Chamberlain Garage Door Opener 3245CM User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Models 3245CM 1/3 HP  
3255CM 1/2 HP  
3255-2CM 1/2 HP  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
®
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and properly  
aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the front panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage  
door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced garage  
door may not reverse when required.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your garage  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of  
which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage door  
opener to avoid entanglement.  
door is balanced and is not sticking or binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release the  
door. If balanced, it should stay in place, supported  
entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the  
opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid  
malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as illustrated  
below.  
Pencil  
Carpenter’s  
2
1
Level (Optional)  
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
Pliers  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to  
your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the  
accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.  
FINISHED CEILING  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum,  
See page 12.  
Slack in chain tension  
is normal when  
door with glass panels, etc.).  
See page 19 for details.  
garage door is closed.  
Header Wall  
Motor Unit  
Extension Spring  
OR  
Torsion Spring  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
Access Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor and bottom of door  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
Safety Reversing Sensor  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
hardware is required.  
See page 12.  
Motor Unit  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
Header  
Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Slack in chain tension is normal when  
garage door is closed.  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access  
Door  
Access  
Door  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Safety  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Reversing Sensor  
Safety  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
Reversing Sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons which If anything is missing, carefully check the packing material.  
contain the motor unit and all parts illustrated below.  
Accessories will depend on the model purchased.  
Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation  
is also listed below.  
Models 3245CM, 3255CM (1)  
Model 3255-2CM (2)  
Sprocket Cover  
LOCK  
LIGHT  
Remote Control  
Visor Clip  
®
SECURITY  
Multi-Function  
Single-Button Remote Control  
Door Control Panel  
Chain  
Styrofoam  
2 Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Motor Unit with Light Lens  
One-Piece  
Y
L
N
O
T
Rail  
CEILING MOUN  
UP  
Curved Door  
Arm Section  
Header Bracket  
Trolley  
Chain  
Pulley Bracket  
Door Bracket  
Safety Labels  
and  
The Protector System®  
Straight Door  
Arm Section  
Literature  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
INSTALLATION HARDWARE  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
Drywall Anchors (2)  
Rail Grease  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4"-20 (2)  
Rope  
Nut 5/16"-18 (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Handle  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
Attach the Rail to the Motor Unit  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY  
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.  
To avoid installation difficulties, do not run the garage  
door opener until instructed to do so.  
• Remove the two washered bolts mounted in top of  
motor unit.  
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole in rail  
and motor unit line up.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
BOLT  
Washered Bolt  
• Thread one of the washered bolts part way in.  
5/16"-18x1/2"  
Styrofoam  
Use only these bolts! Use of any other bolts will cause  
serious damage to door opener.  
Rail  
Hole  
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from  
rail, chain and styrofoam.  
• REMOVE STYROFOAM.  
ASSEMBLY STEP 2  
Attach the Chain to the Sprocket and  
Install the Sprocket Cover  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving  
garage door opener:  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
• Position chain over the sprocket. If necessary, loosen  
the outer nut on the trolley to obtain more chain slack.  
• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use only  
the bolt previously removed from motor unit!  
Washered Bolts  
• Tighten both bolts securely through the rail into the  
motor unit as shown.  
5/16"-18x1/2"  
Sprocket  
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the slot.  
Squeeze the cover slightly and insert the front tab in the  
slot on the mounting plate.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
BOLT  
Sprocket Cover  
Back Tab Slot  
Front Tab Slot  
Mounting  
Plate  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
ASSEMBLY STEP 3  
Tighten the Chain  
Lock  
Washer  
Outer Nut  
Inner Nut  
To Tighten Outer Nut  
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley  
threaded shaft, away from the trolley.  
To Tighten  
Inner Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown (Figure 1).  
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm) above  
the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner  
nut to secure the adjustment.  
Trolley  
Figure 2  
Sprocket noise can result if chain is too loose.  
Chain  
When installation is complete, you may notice some chain  
droop with the door closed. This is normal. If the chain  
returns to the position shown in Figure 2 when the door is  
open, do not re-adjust the chain.  
1/2" (13 mm)  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley before  
adjusting chain. You may notice loosening of chain after  
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).  
Check for proper tension and readjust chain if necessary.  
Then repeat Adjustment Step 3.  
Base of Rail  
Mid Length of Rail  
You have now finished assembling your garage door  
opener. Please read the following warnings before  
proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and  
lubricated garage door. An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE INJURY or  
DEATH.  
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware  
MUST be made by a trained door systems technician BEFORE  
installing opener.  
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above  
floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source until  
instructed to do so.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing  
or servicing opener. They could be caught in garage door or  
opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m).  
• away from ALL moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door  
control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view  
on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal system.  
Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high  
object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
Header Wall  
2x4  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
2x4  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural  
support on header wall or ceiling, otherwise garage door  
might not reverse when required. DO NOT install header  
bracket over drywall.  
Structural  
Supports  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket  
or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs,  
cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which  
are under EXTREME tension.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage  
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced  
garage door might not reverse when required.  
Level  
(optional)  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your door.  
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of  
the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the door.  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center only if  
a torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see page 9)  
when clearance is minimal. (It may be mounted on  
the wall upside down if necessary, to gain  
approximately 1/2" (1 cm).  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Track  
Track  
Highest Point  
of Travel  
Highest Point  
of Travel  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 9.  
Door  
3. Open your door to the highest point of travel as shown.  
Draw an intersecting horizontal line on the header wall  
above the high point:  
One-piece door with horizontal track  
Sectional door with curved track  
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and  
one-piece door with track.  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door  
without track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
This height will provide travel clearance for the top edge  
of the door.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
NOTE: If the total number of inches exceeds the height  
available in your garage, use the maximum height  
possible, or refer to page 9 for ceiling installation.  
Highest  
Highest  
Door  
Point  
Point  
of Travel  
of Travel  
Door  
Jamb  
Hardware  
Pivot  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall above  
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions  
which will work best for your particular requirements. Do  
not install the header bracket over drywall. If installing  
into masonry, use concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
• Center the bracket on the vertical centerline with the  
bottom edge of the bracket on the horizontal line as  
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).  
Wall Mounting Holes  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the  
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot  
holes and fasten the bracket securely to a structural  
support with the hardware provided.  
Header  
Wall  
Y
NL  
O
T
Lag Screws  
CEILING MOUN  
UP  
5/16"-9x1-5/8"  
2x4  
Header  
Bracket  
Structural  
Support  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Horizontal  
Line  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Vertical  
Garage Door Travel  
Lag Screw  
Centerline of  
Garage Door  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more than  
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing  
toward the wall. The bracket can be mounted flush  
against the ceiling when clearance is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Vertical  
Centerline  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten  
bracket securely to a structural support with the  
hardware provided.  
