Chariot Carriers Baby Carrier 51100452 User Manual

CLASSIC SERIES  
CADDIE  
CABRIOLET CTS CORSAIRE CTS  
OWNER’S MANUAL / GUIDE D’UTILISATION  
51100452  
Revised 13/10/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL WARNINGS  
This manual contains many WARNINGS and CAUTIONS. Read and understand all of the WARNINGS and CAUTIONS. Failure to assemble  
and use this carrier correctly may lead to serious personal injury or death to you or your passengers.  
Do not install a car seat or any other seating device not approved by the manufacturer inside the carrier.  
• Make no modifications to the carrier.  
• The carrier may become unstable if a parcel bag or rack not approved by the manufacturer is attached to the carrier.  
• Do not allow any of the child’s body, clothing, shoe laces, or toys to come in contact with moving parts.  
• Never leave children unattended in the carrier.  
• Failure to comply with the manufacturer’s instructions may lead to serious injury or death to you and to your passengers.  
• Maximum capacity of the carrier is 100 lb (45 kg). This includes the weight of the child/children and cargo. Do not use with  
children who exceed the weight limitations.  
• Do not use cleaning solvents on the carrier. Clean only with mild soap and water.  
• When used with only one passenger, the passenger should be seated in a center seating position.  
• Passengers must always use seat belts.  
• Care must be taken when folding and unfolding to prevent finger entrapment.  
• Never use your carrier to go up or down stairs or on steep hills.  
• A reflector that complies with CPSC regulations shall be visible on the rear of the trailer and on the side of the wheels.  
• Before each ride, ensure the attached carrier does not interfere with braking, pedaling, or steering of the bicycle.  
• Never ride a bicycle at night without adequate lighting. Obey all local legal requirements for lighting.  
• Ride with extreme caution, never exceed 25 km/h, and slow down to less than 10 km/h around corners and on rough roads.  
• Use of a trailer changes the stability, braking requirements and riding characteristics of your bike.  
• Always use flag for increased visibility.  
• Before the carrier can be used with the Cycling CTS Kit, children must be at least 1 year old and able to sit upright unassisted.  
• Passengers must always wear a CPSC or CE approved bicycle helmet.  
When carrier is used in Jogging or Strolling mode, please observe the following:  
• Use wrist safety strap at all times.  
• Always use parking brake when the carrier is stationary.  
• Never in-line skate with your carrier.  
• Maximum weight in the rear storage compartment is 2.2 lb (1 kg). The carrier may become unstable if the pocket is overloaded.  
CARRIER MAINTENANCE, CARE AND STORAGE  
A. Hitch Maintenance - Check that the hitch and back up straps are properly secured before every ride. Periodically check the hitch for  
damage, cracks, etc. Replace at first sign of damage. Any damage/deterioration on any parts of your Chariot carrier should be  
repaired/replaced immediately to reduce the risk of personal injury.  
B. Fabric/Shell Care - Your Chariot Carrier is manufactured from a tough, durable, water resistant fabric. Clean fabric with household soap  
or mild detergent and warm water only. Wipe dry. Do not machine dry.  
C. Windows - Do not use your carrier in temperatures below -20ºC (-4ºF) . Plastic windows can crack at these low temperatures. If carrier is  
stored/left out in very cold weather you will need to let it warm up before folding or uprighting.  
D. Wheels and Axles - Wheels should be serviced by a Chariot Dealer at least twice a year. Check wheels for loose spokes and axles for  
proper security every time you use your Chariot carrier.  
E. Hardware and Fasteners - Regularly inspect nuts and bolts to ensure they are tightened securely.  
F. Storage - Store your carrier in a dry, well-ventilated area. To avoid mildew, make sure carrier is dry before storing. Keep your carrier out of  
the sun when not in use to reduce fading. Do not store the carrier attached to your bicycle.  
Always inspect all parts every time you use your carrier!  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY GUIDELINES  
Sixteen important rules for the safe use of your Chariot Carrier.  
1. Read all instructions before use! Failure to read, understand and follow these instructions may result in an otherwise avoidable accident in  
which you and/or your passengers could suffer serious injury or death.  
2. The safe and proper use of this product is your responsibility! Take a practice bicycle ride, walk/run, or hike with a weighted carrier  
(weighted greater than your expected load with children and cargo) before using your carrier to ensure you can handle a loaded carrier in  
each activity. Be extremely careful on hills and try to avoid them if possible. In addition to safe bicycle practices, the rules listed below  
must be followed at all times.  
3. Make sure your bicycle is in good working condition. We recommend a frequent safety check of your bike by a certified bicycle  
mechanic.  
4. Do not modify or alter carrier or bicycle. Ask your Chariot Dealer if you are not sure whether your bicycle is compatible with your  
carrier.  
5. When used as a bicycle trailer, children must be at least 1 year old and be able to sit upright alone. Consult your pediatrician  
before carrying any child younger than one year.  
6. Do not exceed the maximum carrier load of 100 lb (45 kg). This capacity includes the weight of child/children and cargo. Articles  
carried in the carrier should be well anchored to avoid shifting during travel. Unstable loads and overloading make the carrier less stable  
and more difficult to control.  
7. Always fasten shoulder harness, lap belt and crotch strap securely and tightly around children. Periodically check placement of  
shoulder straps, especially for a sleeping child. Make sure children cannot put fingers into the wheel spokes. Instruct children not to  
bounce, rock or lean.  
8. Do not leave children unattended in the carrier.  
9. To insure a smooth ride, keep tires inflated to the recommended pressure shown on the tire side wall. Check tire pressure  
before each use. Over inflating tires or use of high pressure tires can cause the carrier to overturn.  
10. Use this carrier only with non-motorized bicycles capable of supporting the additional load of the carrier and child. Do not use  
your carrier on electric bicycles, motorcycles, mopeds, automobiles or any other motor vehicle. Check the information supplied with  
your bike to verify compatibility or ask your dealer.  
11. Do not use a kickstand or other parking device to support the bicycle with a trailer attached. Attaching a trailer can change  
the balance of the bicycle making kickstands ineffective. The bicycle can fall over, damaging it and the trailer.  
12. Always use the high visibility flag supplied with the trailer. Do not assume you have the right-of-way. Do not pull your trailer in high  
traffic areas such as busy streets, highways or anyplace it may be unsafe to ride with children.  
13. Always verify that the folding brackets are secure and hold the carrier in an upright position.  
14. Avoid riding at night. Your ability to see and be seen is greatly reduced. If you must ride at night, use proper lighting and reflectors on  
your bicycle and wear bright reflective clothing  
15. Both cyclist and children must wear approved bicycle helmets. If your child is too small to properly wear the smallest size approved  
helmet, they should not ride in the carrier.  
16. Always obey all traffic laws, and use proper hand signals.  
WARNING!  
Bicycle trailers can tip over causing serious injury to  
passenger/rider.  
Hitting an obstacle with a wheel may cause the  
trailer to tip over at any speed!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARIOT CARRIER CTS CLASSIC SERIES ASSEMBLY  
Your Chariot Carrier is shipped 99% assembled.  
Initial assembly takes a few minutes. After that,  
folding and unfolding can be done in seconds.  
1.0 Erecting and Folding the Carrier  
NOTE: Any reference to orientation (left or right) is from the passengers point of view while in the carrier.  
Reach into the back flap and pull back on  
the inner bar until it "snaps" all the way  
back over center. Use your hip or knee for  
leverage to help "pop" the trailer into its full  
upright position.  
To collapse the carrier, pull the release  
disks and push on the curved back frame  
bar until the carrier is completely collapsed.  
Note: The carrier can be secured in the  
folded-down position by looping the  
webbing, hanging from the back of the  
seat, through the buckle located at the  
rear bottom of the trailer.  
Remove the wheels, the hitch arm, and the  
high visibility flag from inside the trailer  
body. Stand at the back of the trailer body.  
Grad the upper frame and pull up until it  
stops.  
WARNING: Ensure that folding brackets are correctly locked before using carrier.  
Failure to do so could cause the carrier to collapse.  
WARNINGS:  
-
-
-
Only an experienced, strong cyclist should pull a trailer.  
Do not travel faster than 25 km/h and take corners slowly (less than 10 km/h).  
