12” Compound Slide
miter Saw
model 96698
Set up and operating inStruCtionS
Diagrams within this manual may not be drawn proportionally.
Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.
®
distributed exclusively by Harbor Freight tools .
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visit our website at: http://www.harborfreight.com
read this material before using this product.
Failure to do so can result in serious injury.
SaVe tHiS manual.
©
®
Copyright 2008 by Harbor Freight Tools . All rights reserved. No portion of this
manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form
without the express written consent of Harbor Freight Tools.
For technical questions or replacement parts, please call 1-800-444-3353.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. electrical safety
respirator when using this
product. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate
conditions will reduce personal
injuries.
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with grounded power tools.
Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric
shock.
c. Avoid accidental starting. Ensure
the switch is in the off-position
b. Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
c. do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk
of electric shock.
d. do not abuse the cord. never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving
parts.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
g. A device is provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure this is
connected and properly used. Use
of this devices can reduce dust-
related hazards.
3. personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.
4. power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b. use safety equipment. always
wear anSi-approved eye
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
protection and dust mask/
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
5. Service
a. Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power
tool is maintained.
c. disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive
safety measures reduce the
risk of starting the power tool
accidentally.
Specific Safety Rules
1. Keep hands out of path of saw blade.
2. Do not operate saw without guards in
place.
d. Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands
of untrained users.
3. Do not perform any operation
freehand.
4. Never reach around saw blade.
5. Turn off tool and wait for saw blade
to stop before moving workpiece or
changing settings.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
6. Unplug tool before changing blade or
servicing.
7. To reduce the risk of injury, pull
carriage to full rear position after
each crosscut operation.
8. Do not expose to rain or use in damp
locations.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to
control.
9. Only use 12” maximum diameter
blade rated at 5,000 RPM or greater.
10. Maintain labels and nameplates on
the tool. These carry important safety
information. If unreadable or missing,
contact Harbor Freight Tools for a
replacement.
g. Use the power tool and accessories
in accordance with these instructions
and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking
into account the working conditions
and the work to be performed. Use
of the power tool for operations
11. Avoid unintentional starting. Prepare
to begin work before turning on the
tool.
different from those intended could
result in a hazardous situation.
12. Do not walk away from this tool until
it has come to a complete stop.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Moving parts can grab any surface
and cause damage or injury.
cement or other masonry products
• Arsenic and chromium from
chemically treated lumber
13. Do not leave the tool unattended
when it is plugged into an electrical
outlet. Turn off the tool, and unplug
it from its electrical outlet before
leaving.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in
a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic
particles. (California Health & Safety
Code § 25249.5, et seq.)
14. Use the provided clamps or other
practical ways to secure and support
the work piece to the Table. Holding
the work by hand or against your
body is unstable and may lead to loss
of control.
18. The warnings, precautions,
and instructions discussed in
this instruction manual cannot
cover all possible conditions and
situations that may occur. It must
be understood by the operator that
common sense and caution are
factors which cannot be built into this
product, but must be supplied by the
operator.
15. This product is not a toy. Keep it out
of reach of children.
16. People with pacemakers should
consult their physician(s) before
use. Electromagnetic fields in close
proximity to heart pacemaker could
cause pacemaker interference or
pacemaker failure. In addition,
people with pacemakers should:
• Avoid operating alone.
SaVe tHeSe
inStruCtionS.
• Do not use with power switch locked
on.
• Properly maintain and inspect to
avoid electrical shock.
• Any power cord must be properly
grounded. Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) should also be
implemented – it prevents sustained
electrical shock.
17. Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities,
contains chemicals known [to the
State of California] to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
of electric shock. (See 3-prong plug
and outlet.)
grounding
to preVent
eleCtriC SHoCK
and deatH From
inCorreCt grounding
wire ConneCtion:
Check with a qualified
electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is
properly grounded. do not
modify the power cord plug
provided with the tool. never
remove the grounding prong
from the plug. do not use the
tool if the power cord or plug
is damaged. if damaged, have
it repaired by a service facility
before use. if the plug will not
fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified
electrician.
2. The grounding prong in the plug is
connected through the green wire
inside the cord to the grounding
system in the tool. The green wire
in the cord must be the only wire
connected to the tool’s grounding
system and must never be attached
to an electrically “live” terminal. (See
3-prong plug and outlet.)
warning
3. The tool must be plugged into an
appropriate outlet, properly installed
and grounded in accordance with all
codes and ordinances. The plug and
outlet should look like those in the
preceding illustration. (See 3-prong
plug and outlet.)
double insulated tools: tools
with two prong plugs
grounded tools: tools with three
prong plugs
outlets for 2-prong plug
1. Tools marked “Double Insulated”
do not require grounding. They
have a special double insulation
system which satisfies OSHA
requirements and complies with the
applicable standards of Underwriters
Laboratories, Inc., the Canadian
Standard Association, and the
National Electrical Code. (See
outlets for 2-prong plug.)
3-prong plug and outlet
1. Tools marked with “Grounding
Required” have a three wire cord
and three prong grounding plug.
The plug must be connected to a
properly grounded outlet. If the tool
should electrically malfunction or
break down, grounding provides a
low resistance path to carry electricity
away from the user, reducing the risk
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Double insulated tools may be used
in either of the 120 volt outlets shown
in the preceding illustration. (See
outlets for 2-prong plug.)
extension cord or have it repaired by
a qualified electrician before using it.
7. Protect the extension cords from
sharp objects, excessive heat, and
damp or wet areas.
extension Cords
reCommended minimum wire
1. Grounded tools require a three wire
extension cord. Double insulated
tools can use either a two or three
wire extension cord.
gauge For eXtenSion CordS*
(120/240 Volt)
eXtenSion Cord
nameplate
lengtH
ampereS
(at full load)
2. As the distance from the supply
outlet increases, you must use a
heavier gauge extension cord. Using
extension cords with inadequately
sized wire causes a serious drop in
voltage, resulting in loss of power and
possible tool damage.
0 – 2.0
2.1 – 3.4
18
18
18
18
18
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
-
18
16
14
12
10
-
16
14
12
12
-
3.5 – 5.0
5.1 – 7.0
7.1 – 12.0
12.1 – 16.0
16.1 – 20.0
(See table a.) The smaller the
gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cord. For
example, a 14 gauge cord can carry
a higher current than a 16 gauge
cord. (See table a.)
-
-
-
* Based on limiting the line
voltage drop to five volts at
150% of the rated amperes.
taBle a
Symbology
3. When using more than one extension
cord to make up the total length,
make sure each cord contains at
least the minimum wire size required.
(See table a.)
Double Insulated
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
Volts Alternating Current
Amperes
4. If you are using one extension cord
for more than one tool, add the
nameplate amperes and use the sum
to determine the required minimum
cord size. (See table a.)
V~
a
5. If you are using an extension cord
outdoors, make sure it is marked with
the suffix “W-A” (“W” in Canada) to
indicate it is acceptable for outdoor
use.
No Load Revolutions per Minute
(RPM)
n xxxx/min.
0
6. Make sure the extension cord is
properly wired and in good electrical
condition. Always replace a damaged
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
important Components of the miter Saw
Trigger Lock
Handle
Trigger
Dust Collection
Bag
Blade Guard
Center Cover
Blade
Blade
Guard
Work piece
Extension
Support
Fence
Bevel Angle Indicator
Table
Miter Lock
Lever
Hold Down
Vise
Miter Angle Scale
Miter Angle
Indicator
Miter Handle
Base
Kerf Board
Figure 1
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevel angle Controls and Features on the rear of the miter Saw
Dust Outlet
Depth Stop Bolt
Laser
Opening
Bevel Lock
Lever
Bevel Lock
Release
Button
Slides
Support Foot
Bevel Angle Indicator
Figure 2
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SpeCiFiCationS
initial Set up
inStruCtionS
120 V~ / 60 Hz / 15 A
n 4100/min
0
Motor
read the entire important
SaFetY inFormation section
at the beginning of this manual
including all text under
subheadings therein before set
up or use of this product.
Arbor Diameter
Blade Type
Blade Diameter
1”
General Purpose with
Carbide Tips
12”
At 90°: 3.93” Deep x 12.5”
Wide.
At 45°: 1.97” Deep x 8.27”
Wide.
Cutting Capacity
to preVent
SeriouS injurY
From aCCidental
warning
0°, 15°, 22.5°, 30° and 45°
both Right and Left
Positive Table Stops
operation:
Positive Bevel Stops 0° and 45° Left only
turn the power Switch of the
tool to its “oFF” position and
unplug the tool from its
electrical outlet before
assembling or making any
adjustments to the tool.
0° - 45° right and left miter
Blade Tilt Range
0° - 45° compound
Scale
1° per scale mark
e 105017
note: For additional information regarding
the parts listed in the following pages,
refer to the Assembly Diagram near
the end of this manual.
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
Max. Output: 1mW,
Wavelength: 650 nm
CLASS II LASER PRODUCT
This product complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11
CEN-TECH
3491 Mission Oaks Blvd.,
Camarillo, CA, USA, 93011
Manufacture Date:___________, _______
assembly
attaching the extension Supports
unpaCKing
1. Insert the ends of the Extension Sup-
ports into the holes in the sides of
the Base. Tighten the Wing Screws
to hold the Extensions in place. The
upper edge of the Extensions will be
level with the surface of the saw. This
provides a wider base for the work
material to rest on.
When unpacking, check to make sure
that the item is intact and undamaged. If
any parts are missing or broken, please
call Harbor Freight Tools at the number
shown on the cover of this manual as soon
as possible.
list of contents
attaching the dust Collection Bag
description
Compound Sliding Miter Saw
12” Carbide Tipped Blade
Table Extensions
Qty
1
1
2
1
1
2. The Dust Collection Bag slips over
the Dust Outlet behind the Blade
Housing Assembly. Sawdust created
by cutting is captured in the bag.
Dust Collection Bag
Wrench
reV 08f
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
area with enough extra length to
allow free movement while working.
mounting the Saw
The Miter Saw must be mounted on
a support before use. This may be
a commercially available support or
home made saw table. There are
bolt holes provided in each of the
four legs of the base. These should
be firmly mounted using bolts (not
included) to your saw stand or saw
table (not included). This will help
prevent tipping or movement of the
saw, preventing injury. Also, the use
of a saw table will make it easier to
efficiently handle work materials and
make more accurate cuts.
3. Use a saw table, saw stand or other
means to support the work piece.
The Miter Saw must be mounted in
such a way that the surface is level to
the ground, and supports used must
provide a surface on the same level
as the saw table. If the work surface
and any work materials supports
are not level, and on the same level,
unwanted bevel angles will appear in
the cuts resulting in poor joinery.