Header  
of Garage Door  
Bracket  
U P  
6" (15 cm)  
Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a protective  
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need  
help. Have someone hold the opener securely on a  
temporary support to allow the rail to clear the spring.  
Header Wall  
Header Bracket  
• Position the rail bracket against the header bracket.  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
Chain Pulley  
Bracket  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring Fastener  
Header Bracket  
Rail  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Chain  
Pulley  
Bracket  
Rail  
Garage  
Door  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
Position the Opener  
To prevent damage to garage door, rest garage door opener  
rail on 2x4 placed on top section of door.  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail  
distance.  
Rail  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on  
the top section beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
Door  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• If the top section or panel hits the trolley when you raise  
the door, pull down on the trolley release arm to  
disconnect inner and outer sections. Slide the outer  
trolley toward the motor unit. The trolley can remain  
disconnected until Installation Step 12 is completed.  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Header  
Bracket  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
Top of Door  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side  
on the top section of the door beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• The top of the door should be level with the top of the  
motor unit. Do not position the opener more than 4"  
(10 cm) above this point.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door  
opener, fasten it SECURELY to structural supports of the  
garage. Concrete anchors MUST be used if installing any  
brackets into masonry.  
Three representative installations are shown. Yours may  
be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1)  
to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and  
Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural  
supports before installing the opener. This bracket and  
fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
1. Measure the distance from each side of the motor unit  
to the structural support.  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Lag Screws  
Measure  
Distance  
5/16"-18x1-7/8"  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the door  
(or in line with the header bracket if the bracket is not  
centered above the door).  
Figure 2  
Hidden  
Support  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door  
hits the rail, raise the header bracket.  
Bracket  
(Not Provided)  
8. Grease the top and underside of the rail surface where  
the trolley slides with rail grease.  
FINISHED CEILING  
Lag Screws  
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Figure 3  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
FINISHED CEILING  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of reach  
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away  
from ALL moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door control  
push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly  
adjusted, and there are no obstructions to door travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.  
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.  
Locate door control within sight of door at a minimum  
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach,  
and away from moving parts of door and door hardware.  
The installation surface must be smooth and flat. If  
installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use  
anchors provided. For pre-wired installations (as in new  
home construction), it may be mounted to a single gang  
box (Figure 2). NOTE: After installation, a green or amber  
indicator light behind the cover will indicate proper  
connection. If not lit, the Lock and Light features will not  
function (reverse wires to correct).  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell  
wire and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to WHT and white/red  
wire to the RED (Figure 3).  
2. Remove cover by gently prying at slot in the top of the  
cover with a small flat head screwdriver (Figure 4).  
Fasten with 6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box)  
as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to  
protrude above wall surface.  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/4"  
(standard installation)  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
Screw 6-32x1"  
(pre-wired)  
Drywall Anchors  
PRE-WIRED  
housing. Do not overtighten.  
• Insert bottom tabs and snap on cover.  
STANDARD  
NOTE: The push bar may stick if the door control is not  
mounted on a smooth surface. If a click is not heard  
when pressing the push bar, loosen the two mounting  
screws or relocate the door control to a smoother  
surface.  
Figure 1 INSTALLATION  
INSTALLATION  
Figure 2  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and  
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to  
secure wire in several places. Do not pierce wire with a  
staple, creating a short or open circuit.  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red (Figure 5).  
LOCK  
LIGHT  
LOCK  
LIGHT  
24 Volt  
To Replace  
To Replace  
Insert Bottom Tabs First  
2-Conductor  
Bell Wire in  
Gang Box  
Insert Bottom Tabs First  
MULTI-FUNCTION  
DOOR CONTROL (BACK)  
REMOVE COVER  
Figure 4  
Figure 3  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and red/white to red.  
Top Mounting Hole  
Terminal  
Screws  
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment  
warning label to wall near door control, and manual  
release/safety reverse test label in a prominent location  
on inside of garage door.  
LOCK  
LIGHT  
Bell Wire  
Bottom Mounting Hole  
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this  
time. The trolley will travel to the full open position but will  
not return to the close position until the sensor beam is  
connected and properly aligned.  
Figure 5  
Door Control  
Connections  
To release or insert wire,  
push in tab with screwdriver tip  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
White  
Red  
7/16" (11 mm)  
Grey  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Light  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light  
socket:  
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently  
rotate lens back and downward until the lens hinge is in  
the fully open position. Do not remove the lens.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
To prevent damage to the opener:  
• DO NOT use bulbs larger than 100W.  
• Install a 100 watt maximum light bulb in each socket.  
Light bulb size should be A19, standard neck only. The  
lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2  
minutes when power is connected. Then the lights will  
turn OFF.  
• ONLY use A19 size bulbs.  
• Reverse the procedure to close the lens.  
100 Watt (Max)  
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for  
replacement.  
Standard Light Bulb  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short  
neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or  
light socket.  
Release Tab  
Lens Hinge  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release Rope  
and Handle  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling  
garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken  
springs or unbalanced door could result in an open door  
falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot  
becomes untied, you could fall.  
• Thread one end of the rope through the hole in the top  
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as  
shown. Secure with an overhand knot at least 1"  
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole in the  
release arm of the outer trolley.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Ensure that the rope and handle clear  
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure  
with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut  
end with a match or lighter to prevent unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
Rope  
NO  
TICE  
Emergency  
Release Handle  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance  
with ALL local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change  
plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is  
grounded.  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third grounding  
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If  
the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
If permanent wiring is required by your local code,  
refer to the following procedure.  
Ground Tab  
Green  
To make a permanent connection through the 7/8" hole in  
the top of the motor unit:  
Ground Screw  
Black  
• Remove the motor unit cover screws and set the cover  
aside.  
Ground Wire  
Wire  
• Remove the attached 3-prong cord.  
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass  
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the  
silver terminal; and the ground wire to the green ground  
screw. The opener must be grounded.  
Black Wire  
White Wire  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
Install The Protector System  
®
Be sure power is not connected to the garage door opener  
BEFORE installing the safety reversing sensor.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage  
door:  
• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This  
required safety device MUST NOT be disabled.  
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER  
than 6" (15 cm) above garage floor.  
The safety reversing sensor must be connected and  
aligned correctly before the garage door opener will  
move in the down direction.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
When properly connected and aligned, the sensor will  
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The  
sending eye (with an amber indicator light) transmits an  
invisible light beam to the receiving eye (with a green  
indicator light). If an obstruction breaks the light beam  
while the door is closing, the door will stop and reverse to  
full open position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface such  
as the wall framing. Extension brackets (see Accessories)  
are available if needed. If installing in masonry  
construction, add a piece of wood at each location to  
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is  
necessary.  
