Coleman Burner 5428A Series User Manual

®
Three Burner  
Propane Stove  
INSTRUCTIONS FOR USE  
© 2005 The Coleman Company, Inc.  
IMPORTANT  
Read this manual carefully before assembling,  
using or servicing these stoves. Keep this  
manual for future reference. If you have ques-  
tions about assembly, operation, servicing  
or repair of these stoves, please call Coleman  
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.  
In Canada call 1-800-387-6161.  
®
Model 5428A Series  
CERTIFIED  
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Camp Stove  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Safety Information  
cont.  
DANGER  
DANGER  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct  
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120  
degrees F (49°C).  
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not  
avoided, will result in death or serious injury.  
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you  
smell gas, leave the area immediately.  
• Never install or remove propane tank while outdoor stove is lighted,  
near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor stove is  
hot to touch.  
WARNING  
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided, could result in death or serious injury.  
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use  
the stove in spaces that contain or may contain volatile or airborne com-  
bustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust parti-  
cles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible mate-  
rials: 12 inches from the sides & 48 inches from the top.  
• Provide adequate clearances around air openings into the combustion  
chamber.  
CAUTION  
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property  
damage.  
WARNING  
DANGER  
Not for home or recreational vehicle use.  
We cannot foresee every use which may be made of our products.  
Check with your local fire safety authority if you have questions  
about use.  
Failure to comply with the precautions and instructions provided with  
these stoves can result in death, serious bodily injury and property loss or  
damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon  
monoxide poisoning.  
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing prod-  
ucts for specific uses. Your local authorities can advise you about these.  
Only persons who can understand and follow the instructions should use  
or service these stoves.  
If you need assistance or information such as an instruction manual or  
labels, contact The Coleman Co., Inc.  
• Never refill disposable cylinders.  
• Use the preset regulator that came with the stove. Do not attempt to  
adjust.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Safety Information  
cont.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65:  
DANGER  
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel,  
contain chemicals known to the state of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm.  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
WARNING  
• This stove is a combustion appliance. All combustion appliances produce  
carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is  
designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if  
used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do  
not block air flow into or out of the stove.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when hot or in use.  
• Keep out of reach of children.  
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symtoms, watery eyes,  
headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can't see it and you  
can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during  
operation of this product get fresh air immediately!  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or  
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unven-  
tilated or enclosed areas to avoid endangering your life.  
CAUTION  
• SERVICE SAFETY  
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and  
stove propane connections for damage before attaching.  
• During set up, check all connections and fittings for leaks using  
soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that  
the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform anoth-  
er leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact  
Coleman for service or repairs.  
WARNING  
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless,  
and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can  
be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so  
leaking gas is not always detectable by smell alone.  
• Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with  
any device or part not expressly approved by Coleman.  
• Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible  
grease fires.  
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest  
level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters,  
sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak.  
Use only propane gas set up for vapor withdrawal.  
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances  
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Set Up  
Screw hose fitting into stove and  
hand tighten.  
DANGER  
CAUTION  
GASKET  
• SERVICE SAFETY  
Keep all connections and fittings  
clean. Inspect propane cylinder and  
stove propane connections for  
damage before attaching.  
During set up, check all connec-  
tions and fittings for leaks using  
soapy water. Bubbles indicate a  
leak. Never use a flame.  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or  
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or  
enclosed areas to avoid endangering your life.  
NOTE: The LP-gas cylinder(s) used  
with stoves must be constructed and  
marked in accordance with the spec-  
ifications for LP-gas cylinders of the  
U.S. Department of Transportation or  
Transport Canada, CAN/CSA 339.  
Remove regulator/hose assembly  
from storage position under grate.  
Attach regulator to propane  
source. Note: Left hand threads.  
To Light  
Open lid and position wind baffles  
as shown. Insert wire clips into slots.  
Close all burner valves firmly.  
DANGER  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell  
gas, leave the area immediately.  
• Always attach or detach propane source outdoors; never while stove is lighted,  
near flame, pilot lights, other ignition sources or while stove is hot to touch.  
• This stove is red hot during use and can ignite flammables too close to the  
burners. Keep flammables at least 12 inches from sides and 48 inches from the  
top of the stove. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well  
away from stove.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Light cont  
Open valve on propane cylinder.  
NOTE: Regulator is factory pre-set.  
