Cobra Digital Blower BV4000 User Manual

DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of  
dust, lint, hair and everything that may reduce air flow.  
KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving  
parts.  
TURN OFF all controls before unplugging.  
DO NOT vacuum water, other liquids, or wet objects such as leaves. Never immerse any part  
of the tool in liquid.  
DO NOT handle plug or appliance with wet hands.  
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum  
of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool.  
INSTRUCTION  
MANUAL  
INSPECT THE AREA before using the tool. Remove all debris and hard objects such as  
rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage  
during operation. As a vacuum, the tool is designed to pick up dry material such as leaves,  
grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc.  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet  
surfaces. Store indoors.  
DATE CODE  
WARNING: Turn off and unplug unit, then wait until fan stops or at least 10 seconds  
before removing the blower or vacuum tube assemblies.  
Catalog Number BV4000  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Servicing of Double Insulated Appliances  
Your Blower/Vac is double-insulated to give you added safety. In a double insulated  
appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding  
means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be  
added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme care and  
knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel.  
Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they  
replace. A double insulated appliance is marked with the words double insulated or "double  
insulation". The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.  
Safety Rules and Instructions: Extension Cords  
Double insulated tools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension  
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be  
listed by Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. in Canada). If the extension will be used  
outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked as outdoor can also be  
used for indoor work.  
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety,  
and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the  
greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When  
using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension  
contains at least the minimum wire size. Before using an extension cord, inspect it for loose  
or exposed wires, damaged insulation, and defective fittings. Make any needed repairs or  
replace the cord if necessary.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
To determine the minimum wire size required, refer to the chart below:  
• Before operating, make sure that either the blower or vacuum tube assembly is  
locked in place.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
120V  
240V  
Total Length of Cord in Feet  
• The power switch must be OFF in order to depress the release button for changing  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100  
101-150  
201-300  
blower and vacuum tube assemblies.  
51-100 101-200  
Ampere Rating  
More Not more  
Than Than  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
American Wire Gage  
0 -  
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 - 10  
10 - 12  
12 - 16  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Not Recommended  
Form No. 479249-00  
Cat. # BV4000  
(JAN. 2005)  
Copyright © 2005 Black & Decker  
Printed in Mexico  
RELEASE BUTTON  
1
BOUTON DE DÉGAGEMENT  
BOTÓN DE LIBERACIÓN  
WARNING: Important Safety Warnings and Instructions  
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING  
SWITCH  
THE UNIT.  
COMMUTATEUR  
CONMUTADOR  
To Reduce Risk of Injury:  
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety  
instructions and other information contained in this manual.  
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.  
0
OFF  
I
II  
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
LOW SPEED  
HIGH SPEED  
followed, including the following:  
2 speed On/off switch  
2
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
HORS TENSION  
BASSE VITESSE VITESSE ÉLEVÉE  
Commutateur à deux vitesses  
APAGADO  
VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA  
Interruptor de encendido y apagado con 2 velocidades  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust  
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
4
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
3
HOOK UNIT HERE FIRST  
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some  
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to  
hearing loss.  
FIXER L'OUTIL ICI D'ABORD.  
PRIMERO ENGANCHE  
AQUÍ LA UNIDAD  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING BLOWER.  
General Safety Warnings and Instructions for all Tools  
READ and follow all instructions.  
DO NOT place inlet or outlet of vacuum near eyes or ears when operating.  
THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION. Use only identical  
replacement parts. See instructions for servicing of double insulated appliances.  
STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up  
place - out of reach of children.  
5A  
5B  
5C  
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.  
DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot  
ashes.  
MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep fan area clean for best and safest performance. Follow  
instructions for proper maintenance.  
DO NOT attempt to repair the blower/vac. To assure product safety and reliability, repairs,  
maintenance, and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or  
authorized service stations, always using Black & Decker replacement parts.  
DO NOT operate blower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these tools  
normally spark, and the sparks might ignite fumes.  
DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas  
where they may be present.  
USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.  
7
6
DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before  
servicing.  