The units must be installed inside the garage so that the  
sending and receiving eyes face each other across the  
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can  
be installed on the left or right of the door as long as the  
sun never shines directly into the receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed. No  
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,  
rollers or other hardware) may interrupt the beam while  
the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the track  
of sectional garage doors without additional hardware.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max. above floor  
6" (15 cm) max. above floor  
Facing the door from inside the garage  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Figure 1  
Be sure power to the opener is disconnected. Install  
and align the brackets so the sensors will face each other  
across the garage door, with the beam no higher than 6"  
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of  
three ways, as follows.  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Door  
Track  
Lip  
Garage door track installation (preferred):  
Indicator  
Light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of each  
door track, with the curved arms facing the door. Snap  
into place against the side of the track. It should lie  
flush, with the lip hugging the back edge of the track, as  
shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket securely, wall  
installation is recommended.  
Figure 2  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
Wall installation (Figure 2 & 3):  
• Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance for  
the sensor beam to be unobstructed.  
age  
Gar  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
all  
W
Indicator  
Light  
• If additional depth is needed, an extension bracket (see  
Accessories) or wood blocks can be used.  
Sensor  
Bracket  
• Use bracket mounting holes as a template to locate and  
drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each  
side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right  
and left assemblies to the same distance out from the  
mounting surface. Make sure all door hardware  
obstructions are cleared.  
Figure 3  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
age  
Extension  
Bracket  
Gar  
Floor installation (Figure 4):  
all  
W
(See Accessories)  
• Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses  
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Carefully measure and place right and left assemblies at  
the same distance out from the wall. Be sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
Light  
Lens  
Figure 4  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
Inside  
age  
Gar  
all  
W
Lens  
Indicator  
Light  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
Sensor  
Bracket  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING  
SENSORS  
Figure 5  
Wing Nut  
1/4"-20  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on  
each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other across  
the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket  
extension (Figure 5).  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Lens  
• Finger tighten the wing nuts.  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING  
SENSORS  
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener quick-connect terminals. Twist  
like colored wires together. Insert wires into quick-  
connect holes: white to white and white/black to grey  
(Figure 6).  
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily  
after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These can  
occur at staples, or at opener connections.  
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring  
connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the  
receiving eye indicator light doesn’t:  
The sending eye amber indicator light will glow regardless  
of alignment or obstruction. If the green indicator light in  
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible  
light beam path is not obstructed), alignment is required.  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming  
sensor.  
directly at the receiving eye. Lock in place.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or  
misaligned while the door is closing, the door will reverse.  
If the door is already open, it will not close. The opener  
lights will blink 10 times. See page 16.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor  
until it receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
Connect Wire to  
Figure 6  
Opener Quick-Connect Terminals  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
1. Strip wire 7/16"  
(11 mm)  
Bell Wire  
7/16" (11 mm)  
2. Twist like colored  
wires together  
3. To release or insert  
wire, push in tab with  
screwdriver tip  
Red  
Grey  
White  
Quick-Connect Terminals  
Safety Reversing Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Safety Reversing Sensor  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL  
REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.  
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should cover  
the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal  
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are  
used to create a U-shaped support. The best solution is to  
check with your garage door manufacturer for an opener  
installation door reinforcement kit.  
Door  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct  
attachment of the clevis pin and door arm. In this case you  
will not need the door bracket; proceed to Step 12.  
Bracket  
Location  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
SECTIONAL DOORS  
Vertical  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as stamped  
inside the bracket.  
Centerline  
of Garage  
Door  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)  
below the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Figure 1  
Vertical  
Reinforcement  
(Not Provided)  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on  
your door’s construction:  
Vertical  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Reinforcement  
Metal or light weight doors using a vertical angle iron  
brace between the door panel support and the door  
bracket:  
Vertical  
Bolt  
Centerline  
5/16"-18x2"  
of Garage Door  
UP  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
(Figure 2A).  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
Door  
5/16"  
Nut  
Bracket  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts  
(not provided) (Figure 2B).  
5/16"-18  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2B  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
Figure 2A  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Inside Edge  
(Not Provided)  
of Door or  
Reinforcement Board  
Wood Doors:  
Bolt  
5/16"x2"  
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.  
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket  
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) (Figure 4).  
UP  
Vertical  
Centerline  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are not  
intended for use on wood doors.  
of Garage Door  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
Self-Threading  
Screw  
Self-Threading  
Screw  
Figure 4  
1/4"-14x5/8"  
1/4"-14x5/8"  
Figure 3  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page. They  
apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in line  
with the header bracket as shown. Mark either the left  
and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or  
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on  
your installation needs.  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge  
of the door if required for your installation. (Refer to the  
dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Door  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4 Support  
Bracket  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
Placement  
Nut  
of Door  
Lock  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
Bracket  
5/16"-18  
Washer  
5/16"  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Top of Door  
Door  
Vertical  
(Inside  
Bracket  
Centerline of  
Garage Door  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency  
release handle to disconnect the outer trolley from the  
inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the  
door) about 2" (5 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.  
Fastener  
Emergency  
Release  
Handle  
Figure 1:  
Door  
• Fasten straight door arm section to outer trolley with the  
5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring  
fastener.  
Bracket  
Straight  
Door Arm  
Curved  
Door Arm  
• Fasten curved section to the door bracket in the same  
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Figure 1  
Figure 2:  
• Bring arm sections together. Find two pairs of holes that  
line up and join sections. Select holes as far apart as  
possible to increase door arm rigidity.  
Figure 3, Hole alignment alternative:  
• If holes in curved arm are above holes in straight arm,  
disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the  
solid end. Reconnect to trolley with cut end down as  
shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Bring arm sections together.  
• Find two pairs of holes that line up and join with bolts,  
lock washers and nuts.  
Nuts  
5/16"-18  
Pull the emergency release handle toward the opener at a  
45° angle so that the trolley release arm is horizontal.  
Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Clevis Pin  
Nuts  
5/16"-18  
Hex Bolt  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Door  
Ring  
Bracket  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Fastener  
Nuts  
Lock  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2 or 3  
hole overlap).  
5/16"-18  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
Straight  
Arm  
5/16"x1-1/4"  
• With the door closed, connect the straight door arm  
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis  
pin.  
Bolts  
Curved  
5/16"-18x7/8  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door arm  
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit  
adjustment screws are located on the left side panel  
as shown on page 23. Follow adjustment procedures  
below.  
- Manually close the door and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just ahead of  
the door arm connector hole. Refer to the fully closed  
trolley/door arm positions in the illustration. If the arm  
is behind the connector hole, adjust the limit further.  
One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP travel limit  
- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise  
4 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining clevis  
pin. It may be necessary to lift the door slightly to make  
the connection.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully open position.  