4. Work pieces may be secured to
the saw table using the Hold Down
Clamp or other clamping devices (not
included). Securing the work piece
will provide safety by preventing
kick back and by removing the need
to hold work pieces near the blade
by hand. Clamping the work piece
will also improve cutting accuracy
by preventing the work piece from
moving during the cutting operation.
operating inStruCtionS
read the entire important
SaFetY inFormation section
at the beginning of this manual
including all text under
subheadings therein before set
up or use of this product.
to preVent
SeriouS injurY
From aCCidental
operation:
5. When using this saw, work pieces
are often quite long. Allow room on
both left and right of saw for extended
work pieces.
warning
unplug power cord from
power source before making
any adjustments to this tool.
general operating instructions
1. This saw is equipped with a laser
guide. When the switch on the side
of the laser battery housing is turned
on, the beam shows the location of
the cut. Do not move or bend the
laser opening because the accuracy
of the guide will be effected.
work piece and work area Set up
1. Designate a work area that is clean
and well-lit. The work area must not
allow access by children or pets to
prevent injury and distraction.
2. Route the power cord along a safe
route to reach the work area without
creating a tripping hazard or exposing
the power cord to possible damage.
The power cord must reach the work
2. When the Handle is lowered, the
Blade Guard raises automatically.
When the Handle is raised the Blade
Guard returns to its safety position.
Keep hands clear of the Blade
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
when the Handle is lowered. Never
interfere with the proper movement of
the Blade Guard.
techniques to prevent tear-out are
discussed later in this booklet.
8. Before starting work, check the
accuracy of the Guide Fence, miter
angle and bevel angle. Instructions
for checking and adjusting these
angles are discussed later in this
booklet.
3. There are locking mechanisms for the
miter angle and the Slides. Unlock
the Table to set the miter angle,
then re-lock it before making the
cut. Unlock the Slide using the Slide
Lock Wing Screw before making a
cut if the work material is too wide to
“chop”.
9. It is very important that the work
material be properly supported before
making a cut. The material must be
level on the Table. The material must
be supported on both ends. Using the
Work Piece Extension Supports is
discussed in the next section.
4. To rotate the Table to rotate it, press
down the Miter Lock Lever , rotate
the Table to the desired angle,
then release the Miter Lock Lever.
Notches are machined into the Base
of the tool which will lock the Table
into several often used miter angles.
These angles are 0º (centered), 15º,
22.5º, 30º and 45º, both left and right
cut.
using the work piece extension
Supports
1. The Work Piece Extension Supports
are inserted into each side of the
Table, and locked in place using the
Wing Screws.
5. On wider pieces, you will have to
slide the blade while making the cut.
To unlock the Slide, loosen the Slide
Lock Wing Screw at the back of the
saw.
2. When properly installed, the upper
face of the Work Piece Extension
Supports are level with the Table, and
provide a wider support surface for
the work piece.
6. To make a bevel cut, release the
Bevel Lock Lever, rotate the blade
assembly to the desired bevel angle,
then lock the blade assembly in place
using the Bevel Lock Lever. Making
bevel cuts is discussed in more detail
later in this manual.
3. Always support the work piece to be
level with the table, and so that after
the cut is made the cut off pieces
will not fall. You may need to use
saw horses or other supports (not
included) to support the work piece.
7. This saw is provided with a Kerf
Board. The Kerf Board helps to
4. If the work piece is not level, you will
make an unintentional bevel cut in
the material. If the work piece is not
supported, it will bind the blade and
may cause the material to kick back,
potentially causing injury.
prevent tear-out on the bottom side
of the work material. The Kerf Board
is factory adjusted prior to shipment
of this tool so the blade does not
contact the Kerf Board during normal
operation, including bevel cuts.
Adjustment of the Kerf Board and
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
desired angle. You can read the
angle on the Bevel Angle Indicator.
Lock the blade assembly into position
by pressing in the Lock Button and
rotating the Bevel Lock Handle
clockwise. Tighten firmly but not over-
tight.
adjusting the miter angle
1. A miter cut is one that is at an angle
across the horizontal surface of the
material. You will commonly make
45º miter cuts to join two pieces in a
right angle corner. A 30º cut is often
used for a scarf joint or to make a
chamfered end.
4. Make a sample cut in a piece of scrap
and check to be sure the bevel angle
is correct. If it is not, correct the angle
before cutting your work material.
2. To make a miter cut, loosen the Miter
Lock Knob by turning it approximately
1/4 turn counterclockwise. Press
down the Miter Lock Lever to unlock
the Table. While holding the Lock
Lever down, move the Table to the
desired angle. The Miter Angle
Indicator will indicate the selected
angle. The table will lock into place
at often used miter angles, including
22.5º, 30º, 45º, and 90º on both left
and right sides.
using the depth Stop
1. If you want to make a kerfing or
rabbet cut which does not cut through
the work piece, you can use the
Depth Stop Bolt to control the depth
of the cut. (See Figure 2.)
2. To limit blade assembly travel, turn
the Depth Stop Bolt clockwise. The
further you screw down the Depth
Stop Screw, the shallower the cut will
be.
3. With the Table adjusted to the desired
angle, place the work piece flush
against the Fence, secure it with the
Hold Down Clamp and make the cut.
3.
After the desired cut has been
made, return the Depth Stop Screw
to its open position by turning it
counterclockwise.
adjusting the Bevel angle
1. A bevel cut is one that is at an angle
to the vertical plane of the material.
making a Cut
2. Bevel cuts can be used to miter
relatively wide and thin material.
Bevel cuts can be used in
1. Observe all safety and planning items
discussed in this booklet. Detailed
instructions on each of the following
steps are discussed in this booklet.
Do not make any cuts until you have
read this entire booklet and are
combination with a miter cut to form
a compound angle. Compound angle
cuts are often used in crown, picture
frames and similar trim materials.
familiar with the operation of this tool.
3. To set the bevel angle, loosen the
Bevel Lock Handle at the rear of
2. Release the Locking Pin to allow the
blade assembly to come up. Check
to be sure the Table is fixed in place
at the desired miter angle. Check
to be sure the slide lock is released
the saw. (See Figure 2.) To do this,
press in the Lock Button and rotate
the Handle 1/2 turn counterclockwise.
Move the blade assembly left to the
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
to allow the blade assembly to slide
freely.
10. When the cut is completed, raise the
blade assembly, wait for the Blade to
stop turning, release the Hold Down
Vise and remove the work material
from the saw.
3. Blow any sawdust or debris away
from the Fence. Place the work
material against the Fence.
11. The laser guide will not turn off
automatically. Turn the laser guide
off using the switch on the side of
the laser battery housing. This is
important to prevent accidental eye
exposure to the laser beam.
4. Make any necessary miter or bevel
adjustments.
5. Turn the Laser guide on, using the
switch on the side of the laser battery
housing.
6. Align the marked location of the cut
on the work material with the saw
blade. Be aware that the Saw Blade
will remove material from the cut
equal to the width of the blade. This is
the “kerf”. To prevent your work piece
from being cut too short, align the
edge of the blade with your measured
mark, keeping the kerf on the waste
side of the cut.
7. Hold the work material in place using
the Hold Down Vise. Ensure that the
work material is level and supported
securely, using saw horses or
supports if necessary.
8. Grip the Saw Handle, press the
Trigger Lock Button and squeeze the
Trigger to start the Blade turning.
9. Pressing down lightly, move the
Blade smoothly across the work
material to cut it. With narrow
material, you can press straight down
“chopping” the material. With wider
material you must move the Blade
across the material to cut it. Do not
bear down on the material, use light
downward pressure. If the material
binds the blade, release the trigger.
Keep your hands away from the
Blade.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. If the blade has become dirty, use a
blade cleaner (not included) to clean
it. Dirty blades will bind more easily,
and will more often overheat and
burn the wood as it cuts. Overheated
blades dull more easily.
maintenanCe and
SerViCing
Procedures not specifically
explained in this manual
must be performed only by a
qualified technician.
4. If the Blade has become dull, replace it.
Dull blades will cause increased tear-
out and ragged edges on the cuts.
to preVent
SeriouS injurY
warning
From aCCidental
operation:
5. Occasionally clean the Slides,
rotating Table components and other
moving parts. Use a good quality dry
lubricant (not included) which will not
attract dust.
turn the power Switch of the
tool to its “oFF” position and
unplug the tool from its
electrical outlet before
performing any inspection,
maintenance, or cleaning
procedures.
Cover
to preVent SeriouS
injurY From tool
Failure: do not use
damaged equipment. if
abnormal noise or vibration
occurs, have the problem
corrected before further use.
laser Battery Housing
laser Switch
6. To replace the laser Batteries: Lift the
cover off the laser housing. Replace
the batteries with two ‘AAA’ batteries
and close the cover. Caution! to
prevent injury, position batteries in
proper polarity and do not install
batteries of different types, charge
levels, or capacities together.
Cleaning, maintenance, and
lubrication
1. BeFore eaCH uSe, inspect the
general condition of the tool. Check
for loose screws, misalignment or
binding of moving parts, cracked or
broken parts, damaged electrical
wiring, and any other condition that
may affect its safe operation.
7.
warning! if the supply cord of
this power tool is damaged, it must
be replaced only by a qualified
service technician.
2. aFter uSe, clean external surfaces
of the tool with clean, moist cloth.
To prevent accidents, turn off the
tool and disconnect its power supply
after use. Clean, then store the tool
indoors out of children’s reach.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
remoVe SCrew
replacing the Blade
to reduCe riSK
oF SeriouS
warning
injurY: return guard to
original position and secure in
place after replacing blade.
1. Unplug the tool from its power source.
2. Lock the blade assembly in the raised
position by pushing in the Locking Pin.
looSen SCrew
4. Remove the Center Cover Fixing
Bolt.
Center
CoVer
3. Loosen the Screw that holds the
center cover in place.
5. Move the center cover out of the way.
Spindle loCK
6. Push in the Spindle Lock to hold the
Blade in place.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Before beginning work, make a test
cut on scrap material with the Table
set at 90º.
4. Check the cut with an accurate
square. You can also reverse the two
pieces, hold the cut ends together,
and hold a good straight edge along
the side of the pieces.
5. If either test reveals that the cut is not
a true 90º angle, you must adjust the
Fence before beginning work.
Spindle
waSHer
6. To adjust the Fence, first unplug the
tool.
7. Lower the blade assembly and lock it
in place using the Locking Pin.
HeX
Head Bolt
Flange
8. Lay a reliable carpenter’s square on
the table with one edge along the
blade and the other along the Fence.
Any inaccuracy should be visible.