Do not attempt to adjust.  
Adjust flame with burner valves.  
Flame should be blue with a hint  
of yellow on tips.  
WARNING  
• BURN HAZARD  
Never leave stove unattended when hot or in use.  
Keep out of reach of children.  
To Turn Off  
Close burner valves firmly.  
Close valve on propane cylinder..  
REGULATOR  
Hold lighted match near any  
burner and open valve of that burner.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Things You Should Know  
To Clean  
Unlock cooktop using 1/4 turn  
fastener.  
Lift off grate.  
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders  
of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.  
propane) in occupied enclosures.  
2. If using refillable propane cylinder, use only Coleman parts and acces-  
sories.  
3. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the  
basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs,  
etc., that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and  
seal it with a rubber band.  
4. For repair service call one of the numbers on the front cover for location  
of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conve-  
niently located, attach to the product a tag that includes your name,  
address, daytime telephone number and description of the problem.  
Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post  
insured with shipping and insurance prepaid to:  
Wipe clean with soft cloth and mild household cleaner. Do not use  
abrasives.  
To Store  
Remove propane cylinder from regulator.  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Unscrew regulator from stove. Store inside stove, under grate.  
NOTE: A disposable propane cylinder may be used with this stove, but is  
not recommended because the high output (35,000 BTU) will empty the  
cylinder in a very short time.  
Wichita, KS 67219  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
DANGER  
5. If not completely satisfied with the performance of this product, please  
call one of the numbers listed on the cover of this manual.  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight,  
other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).  
Refillable propane tanks must always be stored outdoors in a well ventilated  
space. Never store propane tank in an enclosed area (house, garage, etc.). If  
stove is to be stored indoors, disconnect the propane tank for outdoor storage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Things You Should Know cont  
Parts List  
MODEL  
5428A  
No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
5428-5281  
5428-5271  
5428-5261  
5428-5651  
5410A790T  
5428-5451  
R413-149T  
426-3141  
Master Burner Assembly  
Middle Burner Assembly  
Right Burner Assembly  
Regulator Assembly  
Bulk Adapter  
1. When using a propane cylinder with  
Valve Assembly  
Knob Kit  
disribution tree, attach regulator to one  
of the connectors on the tree.  
11  
Grate  
2. When using a propane cylinder with-  
out a distribution tree, attach adaptor to  
regulator, then make connection to  
propane tank.  
9
10  
11  
5428-2551  
5428-5611  
*5115-775T  
Cooktop  
Small Parts Kit  
Distribution Tree  
*Available as an accessory. (Not included with stove.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
10  
3
1
2
8
9
10  
10  
10  
10  
4
10  
6
7
5
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT  
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Limited Five Year Warranty  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from  
the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component  
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be  
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer  
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This  
is your exclusive warranty.  
How to Obtain Warranty Service  
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest  
authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling  
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in  
Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that  
includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem.  
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either  
by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail pur-  
chase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is  
required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail  
stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way  
change the terms and conditions of this warranty.  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
What This Warranty Does Not Cover  
Wichita, KS 67219  
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine  
Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse  
of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use  
contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other  
than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts  
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product  
results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE  
USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE  
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE  
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT  
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED  
IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.  
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLU-  
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMI-  
TATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMI-  
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for  
warranty service is the responsibility of the purchaser.  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove  
glass globes from lanterns and wrap separately.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD  
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.  
10  
TATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Réchaud à propane trois feux  
MODE D'EMPLOI  
© 2005 The Coleman Company, Inc.  
IMPORTANT  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assem-  
bler, d’utiliser ou de réparer le réchaud ;  
gardez-le pour le consulter au besoin. Pour  
toutes questions concernant l’assemblage, le  
fonctionnement, l’entretien ou la réparation,  
veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le  
316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le  
1 800 387-6161 au Canada.  
®
Modèle Série 5428A  
CERTIFIED  
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Poêle de camping  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Généralités de sécurité  
(suite)  
Généralités de sécurité  
Assemblage  
Allumage  
DANGER  
Extinction  
Nettoyage  
Rangement  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Cet appareil peut produire du monoxyde de  
carbone, un gaz incolore et inodore.  
Renseignements essentiels  
Nomenclature  
Garantie  
Lemploi en lieu renfermé peut vous tuer.  