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near  
children. Not recommended for use by children.  
DO NOT attempt to clear clogs from tool without first unplugging it.  
USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's recommended  
attachments.  
DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been  
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.  
DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or  
corners. Keep cord away from heated surfaces.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon  
l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi  
que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers  
au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.  
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de  
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées  
d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la  
perte de l’ouïe.  
Avant d'utiliser l'outil  
FIXATION DU CORDON D’ALIMENTATION : Fixer la rallonge dans le dispositif  
intégré prévu à cette fin tel qu’illustré à la figure 7.  
Interrupteur  
INTERRUPTEUR (Fig. 1)  
Afin d'optimiser la maîtrise de l'outil, celui-ci comporte un commutateur à deux vitesses sur la  
poignée de la tête.  
La position centrale du commutateur correspond à la position d'arrêt (0).  
Pour utiliser la vitesse basse, déplacer le commutateur complètement vers l'arrière (I).  
Pour utiliser la vitesse élevée, déplacer le commutateur à la position d'arrêt, puis vers l'avant (II).  
NOTE : Le commutateur ne fonctionne pas lorsque le bouton de dégagement (fig. 1) est  
enfoncé.  
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.  
Mesures de sécurité pour tous les outils  
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.  
NE PAS porter l’entrée ou la sortie du tube de l’aspirateur à proximité des yeux ou des  
oreilles lorsque l’outil fonctionne.  
Pour actionner l'outil, faire glisser le commutateur vers l'avant (fig. 1). Pour l'arrêter, faire  
glisser le commutateur au centre.  
L’OUTIL EST MUNI D’UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pièces de  
rechange identiques. Voir les directives sur l’entretien des outils à double isolation.  
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à  
clé, hors de portée des enfants.  
Assemblage  
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE - TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE  
SÉCURITÉ. PORTER UN MASQUE LORSQUE LE TRAVAIL GÉNÈRE DE LA  
POUSSIÈRE. IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN CAOUTCHOUC ET  
DES CHAUSSURES ROBUSTES LORSQU'ON TRAVAILLE À L'EXTÉRIEUR.  
UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder  
son équilibre en tout temps.  
NE PAS aspirer d’objets en combustion tels les mégots de cigarette, des allumettes ou des  
cendres chaudes.  
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d’optimiser et de sécuriser le  
rendement. Suivre les directives d’entretien.  
AVERTISSEMENT : Lorsqu'on arrête l'outil pour en remplacer un tube, ou pour toute  
autre raison, attendre 10 secondes pour l'immobilisation complète  
du ventilateur avant de démonter l'outil.  
NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier  
les réparations, l’entretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un  
atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.  
NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles  
ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient  
enflammer ces produits.  
Tube d’aspiration (Fig. 4)  
• Les tubes d'aspiration doivent être assemblés avant de s'en servir.  
• Pour en faciliter l'installation, enduire la zone de connexion d'une solution savonneuse.  
• Aligner les encoches et les triangles des tubes inférieur et supérieur (fig. 4).  
• Pousser le tube inférieur fermement dans le tube supérieur jusqu'à ce que les triangles  
s'enclenchent en place. (Ne jamais se servir de ces tubes séparément.)  
• Par mesure de sécurité, il ne faut pas séparer les tubes lorsqu'ils sont assemblés.  
NE PAS se servir de l’outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles  
(comme de l’essence) ni l’utiliser dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver.  
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.  
NE PAS laisser l’outil branché sans surveillance. Le débrancher lorsqu’on ne s’en sert pas et  
avant d’en faire l’entretien.  
Tube de soufflage (Fig. 2)  
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un enfant utilise l’outil  
ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.  
NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.  
• La coquille doit être installée sur le tube de soufflage avant de s'en servir.  
• Aligner les cercles de la coquille sur le tube.  
• Pousser le tube fermement contre la coquille jusqu'à ce que les cercles s'enclenchent en  
place.  
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser  
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.  
NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier l’outil à un centre de  
service lorsqu’il ne fonctionne pas convenablement, lorsqu’il est tombé ou endommagé,  
lorsqu’il a été laissé à l’extérieur ou lorsqu’il est tombé à l’eau.  
Dispositif de retenue  
• Un dispositif de retenue a été incorporé à l’arrière du bloc moteur (Fig. 7).  
• Brancher le cordon dans le bloc moteur puis abaisser le levier du dispositif de retenue sur la  
prise pour la maintenir en place.  
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter l’outil. Ne pas tirer sur le  
cordon près d’arêtes tranchantes ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.  
NE PAS débrancher l’outil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, en saisir la fiche et non  
le cordon.  
• Pour la dégager, appuyer sur le bouton latéral puis soulever le levier.  
Utilisation de l’outil (Fig. 8)  
Toujours porter des lunettes de sécurité pour l'aspiration ou le soufflage. Porter un masque  
lorsque le travail génère de la poussière.  
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une ouverture est bouchée;  
garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut  
réduire le débit d’air.  
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi  
que des pièces mobiles.  
Mode de soufflage  
• S'assurer que l'outil est hors tension et débranché.  
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de débrancher l’outil.  
NE PAS utiliser pour aspirer de l’eau, tout autre liquide ou des objets mouillés comme des  
feuilles. Ne jamais immerger l’outil, au complet ou en partie.  
• Fixer le tube de soufflage avec la coquille à la tête de l'outil (fig. 3) en suivant les flèches,  
puis faire pivoter la tête jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'enclenche.  
Tenir le tube de soufflage à environ 180 mm (7 po) du sol. Actionner l'outil et y imprimer un  
mouvement latéral en se déplaçant lentement vers l'avant en gardant les feuilles et les  
débris devant soi (fig. 9).  
NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.  
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX se trouvent  
à une distance minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre  
l’outil ou qu’on s’en sert.  
• Lorsque les feuilles et les débris forment un tas, on peut passer au mode d'aspiration pour  
les ramasser.  
EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des  
pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des  
dommages lors de l’utilisation de l’outil. Lorsqu’on se sert de l’outil pour aspirer, celui-ci est  
• En installant l'accélérateur fourni, on peut grandement augmenter le débir d'air de l'outil (fig. 12).  
conçu pour ramasser des matériaux secs (comme des feuilles, de l’herbe, de petites Retrait des tubes de soufflage u d’aspiration  
branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du métal, du verre  
• Mettre l'outil hors tension et le débrancher.  
cassé ou d’autres objets semblables.  
• Pour retirer le tube de soufflage ou le tube d'aspiration de la tête, il faut enfoncer le bouton  
de dégagement et s'assurer que le tube ne tombe pas au sol.  
• On ne peut pas enfoncer le bouton de dégagement lorsque le commutateur est en  
position de marche (fig. 1).  
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de  
la pluie, ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger  
à l’intérieur.  
AVERTISSEMENT : Arrêter et débrancher l’appareil. Attendre au moins 10 secondes ou  
jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête complètement avant de retirer  
l’assemblage de la souffleuse ou du tube d’aspiration.  
Montage de la bretelle  
• Attacher la bretelle au bloc moteur, si nécessaire, et l’ajuster à la taille de l’utilisateur.  
Pour votre confort, la bretelle a été conçue pour l’utilisation en mode aspirateur.  
1. Points de fixation doubles  
CONSERVER CES MESURES.  
- Insérer le crochet dans l’œillet situé sur le bloc moteur (Fig. 10)  
- Insérer le crochet dans l’œillet à l’arrière du bloc moteur (Fig. 11)  
Entretien des outils a double isolation  
La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire. Dans ce  
type d’outil, les deux systèmes d’isolant remplacent la mise à la terre. Il n’y a aucun moyen Mode aspirateur  
de mettre l’outil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à l’outil.  
L’entretien d’un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente  
connaissance du système; il ne devrait être confié qu’à un technicien compétent. Les pièces  
de rechange de ce type d’outil doivent être identiques aux pièces d’origine. Un outil à double  
isolation porte l’inscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le  
symbole (un carré à l’intérieur d’un carré) peut aussi figurer sur l’outil. M  
• Arrêter l’appareil et le débrancher du secteur.  
