Contour Products Stroller S67 T 4 07 User Manual

S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 1  
ContoursLite Series Stroller Instruction Sheet  
Hoja de instrucciones para ContoursLite carriola  
Feuille d’instructions pour la poussette compacte Contours™  
®
©2007 Kolcraft Enterprises, Inc.  
S67-T 4/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 3  
Never use this stroller on stairways or escalators.  
DO NOT lift by tray.  
Make sure children are cclear of any moving parts  
stroller, otherwise they may be injured.  
if you adjust the  
This is not an exercise stroller!  
jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.  
DO NOT put child in basket.  
DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury could  
occur.  
Do not use this product while running,  
Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.  
• Product may become unstable if a parcel bag, other than the one  
recommended by the manufacturer is used.  
DO NOT  
allow children to climb into stroller unassisted. Stroller  
may tip over and injure child.  
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 4  
Parts List  
Rear Axle Assembly  
Washers  
(2)  
Cotter Pins  
(2)  
Hub Caps  
(2)  
Stroller Frame  
Rear Wheels  
(2)  
Front Wheel  
Assembly (2)  
Front Tray  
®
Cup Holder  
Thin iPod  
(select models)  
®
Protection Pad  
iPod Dok  
(select models)  
(select models)  
Infant Head Roll  
(select models)  
®
®
Thick iPod  
iPod Mini  
Protection Pad  
Adapter  
(select models)  
(select models)  
How to Assemble Your Stroller  
To Open Stroller  
Remove any cardboard inserts or plastic  
ties used to protect the product during  
shipment.  
1
2
Unfold, making sure both side locks snap  
into place as shown.  
2
Side Lock  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 5  
To Assemble Rear Wheels  
Turn stroller over as shown.  
1
Position Rear Axle Assembly as shown,  
with red brake levers pointing towards  
stroller handle.  
1 & 2  
2
Push Rear Axle Assembly onto rear leg  
tubes at the same time.  
3
Tab locks  
into hole  
Make sure plastic tabs on rear axle lock  
into holes on rear legs as shown.  
4
5
4
Slide a Rear Wheel onto the axle then  
slide a Washer onto the axle.  
5
Fit straight part of Cotter Pin through  
hole on axle as shown.  
6
7
Line up each of the tabs in the Hub Cap  
with the slots in the wheel, snap Hub  
Cap into place.  
6
Repeat for second side.  
8
To Assemble Front Wheels  
Place stroller back on handle bars.  
1
Right ▲  
Left ★  
Locate “” and “” underneath Front  
Wheel Assembly. Align assembly with  
front axle and snap into place as shown.  
2
Repeat for other Front Wheel Assembly.  
Tug firmly on each wheel assembly to be  
sure wheels are securely in place.  
3
NOTE: To remove, push spring loaded  
button in and pull off wheel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 6  
To Attach Front Tray  
Align Front Tray in holes located on seat  
frame.  
1
Snap tab in place until a click is heard.  
2
1
Repeat for second side.  
3
TO ROTATE OR REMOVE TRAY: Push in  
button located near side housing and  
pull tray out. Repeat on other side, to  
remove tray completely.  
Release Button  
To Attach Seat Pad to Frame  
Align plastic seat plug with hole on side  
housing, push to snap into place.  
1
Repeat for other side.  
To Attach Cup Holder  
(select models)  
WARNING  
Do not place more than 1 lb (0.45 kg) in  
this cup holder to avoid tipping.  
Do not place hot liquids in this cup holder.  
Hot liquids can burn your child.  
1
Attach Cup Holder to right handle by  
1
aligning hole over pins and snap into  
place.  
TO CLEAN: Top rack dishwasher safe.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 7  
®
To Assemble iPod Dok  
(select models)  
WARNING  
®
DO NOT turn the iPod Dok upside  
down, unless the Dok is in the closed and  
latched position. iPod could fall out.  
2
3
®
®
Determine which iPod model you own  
1
2
®
®
®
(iPod mini, 60GB iPod , 40GB iPod ,  
®
®
30GB iPod or the 20GB iPod ). See  
mining which model you have.  
®
If you own the iPod mini, proceed to  
Step 3. For all other models, remove the  
®
iPod mini adapter by flexing the snap  
tab and pulling up on the adapter.  
®
Release the snap that holds the iPod  
3
4
Dok in the closed or portable position.  
4
Select the proper donut-shaped protec-  
®
tion pad for your iPod . For the mini,  
®
30GB or 20GB iPod , select the thick  
donut-shaped protection pad with  
yellow backing paper. For the 60GB or  
®
40GB iPod , select the thin donut-shaped  
protection pad with white backing paper.  
Remove the backing paper from the  
foam, and place the adhesive side of the  
foam pad onto the back of the speaker  
housing.  
®
®
Insert your iPod into the iPod Dok or  
5
6
®
®
insert your iPod mini into the iPod  
5
adapter. Insert the speaker Jack into  
®
your iPod device.  