The extra weight will make your bike less responsive. You will need to ride slower. Because of the added weight, it will take  
longer to get up to speed and you will need more distance to stop. While riding down hill with a trailer you will gain speed more  
quickly. You will need to use your brakes early and often to keep your speed under control. Remember to apply the rear brake  
before the front brake, and to use both brakes. It will take longer to cross streets and paths because of the extra length. Turn  
corners gradually and slowly. A trailer can tip over if a corner is taken too fast and too sharp. Use extra care in all situations.  
-
-
Do not ride over curbs, pot holes or other road hazards.  
Stop and walk bicycle when approaching dangerous road conditions (gravel, sand, wet areas, pot holes, railroad tracks, etc.).  
Using the trailer off-road can damage the trailer and injure you or your passengers.  
-
Take a practice ride before you take your child along. Ride your bike with the trailer (weighted to simulate an occupied trailer) in  
an open area without traffic until you are skilled in handling your bike with a trailer attached.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.1 Wheel Assembly (Caddie and  
Cabriolet)  
IMPORTANT: To ensure the axle system is  
engaged properly, test by trying to pull the  
wheel outwards after installing. The wheel  
should be locked in its installed position. If  
not, do not use and take your carrier to  
your local dealer for servicing.  
To insert wheel into axle, simply insert the  
clevis axle attached to the wheel into the  
end of the hollow axle. Once fully inserted,  
you should hear a "click" sound.  
To release the wheel from the axle, there is  
a safety spring button which needs to be  
released located on the axle pointed  
towards the rear of the carrier. Pull this  
spring button towards the rear of the carrier  
and remove the wheel.  
1.2 Wheel Assembly (Corsaire)  
1. Depress the rubber cap on the wheel hub with your thumb and fully insert the clevis axle into the hollow axle. Once fully inserted and  
secured, you should hear a “click” sound. Important: To ensure the axle system is engaged properly, test by trying to pull the wheel outwards  
after installing. The wheel should be locked in its installed position. If not, do not use and take your carrier to your Chariot Dealer for servicing.  
2. Repeat all steps for the other wheel.  
1.4 Hitch Arm Assembly for Caddie  
1.3 Hitch Arm Assembly for Cabriolet  
Insert the hitch arm by pressing the small but-  
ton and sliding the arm into the wheel arm  
attachment bracket. The large button should  
engage into the hole on the wheel arm  
attachment bracket.  
Insert hitch arm straight into the ‘left’ hitch  
Insert safety snap pin up through the holes  
in BOTH the hitch arm attachment bracket  
and the hitch arm. Lock safety snap pin by  
securing the clip over the pin.  
arm attachment bracket.  
When inserted properly the end cap on the  
hitch arm should be seen from the back of  
the hitch arm attachment bracket.  
WARNING: Failure to lock safety pin  
could cause the carrier to separate from  
the bicycle resulting in serious injury or  
death.  
Insert the securing pin down through the  
small rear hole in the wheel arm attachment  
bracket.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.5 Attaching Your New Quick Release (QR) Skewer & Axle Mounted Hitch Cup to Your Bicycle  
Remove your existing QR skewer from your  
bicycle’s rear wheel hub. Remove the QR nut  
and one Skewer Spring from the Hitch QR  
Skewer.  
Insert the Hitch QR Skewer making sure that  
the cup washer is next to the QR Lever and  
the Axle Mounted Hitch Cup is on the outside  
of the bicycle frame drop out. Ensure that the  
Axle Mounted Hitch Cup is oriented so that the  
cup itself is below the Hitch QR Skewer and  
the cup opening is facing forward.  
Note: The small diameter of the Skewer  
Springs should point inward towards the  
hub axle.  
Position the Hitch QR Lever so it points straight  
out from the hub (open position). Tighten the  
QR Nut on the opposite end of the Hitch QR  
Skewer until finger tight.  
Move the Hitch QR Lever to the closed position.  
It should take a noticeable amount of force to  
close the lever (it should leave an imprint of  
the lever on your palm). The Hitch QR Lever  
should always be closed so that the lever  
points to the rear of the bike. This will prevent  
the Hitch QR Lever from catching and  
opening while you are riding.  
1.6 Attaching Your Axle Mounted Hitch  
Cup to Your Bicycle if You Have a Solid  
Axle Style Hub  
1.7 Attaching Your Carrier to the Hitch Cup on Your Bicycle  
Note: The Hitch QR Skewer will not be  
used with a solid axle style hub.  
Remove the axle nut from your bicycles rear  
wheel hub axle (Note: if there is a washer,  
remove and discard it – the Axle Mounted  
Hitch Cup will replace it). Install the Axle  
Mounted Hitch Cup on the wheel hub axle.  
Ensure that the Axle Mounted Hitch Cup is  
oriented so that the cup itself is below the  
solid Axle Bolt and the cup opening is facing  
forward. Reinstall the axle nut and tighten.  
Place the CH-5 Hitch Ball into the Axle  
Mounted Hitch cup (inserted from the for-  
ward open end). Fully insert the hitch ball  
into axle mounted hitch cup.  
Place the Securing Pin through the holes on the  
front of the Axle Mounted Hitch Cup so as to trap  
the CH-5 Hitch Ball in the Axle Mounted Hitch  
Cup. The Securing Pin must be installed from the  
top of the Axle Mounted hitch cup. Pull the rubber  
strap over the front of the Axle Mounted Hirch  
Cup and over the securing pin end. The “Chariot”  
logo should face forward.  
1.8 Reflector Assembly  
WARNING: Failure to properly install and  
tighten the QR skewer or axle nut could  
cause hitch failure and wheel loss  
Fasten the red reflector through the grom-  
met on the lower rear panel of the trailer  
and one yellow reflector onto each wheel.  
resulting in serious injury or death.  
Failure to insert securing pin and to  
latch the rubber strap could cause the  
carrier to separate from the bicycle  
resulting in an accident and  
serious injury.  
Failure to properly attach the hitch back-  
up safety strap could result in loss of  
carrier and serious injury or death to the  
occupants.  
Do not use the hitch if you cannot properly  
install the hitch back-up safety strap to  
your bicycle. See your Chariot Dealer for  
possible alternatives.  
1.9 High Visibility Flag Assembly and  
Installation  
1. Assemble safety flag by inserting one  
end of pole into the other.  
2. Insert flag pole through the small loop,  
located near the top rear left corner of  
the trailer, and straight down into the  
sleeve.  
Wrap the Hitch Back-up Safety Strap  
around the bicycle chainstay and attach the  
safety clip to the D-ring on the hitch arm. If  
the Hitch Back-up Safety Strap is not long  
enough to wrap around the bicycle chain-  
stay (because of a non typical rear triangle),  
wrap it around the rear axle flange  
Note: Remove the flag before collapsing  
the trailer or the flag pole will break.  
WARNING: Do not ride without flag in  
place. Failure to use high visibility flag  
could result in an otherwise avoidable  
accident.  
(between the drop out and the wheel hub).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.10 Weather Cover Features  
Note: Your Chariot Carrier has climate  
control features designed to regulate  
your child’s temperature. Periodically  
monitor your child to ensure that he/she  
is comfortable in terms of temperature.  
WARNING: Failure to use the weather  
cover could expose your child to flying  
rocks, insects, and other debris.  
Attach the loops from the back corner of the  
weather cover over the aluminum sleeves  
located at the upper rear section of the carrier.  
Fasten the front corners of the weather cover to the knobs located on the front lower corners of the  
frame. Caddie owners will need to attach the webbing strap to the front lower corners of the frame.  
During cooler temperatures use the rain cover to keep your child warmer. If this is too warm or you are worried about ventilation, open one or  
both of the small triangular side vents (for Corsaire models). For more ventilation, roll up the rain cover and secure it by looping the elastic loops  
around its ends. If it is bright outside or the sun is bothering your child, use the back panel as a sunscreen. To do so, remove the weather cover,  
flip the back panel over the front of the carrier, secure it to the Velcro tabs located on the upper frame, and re-install the weather cover.  
1.11 Child Placement and Seatbelts  
WARNING: Failure to properly attach seatbelts could result in serious injury or death to occupants in the event of an accident.  
WARNING: Failure to seat a single child in the center position could cause the carrier to tip over causing serious injury or death.  
WARNING: Always adjust shoulder harness and crotch strap so they meet at child’s lower chest. Adjusting harnesses and buck-  
les near your child’s neck could cause serious injury.  
TWO CHILDREN (Caddie)  
1. Unclip both shoulder harnesses from the side release buckles and unthread them from the  
O-rings.  
