Chicago Electric Cordless Saw 96698 User Manual

12” Compound Slide  
miter Saw  
model 96698  
Set up and operating inStruCtionS  
Diagrams within this manual may not be drawn proportionally.  
Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.  
®
distributed exclusively by Harbor Freight tools .  
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
Visit our website at: http://www.harborfreight.com  
read this material before using this product.  
Failure to do so can result in serious injury.  
SaVe tHiS manual.  
©
®
Copyright 2008 by Harbor Freight Tools . All rights reserved. No portion of this  
manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form  
without the express written consent of Harbor Freight Tools.  
For technical questions or replacement parts, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. electrical safety  
respirator when using this  
product. Safety equipment such  
as dust mask, non-skid safety  
shoes, hard hat, or hearing  
protection used for appropriate  
conditions will reduce personal  
injuries.  
a. Power tool plugs must match the  
outlet. Never modify the plug in  
any way. Do not use any adapter  
plugs with grounded power tools.  
Unmodified plugs and matching  
outlets will reduce risk of electric  
shock.  
c. Avoid accidental starting. Ensure  
the switch is in the off-position  
b. Avoid body contact with grounded  
surfaces such as pipes, radiators,  
ranges and refrigerators. There is  
an increased risk of electric shock if  
your body is grounded.  
before plugging in. Carrying power  
tools with your finger on the switch  
or plugging in power tools that have  
the switch on invites accidents.  
d. Remove any adjusting key or wrench  
before turning the power tool on. A  
wrench or a key left attached to a  
rotating part of the power tool may  
result in personal injury.  
c. do not expose power tools to rain  
or wet conditions. Water entering  
a power tool will increase the risk  
of electric shock.  
d. do not abuse the cord. never use  
the cord for carrying, pulling or  
unplugging the power tool. Keep  
cord away from heat, oil, sharp  
edges or moving parts. Damaged  
or entangled cords increase the  
risk of electric shock.  
e. Do not overreach. Keep proper  
footing and balance at all times.  
This enables better control of the  
power tool in unexpected situations.  
f. Dress properly. Do not wear loose  
clothing or jewelry. Keep your hair,  
clothing and gloves away from  
moving parts. Loose clothes, jewelry  
or long hair can be caught in moving  
parts.  
e. When operating a power tool  
outdoors, use an extension cord  
suitable for outdoor use. Use of  
a cord suitable for outdoor use  
reduces the risk of electric shock.  
g. A device is provided for the  
connection of dust extraction and  
collection facilities, ensure this is  
connected and properly used. Use  
of this devices can reduce dust-  
related hazards.  
3. personal safety  
a. Stay alert, watch what you are  
doing and use common sense  
when operating a power tool. Do  
not use a power tool while you are  
tired or under the influence of drugs,  
alcohol or medication. A moment  
of inattention while operating power  
tools may result in serious personal  
injury.  
4. power tool use and care  
a. Do not force the power tool. Use  
the correct power tool for your  
application. The correct power tool  
will do the job better and safer at the  
rate for which it was designed.  
b. use safety equipment. always  
wear anSi-approved eye  
b. Do not use the power tool if the  
switch does not turn it on and  
protection and dust mask/  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
off. Any power tool that cannot  
be controlled with the switch is  
dangerous and must be repaired.  
5. Service  
a. Have your power tool serviced by  
a qualified repair person using only  
identical replacement parts. This will  
ensure that the safety of the power  
tool is maintained.  
c. disconnect the plug from the  
power source and/or the battery  
pack from the power tool before  
making any adjustments,  
changing accessories, or storing  
power tools. Such preventive  
safety measures reduce the  
risk of starting the power tool  
accidentally.  
Specific Safety Rules  
1. Keep hands out of path of saw blade.  
2. Do not operate saw without guards in  
place.  
d. Store idle power tools out of  
the reach of children and do not  
allow persons unfamiliar with the  
power tool or these instructions  
to operate the power tool. Power  
tools are dangerous in the hands  
of untrained users.  
3. Do not perform any operation  
freehand.  
4. Never reach around saw blade.  
5. Turn off tool and wait for saw blade  
to stop before moving workpiece or  
changing settings.  
e. Maintain power tools. Check for  
misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the  
power tool’s operation. If damaged,  
have the power tool repaired before  
use. Many accidents are caused by  
poorly maintained power tools.  
6. Unplug tool before changing blade or  
servicing.  
7. To reduce the risk of injury, pull  
carriage to full rear position after  
each crosscut operation.  
8. Do not expose to rain or use in damp  
locations.  
f. Keep cutting tools sharp and clean.  
Properly maintained cutting tools  
with sharp cutting edges are less  
likely to bind and are easier to  
control.  
9. Only use 12” maximum diameter  
blade rated at 5,000 RPM or greater.  
10. Maintain labels and nameplates on  
the tool. These carry important safety  
information. If unreadable or missing,  
contact Harbor Freight Tools for a  
replacement.  
g. Use the power tool and accessories  
in accordance with these instructions  
and in the manner intended for the  
particular type of power tool, taking  
into account the working conditions  
and the work to be performed. Use  
of the power tool for operations  
11. Avoid unintentional starting. Prepare  
to begin work before turning on the  
tool.  
different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
12. Do not walk away from this tool until  
it has come to a complete stop.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving parts can grab any surface  
and cause damage or injury.  
cement or other masonry products  
• Arsenic and chromium from  
chemically treated lumber  
13. Do not leave the tool unattended  
when it is plugged into an electrical  
outlet. Turn off the tool, and unplug  
it from its electrical outlet before  
leaving.  
Your risk from these exposures  
varies, depending on how often you  
do this type of work. To reduce your  
exposure to these chemicals: work in  
a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as  
those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic  
particles. (California Health & Safety  
Code § 25249.5, et seq.)  
14. Use the provided clamps or other  
practical ways to secure and support  
the work piece to the Table. Holding  
the work by hand or against your  
body is unstable and may lead to loss  
of control.  
18. The warnings, precautions,  
and instructions discussed in  
this instruction manual cannot  
cover all possible conditions and  
situations that may occur. It must  
be understood by the operator that  
common sense and caution are  
factors which cannot be built into this  
product, but must be supplied by the  
operator.  
15. This product is not a toy. Keep it out  
of reach of children.  
16. People with pacemakers should  
consult their physician(s) before  
use. Electromagnetic fields in close  
proximity to heart pacemaker could  
cause pacemaker interference or  
pacemaker failure. In addition,  
people with pacemakers should:  
• Avoid operating alone.  
SaVe tHeSe  
inStruCtionS.  
• Do not use with power switch locked  
on.  
• Properly maintain and inspect to  
avoid electrical shock.  
• Any power cord must be properly  
grounded. Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI) should also be  
implemented – it prevents sustained  
electrical shock.  
17. Some dust created by power  
sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities,  
contains chemicals known [to the  
State of California] to cause cancer,  
birth defects or other reproductive  
harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• Lead from lead-based paints  
• Crystalline silica from bricks and  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
of electric shock. (See 3-prong plug  
and outlet.)  
grounding  
to preVent  
eleCtriC SHoCK  
and deatH From  
inCorreCt grounding  
wire ConneCtion:  
Check with a qualified  
electrician if you are in doubt  
as to whether the outlet is  
properly grounded. do not  
modify the power cord plug  
provided with the tool. never  
remove the grounding prong  
from the plug. do not use the  
tool if the power cord or plug  
is damaged. if damaged, have  
it repaired by a service facility  
before use. if the plug will not  
fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified  
electrician.  
2. The grounding prong in the plug is  
connected through the green wire  
inside the cord to the grounding  
system in the tool. The green wire  
in the cord must be the only wire  
connected to the tool’s grounding  
system and must never be attached  
to an electrically “live” terminal. (See  
3-prong plug and outlet.)  
warning  
3. The tool must be plugged into an  
appropriate outlet, properly installed  
and grounded in accordance with all  
codes and ordinances. The plug and  
outlet should look like those in the  
preceding illustration. (See 3-prong  
plug and outlet.)  
double insulated tools: tools  
with two prong plugs  
grounded tools: tools with three  
prong plugs  
outlets for 2-prong plug  
1. Tools marked “Double Insulated”  
do not require grounding. They  
have a special double insulation  
system which satisfies OSHA  
requirements and complies with the  
applicable standards of Underwriters  
Laboratories, Inc., the Canadian  
Standard Association, and the  
National Electrical Code. (See  
outlets for 2-prong plug.)  
3-prong plug and outlet  
1. Tools marked with “Grounding  
Required” have a three wire cord  
and three prong grounding plug.  
The plug must be connected to a  
properly grounded outlet. If the tool  
should electrically malfunction or  
break down, grounding provides a  
low resistance path to carry electricity  
away from the user, reducing the risk  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Double insulated tools may be used  
in either of the 120 volt outlets shown  
in the preceding illustration. (See  
outlets for 2-prong plug.)  
extension cord or have it repaired by  
a qualified electrician before using it.  
7. Protect the extension cords from  
sharp objects, excessive heat, and  
damp or wet areas.  
extension Cords  
reCommended minimum wire  
1. Grounded tools require a three wire  
extension cord. Double insulated  
tools can use either a two or three  
wire extension cord.  
gauge For eXtenSion CordS*  
(120/240 Volt)  
eXtenSion Cord  
nameplate  
lengtH  
ampereS  
(at full load)  
2. As the distance from the supply  
outlet increases, you must use a  
heavier gauge extension cord. Using  
extension cords with inadequately  
sized wire causes a serious drop in  
voltage, resulting in loss of power and  
possible tool damage.  
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
18  
18  
18  
18  
18  
14  
12  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
18  
16  
14  
12  
10  
-
16  
14  
12  
12  
-
3.5 – 5.0  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
(See table a.) The smaller the  
gauge number of the wire, the  
greater the capacity of the cord. For  
example, a 14 gauge cord can carry  
a higher current than a 16 gauge  
cord. (See table a.)  
-
-
-
* Based on limiting the line  
voltage drop to five volts at  
150% of the rated amperes.  
taBle a  
Symbology  
3. When using more than one extension  
cord to make up the total length,  
make sure each cord contains at  
least the minimum wire size required.  
(See table a.)  
Double Insulated  
Canadian Standards Association  
Underwriters Laboratories, Inc.  
Volts Alternating Current  
Amperes  
4. If you are using one extension cord  
for more than one tool, add the  
nameplate amperes and use the sum  
to determine the required minimum  
cord size. (See table a.)  
V~  
a
5. If you are using an extension cord  
outdoors, make sure it is marked with  
the suffix “W-A” (“W” in Canada) to  
indicate it is acceptable for outdoor  
use.  
No Load Revolutions per Minute  
(RPM)  
n xxxx/min.  
0
6. Make sure the extension cord is  
properly wired and in good electrical  
condition. Always replace a damaged  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
important Components of the miter Saw  
Trigger Lock  
Handle  
Trigger  
Dust Collection  
Bag  
Blade Guard  
Center Cover  
Blade  
Blade  
Guard  
Work piece  
Extension  
Support  
Fence  
Bevel Angle Indicator  
Table  
Miter Lock  
Lever  
Hold Down  
Vise  
Miter Angle Scale  
Miter Angle  
Indicator  
Miter Handle  
Base  
Kerf Board  
Figure 1  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevel angle Controls and Features on the rear of the miter Saw  
Dust Outlet  
Depth Stop Bolt  
Laser  
Opening  
Bevel Lock  
Lever  
Bevel Lock  
Release  
Button  
Slides  
Support Foot  
Bevel Angle Indicator  
Figure 2  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SpeCiFiCationS  
initial Set up  
inStruCtionS  
120 V~ / 60 Hz / 15 A  
n 4100/min  
0
Motor  
read the entire important  
SaFetY inFormation section  
at the beginning of this manual  
including all text under  
subheadings therein before set  
up or use of this product.  
Arbor Diameter  
Blade Type  
Blade Diameter  
1”  
General Purpose with  
Carbide Tips  
12”  
At 90°: 3.93” Deep x 12.5”  
Wide.  