For use on a flat surface such as a table  
®
top, rest the iPod Dok on the surface in  
the open position. For portable use with  
your stroller, push the speaker housing  
®
and the iPod cradle together until you  
®
hear a snap. DO NOT turn the iPod  
Dok upside down, unless the Dok is in  
the closed or latched position.  
®
Power and volume of the iPod Dok are  
7
®
controlled through your iPod device.  
6
®
Turn on your iPod and adjust the vol-  
®
ume of your iPod to a desired level.  
NOTE: Song volume and clarity will vary  
with the quality of the song data that  
®
you downloaded to your iPod .  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 8  
How to Properly Use Your New Stroller  
To Operate Brakes  
Push levers on both rear wheels down to  
lock.  
Unlock  
1
Lock  
Pull levers up to unlock.  
2
To Secure Child In Stroller  
WARNING  
Avoid serious injury from falling or sliding  
out. Always use restraint system. Do not  
use product without full 5-point Harness  
Restraint. Removing the shoulder straps  
will not adequately restrain child.  
3
4
Lock both foot brakes to keep stroller  
from rolling.  
1
Place child in stroller.  
2
Hook shoulder straps to waist belt.  
3
To fasten restraint system buckles - push  
together. Be sure both buckles are fas-  
tened to secure child safely.  
4
6
Adjust Restraint  
System Harness  
To unsnap restraint system buckles -  
press tabs to release.  
5
For proper fit, adjust shoulder straps and  
waist band as shown.  
6
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 9  
To Adjust Shoulder Strap Height  
Lower  
Higher  
NOTE: For a secure fit, straps should be  
at or below the child's shoulder. Adjust  
straps to higher position as your child  
grows.  
To readjust shoulder restraints, unbuckle  
back of seat and push buckle back  
through slot.  
1
1
Position buckle to higher position and  
push buckle through slot as shown.  
Repeat for second side.  
2
3
2
From the back side of the stroller, fasten  
buckles together to secure restraint.  
3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 10  
To Insert iPod Dok to Canopy  
(select models)  
CAUTION  
Loud volume can damage your  
babys hearing. When turning on  
music, gradually adjust the volume  
to a comfortable listening level so  
babys not startled.  
1
Insert iPod Dok into the pocket provided  
on the stroller canopy with the speaker  
facing the mesh or toward the child seat.  
1
Ensure that the cover for the pocket is  
securely latched by the Velcro.  
To Install Infant Head Roll  
(select models)  
The infant head roll is to be used with  
newborns who can not hold up their  
head. It should be used only when the  
seat is reclined. It can be removed when  
a child can hold their head up unassist-  
ed.  
1
When using the infant head roll, be sure  
that the shoulder restraint straps are fed  
through the holes on either side.  
Restraint must always be used with the  
infant head roll.  
1
To Recline Seat  
WARNING  
To avoid finger entrapment or pinching, do  
not adjust the seat back while child is in the  
stroller. To avoid head entrapment, always  
fasten the canopy to the seat back when  
using the stroller in the reclined position.  
To recline seat back, loosen belt.  
2
1
Tighten  
To raise seat back, tighten belt.  
2
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 11  
To Fold Stroller  
BEFORE FOLDING: Lock brakes.  
1
2
3
3
4
Close canopy.  
Pull up latches on frame to fold and  
push forward.  
Fold as shown.  
4
5
5
Engage locking latch.  
Care & Maintenance  
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicon  
or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel  
assembly.  
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts immediately.  
**iPod is a registered trademark of Apple Computer, Inc.  
®
Apple Computer, Inc. is not associated with Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by  
them is to be implied.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 12  
Limited Warranty  
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as  
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or  
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied  
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY  
APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the  
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for  
your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at  
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact  
us via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or  
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.  
Personal Record Card  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with  
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please  
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,  
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear  
stroller leg, or sewn on the back of the seat.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
fax: 910-944-3490  
Turn to page 35 to see a list of  
replacement parts  
Model / Style Number: __________________________  
Date of Manufacture:____________________________  
Date of Purchase: _______________________________  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 13  
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento.  
Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a  
depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la car-  
riola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CAR-  
RIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriolaa  
Ensamblado por un adulto es necesario.  
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA  
. Pueden ocurrir  
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de  
espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté  
en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto  
como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o  
sofocarse con los colchoncitos.  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare  
en la carriola o se caiga.  
No utilice el producto sin un arnés de  
sujección de 5 puntos. Si remueve los ajustes de los hombros, el  
niño no estará adecuadamente sujeto.  
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de  
permitir que su niño se acerque a ella o se monte en ella.  
evitará que se cierre súbitamente y cause lesión al niño.  
Esto  
El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de  
15,8 kg (35 libras) o midan menos de 40” (1 metro).  
La carriola  
puede sufrir daños o se puede producir una situación peligrosa de  
inestabilidad si se usa para niños más pesados.  
Use esta carriola en la posicion reclinable hasta que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
• Abroche siempre el toldo en la parte posterior del asiento cuando  
use la carriola en la posición reclinada.  
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.  