Pour attacher l’ensemble sac à votre appareil :  
Faire glisser le bord du sac dans la rainure de support du sac en s’assurant que l’avant du  
sac est placé sur la sortie de l’aspirateur comme illustré en Fig. 5.  
Faire glisser le sac à fond dans la rainure puis relâcher le verrou pour verrouiller la poignée  
dans le haut du sac (Fig. 6).  
Mesures de sécurité : cordons de rallonge  
Placer le tuyau d’aspiration au-dessus des débris/feuilles. Mettre l’appareil en marche, et  
par des mouvements de balayage les débris/feuilles seront aspirés, broyés et déposés au  
fond du sac (Fig. 8).  
Les outils à double isolation sont munis d’un cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec  
un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de  
rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par l’organisme américain  
Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est  
utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur.  
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou  
calibre moyen de fil) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les  
surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du  
cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.  
Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque  
cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d’utiliser un cordon de rallonge, s’assurer qu’il  
n’y a pas de fils dénudés ni détachés, et que l’isolant et les raccords ne sont pas défectueux.  
Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant.  
Dans le cas de débris formant un tapis, l'outil comporte un racloir. S'en servir pour libérer  
les débris et continuer d'aspirer.  
La puissance d’aspiration diminue à mesure que le sac se remplit. Mettre l'outil hors  
tension et le débrancher du secteur.  
Enfoncer la languette pour faire glisser le sac hors du support.  
Pour le vider, tenir la poignée en plastique et saisir la poignée en nylon sous le sac.  
Renverser le sac et le secouer (fig. 5C).  
• Pour faciliter l’utilisation en mode aspirateur, il est conseillé d’ajuster l’appareil à la taille  
de l’utilisateur à l’aide de la bretelle (Fig. 8).  
MISE EN GARDE : IL FAUT METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER  
AVANT DE RETIRER LE SAC.  
Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
NOTE : Lorsque la puissance d'aspiration diminue et que le sac n'est pas plein, le tube  
d'aspiration est probablement bloqué. Mettre l'outil hors tension, le débrancher et  
débloquer le tube avant de continuer.  
Tension  
120 V  
Longueur totale du cordon en pieds  
De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150  
De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300  
240 V  
Utilisation  
Intensité (A)  
• Ne pas utiliser l'aspirateur sans le tube d'aspiration et le sac en place.  
Au  
Au  
Calibre moyen de fil (AWG)  
Toujours mettre l'outil hors tension et le débrancher avant de faire ce qui suit :  
• Passer du mode de soufflage au mode d'aspiration.  
• Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou enchevêtré.  
• Lorsqu'on laisse l'outil sans surveillance.  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
• Lorsqu'on le débloque.  
• Lorsqu'on l'examine, le règle, le nettoie ou le répare.  
• Utiliser l'outil à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.  
Mesures de sécurité : fiche polarisée  
Entretien  
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche  
polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,  
bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une  
prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions  
appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut  
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans  
la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la  
rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas  
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.  
NETTOYAGE ET RANGEMENT  
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER. (Débrancher le cordon de  
rallonge de la source d'alimentation.)  
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Enlever tout brin  
accumulé dans l'outil. Lorsqu'on s'en sert dans des conditions normales avec des feuilles  
sèches, la chambre du ventilateur de l'outil devrait rester propre. Lorsqu'on aspire de la terre  
ou des débris humides, la chambre du ventilateur peut se salir. Le cas échéant, le  
rendement de l'outil diminue. On peut nettoyer cette zone en l'essuyant avec un chiffon  
humide après avoir débranché l'outil. Il faut ranger l'outil dans un endroit sec.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice  
en áreas en las que puedan estar presentes.  
MISE EN GARDE : NE PAS VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LE VAPORISER POUR  
LE NETTOYER.  
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.  