- Manually raise the door to the open position (parallel  
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The  
arm should touch the trolley just in back of the door  
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/  
door arm positions in the illustration. If the arm does  
not extend far enough, adjust the limit further. One  
full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle. If the  
door has a slight "backward" slant in full open position  
as shown in the illustration, decrease the UP limit until  
the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following page, the  
door should not have a "backward" slant when fully open  
as illustrated below. A slight backward slant will cause  
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door  
is being opened or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel  
limit  
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise  
4 complete turns.  
Figure 5  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Door Arm  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant (Incorrect)  
Open Door  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
Adjust the UP and DOWN Travel Limits  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or  
KILLED by a closing garage door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal system.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system  
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.  
Limit adjustment settings regulate the points at which the  
door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push bar.  
Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test fails  
(Adjustment Step 3, page 25).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to Adjustment Step  
2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the  
opener through a complete travel cycle after each  
adjustment.  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to overheat  
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again. If  
anything interferes with the door’s upward travel, it will  
stop. If anything interferes with the door’s downward travel  
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.  
Cover Protection  
Bolt  
2-4"  
(5-10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens at  
least five feet (1.5 m):  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw  
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
Left Side Panel  
Limit Adjustment Screws  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjustment Label  
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment  
Step 2.  
• If the door does not close completely:  
• If the door reverses when closing and there is no  
visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit adjustment  
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing  
Sensors are either not installed, misaligned, or  
obstructed. See Troubleshooting, page 18.  
If door still won't close completely and the trolley bumps  
into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door  
arm (page 21) and decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency release  
handle. Manually open and close the door. If the door is  
binding or unbalanced, call for a trained door systems  
technician. If the door is balanced and not binding,  
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or  
KILLED by a closing garage door.  
• Too much force on garage door will interfere with proper  
operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount required to  
close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding  
or sticking garage door.  
Force adjustment controls are located on the back panel  
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the  
amount of power required to open and close the door.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down direction  
and stops in the up direction. Weather conditions can  
affect the door movement, so occasional adjustment may  
be needed.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system  
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.  
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a  
complete turn. Do not force controls beyond that  
point. Turn force adjustment controls with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel,  
it will stop. If anything interferes with the door’s downward  
travel (including binding or unbalanced doors), it will  
reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Force  
Adjustment  
Controls  
• Grasp the door bottom when the door is about halfway  
through DOWN (close) travel. The door should reverse.  
Reversal halfway through down travel does not  
guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See  
Adjustment Step 3, page 25. If the door is hard to  
hold or doesn’t reverse, DECREASE the DOWN  
(close) force by turning the control counterclockwise.  
Make small adjustments until the door reverses  
normally. After each adjustment, run the opener through  
a complete cycle.  
Back Panel  
KG  
KG  
• If the door reverses during the down (close) cycle  
and the opener lights aren’t flashing, INCREASE  
DOWN (close) force by turning the control clockwise.  
Make small adjustments until the door completes a close  
cycle. After each adjustment, run the opener through a  
complete travel cycle. Do not increase the force beyond  
the minimum amount required to close the door.  
2. Test the UP (open) force  
Antenna  
• Grasp the door bottom when the door is about halfway  
through UP (open) travel. The door should stop. If the  
door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP  
(open) force by turning the control counterclockwise.  
Make small adjustments until the door stops easily and  
opens fully. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
9
9
1
1
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door opens  
completely. Readjust the UP limit if necessary. After  
each adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Open Force  
Close Force  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or  
KILLED by a closing garage door.  
TEST  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system  
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door must  
reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far  
enough in the down direction. Increase the DOWN limit  
by turning the DOWN limit adjustment screw  
counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments  
do not force the door arm beyond a straight up and  
down position. See the illustration on page 21.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,  
remove the obstruction and run the opener through 3 or  
4 complete travel cycles to test adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call  
for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or force  
controls.  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
ADJUSTMENT STEP 4  
Test The Protector System  
®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or  
KILLED by a closing garage door.  
• Press the remote control push button to open the door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the door.  
The door will not move more than an inch (2.5 cm), and  
the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote if the  
indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact  
that the sensor is misaligned or obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors are  
no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system  
MUST be tested.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage door  
control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high  
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.  
NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING  
DOOR.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN  
DOOR.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken  
springs or unbalanced door could result in an open door  
falling rapidly and/or unexpectedly.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see  
page 3). An improperly balanced door may not reverse  
when required and could result in SEVERE INJURY or  
DEATH.  
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, ALL of which are under EXTREME tension, MUST  
be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener  
BEFORE making ANY repairs or removing covers.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway  
is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
7. If fully open, the door will not close when the beam is  
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.  
Using Your Garage Door Opener  
Your Security® opener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which changes  
with each use, randomly accessing over 100 billion new  
codes. Your opener will operate with up to eight Security®  
remote controls and one Security® Keyless Entry System.  
If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate  
any remote, follow the instructions in the Programming  
section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door  
won’t close from a hand-held remote. However, you can  
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,  
or Keyless Entry, if you activate them until down travel is  
complete. If you release them too soon, the door will  
reverse.  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in; when  
power is restored after interruption; when the opener is  
activated.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large push  
button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push button or  
bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with  
your garage door opener, it must be programmed before  
use. See Programming.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is A19.  
Bulb power is 100 watts maximum.  
Security®light feature: Lights will also turn on when  
someone walks through the open garage door. With a  
Multi-Function Door Control, this feature may be turned off  
as follows: With the opener lights off, press and hold the  
light button for 10 seconds, until the light goes on, then off  
again. To restore this feature, start with the opener lights  
on, then press and hold the light button for 10 seconds  
until the light goes off, then on again.  
When the opener is activated (with the safety reversing  
sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open position,  
it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the  
obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights  
will blink for five seconds.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
To Open the Door Manually  
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling  
garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken  
springs or unbalanced door could result in an open door  
falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway  
is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot  
becomes untied, you could fall.  
Press the push button to open or close the  
door. Press again to reverse the door  
during the closing cycle or to stop the door  
while it's opening.  
Push  
Button  
Lock  
Button  
LOCK  
Light  
LIGHT  
Light feature  
Button  
Press the Light button to turn the opener  
light on or off. It will not control the opener lights when the  
door is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes. Press  
again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be  
changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press  
and hold the Lock button until the light blinks (about 10  
seconds). A single blink indicates that the timer is reset to  
1-1/2 minutes. Repeat the procedure and the light will blink  
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again  
for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
The door should be fully closed if  
possible. Pull down on the  
emergency release handle and lift  
the door manually. To reconnect  
the door to the opener, press the  
door control push bar.  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release  
Handle  
NO  
TICE  
(Pull Down)  
Lock feature  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
Designed to prevent operation of the door from hand-held  
remote controls. However, the door will open and close  
from the Door Control, the Outside Keylock and the  
Keyless Entry Accessories.  