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:  
Para  
No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos  
o la manija.  
No ponga objetos que pesen más de 4,54 kg (10 libras) en la  
canasta.  
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen  
de ella.  
Continuación en la página siguiente  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 14  
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.  
No levante la carriola por la charola.  
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén  
en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.  
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!  
No debe ser  
utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades  
atléticas.  
No ponga su niño en la canasta.  
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.  
Puede ocurrir una lesion seria.  
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir  
pellizcos a los dedos.  
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra  
de la que es recomedada por el fabricante es usada.  
No  
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola  
se puede voltear y el niño puede lesionarse.  
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 15  
Lista de las piezas  
Eje  
Arandelas  
(2)  
Pasadores Tapónes del  
(2) cubo (2)  
Estructura de la  
carriola  
Ruedas  
traseras (2)  
Montaje de la  
rueda frontal (2)  
Charola  
Almohadilla de  
Soporte de  
vaso  
protectíon  
®
®
iPod delgado  
iPod Dok  
(modelos selectos)  
(select models)  
(modelos selectos)  
Soporte del cuello  
(modelos selectos)  
Almohadilla de  
®
®
protectíon iPod  
iPod Mini  
grueso  
(modelos selectos)  
Adaptador  
(modelos selectos)  
Cómo ensamblar su carriola  
Para abrir carriola  
Remueva cualquier inserción de cartón o  
plástico para proteger el producto  
durante el envío.  
1
2
Despliegue asegurando que los dos  
lados de las cerraduras de lado se coloca  
en su sitio como se muestra.  
2
Cerradura  
de lado  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 16  
Para ensamblar las ruedas traseras  
Coloque la carriola orientada como se  
muestra en el dibujo.  
1
Coloque el eje trasero en la posición que  
se muestra, con las palancas del freno  
orientadas hacia el mango de la carriola.  
1 & 2  
2
Inserte ambas unidades de freno en  
los tubos de las patas traseras  
simultáneamente.  
3
4
Asegurar  
lengüetas  
Asegúrese de que las lengüetas plásticas  
de las unidades de freno queden asegu-  
radas en los agujeros de las patas  
4
traseras, como se muestra en el dibujo.  
Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la  
arandela sobre el eje.  
5
6
7
5
Ajuste la parte derecha del pasador por  
el agujero del eje, como se muestra.  
Alinée las lengüetas de cada uno de los  
tapones protectores con las ranuras de  
la rueda y presione hasta que queden  
bien asegurados.  
6
Repita estos mismos pasos en el otro  
lado.  
8
Para ensamblar las ruedas delanteras  
Ponga la carriola de vuelta en el manillar.  
1
2
Derecha ▲  
Izquierdo ★  
Localize el “” y la “” debajo de el  
ensamblado de la rueda delantera.  
Alinea el ensamblado con el eje  
delantero y coloca en su lugar como se  
muestra.  
Repita la operación de ensamblado con  
la otra rueda delantera. Empuje la unida  
de las ruedas contra el pasador hasta  
que queda bien ajustada en su lugar.  
3
NOTA: El botón de muelle para adentro  
y jale la rueda.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 17  
Para instalar la charola  
Alinea la charola en las agujeros  
localizados en el marco de el asiento.  
1
Coloca la lengüeta en su lugar hasta  
que un “clic” es oído.  
2
1
Repita los pasos en el segundo lado.  
3
PARA DAR VUELTAS O QUITAR LA  
CHAROLA: Apriete el botón para  
adentro localizado cerca de el lado y  
jale la charola para fuera. Repita para  
el otro lado, para quitar la charola  
completamente.  
Botón de  
liberación  
Para adjuntar el colchón del asiento al marco.  
Alinee el boton plástico del asiento con  
1
el agujero en la cubierta lateral, empuje  
al broche de presión en lugar. Repita  
para el otro lado.  
Para conectar el soporte de vaso  
(modelos selectos)  
ADVERTENCIA  
No ponga más de 0.45 kg (1 libras) de peso  
en el soporte de vaso para evitar volcaduras.  
No coloque liquidos calientes en el soporte  
de vaso. Liquidos calientes pueden quemar  
a su niño.  
1
Para conectar el soporte de vasos a la  
1
manija derecha, coloque el agujero  
sobre el poste y abròchelo.  
PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la  
rejilla superior del lavaplatos automático.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 18  
®
Para ensamblar iPod Dok  
(modelos selectos)  
ADVERTENCIA  
®
NO gire el iPod Dok de arriba a abajo a menos  
que el Dok esté en la posición de cerrado y  
2
3
®
asegurado. El iPod se puede caer para fuera.  
®
Determine qué modelo de iPod tiene (iPod  
1
®
®
®
mini, 60GB iPod , 40GB iPod , 30GB iPod  
®
para assistencia sobre cómo determinar el  
modelo que usted tiene.  
®
Si usted tiene el mini iPod mini, vaya al  
2
paso 3. Para todos los demás modelos,  
®
remueve el iPod mini adaptador flexio-  
nando la lengüeta y jalando del adaptador.  