At 45°: 1.97” Deep x 8.27”  
Wide.  
Cutting Capacity  
to preVent  
SeriouS injurY  
From aCCidental  
warning  
0°, 15°, 22.5°, 30° and 45°  
both Right and Left  
Positive Table Stops  
operation:  
Positive Bevel Stops 0° and 45° Left only  
turn the power Switch of the  
tool to its “oFF” position and  
unplug the tool from its  
electrical outlet before  
assembling or making any  
adjustments to the tool.  
0° - 45° right and left miter  
Blade Tilt Range  
0° - 45° compound  
Scale  
1° per scale mark  
e 105017  
note: For additional information regarding  
the parts listed in the following pages,  
refer to the Assembly Diagram near  
the end of this manual.  
LASER LIGHT  
DO NOT STARE INTO BEAM  
Max. Output: 1mW,  
Wavelength: 650 nm  
CLASS II LASER PRODUCT  
This product complies with  
21 CFR 1040.10 and 1040.11  
CEN-TECH  
3491 Mission Oaks Blvd.,  
Camarillo, CA, USA, 93011  
Manufacture Date:___________, _______  
assembly  
attaching the extension Supports  
unpaCKing  
1. Insert the ends of the Extension Sup-  
ports into the holes in the sides of  
the Base. Tighten the Wing Screws  
to hold the Extensions in place. The  
upper edge of the Extensions will be  
level with the surface of the saw. This  
provides a wider base for the work  
material to rest on.  
When unpacking, check to make sure  
that the item is intact and undamaged. If  
any parts are missing or broken, please  
call Harbor Freight Tools at the number  
shown on the cover of this manual as soon  
as possible.  
list of contents  
attaching the dust Collection Bag  
description  
Compound Sliding Miter Saw  
12” Carbide Tipped Blade  
Table Extensions  
Qty  
1
1
2
1
1
2. The Dust Collection Bag slips over  
the Dust Outlet behind the Blade  
Housing Assembly. Sawdust created  
by cutting is captured in the bag.  
Dust Collection Bag  
Wrench  
reV 08f  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
area with enough extra length to  
allow free movement while working.  
mounting the Saw  
The Miter Saw must be mounted on  
a support before use. This may be  
a commercially available support or  
home made saw table. There are  
bolt holes provided in each of the  
four legs of the base. These should  
be firmly mounted using bolts (not  
included) to your saw stand or saw  
table (not included). This will help  
prevent tipping or movement of the  
saw, preventing injury. Also, the use  
of a saw table will make it easier to  
efficiently handle work materials and  
make more accurate cuts.  
3. Use a saw table, saw stand or other  
means to support the work piece.  
The Miter Saw must be mounted in  
such a way that the surface is level to  
the ground, and supports used must  
provide a surface on the same level  
as the saw table. If the work surface  
and any work materials supports  
are not level, and on the same level,  
unwanted bevel angles will appear in  
the cuts resulting in poor joinery.  
4. Work pieces may be secured to  
the saw table using the Hold Down  
Clamp or other clamping devices (not  
included). Securing the work piece  
will provide safety by preventing  
kick back and by removing the need  
to hold work pieces near the blade  
by hand. Clamping the work piece  
will also improve cutting accuracy  
by preventing the work piece from  
moving during the cutting operation.  
operating inStruCtionS  
read the entire important  
SaFetY inFormation section  
at the beginning of this manual  
including all text under  
subheadings therein before set  
up or use of this product.  
to preVent  
SeriouS injurY  
From aCCidental  
operation:  
5. When using this saw, work pieces  
are often quite long. Allow room on  
both left and right of saw for extended  
work pieces.  
warning  
unplug power cord from  
power source before making  
any adjustments to this tool.  
general operating instructions  
1. This saw is equipped with a laser  
guide. When the switch on the side  
of the laser battery housing is turned  
on, the beam shows the location of  
the cut. Do not move or bend the  
laser opening because the accuracy  
of the guide will be effected.  
work piece and work area Set up  
1. Designate a work area that is clean  
and well-lit. The work area must not  
allow access by children or pets to  
prevent injury and distraction.  
2. Route the power cord along a safe  
route to reach the work area without  
creating a tripping hazard or exposing  
the power cord to possible damage.  
The power cord must reach the work  
2. When the Handle is lowered, the  
Blade Guard raises automatically.  
When the Handle is raised the Blade  
Guard returns to its safety position.  
Keep hands clear of the Blade  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
when the Handle is lowered. Never  
interfere with the proper movement of  
the Blade Guard.  
techniques to prevent tear-out are  
discussed later in this booklet.  
8. Before starting work, check the  
accuracy of the Guide Fence, miter  
angle and bevel angle. Instructions  
for checking and adjusting these  
angles are discussed later in this  
booklet.  
3. There are locking mechanisms for the  
miter angle and the Slides. Unlock  
the Table to set the miter angle,  
then re-lock it before making the  
cut. Unlock the Slide using the Slide  
Lock Wing Screw before making a  
cut if the work material is too wide to  
“chop”.  
9. It is very important that the work  
material be properly supported before  
making a cut. The material must be  
level on the Table. The material must  
be supported on both ends. Using the  
Work Piece Extension Supports is  
discussed in the next section.  
4. To rotate the Table to rotate it, press  
down the Miter Lock Lever , rotate  
the Table to the desired angle,  
then release the Miter Lock Lever.  
Notches are machined into the Base  
of the tool which will lock the Table  
into several often used miter angles.  
These angles are 0º (centered), 15º,  
22.5º, 30º and 45º, both left and right  
cut.  
using the work piece extension  
Supports  
1. The Work Piece Extension Supports  
are inserted into each side of the  
Table, and locked in place using the  
Wing Screws.  
5. On wider pieces, you will have to  
slide the blade while making the cut.  
To unlock the Slide, loosen the Slide  
Lock Wing Screw at the back of the  
saw.  
2. When properly installed, the upper  
face of the Work Piece Extension  
Supports are level with the Table, and  
provide a wider support surface for  
the work piece.  
6. To make a bevel cut, release the  
Bevel Lock Lever, rotate the blade  
assembly to the desired bevel angle,  
then lock the blade assembly in place  
using the Bevel Lock Lever. Making  
bevel cuts is discussed in more detail  
later in this manual.  
3. Always support the work piece to be  
level with the table, and so that after  
the cut is made the cut off pieces  
will not fall. You may need to use  
saw horses or other supports (not  
included) to support the work piece.  
7. This saw is provided with a Kerf  
Board. The Kerf Board helps to  
4. If the work piece is not level, you will  
make an unintentional bevel cut in  
the material. If the work piece is not  
supported, it will bind the blade and  
may cause the material to kick back,  
potentially causing injury.  
prevent tear-out on the bottom side  
of the work material. The Kerf Board  
is factory adjusted prior to shipment  
of this tool so the blade does not  
contact the Kerf Board during normal  
operation, including bevel cuts.  
Adjustment of the Kerf Board and  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desired angle. You can read the  
angle on the Bevel Angle Indicator.  
Lock the blade assembly into position  
by pressing in the Lock Button and  
rotating the Bevel Lock Handle  
clockwise. Tighten firmly but not over-  
tight.  
adjusting the miter angle  
1. A miter cut is one that is at an angle  
across the horizontal surface of the  
material. You will commonly make  
45º miter cuts to join two pieces in a  
right angle corner. A 30º cut is often  
used for a scarf joint or to make a  
chamfered end.  
4. Make a sample cut in a piece of scrap  
and check to be sure the bevel angle  
is correct. If it is not, correct the angle  
before cutting your work material.  
2. To make a miter cut, loosen the Miter  
Lock Knob by turning it approximately  
1/4 turn counterclockwise. Press  
down the Miter Lock Lever to unlock  
the Table. While holding the Lock  
Lever down, move the Table to the  
desired angle. The Miter Angle  
Indicator will indicate the selected  
angle. The table will lock into place  
at often used miter angles, including  
22.5º, 30º, 45º, and 90º on both left  
and right sides.  
using the depth Stop  
1. If you want to make a kerfing or  
rabbet cut which does not cut through  
the work piece, you can use the  
Depth Stop Bolt to control the depth  
of the cut. (See Figure 2.)  
2. To limit blade assembly travel, turn  
the Depth Stop Bolt clockwise. The  
further you screw down the Depth  
Stop Screw, the shallower the cut will  
be.  
3. With the Table adjusted to the desired  
angle, place the work piece flush  
against the Fence, secure it with the  
Hold Down Clamp and make the cut.  
3.  
After the desired cut has been  
made, return the Depth Stop Screw  
to its open position by turning it  
counterclockwise.  
adjusting the Bevel angle  
1. A bevel cut is one that is at an angle  
to the vertical plane of the material.  
making a Cut  
2. Bevel cuts can be used to miter  
relatively wide and thin material.  
Bevel cuts can be used in  
1. Observe all safety and planning items  
discussed in this booklet. Detailed  
instructions on each of the following  
steps are discussed in this booklet.  
Do not make any cuts until you have  
read this entire booklet and are  
combination with a miter cut to form  
a compound angle. Compound angle  
cuts are often used in crown, picture  
frames and similar trim materials.  
familiar with the operation of this tool.  
3. To set the bevel angle, loosen the  
Bevel Lock Handle at the rear of  
2. Release the Locking Pin to allow the  
blade assembly to come up. Check  
to be sure the Table is fixed in place  
at the desired miter angle. Check  
to be sure the slide lock is released  
the saw. (See Figure 2.) To do this,  
press in the Lock Button and rotate  
the Handle 1/2 turn counterclockwise.  
Move the blade assembly left to the  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
to allow the blade assembly to slide  
freely.  
10. When the cut is completed, raise the  
blade assembly, wait for the Blade to  
stop turning, release the Hold Down  
Vise and remove the work material  
from the saw.  
3. Blow any sawdust or debris away  
from the Fence. Place the work  
material against the Fence.  
11. The laser guide will not turn off  
automatically. Turn the laser guide  
off using the switch on the side of  
the laser battery housing. This is  
important to prevent accidental eye  
exposure to the laser beam.  
4. Make any necessary miter or bevel  
adjustments.  
5. Turn the Laser guide on, using the  
switch on the side of the laser battery  
housing.  
6. Align the marked location of the cut  
on the work material with the saw  
blade. Be aware that the Saw Blade  
will remove material from the cut  
equal to the width of the blade. This is  
the “kerf”. To prevent your work piece  
from being cut too short, align the  
edge of the blade with your measured  
mark, keeping the kerf on the waste  
side of the cut.  
7. Hold the work material in place using  
the Hold Down Vise. Ensure that the  
work material is level and supported  
securely, using saw horses or  
supports if necessary.  
8. Grip the Saw Handle, press the  
Trigger Lock Button and squeeze the  
Trigger to start the Blade turning.  
9. Pressing down lightly, move the  
Blade smoothly across the work  
material to cut it. With narrow  
material, you can press straight down  
“chopping” the material. With wider  
material you must move the Blade  
across the material to cut it. Do not  
bear down on the material, use light  
downward pressure. If the material  
binds the blade, release the trigger.  
Keep your hands away from the  
Blade.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. If the blade has become dirty, use a  
blade cleaner (not included) to clean  
it. Dirty blades will bind more easily,  
and will more often overheat and  
burn the wood as it cuts. Overheated  
blades dull more easily.  
maintenanCe and  
SerViCing  
Procedures not specifically  
explained in this manual  
must be performed only by a  
qualified technician.  
4. If the Blade has become dull, replace it.  
Dull blades will cause increased tear-  
out and ragged edges on the cuts.  
to preVent  
SeriouS injurY  
warning  
From aCCidental  
operation:  
5. Occasionally clean the Slides,  
rotating Table components and other  
moving parts. Use a good quality dry  
lubricant (not included) which will not  
attract dust.  
turn the power Switch of the  
tool to its “oFF” position and  
unplug the tool from its  
electrical outlet before  
performing any inspection,  
maintenance, or cleaning  
procedures.  