The lockout feature prevents the  
trolley from reconnecting  
automatically. Pull the emergency  
release handle down and back  
(toward the opener). The door can  
then be raised and lowered  
manually as often as necessary. To  
disengage the lockout feature, pull  
the handle straight down. The  
trolley will reconnect on the next  
Trolley  
Release  
Arm  
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.  
The push bar light will flash as long as the Lock feature is  
on.  
Emergency  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds. The push bar light will stop flashing. The Lock  
feature will also turn off whenever the “learn” button on the  
motor unit panel is activated.  
Release Handle  
TICE  
NO  
(Down and Back)  
LOCKOUT POSITION  
UP or DOWN operation, either manually or by using the  
door control or remote.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some  
re-adjustments, particularly during  
the first year of operation.  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:  
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Pages 23 and 24 refer to the limit  
and force adjustments. Only a  
screwdriver is required. Follow  
the instructions carefully.  
• Do NOT recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or  
incinerate.  
LIMIT CONTROLS  
Repeat the safety reverse test  
(Adjustment Step 3, page 25)  
after any adjustment of limits or force.  
The lithium battery should  
produce power for up to  
5 years.  
Battery  
positive  
To replace battery, use the visor  
clip or screwdriver blade to pry  
open the case as shown. Insert  
battery positive side up (+).  
side up (+)  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Once a Month  
Dispose of old battery properly.  
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call  
a trained door systems technician.  
Replace the battery with ONLY  
3V2032 coin cell batteries.  
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary (see pages 23 and 24).  
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary  
adjustments (see Adjustment Step 3).  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this  
receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the  
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device  
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if  
necessary (see page 7).  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does  
not require additional lubrication. Do not grease the door  
tracks.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
1. My door will not close and the light bulbs blink on  
my motor unit: The safety reversing sensor must be  
connected and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
Bell Wire  
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned  
and free of any obstructions. Refer to Installation Step  
®
10: Install The Protector System .  
• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit  
then refer to the Diagnostic Chart on the following  
page.  
"Learn"  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
Safety Reversing Sensor  
• Verify your door control is not blinking. If it is blinking,  
deactivate the Lock Mode following the instructions for  
Using the Wall-Mounted Door Control.  
Receiving Eye Safety Reversing  
Sensor (Green Indicator Light)  
Sending Eye Safety Reversing  
Sensor (Amber Indicator Light)  
• Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
• If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to  
Diagnostic Chart on the following page.  
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or travel  
limits. The need for occasional adjustment for the force  
and limit settings is normal. Weather conditions in  
particular can affect door travel.  
6. My motor unit hums briefly:  
• First verify that the trolley is against the stop bolt.  
• Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
• Manually bring the door to a closed position.  
• Manually check door for balance or any binding  
problems.  
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5  
turns. This relieves the tension.  
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
• Run the motor unit from the remote control or door  
control. The trolley should travel towards the door and  
stop. If the trolley re-engages with the door, pull the  
Emergency Release Rope to disengage.  
4. My door reverses for no apparent reason after fully  
closing and touching the floor: Repeat safety reverse  
test after adjustments to force or travel limits. The need  
for occasional adjustment for the force and limit settings  
is normal. Weather conditions in particular can affect  
door travel.  
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from the arrow.  
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/2" (13 mm)  
above the base of the rail. (When the door is  
reconnected and closed, the chain will sag. This is  
normal.)  
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN  
Travel Limits. Decrease down travel by turning down  
limit adjustment screw clockwise.  
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat  
the steps above.  
5. My lights will not turn off when door is open:  
• The garage door opener is equipped with a security  
light feature. This feature activates the light on when  
the safety sensor beam has been obstructed. Refer to  
Operation section; Using the Wall Mounted Door  
Control, Light Feature.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bell Wire  
Diagnostics  
Located On  
Motor Unit  
Installed  
Safety Reversing  
Sensor  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic  
capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a  
number of times then pause signifying it has found a potential  
issue. Consult Diagnostic Chart below.  
"Learn"  
Button  
Safety Reversing Sensor  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors  
do not glow steady.  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white  
wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
1 FLASH  
Safety reversing sensors  
wire open (broken or  
disconnected).  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm)  
from back each of sensor.  
OR  
2 FLASHES  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator  
light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the  
sensor indicator lights do not light, replace the safety reversing sensors.  
Safety reversing sensors  
wire shorted or black/  
white wire reversed.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit  
activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is  
dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Safety reversing sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley is  
stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =  
Short travel 6-8" (15-20 cm).  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace  
RPM sensor.  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry.  
If motor unit still will not operate replace logic board.  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
6 FLASHES  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in  
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The  
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code  
transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.  
The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish to  
operate your garage door.  
1. Press and release the “learn” button  
on the motor unit. The learn indicator  
light will glow steadily for 30 seconds.  
2. While holding the remote button, press  
and hold the LIGHT button on the  
Multi-Function Door Control.  
2. Within 30 seconds, press and hold the  
button on the hand-held remote* that  
you wish to operate your garage door.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding both buttons while  
you press the push bar on the  
Multi-Function Door Control (all three  
buttons are held).  
3. Release the button when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not installed,  
two clicks will be heard.  
LOCK  
LIGHT  
4. Release buttons when the motor unit  
lights blink. It has learned the code. If  
light bulbs are not installed, two clicks  
will be heard.  
To Erase All Codes From Motor Unit  
Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your  
garage door opener, the  
large button is factory  
To deactivate any unwanted remote, first  
erase all codes:  
programmed to operate it.  
Additional buttons on any  
Security® 3-Button remote  
or compact remote can be  
programmed to operate  
Press and hold the “learn” button on motor  
unit until the learn indicator light goes out  
(approximately 6 seconds). All previous  
codes are now erased. Reprogram each remote or keyless  
entry you wish to use.  
other Security® garage door openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry  
1. Press and release the “learn” button  
on motor unit. The learn indicator  
light will glow steadily for 30 seconds.  
is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four digit  
personal identification number (PIN)  
of your choice on the keypad. Then  
press and hold the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button on  
the Multi-Function Door Control.  
LOCK  
LIGHT  
3. Release the button when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not installed,  
two clicks will be heard.  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press the  
push bar on the Multi-Function Door  
LOCK  
LIGHT  
To change an existing, known PIN  
Control (all three buttons are held).  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor unit  
lights blink. It has learned the code. If  
light bulbs are not installed, two  
clicks will be heard.  
1. Press the four buttons for the present PIN, then press  
and hold the # button.  