2. Seat children in carrier.  
3. Place the outer crotch straps between children’s legs and adjust so O-rings are cen-  
tered on children’s lower chest.  
4. Thread the shoulder harnesses through the backside of the O-rings, clip into buckles over  
the children’s right shoulder and tighten by pulling the loose strap ends from over the chil-  
dren’s leftshoulder.  
CENTRE O-RING  
AT LOWER CHEST  
5. Fasten lap belt buckles and tighten snugly.  
ONE CHILD (Caddie)  
1. Seat child in center seating position.  
2. Place the center crotch strap between child’s legs and adjust so O-ring is centered on  
child’slower chest.  
3. Thread right hand shoulder harness through the back side of the O-ring, clip into buckle  
over the child’s left shoulder, and tighten by pulling the loose strap end from over the child’s  
right shoulder.  
4. Fasten lap belt buckle and tighten snugly.  
RIGHT HAND  
SHOULDER HARNESS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TWO CHILDREN (Cabriolet and Corsaire)  
1. Undo the two buckles located at the top of the padded shoulder harness, leaving it attached to the crotch belt,  
but flipped down.  
2. Seat your child(ren).  
3. Slide the shoulder belt height adjustment located on the vertical web straps, in the seat back, to the same  
height as your child(ren)'s shoulders.  
4. Lift up the shoulder harness and connect the buckles over each shoulder. Be careful to not pinch your child's  
neck.  
5. Adjust the system using the crotch belt and shoulder belt length adjustments until the Chariot logo located on  
the shoulder harness is positioned over their lower chest.  
6. Buckle the waist belt(s) around their hips. The waist belt goes in front of the crotch belt and the buckle should  
be centered.  
7. Snugly tighten all belts.  
ONE CHILD (Cabriolet and Corsaire)  
1. Use the center seating position.  
2. Move a padded shoulder harness to the center seating position, thus using the center crotch belt and the two  
middle shoulder buckles.  
3. Use the two middle waist belts and buckles.  
4. The two outboard waist belts, two outboard crotch belts and one shoulder harness are not used. Safely tuck  
them aside in the carrier. Do not remove them.  
5. Go to section TWO CHILDREN (Cabrilet)  
ADJUSTING THE PADDED SHOULDER HARNESS  
1.Unbuckle and remove the padded shoulder harness from the carrier. To undo the buckle hidden behind the  
Chariot logo, squeeze in from the sides of the fabric cover.  
2.Located on the upper front of the shoulder harness are three adjustment loops per side: two made of webbing,  
one of cord. You will use these to fit the shoulder harness to one of four different sizes: XS, S, M & L.  
3.To achieve the correct size, sleeve through or remove the shoulder belts with the plastic buckle through these  
adjustment loops, as indicated below:  
XS: Do not sleeve through any adjustment loops; thus unsleeve the shoulder belts from all loops.  
S: Only sleeve through the lowest webbing loop. When sized for XS and S, the un-used, upper sections of the  
shoulder harness go loose over their shoulders. Smooth them down their back for comfort.  
M: Sleeve through both webbing loops. This is the default setting.  
L: Sleeve through both webbing loops and the top cord loop.  
4.Reinstall the shoulder harness into the carrier using the three plastic buckles. The male buckle on the crotch  
belt clips into the female buckle behind the logo in the shoulder harness.  
5.Go to section ONE CHILD or TWO CHILDREN.  
Notes: The padded shoulder harness should be symmetrical and level (the Chariot logo should be horizontal).  
Do not cross the shoulder belts to use up extra shoulder belt length. Do not pass the shoulder harness under an  
infant's arms to hold them in a sitting position. Use a Baby Bivy, an Infant Sling or a Baby Supporter with a child  
that cannot sit upright unsupported.  
1.12 Suspension Adjustments (Corsaire)  
NOTE: To determine the weight, you must com-  
bine the weight of the passengers and cargo. To  
adjust simply loosen the knob, slide bracket to  
desired weight range, and tighten the knob.  
NOTE: The bracket should be moved to the  
location next to the weights noted (not on top  
of the position).  
All Corsaire models come with adjustable suspension. Four adjustment ranges are suggested, but it  
can be used in any position. The weight ranges suggested are based on the carrier being used for cycling.  
The setting could be softer or stiffer for strolling/jogging. Experimenting may be required.  
Stiffest Setting  
Softest Setting  
If the suspension is making a hard "knocking"  
sound, it means the weight setting is too low  
and you need to slide the bracket further  
towards the rear. Typically, the suspension on  
both sides should be set to the same posi-  
tion/range, however it is possible to have  
them set to different positions if a lighter child  
is on one side and a heavier child on the  
other.  
4
3
2
1
Note: the 4 positions outlined in table where  
1 represents the lightest load and 4 repre-  
sents the heaviest load.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST CADDIE  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
40100123  
41100232  
40100411  
Upper Frame......................................................1  
Lower Frame......................................................1  
Back Frame........................................................1  
L
41100811  
40200104  
50101801  
50101307  
Support Hoop.....................................................1  
Shoulder Harness ..............................................2  
Safety Flag.........................................................1  
Clevis Axle with Wave Washer &  
Retaining Ring ...................................................2  
Plastic Wheel .....................................................2  
Fabric Body........................................................1  
Hollow Axle ........................................................1  
M
N
O
40100723/4 Back Tube..........................................................2  
41100454  
41101106  
U-Frame.............................................................1  
Hitch Arm & Back-up Safety Strap.....................1  
P
Q
R
S
50101733  
30100309  
41101725  
50103033/4 Axle Mounted Hitch & QR Skewer.....................1  
40101510  
40202006  
40101281  
40101282  
Hitch Arm Attachment Bracket - Left..................1  
Hitch Arm Safety Snap Pin ................................1  
Back Bracket - Left ............................................2  
Back Bracket - Right..........................................2  
41101206/7 Wheel Bracket - Left/Right.................................2  
50101904  
50101906  
J
Reflector - Red (not shown)...............................1  
Reflector - orange (not shown) ..........................2  
K
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST CABRIOLET  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
Q
R
S
T
32100129  
40200305  
50101801  
50101729  
50101307  
Seat ....................................................................1  
Shoulder Harness...............................................2  
Safety Flag..........................................................1  
Alloy Wheel.........................................................2  
Clevis Axle with Wave Washer &  
Retaining Ring ....................................................2  
Fabric Body.........................................................1  
Hollow Axle .........................................................1  
Hollow Plug Glide (Handle Bar Sleeve)..............2  
Seat Anchor Tube Assembly...............................1  
Weather cover knob ...........................................2  
Reflector - Red (not shown) ...............................1  
Reflector - orange (not shown)...........................2  
All Season Weather Cover (not shown) .............1  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
40100105  
40100106  
41100203  
40100403  
Upper Frame - Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Upper Frame - Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Lower Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Back Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
U
40100723/4 Back Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
40100601  
41100454  
41101105  
Seat Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
U-Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Hitch Arm & Securing Pin Strap . . . . . . . . . . .1  
V
W
X
Y
Z
30100135  
41101725  
41101802  
41100628  
50103069  
50101904  
50101906  
31100114  
50103033/4 Axle Mounted Hitch & QR Skewer . . . . . . . . .1  
J
40101514  
40101515  
40202002  
41101281  
41101282  
41100803  
41102128  
Hitch Arm Attachment Bracket - Left . . . . . . . .1  
Hitch Arm Attachment Bracket - Right . . . . . . .1  
Backup Safety Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Back Bracket - Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Back Bracket - Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Support Hoop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Seat Riser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
K
L
M
N
O
P
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST CORSAIRE  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
Part #  
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantity  
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
32300708  
40200305  
50101801  
50101729  
50101305  
30300208  
41101701  
50101815  
41100628  
41102124  
50101904  
50101906  
31300709  
40101904  
Seat ....................................................................1  
Shoulder Harness...............................................2  
Safety Flag..........................................................1  
Alloy Wheel.........................................................2  
Clevis Axle .........................................................2  
Fabric Body.........................................................1  
Suspension tube.................................................1  
Hollow Plug Glide (Handle Bar Sleeve)..............2  
Seat Anchor Tube Assembly...............................1  
Cut End Cap.......................................................2  
Reflector - Red (not shown) ...............................1  
Reflector - orange (not shown)...........................2  
All Season Weather Cover (not shown) .............1  
Parking Braike (not shown) ................................1  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
40100109  
40100110  
41100217  
40100405  
Upper Frame - Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Upper Frame - Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Lower Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Back Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
40100723/4 Back Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
40100601  
41100454  
41101105  
Seat Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
U-Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Hitch Arm & Securing Pin Strap . . . . . . . . . . .1  
50103033/4 Axle Mounted Hitch & QR Skewer . . . . . . . . .1  
J
40101514  
40101515  
40202002  
41101281  
41101282  
41100808  
41102128  
Hitch Arm Attachment Bracket - Left . . . . . . . .1  
Hitch Arm Attachment Bracket - Right . . . . . . .1  
Backup Safety Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Back Bracket - Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Back Bracket - Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Support Hoop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Seat Riser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
K
L
M
N
O
P
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
The following high quality Chariot accessories are available for purchase at your local Chariot retailer.  