• Ne vous servez jamais de cet appareil dans un  
lieu clos: caravane, tente, véhicule ou maison.  
Généralités de sécurité  
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assem-  
blage, au fonctionnement et à l’entretien de ce réchaud d’extérieur. De  
nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du  
manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout partic-  
ulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Si vous sentez le gaz:  
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil.  
2. Éteignez toutes flammes nues.  
3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre  
fournisseur de gaz.  
DANGER,  
AVERTISSEMENT et  
ATTENTION.  
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux  
nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être com-  
pulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.  
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout  
appareil mécanique ou à propane. Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les  
soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de  
dommages matériels.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou  
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Les symboles illustrés ci-dessous et en page 13 sont régulièrement  
employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont  
impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Généralités de sécurité  
(suite)  
DANGER  
DANGER  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas  
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.  
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de  
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou  
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen-  
tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
AVERTISSEMENT  
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est  
allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.  
• Le réchaud peut être une source d’inflammation quand il fonctionne.  
Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des  
substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que  
des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière  
ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins  
0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.  
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air  
dans la chambre de combustion.  
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
ATTENTION  
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné,  
risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à  
moyennes ou bien des dommages matériels.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.  
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles  
puissent être soumis nos réchauds. Consultez les autorités de  
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.  
Linobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil  
peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes  
matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as-  
phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.  
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des  
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les  
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.  
Lappareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant  
capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.  
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.  
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud.  
N’essayez pas de modifier l’ajustement.  
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti-  
quettes, par exemple – contactez The Coleman Co., Inc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Généralités de sécurité  
(suite)  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflam-  
mable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui confér-  
er une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection des  
fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps,  
il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter  
les fuites.  
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol. Il  
peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, bri-  
quets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite.  
Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisa-  
tion à l’état gazeux.  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion  
génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire  
des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu con-  
formément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air  
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.  
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux lar-  
moyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le  
CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,  
allez immédiatement au grand air.  
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et  
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58  
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.  
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.  
• N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventila-  
tion – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre  
vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits  
sans ventilation ou fermés.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du  
propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congéni-  
tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.  
ATTENTION  
PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements immaculés. Assurez-vous que la  
prise au robinet de la bonbonne soit propre.  
AVERTISSEMENT  
• Lors de la mise en station, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau  
savonneuse – jamais avec une flamme – pour détecter les fuites.  
• N’employez l’appareil que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez  
pas de dispositifs ou de pièces, à moins que ceux-ci soient expressément  
conseillés par Coleman.  
• Nettoyez régulièrement le réchaud pour éviter l’accumulation de graisse et  
tout risque de feux de friture.  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonc-  
tionne ou est chaud.  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage  
Vissez le raccord du tuyau dans  
la prise du réchaud; serrez à la  
main.  
DANGER  
ATTENTION  
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ  
• Raccords et garnitures doivent être  
immaculés. Examinez la bouteille  
ainsi que le réchaud pour déceler  
tout dommage avant le raccorde-  
ment.  
JOINT  
D’ÉTANCHÉITÉ  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud convient uniquement à l’air libre.  
• Ne l’utilisez jamais dans les pièces fermées ou sans ventilation.  
Destiné au grand air, il consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout  
danger, ne l’utilisez jamais dans les lieux clos ou sans ventilation.  
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous  
les raccordements, à l’eau savon-  
neuse – jamais avec une flamme –  
pour déceler les fuites. Des bulles  
signalent une fuite.  
REMARQUE: Les bouteilles de  
GPL employées avec les réchauds  
doivent être fabriquées et porter les  
marquages lisibles, conformément  
aux exigences pour bouteilles de  
GPL du Ministère des Transports  
des États-Unis ou de la norme  
CAN/CSA339 de Transport Canada.  
Sortez l’ensemble régulateur et  
tuyau de son rangement, sous la  
grille porte-plats.  
Fixez le régulateur à la bouteille de  
propane. REMARQUE: Enfile á la  
gauche.  
Allumage  
DANGER  
Ouvrez le couvercle puis placez les  
pare-vent tel qu’illustré. Passez les  
pinces dans les fentes.  
Fermez fermement tous les bou-  
tons de commande.  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le  
gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
• Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes,  
veilleuses et autres sources d’inflammation; attendez pour ceci que le réchaud  
soit froid au toucher.  