Cover  
to preVent SeriouS  
injurY From tool  
Failure: do not use  
damaged equipment. if  
abnormal noise or vibration  
occurs, have the problem  
corrected before further use.  
laser Battery Housing  
laser Switch  
6. To replace the laser Batteries: Lift the  
cover off the laser housing. Replace  
the batteries with two ‘AAA’ batteries  
and close the cover. Caution! to  
prevent injury, position batteries in  
proper polarity and do not install  
batteries of different types, charge  
levels, or capacities together.  
Cleaning, maintenance, and  
lubrication  
1. BeFore eaCH uSe, inspect the  
general condition of the tool. Check  
for loose screws, misalignment or  
binding of moving parts, cracked or  
broken parts, damaged electrical  
wiring, and any other condition that  
may affect its safe operation.  
7.  
warning! if the supply cord of  
this power tool is damaged, it must  
be replaced only by a qualified  
service technician.  
2. aFter uSe, clean external surfaces  
of the tool with clean, moist cloth.  
To prevent accidents, turn off the  
tool and disconnect its power supply  
after use. Clean, then store the tool  
indoors out of children’s reach.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
remoVe SCrew  
replacing the Blade  
to reduCe riSK  
oF SeriouS  
warning  
injurY: return guard to  
original position and secure in  
place after replacing blade.  
1. Unplug the tool from its power source.  
2. Lock the blade assembly in the raised  
position by pushing in the Locking Pin.  
looSen SCrew  
4. Remove the Center Cover Fixing  
Bolt.  
Center  
CoVer  
3. Loosen the Screw that holds the  
center cover in place.  
5. Move the center cover out of the way.  
Spindle loCK  
6. Push in the Spindle Lock to hold the  
Blade in place.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Before beginning work, make a test  
cut on scrap material with the Table  
set at 90º.  
4. Check the cut with an accurate  
square. You can also reverse the two  
pieces, hold the cut ends together,  
and hold a good straight edge along  
the side of the pieces.  
5. If either test reveals that the cut is not  
a true 90º angle, you must adjust the  
Fence before beginning work.  
Spindle  
waSHer  
6. To adjust the Fence, first unplug the  
tool.  
7. Lower the blade assembly and lock it  
in place using the Locking Pin.  
HeX  
Head Bolt  
Flange  
8. Lay a reliable carpenter’s square on  
the table with one edge along the  
blade and the other along the Fence.  
Any inaccuracy should be visible.  
NOTE: The square must contact the  
surface of the blade, not the teeth, for  
an accurate reading.  
7. Remove the hex head bolt, spindle  
washer and flange.  
8. Reinstall a new Blade on the Arbor.  
Match the direction arrows on the  
new blade with the direction arrow on  
the saw Blade Housing.  
9. The Fence is held in place with  
bolts at each end. Loosen the bolts  
slightly, and gently tap the Fence into  
position using a soft mallet. Retighten  
the bolts and make another test cut.  
Repeat the process until the Fence is  
adjusted accurately.  
9. Replace the washer, flange and bolt.  
Tighten securely.  
10. Rotate the Center Cover back into  
place and tighten the Bolt.  
adjusting the Fence  
10. Once the Fence is accurately  
adjusted, tighten the bolts firmly in  
place. Recheck one last time, then  
proceed to work.  
1. The Fence holds the work piece in a  
fixed position while the Table and or  
the blade assembly are adjusted in a  
miter or bevel angle.  
adjusting the miter table  
indicator  
2. To make accurate cuts, the Fence  
must be perpendicular (at a 90º  
angle) to the Saw Blade.  
1. After you have checked or adjusted  
the fence to be sure it is at 90º to the  
Blade, you must check the accuracy  
of the Miter Table Angle Indicator.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Loosen the screw holding the Angle  
Indicator in place. Rotate it until the  
pointer is exactly on 90º. Retighten  
the screw.  
4. To adjust the Kerf Board, lower the  
Saw Blade and lock it down with the  
Locking Pin. Adjust the Kerf Board  
so the right side of the Blade slightly  
clears the edge of the Kerf Board.  
Loosen the Bevel Lock and set the  
Bevel Angle at 45º left. Ensure that  
the left side of the Blade clears the  
Kerf Board. Tighten the four screws  
holding the Kerf Board in place.  
adjusting the Bevel angle  
1. For making accurate cuts, the Saw  
Blade must be adjusted to be exactly  
vertical to the Table.  
2. To check the angle, have the blade  
assembly in its normal upright  
Cleaning and lubricating the  
miter Saw  
position. Make a cut on a piece of flat  
sided, fairly thick scrap material.  
1. Observe the Dust Bag while using  
the saw. Empty the sawdust into an  
appropriate container when the bag  
is full.  
3. Check the cut with an accurate  
square. The cut should be at exactly  
90º. You can also check by rotating  
one cut-off piece 180º and hold the  
cut ends together. If the cut is not  
exactly vertical, the two pieces will  
form a slight angle.  
2. Occasionally wipe or blow off  
sawdust that accumulates on the  
saw. Saw dust on the Fence can  
cause you to make inaccurate cuts.  
4. If necessary, the bevel angle can  
be corrected by adjusting the Bevel  
Adjustment Screw on the right side  
under the Bevel Locking Lever.  
3. Keep the Slides free of sawdust.  
Wipe or blow them off as required.  
Use a dry lubricant or wax on the  
slides. Do not use an oil or grease  
lubricant, as this will attract dust.  
5. Once the bevel angle is adjusted,  
adjust the Bevel Angle Indicator to  
read 0º when the Saw Blade is in the  
vertical position. Loosen the screw  
holding the Indicator in place, adjust  
it to be exactly over the 0º mark, then  
retighten the screw.  
4. Occasionally lubricate the pivot point  
of the Table as well as other moving  
parts with a dry lubricant.  
adjusting or replacing the Kerf  
Board  
1. If the Kerf Board becomes damaged  
it must be replaced.  
2. Remove the four screws holding the  
Kerf Board in place.  
3. Install a new Kerf Board. Replace the  
four screws and tighten them slightly.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
problem  
possible Causes  
likely Solutions  
Tool will not  
start  
1. No power at outlet.  
1. Check power at outlet.  
2. Cord not connected.  
2. Check that cord is plugged in.  
Tool operates  
sporadically or  
at low power  
1. Low power supply or improper  
1. Check power supply and power cords.  
extension cords.  
2. Worn or cracked Carbon Brushes. 2. Check Carbon Brushes. Replace if damaged  
or worn.  
Wood burns at 1. Dirty Blade.  
ends when cut  
1. Clean Blade using blade cleaner or mineral  
spirits.  
2. Material is binding.  
2. Check position of work material on Table.  
Material must be flat, flush against Fence  
and supported on ends.  
Material frays  
or chips out.  
1. Finished side is down  
2. Blade is chipped or dull.  
1. Always have finished side of material up or  
facing you. Bottom and back side are prone  
to chip out.  
2. Check for damaged teeth. Sharpen or  
replace blade.  
3. Blade is inappropriate for  
material.  
3. Check blade manufacturer’s  
recommendations for material being cut. For  
cross cutting hard wood and for precision  
cuts use a thin kerf blade with 60 or more  
teeth.  
4. Material is unsupported.  
4. Use a thin piece of sacrificial material, such  
as 1/4” plywood, underneath or behind the  
material to support the edges of the material  
as it is being cut.  
Blade binds  
slowing or  
1. Material is misaligned on the saw 1. Material must be flat on table, flush against  
or ends are not supported.  
the fence and supported on both ends.  
stopping saw.  
2. Material is wet, contaminated or  
inappropriate blade is being used.  
2. Check condition of material and check  
compatibility of blade to material.  
Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the tool.  
disconnect power supply before service.  
pleaSe read tHe Following CareFullY  
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROvIDED THE PARTS LIST AND ASSEMBLY  
DIAgRAM IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER OR  
DISTRIBUTOR MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT  
HE OR SHE IS qUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT, OR THAT HE OR SHE IS  
qUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/  
OR DISTRIBUTOR ExPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD  
BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSED TECHNICIANS, AND NOT BY THE BUYER. THE  
BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISINg OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE  
ORIgINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS THERETO, OR ARISINg OUT OF HIS OR HER  
INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
partS liSt  
partS liSt  
part  
description  
Qty  
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
3
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
part  
description  
Qty  
1
1
2
2
1
1
4
4
2
2
4
1
2
3
6
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Miter Lock Lever  
43 Support Foot  
Work piece Extension Supports  
Wing Screw m 6 x 20  
Base  
44 Slide Bar Support  
45 Flat Washer D 5  
46 Hex Head Bolt m 10 x 50  
47 Guide Fence  
Wing Screw m 6 x 70  
Miter Thumb Lever  
Rubber Foot  
48 Hex Head Bolt m 6 x 20  
49 Washer D 8  
Front Cover  
50 Spring Washer D 8  
51 Wing Screw m 8 x 25  
52 Rubber Ring  
Fastener  
10 Pin  
11 Miter Lock Knob  
12 Compression Spring  
13 Pan Head Screw m 5 x 12  
14 Rubber Foot  
53 Hex Head Bolt m 8 x 25  
54 Slide Bar  
55 Longer Slider Bar  
56 Pan Head Screw m 4 x 8  
57 Flat Washer D 4  
58 Bevel Angle Indicator  
59 Hex Head Nut m 6  
60 Lock Screw m 6 x 25  
61 Arm Holder Assembly  
62 Flat Washer D 10  
63 Hex Head Bolt m 10 x 115  
64 Center Spindle  
15 Pan Head Screw m 6 x 12  
16 Pan Head Screw m 5 x 12  
17 Flat Washer D 5  
18 Miter Angle Indicator  
19 Reinforced Nut  
20 Kerf Board  
21 Flat Washer D 5  
22 Pan Head Screw m 5 x 12  
23 Vise Shaft  
65 Nylon Lock Nut m 10  
66 Flat Washer D 10  
67 Bevel Lock Lever  
68 Hex Head Nut m 5  
69 Spring Washer D 5  
70 Flat Washer D 5  
71 Hex Head Bolt m 6 x 16  
72 Flat Washer D 6  
73 Spring Washer D 6  
74 Pin  
24 Vise Plate  
25 Wing Screw  
26 Hold Down Clamp  
27 Adjust Knob  
28 Table  
29 Retaining Ring  
30 Dust proof Cover  
31 Felt Ring  
32 Linear Ball Bearing  
33 Hex Head Bolt m 10 x 85  
34 Lock Ring  
75 Sleeve  
76 Flat Washer D 7  
77 Retaining Ring  
35 Bevel Adjustment Screw  
36 Arm Assembly  
78 Laser Cap  
37 Slide Lock Wing Screw m 6 x 40  
38 Scale Plate  
79 Laser Head  
80 Pan Head Screw M4x8  
81 Flat Washer Ø4  
82 Laser Head Cover  
83 Set Screw M4x10  
84 Pan Head Screw M4x16  
39 Rubber Ring  
40 Hex Head Nut m 10  
41 Insert  
42 Lock Ring  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
partS liSt  
partS liSt  
part  
description  
Qty  
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
part  
description  
Qty  
1
1
1
1
1
6
6
4
4
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
85 Spring Washer Ø4  
127 Safety Lock Button  
86 Flat Washer Ø4  
87 Laser Assembly  
88 Locking Pin  
128 Trigger  
129 Pan Head Screw ST 3.9 x 9 C  
130 Compressor Spring  
131 Motor Housing  
132 Flat Washer D 4  
133 Screw ST 3.5 x 16 F  
134 Flat Washer D 5  
135 Pan Head Screw m 5 x 50  
136 Power Cord  
89 Spring Pin D 2.4 x 14  
90 Sleeve  
91 Lock Pin Spring  
92 Flat Washer D 10  
93 Arbor Lock Button  
94 Nut m 10  
95 Rivet  
137 Spindle Lock  
96 Screw  
138 Compressor Spring  
139 Cord Guard  
97 Screw m 5 x 10  
98 Gear Plate  
140 Shaft Lock grip  
141 Carbon Brush Cap  
142 Carbon Brush Holder  
143 Carbon Brush  
144 Fan Guide  
99 Arm Stop Plate  
100 Lock Screw m 4 x 10  
101 Flat Washer D 5  
102 Arm Depth Stop Screw m 4  
103 Screw m 4 x 5  
104 Safety Screw  
105 gear Link Plate  
106 Center Cover  
107 Torsion Spring  
108 Pan Head Screw ST 3.5 x 9 C  
109 Dust Outlet  
145 Bearing 15 x 35 x 11  
146 Arbor  
147 Bearing 10 x 30 x 9  
148 Pan Head Screw m 5 x 80 C  
149 Spring Washer D 5  
150 Flat Washer D 5  
151 Stator Assembly  
152 Arbor Bolt  
110 Blade Housing Assembly  
111 Nut  
153 Spindle Washer  
154 Outer Flange  
112 Flat Washer  
113 Blade Guard  
155 Saw Blade  
114 Spring  
156 Inner Flange  
115 Safety Gear Cover  
116 Stopper Plate  
117 Flat Washer D 4  
118 Spring Screw D 4  
119 Pan Head Screw M 4 x 12  
120 Stopper  
157 Key 4 x 4 x 16  
158 Arbor  
159 Pan Head Screw m 5 x 16  
160 Spring Washer D 5  
161 Flat Washer D 5  
162 Bearing Cover  
163 Bearing 17 x 40 x 12  
164 Bearing Box  
121 Pan Head Screw ST 3.5 x 9 C  
122 Handle Cover  
123 Pan Head Screw ST 3.9 x 13 C  
124 Cord Clips  
2
1
2
1
1
1
165 Gear  
166 Retaining Ring  
167 Bearing  
125 Main Switch  
126 Switch Lever  
168 Battery Box  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSemBlY diagram enlarged, leFt Side  
Battery Box (168)  
- Not shown.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSemBlY diagram enlarged, rigHt Side  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
limited 90 daY warrantY  
Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high  
quality and durability standards, and warrants to the original purchaser that this prod-  
uct is free from defects in materials and workmanship for the period of 90 days from  
the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly,  
to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities,  
criminal activity, improper installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance.  