®
Suelte el cierre que sujeta el iPod Dok  
3
4
en la posición de cierre portátil.  
Seleccione la almohadilla de protección  
en forma de dona adecuada para su  
®
®
4
iPod . Para el mini, 30GB o 20GB iPod ,  
seleccione la almohadilla de grueso pro-  
tección en forma de dona con el trasero  
de papel amarillo. Para el 60GB o 40GB  
®
iPod , seleccione la almohadilla de pro-  
tección delgado en forma de dona con el  
trasero de papel blanco. Remueva el  
papel de respaldo del adhesivo de la  
espuma y sitúe el lado adhesivo de la  
almohadilla de espuma en la parte trasera  
del soporte del altavoz.  
®
®
Inserte su iPod en el iPod Dok o  
5
6
®
inserte su mini iPod en el mini adapta-  
dor. Inserte el conector de altavoz en su  
®
5
dispositivo iPod .  
Para usar en una superficie plana con la  
®
superficie de una mesa, sitúe el iPod  
Dok en la superficie en la posición abier-  
ta. Para usarlo de forma portátil con su  
carreola, presione el soporte del altavoz  
®
y el del iPod hasta que escuche que se  
®
han acoplado. NO gire el iPod Dok de  
arriba a abajo a menos que el Dok esté  
en la posición de cerrado o asegurado.  
®
El encendido y volumen del iPod se  
7
controlan a través de su dispositivo  
®
®
iPod . Gire su iPod y ajuste el volumen  
6
®
del iPod hasta el nivel deseado.  
NOTA: el volumen y la claridad de las  
canciones varían con la calidad de los  
datos de la canción que usted haya  
®
descargado en el iPod .  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 19  
Cómo usar su nuevo carriola correctamente  
Para usar los frenos  
Para poner los frenos empuje  
pedales hacia abajo.  
1
Quitar  
Poner  
Para quitar los frenos tire de los  
pedales hacia arriba.  
2
Para asegurar al niño en la carriola  
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al  
deslizarse del asiento. Use siempre el sis-  
tema de cinturónes. No utilice el producto  
sin un arnés de sujección de 5 puntos. Si  
remueve los ajustes de los hombros, el  
niño no estará adecuadamente sujeto.  
3
4
Asegure los dos frenos de pie para evitar  
que la carriola ruede accidentalmente.  
1
Siente al niño en la carriola.  
2
Abroche las cintas de los hombros al  
cinturón.  
3
Para abrochar la hebilla del sistema de  
4
cinturones ensártela en el otro extremo  
del cinturón. Asegure que las dos  
hebillas estén abrochados para segurar  
el niño.  
Para desabrochar la hebilla del sistema  
de cinturones, presione las lengüetas.  
6
5
Ajuste con segurida  
el sistema de  
cinturones  
Para un ajuste apropiado, ajuste las  
6
cintas de los hombros y el cinturón  
como se muestra en el dibujo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 20  
Para ajustar la altura de las cintas de los hombros  
Mas baja  
Mas alta  
NOTA: Para que estén ajustadas de  
forma adecuada, las sujeciones deben  
estar en, o por debajo, del hombro del  
niño. Ajuste las sujeciones a una posición  
más alta a medida que su hijo crece.  
Para ajustar las restricciónes de el  
hombro deshebille lo trasero de el  
asiento y empuje la hebilla por la ranura.  
1
1
2
Posicióne la hebilla a una posición mas  
alta y empuje la hebilla por la ranura  
como demostrado. Repita para el  
segundo lado.  
2
3
Desde la parte trasera de la carriola,  
conecte las hebillas para asegurar la  
sujeción.  
3
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 21  
Para insertar el iPod Dok al toldo  
(modelos selectos)  
PRÉCAUTION  
Un volume trop fort peut endom-  
mager les capacités auditives de  
votre enfant. Lorsque vous allumez  
la musique, ajustez progressivement  
le volume jusqu’á obtenir un volume  
d’écoute approprié, de facon á ne  
pas surprendre l’enfant.  
Inserte el iPod Dok en el bolsillo que se  
proporciona con el toldo de la carreola,  
con el altavoz, mirando hacia la red o  
hacia el asiento del niño.  
1
1
Asegúrese de que la cubierta del bolsillo  
está unida de forma segura al Velcro.  
Instalación del soporte del cabeza  
(modelos selectos)  
El soporte del cuello debe de ser usado  
con recién nacidos que no pueden  
sostener su cabeza para arriba. Debe de  
ser usado solamente cuando la asiento  
este reclinado. Se puede quitar cuando  
el niño pueda sostener su cabeza para  
arriba sin ayuda.  
1
Cuando usando el soporte del cuello  
asegurese que los tirantes de restricción  
de hombro son metidos por los agujeros  
en cualquiera lado. El restricción debe  
de ser usado con el soporte del cuello.  