NOTE: The square must contact the
surface of the blade, not the teeth, for
an accurate reading.
7. Remove the hex head bolt, spindle
washer and flange.
8. Reinstall a new Blade on the Arbor.
Match the direction arrows on the
new blade with the direction arrow on
the saw Blade Housing.
9. The Fence is held in place with
bolts at each end. Loosen the bolts
slightly, and gently tap the Fence into
position using a soft mallet. Retighten
the bolts and make another test cut.
Repeat the process until the Fence is
adjusted accurately.
9. Replace the washer, flange and bolt.
Tighten securely.
10. Rotate the Center Cover back into
place and tighten the Bolt.
adjusting the Fence
10. Once the Fence is accurately
adjusted, tighten the bolts firmly in
place. Recheck one last time, then
proceed to work.
1. The Fence holds the work piece in a
fixed position while the Table and or
the blade assembly are adjusted in a
miter or bevel angle.
adjusting the miter table
indicator
2. To make accurate cuts, the Fence
must be perpendicular (at a 90º
angle) to the Saw Blade.
1. After you have checked or adjusted
the fence to be sure it is at 90º to the
Blade, you must check the accuracy
of the Miter Table Angle Indicator.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Loosen the screw holding the Angle
Indicator in place. Rotate it until the
pointer is exactly on 90º. Retighten
the screw.
4. To adjust the Kerf Board, lower the
Saw Blade and lock it down with the
Locking Pin. Adjust the Kerf Board
so the right side of the Blade slightly
clears the edge of the Kerf Board.
Loosen the Bevel Lock and set the
Bevel Angle at 45º left. Ensure that
the left side of the Blade clears the
Kerf Board. Tighten the four screws
holding the Kerf Board in place.
adjusting the Bevel angle
1. For making accurate cuts, the Saw
Blade must be adjusted to be exactly
vertical to the Table.
2. To check the angle, have the blade
assembly in its normal upright
Cleaning and lubricating the
miter Saw
position. Make a cut on a piece of flat
sided, fairly thick scrap material.
1. Observe the Dust Bag while using
the saw. Empty the sawdust into an
appropriate container when the bag
is full.
3. Check the cut with an accurate
square. The cut should be at exactly
90º. You can also check by rotating
one cut-off piece 180º and hold the
cut ends together. If the cut is not
exactly vertical, the two pieces will
form a slight angle.
2. Occasionally wipe or blow off
sawdust that accumulates on the
saw. Saw dust on the Fence can
cause you to make inaccurate cuts.
4. If necessary, the bevel angle can
be corrected by adjusting the Bevel
Adjustment Screw on the right side
under the Bevel Locking Lever.
3. Keep the Slides free of sawdust.
Wipe or blow them off as required.
Use a dry lubricant or wax on the
slides. Do not use an oil or grease
lubricant, as this will attract dust.
5. Once the bevel angle is adjusted,
adjust the Bevel Angle Indicator to
read 0º when the Saw Blade is in the
vertical position. Loosen the screw
holding the Indicator in place, adjust
it to be exactly over the 0º mark, then
retighten the screw.
4. Occasionally lubricate the pivot point
of the Table as well as other moving
parts with a dry lubricant.
adjusting or replacing the Kerf
Board
1. If the Kerf Board becomes damaged
it must be replaced.
2. Remove the four screws holding the
Kerf Board in place.
3. Install a new Kerf Board. Replace the
four screws and tighten them slightly.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
troubleshooting
problem
possible Causes
likely Solutions
Tool will not
start
1. No power at outlet.
1. Check power at outlet.
2. Cord not connected.
2. Check that cord is plugged in.
Tool operates
sporadically or
at low power
1. Low power supply or improper
1. Check power supply and power cords.
extension cords.
2. Worn or cracked Carbon Brushes. 2. Check Carbon Brushes. Replace if damaged
or worn.
Wood burns at 1. Dirty Blade.
ends when cut
1. Clean Blade using blade cleaner or mineral
spirits.
2. Material is binding.
2. Check position of work material on Table.
Material must be flat, flush against Fence
and supported on ends.
Material frays
or chips out.
1. Finished side is down
2. Blade is chipped or dull.
1. Always have finished side of material up or
facing you. Bottom and back side are prone
to chip out.
2. Check for damaged teeth. Sharpen or
replace blade.
3. Blade is inappropriate for
material.
3. Check blade manufacturer’s
recommendations for material being cut. For
cross cutting hard wood and for precision
cuts use a thin kerf blade with 60 or more
teeth.
4. Material is unsupported.
4. Use a thin piece of sacrificial material, such
as 1/4” plywood, underneath or behind the
material to support the edges of the material
as it is being cut.
Blade binds
slowing or
1. Material is misaligned on the saw 1. Material must be flat on table, flush against
or ends are not supported.
the fence and supported on both ends.
stopping saw.
2. Material is wet, contaminated or
inappropriate blade is being used.
2. Check condition of material and check
compatibility of blade to material.
Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the tool.
disconnect power supply before service.
pleaSe read tHe Following CareFullY
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROvIDED THE PARTS LIST AND ASSEMBLY
DIAgRAM IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT
HE OR SHE IS qUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT, OR THAT HE OR SHE IS
qUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/
OR DISTRIBUTOR ExPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD
BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSED TECHNICIANS, AND NOT BY THE BUYER. THE
BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISINg OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE
ORIgINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS THERETO, OR ARISINg OUT OF HIS OR HER
INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
partS liSt
partS liSt
part
description
Qty
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
3
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
part
description
Qty
1
1
2
2
1
1
4
4
2
2
4
1
2
3
6
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Miter Lock Lever
43 Support Foot
Work piece Extension Supports
Wing Screw m 6 x 20
Base
44 Slide Bar Support
45 Flat Washer D 5
46 Hex Head Bolt m 10 x 50
47 Guide Fence
Wing Screw m 6 x 70
Miter Thumb Lever
Rubber Foot
48 Hex Head Bolt m 6 x 20
49 Washer D 8
Front Cover
50 Spring Washer D 8
51 Wing Screw m 8 x 25
52 Rubber Ring
Fastener
10 Pin
11 Miter Lock Knob
12 Compression Spring
13 Pan Head Screw m 5 x 12
14 Rubber Foot
53 Hex Head Bolt m 8 x 25
54 Slide Bar
55 Longer Slider Bar
56 Pan Head Screw m 4 x 8
57 Flat Washer D 4
58 Bevel Angle Indicator
59 Hex Head Nut m 6
60 Lock Screw m 6 x 25
61 Arm Holder Assembly
62 Flat Washer D 10
63 Hex Head Bolt m 10 x 115
64 Center Spindle
15 Pan Head Screw m 6 x 12
16 Pan Head Screw m 5 x 12
17 Flat Washer D 5
18 Miter Angle Indicator
19 Reinforced Nut
20 Kerf Board
21 Flat Washer D 5
22 Pan Head Screw m 5 x 12
23 Vise Shaft
65 Nylon Lock Nut m 10
66 Flat Washer D 10
67 Bevel Lock Lever
68 Hex Head Nut m 5
69 Spring Washer D 5
70 Flat Washer D 5
71 Hex Head Bolt m 6 x 16
72 Flat Washer D 6
73 Spring Washer D 6
74 Pin
24 Vise Plate
25 Wing Screw
26 Hold Down Clamp
27 Adjust Knob
28 Table
29 Retaining Ring
30 Dust proof Cover
31 Felt Ring
32 Linear Ball Bearing
33 Hex Head Bolt m 10 x 85
34 Lock Ring
75 Sleeve
76 Flat Washer D 7
77 Retaining Ring
35 Bevel Adjustment Screw
36 Arm Assembly
78 Laser Cap
37 Slide Lock Wing Screw m 6 x 40
38 Scale Plate
79 Laser Head
80 Pan Head Screw M4x8
81 Flat Washer Ø4
82 Laser Head Cover
83 Set Screw M4x10
84 Pan Head Screw M4x16
39 Rubber Ring
40 Hex Head Nut m 10
41 Insert
42 Lock Ring
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
partS liSt
partS liSt
part
description
Qty
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
part
description
Qty
1
1
1
1
1
6
6
4
4
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
85 Spring Washer Ø4
127 Safety Lock Button
86 Flat Washer Ø4
87 Laser Assembly
88 Locking Pin
128 Trigger
129 Pan Head Screw ST 3.9 x 9 C
130 Compressor Spring
131 Motor Housing
132 Flat Washer D 4
133 Screw ST 3.5 x 16 F
134 Flat Washer D 5
135 Pan Head Screw m 5 x 50
136 Power Cord
89 Spring Pin D 2.4 x 14
90 Sleeve
91 Lock Pin Spring
92 Flat Washer D 10
93 Arbor Lock Button
94 Nut m 10
95 Rivet
137 Spindle Lock
96 Screw
138 Compressor Spring
139 Cord Guard
97 Screw m 5 x 10
98 Gear Plate
140 Shaft Lock grip
141 Carbon Brush Cap
142 Carbon Brush Holder
143 Carbon Brush
144 Fan Guide
99 Arm Stop Plate
100 Lock Screw m 4 x 10
101 Flat Washer D 5
102 Arm Depth Stop Screw m 4
103 Screw m 4 x 5
104 Safety Screw
105 gear Link Plate
106 Center Cover
107 Torsion Spring
108 Pan Head Screw ST 3.5 x 9 C
109 Dust Outlet
145 Bearing 15 x 35 x 11
146 Arbor
147 Bearing 10 x 30 x 9
148 Pan Head Screw m 5 x 80 C
149 Spring Washer D 5
150 Flat Washer D 5
151 Stator Assembly
152 Arbor Bolt
110 Blade Housing Assembly
111 Nut
153 Spindle Washer
154 Outer Flange
112 Flat Washer
113 Blade Guard
155 Saw Blade
114 Spring
156 Inner Flange
115 Safety Gear Cover
116 Stopper Plate
117 Flat Washer D 4
118 Spring Screw D 4
119 Pan Head Screw M 4 x 12
120 Stopper
157 Key 4 x 4 x 16
158 Arbor
159 Pan Head Screw m 5 x 16
160 Spring Washer D 5
161 Flat Washer D 5
162 Bearing Cover
163 Bearing 17 x 40 x 12
164 Bearing Box
121 Pan Head Screw ST 3.5 x 9 C
122 Handle Cover
123 Pan Head Screw ST 3.9 x 13 C
124 Cord Clips
2
1
2
1
1
1
165 Gear
166 Retaining Ring
167 Bearing
125 Main Switch
126 Switch Lever
168 Battery Box
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aSSemBlY diagram enlarged, leFt Side
Battery Box (168)
- Not shown.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aSSemBlY diagram enlarged, rigHt Side
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
limited 90 daY warrantY
Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high
quality and durability standards, and warrants to the original purchaser that this prod-
uct is free from defects in materials and workmanship for the period of 90 days from
the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly,
to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities,
criminal activity, improper installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance.