Chariot CTS Conversion Kits:  
Stroller Kit: Handlebars, parking brake, safety wrist strap, storage bag and stroller casters for Cabriolets.  
Caddie Walker Kit: Handlebars, brake straps, safety wrist strap and stroller attachment.  
Jogging Kit: Wheel arms, front wheel, handlebars, parking brake, and storage bag for Cabriolets.  
Partial Stroller Kit: Stroller casters.  
Hiking Kit: Extended hiking arms and adjustable harness.  
Chariot Accessories:  
Hydration Kit: Water bottles and brackets for Jogging/Strolling Kits.  
Jogging Brake Kit: Brake and attachment for Cabriolet Jogging Kit.  
Travel Bag: Heavy duty travel bag with wheel covers for double child carriers.  
Chariot Backpack Set: A backpack/diaper bag for parent and a small backpack for junior.  
TM  
Axle-Mount ez-Hitch - Partial: Hitch components required for adding a hitch to a second bike.  
Storage Cover 2: A cover to protect double child carriers from the elements (while stored).  
Infant Sling: A lateral support sling for the youngest Chariot passengers.  
Bunting Bag: An over-sized, all season bunting bag.  
Baby Supporter: To assist a baby with sitting upright and adds extra comfort during naps.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FÉLICITATIONS!  
Félicitations d’avoir choisi une remorque Chariot Carrier, composante principale du meilleur système de transport  
d’enfants CTS qui soit. Votre nouvelle remorque offre une qualité supérieure ainsi qu’une sécurité et un confort sans  
pareils. En outre, les trousses de transformation Chariot Carrier vous procurent la souplesse qu’il vous faut pour tous  
vos déplacements avec vos enfants.  
Vous pouvez vous procurer auprès de votre détaillant de produits Chariot les trousses de transformation suiv-  
antes: 1. trousse CTS de jogging; 2. trousse CTS de marche; 3. trousse CTS de randonnée.  
Lisez attentivement les instructions avant utilisation.  
IMPORTANT  
TABLE DES MATIÈRES  
Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Mise en Gardes Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Assemblage  
1.0 Pour déplier et replier la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
1.1 Assemblage des roués (Caddie et Cabriolet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
1.2 Assemblage des roués (Corsaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
1.3 Dispositif pour le bras à vélo pour et Cabriolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
1.4 Dispositif pour le bras à vélo pour Caddie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
1.5.Levier de dégagement rapide et coupelle d’attelage à l’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
1.6.Mise en place de la coupelle d’attelage en présence d’un moyeu d’essieu fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
1.7 Installation de la remorque sur la coupelle d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
1.8 Assemblage des reflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
1.9 Assemblage et installation du fanion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
1.10 Toile de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
1.11 Places des enfants et ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
1.12 Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Listes des pièces  
Caddie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Cabriolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Corsaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
Seize règles de sécurité importantes pour l’utilisation de votre remorque Chariot.  
1. Lisez attentivement les instructions avant utilisation! Défaut de lire, de comprendre ou de suivre ces instructions peut entraîner des accidents qui  
auraient autrement pu être évités et causer des blessures graves ou même mortelles, pour vous ou pour vos passagers.  
2. C’est à vous qu’il incombe d’utiliser ce produit de façon appropriée et sécuritaire! Outre les règles élémentaires de sécurité à vélo, celles précisées  
ci-après doivent toujours être respectées.  
3. Votre vélo doit être en bon état de marche. Nous recommandons des contrôles réguliers à cette fin.  
4. Ne modifiez d’aucune façon votre remorque ni votre vélo. Si vous avez des questions au sujet de la compatibilité entre votre vélo et la remorque,  
posez-les à votre détaillant de produits Chariot.  
5. L’enfant doit avoir au moins un an et être capable de se tenir assis quand vous ultilisez la trousse de vélo. Consultez votre pédiatre si vous  
souhaitez circuler avec un enfant plus jeune.  
6. La charge maximale de la remorque est de 45 kg (100 lb). Les charges y compris les poids des enfants, baggages et autres effects. Les articles  
transportés dans la remorque devraient être fixés solidement en place pour éviter qu'ils se déplacent en cours de route. Surcharge ou charges instables  
font perdre de la stabilité à la remorque et la rendent plus difficile à manœuvrer.  
7. Bouclez toujours solidement les courroies d’épaules et de cuisses ainsi que la sangle d’entrejambes lorsque des enfants prennent place dans  
la remorque. Vérifiez périodiquement l’emplacement des courroies d’épaules, surtout si l’enfant s’est endormi. Assurez-vous que les enfants ne peuvent  
pas se mettre les doigts dans les rayons des roues. Dites bien aux enfants qu’ils ne doivent pas sauter ou se balancer dans la remorque et qu’ils ne  
doivent pas non plus se pencher en dehors.  
8. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la remorque.  
9. Pour assurer une conduite en douceur, vérifiez la pression des pneus avant chaque utilisation afin de pouvoir la maintenir entre 30 lb/po2 et 35 lb/po2.  
Des pneus surgonflés ou à pression élevée peuvent faire basculer la remorque sur le côté.  
10. La remorque ne doit être tirée que par des vélos non motorisés en mesure de transporter cette charge supplémentaire avec un enfant à bord.  
Elle ne doit pas être arrimée à des motocyclettes, mobylettes ou automobiles, ni à d’autres véhicules motorisés, quels qu’ils soient. Consultez le guide  
d’utilisation de votre vélo pour vérifier la compatibilité ou interrogez votre marchand.  
11. N’utilisez pas la béquille de votre vélo ni tout autre dispositif servant à le maintenir en équilibre si une remorque y est arrimée. La remorque  
peut modifier l’équilibre du vélo et rendre la béquille inefficace. Le vélo peut alors basculer et s’abîmer en plus d’endommager la remorque.  
12. Servez-vous toujours du fanion de visibilité fourni avec la trousse de vélo. Ne supposez pas que vous avez droit de passage. Évitez la circulation  
dense des rues commerciales, les autoroutes et tout autre endroit où il pourrait être dangereux de circuler avec un enfant..  
13. Vérifiez toujours que les disques de relâche sont bien enclenché.  
14. Évitez de circuler la nuit. Votre vision et votre visibilité sont alors grandement réduites. Si vous ne pouvez éviter une telle situation, phares et cataphotes  
appropriés s’imposent, au même titre que le port de vêtements réfléchissant la lumière.  
15. Le cycliste et l’enfant doivent tous deux porter des casques de sécurité dûment approuvés. Si le plus petit casque approuvé est encore trop grand  
pour votre enfant, celui-ci ne devrait pas prendre place à bord de la remorque.  
16. Respectez les règles du code de la route et indiquez vos intentions au moyen des signaux appropriés.  
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE  
A. Entretien du dispositif d’attelage Vérifiez périodiquement le dispositif d’attelage pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé, fissuré, etc. Remplacez-  
le dès que vous constatez des dommages. Les pièces de votre remorque Chariot qui sont endommagées ou encore qui montrent des signes de détério  
ration doivent être réparées ou remplacées sans attendre afin de réduire les risques de blessures corporelles.  
B. Soins à apporter à la toile de recouvrement Le tissu hydrofuge de votre remorque Chariot est durable et résistant. Nettoyez la toile avec un savon  
destiné à l’entretien ménager ou un détergent doux dans de l’eau tiède. Bien assécher à l’aide d’un chiffon. N’utilisez pas de séchoir.  
C. Fenêtres Ne pas utiliser votre remorque dans des températures moins que -20ºC (-4ºF). Les fenêtres de plastiques peuvent craquer au froid. Si  
votre remorque est laisser ou entreposer au froid vous devez la réchauffer avant de la plier ou la déplier.  