1
Para reclinar el asiento  
ADVERTENCIA  
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el  
respaldo del asiento con el niño dentro. Para  
evitar lastimar la cabeza de su niño, cuando use la  
carriola enposición reclinada, siempre mantenga  
el toldo abrochado al respaldo del asiento.  
Para reclinar el asiento, suelte el  
2
1
cinturón.  
Para subir el asiento, apriete el cinturón.  
Apriete  
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 22  
Para doblar a carriola  
ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos.  
1
3
4
Cierre el toldo.  
2
Alce los pestillos en el marco para  
plegarla y empuja para delante.  
3
Doble como se muestra.  
Ponga el seguro.  
4
5
5
Cuidado & Manteniniento  
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suave-  
mente y para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas.  
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.  
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes  
descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.  
**iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc.  
®
Apple Computer, Inc. no están associadas con Kolcraft Enterprises, Inc. y no debe suponerse  
que han aprobado el producto.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 23  
Garantía limitada  
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de  
la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft  
reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o  
no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL  
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERI-  
DA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN  
DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteri-  
ormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a  
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también dispon-  
ga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos since-  
ramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft  
al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-  
9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected].  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser  
arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe  
sus juguetes han sido retirados.  
Tarjeta de registro personal  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún proble-  
ma al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas  
de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros  
productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se  
desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de com-  
pra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada  
en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y  
Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes  
fax: 910-944-3490  
correo electrónico: [email protected]  
Diríjase a la página 35 para ver  
una lista de piezas de repuesto  
Número de Modelo/Estilo: _______________________  
Fecha de fabricación:____________________________  
Fecha de compra: ______________________________  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 24  
MISE EN GARDE  
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en  
glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre  
enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la pous-  
sette de facon convenable. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES  
AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.  
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:  
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette  
Doit être assemblé par un adulte.  
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS LA  
POUSSETTE.  
Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos  
tourné. Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve  
dans la poussette, même s’il dort. Ne pas utiliser ce produit comm  
un lit. Lenfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de  
s’étrangler avec les attaches.  
Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe  
de la poussette.  
N'utilisez pas ce produit sans le Harnais Complet  
de maintien cinq points. Le fait de retirer les courroies d'épaules ne  
servira pas à maintenir suffisamment l'enfant.  
Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser  
l’enfant à y monter ou à en descendre.  
Cela évitera à la poussette  
de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.  
N’utiliser cette poussette qu’avec des enfants de moins de 15,8 kg  
(35 livres) ou mesurant moins de 40 pounces (1 mètre) par siège.  
Lutilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la  
poussette et créer de dangereux risques de déséquilibre.  
N’utiliser cette poussette que quand l’enfant sait rester assis sans  
qu’on l’aide ou ne l’utiliser qu’en position inclinée  
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée,  
particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente.  
perdre le contrôle de la poussette.  
Cela évitera de  
Toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette  
est utilisée en position inclinée.  
Que faut-il éviter avec cette poussette  
Toujours équilibrer le poids de la poussette de façon égale.  
éviter qu la poussette ne devienne instable ou ne bascule:  
Pour  
Ne pas  
placer de paquets ou autre chose de ce genre sur la  
capote, le siége ou autour de la poignée de la poussette.  
• Ne pas mettre plus de 4,54 kg (soit 10 livres) dans le panier.  
Ne pas  
permettre aux enfants de jouer avec la poussette ou de se  
suspendre à la poignée.  
Voir page suivante  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 25  
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.  
Ne pas soulever par le plateau.  
• Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile  
quand  
vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.  
Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices!  
Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en  
ligne ou toutes autres activités athlétiques.  
Ne mettez pas l'enfant dans un panier.  
N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque  
de blessures graves.  
Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au  
moment de déplier ou de plier la pousssette.  
• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre  
que celui recommandé par le fabricant.  
Ne pas  
laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance.  
Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.  
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 26  
Liste de pièces  
Frein avec essieu arrière  
Rondelles  
(2)  
Goupilles  
(2)  
Chapeau de  
moyeu (2)  
Cadre de la  
poussette  
Roues arrière  
(2)  
Assemblage de  
la roue avant (2)  
Plateau avant  
Porte-boisson  
(modèles sélectionnés)  
Coussinet de Protection  
®
®
Mince pour iPod  
Dok iPod  
(modèles sélectionnés)  
(modèles sélectionnés)  
Coussin de Tête  
pour Enfant  
(modèles sélectionnés)  
Coussinet de Protection  
Mini adaptateur  
®
®
Épais pour iPod  
pour iPod  
(modèles sélectionnés)  
(modèles sélectionnés)  
Comment assembler votre poussette  
Pour déplier la poussette  
Enlever les morceaux de carton ou les  
attaches en plastique utilisés pour pro-  
téger le produit pendant l'expédition.  
1
Déplier, en vérifiant que les verrous  
latéraux s’enclenchent bien de chaque  
côté.  
2
2
Verrou latéral  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 27  
Pour assembler les roues arrière  
Retourner la poussette selon le schéma  
ci-contre.  