We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental,
contingent, special or consequential damages arising from the use of our product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation of exclusion may not apply to you. This warranty is expressly in
lieu of all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantabil-
ity and fitness.
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with
transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the com-
plaint must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will ei-
ther repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase
price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return re-
paired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect
resulted from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost
of returning the product.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
record product’s Serial number Here:
note: If product has no serial number, record month and year of purchase instead.
note: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not avail-
able individually as replacement parts.
SKU 96698
For technical questions, please call 1-800-444-3353.
Page 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12” Scier de BiSeautage
douBle gliSSant
Modèle 96698
inStructionS MontéeS et FaiSanteS Marcher
iMPortant!
cette édition de langue
française est une traduction
du manuel anglais original
accompagnant ce produit. Si
une partie du manuel anglais
original est inconsistante
avec cette traduction, le
manuel anglais original
gouvernera.
®
distribué exclusivement par le harbor Freight tools .
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visitez notre site internet à: http://www.harborfreight.com
lire ce matériau avant le fait d’utiliser ce produit.
l’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la
blessure sérieuse. SauVer ce Manuel.
Le Copyright© 2007 par le Harbor Freight Tools®. Tous droits réservés.Aucune portion de ce manuel
ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune forme ou forme
sans le consentement écrit explicite de Harbor Freight Tools. Les diagrammes dans ce manuel ne
peuvent pas être tirés proportionnellement. En raison des améliorations continuantes, le produit
réel peut différer légèrement du produit décrit ici.
Pour les questions techniques ou les pièces détachées, appelez-vous s’il vous
plaît 1-800-444-3353.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aVertiSSeMent
indique une
gardeZ ce guide
aVertiSSeMent
Gardez ce guide pour les consignes
de sécurités et précautions, installation,
instructions d’utilisation, inspection,
entretien et nettoyage. Notez le numéro de
série du produit dans l’arrière de ce guide
à côté du schéma du produit, (ou notez la
date d’achat s’il n’y a pas de numéro de
série). Gardez ce guide et facture dans un
endroit sécuritaire et sec pour pouvoir le
consulter à l’avenir.
situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter
en perte de vie ou blessures
graves.
attention avec le
symbole d’alerte à
la sécurité indique une
attention
situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter
en blessures.
avis indique une
situation non reliée
à blessures corporelle.
conSigneS
de Sécurité
iMPortanteS
Avis
attention, sans
symbole d’alerte à
la sécurité indique une
situation non relié à blessures
corporelle.
attention
dans ce guide, sur l’étiquette, et
toute autre information prévue
avec ce produit:
ceci est le symbole
regles de Securite generals
d’alerte à la sécurité. il
vous signale les dangers
potentiels de blessures
graves. respectez tous
les messages de sécurité
qui suivent ce symbole
pour éviter une situation
hasardeuse imminente qui
peut résulter en perte de
vie ou blessures graves.
aVertiSeMent ! lisez toutes
les instructions le défaut de
respecter toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie, et/
ou des blessures graves. Le
terme “l’instrument de pouvoir”
dans tous les avertissements
énumérés défère ci-dessous à
votre instrument de pouvoir (noué)
fait marcher de ligne ou instrument
de pouvoir (sans cordon) fait
marcher de batterie.
danger indique
une situation
danger
hasardeuse imminente qui
résultera en perte de vie ou
blessures graves.
conSerVeZ ceS inStructionS
1. espace de travail
b. assurez-vous que l’espace de
travail est propre et bien éclairé.
Un établi encombré ou un endroit
sombre est propice aux accidents.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
c. n’utilisez pas un outil électrique
dans un environnement aux
g. lorsque vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, vous
devez vous servir d’une rallonge
électrique appropriée à un usage
extérieur ceci réduit les risques
de choc électrique.
propriétés explosives, comme
en présence de poussière, de
liquides ou de gaz inflammables.
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les vapeurs.
3. Sécurité Personnelle
d. Soyez vigilant, surveillez ce
que vous faites et faites preuve
de bon jugement lorsque vous
utilisez un outil électrique. Ne
vous servez pas de l’outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence
de la drogue, de l’alcool ou de
médicaments. Lorsque vous utilisez
un outil électrique un moment
d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
d. gardez les enfants et spectateurs,
à l’écart pendant que vous utilisez
l’outil. Une distraction pourrait vous
faire perdre la maîtrise de l’outil.
2. Sécurité électrique
c. la prise de courant électrique
et la fiche doivent se marier
exactement. Ne modifiez jamais
la fiche de l’outil. N’utilisez jamais
d’adaptateur de jonction avec les
outils mise à la terre. Ces règles
de base réduiront la possibilité
d’électrocution.
e. utilisez l’équipement de sécurité.
Portez toujours des lunettes
protectrices et un masque
antipoussière approuvée par
anSi, lors de l’utilisation. Afin
de réduire le risque de blessure,
portez des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de
sécurité, ou un protecteur auditif,
selon les conditions.
d. évitez tout contact du corps avec
les surfaces reliées à la terre
telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
e. n’exposez pas les outils
électriques à la pluie ni à des
conditions mouillées. Toute
infiltration d’eau dans l’outil
augmente les risques de choc
électrique.
f. évitez les démarrages
accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt (OFF) avant de brancher
l’outil. Le fait de transporter l’outil en
gardant le doigt sur l’interrupteur
ou de le brancher alors que
l’interrupteur est en position de
marche (ON) peut provoquer un
accident.
f. évitez l’emploi abusif du cordon.
n’utilisez jamais le cordon pour
transporter l’outil ou pour le
débrancher de la prise de courant
en tirant dessus. Tenez le cordon
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
arêtes vives et des pièces mobiles.
Les risques de choc électrique
augmentent lorsqu’un cordon est
endommagé ou entremêlé.
g. retirez les clés de réglage ou les
autres clés avant de mettre l’outil
en marche. Le fait de laisser une clé
quelconque en prise sur une pièce
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rotative de l’outil peut causer des
blessures.
De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil.
h. évitez tout état de déséquilibre.
Tenez-vous de façon stable et
maintenez votre équilibre en tout
temps pour vous permettre de
garder la maîtrise de l’outil en cas
d’imprévu.
h. rangez les outils non utilisés
hors de la portée des enfants et
des personnes inexpérimentées.
Les outils sont dangereux dans les
mains d’un utilisateur inexpérimenté.
i. Portez des vêtements appropriés.
Ne portez pas de vêtements amples
ni des bijoux. Attachez-vous les
cheveux s’ils sont longs. Gardez
vos cheveux, vos vêtements et vos
gants éloignés des pièces mobiles.
Des vêtements amples, des bijoux,
ou des cheveux longs non retenus
peuvent rester coincés dans les
pièces mobiles.
i. entretenez les outils. Vérifiez si
des pièces mobiles sont désalignées
ou coincées, si des pièces sont
endommagées ou toute autre
situation pouvant nuire au bon
fonctionnement de l’outil. Si l’outil est
endommagé, faites-le réparer avant
de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
j. Si un système d’extraction et
d’aspiration de la poussière est
fourni, s’assurez-vous qu’il est
connecté correctement et utilisé
de façon appropriée. L’utilisation de
ce système peut réduire les dangers
liés à la poussière.
j. gardez les accessoires de coupe
affûtes et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles
de se coincer et se maîtrisent plus
facilement.
k. utilisez l’outil et l’accessoire
stipulés par les présentes
4. utilisation et entretien de l’outil
instructions et de la façon a
e. ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil
qui convient au travail à effectuer.
L’outil approprié fonctionne mieux et
de façon plus sécuritaire au régime
pour lequel il a été conçu.
laquelle l’outil particulier est
conçu en tenant compte le travail
à effectuer et les conditions de
travail. L’utilisation d’un outil pour un
travail différent de celui pour lequel il
a été conçu peut être dangereux.
f. n’utilisez pas l’outil si son
interrupteur ne fonctionne pas
normalement. Un outil qui ne peut
être contrôlé au moyen de son
interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
5. entretien
a. ne faites réparer votre outil
que par un technicien qualifié
utilisant seulement des pièces
de rechanges identiques. Ceci
garantira que l’outil est toujours sur
à utiliser.
g. Débranchez la fiche de sa source
d’alimentation et/ou la batterie
de l’outil électrique avant de faire
des réglages, de changer des
accessoires ou de ranger l’outil.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Ne laissez pas l’outil avant qu’il ne
soit complètement arrêté. des pièces
mobiles peuvent saisir toute surface
et causer des dommages ou des
blessures.
Regles de Securite Specifiques
1. Maintenez les mains hors de la ligne
de coupe de la lame.
2. N’utilisez jamais la scie sans les
protections en place.
13. Lorsque l’outil est branché, ne
laissez-le jamais sans surveillance.
Mettez l’interrupteur en position
« arrêt » puis retirez la fiche de la
prise de courant avant de sortir.
3. Ne tenez pas la pièce à travailler
avec la main.
4. N’approchez jamais les mains de la
lame.
14. Utilisez des serre-joints fournis ou un
autre moyen pratique de retenir et de
soutenir la pièce à scier à la table.
Le fait de tenir la pièce à travailler
avec une main ou contre votre corps
constitue une situation instable qui
pourrait vous faire perdre la maîtrise
de l’outil.
5. Coupez le contact et attendez l’arrêt
de la lame avant de déplacer la pièce
ou de modifier les réglages.
6. débranchez l’outil avant le
changement de lame ou la
réparation.
7. Afin de réduire les risques de
blessure, repoussez le chariot
complètement vers l’arrière après
chaque coupe transversale.
15. Ce produit n’est pas un jouet.
Gardez-la hors de la portée des
enfants.
16. Consultez votre médecin avant
d’utiliser cet outil si vous portez un
stimulateur cardiaque. Le champ
magnétique à proximité d’un
8. N’exposez pas les outils électriques à
la pluie ni à des conditions mouillées.
9. Utilisez toujours des lames d’un
diamètre de 10 p o et d’une
alimentation nominale de 5,000 RPM
et plus.
cœur peut causer du brouillage
ou s’affaiblir le fonctionnement du
stimulateur. En plus vous devriez
respecter les suivants:
• Évitez d’Utiliser un outil tout seul
• N’utilisez pas avec l’interrupteur en
marche
• Afin d’éviter des chocs électriques,
entretenez et inspectez toutes les
outils avant de l’utiliser.