• Le réchaud devient très chaud pendant l’utilisation et peut enflammer les pro-  
duits combustibles placés trop près du brûleur. Gardez ces produits à 0,3 m (1  
pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre l’essence et les liq-  
uides et vapeurs inflammables de l’appareil.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allumage  
(suite)  
Abra la válvula del cilindro de  
propano  
NOTA: El regulador viene preajusta-  
do de fábrica. No trate de ajustarlo.  
AVERTISSEMENT  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonctionne  
ou est chaud.  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
Extinction  
RÉGULATEUR  
Fermez fermement les boutons de  
commande.  
Fermez la soupape de la bouteille  
de propane.  
Tenez une allumette enflammée  
près de n’importe lequel des  
brûleurs puis ouvrez le bouton de  
commande du brûleur choisi.  
Réglez la flamme avec les bou-  
tons de commande.  
La flamme devrait être bleue, avec  
des bouts de pointes légèrement  
jaunes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
Renseignements essentiels  
Tournez l’attache d’un quart de  
tour (1/4) pour débloquer la table  
de cuisson.  
Levez la grille porte-plats.  
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser  
des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de  
1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.  
2. N’utilisez que des pièces et accessoires Coleman avec les bonbonnes  
rechargeables.  
3. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au  
sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique  
bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se  
recouvre pas de toiles d’araignées.  
4. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture  
pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a  
pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur  
laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la  
description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le  
colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance  
payés, à:  
Essuyez la table de cuisson avec un linge doux, imbibé d’un nettoyeur  
domestique non abrasif.  
Rangement  
Séparez la bouteille  
de propane du régula-  
teur.  
Dévissez le régulateur  
du réchaud et rangez-le  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
DANGER  
Wichita, KS 67219  
• RISQUE D’EXPLOSION ET  
D’INCENDIE  
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de  
flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil,  
près d’une source d’inflammation ou dans un endroit  
où la température puisse dépasser 49° C (120° F).  
dans le réchaud, sous la  
grille porte-plats.  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
REMARQUE: Bien  
que possible, il n’est  
pas conseillé d’em-  
ployer une bouteille  
de propane uniservice  
avec ce réchaud puis-  
sant (35 000 BTU) car  
son contenu serait  
épuisé en tre`s peu de  
temps.  
Les bonbonnes rechargeables de propane doivent  
toujours être entreposées à l’air libre, dans un endroit  
bien ventilé. Ne rangez jamais un tel réservoir de  
propane dans un lieu clos (maison, garage, ou autre).  
Si vous désirez rentrer le réchaud, détachez-le de la  
bonbonne et rangez cette dernière dehors.  
5. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit,  
vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur  
la couverture.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements essentiels  
(suite)  
Nomenclature  
MODÈLE  
5428A  
N°  
Désignation  
1
2
3
4
5
6
7
8
5428-5281  
5428-5271  
5428-5261  
5428-5651  
5410A790T  
5428-5451  
R413-149T  
426-3141  
Ens. du brûleur principal  
Ens. du brûleur central  
Ens. du brûleur droit  
Ens. du régulateur  
Adaptateur de grosse bouteille  
Ens. de la soupape  
Ens. des boutons de commande  
Grille porte-plats  
1. Al usar un cilindro de propano con un  
poste de distribución, fije el regulador a  
una de las conexiones del poste.  
2. Al usar un cilindro de propano sin un  
poste de distribución, fije el adaptador  
al regulador, luego haga una conexión  
al tanque de propano.  
11  
9
10  
11  
5428-2551  
5428-5611  
*5115-775T  
Table de cuisson  
Néc. de petites pièces  
Poteau de distribution  
*Disponible en tant qu’accessoire. (Non compris avec le réchaud.)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
10  
3
1
2
8
9
10  
10  
10  
10  
4
10  
6
7
5
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS  
POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-  
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET  
VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE  
PROVINCE À L’AUTRE.  
Garantie limitée de 5 ans  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau  
et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de  
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute  
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le  
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce  
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article  
semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de  
l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original.  
La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires  
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont  
pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de  
cette garantie.  
Comment obtenir le service prévu par la garantie  
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus  
proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien com-  
posez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au  
Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article pré-  
cisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.  