We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental,  
contingent, special or consequential damages arising from the use of our product. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation of exclusion may not apply to you. This warranty is expressly in  
lieu of all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantabil-  
ity and fitness.  
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with  
transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the com-  
plaint must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will ei-  
ther repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase  
price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return re-  
paired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect  
resulted from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost  
of returning the product.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
record product’s Serial number Here:  
note: If product has no serial number, record month and year of purchase instead.  
note: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not avail-  
able individually as replacement parts.  
SKU 96698  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12” Scier de BiSeautage  
douBle gliSSant  
Modèle 96698  
inStructionS MontéeS et FaiSanteS Marcher  
iMPortant!  
cette édition de langue  
française est une traduction  
du manuel anglais original  
accompagnant ce produit. Si  
une partie du manuel anglais  
original est inconsistante  
avec cette traduction, le  
manuel anglais original  
gouvernera.  
®
distribué exclusivement par le harbor Freight tools .  
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
Visitez notre site internet à: http://www.harborfreight.com  
lire ce matériau avant le fait dutiliser ce produit.  
l’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la  
blessure sérieuse. SauVer ce Manuel.  
Le Copyright© 2007 par le Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés.Aucune portion de ce manuel  
ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune forme ou forme  
sans le consentement écrit explicite de Harbor Freight Tools. Les diagrammes dans ce manuel ne  
peuvent pas être tirés proportionnellement. En raison des améliorations continuantes, le produit  
réel peut différer légèrement du produit décrit ici.  
Pour les questions techniques ou les pièces détachées, appelez-vous s’il vous  
plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aVertiSSeMent  
indique une  
gardeZ ce guide  
aVertiSSeMent  
Gardez ce guide pour les consignes  
de sécurités et précautions, installation,  
instructions d’utilisation, inspection,  
entretien et nettoyage. Notez le numéro de  
série du produit dans l’arrière de ce guide  
à côté du schéma du produit, (ou notez la  
date d’achat s’il n’y a pas de numéro de  
série). Gardez ce guide et facture dans un  
endroit sécuritaire et sec pour pouvoir le  
consulter à l’avenir.  
situation hasardeuse  
potentielle qui peut résulter  
en perte de vie ou blessures  
graves.  
attention avec le  
symbole dalerte à  
la sécurité indique une  
attention  
situation hasardeuse  
potentielle qui peut résulter  
en blessures.  
avis indique une  
situation non reliée  
à blessures corporelle.  
conSigneS  
de Sécurité  
iMPortanteS  
Avis  
attention, sans  
symbole dalerte à  
la sécurité indique une  
situation non relié à blessures  
corporelle.  
attention  
dans ce guide, sur létiquette, et  
toute autre information pvue  
avec ce produit:  
ceci est le symbole  
regles de Securite generals  
dalerte à la sécurité. il  
vous signale les dangers  
potentiels de blessures  
graves. respectez tous  
les messages de sécurité  
qui suivent ce symbole  
pour éviter une situation  
hasardeuse imminente qui  
peut résulter en perte de  
vie ou blessures graves.  
aVertiSeMent ! lisez toutes  
les instructions le défaut de  
respecter toutes les instructions  
ci-dessous peut entraîner un  
choc électrique, un incendie, et/  
ou des blessures graves. Le  
terme “l’instrument de pouvoir”  
dans tous les avertissements  
énumérés défère ci-dessous à  
votre instrument de pouvoir (noué)  
fait marcher de ligne ou instrument  
de pouvoir (sans cordon) fait  
marcher de batterie.  
danger indique  
une situation  
danger  
hasardeuse imminente qui  
sultera en perte de vie ou  
blessures graves.  
conSerVeZ ceS inStructionS  
1. espace de travail  
b. assurez-vous que lespace de  
travail est propre et bien éclairé.  
Un établi encombré ou un endroit  
sombre est propice aux accidents.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. n’utilisez pas un outil électrique  
dans un environnement aux  
g. lorsque vous utilisez un outil  
électrique à lextérieur, vous  
devez vous servir dune rallonge  
électrique appropriée à un usage  
extérieur ceci réduit les risques  
de choc électrique.  
propriétés explosives, comme  
en psence de poussière, de  
liquides ou de gaz inflammables.  
Les outils électriques produisent des  
étincelles qui peuvent enflammer les  
poussières ou les vapeurs.  
3. Sécurité Personnelle  
d. Soyez vigilant, surveillez ce  
que vous faites et faites preuve  
de bon jugement lorsque vous  
utilisez un outil électrique. Ne  
vous servez pas de l’outil lorsque  
vous êtes fatigué ou sous l’influence  
de la drogue, de l’alcool ou de  
médicaments. Lorsque vous utilisez  
un outil électrique un moment  
d’inattention peut entraîner des  
blessures graves.  
d. gardez les enfants et spectateurs,  
à lécart pendant que vous utilisez  
loutil. Une distraction pourrait vous  
faire perdre la maîtrise de l’outil.  
2. Sécurité électrique  
c. la prise de courant électrique  
et la fiche doivent se marier  
exactement. Ne modifiez jamais  
la fiche de l’outil. N’utilisez jamais  
d’adaptateur de jonction avec les  
outils mise à la terre. Ces règles  
de base réduiront la possibilité  
d’électrocution.  
e. utilisez léquipement de sécurité.  
Portez toujours des lunettes  
protectrices et un masque  
antipoussière approuvée par  
anSi, lors de lutilisation. Afin  
de réduire le risque de blessure,  
portez des chaussures de sécurité  
antidérapantes, un casque de  
sécurité, ou un protecteur auditif,  
selon les conditions.  
d. évitez tout contact du corps avec  
les surfaces reliées à la terre  
telles que tuyaux, radiateurs,  
cuisinières et réfrigérateurs. Le  
risque de choc électrique est accru  
lorsque le corps est mis à la terre.  
e. n’exposez pas les outils  
électriques à la pluie ni à des  
conditions mouillées. Toute  
infiltration d’eau dans l’outil  
augmente les risques de choc  
électrique.  
f. évitez les marrages  
accidentels. Assurez-vous que  
l’interrupteur se trouve à la position  
d’arrêt (OFF) avant de brancher  
l’outil. Le fait de transporter l’outil en  
gardant le doigt sur l’interrupteur  
ou de le brancher alors que  
l’interrupteur est en position de  
marche (ON) peut provoquer un  
accident.  
f. évitez lemploi abusif du cordon.  
n’utilisez jamais le cordon pour  
transporter loutil ou pour le  
brancher de la prise de courant  
en tirant dessus. Tenez le cordon  
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des  
arêtes vives et des pièces mobiles.  
Les risques de choc électrique  
augmentent lorsqu’un cordon est  
endommagé ou entremêlé.  
g. retirez les clés de réglage ou les  
autres clés avant de mettre loutil  
en marche. Le fait de laisser une clé  
quelconque en prise sur une pièce  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rotative de l’outil peut causer des  
blessures.  
De telles mesures préventives  
réduisent les risques de démarrage  
accidentel de l’outil.  
h. évitez tout état de déséquilibre.  
Tenez-vous de façon stable et  
maintenez votre équilibre en tout  
temps pour vous permettre de  
garder la maîtrise de l’outil en cas  
d’imprévu.  
h. rangez les outils non utilisés  
hors de la portée des enfants et  
des personnes inexpérimentées.  
Les outils sont dangereux dans les  
mains d’un utilisateur inexpérimenté.  
i. Portez des vêtements appropriés.  
Ne portez pas de vêtements amples  
ni des bijoux. Attachez-vous les  
cheveux s’ils sont longs. Gardez  
vos cheveux, vos vêtements et vos  
gants éloignés des pièces mobiles.  
Des vêtements amples, des bijoux,  
ou des cheveux longs non retenus  
peuvent rester coincés dans les  
pièces mobiles.  
i. entretenez les outils. Vérifiez si  
des pièces mobiles sont désalignées  
ou coincées, si des pièces sont  
endommagées ou toute autre  
situation pouvant nuire au bon  
fonctionnement de l’outil. Si l’outil est  
endommagé, faites-le réparer avant  
de vous en servir. De nombreux  
accidents sont causés par des outils  
mal entretenus.  
j. Si un système dextraction et  
daspiration de la poussière est  
fourni, s’assurez-vous quil est  
connecté correctement et utilisé  
de façon appropriée. L’utilisation de  
ce système peut réduire les dangers  
liés à la poussière.  
j. gardez les accessoires de coupe  
affûtes et propres. Des outils bien  
entretenus, dont les arêtes sont bien  
tranchantes, sont moins susceptibles  
de se coincer et se maîtrisent plus  
facilement.  
k. utilisez loutil et laccessoire  
stipulés par les psentes  
4. utilisation et entretien de loutil  
instructions et de la façon a  
e. ne forcez pas loutil. Utilisez l’outil  
qui convient au travail à effectuer.  
L’outil approprié fonctionne mieux et  
de façon plus sécuritaire au régime  
pour lequel il a été conçu.  
laquelle loutil particulier est  
conçu en tenant compte le travail  
à effectuer et les conditions de  
travail. L’utilisation d’un outil pour un  
travail différent de celui pour lequel il  
a été conçu peut être dangereux.  
f. n’utilisez pas loutil si son  
interrupteur ne fonctionne pas  
normalement. Un outil qui ne peut  
être contrôlé au moyen de son  
interrupteur est dangereux et doit  
être réparé.  
5. entretien  
a. ne faites parer votre outil  
que par un technicien qualifié  
utilisant seulement des pièces  
de rechanges identiques. Ceci  
garantira que l’outil est toujours sur  
à utiliser.  
g. Débranchez la fiche de sa source  
dalimentation et/ou la batterie  
de loutil électrique avant de faire  
des réglages, de changer des  
accessoires ou de ranger loutil.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Ne laissez pas l’outil avant qu’il ne  
soit complètement arrêté. des pièces  
mobiles peuvent saisir toute surface  
et causer des dommages ou des  
blessures.  