Assurez –vous que l’outil est mise
à la terre correctement. Un système
« Ground Fault Interrupt » (GFCI) est
une bonne précaution. Cet appareil
est une manière d’éviter des blessu-
res graves, cela assure un parcours
sécuritaire de faible résistance pour
10. Entretenez les étiquettes et plaques
signalétique qui paraissent sur votre
outil. des informations importantes
y paraissent. S’il manque de
l’information ou si les informations
sont mal écrites, communiquez
avec Harbor Freight Tools pour faire
remplacer l’outil.
11. Évitez les démarrages accidentels.
Assurez-vous d’être entièrement
prêt à effectuer une coupe avant de
mettre en marche la scie.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
le courant électrique, ce qui réduit
les risques de choc électrique.
MiSe À la terre
éViter le
décharge
électrique et la Mort
Par la connexion
incorrecte de Fil
d’inStaller À la terre:
Vérifiez avec un électricien
qualifié si vous êtes douteux
quant à si la prise de courant
murale est correctement mise
à la terre. Ne modifiez pas la
prise de courant de cordon de
pouvoir fournie avec
aVertiSSeMent
17. Certains outils, tels que les sableuses
électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent
soulever de la poussière contenant
des produits chimiques susceptibles
(en Californie) d’entraîner le cancer
des malformations congénitales ou
pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base
de plomb;
l’instrument. n’enlevez jamais
la dent d’installer à la terre de
la prise de courant. n’utilisez
pas l’instrument si le cordon
de pouvoir ou la prise de
courant sont faits tort. Si fait
tort, faites-le réparer par un
établissement d’entretien
avant l’utilisation. Si la prise
de courant ne correspondra
pas à la prise de courant
murale, faites installer une
prise de courant murale
correcte par un électricien
qualifié.
• La silice cristalline dans les briques
et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
• L’arsenic et le chrome dans le bois
de sciage ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à telles expositions
peut varier selon la fréquence avec
laquelle on effectue ces travaux. Pour
réduire l’exposition à de tels produits,
il faut travailler dans un endroit bien
ventilé et utiliser l’équipement de
sécurité approprié, tel un masque anti
poussière spécialement conçu pour
filtrer les particules microscopique.
(California Health & Safety Code §
25249.5, et seq.)
18. Les consignes de sécurité et
précautions mentionnées dans ce
guide ne couvriront pas toutes les
conditions et situations que peut
arriver. Il vous incombe d’utiliser en
toute sécurité.
conSerVeZ ceS
inStructionS.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Voir Prise de courant de 3 dents et
Prise de courant murale.)
leS outilS MiSe À la terre:
leS outilS Fiche À troiS
BrocheS
leS outilS À
douBle iSolation:
leS outilS aVec
Fiche À deux
BrocheS
Prise de courant de 3 dents
et Prise de courant murale
1. Les outils étiquetés «Mise à la terre
requis» sont munis d’un cordon tri
filaire mise à la terre et une prise
de mise à la terre. La fiche doit être
branché à un cordon mis à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux
ou de panne, la mise à la terre as-
sure un parcours sécuritaire de faible
résistance pour le courant électrique,
ce qui réduit les risques de choc
électrique. (Voir Prise de courant de 3
dents et Prise de courant murale.)
Prises de courant murale pour
la Prise de courant de 2 dents
1. La double isolation élimine le besoin
d’un cordon tri filaire mis à la terre
et d’un système d’alimentation mise
à la terre. Ils ont un système spécial
double isolation qui se conforme aux
exigences de OSHA et conforme aux
normes de Underwriters Laborato-
ries, Inc., de L’Association Cana-
dienne de Normalisation et du Code
Electrique National. (Voir Issues pour
la Prise de courant de 2 dents.)
2. La broche de mise à la terre à l’in-
térieur de la fiche est raccordée à
travers le fil vert à l’intérieur du cor-
don au conducteur de mise à la terre
de l’outil. Le fil vert à l’intérieur du
cordon doit être le seul fil raccordé
au conducteur de mise à la terre de
l’outil et ne devrait jamais être rac-
cordé à une lame sous tension. (Voir
Prise de courant de 3 dents et Prise
2. Les outils à double isolation peuvent
être utilisé dans l’un ou l’autre de la
prise de courant d’un circuit de 120
volts comme le montre l’illustration ci-
dessus. (Voir Issues pour la Prise de
courant de 2 dents.)
de courant murale.)
cordonS de rallonge
3. L’outil doit être branché dans une
prise de courant correctement instal-
lée et mise à terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
La fiche et la prise de courant sem-
blable à celles l’illustrée ci-après.
1. L’outil avec mise à la terre doit utiliser
une rallonge à trois fils. Les outils a
double isolation peuvent utiliser une
rallonge à deux ou trois fils.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. L’utilisation d’un cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de
tension entraînant une perte de puis-
sance et la surchauffe. (Voir Tableau
A.)
caliBre MiniMuM deS rallongeS*
(courant de 120 ou 240 V SeuleMent)
longueur de la
l’intenSité
noMinale
rallonge
(au maximum)
3. Le calibre du fil est inversement
proportionnel à sa grosseur. (Voir
Tableau A.)
0 – 2.0
2.1 – 3.4
18
18
18
18
18
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
-
18
16
14
12
10
-
16
14
12
12
-
3.5 – 5.0
4. Lorsque vous utilisez plus d’un
cordon de rallonge pour longueur,
assurez-vous que le calibre des fils
des cordons convient à l’intensité du
courant consommé par l’outil. (Voir
Tableau A.)
5.1 – 7.0
7.1 – 12.0
12.1 – 16.0
16.1 – 20.0
-
-
-
*Basé sur limitant le volt du cor-
don, baissez à cinq volts à 150%
de l’intensité nominale.
tableau a
5. Si vous utilisez un cordon de rallonge
pour multiples outils, mettez l’inten-
sité nominale de la plaque signalé-
tique et utiliser le somme de déter-
miner le calibre de cordon minimum
requis. (Voir Tableau A.)
Symboles
Construction de Classe 2
Association Canadienne de
Normalisation
6. Lorsque vous utilisez un outil élec-
trique à l’extérieur, vous devez vous
servir d’une rallonge électrique por-
tant le symbole « W-A » ou « W ».
au Canada. Ces cordons ont une
tolérance appropriée à un usage
extérieur.
Underwriters Laboratories Inc.
Volts
V~
a
Ampères
7. Assurez-vous que la rallonge est bien
câblée et en bon état. Si la rallonge
est endommagée, remplacez-la ou
faites-la réparer par un électricien
qualifié avant de vous en servir.
Sous Vide xxxx/tours à la minute
n xxxx/min.
0
8. La rallonge ne doit pas venir en
contact avec des objets tranchants,
être exposée à de la chaleur exces-
sive ni être utilisée dans un endroit
mouillé ou humide.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
composants importants de la Scie à onglet
Verrou de gâchette
Poignée
Gâchette
Sac à
poussière
Couvercle
central du
Protège lame
Lame
Protège lame
Garde de
Guidage
Extensions
de Support
de pièces
Indicateur d’angle
de coupe en biseau
Table
Poignée de
verrouillage
d’angle
d’onglet
Bride de
serrage
Échelle d’angle
d’onglet
Indicateur
d’angle
d’onglet
Prise d’angle
d’onglet
Socle
Plateau de
découpe
L’image 1
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
contrôles d’angle de coupe en Biseau et caractéristiques sur
l’arrière de la Scie à onglet
Orifice à Sciure
Vis de butée
Levier de
Ouverture
À laser
verrouillage
de la coupe
en biseau
Bouton de
commande du
verrouillage
de la coupe
en biseau
Barres de
Glissière
Tige de support
Indicateur d’angle
de biseau
L’image 2
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
caractériStiqueS
inStallation
Moteur
120 V~ / 60 Hz / 15 A
n 4100/min
lisez toute la section intitulée
rÈgleS de Sécurité
0
diamètre du Arbre 1 p o
Type de la lame
iMPortantS dans ce guide y
compris tout le texte qui figure
dans le sous-titre avant de
l’utilisation ou installation de ce
produit.
Universel avec pointe
carburée
12 p o
diamètre de la
lame
Capacité de coupe À 90° : 3.93 p o de profondeur
x 12.5 p o de largeur.
À 45° 1.97 p o de profondeur
x 8.27 p o de largeur.
0°, 15°, 22.5°, 30° et 45°
droite et gauche
aVertiSSeMent
aVertiSSeMent
Pour éViter deS
BleSSureS graVeS du
FonctionneMent
accidentel:
assurez-vous que
Butée fixe
Butées de biseau 0° et 45° de gauche seulement
Gamme 0° - 45° Onglet de droit et de
d’inclinaison de la gauche
lame
Échelle
0° - 45° combiné
1° Par marque d’échelle
l’interrupteur est réglé à la
position «arrêt» et
débranchez l’outil de la prise
de courant électrique, avant
d’y placer ou d’en enlever des
pièces ou de faire des
réglages.
e105017
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
Max. Output: 1mW,
Wavelength: 650 nm
CLASS II LASER PRODUCT
This product complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11
CEN-TECH
3491 Mission Oaks Blvd.,
Camarillo, CA, USA, 93011
remarque: Pour obtenir plus de rensei-
gnements sur les pièces qui figurent
sur les pages suivantes, reportez-
vous au Schéma du Produit dans ce
guide.
Manufacture Date:___________, _______
déBaller
Lorsque vous déballez, assurez-vous
que toutes les pièces sont incluses. S’il
manque des pièces ou si des pièces sont
endommagées, communiquez le plus vite
possible avec Harbor Freight Tools au
numéro qui figure sur la couverture de ce
guide.
assemblage
Fixer les extensions de Support
1. Insérez les extrémités des
Extensions de Support dans les trous
sur les côtés du socle. Serrez Les
Vis d’Oreilles pour tenir en place les
extensions. Le bord supérieur des
Extensions sera plat avec la surface
de la scie. Ceci assure un grand
espace pour la pièce à travailler.
contenu
description
qté.
Scie multi coupe
Lame
1
1
2
1
1
Extension de Table
Sac à poussière
Clé
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
attacher le Sac à Poussière
Pour éViter deS
BleSSureS
graVeS du
FonctionneMent
accidentel:
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant électrique, avant de
faire des réglages.
aVertiSSeMent
2. Le Sac à Poussière glisse sur
L’Orifice à Sciure derrière L’Ensemble
du Boîtier de La Lame. Le Sac est
inclus afin de retenir la poussière et
les copeaux de bois.