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et  
expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses  
suivantes :  
Ce que ne couvre pas cette garantie  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces  
authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négli-  
gence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant  
inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au  
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de  
service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure  
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement  
annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une  
pièce de marque Coleman®.  
Wichita, KS 67219  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga (Ontario)  
Canada L5R 3V8  
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE  
L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN  
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS  
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE  
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE  
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE  
À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CER-  
TAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES  
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION  
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la  
réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit  
fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le  
séparément.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou  
le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Estufa de propano de tres quemadores  
INSTRUCCIONES PARA EL USO  
© 2005 The Coleman Company, Inc.  
IMPORTANTE  
Lea este manual cuidadosamente antes de  
ensamblar, usar o reparar esta estufa.  
Guarde este manual para uso de referencia  
en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca  
del ensamblaje, uso, compostura o repara-  
ciones a la estufa, favor de llamar a Coleman  
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707.  
®
Serie Modelo 5428A  
En Canada llame al 1-800-387-6161.  
CERTIFIED  
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Estufa de campamento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General de Seguridad  
cont.  
Contenido  
Para Almacenar  
Cosas Que Usted Debe Saber  
Lista de Piezas  
Información General de Seguridad  
Para Armar  
Para Encender  
Para Apagar  
PARA SU SEGURIDAD  
No almacene o use gasolina u otros líquidos que  
contengan vapores inflamables cerca de esta estufa  
o algún otro dispositivo.  
Garantía  
Para Limpiar  
Información General de Seguridad  
Este manual contiene información muy importante acerca del ensam-  
blaje, operación y mantenimiento de estas estufas de propano.  
Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas  
de este manual y también está localizada a través del mismo manual.  
Preste particular atención a la información que está acompañada de los  
PARA SU SEGURIDAD  
Si usted huele gas:  
1. No intente encender el dispositivo.  
2. Extinga cualquier llama abierta.  
3. Desconecte el suplidor de combustible.  
símbolos de seguridad de alerta: “  
ADVERTENCIA ( WARNING)”, “  
PELIGRO (DANGER)”,  
CUIDADO (CAUTION)”.  
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y  
para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este  
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.  
PELIGRO  
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier  
equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto.  
Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o com-  
postura. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado  
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la  
propiedad.  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Este dispositivo puede producir monóxido de car  
bono el cual no tiene olor.  
• Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su  
muerte.  
• Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado  
como lo es un camper, tienda de campaña, carro o  
en la casa.  
Los símbolos ilustrados abajo y en la página 23 son usados  
extensivamente a través de este manual. Siempre preste atención a estas  
precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo  
mecánico o que requiere combustible.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General de Seguridad  
cont.  
PELIGRO  
PELIGRO  
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es  
prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz  
del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 gra-  
dos F (49°C).  
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted  
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.  
• Nunca instale o quite el tanque de propano mientras la estufa esté encendida,  
cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la estufa  
esté caliente al tacto.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no  
es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.  
• Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la  
estufa en espacios que contengan o que puedan contener combustible volátil o  
transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pin-  
tura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de  
materiales combustibles: .31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la  
parte superior.  
CUIDADO  
CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es pre-  
venida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a  
la propiedad.  
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que  
van a la camára de combustión.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta  
estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o per-  
didas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,  
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.  
No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.  
No podemos prever cada uso lo cual se podría hacer con esta estufa de cocinar.  
Verifique con su local autoridad de seguridad sobre fuegos si tenga  
preguntas sobre el uso.  
Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle  
servicio a estas estufas.  
Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productos que pro-  
ducen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle  
con estos.  
Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de  
instrucciones o etiquetas, comuníquese con la Compañia Coleman, Inc.  
• Nunca rellene los tanques desechables.  
• Use el regulador ya fijado que viene con la estufa. No intente ajustarlo.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General de Seguridad  
cont.  
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión  
de propano contienen químicos conocidos en el estado de California  
de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños repro-  
ductivos.  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Esta estufa es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen  
monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está dis-  
eñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas  
cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No  
bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la estufa de cocinar.  
ADVERTENCIA  
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la  
gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted  
no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos  
síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!  
• Para uso al aire libre solamente.  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente o cuando  
la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
Nunca use dentro de la casa, o cualquier otra área sin ventilación o cerrada.  
Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación  
o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.  
CUIDADO  
• SEGURIDAD DE SERVICIO  
• Mantenga todas las conexiones y los encajes limpios. Verifique que el cilin-  
dro de propano y las conexiones de la estufa propana no tengan daño antes  
de atarlos.  
ADVERTENCIA  
• Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene  
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detec-  
tar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante  
se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede  
detectar por el olor solamente.  
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y los encajes no  
tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La  
presencia de burbujas indica un goteo. Verifique que la conexión no esté  
mal enroscada y que esté apretada bien. Conduzca otra prueba de goteos.  
Si todavía existe un goteo, quite el cilindro y póngase en contacto con  
Coleman para servicio o reparaciones.  
• Use como aparato para cocinar solamente. Nunca altere de ningún modo o  
use con algún dispositivo o pieza que no sea expresamente aprobado por  
Coleman.  
• El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al  
nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido  
incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque  
estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano  
preparado para separación de vapor.  
• El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y  
códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando.  
• Limpie la estufa con frequencia para evitar la acumulación de grasa y la  
posibilidad de fuegos de grasa.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Armar  
Enrosque la conexión de la  
manguera en la conexión de la est-  
ufa. Apriete a mano solamente.  
CUIDADO  
PELIGRO  
• SEGURIDAD DE SERVICIO  
Mantenga todas las conexiones y  
los encajes limpios. Exámine las  
conexiones del tanque de gas y del  
combustible de la estufa para daño  
antes de atarlos.  
EMPAQUE-  
TADURA  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Para uso al aire libre solamente.  
• Nunca use dentro de la casa, u otras áreas sin ventilación o cerradas. Esta  
estufa para el aire libre consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-  
lación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.  
Durante el montaje, verifique que  
las conexiones y los encajes no  
tengan escapes usando agua con  
jabón. La presencia de burbujas  
indica un goteo. Nunca use una  
llama.  
NOTA: Los cilindros de gas LP que  
son usados con las estufas deben que  
ser construidos y marcados de acuer-  
do con las especificaciones para los  
cilindros de gas LP desde el  
Departmento de Transportación de  
E.U.A. o el Transporte de Canadá,  
CAN/CSA 339.  
Quite el conjunto de  
regulador/manguera de la posición de  
almacenamiento debajo de la rejilla.  
Conecte el regulador a la fuente de  
propano. Nota: Enrósquelo a la  
izquierda para apretarlo.  
Para Encender  
PELIGRO  
Abra la tapa y sitúe los deflectores  
de viento como se ilustra. Inserte las  
presillas de alambre en las ranuras.  
Cierre firmemente todas las válvu-  
las del quemador.  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted  
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.  
• Siempre ate o separe el tanque afuera, de distancia del fuego, mechas de pilo-  
to, o otras fuentes de encendido y solamente cuando la estufa se enfríe bastante  
al tacto.  
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante el uso y puede encender cualquier  
material inflamable que esté cerca del quemador. Mantenga materiales inflam-  
ables a una distancia de por lo menos .30 cm (12") de los lados y 1.2 m (48")  
del tope. Mantenga gasolina y otros líquidos y vapores inflamables muy alejados  
de la estufa para el aire libre.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Encender cont.  
Abra la válvula del cilindro de  
propano  
NOTA: El regulador viene preajusta-  
do de fábrica. No trate de ajustarlo.  
ADVERTENCIAS  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa para el aire libre desatendida cuando está  
caliente o cuando la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
Para Apagar  
REGULADOR  
Cierre firmemente las válvulas  
del quemador.  
Cierre las válvulas del cilindro de  
propano.  
Sostenga un fósforo encendido  
cerca del quemador y abra la  
válvula del mismo.  
Ajuste la llama con las válvulas  
del quemador.  
La llama debe ser azul con un  
poco de amarillo en las puntas.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cosas que usted debe saber  
Para Limpiar  
Quite la rejilla.  
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de  
propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua  
[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.  
2. Si usa cilindros de propano recargables, use solo partes y accesorios  
marca Coleman.  
Gire el sujetador 1/4 de vuelta  
para abrir la superficie para cocinar.  
3. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el  
sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.,  
que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico  
y séllela con una banda elástica.  
4. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a  
uno de los números que aparecen en la tapa al frente. Si un centro de  
reparación no está convenientemente situada, sujete una tarjeta al producto  
incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono por día y una  
descripcíon del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo  
o por UPS o por el Servicio de Paquetes Postales con gastos envío y  
seguro prepagados a:  
Limpie con un paño suave y detergente ligero de uso doméstico. No util-  
ice productos abrasivos  
.
Para Almacenar  
Quite el cilindro de  
propano del regulador.  
Desenrosque el regu-  
lador de la estufa y  
colóquelo dentro de la  
estufa, debajo de la rejilla.  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
PELIGRO  
Wichita, KS 67219  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• Nunca almacene el propano cerca de calor  
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol  
directa, otras fuentes de encendido o donde la  
temperatura exceda 120 grados F (49°C).  
• Los tanques de propano recargables siempre  
deben almacenarlos al aire libre en un espacio  
bien ventilado. Nunca almacene el tanque de  
propano en una área cerrado (casa, garage,  
etc.). Si la estufa está almacenada afuera,  
desconecte el tanque de propano para almace-  
narlo al aire libre.  
Para productos comprados en Canadá:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
NOTA: Se puede utilizar  
un cilindro de gas  
propano desechable con  
esta estufa, pero no se  
recomienda debido a su  
alta capacidad de salida  
(35,000 BTU), la que  
vaciará el cilindro en muy  
poco tiempo.  
5. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este pro-  
ducto, llame por favor a uno de los números que aparecen en la portada de  
este manual.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cosas que usted debe saber cont  
Lista de piezas  
MODELO  
5428A  
No.  
Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
8
5428-5281  
5428-5271  
5428-5261  
5428-5651  
5410A790T  
5428-5451  
R413-149T  
426-3141  
Ensamblaje de quemador maestro  
Ensamblaje de quemador central  
Ensamblaje de quemador derecho  
Ensamblaje de regulador  
Adaptador de gran capacidad  
Ensamblaje de válvula  
Juego de perilla  
1. Al usar un cilindro de propano con un  
poste de distribución, fije el regulador a  
una de las conexiones del poste.  
2. Al usar un cilindro de propano sin un  
poste de distribución, fije el adaptador  
al regulador, luego haga una conexión  
al tanque de propano.  
11  
Rejilla  
9
10  
11  
5428-2551  
5428-5611  
*5115-775T  
Superficie para cocinar  
Juego de piezas pequeñas  
Poste de distribución  
*Disponible como accesorio. (No incluido con la estufa.)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
10  
3
1
2
8
9
10  
10  
10  
10  
4
10  
6
7
5
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN-  
CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE  
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED  
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA  
A PROVINCIA.  
Garantía Limitada de Cinco Años  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a  
partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y  
construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier  
reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto  
no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o  
mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Como Obtener Servicio de Garantía  
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el  
centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en  
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los  
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio  
convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre,  
dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo  
de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por  
“UPS” con seguro y porte pagado a:  
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no  
es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido  
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio  
o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar,  
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.  
Lo Que Esta Garantia No Cubre  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas  
de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto  
del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso  
contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por  
cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía  
no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La  
garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean  
piezas genuinas Coleman®.  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Wichita, KS 67219  
Para productos comprados en Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO  
DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE  
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIO-  
LACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.  
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTIC-  
ULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA  
MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PER-  
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGU-  
IENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado  
para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.  
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desech-  
ables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al  
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes:  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161  
®
©2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,  
©2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,  
©2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y  
and the shape of the stove are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.  
et le design du réchaud sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.  
la figura de la estufa son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.  
®
®
Litho in the U.S.A.  
Lithographié aux États-Unis  
Impreso en E.U.A.  
5428D050T (7/19/05) P.I.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion CD Player DB256 User Manual
Contec Universal Remote RT U27A DVR User Manual
Cooper Lighting Landscape Lighting IMI 575 User Manual
Craftsman Drill G8693 User Manual
Cres Cor Oven RO 151 FPW UA 18B Q1 User Manual
Crosley Radio Stereo System CR44 User Manual
Cuisinart Convection Oven CSO 300 User Manual
Dimplex Indoor Fireplace EF3003 230 User Manual
Fisher Paykel Freezer RB365 User Manual
Gateway Computer Monitor FPD2185W User Manual