D. Roues Les roues doivent être vérifiées par un détaillant Chariot au moins deux fois par année. Vous devez vous assurer de leur bon alignement et qu’il  
n’y a pas de rayons lâches chaque fois que vous utilisez votre remorque Chariot.  
E. Entreposage Entreposez votre remorque dans un lieu sec et bien ventilé. Pour éviter la moisissure, assurez-vous que la remorque est bien sèche avant  
de l’entreposer. Afin que les couleurs conservent leur éclat, ne laissez pas votre remorque au soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. N’entreposez pas la  
remorque arrimée à votre vélo.  
Nota: Si les bandes de velcro servant à maintenir en place le tissu sur la partie supérieure du cadre devaient se désunir, repliez la remorque afin de les  
joindre à nouveau ensemble.  
Vérifiez toujours toutes les pièces chaque fois que vous utilisez votre remorque!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE GÉNÉRALS  
Le présent guide renferme des MISES EN GARDE ainsi que des avertissements qui doivent tous être lus et bien compris. Défaut d’assembler et d’utiliser la  
remorque comme il se doit peut entraîner des blessures graves ou même mortelles pour vous ou pour vos passagers.  
Il ne faut pas installer un siège d’auto ni tout autre dispositif de ce type non approuvé par le fabricant à l’intérieur de la remorque.  
Il ne faut pas modifier la remorque.  
La remorque peut se déstabiliser si un sac ou support non approuvé par Chariot y est greffé.  
Il faut éviter que le corps de l’enfant, ses vêtements, ses lacets ou ses jouets entrent en contact avec les pièces mobiles.  
Il ne faut jamais laisser les enfants sans surveillance dans la remorque.  
Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner des blessures graves ou même mortelles pour le cycliste ou pour les passagers.  
La capacité maximale de la remorque est de 45 kg (100 lb) enfants, bagages inclus. Il ne faut pas utiliser la remorque si le poids des enfants  
est supérieur à la capacité maximale.  
Il ne faut pas utiliser de solvants de nettoyage. Nettoyer la remorque uniquement avec un savon doux et de l’eau.  
Lorsqu’il n’y a qu’un seul passager, il doit s’asseoir au centre de la remorque.  
Les passagers doivent toujours porter les ceintures de sécurité.  
Il faut prendre garde de ne pas se pincer les doigts au moment de déplier ou de replier la remorque  
Il ne faut jamais monter ou descendre un escallier avec la remorque.  
• Un cataphote conforme aux règlements de la CSPC doit être visible à l'arrière de la remorque et un cataphone doit être fixer aux roues  
arrières.  
• Avant chaque randonnée, il faut s’assurer que la remorque n’entrave pas le fonctionnement des freins, des pédales ou du guidon du vélo.  
• Il ne faut jamais circuler la nuit sans phares appropriés et il faut respecter tous les règlements locaux sur l’éclairage.  
• Il faut être très prudent et ne jamais aller à plus de 25 km/h. Il faut ralentir sous les 10 km/h dans les virages et sur les routes plus ou moins  
carrossables.  
• Les enfants doivent avoir au moins un an et être capables de se tenir assis.  
• L’utilisation d’une remorque modifie la stabilité et la manœuvrabilité de votre vélo ainsi que le comportement des freins.  
• Il faut toujours se servir du fanion de visibilité.  
• Les passagers doivent toujours porter un casque approuvé pas la CSPC ou le CE.  
Lorsque la remorque est utilisée pour la marche ou le jogging:  
• Il faut toujours enfiler la courroie de sécurité au poignet.  
• Il faut toujours appliquer le frein de stationnement lorsque la remorque est stationnaire.  
• Il ne faut jamais faire de patin à roues alignées avec votre remorque, un accident pouvant alors se produire et entraîner des blessures  
graves ou mortelles.  
• Le poids maximal pouvant être transporté dans le compartiment arriére est de 1 kg (2,2 lb). La remorque peut se déstabiliser si les pochettes  
sont surchargées.  
MISE EN GARDE!  
Les remorques peuvent basculer et entraîner de graves  
blessures pour le cycliste ou pour les passagers.  
Une remorque dont la roue heurte un obstacle peut bas  
culer à quelque vitesse que ce soit!  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Votre remorque Chariot est presque entièrement montée et les derniers préparat-  
ifs ne vous prendront que quelques minutes.  
Par la suite, vous pourrez la déplier et la replier en un tournemain.  
1.0 Pour déplier et replier la remorque  
NOTA: Les références au côté gauche ou droit tiennent compte de la perspective d’un passager qui serait assis dans la remorque.  
Dans le rabat, tirez la barre intérieure vers l’ar-  
rière jusqu’au point d’enclenchement complet  
au-dessus de la partie centrale. Servez-vous de  
votre hanche ou de votre genou comme d’un  
levier pour vous aider à redresser complètement  
la remorque.  
Afin de replier la remorque, tirez sur les disques de  
dégagement, puis repoussez vers l’avant le cadre  
arriére jusqu’à ce que la remorque soit entièrement  
repliée.  
Remarque: La remorque peut être fixée en  
position pliée en passant la toile suspendue  
derrière le siège à travers de la boucle qui se  
trouve à l’arrière et au bas de la remorque.  
Retirez les roues, le bras du dispositif d’attelage,  
et le fanion de sécurité de l’intérieur de la  
remorque. Placez-vous à l’arrière de la  
remorque. Tirez le cadre supérieur vers le haut  
jusqu’à extension complète.  
MISE EN GARDE: Assurez que les fixations de chaque cotés sont bien enclenchés avant  
chaque ultilisations. Si non, la remorque pourait se plier.  
MISE EN GARDE:  
-
-
Les cyclistes doivent être forts et avoir de l’expérience pour tirer une remorque.  
Ne roulez pas à plus de 25 km/h et effectuez vos virages en douceur (moins de 10 km/h). En raison de la charge supplémentaire, votre vélo  
répond moins bien. Il vous faudra ainsi plus de temps pour prendre de la vitesse et aussi pour vous arrêter. En descente avec la remorque,  
votre vélo gagnera de la vitesse plus rapidement. Vous devrez freiner tôt et souvent pour éviter de perdre le contrôle. N’oubliez pas d’utiliser les  
deux freins (le frein arrière d’abord, puis le frein avant). Il vous faudra plus de temps pour traverser les rues et les sentiers en raison du fait que  
votre vélo est plus long. Abordez les virages graduellement et en douceur. La remorque peut basculer sur un côté si les virages sont pris trop  
rapidement et trop abruptement. Faites preuve de grande prudence dans toutes les situations.  
-
-
Ne franchissez pas les bordures de trottoir, ne roulez pas dans des nids de poules et contournez tous les autres obstacles. Arrêtez-vous et  
marchez à côté de votre vélo lorsque les conditions de la route sont dangereuses (gravier, sable, flaques d’eau, nids de poules, voies de chemin  
de fer, etc.). L’utilisation de la remorque hors route peut l’endommager et être à l’origine de blessures pour vous ou pour vos passagers.  
Pratiquez-vous avant de faire monter des enfants. Roulez avec la remorque (chargée de façon à simuler le poids qu’elle transportera) dans un  
endroit ouvert et où il n’y a pas de circulation jusqu’à ce que vous ayez acquis toutes les compétences nécessaires pour manoeuvrer votre vélo  
sans problèmes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.1 Assemblage des roués (Caddie et  
Cabriolet)  
IMPORTANT : Pour vous assurez que le sys-  
tem d'essieu est bien en place, tirer la roue  
vers vous après l'avoir installée. Elle devrait  
demeurer bloquée en position. Si ce n'est  
pas le cas, rapportez la remorque chez votre  
marchand Chariot pour la faire réparer.  
Pour insérez la roue dans l'essieu, simplement  
faire glisser l'essieu de chape attaché à la roue  
dans l'extrémité de l'axe creux jusqu'au moment  
où vous entendiez l'enclenchement.  
Pour libérez les roues, il y a un bouton de sécu-  
rité à ressort qui se trouve sur l'essieu de roue  
pointent vers l'arrière. Tirez le bouton à ressort  
vers l'arrière de la remorque en enlevant les  
roues.  