1
Positionner l’essieu arrière selon le  
schéma indiqué, de façon à ce que les  
leviers du mécanisme de freinage soient  
tournés en direction de la poignée de la  
poussette.  
1 & 2  
2
Enfoncer l’essieu arrière sur les deux  
montants arrière en même temps.  
3
4
La languette  
se verrouille  
dans l'orifice  
Vérifier que les languettes en plastique  
de l’essieu arrière se verrouillent dans les  
orifices des montants arrière, comme sur  
le schéma ci-contre.  
4
Faire glisser une roue arrière sur l'essieu  
et installer ensuite une rondelle.  
5
6
7
5
Faire glisser la partie plate de la goupille  
dans le trou de l’essieu, selon le schéma.  
Aligner les languettes de chaque  
chapeau de moyeu avec les fentes de la  
roue. Insérer les chapeaux de moyeu en  
place.  
6
Renouveler l’opération pour l’autre côté.  
8
Pour assembler les roues avant  
Coucher la poussette en l’appuyant sur  
les poignées.  
1
Droite ▲  
Gauche ★  
Trouver le “” et le “” sous l’assem-  
blage de roue avant. Aligner l’assem-  
blage avec l’essieu avant et l’enclencher  
tel qu’indiqué.  
2
Répéter l’opération pour l’autre assem-  
blage de roue avant. Tirer fermement sur  
chaque assemblage pour s’assurer que  
les roues sont convenablement attachées.  
3
REMARQUE: Pour le retirer, appuyer sur  
le bouton à ressort et tirer sur la roue.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 28  
Pour installer le plateau avant  
Aligner le plateau avant avec les trous  
1
2
3
situés sur le cadre du siège.  
Exercer une pression sur l’onglet jusqu’à  
ce qu’un déclic se fasse entendre.  
1
Renouveler l’opération pour l’autre côté.  
POUR FAIRE PIVOTER OU POUR RETIR-  
ER LE PLATEAU: Appuyer sur le bouton  
situé près du boîtier latéral et retirer le  
panier en tirant. Répéter l’opération pour  
l’autre côté afin de retirer complètement  
le plateau.  
Relâcher le bouton  
Pour fixer le revêtement de siège au cadre  
Aligner le bouchon du siège avec le trou  
1
se trouvant sur le boîtier latéral et  
exercer une pression afin de l'enclencher.  
Répéter l’opération pour l’autre côté.  
Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés)  
MISE EN GARDE  
Ne pas placer plus de 454 g (1 livre) dans ce  
porte-boisson, pour éviter de renverser!  
Ne pas placer de liquides chauds dans ce porte-  
boisson. Ceux-ci peuvent brûler votre enfant.  
1
Pour attacher le porte-boisson à la  
1
poignée gauche, aligner l’orifice  
au-dessus de l’onglet et enclencher.  
NETTOYAGE: Va dans le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 29  
®
To Assemble iPod Dok  
(select models)  
MISE EN GARDE  
®
N'inversez pas le Dok du iPod à moins que  
celui-ci soit en position fermée et verrouillée.  
2
3
®
Le iPod pourrait tomber.  
®
®
Vérifiez votre modèle de iPod (mini iPod ,  
1
2
®
®
®
iPod 60GB, iPod 40GB, iPod 30GB ou le  
®
®
établir votre modèle de iPod .  
®
Si vous possédez le mini iPod , passez à  
L'étape 3. Pour tous les autres modèles,  
®
retirez le mini adaptateur pour iPod en pliant  
le tirant cassable et en tirant l'adaptateur vers  
le haut.  
Relâchez le bouton-pression qui maintient le  
3
4
®
Dok iPod en position fermée ou portative.  
Choisissez le coussinet de protection en forme  
®
4
d'anneau qui convient à votre iPod . Pour le  
®
mini iPod , pour les modèles 30GB et 20GB,  
choisissez le coussinet de protection épais en  
forme d'anneau muni de la pellicule  
®
protectrice jaune. Pour les modèles iPod  
60GB et 20GB, choisissez le coussinet de  
protection mince en forme d'anneau muni de  
la pellicule protectrice blanche. Retirez la  
pellicule protectrice de la mousse et fixez le  
côté adhésif du coussinet de mousse sur la  
partie arrière de l'enveloppe de haut-parleurs.  
®
®
Insérez votre iPod à l'intérieur du Dok iPod  
5
6
®
ou enfilez votre mini iPod dans l'adaptateur  
®
iPod . Insérez le jack haut-parleurs à l'intérieur  
®
5
de votre appareil iPod .  
Pour usage sur une surface plane tel qu'un  
®
dessus de table, déposez le Dok iPod sur la  
surface en position ouverte. Pour usage  
portatif avec la poussette, poussez  
l'enveloppe de haut-parleurs et l'appui du  
®
iPod ensemble jusqu'à ce que vous  
entendiez un déclic. N'inversez pas le Dok du  
®
iPod à moins que celui-ci soit en position  
fermée et verrouillée.  
La puissance et le volume du Dok iPod® se  
7
®
contrôlent au moyen de votre système iPod .  