Ne pas ranger l'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais, ou près de ceux-ci, au  
risque de provoquer la corrosion rapide des pièces métalliques de l'outil.  
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laisser aucun  
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger celui-ci, complètement ou en partie.  
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente  
cuando no esté en uso y antes de darle servicio.  
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice  
por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.  
NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.  
Important  
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los  
dispositivos recomendados por el fabricante.  
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la  
réparation, l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le présent guide)  
qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de  
rechange identiques.  
NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera,  
si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo  
a un centro de servicio.  
Renseignemens relatifs au service  
NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque  
sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service  
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des  
outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs  
aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de  
service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la  
région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant  
le numéro suivant : 1 800 544-6986.  
NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable.  
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada;  
consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.  
CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de  
aberturas y partes móviles.  
APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.  
NO aspire agua, otros líquidos ni objetos mojados como hojas. Nunca sumerja ninguna  
parte de la herramienta en ningún líquido.  
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière  
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à  
l'une des conditions suivantes.  
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.  
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de  
trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.  
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas,  
vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones  
durante la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger materiales  
secos como hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava,  
metales, trozos de vidrio, etc.  
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au  
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectué dans les délais  
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la  
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de  
retour du détaillant au-delà des délais impartis.  
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à  
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut  
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à  
la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no  
se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.  
ADVERTENCIA: Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se  
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los  
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits  
selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,  
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.  
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
subensambles de aspirado o del soplador.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Servicio a aparatos con doble aislamiento  
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En  
los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de  
conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble  
aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento  
requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado  
solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con  
doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble  
aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro  
dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
POR CUALQUIER MOTIVO POR FAVOR LLAME  
(55)5326-7100  
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:  
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension  
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse  
con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta  
cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.)  
(NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para  
ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar  
bajo techo.  
• Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del  
soplador o de aspirado estén en su sitio.  
Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por  
seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el  
número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene  
mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcan-  
zar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre míni-  
mo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos  
o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias  
o reemplace el cable en caso necesario.  
• El interruptor debe estar en posición de APAGADO para poder oprimir el  
botón de liberación para cambio de montajes de tubo de soplador o de  
aspirado.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue:  
LA UNIDAD.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cordón en metros  
Para reducir el riesgo de lesiones:  
0-7.62  
7.63-15.24  
15.25-30.48  
30.49-60.96  
30.49-45.72  
60.97-91.44  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta  
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información  
contenida en este manual.  
240V  
0-15.24  
15.25-30.48  
AMPERAJE  
Más  
de  
0
No más  
Calbre del cable AWG  
de  
6
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e  
instruir a otras personas.  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas  
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de  
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se  
encuentran las siguientes.  
10  
12  
No Recomendado  
Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada  
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en  
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer,  
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de  
estos químicos son:  
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para  
reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada  
de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese  
que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la  
clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga  
una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente  
comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecua-  
da. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna  
manera.  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como  
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado  
de California se consideran como causantes de cáncer y defectos  
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de  
manejarlo.  
Anted de operar  
ASEGURE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Asegure el cable de extensión en el  
retén integrado en la herramienta, como se muestra en la Figura 7.  
Interruptor  
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de  
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido  
producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. 1)  
Para mayor control, su soplador aspiradora cuenta con un interruptor de dos velocidades  
que se encuentra en el mango de la cabeza de poder.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR  
El interruptor tiene apagado central, posición 0.  
Advertencias e instrucciones generales de seguridad  
Para usarlo en baja velocidad, mueva el interruptor completamente hacia la  
posición trasera I.  
para todas las herramientas  
Para cambiar a velocidad alta, devuelva el interruptor a la posición de apagado y  
después hacia adelante a la posición II.  
LEA y siga todas las instrucciones.  
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté  
en operación.  
NOTA: El interruptor no funcionará si el botón de liberación, figura 1, está  
oprimido. Para ENCENDER la herramienta, deslice el interruptor hacia adelante,  
como se ilustra en la figura 1. Para APAGAR la herramienta, deslice el interruptor a la  
posición media.  