Regles de Securite Specifiques  
1. Maintenez les mains hors de la ligne  
de coupe de la lame.  
2. N’utilisez jamais la scie sans les  
protections en place.  
13. Lorsque l’outil est branché, ne  
laissez-le jamais sans surveillance.  
Mettez l’interrupteur en position  
« arrêt » puis retirez la fiche de la  
prise de courant avant de sortir.  
3. Ne tenez pas la pièce à travailler  
avec la main.  
4. N’approchez jamais les mains de la  
lame.  
14. Utilisez des serre-joints fournis ou un  
autre moyen pratique de retenir et de  
soutenir la pièce à scier à la table.  
Le fait de tenir la pièce à travailler  
avec une main ou contre votre corps  
constitue une situation instable qui  
pourrait vous faire perdre la maîtrise  
de l’outil.  
5. Coupez le contact et attendez l’arrêt  
de la lame avant de déplacer la pièce  
ou de modifier les réglages.  
6. débranchez l’outil avant le  
changement de lame ou la  
réparation.  
7. Afin de réduire les risques de  
blessure, repoussez le chariot  
complètement vers l’arrière après  
chaque coupe transversale.  
15. Ce produit n’est pas un jouet.  
Gardez-la hors de la portée des  
enfants.  
16. Consultez votre médecin avant  
d’utiliser cet outil si vous portez un  
stimulateur cardiaque. Le champ  
magnétique à proximité d’un  
8. N’exposez pas les outils électriques à  
la pluie ni à des conditions mouillées.  
9. Utilisez toujours des lames d’un  
diamètre de 10 p o et d’une  
alimentation nominale de 5,000 RPM  
et plus.  
cœur peut causer du brouillage  
ou s’affaiblir le fonctionnement du  
stimulateur. En plus vous devriez  
respecter les suivants:  
Évitez d’Utiliser un outil tout seul  
N’utilisez pas avec l’interrupteur en  
marche  
• Afin d’éviter des chocs électriques,  
entretenez et inspectez toutes les  
outils avant de l’utiliser.  
Assurez –vous que l’outil est mise  
à la terre correctement. Un système  
« Ground Fault Interrupt » (GFCI) est  
une bonne précaution. Cet appareil  
est une manière d’éviter des blessu-  
res graves, cela assure un parcours  
sécuritaire de faible résistance pour  
10. Entretenez les étiquettes et plaques  
signalétique qui paraissent sur votre  
outil. des informations importantes  
y paraissent. S’il manque de  
l’information ou si les informations  
sont mal écrites, communiquez  
avec Harbor Freight Tools pour faire  
remplacer l’outil.  
11. Évitez les démarrages accidentels.  
Assurez-vous d’être entièrement  
prêt à effectuer une coupe avant de  
mettre en marche la scie.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
le courant électrique, ce qui réduit  
les risques de choc électrique.  
MiSe À la terre  
éViter le  
décharge  
électrique et la Mort  
Par la connexion  
incorrecte de Fil  
d’inStaller À la terre:  
Vérifiez avec un électricien  
qualifié si vous êtes douteux  
quant à si la prise de courant  
murale est correctement mise  
à la terre. Ne modifiez pas la  
prise de courant de cordon de  
pouvoir fournie avec  
aVertiSSeMent  
17. Certains outils, tels que les sableuses  
électriques, les scies, les meules,  
les perceuses ou certains autres  
outils de construction, peuvent  
soulever de la poussière contenant  
des produits chimiques susceptibles  
(en Californie) d’entraîner le cancer  
des malformations congénitales ou  
pouvant être nocifs pour le système  
reproductif. Parmi ces produits  
chimiques, on retrouve :  
Le plomb dans les peintures à base  
de plomb;  
linstrument. n’enlevez jamais  
la dent dinstaller à la terre de  
la prise de courant. n’utilisez  
pas linstrument si le cordon  
de pouvoir ou la prise de  
courant sont faits tort. Si fait  
tort, faites-le réparer par un  
établissement dentretien  
avant lutilisation. Si la prise  
de courant ne correspondra  
pas à la prise de courant  
murale, faites installer une  
prise de courant murale  
correcte par un électricien  
qualifié.  
La silice cristalline dans les briques  
et le ciment et autres produits de  
maçonnerie;  
L’arsenic et le chrome dans le bois  
de sciage ayant subi un traitement  
chimique.  
Le risque associé à telles expositions  
peut varier selon la fréquence avec  
laquelle on effectue ces travaux. Pour  
réduire l’exposition à de tels produits,  
il faut travailler dans un endroit bien  
ventilé et utiliser l’équipement de  
sécurité approprié, tel un masque anti  
poussière spécialement conçu pour  
filtrer les particules microscopique.  
(California Health & Safety Code §  
25249.5, et seq.)  
18. Les consignes de sécurité et  
précautions mentionnées dans ce  
guide ne couvriront pas toutes les  
conditions et situations que peut  
arriver. Il vous incombe d’utiliser en  
toute sécurité.  
conSerVeZ ceS  
inStructionS.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Voir Prise de courant de 3 dents et  
Prise de courant murale.)  
leS outilS MiSe À la terre:  
leS outilS Fiche À troiS  
BrocheS  
leS outilS À  
douBle iSolation:  
leS outilS aVec  
Fiche À deux  
BrocheS  
Prise de courant de 3 dents  
et Prise de courant murale  
1. Les outils étiquetés «Mise à la terre  
requis» sont munis d’un cordon tri  
filaire mise à la terre et une prise  
de mise à la terre. La fiche doit être  
branché à un cordon mis à la terre.  
En cas de fonctionnement défectueux  
ou de panne, la mise à la terre as-  
sure un parcours sécuritaire de faible  
résistance pour le courant électrique,  
ce qui réduit les risques de choc  
électrique. (Voir Prise de courant de 3  
dents et Prise de courant murale.)  
Prises de courant murale pour  
la Prise de courant de 2 dents  
1. La double isolation élimine le besoin  
d’un cordon tri filaire mis à la terre  
et d’un système d’alimentation mise  
à la terre. Ils ont un système spécial  
double isolation qui se conforme aux  
exigences de OSHA et conforme aux  
normes de Underwriters Laborato-  
ries, Inc., de L’Association Cana-  
dienne de Normalisation et du Code  
Electrique National. (Voir Issues pour  
la Prise de courant de 2 dents.)  
2. La broche de mise à la terre à l’in-  
térieur de la fiche est raccordée à  
travers le fil vert à l’intérieur du cor-  
don au conducteur de mise à la terre  
de l’outil. Le fil vert à l’intérieur du  
cordon doit être le seul fil raccordé  
au conducteur de mise à la terre de  
l’outil et ne devrait jamais être rac-  
cordé à une lame sous tension. (Voir  
Prise de courant de 3 dents et Prise  
2. Les outils à double isolation peuvent  
être utilisé dans l’un ou l’autre de la  
prise de courant d’un circuit de 120  
volts comme le montre l’illustration ci-  
dessus. (Voir Issues pour la Prise de  
courant de 2 dents.)  
de courant murale.)  
cordonS de rallonge  
3. L’outil doit être branché dans une  
prise de courant correctement instal-  
lée et mise à terre conformément à  
tous les codes et règlements locaux.  
La fiche et la prise de courant sem-  
blable à celles l’illustrée ci-après.  
1. L’outil avec mise à la terre doit utiliser  
une rallonge à trois fils. Les outils a  
double isolation peuvent utiliser une  
rallonge à deux ou trois fils.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. L’utilisation d’un cordon de calibre  
inférieur occasionne une baisse de  
tension entraînant une perte de puis-  
sance et la surchauffe. (Voir Tableau  
A.)  
caliBre MiniMuM deS rallongeS*  
(courant de 120 ou 240 V SeuleMent)  
longueur de la  
l’intenSité  
noMinale  
rallonge  
(au maximum)  
3. Le calibre du fil est inversement  
proportionnel à sa grosseur. (Voir  
Tableau A.)  
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
18  
18  
18  
18  
18  
14  
12  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
18  
16  
14  
12  
10  
-
16  
14  
12  
12  
-
3.5 – 5.0  
4. Lorsque vous utilisez plus d’un  
cordon de rallonge pour longueur,  
assurez-vous que le calibre des fils  
des cordons convient à l’intensité du  
courant consommé par l’outil. (Voir  
Tableau A.)  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
-
-
-
*Basé sur limitant le volt du cor-  
don, baissez à cinq volts à 150%  
de lintensité nominale.  
tableau a  
5. Si vous utilisez un cordon de rallonge  
pour multiples outils, mettez l’inten-  
sité nominale de la plaque signalé-  
tique et utiliser le somme de déter-  
miner le calibre de cordon minimum  
requis. (Voir Tableau A.)  
Symboles  
Construction de Classe 2  
Association Canadienne de  
Normalisation  
6. Lorsque vous utilisez un outil élec-  
trique à l’extérieur, vous devez vous  
servir d’une rallonge électrique por-  
tant le symbole « W-A » ou « W ».  
au Canada. Ces cordons ont une  
tolérance appropriée à un usage  
extérieur.  
Underwriters Laboratories Inc.  
Volts  
V~  
a
Ampères  
7. Assurez-vous que la rallonge est bien  
câblée et en bon état. Si la rallonge  
est endommagée, remplacez-la ou  
faites-la réparer par un électricien  
qualifié avant de vous en servir.  
Sous Vide xxxx/tours à la minute  
n xxxx/min.  
0
8. La rallonge ne doit pas venir en  
contact avec des objets tranchants,  
être exposée à de la chaleur exces-  
sive ni être utilisée dans un endroit  
mouillé ou humide.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
composants importants de la Scie à onglet  
Verrou de gâchette  
Poignée  
Gâchette  
Sac à  
poussière  
Couvercle  
central du  
Protège lame  
Lame  
Protège lame  
Garde de  
Guidage  
Extensions  
de Support  
de pièces  
Indicateur d’angle  
de coupe en biseau  
Table  
Poignée de  
verrouillage  
d’angle  
d’onglet  
Bride de  
serrage  
Échelle d’angle  
d’onglet  
Indicateur  
d’angle  
d’onglet  
Prise d’angle  
d’onglet  
Socle  
Plateau de  
découpe  
L’image 1  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contrôles d’angle de coupe en Biseau et caractéristiques sur  
l’arrière de la Scie à onglet  
Orifice à Sciure  
Vis de butée  
Levier de  
Ouverture  
À laser  
verrouillage  
de la coupe  
en biseau  
Bouton de  
commande du  
verrouillage  
de la coupe  
en biseau  
Barres de  
Glissière  
Tige de support  
Indicateur d’angle  
de biseau  
L’image 2  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
caractériStiqueS  
inStallation  
Moteur  
120 V~ / 60 Hz / 15 A  
n 4100/min  
lisez toute la section intitulée  
rÈgleS de Sécurité  
0
diamètre du Arbre 1 p o  
Type de la lame  
iMPortantS dans ce guide y  
compris tout le texte qui figure  
dans le sous-titre avant de  
lutilisation ou installation de ce  
produit.  
Universel avec pointe  
carburée  
12 p o  
diamètre de la  
lame  
Capacité de coupe À 90° : 3.93 p o de profondeur  
x 12.5 p o de largeur.  
À 45° 1.97 p o de profondeur  
x 8.27 p o de largeur.  