1.2 Assemblage des roués (Corsaire)  
1. À l’aide de votre pouce, enfoncez le capuchon en caoutchouc sur le moyeu de la roue et insérez l’essieu de chape dans l’essieu creux jusqu’à “enclenchement”.  
Important: Pour vous assurer que la system l’essieu est bien en place, tirez la roue vers vous après l’avoir installée. Elle devrait demeurer bloquée en posi-  
tion. Si ce n’est pas le cas, rapportez la remorque chez votre détaillant Chariot pour la faire réparer.  
2. Suivez les mêmes instructions pour l’autre roue.  
1.4 Dispositif pour le bras à vélo pour Caddie  
1.3 Dispositif pour le bras à vélo pour  
Cabriolet  
Retirez tous les accessoires retenus au moyen  
de la fixation du bras de roue. Insérez le bars du  
dispostif d’attelage en appuyant sur le petit bou-  
ton pour les faire glisser dans la fixation du bras  
de roue. Le gros bouton devrait alors s’en-  
gager dans la perforation pratiquée dans la fixa-  
tion du bras de roue.  
Insérez le bras du dispositif d'attelage dans la  
fixation gauche.  
Insérez le mousqueton de sécurité au tra-  
vers des trous de la fixation ET du bras du  
dispositif d'attelage. Fixez la boucle sur le  
mousqueton de sécurité.  
Si lbe bras du dispositif d'attelage est posé cor-  
rectement, l'embout du bras devrait être visible  
à l'arrière de la fixation du bras du dispositif d'at-  
telage.  
MISE EN GARDE: Si le mousqueton de  
sécurité n'est pas installé correctement,  
la remorque pourrait se détacher du vélo  
et occasionner un accident et de graves  
blessures.  
La goupille de sécurité doit être installée à partir  
du dessus de la fixation du bras de dispositif.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.5 Levier de dégagement rapide et coupelle d’attelage à l’essieu  
Placez le levier de dégagement rapide en position  
fermée. Cette opération devrait nécessiter un  
certain effort, imprimant l’empreinte du levier  
dans la paume de votre main. Le levier devrait  
toujours être en position fermée et pointer vers  
l’arrière du vélo. De cette façon, il ne risque pas  
d’accrocher quoi que ce soit et de s’ouvrir pendant  
que vous circulez.  
Retirez la cheville de dégagement rapide se trouvant  
déjà sur l’essieu de la roue arrière de votre vélo.  
Retirez ensuite l’écrou et le ressort de la cheville du  
dispositif de dégagement rapide de l’attelage.  
Placez le levier de dégagement rapide en position  
ouverte de façon qu’il pointe directement vers  
l’extérieur du moyeu. Resserrez à la main l’écrou  
du côté opposé à la cheville de dégagement  
rapide.  
Insérez la cheville de dégagement rapide en vous  
assurant que la rondelle se trouve à côté du levier  
et que la coupelle est placée sur la face extérieure  
de la patte de fixation du cadre du vélo. Assurez-  
vous aussi d’orienter la coupelle pour qu’elle se  
retrouve en dessous de la cheville de dégagement  
rapide, ouverture vers l’avant.  
Nota : L’extrémité rétrécie des ressorts de la  
cheville devrait pointer vers l’intérieur, en  
direction de l’essieu.  
1.6 Mise en place de la coupelle d’attelage en  
présence d’un moyeu d’essieu fixe  
1.7 Installation de la remorque sur la  
coupelle d’attelage  
Nota: Le dispositif de dégagement rapide de  
l’attelage ne servira pas en présence d’un  
moyeu d’essieu fixe.  
Dévissez les écrous de l’essieu du moyeu de la  
roue arrière de votre vélo. (Not : Retirez aussi  
les rondelles, le cas échéant, puisque la  
coupelle les remplacera.) Installez la coupelle  
d’attelage sur l’essieu du moyeu de la roue.  
Assurez-vous que la coupelle est orientée de  
façon qu’elle se trouve en dessous du boulon de  
l’essieu fixe et que l’ouverture soit orientée vers  
l’avant. Remettez en place et resserrez l’écrou  
de l’essieu.  
Placez la goupille de verrouillage dans les  
perforations pratiquées à l’avant de la coupelle  
d’attelage sur l’essieu de façon à y emprisonner  
la boule CH-5. L’insertion de la goupille doit se  
faire à partir de la partie supérieure de la  
coupelle. Tirez la courroie en caoutchouc au-  
dessus de la coupelle d’attelage en au-dessus  
de la goupille. La courroie devrait être insérez de  
.manière donc il ce face en avant.  
Insérez entièrement la boule dans la coupelle  
d’attelage sur l’essieu. Placez la boule CH-5  
dans la coupelle d’attelage sur l’essieu (en  
l’insérant dans l’ouverture à l’avant).  
1.8 Assemblage des reflecteurs  
MISE EN GARDE: Le goupille de sécurité  
doit être bien verrouillé pour éviter que la  
remorque ne se détache du vélo et ne pro-  
duise un accident pouvant entraîner de  
graves blessures.  
Posez le réflecteur rouge dans le trou ayant un  
anneau métallique du plus bas panneau arrière  
de la remorque et les réflecteurs jaunes doivent  
être posés sur chaque roue.  
Si la cheville de dégagement rapide ou  
l’écrou de l’essieu ne sont pas bien installés  
et serrés, la roue risque de devenir lâche et  
le dispositif d’attelage peut céder, ce qui  
pourrait entraîner des blessures graves ou  
mortelles.  
1.9 Assemblage et installation du fanion de  
sécurité  
1. Assemblez le fanion de sécurité en insérant  
les extrémités de la tige l’une dans l’autre.  
2. Insérez le mât au travers de la boucle située  
près du coin supérieur de gauche à l’arrière  
de la remorque, puis glissez-le dans la  
pochette.  
Enroulez la sangle du dispositif d’attelage devant  
servir en cas d’urgence autour de la base du vélo  
et fixez en place la pince de sûreté en l’attachant à  
l’étrier sur le bras du dispositif d’attelage. Si la sangle  
n’est pas suffisamment longue pour l’enrouler  
autour de la base du vélo (en raison d’un triangle  
arrière atypique), enroulez-la alors autour de la  
bride de l’essieu arrière (entre la patte de fixation  
et le moyeu de la roue).  
Ne pas ultiliser votre attache d'attelage si  
vous n'êtes pas en mesure de sécurisé le  
tout avec la courroie de sécuriter sec-  
ondaire. Veuiller contacter votre détaillant  
pour resoudre le problème.  
REMARQUE: Retirez le fanion avant de repli-  
er la remorque sans quoi la tige se cassera.  
MISE EN GARDE: Ne vous déplacez pas  
sans le fanion. Le défault d’utiliser le fanion  
de sécurité peut entraînerdes accidents qui  
pourraient autrement être évités.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.10 Toile de recouvrement  
Votre remorque Chariot propose des  
mesures de régulation de la température  
pour garantir le confort de votre enfant.  
MISE EN GARDE: La toile de recouvrement  
protège votre enfant, notamment des roches  
et des insectes. Assurez-vous périodique-  
ment qu’il ne souffre pas de la chaleur ou du  
froid.  
Fixez les boucles aux coins de la partie antérieure  
de la toile sur les embouts en aluminium, partie  
supérieure à l’arrière du chariot.  
Placez les coins avant de la toile de façon qu’ils  
s’agrippent aux boutons-pression situées aux  
coins inférieurs du cadre, à l’avant.  
Lorsqu’il fait frais, servez-vous de la housse de protection contre la pluie afin que votre enfant n’ait pas froid. S’il fait alors trop chaud dans la remorque ou si  
vous craignez un manque de ventilation, il est possible d’ouvrir les fenêtre triangulaires latérales (modèles Corsaire). Pour encore plus de ventilation, enroulez  
la housse et glissez-la dans les boucles élastiques à chacune des extrémités. Si le soleil est éblouissant ou gêne votre enfant, utilisez le rabat arrière comme  
pare-soleil. Pour ce faire, après avoir retiré la toile de recouvrement, ramenez le rabat arrière vers l’avant de la remorque, fixez-le en place au moyen  
des crochets et boucles sur la partie supérieure du cadre, puis réinstallez la toile.  
1.11 Places des enfants et ceintures de sécurité  
MISE EN GARDE: Défaut d’attacher les ceintures de sécurité comme il se doit peut entraîner des blessures graves ou même mortelles pour les  
passagers en cas d’accident.  