®
6
Allumez votre iPod et ajustez son volume au  
niveau désiré.  
NOTE: Le volume et la pureté de la musique  
varieront selon les données des pièces que  
®
vous avez téléchargées sur votre iPod .  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 30  
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette  
Pour utiliser les freins  
Déverrouiller  
Appuyer sur les leviers des deux roues  
arrière pour verrouiller.  
1
Verrouiller  
Remonter les leviers pour déverrouiller.  
2
Pour attacher l’enfant dans la poussette  
MISE EN GARDE  
Pour eviter que l’enfant ne se blesse  
grievement en tombant ou en glissant, toujours  
utiliser la ceinture. N'utilisez pas ce produit sans  
le Harnais Complet de maintien cinq points. Le  
fait de retirer les courroies d'épaules ne servira  
pas à maintenir suffisamment l'enfant.  
3
4
Verrouiller les deux freins à pied pour  
1
éviter de perdre le contrôle de la  
poussette.  
Placer l’enfant dans la poussette.  
2
Fixer les sangles passant aux épaules à  
la ceinture (à la taille).  
3
Pour fermer les boucles de la ceinture de  
sécurité, les attacher ensemble. S’assurer  
4
que les deux boucles sont bien fermées  
pour garantir la sécurité de l’enfant.  
6
Pour libérer les boucles de la ceinture de  
sécurité - appuyer sur les attaches.  
5
Ajuster le harnais  
de la ceinture de  
sécurité  
Pour un bon réglage, ajuster les sangles  
6
passant aux épaules et la ceinture, selon  
le schéma si-contre  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 31  
Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules  
Plus bas  
Plus haut  
REMARQUE: Pour un ajustement sécuri-  
taire, les sangles doivent être placées au  
niveau des épaules de l'enfant ou en  
dessous. Ajuster les sangles vers le haut  
au fur et à mesure que l’enfant grandit.  
Pour réajuster les sangles passant aux  
épaules, déboucler l’arrière du siège et  
reculer la boucle en passant par la fente.  
1
1
Placer la boucle à une position plus  
élevée et passer la boucle dans la fente  
tel qu’indiqué. Répéter l’opération pour  
l’autre côté.  
2
3
2
En partant de l’arrière vers le côté de la  
poussette, attacher les boucles ensemble  
afin fixer la ceinture de sécurité.  
3
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 32  
Insérer le Dok IPod dans L'auvent  
(modèles sélectionnés)  
ATTENTION  
Les sons forts peuvent endommager  
l'ouie de votre enfant. Quand vous  
allumez la musique, ajustez  
graduellement le volume à un niveau  
d'écoute qui ne surprendra pas le bébé.  
Insérez le Dok iPod dans la pochette  
prévue sur l'auvent de la poussette en  
plaçant le haut-parleur face au filet ou  
vers le fauteuil de l'enfant.  
1
1
Assurez-vous que la couverture de la  
pochette est bien fixée en place à l'aide  
de la sangle de Velcro.  
Installation du Coussin de Tête pour Enfants  
(modèles sélectionnés)  
Le coussin de tête pour enfant s'utilise  
pour les nouveaux-nés qui ne peuvent  
tenir la tête droite sans aide. On l'utilise  
uniquement quand le fauteuil est en  
position inclinée. On peut le retirer quand  
l'enfant peut tenir la tête droite sans aide.  
Quand vous utilisez le coussin de tête  
pour enfant, assurez-vous que les  
courroies de maintien d'épaules glissent  
à travers les trous de chaque côté.  
Vous devez toujours utiliser une sangle  
de maintien avec le coussin de tête  
pour enfant.  
1
1
Pour incliner le siège  
MISE EN GARDE  
Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne  
pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la  
poussette. Pour eviter que l’enfant ne se coince la  
tete, toujours attacher la capote au dos du siège  
lorsque la poussette est utilisée en position inclinée.  
Pour incliner le siège, désserrer la  
1
2
ceinture.  
Pour le remonter, serrer la ceinture.  
Serrer  
2
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 33  
Pour plier la poussette  
AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins.  
1
2
3
3
4
Rabattre la capote.  
Pour plier la poussette, tirer sur les  
poignées du cadre et pousser vers l'a-  
vant.  
Plier selon l'illustration.  
4
5
5
Engagez la poignée de verrouillage.  
Entretien & Nettoyage  
• Pour prolonger le bon fonctionnement de votre poussette et éviter des grince-  
ments de roues, utiliser un lubrifiant à base de silicone ou de graphite léger. Il  
est important d’huiler l’essieu et l’assemblage des roues.  
• Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.  
• Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution  
aqueuse.  
Sécher la poussette encore humide à l’aide d’un chiffon non corrosif pour éviter qu’elle ne rouille.  
• Ne rien empiler sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée ; cela pourrait l’endommager.  
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis  
desserrées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés.  
• Remplacer immédiatement les pièces endommagées.  