0°, 15°, 22.5°, 30° et 45°  
droite et gauche  
aVertiSSeMent  
aVertiSSeMent  
Pour éViter deS  
BleSSureS graVeS du  
FonctionneMent  
accidentel:  
assurez-vous que  
Butée fixe  
Butées de biseau 0° et 45° de gauche seulement  
Gamme 0° - 45° Onglet de droit et de  
d’inclinaison de la gauche  
lame  
Échelle  
0° - 45° combiné  
1° Par marque d’échelle  
l’interrupteur est réglé à la  
position «arrêt» et  
branchez loutil de la prise  
de courant électrique, avant  
d’y placer ou den enlever des  
pièces ou de faire des  
réglages.  
e105017  
LASER LIGHT  
DO NOT STARE INTO BEAM  
Max. Output: 1mW,  
Wavelength: 650 nm  
CLASS II LASER PRODUCT  
This product complies with  
21 CFR 1040.10 and 1040.11  
CEN-TECH  
3491 Mission Oaks Blvd.,  
Camarillo, CA, USA, 93011  
remarque: Pour obtenir plus de rensei-  
gnements sur les pièces qui figurent  
sur les pages suivantes, reportez-  
vous au Schéma du Produit dans ce  
guide.  
Manufacture Date:___________, _______  
déBaller  
Lorsque vous déballez, assurez-vous  
que toutes les pièces sont incluses. S’il  
manque des pièces ou si des pièces sont  
endommagées, communiquez le plus vite  
possible avec Harbor Freight Tools au  
numéro qui figure sur la couverture de ce  
guide.  
assemblage  
Fixer les extensions de Support  
1. Insérez les extrémités des  
Extensions de Support dans les trous  
sur les côtés du socle. Serrez Les  
Vis d’Oreilles pour tenir en place les  
extensions. Le bord supérieur des  
Extensions sera plat avec la surface  
de la scie. Ceci assure un grand  
espace pour la pièce à travailler.  
contenu  
description  
qté.  
Scie multi coupe  
Lame  
1
1
2
1
1
Extension de Table  
Sac à poussière  
Clé  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
attacher le Sac à Poussière  
Pour éViter deS  
BleSSureS  
graVeS du  
FonctionneMent  
accidentel:  
débranchez le cordon  
dalimentation de la prise de  
courant électrique, avant de  
faire des réglages.  
aVertiSSeMent  
2. Le Sac à Poussière glisse sur  
L’Orifice à Sciure derrière L’Ensemble  
du Boîtier de La Lame. Le Sac est  
inclus afin de retenir la poussière et  
les copeaux de bois.  
Montage de la Scie  
La Scie à onglet doit être boulonné  
sur une surface plane avant  
Monter de Piece à travailler et  
espace de travail  
l’utilisation. Ceci peut être un support  
commercial ou un banc de scie fait  
à la maison. Il existe des trous pour  
les boulons dans chaque des quatre  
pattes dans la socle de l’outil. Les  
derniers devraient être montées  
fermement en utilisant des boulons  
(non fournies) à votre banc de scie  
(non fournie). Cela aidera à prévenir  
les risques de basculement et de  
blessure. de plus, l’emploi d’un banc  
de scie facilitera la manipulation des  
pièces à travailler et effectuera des  
coupes plus précises.  
1. Assurez-vous que l’espace de travail  
est propre et bien éclairé. Afin d’éviter  
des blessures et une distraction,  
gardez les enfants et les animaux  
domestiques à l’écart pendant que  
vous utilisez l’outil.  
2. Veillez à placer le cordon  
d’alimentation dans un endroit ou il  
ne risque pas de faire trébucher ou  
de s’user et de causer un incendie ou  
d’autres dangers d’électrocution.  
3. Utilisez un banc de scie ou un autre  
moyen de supporter la pièce à  
inStructionS de  
FonctionneMent  
travailler. La Scie à onglet doit être  
soutenu de sorte que la surface est  
à plat au sol, et les soutenus utilisés  
doit fournir une surface sur le même  
niveau que le banc de scie. Si la  
surface de travail et toute soutien du  
matériau de travail ne sont pas plats,  
et sur le même niveau, des angles  
de coupe en biseau indésirable  
lisez toute la section intitulée  
rÈgleS de Sécurité  
iMPortantS dans ce guide y  
compris tout le texte qui figure  
dans le sous-titre avant de  
lutilisation ou installation de ce  
produit.  
apparaîtra dans les coupes qui  
résulteront en mauvaise menuiserie.  
4. des pièces de travail peuvent être  
soutenu au banc de scie en utilisant  
La Bride de Serrage ou une autre  
dispositif de serrage (non fourni).  
Attacher bien la pièce de travail  
assure la sécurité en évitant des  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
reculs et en éliminant le besoin  
de tenir avec la main les pièces à  
travailler près de la lame. Serrer  
la pièce à travailler améliorera  
également la précision de coupe en  
empêchant le déplacement de la  
pièce à travailler lors de la coupage.  
4. Pour tourner La Table, enfoncez Le  
Levier d’onglet, tournez La Table à  
l’angle désiré, puis relâchez Le Levier  
de verrouillage d’angle d’onglet. La  
scie à onglets est équipée de butées  
fixes à 0° (centré), 15°, 22,5°, 30° et  
45° à droite comme à gauche.  
5. Lorsque vous utilisez la scie, souvent 5. Sur les pièces plus grandes, vous de-  
les pièces sont longues. Laissez  
des places sur le gauche et droit de  
la scie pour des pièces à travailler  
prolongées.  
vrez faire glisser la lame lors du cou-  
page. Pour déverrouiller La Glissière,  
desserrez La Vis d’Oreille du verrou  
de glissière à l’arrière de la scie.  
6. Pour effectuer une coupe en biseau,  
relâchez Le Levier de verrouillage  
de la coupe en biseau, tournez l’en-  
semble de la lame au angle désiré,  
puis verrouillez en place l’ensemble  
de la lame à l’aide de Le Levier de  
verrouillage de la coupe en biseau.  
Effectuer des coupes en biseau est  
discuté plus en détail plus tard dans  
ce guide.  
instructions de Fonctionnement  
generals  
1. Ce scier est équipé avec un guide  
à laser. Quand l’interrupteur sur le  
côté du boîtier de batterie à laser est  
allumé, le rayon montre l’endroit de la  
coupe. Ne déplacez pas ou tournez  
l’ouverture de laser parce que l’exac-  
titude du guide sera affectée.  
7. Cette Scie est munie d’un Plateau  
de découpe. Le Plateau de découpe  
aide à empêcher la déchirure au bas  
de la pièce à travailler. Le Plateau de  
découpe est ajusté à l’usine avant  
de l’expédition de cet outil afin que la  
lame n’entre pas en contact avec Le  
Plateau de découpe lors des opéra-  
tions normaux, incluant des coupes  
en biseau. Le Réglage du Plateau  
de découpe et les techniques pour  
empêcher la déchirure sont discutés  
plus tard dans ce guide.  
2. Le Protège lame s’élève automati-  
quement lors de l’abaissement de  
La Poignée. Lorsque la poignée est  
relevée le protège lame retourne à  
sa position initiale. Gardez les mains  
éloignées de la lame lorsque La Poi-  
gnée est abaissé. Ne modifiez jamais  
le déplacement du protège lame.  
3. L’Angle d’onglet et Glissières sont  
munis d’un mécanisme de verrouilla-  
ge. déverrouillez La Table pour régler  
l’angle d’onglet, puis verrouillez-la de  
nouveau avant d’effectuer la coupe.  
déverrouillez La Glissière en utili-  
sant La Vis d’Oreille du verrou de  
glissière avant d’effectuer une coupe  
si la pièce à travailler est trop grande  
de « couper ».  
8. Avant de débuter le travail, vérifiez la  
précision de La Garde de Guidage,  
l’angle d’onglet et l’angle de coupe en  
biseau. Les Instructions pour vérifier  
et régler ces angles sont discutées  
plus tard dans ce guide.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Il est très important que la pièce à  
travailler soit soutenue correctement,  
avant d’effectuer une coupe. La  
pièce doit être plane sur La Table. La  
pièce doit être soutenue aux deux ex-  
trémités. Utiliser Les Extensions de  
Support de Pièces est discutées dans  
la section suivante.  
effectuerez des coupes d’onglet à 45°  
pour attacher les deux pièces dans  
un coin d’angle droit. Une coupe de  
30° est souvent utilisée pour un joint  
en biseau ou pour effectuer un bout  
chanfreiné.  
2. Pour effectuer une coupe d’onglet,  
desserrez Le Bouton de Blocage  
d’Onglet en la tournant de ¼ de tour  
dans le sens antihoraire. Enfoncez  
Le Levier d’Onglet pour déverrouiller  
La Table. Tout en enfonçant Le Levier  
d’Onglet, déplacez La Table à l’angle  
désiré. L’Indicateur d’angle d’onglet  
indiquera l’angle sélectionné. La  
Table verrouillera en place aux an-  
gles d’onglet souvent utilisés, incluant  
22,5°, 30°, 45°, et 90° à droite com-  
me à gauche.  
utiliser les extension de Support  
de Pièces  
1. Les Extensions de Support de Pièces  
sont insérés dans chaque côté de La  
Table, et verrouillé en place en utili-  
sant Les Vis d’Oreille.  
2. Lorsqu’elle est installée correcte-  
ment, la face supérieure des Ex-  
tensions de Support de Pièces sont  
planes avec La Table, et fournie une  
surface de support plus grand pour la  
pièce à travailler.  
3. Avec La Table réglé à l’angle dé-  
siré, mettez la pièce à travailler pour  
qu’elle soit parfaitement ajusté contre  
La Garde de Guidage, attachez-la  
bien avec La Bride de Serrage et  
effectuez la coupe.  
3. Assurez-vous toujours que la pièce  
à travailler est au niveau de la table,  
afin que après la coupe soit effectuée  
les coupures ne tomberont pas. Vous  
pouvez devoir utiliser des cheva-  
lets de sciage ou autres moyens de  
support (non fournis) pour soutenir la  
pièce à travailler.  
régler l’angle de coupe en  
Biseau  
1. Une coupe en biseau est un angle  
qui est à un angle au plan vertical du  
matériau.  
4. Si la pièce à travailler n’est pas  
plane, vous effectuerez une coupe en  
biseau incorrecte dans le matériau. Si 2.  
la pièce à travailler n’est pas soute-  
nue, elle attachera la lame et peut  
causer des reculs du matériau, cau-  
sant des blessures potentiellement.  
des Coupes en Biseau peut être  
utilisée pour des matériaux grands et  
petits. des Coupes en Biseau peut  
être utilisées en combinaison avec  
une coupe d’onglet pour former un  
angle combiné. Les Coupes d’Angle  
combiné sont souvent utilisées en  
couronne, cadre et des matériaux  
semblables.  
réglage d’angle d’onglet  
1. Une coupe d’onglet est un angle de  
l’autre côté de la surface horizontale  
du matériau. Habituellement, vous  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pour régler angle de coupe en bi-  
seau, desserrez La Poignée de  
blocage de biseau à l’arrière de la  
scie. (Voir L’Image 2.) Pour faire cela,  
enfoncez Le Bouton de blocage et  
tournez La Poignée de ½ de tour  
dans le sens antihoraire. déplacez  
l’ensemble de la lame à gauche à  
l’angle désiré. Vous pouvez lire l’an-  
gle sur L’Indicateur d’Angle de coupe  
en biseau a. Verrouillez en place l’en-  
semble de la lame en appuyant sur  
Le Bouton de blocage et tournez La  
Poignée de blocage de biseau dans  
le sens horaire. Serrez fermement,  
évitez de trop serrer.  
sont discutées dans ce guide. N’ef-  
fectuez pas des coupes jusqu’à ce  
que vous avez lu tout le guide et que  
vous étés familiarisé avec le fonction-  
nement de l’outil.  
2. Relâchez Le Goupille de Verrouillage  
pour permettre de monter l’ensem-  
ble de la lame. Assurez-vous que  
La Table est fixé en place à l’angle  
d’onglet désiré. Assurez-vous que le  
verrou de la glissière est relâché pour  
permettre de glisser librement l’en-  
semble de la lame.  
3. Enlever toute sciure ou débris de La  
Garde de Guidage. Mettez la pièce à  
travailler contre Le Guide.  
4. Faites des cours d’essais et assurez-  
vous que l’angle de coupe en biseau  
est correct. Sinon, réglez l’angle  
4. Faites les réglages d’onglet ou de  
biseau nécessaires.  
avant de couper la pièce à travailler.  