MISE EN GARDE: Un enfant seul qui ne serait pas assis au milieu du siège peut faire basculer la remorque, ce qui pourait causer des  
blessures graves ou mêmes mortelles.  
MISE EN GARDE: Toujours faire en sorte que le harnais d’épaules et la sangle d’entrejambes se rejoignent au niveau inférieur de la poitrine des  
enfants. Harnais et boucles se retrouvant au niveau du cou peuvent être très dangereux pour l’enfant.  
DEUX ENFANTS (Caddie)  
1. Détachez les harnais d’épaules des boucles latérales et retirez les courroies des anneaux.  
2. Placez les enfants dans la remorque.  
3. Insérez la sangle extérieur entre les jambes des enfants et réglez-la de façon que chaque anneau  
se trouve au milieu de leur poitrine, partie inférieure.  
4. Faites passer les harnais d’épaules dans les anneaux, de l’arrière vers l’avant, insérez-les dans la  
boucle au-dessus de l’épaule droite de chaque enfant, puis serrez en tirant sur l’extrémité qui  
dépasse au-dessus de l’épaule gauche.  
5. Attachez la boucle de la ceinture et serrez bien.  
UN ENFANT (Caddie)  
1. Placez l’enfant au milieu du siège.  
2. Insérez la sangle centrale entre les jambes des enfants et réglez-la de façon que chaque anneau se  
trouve au milieu de leur poitrine, partie inférieure.  
19  
3. Faites passer le harnais d’épaules du côté droit dans l’anneau centrale, de l’arrière vers l’avant,  
insérez-le dans la boucle au-dessus de l’épaule gauche de l’enfant, puis serrez en tirant sur l’ex  
trémité qui dépasse au-dessus de l’épaule droite.  
4. Attachez la boucle de la ceinture et serrez bien.  
HARNAIS D’EPAULES  
POSITIONEZ L’ANNEAU À  
DU CÔTÉ DROIT  
LA PARTIE INFÉRIEUR DE  
LA POITRINE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUX ENFANTS (Cabriolet)  
1. Détacher les deux boucles situées en haut des bretelles rembourrées, les laisser attachées à la ceinture de bassin,  
mais la boucle rabattue vers le bas.  
2. Placer l'enfant (s).  
3. Faire glisser la fixation de la hauteur pour la bretelle, située sur les courroies verticales à l'arrière du siège, et ajuster  
à la hauteur des épaules de l'enfant (s).  
4. Soulever les bretelles et attacher les boucles au-dessus de chaque épaule. Veiller à ne pas serrer le cou de l'enfant.  
5. Ajuster l'ensemble en réglant la longueur des bretelles et de la ceinture de bassin afin que le logo de Chariot soit  
situé au niveau inférieur de la poitrine de l'enfant.  
6. Attacher la ceinture de la taille autour des hanches. La sangle de la taille va devant celle du bassin et la boucle doit  
être au milieu.  
7. Attacher et serrer bien toutes les boucles des ceintures.  
UN ENFANT (Cabriolet)  
1. Utiliser la position centrale du siège.  
2. Placer les bretelles rembourrées dans la position centrale du siège, et utiliser la ceinture de bassin et les deux  
boucles d'épaules du milieu.  
3. Utiliser les deux boucles et ceintures de la taille du milieu.  
4. Ne pas utiliser les deux ceintures de la taille extérieures, les deux ceintures de bassin extérieures ni les autres  
bretelles. Les ranger en lieu sûr dans le transporteur. Ne pas les enlever.  
5. Voir la section DEUX ENGANTS.  
RÉGLAGE DES BRETELLES REMBOURRÉES  
1.Détacher et retirer les bretelles rembourrées du transporteur. Pour défaire la boucle cachée derrière le logo de  
Chariot, passer par les côtés du tissu de recouvrement.  
2.Sur l'avant et le haut des bretelles, il y a trois anneaux de fixation de chaque côté : deux en tissu, un en corde.  
Utiliser ces anneaux pour ajuster les bretelles à une des quatre tailles suivantes : TP, P, M ou G.  
3.Pour obtenir la taille désirée, glisser ou retirer les bretelles et leur boucle en plastique à travers ces anneaux de fixa-  
tion, comme indiqué ci-dessous :  
TP : Ne rien glisser dans les anneaux de fixation ; garder les bretelles hors de tout anneau.  
P: Glisser seulement dans l'anneau en tissu le plus bas. Pour les tailles TP et P, les parties supérieures non utilisées  
des bretelles sont lâches. Les ramener doucement dans le dos pour plus de confort.  
M: Glisser dans les deux anneaux en tissu. C'est la configuration à la livraison.  
G: Glisser dans les deux anneaux en tissu et l'anneau en corde du haut.  
4.Réinstaller le harnais dans le transporteur à l'aide des trois boucles en plastique. La boucle mâle de la ceinture de  
bassin se fixe à la boucle femelle derrière le logo du harnais d'épaules.  
5.Voir les sections DEUX ENFANTS ou UN ENFANT.  
Remarques : Les bretelles doivent être symétriques et horizontales (le logo de Chariot doit être horizontal). Ne pas  
croiser les bretelles si elles sont trop longues. Ne pas mettre les bretelles sous les bras d'un enfant en bas âge pour lui  
faire garder la position assise. Utiliser un Bivouac pour bébé, un Hamac pour nouveau-né ou un Soutien de bébé pour  
un enfant ne pouvant pas se tenir assis sans support.  
1.12 Suspension (uniquement pour le modèle Corsaire)  
NOTA: Le poids inclut celui des passagers et des  
bagages. Afin d’apporter les réglages requis, il suffit  
de dévisser la poignée, de faire glisser le  
Tous les modèles Corsaires sont munis d’une suspension ajustable. Les quatre ajustements suggérés ne  
le sont qu’à titre indicatif pour utilisation de la remorque avec un vélo. Dans le cas d’activités de marche ou  
de jogging, de nouveaux réglages pourraient s’imposer. Des essais sont recommandés.  
mécanisme jusqu’au poids voulu, puis de revisser.  
NOTA: Le mécanisme doit être placé en regard du  
poids souhaité (non par dessus).  
Charge Légère  
Charge Lourde  
Si la suspension “cogne”, il faut accroître le  
poids en faisant glisser le mécanisme davantage  
vers l’arrière. Le réglage est habituellement le  
même des deux côtés, mais il peut différer  
lorsqu’un des enfants est plus lourd que l’autre.  
Dans l’illustration ci-dessus, 1 représente la  
charge la plus légère et 4 celle la plus lourde.  