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones  
idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.  
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta,  
ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los  
niños.  
Ensamblje  
USO COMO SOPLADOR: SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD, UTILICE UNA  
MASCARILLA SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVO, SE RECOMIENDA EL EMPLEO  
DE GUANTES DE GOMA Y CALZADO GRUESO CUANDO TRABAJE A LA  
INTEMPERIE. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.  
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.  
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas  
calientes.  
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione  
mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.  
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad  
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados  
por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio  
autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.  
ADVERTENCIA: Cuando apague la unidad para instalar el tubo o por cualquier otro  
motivo, espere 10 segundos a que el ventilador se detenga  
antes de desensamblar.  
Ensamblaje del tubo de aspirado (Fig. 4)  
• Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse.  
• Para facilitar el ensamblaje aplique una solución de agua con jabón a la zona de la  
articulación.  
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en  
estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden  
originar la ignición de los vapores.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior (Fig. 4).  
• Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere  
sin haberlos ensamblado.)  
Important  
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto; las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes (diferente de los mencionados en este manual) deberán ser  
efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas  
que utilicen siempre refacciones idénticas.  
• En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han  
ensamblado.  
Ensmblaje del tubo de soplado (Fig. 2)  
Información de servicio  
• El tubo de soplado debe ensamblarse a la coraza de soplado antes de usarse.  
• Haga coincidir los círculos en la coraza y el círculo.  
• Empuje el tubo con firmeza en la coraza hasta escuchar que los círculos hacen un  
chasquido.  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y  
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker  
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente  
y confiable.  
Dispositivo de retención del cable  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,  
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas  
eléctricas", o llame al: (55)5326-7100  
• La parte posterior de la unidad de potencia tiene un dispositivo incorporado para la  
retención del cable. (Fig. 7)  
• Inserte el cable a la unidad de potencia y coloque la palanca de retención del cable  
contra el enchufe para retenerlo.  
• Para soltarlo, presione el botón lateral y tire de la palanca hacia arriba.  
Garantia completa para uso doméstico por dos años  
Usando su producto (Fig. 8)  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier  
falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será  
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que  
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán  
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente  
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor veri-  
fique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devolu-  
ciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
Siempre que utilice su unidad, ya sea como soplador o como aspiradora, use gafas de  
seguridad. Si se utiliza en condiciones de mucho polvo, utilice también una mascarilla.  
Modo de soplador  
• Asegúrese que la unidad esté APAGADA y desconectada de la toma de corriente.  
• Instale la coraza y el tubo de soplado en la cabeza de poder (Fig. 3) colocando el  
soplador como indica la flecha, después gire hasta este punto hasta que el mecanismo  
de cerrado/liberación se accione.  
• Sujete el tubo a aproximadamente 18 cm (7”) del suelo, haciendo un movimiento de  
barrido de lado a lado, avance lentamente y conserve las hojas y desechos acumulados  
frente a usted (Fig. 9)  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servi-  
cio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nues-  
tra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker  
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla  
del directorio telefónico.  
• Una vez que haya hecho una pila con los deshechos y hojas, puede cambiar la unidad al  
modo de aspirado para recolectar los desechos.  
• La instalación del concentrador ayudará a eliminar desechos y hojas triturados (Fig. 12).  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
Remocion del tubo de soplado/aspirado  
ESPECIFICACIONES  
• Apague su producto y desconéctelo de la toma de corriente.  
• Para desconectar la coraza de soplado o el tubo de aspirado de la cabeza de poder,  
oprima el botón de liberación, asegúrese de que el tubo no caiga a tierra.  
• No podrá oprimir el botón de liberación si el interruptor está en posición de “encendido”  
(Fig. 1).  
Tension de alimentación:  
Potencia nominal:  
120 V AC  
700 W  
60 Hz  
Frecuencia de operación:  
Consumo de corriente:  
6,6 A  
Unidad de correa para transporte  
• Instale la correa para transporte en la unidad de potencia, si se requiere, y ajústela  
para acomodarla al usuario.  