5. Allumez le guide à laser, en utilisant  
l’interrupteur sur le côté du boîtier de  
batterie à laser.  
utiliser le Butée Fixe  
1. Si vous voulez effectuer une voie qui  
ne coupe pas à travers la pièce à  
travailler, vous pouvez utiliser La Vis  
de butée pour régler la profondeur de  
la coupe. (Voir L’Image 2.)  
6. Alignez la position marquée de la  
coupe sur la pièce à travailler avec  
la lame de la scie. Sachez que La  
Lame de la scie retirera du matériau  
de la coupe égal à la largeur de la  
lame. Ceci est « la voie ». Pour éviter  
que la pièce soit coupée trop court,  
alignez le bord de la lame avec la  
marque mesuré, en gardant la voie  
de côté ou il y a de la sciure.  
2. Pour limiter la course de l’ensemble  
de la lame, tournez La Vis de butée  
dans le sens horaire. Le plus profond  
vous vissez La Vis de butée, le plus  
peu profond la coupe.  
3. Apres la coupe désiré est effectuée,  
remettez La Vis de Butée à sa posi-  
tion ouvert en la tourner dans le sens  
antihoraire.  
7. Tenez en place la pièce en utilisant  
La Bride de serrage. Assurez-vous  
que la pièce est stable et bien soute-  
nu, utilisant des chevalets de sciage  
ou autre moyens de support, le cas  
échéant.  
effectuer une coupe  
1. Respectez toutes articles de sécu-  
rité et de planification discuté en ce  
guide. des instructions plus détaillées  
sur chaque des étapes suivantes  
8. Saisissez La Poignée de La Scie,  
appuyez sur La Bouton de Verrou de  
Sécurité et appuyez sur La Gâchette  
pour faire tourner la lame.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. En appuyant légèrement, déplacez  
doucement la lame sur la pièce afin  
de la couper. Avec des matériaux  
plus petits, vous pouvez enfoncer à  
fond « coupant » le matériau. Avec  
des matériaux plus grands vous de-  
vez déplacer la lame sur le matériau  
pour la couper. N’accroupissez pas  
sur le matériau, utilisez de la pression  
légère et vers le bas. Si le matériau  
s’attache à la lame, relâchez la gâ-  
chette. Gardez les mains loin de la  
lame.  
10. Lorsque la coupe est terminée, sou-  
levez l’ensemble de la lame, atten-  
dez que la lame s’arrête de tourner,  
relâchez L’Étau à Serrage et retirez la  
pièce à travailler de la scie.  
11. le guide à laser néteindra pas  
automatiquement. tournez le guide  
à laser éteint en utilisant linterrup-  
teur sur le côté du boîtier de bat-  
terie à laser. C’est important d’éviter  
le contact d’oeil accidentel au rayon  
laser.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
accidents, fermez et débranchez  
l’outil de l’alimentation électrique.  
Nettoyez, puis rangez l’outil à  
l’intérieur hors de la portée des  
enfants.  
entretien  
les procédures qui ne sont pas  
mentionnés dans ce guide doit  
être effectuées uniquement par  
un technicien qualifié.  
3. Si lame est salé, utilisez un  
nettoyeur de lame (non fournie)  
aVertiSSeMent  
aVertiSSeMent  
Pour éViter deS  
BleSSureS graVeS du  
FonctionneMent  
pour la nettoyer. des lames salées  
attacheront facilement, et souvent  
surchargeront et brûleront le bois lors  
du coupage. Les Lames surchargées,  
deviennent plus facilement émoussé.  
accidentel:  
assurez-vous que  
l’interrupteur est réglé à la  
position « arrêt » et  
4. Si La Lame est devenu émoussée,  
remplacez-la. des lames émoussées  
entraîneront des déchirures et des  
bords irréguliers.  
branchez loutil de la prise  
de courant électrique, avant  
d’y placer ou den enlever des  
pièces ou de faire des  
réglages ou avant un  
nettoyage.  
5. Nettoyez occasionnellement Les  
Glissières, tournant La Table  
composants et autre pièces mobiles.  
Utilisez un lubrifiant sec de bonne  
qualité (non fourni) que n’attirera pas  
la poussière.  
Pour éViter deS  
BleSSure graVeS  
du FonctionneMent  
accidentel:  
n’utilisez pas votre outil si  
une pièce est endommagée.  
Si une vibration anormale  
se fait sentir ou si un bruit  
inhabituel se fait entendre,  
faites corriger le problème  
avant de réutiliser lappareil.  
couverture  
Faites glisser  
la couverture  
de dans cette  
direction  
Boîtier de Batterie À laser interrupteur À laser  
Nettoyage, EntretienetLubrification  
6. Remplacer les Batteries à laser :  
Faites glisser la couverture éteinte du  
boîtier à laser comme montré dans le  
diagramme ci-dessus. Remplacez les  
batteries avec deux batteries ‘AAA’ et  
fermez la couverture. attention!  
éviter la blessure, les batteries de  
position dans la polarité correcte  
et ninstaller pas de batteries de  
différents types, quantités de  
1. aVant chaque utiliSation,  
vérifiez l’état de l’outil. Vérifiez si des  
pièces mobiles sont désalignées  
ou coincées, si des pièces sont  
endommagées ou toute autre  
situation pouvant nuire au bon  
fonctionnement de l’appareil.  
2. aPreS l’utiliSation, essuyez  
l’extérieur de l’outil avec un chiffon  
propre et humide. Afin d’éviter des  
charge, ou capacités ensemble.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
enleVeZ la ViS  
7.  
aVertiSSeMent! Si le cordon  
de loutil est endommagé, il doit  
être remplacé uniquement par un  
technicien qualifié.  
remplacez la lame  
aVertiSSeMent  
Pour reduire  
aVertiSSeMent  
leS riSqueS de  
BleSSureS graVeS:  
remettez le Protège à sa  
position originale et attachez  
bien après le remplacement  
de la lame.  
1. débranchez l’outil de l’alimentation  
4. Enlevez le Boulon de fixation de  
électrique.  
Couverture de Centre.  
2. Fermez le montage de lame dans la  
position levée en poussant dans la  
Cheville se Bloquant.  
couVerture  
de centre  
deSSerreZ la ViS  
5. déplacez la couverture de centre de  
la voie.  
Serrure de  
FuSeau  
3. desserrez la Vis qui tient la  
couverture de centre dans l’endroit.  
6. La poussée dans la Serrure de  
Fuseau pour tenir la Lame dans  
l’endroit.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
perpendiculaire (à un angle de 90°) à  
La Lame.  
3. Avant de débuter le travail, faites des  
cours d’essais avec La Table réglé à  
90°.  
4. Vérifiez la coupe avec une équerre  
précise. Vous pouvez inverser les  
deux pièces, tenez ensemble les  
extrémités coupées, et tenez une  
bonne règle de précision le long des  
côtés des pièces  
rondelle de  
FuSeau  
5. Si l’un ou l’autre des essais révèle  
que la coupe n’est pas à un véritable  
angle 90°, vous devez ajuster La  
Garde de Guidage avant de débuter  
le travail.  
Boulon  
Bride  
6. Pour ajuster La Garde de Guidage,  
débranchez en premier l’outil.  
7. Enlevez le boulon de tête  
d’hexagone, la rondelle de fuseau et  
la bride.  
7. Abaissez l’ensemble de la lame et  
verrouillez-la en place en utilisant Le  
Goupille de Serrage.  
8. Réinstallez une nouvelle Lame sur  
l’Arbre. Correspondez aux flèches de  
direction sur la nouvelle lame avec la  
flèche de direction sur le Boîtier de  
Lame de scier.  
8. Mettez une équerre de charpentier  
sur la table avec un bord le long de  
la lame et l’autre le long de La Garde  
de Guidage. Toute inexactitude  
devrait être apparent. REMARQUE:  
L’Équerre doit entre en contact avec  
la surface de la lame, pas les dents,  
afin d’avoir un lecture correcte.  
9. Remplacez la rondelle, la bride et le  
boulon. Serrez solidement.  
10. Faites tourner la Couverture de  
Centre en arrière dans l’endroit et  
serrez le Boulon.  
9. La Garde de Guidage est tenu en  
place avec des boulons à chaque  
extrémité. desserrez légèrement les  
boulons, et frappez doucement en  
position La Garde de Guidage en  
utilisant un doux maillet. Resserrez  
les boulons et faites un autre essai  
de coupe. Répéter le processus  
jusqu’à ce que La Garde de Guidage  
soit ajusté correctement.  
régler la garde de guidage  
1. La Garde de Guidage tient en  
position fixé la pièce à travailler  
pendant que La Table et ou  
l’ensemble de la lame sont ajusté  
dans un angle d’onglet ou de biseau.  
2. Pour effectuer des coupes précis,  
La Garde de Guidage doit être  
10. Une fois que Le Guide est ajusté  
correctement, serrez fermement  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
les boulons en place. Vérifiez de  
nouveau, puis débutez le travail.  
pour être exactement au dessus de  
0°, puis resserrez la vis.  
régler l’indicateur de la table d’onglet ajuster or remplacer le Plateau  
de découpe  
1. Après vous avez vérifié ou ajusté la  
garde de guidage d’assurer qu’il est à  
90° à La Lame, vous devez vérifier la  
précision de L’Indicateur de La Table  
d’Onglet.  
1. Si Le Plateau de découpe est  
endommagé, il doit être remplacé.  
2. Retirez les quatre vis tenant en place  
Le Plateau de découpe.  
2. desserrez la vis tenant en place  
L’Indicateur d’Angle. Tournez-  
3. Installez un nouveau Plateau de  
découpe. Remplacez les quatre vis  
et serrez-les légèrement.  
la jusqu’à ce que le pointeur soit  
exactement à 90°. Resserrez la vis.  
4. Pour ajuster Le Plateau de découpe,  
abaissez La Lame et verrouillez-le  
avec Le Goupille de Serrage. Ajustez  
Le Plateau de Découpe afin que le  
côté droit de La Lame n’entre pas en  
contact avec le bord du Plateau de  
découpe. desserrez Le Levier de  
verrouillage de la coupe en biseau et  
réglez L’Angle de coupe en biseau  
à 45° à gauche. Assurez-vous que  
le côté gauche de La Lame n’entre  
pas en contact avec Le Plateau de  
découpe. Serrez les quatre vis tenant  
en place Le Plateau de découpe.  
régler l’angle de coupe en Biseau  
1. Pour effectuer des coupes précises,  
La Lame doit être ajusté pour être  
exactement verticale à La Table.  
2. Pour vérifiez l’angle, ayez l’ensemble  
de la lame en position haute. Faites  
une coupe d’essai sur une pièce à  
côté plat et assez épais.  
3. Vérifiez La Coupe avec une équerre  
correcte. La Coupe doit être  
exactement à 90°. Vous pouvez  
aussi vérifiez en tournant une pièce  
coupée à 180° et tenez ensemble les  
extrémités coupées. Si la coupe n’est  
pas exactement verticale, les deux  
pièces formeront un léger angle.  
transporter la Scie à onglet  
1. Pour empêcher des dommages,  
respectez les précautions suivantes  
lors de déplacement de l’outil.  
4. Si nécessaire, l’angle de coupe en  
biseau peut être réglé en ajustant  
La Vis de blocage de l’angle de côté  
droit sous Le Levier de verrouillage  
de la coupe en biseau.  
2. Enroulez bien le cordon  
d’alimentation autour de la scie.  
Utilisez un cordon, pour faire cela.  
3. Centrez L’Ensemble de La Lame sur  
la table à 0°. Tournez La Poignée  
d’Onglet en sens horaire pour la  
verrouiller.  
5. Une fois que l’angle de coupe en  
biseau est ajusté, réglez L’Indicateur  
d’Angle de coupe en biseau pour une  
lecture de 0° lorsque La Lame est en  
position verticale. desserrez la vis en  
tenant l’indicateur en place, ajustez-la  
4. Tirez sur L’Ensemble de la lame  
jusqu’à vers l’avant. Serrez La Vis  
d’Oreille du verrou de glissière pour  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
empêcher l’ensemble de la lame de  
glisser à travers La Table.  
lubrifiant de l’huile ou de graisse, ceci  
attira la poussière.  