®
**iPod est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.  
®
Apple Computer, Inc. n’est pas associé à Kolcraft Enterprises, Inc., et aucune approbation  
de leur part n’est sous-entendue.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 34  
Garantie limitée  
®
Kolcraft garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants:  
Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN  
AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait  
de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.  
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA  
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE LARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONS-  
ABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE  
EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIM-  
ITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTIL-  
ISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.  
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce  
cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux  
particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les  
états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.  
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au  
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis  
et du Canada, ou par courrier électronique à [email protected].  
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou  
un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.  
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.  
jouets ont été rappelés.  
Fiche de renseignements personnels  
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur.  
Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplace-  
ment des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au mag-  
asin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour  
sa fabrication ont alors été gaspillés.  
Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet  
effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseigne-  
ments pour bénéficier du service de garantie.  
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur un autocollant situé proche du  
montant arrière ou cousu à l’arrière du siège.  
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada.  
Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi  
fax: 910-944-3490  
courriel: [email protected]  
Voyez en page 35 la liste des  
pièces de remplacement  
Numéro du modèle: _________________________  
Date de fabrication:______________________________  
Date d’achat: _________________________________  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 35  
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto /  
Liste des pièces de rechange  
Replacement parts may look slightly different than  
what is shown below.  
Circle the Part You Need  
Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente  
diferentes de como se muestran abajo.  
Marque con un círculo el  
repuesto que necesita  
Les pièces de rechange peuvent différer légèrement  
des illustrations.  
Encerclez la pièce dont  
vous avez besoin  
$11.00  
$7.00  
$10.00  
$10.00  
Rear Axle  
Eje  
Rear Wheel  
Rueda trasera  
Roue arrière  
Left Front Wheel Right Front Wheel ▲  
Rueda izquierda  
Rueda derecha  
delantera ▲  
Frein avec essieu arrière  
delantera ★  
Roue avant gauche Roue avant droite ▲  
Free / Gratis / Libre  
Washers, Cotter Pins &  
Hub Caps  
$10.00  
Front Tray  
Charola  
$13.00  
Basket  
Cesta  
$20.00  
Seat Pad  
Cojín del asiento  
Revêtement de siège  
Arandela, pasador y  
tapón del cubo  
Rondelle, goupilles et  
chapeau de moyeu  
Plateau avant  
Panier  
Select Model replacement parts • Seleccione las piezas de repuesto del Modelo  
• Choisissez les pièces de remplacement du Modèle  
$6.00  
$5.00  
®
iPod Mini Adapter  
$8.00  
Cup Holder  
®
®
$6.00  
iPod Mini Adaptador  
iPod Dok  
Soporte de vaso  
Porte-boisson  
Infant Head Roll  
Adaptateur pour  
®
Soporte del cuello  
Coussin de Tête pour Enfant  
Mini iPod  
Free / Gratis / Libre  
Free / Gratis / Libre  
®
®
Thin iPod Protection Pad  
Thick iPod Protection Pad  
Almohadilla de protectíon  
Almohadilla de protectíon  
$14.00 - ZL006  
Canopy  
$14.00 - ZL007  
Canopy  
®
®
iPod delgado  
iPod grueso  
Coussinet de Protection  
Coussinet de Protection  
Sombrilla  
Capote  
Sombrilla  
Capote  
®
®
Mince pour iPod  
Épais pour iPod  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 36  
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas  
de repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange  
Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be  
included on the form to ensure proper replacement parts.  
Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y  
fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.  
Remplissez le formulaire suivant. Votre numéro de modèle et la date de fabrication  
doivent être inclus dans le formulaire pour garantir un échange de pièce approprié.  
Model Number - No de modelo - Numéro du modèle  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación - Date de fabrication  
Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío* - Port et manutention* :  
*$15.00 outside the continental U.S.  
$5.00  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U.  
Sales Tax** - Impuestos** - T.V.A.** :  
**NC Residents Only 7%  
**Residentes de North Carolina nomas 7%  
** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.  
Total Due - Total a pagar - Total à régler:  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cobrar a la tarjeta de crédito - Débiter cette carte de crédit  
Visa  
Mastercard  
Account# - Cuenta No - N° compte:  
3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad -  
Code de sécurité à 3 chiffres  
Expiration Date - Fecha de vencimiento - Date d'expiration:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a - Destinataire:  
Name - Nombre - Nom  
Address - Dirección - Adresse  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal - Ville, Province, Code postal  
(
)
Telephone - Teléfono - Téléphone  
Email Address - Correo electrónico - Adresse courriel  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cuisinart Coffeemaker DTC 850 User Manual
Cuisinart Food Processor FP 12DC User Manual
Curtis Microwave Oven RMW1480 User Manual
Cypress Computer Hardware CYV15G0101EQ User Manual
Directed Audio Car Amplifier model 1200 5 User Manual
Dynex Flat Panel Television DX LCD19 User Manual
Fagor America Computer Hardware CNC8070 User Manual
Ford Automobile 1999 Taurus User Manual
Fundex Games Games 2333 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GM2560T User Manual