Montage de la Scie
La Scie à onglet doit être boulonné
sur une surface plane avant
Monter de Piece à travailler et
espace de travail
l’utilisation. Ceci peut être un support
commercial ou un banc de scie fait
à la maison. Il existe des trous pour
les boulons dans chaque des quatre
pattes dans la socle de l’outil. Les
derniers devraient être montées
fermement en utilisant des boulons
(non fournies) à votre banc de scie
(non fournie). Cela aidera à prévenir
les risques de basculement et de
blessure. de plus, l’emploi d’un banc
de scie facilitera la manipulation des
pièces à travailler et effectuera des
coupes plus précises.
1. Assurez-vous que l’espace de travail
est propre et bien éclairé. Afin d’éviter
des blessures et une distraction,
gardez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart pendant que
vous utilisez l’outil.
2. Veillez à placer le cordon
d’alimentation dans un endroit ou il
ne risque pas de faire trébucher ou
de s’user et de causer un incendie ou
d’autres dangers d’électrocution.
3. Utilisez un banc de scie ou un autre
moyen de supporter la pièce à
inStructionS de
FonctionneMent
travailler. La Scie à onglet doit être
soutenu de sorte que la surface est
à plat au sol, et les soutenus utilisés
doit fournir une surface sur le même
niveau que le banc de scie. Si la
surface de travail et toute soutien du
matériau de travail ne sont pas plats,
et sur le même niveau, des angles
de coupe en biseau indésirable
lisez toute la section intitulée
rÈgleS de Sécurité
iMPortantS dans ce guide y
compris tout le texte qui figure
dans le sous-titre avant de
l’utilisation ou installation de ce
produit.
apparaîtra dans les coupes qui
résulteront en mauvaise menuiserie.
4. des pièces de travail peuvent être
soutenu au banc de scie en utilisant
La Bride de Serrage ou une autre
dispositif de serrage (non fourni).
Attacher bien la pièce de travail
assure la sécurité en évitant des
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
reculs et en éliminant le besoin
de tenir avec la main les pièces à
travailler près de la lame. Serrer
la pièce à travailler améliorera
également la précision de coupe en
empêchant le déplacement de la
pièce à travailler lors de la coupage.
4. Pour tourner La Table, enfoncez Le
Levier d’onglet, tournez La Table à
l’angle désiré, puis relâchez Le Levier
de verrouillage d’angle d’onglet. La
scie à onglets est équipée de butées
fixes à 0° (centré), 15°, 22,5°, 30° et
45° à droite comme à gauche.
5. Lorsque vous utilisez la scie, souvent 5. Sur les pièces plus grandes, vous de-
les pièces sont longues. Laissez
des places sur le gauche et droit de
la scie pour des pièces à travailler
prolongées.
vrez faire glisser la lame lors du cou-
page. Pour déverrouiller La Glissière,
desserrez La Vis d’Oreille du verrou
de glissière à l’arrière de la scie.
6. Pour effectuer une coupe en biseau,
relâchez Le Levier de verrouillage
de la coupe en biseau, tournez l’en-
semble de la lame au angle désiré,
puis verrouillez en place l’ensemble
de la lame à l’aide de Le Levier de
verrouillage de la coupe en biseau.
Effectuer des coupes en biseau est
discuté plus en détail plus tard dans
ce guide.
instructions de Fonctionnement
generals
1. Ce scier est équipé avec un guide
à laser. Quand l’interrupteur sur le
côté du boîtier de batterie à laser est
allumé, le rayon montre l’endroit de la
coupe. Ne déplacez pas ou tournez
l’ouverture de laser parce que l’exac-
titude du guide sera affectée.
7. Cette Scie est munie d’un Plateau
de découpe. Le Plateau de découpe
aide à empêcher la déchirure au bas
de la pièce à travailler. Le Plateau de
découpe est ajusté à l’usine avant
de l’expédition de cet outil afin que la
lame n’entre pas en contact avec Le
Plateau de découpe lors des opéra-
tions normaux, incluant des coupes
en biseau. Le Réglage du Plateau
de découpe et les techniques pour
empêcher la déchirure sont discutés
plus tard dans ce guide.
2. Le Protège lame s’élève automati-
quement lors de l’abaissement de
La Poignée. Lorsque la poignée est
relevée le protège lame retourne à
sa position initiale. Gardez les mains
éloignées de la lame lorsque La Poi-
gnée est abaissé. Ne modifiez jamais
le déplacement du protège lame.
3. L’Angle d’onglet et Glissières sont
munis d’un mécanisme de verrouilla-
ge. déverrouillez La Table pour régler
l’angle d’onglet, puis verrouillez-la de
nouveau avant d’effectuer la coupe.
déverrouillez La Glissière en utili-
sant La Vis d’Oreille du verrou de
glissière avant d’effectuer une coupe
si la pièce à travailler est trop grande
de « couper ».
8. Avant de débuter le travail, vérifiez la
précision de La Garde de Guidage,
l’angle d’onglet et l’angle de coupe en
biseau. Les Instructions pour vérifier
et régler ces angles sont discutées
plus tard dans ce guide.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Il est très important que la pièce à
travailler soit soutenue correctement,
avant d’effectuer une coupe. La
pièce doit être plane sur La Table. La
pièce doit être soutenue aux deux ex-
trémités. Utiliser Les Extensions de
Support de Pièces est discutées dans
la section suivante.
effectuerez des coupes d’onglet à 45°
pour attacher les deux pièces dans
un coin d’angle droit. Une coupe de
30° est souvent utilisée pour un joint
en biseau ou pour effectuer un bout
chanfreiné.
2. Pour effectuer une coupe d’onglet,
desserrez Le Bouton de Blocage
d’Onglet en la tournant de ¼ de tour
dans le sens antihoraire. Enfoncez
Le Levier d’Onglet pour déverrouiller
La Table. Tout en enfonçant Le Levier
d’Onglet, déplacez La Table à l’angle
désiré. L’Indicateur d’angle d’onglet
indiquera l’angle sélectionné. La
Table verrouillera en place aux an-
gles d’onglet souvent utilisés, incluant
22,5°, 30°, 45°, et 90° à droite com-
me à gauche.
utiliser les extension de Support
de Pièces
1. Les Extensions de Support de Pièces
sont insérés dans chaque côté de La
Table, et verrouillé en place en utili-
sant Les Vis d’Oreille.
2. Lorsqu’elle est installée correcte-
ment, la face supérieure des Ex-
tensions de Support de Pièces sont
planes avec La Table, et fournie une
surface de support plus grand pour la
pièce à travailler.
3. Avec La Table réglé à l’angle dé-
siré, mettez la pièce à travailler pour
qu’elle soit parfaitement ajusté contre
La Garde de Guidage, attachez-la
bien avec La Bride de Serrage et
effectuez la coupe.
3. Assurez-vous toujours que la pièce
à travailler est au niveau de la table,
afin que après la coupe soit effectuée
les coupures ne tomberont pas. Vous
pouvez devoir utiliser des cheva-
lets de sciage ou autres moyens de
support (non fournis) pour soutenir la
pièce à travailler.
régler l’angle de coupe en
Biseau
1. Une coupe en biseau est un angle
qui est à un angle au plan vertical du
matériau.
4. Si la pièce à travailler n’est pas
plane, vous effectuerez une coupe en
biseau incorrecte dans le matériau. Si 2.
la pièce à travailler n’est pas soute-
nue, elle attachera la lame et peut
causer des reculs du matériau, cau-
sant des blessures potentiellement.
des Coupes en Biseau peut être
utilisée pour des matériaux grands et
petits. des Coupes en Biseau peut
être utilisées en combinaison avec
une coupe d’onglet pour former un
angle combiné. Les Coupes d’Angle
combiné sont souvent utilisées en
couronne, cadre et des matériaux
semblables.
réglage d’angle d’onglet
1. Une coupe d’onglet est un angle de
l’autre côté de la surface horizontale
du matériau. Habituellement, vous
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Pour régler angle de coupe en bi-
seau, desserrez La Poignée de
blocage de biseau à l’arrière de la
scie. (Voir L’Image 2.) Pour faire cela,
enfoncez Le Bouton de blocage et
tournez La Poignée de ½ de tour
dans le sens antihoraire. déplacez
l’ensemble de la lame à gauche à
l’angle désiré. Vous pouvez lire l’an-
gle sur L’Indicateur d’Angle de coupe
en biseau a. Verrouillez en place l’en-
semble de la lame en appuyant sur
Le Bouton de blocage et tournez La
Poignée de blocage de biseau dans
le sens horaire. Serrez fermement,
évitez de trop serrer.
sont discutées dans ce guide. N’ef-
fectuez pas des coupes jusqu’à ce
que vous avez lu tout le guide et que
vous étés familiarisé avec le fonction-
nement de l’outil.
2. Relâchez Le Goupille de Verrouillage
pour permettre de monter l’ensem-
ble de la lame. Assurez-vous que
La Table est fixé en place à l’angle
d’onglet désiré. Assurez-vous que le
verrou de la glissière est relâché pour
permettre de glisser librement l’en-
semble de la lame.
3. Enlever toute sciure ou débris de La
Garde de Guidage. Mettez la pièce à
travailler contre Le Guide.
4. Faites des cours d’essais et assurez-
vous que l’angle de coupe en biseau
est correct. Sinon, réglez l’angle
4. Faites les réglages d’onglet ou de
biseau nécessaires.
avant de couper la pièce à travailler.
5. Allumez le guide à laser, en utilisant
l’interrupteur sur le côté du boîtier de
batterie à laser.
utiliser le Butée Fixe
1. Si vous voulez effectuer une voie qui
ne coupe pas à travers la pièce à
travailler, vous pouvez utiliser La Vis
de butée pour régler la profondeur de
la coupe. (Voir L’Image 2.)
6. Alignez la position marquée de la
coupe sur la pièce à travailler avec
la lame de la scie. Sachez que La
Lame de la scie retirera du matériau
de la coupe égal à la largeur de la
lame. Ceci est « la voie ». Pour éviter
que la pièce soit coupée trop court,
alignez le bord de la lame avec la
marque mesuré, en gardant la voie
de côté ou il y a de la sciure.
2. Pour limiter la course de l’ensemble
de la lame, tournez La Vis de butée
dans le sens horaire. Le plus profond
vous vissez La Vis de butée, le plus
peu profond la coupe.
3. Apres la coupe désiré est effectuée,
remettez La Vis de Butée à sa posi-
tion ouvert en la tourner dans le sens
antihoraire.