5. Tirez sur La Poignée et verrouillez  
L’Ensemble de la lame en enfonçant  
Le Bouton de Serrage.  
4. Occasionnellement lubrifiez avec  
un lubrifiant sec le point de pivot de  
La Table ainsi que d’autres pièces  
mobiles.  
NettoyeretLubrifierLaScieàOnglet  
1. Examinez Le Sac à Poussière lors de  
l’utilisation de la scie. Videz la sciure  
lorsque le sac est plein.  
2. Essuyez occasionnellement ou  
enlever la sciure qui s’accumule sur  
la lame. La Sciure sur La Garde de  
Guidage peut vous faire effectuer des  
coupes incorrectes.  
3. Gardez Les Glissières libre de  
poussière. Essuyez ou utilisez de l’air  
pour enlever la sciure, si nécessaire.  
Utilisez un lubrifiant sec ou du cire  
sur les glissières. N’utilisez pas un  
dépannage  
Problème  
cause  
Solution  
L’outil ne démarre 1. Pas de puissance à la prise 1. Vérifiez l’alimentation électrique.  
pas  
2. Cordon ne branché pas  
2. Vérifiez que le cordon est branché.  
L’outil fonctionne  
irrégulièrement ou  
à basse tension  
1. Alimentation électrique  
basse ou des rallonges  
incorrect  
1. Vérifiez l’alimentation et les cordons  
d’alimentation.  
2. Balais de Carbone usé ou  
2. Vérifiez Les Balais de charbon. Remplacez s’ils  
cassé  
sont endommagés ou usés.  
Le Bois brûle  
aux extrémités  
lorsqu’il est  
découpé  
1. Lame salée.  
1. Nettoyez la lame en utilisant le nettoyage pour  
la lame ou essences minérales.  
2. Matériau s’attache.  
2. Vérifiez la position de la pièce sur La Table.  
Le matériau doit être plat, parfaitement ajusté  
contre le guide et soutenu sur les extrémités.  
respectez toutes règles de sécurités lors du entretien de loutil. coupez  
lalimentation électrique avant du entretien.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
Problème  
cause  
Solution  
Le matériau  
1. Côté fini est en bas  
1. Mettez toujours ver le haut le côté fini. Le bas  
s’effiloche ou  
et l’arrière sont enclins à s’écailler.  
s’écaille  
2. Lame est s’écaillée ou  
2. Vérifiez si les dents sont endommagées.  
émoussée.  
Aiguisez ou remplacez la lame.  
3. Lame est incorrect pour le 3. Vérifiez les recommandations du fabricant de  
matériau  
la lame pour la pièce à travailler. Pour des  
avancements de travers-banc de bois de feuillu  
et des coupes de précision utilisez une mince  
lame de voie avec des dents de 60 ou plus.  
4. Matériau est non soutenu  
4. Utilisez une petite pièce d’essai, sous ou à  
l’arrière du matériau pour soutenir les bords de  
la pièce lors du sciage.  
Lame s’attache  
par conséquent  
ralentit ou s’arrête  
la scie  
1. Matériau est désaligné sur 1. Le matériau doit être plat sur la table,  
la scie ou les extrémités ne  
sont pas soutenues.  
parfaitement ajusté contre le guide et soutenu  
sur les deux extrémités.  
2. Matériau est mouillé,  
contaminé ou la lame est  
incorrecte.  
2. Vérifiez l’état du matériau et vérifiez la  
compatibilité de la lame au matériau.  
respectez toutes règles de sécurités lors du entretien de loutil. coupez  
lalimentation électrique avant du entretien.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
liSte de PiÈceS  
description  
liSte de PiÈceS  
Pièce  
qté  
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
3
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
4
4
2
2
4
Pièce  
description  
qté  
1
2
3
6
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Levierdeverrouillagedecouped’onglet  
Extensions de Support de pièces  
Vis d’Oreille  
54 Barre de glissière  
55 Barre de coulisseau plus grande  
56 Visàtêtecylindriquebombéem4x8  
57 Rondelle plate d 4  
58 Indicateur d’angle de biseau  
59 Écrou à tête hexagonal m6  
60 Vis de Serrage  
61 Support d’Ensemble du bras  
62 Rondelle plate d 10  
63 Boulon à douille hexagonale  
64 Moyeu central  
Socle  
Vis d’Oreille  
Levier d’onglet  
Patte en caoutchouc  
Couvercle avant ?  
Pièce de fixation  
10 Cheville  
11 Bouton de Blocage d’Onglet  
12 Ressort de compression  
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12  
14 Patte en caoutchouc  
Vis à tête cylindrique bombée m 6 x 12  
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12  
17 Rondelle plate d 5  
18 Indicateur d’angle d’onglet  
19 Écrou renforcé  
20 Plateau de découpe  
21 Rondelle plate d 5  
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12  
23 Tige de l’étau  
24 Tige de l’étau  
25 Vis d’Oreille  
65 Écrou de blocage m 10  
66 Rondelle plate d 10  
13  
1
Le Levier de verrouillage de la  
coupe en biseau  
67  
1
15  
16  
68 Écrou à tête hexagonal m5  
69 Rondelle à ressort d 5  
70 Rondelle plate d 5  
71 Boulon à douille hexagonale  
72 Rondelle plate d 6  
73 Rondelle à ressort d 6  
74 Cheville  
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
22  
75 Manchon  
76 Rondelle plate d 7  
77 Anneau de retenue  
78 Capsule À laser  
79 Tête À laser  
80 Vis M4x8  
26 Bride de serrage  
27 Bouton de réglage  
28 Table  
29 Anneau de retenue  
30 Couvercle-étancheauxpoussières  
31 Joint Feutre  
81 Rondelle Plate Ø 4  
82 Couverture À laser de Tête  
83 Vis d'Assortiment M4x10  
84 Vis M4x16  
85 Rondelle Printanière Ø 4  
86 Rondelle Plate Ø 4  
87 Montage À laser  
88 Goupille de verrouillage  
89 Goupille creuse d 2.4 x 14  
90 Manchon  
91 Ressort de Goupille de sécurité  
92 Rondelle plate d 10  
93 Bouton de verrouillage de l’arbre  
94 Écrou m 10  
95 Rivet  
96 Vis  
97 Vis m 5 x 10  
98 disque de l’engrenage  
99 Plaque de butée du bras  
100 Vis de serrage m 4 x 10  
101 Rondelle plate d 5  
102 Vis de butée du bras m 4  
103 Vis m 4 x 5  
32  
33 Boulon à douille hexagonale  
34 Bague de blocage  
35 Vis de blocage de l’angle  
36 Ensemble du bras  
Visd’oreilleduverroudeglissièrem6x40  
38 Plaque d’échelle  
39 Rondelle de caoutchouc  
40 Écrou à tête hexagonal m 10  
41 Tampon  
42 Bague de blocage  
43 Tige de support  
37  
44 Orifice à sciure  
45 Rondelle plate d 5  
46 Boulon à douille hexagonale  
47 Garde de Guidage  
48 Boulon à douille hexagonale  
49 Rondelle d 8  
50 Rondelle à ressort d 8  
51 Vis d’Oreille  
52 Rondelle de caoutchouc  
53 Boulon à douille hexagonale  
104 Vis de sécurité  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
liSte de PiÈceS  
description  
Plaque de raccordement de  
l’engrenage  
liSte de PiÈceS  
Pièce  
qté  
Pièce  
description  
qté  
1
1
157 Clé 4 x 4 x 16  
158 Arbre  
105  
1
159 Visàtêtecylindriquebombéem5x16  
160 Rondelle à ressort d 5  
161 Rondelle plate d 5  
162 Couvercle du roulement  
163 Palier 17 x 40 x 12  
164 Boîtier du palier  
165 Engrenage  
166 Anneau de retenue  
167 Palier  
168 Boîte de Batterie  
2
2
2
1
1
1
1
1
106 Couvercle Centrale  
107 Ressort de Torsion  
108 VisàtêtecylindriquebombéeST3.5x9C  
109 Orifice à Sciure  
110 Ensemble du Boîtier de la lame  
111 Écrou  
112 Rondelle plate  
113 Protège lame  
114 Ressort  
115 Carter de protection  
116 Broche d’Arrêt  
117 Rondelle plate d 4  
118 Vis à ressort d 4  
119 Visàtêtecylindriquebombéem4x12  
120 Broche de blocage  
121 VisàtêtecylindriquebombéeST3.5x9C  
122 Prise de Poignée  
123 VisàtêtecylindriquebombéeST3.9x13C  
124 Bride du cordon  
125 Interrupteur  
126 Levier d’interrupteur  
127 Le Verrou de Sécurité  
128 Gâchette  
129 VisàtêtecylindriquebombéeST3.9x9C  
130 Ressort de compression  
131 Boîtier du moteur  
132 Rondelle plate d 4  
133 Vis ST 3.5 x 16F  
134 Rondelle plate d 5  
135 Visàtêtecylindriquebombéem5x50  
136 Cordon d’Alimentation  
137 Verrou d’arbre  
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
4
4
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
138 Ressort de compression  
139 Protecteur de cordon  
140 Poignéed’enclenchementàarbres  
141 Couvercle – balai de charbon  
142 Porte balai  
143 Balai au carbone  
144 Garde de ventilateur  
145 Palier 15 x 35 x 11  
146 Arbre  
147 Palier 10 x 30 x 9  
148 Visàtêtecylindriquebombéem5x80C  
149 Rondelle à ressort d 5  
150 Rondelle plate d 5  
151 Ensemble de Stator  
152 Boulon d’Arbre  
153 Rondelle de moyeu  
154 Bride extérieure  
155 Lame de la scie  
156 Bride interne  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
diagraMMe de Montage, côté gauche  
La Boîte de Batterie (168)  
n'est pas montrée.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
diagraMMe de Montage, côté droite  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie  
déférez au texte anglais pour lexplication de garantie.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
liSeZ S’il VouS PlaÎt le SuiVant SoigneuSeMent  
LE FABRICANT ET-OU LE dISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE dE PIèCES ET LE dIAGRAMME dE  
MONTAGE dANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT dE RÉFÉRENCE SEULEMENT. AUCUN LE  
FABRICANT OU LE dISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION OU GARANTIE dE  
N’IMPORTE QUELLE SORTE À L’ACHETEUR QU’IL OU ELLE ESTAUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE  
QUELLES RÉPARATIONS AU PROdUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER  
N’IMPORTE QUELLES PIèCES dU PROdUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE dISTRIBUTEUR  
dÉCLARE EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS dE  
PIèCES dEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES TECHNICIENS dIPLÔMÉS ETAGRÉÉS ET PAS PAR  
L’ACHETEUR. L’ACHETEUR SUPPOSE TOUT LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ SURVENANT dU  
FAIT dE SES RÉPARATIONSAU PROdUIT ORIGINALOUAUX PIèCES dÉTACHÉES Y, OU SURVENANT  
dU FAIT dE SON INSTALLATION dE PIèCES dÉTACHÉES Y.  
enregistrez le numéro de série de Produit ici:  
notez: Si le produit n’a aucun numéro de série, mois record et année d’achat plutôt.  
notez: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seule-  
ment et ne sont pas en vente individuellement comme les pièces détachées.  
MOLE  
96698  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Français  
Page 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Boss Audio Systems Stereo System BV7280 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 01897 0 User Manual
Cadillac Automobile 2011 Escalade ESC User Manual
Carrier Air Conditioner 38TMA User Manual
Carrier Refrigerator MPW015 045 User Manual
Casablanca Fan Company Fan RAS 4 13 04 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 3130M 1 3 HP User Manual
Chauvet Landscape Lighting 1014 User Manual
Cisco Systems IP Phone SPA922 User Manual
Cisco Systems Network Card 3522 BRI User Manual