The opener light will blink twice. Release the # button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door  
should move.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
work, press the number of hours (up to 255), then  
To set a temporary PIN  
press .  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number  
of hours or number of accesses, this temporary PIN  
expires and will no longer open the door. It can be used to  
close the door even after it has expired. To set a  
temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will work,  
press the number of times (up to 255), then press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the temporary  
PIN was set to a certain number of openings, remember  
that the test has used up one opening. To clear the  
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number  
of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not  
the last temporary PIN), then press and hold the ✽  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been  
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1  
and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times  
when one button close is deactivated.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
5
1
3
4
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
2
1
2
3
4
4A1008  
Master link kit  
41A4813  
41A3489  
Chain pulley bracket  
Complete trolley assembly  
1707LMC One-piece rail  
1708LMC 8' (2.4 m) complete rail  
1710LMC 10' (3 m) complete rail  
6
5
6
41D3484 Full chain assembly  
83A11-2  
Rail grease  
Installation Parts  
1
2
KEY PART  
NO. NO.  
4
DESCRIPTION  
3
LOCK  
LIGHT  
1
2
3
4
5
41A5273-1 Multi-function door control panel  
371LMC  
10A20  
Single-button remote control  
3V2032 Lithium battery  
Remote control visor clip  
Y
NL  
O
OUNT  
M
G
ILIN  
CE  
UP  
29B137  
41A2828  
7
5
Emergency release rope & handle  
assembly  
6
41B4494-1 2-Conductor bell wire, white & white/red  
NO  
TICE  
6
7
41A4353  
41A5047  
178B35  
178B34  
41A5034  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Curved door arm section  
8
10  
8
9
10  
11  
Straight door arm section  
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' (.9 m)  
2-conductor bell wire  
11  
12  
41A5266-1 Safety sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
9
12  
41A2770-6 Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 5).  
114A3645  
Owner’s manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
18  
4
2
3
6
17  
10  
15  
16  
5
7
19  
11  
14  
8
13  
9
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH ASSY.  
Brown  
Wire  
D N  
Grey  
12  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Yellow  
Contact  
Wire  
KEY PART  
KEY PART  
NO. NO.  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
31D380  
Sprocket cover  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
41A5525-1  
Cover  
41C4220A Gear and sprocket assembly  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
41A2818  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
Interrupter cup assembly  
RPM sensor assembly  
41D3452  
41A2822-1  
41C4398A  
bearing plate, roll pins (2), drive  
gear and worm gear, helical  
gear w/retainer and grease  
41AC050-1M Receiver logic board.  
Complete with: Logic board,  
3
41A2817  
41B4245  
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
end panel w/all labels  
18  
19  
41C5498  
41C5497  
41D180-1  
Low voltage wire harness.  
High voltage wire harness.  
End panel w/all labels  
4
5
6
7
8
Line cord  
41A5484-1 End panel w/all labels  
4A1344  
108D79  
Light socket  
Lens  
NOT SHOWN  
Motor shaft bearing kit  
Opener assembly hardware  
kit (includes screws not  
designated by a number in  
illustration)  
41A2826  
41A2825  
30B532  
30B533  
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor - 1/3 HP  
9
12A373  
Capacitor bracket  
10  
11  
41A3150  
Terminal block w/screws  
41D3058 Universal replacement motor &  
bracket assembly  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly,  
RPM sensor  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
SECURITY® 3-Button Remote  
Control:  
Outside Quick Release:  
1702LM  
373PC  
373WC  
Required for a garage with NO access  
door. Enables homeowner to open  
garage door manually from outside by  
disengaging trolley.  
Includes visor clip.  
Designer Burled Walnut 3-Button  
Remote Control with Security®:  
Extension Brackets:  
41A5281  
Includes visor clip.  
(Optional) For safety sensor installation  
onto the wall or floor.  
373LMC  
3-Button Security® Remote Control:  
78LMC  
Multi-Function Door Control Panel:  
Includes visor clip.  
Provides a Lock Feature which  
prevents operation of garage door  
opener from portable remotes and a  
Light Feature for constant light.  
LOCK  
LIGHT  
374LMC  
370LMC  
4-Button Security® Remote Control:  
Includes visor clip.  
2 & 3 Door Multi-Function Wall  
Control:  
902LMC/  
903LMC  
Ideal for homes with up to three garage  
doors. Combine up to three controls  
into one wall control panel for a neat  
compact appearance. Enhanced  
3-Button Mini-Remote Control with  
Security®:  
With key ring and fastening strip.  
functions include Lock Feature to lock  
out outside radio signals while you are  
away from home and turn opener lights  
on or off from the control panel.  
915LMC  
Garage Door Monitor:  
Security for the largest door of your  
home!  
377LMC  
Wireless Keyless Entry with  
Security®:  
Tells you if your garage door is open or  
closed. Monitors up to 4 garage doors  
by adding additional sensor modules.  
Enables homeowner to operate garage  
door opener from outside by entering a  
password on a specially designed  
keyboard. Also can add a temporary  
password for visitors or service  
persons. This temporary password can  
be limited to a programmable number  
of hours or entries.  
CLOSED  
OPEN  
975LMC  
Laser Park Assist:  
Laser enables homeowners to precisely  
park vehicles in the garage.  
916LMC  
395LMC  
Garage Door Monitor Sensor:  
Additional accessory sensor for homes  
with multiple garage doors.  
Fingerprint Keyless Entry:  
379LMC-10  
The system uses biometric technology  
that enables an authorized user to gain  
access by scanning their fingerprint.  
The sensor strip on the unit makes a  
numeric template of the fingerprint that  
is unique to that user. The unit’s  
Remote Light Control:  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their  
car with their garage door opener  
remote or from anywhere in their home  
with an additional LiftMaster Security®  
remote.  
ENROLL  
ENROLL  
SEND  
IL  
FA  
S
S
PA  
Y
memory can store up to ten fingerprints.  
RETR  
Y
READ  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER® SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
Selling prices will be furnished on request or parts will be  
shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE  
FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR  
ASYOUR TELEPHONE.  
PART NUMBER  
PART NAME  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• MODEL NUMBER  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
1-800-528-9131  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service, contact  
your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him  
in the Yellow Pages, or call our Service number for a list of  
dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-528-9131  
®
LIFTMASTER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
FOUR YEAR MOTOR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase and that  
the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of four years from the date of purchase. The proper operation  
of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure  
to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.  
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call  
1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty  
repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-  
purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by  
Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost  
to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,  
FAILURETO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONSTO  
THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES  
AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTOTHE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES.  
ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A  
FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR  
BREACH OFWARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEEDTHE COST OFTHE PRODUCT  
COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE  
SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
province to province.  
© 2008, The Chamberlain Group, Inc.  
114A3645  
All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèles 3245CM 1/3 HP  
3255CM 1/2 HP  
3255-2CM 1/2 HP  
Pour résidences seulement  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter  
ultérieurement.  
®
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector n’est pas branché et réglé  
correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le  
régler périodiquement.  
Létiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
de signalement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
2-5 Réglages  
23-25  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Inventaire des fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
®
Essai du Système Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Fonctionnement  
26-30  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . . . . . . . 26  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage. . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Montage  
6-7  
Fixation du rail au moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Fixation de la chaîne au pignon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Pose  
7-22  
Instructions pour une pose en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Déterminer l’emplacement du support de linteau. . . . . . . . . . . . . . 8  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Pose de la commande de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Pose des l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer  
une télécommande à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
31-32  
Pour ajouter, reprogrammer ou  
modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Pièces de réparation  
33-34  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
®
Pose du Système Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18  
Accessoires  
35  
36  
36  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . . . 21-22 Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et  
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de  
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la  
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous  
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le  
danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc  
électrique. Lisez attentivement les avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre  
porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous  
ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l  
’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la  
porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage  
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou  
leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension  
EXTRÊME.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher.  
Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place,  
entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne  
force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement  
et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-porte,  
les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Perceuse  
Marteau  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à molette  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après  
s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter  
à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.  
PLAFOND FINI  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
la page 12.  
et verticaux dans le cas d'une porte de  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine une courbe.  
garage légère (en fibre de verre, en acier,  
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 19 pour plus de détails.  
Linteau  
Moteur  
Ressort de traction  
OU  
Commande  
de porte  
murale  
Ressort  
de torsion  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Porte  
d'accès  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).  
Détecteur inverseur de sécurité  
PLAFOND FINI  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
la page 12.  
Moteur  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine une courbe.  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le  
plancher et le bas de  
la porte ne doit pas  
dépasser 1/4 po (6 mm).  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas de la  
porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).  
inverseur de sécurité  
Détecteur  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui  
contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées  
ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.  
S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel  
d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse.  
Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.  
Modèles 3245CM, 3255CM (1)  
Modèle 3255-2CM (2)  
Carter du pignon  
Agrafe de pare-soleil  
pour télécommande  
®
LOCK  
SECURITY  
Télécommande un bouton  
LIGHT  
Panneau de commande  
de porte multifonction  
Chaîne  
Mousse de  
polystyrène  
Support de  
la porte  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Moteur avec un diffuseurs  
Rail rigide  
Biellette  
courbée  
LY  
ON  
T
CEILING MOUN  
UP  
Chariot  
Support de linteau  
Support de la poulie  
de la chaîne  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
The Protector System®  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir  
à deux conducteurs fixé  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Biellette  
droite  
FIXATIONS DE POSE  
Agrafes isolées (30)  
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po -18 (4)  
Anneau d’arrêt (3)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Graisse à rail  
Boulon à tête bombée et à collet carré  
1/4 po-20 x 1/2 po (2)  
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)  
Corde  
Rondelle-frein de 5/16 po (4)  
Poignée  
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)  
Vis 6-32 x 1 po (2)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage,  
utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le  
dessus de l’ouvre-porte.  
Fixation du rail au moteur  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est  
expressément indiqué.  
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du  
moteur.  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
CETTE GROSSEUR DE  
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon à ce  
qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous du moteur.  
BOULON  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.  
Mousse de  
polystyrène  
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon  
causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.  
Trou  
du rail  
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène par-dessus le  
pignon. Couper le ruban adhésif du rail, de la chaîne et de la  
mousse.  
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite  
du mouvement de l’ouvre-porte :  
Montage de la chaîne au pignon et  
installation du carter du pignon  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-porte  
fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner  
l’ouvre-porte.  
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire,  
desserrer l’écrou externe du chariot afin de donner plus de jeu  
à la chaîne.  
• Insérer le deuxième boulon à rondelle. ATTENTION :  
N'utiliser que les boulons auparavant démontés du  
moteur!  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et dans le  
moteur, comme illustré.  
Pignon de  
moteur  
• Pour fixer le carter du pignon : Introduire la patte arrière dans  
la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la patte avant  
dans la fente de la plaque de fixation.  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE CETTE  
GROSSEUR DE BOULON  
Carter du pignon  
Fente de la  
patte arrière  
Fente de la  
patte avant  
Plaque  
de fixation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Écrou extérieur  
Rondelle-frein  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Écrou intérieur  
Tension de la chaîne  
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le sens  
illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher la chaîne  
de vriller.  
Chariot  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm) au-dessus  
du patin du rail en son point médian, resserrer l'écrou intérieur  
pour fixer le réglage.  
Figure 2  
Chaîne  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la  
porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient  
à la position illustrée lorsque la porte est ouverte, ne pas  
retendre la chaîne.  
1/2 pouce (13 mm)  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant  
d’ajuster la chaîne. La chaîne sera peut-être plus détendue après  
Patin du rail  
Mi-longuer du rail  
e
la 3 opération de réglage (Essai du système d’inversion de  
sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin.  
e
Répéter ensuite la 3 opération de réglage.  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder  
à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS  
DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne  
pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES  
GRAVES ou LA MORT.  
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres  
ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé  
en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.  
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin  
d’éviter un emmêlement.  
8. NE JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être  
happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m)  
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à  
côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle  
bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une  
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds (1,83 m)  
au-dessus du sol.  
7. NE JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
Plafond  
non fini  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Déterminer l’emplacement du support de  
linteau  
2x4  
Linteau  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la  
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait  
ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur  
des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support  
de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• NE JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou  
leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension  
EXTRÊME.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la  
porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage  
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage.  
Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage  
sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte  
du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à  
moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de  
la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque  
d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé  
au plafond (se reporter à la page 9) si le dégagement n’est  
pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au  
besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).  
Linteau  
Guide  
Guide  
2 po (5 cm)  
Linteau  
2 po (5 cm)  
Point de course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou  
au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer  
que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur  
cette page et à la page 9.  
Porte  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le  
linteau au-dessus du point le plus haut :  
Porte rigide avec guide horizontal  
Porte articulée avec guide courbé  
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
articulées et portes rigides avec rail.  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
rigides sans rail.  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant  
pour le passage de la partie supérieure de la porte.  
Linteau  
Linteau  
8 po (20 cm)  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)  
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la  
hauteur maximum ou se reporter à la page 9 pour la pose au  
plafond.  
8 po (20 cm)  
Point de  
course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Ferrure de  
montant  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de  
la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le  
mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de  
linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des  
ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la  
maçonnerie.  
CEILING MOUNT ONLY  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
UP  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale,  
comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le  
plafond).  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Y
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas utiliser  
les trous prévus pour le montage au plafond). Percer des  
avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le support sur  
une solive avec les fixations fournies.  
NL  
O
T
Linteau  
OUN  
M
CEILING  
UP  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm) au  
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers le  
mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le  
dégagement n’est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po  
et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide  
des fixations fournies.  
Plafond fini –  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Support de  
linteau  
U P  
6 po (15 cm)  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support  
de linteau  
• Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous  
le support de linteau. Utiliser une des boîtes d’emballage pour  
le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il  
faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien  
retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le  
rail ne touche pas le ressort.  