7. Tenez en place la pièce en utilisant
La Bride de serrage. Assurez-vous
que la pièce est stable et bien soute-
nu, utilisant des chevalets de sciage
ou autre moyens de support, le cas
échéant.
effectuer une coupe
1. Respectez toutes articles de sécu-
rité et de planification discuté en ce
guide. des instructions plus détaillées
sur chaque des étapes suivantes
8. Saisissez La Poignée de La Scie,
appuyez sur La Bouton de Verrou de
Sécurité et appuyez sur La Gâchette
pour faire tourner la lame.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. En appuyant légèrement, déplacez
doucement la lame sur la pièce afin
de la couper. Avec des matériaux
plus petits, vous pouvez enfoncer à
fond « coupant » le matériau. Avec
des matériaux plus grands vous de-
vez déplacer la lame sur le matériau
pour la couper. N’accroupissez pas
sur le matériau, utilisez de la pression
légère et vers le bas. Si le matériau
s’attache à la lame, relâchez la gâ-
chette. Gardez les mains loin de la
lame.
10. Lorsque la coupe est terminée, sou-
levez l’ensemble de la lame, atten-
dez que la lame s’arrête de tourner,
relâchez L’Étau à Serrage et retirez la
pièce à travailler de la scie.
11. le guide à laser n’éteindra pas
automatiquement. tournez le guide
à laser éteint en utilisant l’interrup-
teur sur le côté du boîtier de bat-
terie à laser. C’est important d’éviter
le contact d’oeil accidentel au rayon
laser.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
accidents, fermez et débranchez
l’outil de l’alimentation électrique.
Nettoyez, puis rangez l’outil à
l’intérieur hors de la portée des
enfants.
entretien
les procédures qui ne sont pas
mentionnés dans ce guide doit
être effectuées uniquement par
un technicien qualifié.
3. Si lame est salé, utilisez un
nettoyeur de lame (non fournie)
aVertiSSeMent
aVertiSSeMent
Pour éViter deS
BleSSureS graVeS du
FonctionneMent
pour la nettoyer. des lames salées
attacheront facilement, et souvent
surchargeront et brûleront le bois lors
du coupage. Les Lames surchargées,
deviennent plus facilement émoussé.
accidentel:
assurez-vous que
l’interrupteur est réglé à la
position « arrêt » et
4. Si La Lame est devenu émoussée,
remplacez-la. des lames émoussées
entraîneront des déchirures et des
bords irréguliers.
débranchez l’outil de la prise
de courant électrique, avant
d’y placer ou d’en enlever des
pièces ou de faire des
réglages ou avant un
nettoyage.
5. Nettoyez occasionnellement Les
Glissières, tournant La Table
composants et autre pièces mobiles.
Utilisez un lubrifiant sec de bonne
qualité (non fourni) que n’attirera pas
la poussière.
Pour éViter deS
BleSSure graVeS
du FonctionneMent
accidentel:
n’utilisez pas votre outil si
une pièce est endommagée.
Si une vibration anormale
se fait sentir ou si un bruit
inhabituel se fait entendre,
faites corriger le problème
avant de réutiliser l’appareil.
couverture
Faites glisser
la couverture
de dans cette
direction
Boîtier de Batterie À laser interrupteur À laser
Nettoyage, EntretienetLubrification
6. Remplacer les Batteries à laser :
Faites glisser la couverture éteinte du
boîtier à laser comme montré dans le
diagramme ci-dessus. Remplacez les
batteries avec deux batteries ‘AAA’ et
fermez la couverture. attention!
éviter la blessure, les batteries de
position dans la polarité correcte
et n’installer pas de batteries de
différents types, quantités de
1. aVant chaque utiliSation,
vérifiez l’état de l’outil. Vérifiez si des
pièces mobiles sont désalignées
ou coincées, si des pièces sont
endommagées ou toute autre
situation pouvant nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
2. aPreS l’utiliSation, essuyez
l’extérieur de l’outil avec un chiffon
propre et humide. Afin d’éviter des
charge, ou capacités ensemble.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
enleVeZ la ViS
7.
aVertiSSeMent! Si le cordon
de l’outil est endommagé, il doit
être remplacé uniquement par un
technicien qualifié.
remplacez la lame
aVertiSSeMent
Pour reduire
aVertiSSeMent
leS riSqueS de
BleSSureS graVeS:
remettez le Protège à sa
position originale et attachez
bien après le remplacement
de la lame.
1. débranchez l’outil de l’alimentation
4. Enlevez le Boulon de fixation de
électrique.
Couverture de Centre.
2. Fermez le montage de lame dans la
position levée en poussant dans la
Cheville se Bloquant.
couVerture
de centre
deSSerreZ la ViS
5. déplacez la couverture de centre de
la voie.
Serrure de
FuSeau
3. desserrez la Vis qui tient la
couverture de centre dans l’endroit.
6. La poussée dans la Serrure de
Fuseau pour tenir la Lame dans
l’endroit.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
perpendiculaire (à un angle de 90°) à
La Lame.
3. Avant de débuter le travail, faites des
cours d’essais avec La Table réglé à
90°.
4. Vérifiez la coupe avec une équerre
précise. Vous pouvez inverser les
deux pièces, tenez ensemble les
extrémités coupées, et tenez une
bonne règle de précision le long des
côtés des pièces
rondelle de
FuSeau
5. Si l’un ou l’autre des essais révèle
que la coupe n’est pas à un véritable
angle 90°, vous devez ajuster La
Garde de Guidage avant de débuter
le travail.
Boulon
Bride
6. Pour ajuster La Garde de Guidage,
débranchez en premier l’outil.
7. Enlevez le boulon de tête
d’hexagone, la rondelle de fuseau et
la bride.
7. Abaissez l’ensemble de la lame et
verrouillez-la en place en utilisant Le
Goupille de Serrage.
8. Réinstallez une nouvelle Lame sur
l’Arbre. Correspondez aux flèches de
direction sur la nouvelle lame avec la
flèche de direction sur le Boîtier de
Lame de scier.
8. Mettez une équerre de charpentier
sur la table avec un bord le long de
la lame et l’autre le long de La Garde
de Guidage. Toute inexactitude
devrait être apparent. REMARQUE:
L’Équerre doit entre en contact avec
la surface de la lame, pas les dents,
afin d’avoir un lecture correcte.
9. Remplacez la rondelle, la bride et le
boulon. Serrez solidement.
10. Faites tourner la Couverture de
Centre en arrière dans l’endroit et
serrez le Boulon.
9. La Garde de Guidage est tenu en
place avec des boulons à chaque
extrémité. desserrez légèrement les
boulons, et frappez doucement en
position La Garde de Guidage en
utilisant un doux maillet. Resserrez
les boulons et faites un autre essai
de coupe. Répéter le processus
jusqu’à ce que La Garde de Guidage
soit ajusté correctement.
régler la garde de guidage
1. La Garde de Guidage tient en
position fixé la pièce à travailler
pendant que La Table et ou
l’ensemble de la lame sont ajusté
dans un angle d’onglet ou de biseau.
2. Pour effectuer des coupes précis,
La Garde de Guidage doit être
10. Une fois que Le Guide est ajusté
correctement, serrez fermement
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
les boulons en place. Vérifiez de
nouveau, puis débutez le travail.
pour être exactement au dessus de
0°, puis resserrez la vis.
régler l’indicateur de la table d’onglet ajuster or remplacer le Plateau
de découpe
1. Après vous avez vérifié ou ajusté la
garde de guidage d’assurer qu’il est à
90° à La Lame, vous devez vérifier la
précision de L’Indicateur de La Table
d’Onglet.
1. Si Le Plateau de découpe est
endommagé, il doit être remplacé.
2. Retirez les quatre vis tenant en place
Le Plateau de découpe.
2. desserrez la vis tenant en place
L’Indicateur d’Angle. Tournez-
3. Installez un nouveau Plateau de
découpe. Remplacez les quatre vis
et serrez-les légèrement.
la jusqu’à ce que le pointeur soit
exactement à 90°. Resserrez la vis.
4. Pour ajuster Le Plateau de découpe,
abaissez La Lame et verrouillez-le
avec Le Goupille de Serrage. Ajustez
Le Plateau de Découpe afin que le
côté droit de La Lame n’entre pas en
contact avec le bord du Plateau de
découpe. desserrez Le Levier de
verrouillage de la coupe en biseau et
réglez L’Angle de coupe en biseau
à 45° à gauche. Assurez-vous que
le côté gauche de La Lame n’entre
pas en contact avec Le Plateau de
découpe. Serrez les quatre vis tenant
en place Le Plateau de découpe.
régler l’angle de coupe en Biseau
1. Pour effectuer des coupes précises,
La Lame doit être ajusté pour être
exactement verticale à La Table.
2. Pour vérifiez l’angle, ayez l’ensemble
de la lame en position haute. Faites
une coupe d’essai sur une pièce à
côté plat et assez épais.
3. Vérifiez La Coupe avec une équerre
correcte. La Coupe doit être
exactement à 90°. Vous pouvez
aussi vérifiez en tournant une pièce
coupée à 180° et tenez ensemble les
extrémités coupées. Si la coupe n’est
pas exactement verticale, les deux
pièces formeront un léger angle.
transporter la Scie à onglet
1. Pour empêcher des dommages,
respectez les précautions suivantes
lors de déplacement de l’outil.
4. Si nécessaire, l’angle de coupe en
biseau peut être réglé en ajustant
La Vis de blocage de l’angle de côté
droit sous Le Levier de verrouillage
de la coupe en biseau.
2. Enroulez bien le cordon
d’alimentation autour de la scie.
Utilisez un cordon, pour faire cela.
3. Centrez L’Ensemble de La Lame sur
la table à 0°. Tournez La Poignée
d’Onglet en sens horaire pour la
verrouiller.
5. Une fois que l’angle de coupe en
biseau est ajusté, réglez L’Indicateur
d’Angle de coupe en biseau pour une
lecture de 0° lorsque La Lame est en
position verticale. desserrez la vis en
tenant l’indicateur en place, ajustez-la
4. Tirez sur L’Ensemble de la lame
jusqu’à vers l’avant. Serrez La Vis
d’Oreille du verrou de glissière pour
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
empêcher l’ensemble de la lame de
glisser à travers La Table.
lubrifiant de l’huile ou de graisse, ceci
attira la poussière.
5. Tirez sur La Poignée et verrouillez
L’Ensemble de la lame en enfonçant
Le Bouton de Serrage.
4. Occasionnellement lubrifiez avec
un lubrifiant sec le point de pivot de
La Table ainsi que d’autres pièces
mobiles.
NettoyeretLubrifierLaScieàOnglet
1. Examinez Le Sac à Poussière lors de
l’utilisation de la scie. Videz la sciure
lorsque le sac est plein.