4
3
2
1
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES CADDIE  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
L
41100811  
40200106  
50101801  
40101720  
50101733  
30100308  
41101725  
41101206/7  
50101904  
50101906  
Boucle de soutien.......................................................1  
Harnais d’épaule ........................................................2  
Fanion de sécurité......................................................1  
Essieu à chape avec rondelle ondulée ......................2  
Roue en plastique ......................................................2  
Coque en tissu ...........................................................1  
Essieu creux...............................................................1  
Fixation de roue - G/D................................................2  
Réflecteur - rouge (non illustré)..................................1  
Réflecteur - orange (non illustré)................................2  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
40100123  
41100232  
40100411  
Cadre supérieur ...........................................................1  
Cadre inférieur .............................................................1  
Cadre arrière................................................................1  
M
N
O
P
Q
R
S
40100723/4 Tube arrière .................................................................2  
41100454  
41101106  
50103033/4 Dispositif d’attelage et levier........................................1  
40101510  
40202006  
Cadre en U ..................................................................1  
Bras du dispositif d’attelage et courroie de sécurité....1  
Fixation du bras du dispositif d’attelage - gauche .......1  
Mousqueton de sécurité du bras du dispositif  
d’attelage .....................................................................1  
Fixation arrière - gauche..............................................2  
Fixation arrière - droite.................................................2  
J
K
40101281  
40101282  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES CABRIOLET  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
40100105  
40100106  
41100203  
40100403  
Cadre supérieur - gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre supérieur - droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Q
R
S
T
32100129  
40200305  
50101801  
50101729  
50101307  
Siège...........................................................................1  
Harnais d’épaule .........................................................2  
Fanion de sécurité ......................................................1  
Roue en alliage...........................................................2  
Essieu à chape avec rondelle ondulée et anneau de  
retenue........................................................................2  
Coque en tissu............................................................1  
Essieu creux................................................................1  
Enveloppe pour poignée.............................................2  
Tube du siège .............................................................1  
Vis coupée avec capuchon.........................................2  
Réflecteur- rouge (non illustré) ...................................1  
Réflecteur- orange (non illustré) .................................2  
Toile de recouvrement (non illustré)............................1  
40100723/4 Tube arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
U
40100601  
41100454  
41101105  
Cadre du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Bras du dispositif d’attelage et goupille de sécurité . .1  
V
W
X
Y
Z
30100135  
41101725  
41101802  
41100628  
41102124  
50101904  
50101906  
31100114  
50103033/4 Dispositif d’attelage et levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
40101514  
40101515  
40202002  
41101281  
41101282  
41100803  
41102128  
Fixation du bras du dispositif d’attelage - gauche . . .1  
Fixation du bras du dispositif d’attelage - droite . . . . .1  
Courroie de sécurité secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Fixation arrière - gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Fixation arrière - droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Boucle de soutien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Élévateur de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES CORSAIRE  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
NO  
Pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quantité  
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
32300708  
40200305  
50101801  
50101729  
50101305  
30300208  
41101701  
50101815  
41100628  
41102124  
50101904  
50101906  
31300709  
40101904  
Siège...........................................................................1  
Harnais d’épaule .........................................................2  
Fanion de sécurité ......................................................1  
Roue en alliage...........................................................2  
Essieu à chape ..........................................................2  
Coque en tissu............................................................1  
Essieu creux................................................................1  
Enveloppe pour poignée.............................................2  
Tube du siège .............................................................1  
Vis coupée avec capuchon.........................................2  
Réflecteur- rouge (non illustré) ...................................1  
Réflecteur- orange (non illustré) .................................2  
Toile de recouvrement (non illustré)............................1  
Frein (non illustré) .......................................................1  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
40100109  
40100110  
41100217  
40100405  
Cadre supérieur - gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre supérieur - droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
40100723/4 Tube arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
40100601  
41100454  
41101105  
Cadre du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Cadre en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Bras du dispositif d’attelage et goupille de sécurité . .1  
50103033/4 Dispositif d’attelage et levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
40101514  
40101515  
40202002  
41101281  
41101282  
41100808  
41102128  
Fixation du bras du dispositif d’attelage - gauche . . .1  
Fixation du bras du dispositif d’attelage - droite . . . . .1  
Courroie de sécurité secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Fixation arrière - gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Fixation arrière - droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Boucle de soutien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Élévateur de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Les détaillants de produits Chariot proposent les options suivantes:  
TROUSSE DE TRANSFORMATION CHARIOT CTS:  
Trousse de marche : Guidon, roues, frein de stationnement, assemblages de roulettes pour les remorques Cabriolet.  
Trousse de marche partielle : Assemblages de roulettes pour les remorques Cabriolet.  
Trousse de jogging : Guidon, roue à 16 po, bras de roues, frein de stationnement, sac d'entreposage pour les remorques Cabriolet.  
Trousse de jogging partielle : Bras de roues et roue a 16 po pour les remorques Cabriolet.  
Trousse de marche Caddie : Guidon, sangle à frein, et l'attachement à marche.  
Trousse de randonnée pédestre : Bras de randonnée et un ceinture convient pour les remorques Cabriolet.  
ACCESSOIRES CHARIOT:  
Trousse d’hydratation : Pour se désaltérer par temps chaud  
Trousse de frein pour poussette de jogging : Frein de blocage rapide controlé au guidon pour un freinage supplémentaire.  
Sac de voyage : Protégez votre Chariot avec ce sac de voyage souple et coussiné.  
Ensemble de sacs à dos Chariot : Sacs à dos chics et durables assortis un pour vous et un pour votre petit.  
Attache à fixer à l’essieu : Composats de l’attache pour ajouter à un deuxième vélo ou un modèle Chariot antérieur.  
Housses de rangement : Housse de rangement en tissu pour protéger votre Chariot à l’intérieur ou à l’extérieur.  
Coussinet de siège : Pour plus de confort pour votre enfant assis ou derrière son dos.  
Soutien de bébé : Aide l'enfant à se tenir droit et lui assure un soutien confortable pendant ses petits dodos pour les remorques Cabriolet et Corsaire.  
Bur nous toutes saisons : Sacs permet de bien emmitoufler l’enfant par temps frais.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE  
CHARIOT CARRIERS INC. warrants that the frame is free of defects for the lifetime  
of the product. The fabric and hitch are warranted for one year following the date of  
delivery to the original purchaser. This warranty does not include the wheels and tires.  
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.  
CHARIOT CARRIERS INC. garantit le cadre contre tout défaut tant que le produit  
sera utilisé et garantit aussi le tissu ainsi que le dispositif d’attelage pendant un an à  
compter de la date de livraison du produit à l’acheteur d’origine. La présente garantie  
ne s’applique pas aux roues ni aux pneus et elle n’est valable que pour l’acheteur d’origine,  
dans des conditions normales d’utilisation.  
Repairs must be made by CHARIOT CARRIERS INC. or an authorized dealer, other-  
wise this warranty is void. CHARIOT CARRIERS INC. reserves the right to repair or  
replace the warranted carrier.  
Les réparations doivent être effectuées par CHARIOT CARRIERS INC. ou un détaillant  
autorisé sans quoi la garantie devient nulle et non avenue. CHARIOT CARRIERS INC.  
se réserve le droit de réparer ou de remplacer la remorque.  
La présente garantie ne s’applique pas à des problèmes découlant d’une utilisation  
abusive du produit, aux dommages intentionnels ou accidentels, aux cas de négli-  
gence ni à ceux d’utilisation à des fins commerciales. La garantie ne porte pas non  
plus sur la responsabilité pour dommages indirects à la propriété ou aux biens, ni à la  
privation de jouissance. Il s’agit de la seule garantie accordée par CHARIOT  
CARRIERS INC. et ses détaillants ou agents autorisés. Aucune autre garantie ou  
condition réglementaire, verbale, accessoire ou autre (y compris toute condition  
exigeant la conformité à la description, à l’usage souhaité ou à la qualité marchande)  
n’est sous-entendue.  
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or  
intentional damage, neglect or commercial use. Excluded from this warranty is liability  
for consequential property or commercial damages or for damages for loss of use.  
This constitutes the only warranty of CHARIOT CARRIERS INC. and its authorized  
agents and dealers and no other warranty or conditions, statutory, parole, collateral or  
otherwise (including conditions requiring compliance with description, fitness for  
purpose and merchantable quality) shall be implied.  
WARRANTY/GARANTIE  
To validate your warranty and for contacting you for any future potential safety notices, please complete the following information and send to:/Pour que votre  
garantie entre en vigueur, fournissez les renseignements suivants et faites-les parvenir à: Chariot Carriers Inc., Bay F, 6810 – 6th Street SE, Calgary, Alberta, T2H 2K4,  
Name/Nom:  
Model/Modèle:  
Serial #/No de Série: ______/______–_______  
Address/Adresse:  
o
M
Y/A  
#/N  
City/Ville:  
Province or State:  
Country/Pays:  
Postal Code or Zip Code/Code Postal:  
Date of Purchase/Date d‘achat:  
Telephone/Téléphone:(  
)
Store & Location/Magasin et Ville:  
I purchased a CHARIOT CARRIER for the following reason(s)/J’ai choisi CHARIOT CARRIER pour les raisons suivantes:  
reasonable price/prix raisonnable  
quality of product/qualité du produit  
lifetime warranty/garantie à vie  
easy to assemble/facile à assembler  
North American made/Nord-Américain  
CTS Conversion Kits/trousses CTS  
recommended by friend/recommandation  
visited Chariot’s web site/consultation du site web  
recommended by salesperson/vendeur  
the many features/caractéristiques  
saw an advertisement/publicité  
Additional comments/autres commentaires:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bertazzoni Range H48 6G GGV CR User Manual
Black Decker Pressure Washer 598111 01 User Manual
Blue Sea Systems Yard Vacuum PN 8363 User Manual
Bose Portable Speaker Desktop Speaker User Manual
Calibre UK Computer Monitor 18ID User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun JB006750 User Manual
Canon All in One Printer 3748B002 User Manual
Capresso Coffeemaker Impressa J5 User Manual
Casio Watch ANA6HST B User Manual
Chevrolet Automobile 1994 lumina User Manual