Para su comodidad, la correa ha sido diseñada para ser utilizada cuando la unidad está  
en modalidad de aspirado.  
1. Ajuste en dos puntos  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
- Inserte el gancho por el ojete de la unidad de potencia (Fig. 10).  
- Inserte el gancho por el ojete de la parte posterior de la unidad de potencia (Fig. 11).  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
Modalidad de aspirado  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
• Apague su producto y desconéctelo de la toma de corriente.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Para instalar la unidad de bolsa en su producto:  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
Ponga el borde de la bolsa en el canal de sujeción de la bolsa, asegurándose que la  
parte delantera de la bolsa esté puesta encima de la toma de la aspiradora, como lo  
muestra la Fig. 5.  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Deslice la bolsa completamente en el canal y presione el seguro para bloquear el mango  
en la parte superior de la bolsa. (Fig. 6)  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
Ponga el tubo encima de basuras/hojas. Encienda su producto. Luego, haciendo un  
movimiento de barrido, succione con el tubo las basuras/hojas. Estas serán trituradas y  
depositadas en la bolsa de colección. (Fig 8)  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
Para hojas y desechos aplastados, el tubo de su aspirador incorpora un rastrillo. Utilice  
este rastrillo para aflojar los desechos y continúe aspirando con normalidad.  
Al llenarse la bolsa, el poder de succión disminuirá, apague su producto y desconéctelo  
de la toma de corriente.  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
Para sacar la bolsa, oprima el seguro para desengancharla de del sujetador de la bolsa y  
deslizar la bolsa hacia fuera.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Para vaciarla, sujete el asa de plástico y tome el mango de nylon que se encuentra en la  
parte inferior de la bolsa. Voltee la bolsa de cabeza y sacuda hojas y desperdicios. (Fig. 5C)  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para servicio y ventas consulte  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
(55) 5326-7100  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Si funciona…  
Para una mayor facilidad de uso en la modalidad de aspirado, la herramienta debería ser  
y
funciona muy bien.  
ajustada al usuario con la correa para el hombro (Fig. 8).  
PRECAUCIÓN: NUNCA RETIRE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN ANTES HABER  
APAGADO Y DESCONECTADO LA ASPIRADORA.  
NOTA: Si la succión disminuye y la bolsa no está llena, el tubo de aspirado está  
probablemente tapado con desechos. Apague y desconecte la aspiradora y limpie el tubo  
antes de continuar.  
Operación  
No se use en el modo de aspirado sin los tubos de aspirado y sin la bolsa de recolección  
en su lugar.  
• Apague y desconecte la clavija de la toma de corriente cuando:  
• Cambie de modo de soplador a aspiradora.  
• El cable de alimentación se haya dañado o enredado.  
• Vaya a dejar su producto desatendido.  
• Vaya a limpiar una obstrucción.  
• Revise, ajuste limpie o trabaje en su producto.  
Use su producto únicamente con luz de día o con buena luz artificial.  
Mantenimiento  
• LIMPIEZA Y GUARDADO  
¡APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de  
la toma de corriente).  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie  
todos los desechos y recortes que se hayan acumulado en su Blower/Vac. Cuando  
la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe  
permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las  
partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador. Si esto ocurre,  
el rendimiento de la unidad bajará.  
Esta zona puede limpiarse frotando con un trapo húmedo después de  
desconectar la unidad.  
Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco.  
PRECAUCION: NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO  
POR LIMPIARLA.  
No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos.  
Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas.  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta.  
Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja  
ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq Power Supply 2200 Series User Manual
Conair Electric Toothbrush WJ2B User Manual
Craftsman Lawn Mower 37409 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier BT220 User Manual
Cub Cadet Trimmer 19EHC User Manual
DXG Technology Camcorder DXG 565V User Manual
Edifier Enterprises Canada Speaker System R102 User Manual
Frigidaire Cooktop FGEC3665K User Manual
Gefen Home Theater System GTV HDMI CAT5LR User Manual
Global Machinery Company Drill 183T User Manual