2. Essuyez occasionnellement ou
enlever la sciure qui s’accumule sur
la lame. La Sciure sur La Garde de
Guidage peut vous faire effectuer des
coupes incorrectes.
3. Gardez Les Glissières libre de
poussière. Essuyez ou utilisez de l’air
pour enlever la sciure, si nécessaire.
Utilisez un lubrifiant sec ou du cire
sur les glissières. N’utilisez pas un
dépannage
Problème
cause
Solution
L’outil ne démarre 1. Pas de puissance à la prise 1. Vérifiez l’alimentation électrique.
pas
2. Cordon ne branché pas
2. Vérifiez que le cordon est branché.
L’outil fonctionne
irrégulièrement ou
à basse tension
1. Alimentation électrique
basse ou des rallonges
incorrect
1. Vérifiez l’alimentation et les cordons
d’alimentation.
2. Balais de Carbone usé ou
2. Vérifiez Les Balais de charbon. Remplacez s’ils
cassé
sont endommagés ou usés.
Le Bois brûle
aux extrémités
lorsqu’il est
découpé
1. Lame salée.
1. Nettoyez la lame en utilisant le nettoyage pour
la lame ou essences minérales.
2. Matériau s’attache.
2. Vérifiez la position de la pièce sur La Table.
Le matériau doit être plat, parfaitement ajusté
contre le guide et soutenu sur les extrémités.
respectez toutes règles de sécurités lors du entretien de l’outil. coupez
l’alimentation électrique avant du entretien.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dépannage
Problème
cause
Solution
Le matériau
1. Côté fini est en bas
1. Mettez toujours ver le haut le côté fini. Le bas
s’effiloche ou
et l’arrière sont enclins à s’écailler.
s’écaille
2. Lame est s’écaillée ou
2. Vérifiez si les dents sont endommagées.
émoussée.
Aiguisez ou remplacez la lame.
3. Lame est incorrect pour le 3. Vérifiez les recommandations du fabricant de
matériau
la lame pour la pièce à travailler. Pour des
avancements de travers-banc de bois de feuillu
et des coupes de précision utilisez une mince
lame de voie avec des dents de 60 ou plus.
4. Matériau est non soutenu
4. Utilisez une petite pièce d’essai, sous ou à
l’arrière du matériau pour soutenir les bords de
la pièce lors du sciage.
Lame s’attache
par conséquent
ralentit ou s’arrête
la scie
1. Matériau est désaligné sur 1. Le matériau doit être plat sur la table,
la scie ou les extrémités ne
sont pas soutenues.
parfaitement ajusté contre le guide et soutenu
sur les deux extrémités.
2. Matériau est mouillé,
contaminé ou la lame est
incorrecte.
2. Vérifiez l’état du matériau et vérifiez la
compatibilité de la lame au matériau.
respectez toutes règles de sécurités lors du entretien de l’outil. coupez
l’alimentation électrique avant du entretien.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
liSte de PiÈceS
description
liSte de PiÈceS
Pièce
qté
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
3
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
4
4
2
2
4
Pièce
description
qté
1
2
3
6
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Levierdeverrouillagedecouped’onglet
Extensions de Support de pièces
Vis d’Oreille
54 Barre de glissière
55 Barre de coulisseau plus grande
56 Visàtêtecylindriquebombéem4x8
57 Rondelle plate d 4
58 Indicateur d’angle de biseau
59 Écrou à tête hexagonal m6
60 Vis de Serrage
61 Support d’Ensemble du bras
62 Rondelle plate d 10
63 Boulon à douille hexagonale
64 Moyeu central
Socle
Vis d’Oreille
Levier d’onglet
Patte en caoutchouc
Couvercle avant ?
Pièce de fixation
10 Cheville
11 Bouton de Blocage d’Onglet
12 Ressort de compression
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12
14 Patte en caoutchouc
Vis à tête cylindrique bombée m 6 x 12
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12
17 Rondelle plate d 5
18 Indicateur d’angle d’onglet
19 Écrou renforcé
20 Plateau de découpe
21 Rondelle plate d 5
Vis à tête cylindrique bombée m 5 x 12
23 Tige de l’étau
24 Tige de l’étau
25 Vis d’Oreille
65 Écrou de blocage m 10
66 Rondelle plate d 10
13
1
Le Levier de verrouillage de la
coupe en biseau
67
1
15
16
68 Écrou à tête hexagonal m5
69 Rondelle à ressort d 5
70 Rondelle plate d 5
71 Boulon à douille hexagonale
72 Rondelle plate d 6
73 Rondelle à ressort d 6
74 Cheville
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
22
75 Manchon
76 Rondelle plate d 7
77 Anneau de retenue
78 Capsule À laser
79 Tête À laser
80 Vis M4x8
26 Bride de serrage
27 Bouton de réglage
28 Table
29 Anneau de retenue
30 Couvercle-étancheauxpoussières
31 Joint Feutre
81 Rondelle Plate Ø 4
82 Couverture À laser de Tête
83 Vis d'Assortiment M4x10
84 Vis M4x16
85 Rondelle Printanière Ø 4
86 Rondelle Plate Ø 4
87 Montage À laser
88 Goupille de verrouillage
89 Goupille creuse d 2.4 x 14
90 Manchon
91 Ressort de Goupille de sécurité
92 Rondelle plate d 10
93 Bouton de verrouillage de l’arbre
94 Écrou m 10
95 Rivet
96 Vis
97 Vis m 5 x 10
98 disque de l’engrenage
99 Plaque de butée du bras
100 Vis de serrage m 4 x 10
101 Rondelle plate d 5
102 Vis de butée du bras m 4
103 Vis m 4 x 5
32
33 Boulon à douille hexagonale
34 Bague de blocage
35 Vis de blocage de l’angle
36 Ensemble du bras
Visd’oreilleduverroudeglissièrem6x40
38 Plaque d’échelle
39 Rondelle de caoutchouc
40 Écrou à tête hexagonal m 10
41 Tampon
42 Bague de blocage
43 Tige de support
37
44 Orifice à sciure
45 Rondelle plate d 5
46 Boulon à douille hexagonale
47 Garde de Guidage
48 Boulon à douille hexagonale
49 Rondelle d 8
50 Rondelle à ressort d 8
51 Vis d’Oreille
52 Rondelle de caoutchouc
53 Boulon à douille hexagonale
104 Vis de sécurité
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
liSte de PiÈceS
description
Plaque de raccordement de
l’engrenage
liSte de PiÈceS
Pièce
qté
Pièce
description
qté
1
1
157 Clé 4 x 4 x 16
158 Arbre
105
1
159 Visàtêtecylindriquebombéem5x16
160 Rondelle à ressort d 5
161 Rondelle plate d 5
162 Couvercle du roulement
163 Palier 17 x 40 x 12
164 Boîtier du palier
165 Engrenage
166 Anneau de retenue
167 Palier
168 Boîte de Batterie
2
2
2
1
1
1
1
1
106 Couvercle Centrale
107 Ressort de Torsion
108 VisàtêtecylindriquebombéeST3.5x9C
109 Orifice à Sciure
110 Ensemble du Boîtier de la lame
111 Écrou
112 Rondelle plate
113 Protège lame
114 Ressort
115 Carter de protection
116 Broche d’Arrêt
117 Rondelle plate d 4
118 Vis à ressort d 4
119 Visàtêtecylindriquebombéem4x12
120 Broche de blocage
121 VisàtêtecylindriquebombéeST3.5x9C
122 Prise de Poignée
123 VisàtêtecylindriquebombéeST3.9x13C
124 Bride du cordon
125 Interrupteur
126 Levier d’interrupteur
127 Le Verrou de Sécurité
128 Gâchette
129 VisàtêtecylindriquebombéeST3.9x9C
130 Ressort de compression
131 Boîtier du moteur
132 Rondelle plate d 4
133 Vis ST 3.5 x 16F
134 Rondelle plate d 5
135 Visàtêtecylindriquebombéem5x50
136 Cordon d’Alimentation
137 Verrou d’arbre
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
4
4
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
138 Ressort de compression
139 Protecteur de cordon
140 Poignéed’enclenchementàarbres
141 Couvercle – balai de charbon
142 Porte balai
143 Balai au carbone
144 Garde de ventilateur
145 Palier 15 x 35 x 11
146 Arbre
147 Palier 10 x 30 x 9
148 Visàtêtecylindriquebombéem5x80C
149 Rondelle à ressort d 5
150 Rondelle plate d 5
151 Ensemble de Stator
152 Boulon d’Arbre
153 Rondelle de moyeu
154 Bride extérieure
155 Lame de la scie
156 Bride interne
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
diagraMMe de Montage, côté gauche
La Boîte de Batterie (168)
n'est pas montrée.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
diagraMMe de Montage, côté droite
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
garantie
déférez au texte anglais pour l’explication de garantie.
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
liSeZ S’il VouS PlaÎt le SuiVant SoigneuSeMent
LE FABRICANT ET-OU LE dISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE dE PIèCES ET LE dIAGRAMME dE
MONTAGE dANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT dE RÉFÉRENCE SEULEMENT. AUCUN LE
FABRICANT OU LE dISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION OU GARANTIE dE
N’IMPORTE QUELLE SORTE À L’ACHETEUR QU’IL OU ELLE ESTAUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE
QUELLES RÉPARATIONS AU PROdUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER
N’IMPORTE QUELLES PIèCES dU PROdUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE dISTRIBUTEUR
dÉCLARE EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS dE
PIèCES dEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES TECHNICIENS dIPLÔMÉS ETAGRÉÉS ET PAS PAR
L’ACHETEUR. L’ACHETEUR SUPPOSE TOUT LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ SURVENANT dU
FAIT dE SES RÉPARATIONSAU PROdUIT ORIGINALOUAUX PIèCES dÉTACHÉES Y, OU SURVENANT
dU FAIT dE SON INSTALLATION dE PIèCES dÉTACHÉES Y.
enregistrez le numéro de série de Produit ici:
notez: Si le produit n’a aucun numéro de série, mois record et année d’achat plutôt.
notez: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seule-
ment et ne sont pas en vente individuellement comme les pièces détachées.
MOdèLE
96698
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Boss Audio Systems Stereo System BV7280 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 01897 0 User Manual
Cadillac Automobile 2011 Escalade ESC User Manual
Carrier Air Conditioner 38TMA User Manual
Carrier Refrigerator MPW015 045 User Manual
Casablanca Fan Company Fan RAS 4 13 04 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 3130M 1 3 HP User Manual
Chauvet Landscape Lighting 1014 User Manual
Cisco Systems IP Phone SPA922 User Manual
Cisco Systems Network Card 3522 BRI User Manual