Linteau  
Support  
de linteau  
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de  
chape comme il est illustré.  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
• Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.  
Anneau d'arrêt  
Rail  
Support de linteau  
Axe de chape de  
5/16 po x 2-3/4 po  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
Rail  
Porte de  
garage  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail  
de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section  
supérieure de la porte.  
Positionnement de l’ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage  
particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il  
faut entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.  
Rail  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa  
partie supérieure, sous le rail.  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le  
chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de  
dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du  
chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le  
moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot  
avant la fin de l’opération 12.  
Porte  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉE  
DÉGAGÉE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Poser un 2 x 4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'il  
faut entre la porte et le rail.  
Support  
de linteau  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer  
la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la  
porte.  
Dessus de la porte  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
• En se servant d’un escabeau comme support, lever le haut de  
l’ouvre-porte à cette hauteur.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus  
du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus de 4  
pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l’ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute  
d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux  
solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les  
supports sont posés dans la maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut  
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être  
inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas  
d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière aux  
solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte. La cornière et  
les fixations ne sont pas fournies.  
Figure 1  
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre  
l’ouvre-porte et les solives.  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Mesurer  
la distance  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une  
solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de  
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles-  
frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le support  
n’est pas centré au-dessus de la porte).  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la  
porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Figure 2  
Solive cachée  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où  
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
Cornière  
(Non fournie)  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce  
PLAFOND FINI  
stade.  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Figure 3  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
PLAFOND FINI  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
5/16 po-18  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’électrocution :  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir  
de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants  
ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et  
fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et  
plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32  
pouce (Figure 1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les  
installations précâblées (comme dans la construction d’une  
maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple (Figure 2).  
REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert  
derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il  
n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne  
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de  
porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la  
portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m), et à  
l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.  
• NE JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la  
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle  
est bien réglée et que rien n’en gêne la course.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit  
complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin  
d’une porte de garage qui se ferme.  
1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se  
trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/  
rouge à 1 (Figure 3).  
2. Retirer le couvercle en soulevant doucement la fente dans la  
partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à  
tête plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses  
6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux  
6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm)  
faire saillie du mur.  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de  
vis et ajuster pour un ajustement serré.  
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter  
de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer  
excessivement.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation précâblée)  
Chevilles pour murs secs  
INSTALLATION  
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes  
inférieures et en enclenchant en place.  
INSTALLATION  
Figure 1 STANDARD  
PRÉ-CÂBLÉE  
Figure 2  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la  
commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si  
aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros  
bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer  
la commande de porte à une surface plus lisse.  
LOCK  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser  
des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne  
pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un  
court-circuit ou un circuit ouvert.  
LIGHT  
LOCK  
LIGHT  
Fil de sonnerie à  
2 conducteurs dans  
la boite simple 24 V  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de  
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil  
blanc/rouge à rouge (Figure 5).  
PANNEAU COMMANDE  
RETIRER LE  
COUVERCLE  
Figure 3  
Figure 4  
DE PORTE (ARRIÈRE)  
Trou de  
fixation supérieur  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de  
porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer  
les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et  
rouge/blanc à rouge.  
Bornes filetées  
WHT  
RED  
LOCK  
LIGHT  
Fil de sonnerie  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence  
l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près  
de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de  
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la  
porte de garage.  
Trou de  
fixation inférieur  
Figure 5  
Connexions  
de commande  
de porte  
Pour relâcher ou insèrer le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de  
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte  
pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position  
fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et  
correctement aligné.  
l’extrémité du  
tournevis.  
Rouge Blanc Gris  
7/16 po  
(11 mm)  
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose des l’ampoule  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage :  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.  
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du  
diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière  
et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit  
complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des  
ampoules incandescentes.  
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :  
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.  
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque  
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou standard,  
seulement. La lumière s’allumera et restera allumée pendant  
environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La  
lumière s’éteindra ensuite.  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
• Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard  
A19 pour ouvre-porte de garage.  
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.  
Lutilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule  
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité  
ou de la douille.  
Languette de dégagement  
Charnière de diffuseur  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite de la chute d’une porte de garage :  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur  
de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse  
être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins  
1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le  
glissement.  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour  
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est  
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée  
peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
• NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins  
que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et  
d’obstacle).  
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier de  
déclenchement du chariot extérieur.  
• NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a  
risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à  
environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde et la  
poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule  
pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide d’un nœud  
simple.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement  
l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle ne s’effiloche.  
Nœud  
simple  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Chariot  
Corde  
NO  
TICE  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au  
circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un  
branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes  
à TOUS les codes électriques et de construction locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni  
modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT pour l’insérer  
dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon  
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à  
trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut  
être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si  
la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui  
existe, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser une  
prise de courant adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation électrique  
permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8  
po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil  
noir  
Fil de terre  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de  
côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
Fil  
noir  
Fil blanc  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en  
laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis  
le fil de terre sur la vis verte de terre. Louvre-porte doit  
obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de  
poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage  
puisse fermer la porte.  
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une  
porte de garage qui se ferme :  
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité.  
Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.  
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le  
faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR  
INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un  
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La  
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un  
faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un  
témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière  
pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera  
jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la  
charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge  
(se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose se  
fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de  
bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous  
supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est  
nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière  
à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent  
face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6  
po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à  
gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire  
jamais directement la cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de  
lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les  
guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres  
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que  
la porte se ferme.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par  
pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations  
supplémentaires.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner  
les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face  
l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau  
n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du  
sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme suit.  
Figure 1  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Guide  
de porte  
Rebord  
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :  
Témoin  
lumineux  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de  
chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la  
porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit  
reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du  
guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,  
une pose murale est recommandée.  
Pose murale (Figure 2 et 3) :  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et  
qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du  
détecteur.  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Mur  
ieur  
intér  
age  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
du gar  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut  
employer un support de rallonge (se reporter à la section  
Accessoires) ou des blocs de bois.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour  
positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po de diamètre  
sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur  
maximale de 6 po (15 cm) du sol.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (non fournis).  
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même  
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.  
S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.  
Figure 3  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Pose au sol (Figure 4) :  
Mur  
Support de  
rallonge  
(Voir Accessoires)  
ieur  
intér  
du  
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se  
reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de  
détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à  
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
age  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
gar  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.  
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.  
Support de  
détecteur  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
Figure 4  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Mur  
ieur  
intér  
du  
age  
gar  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Écrou à  
oreilles  
1/4 de po-20  
Agrafes isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Support de  
détecteur  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
DE SÉCURITÉ  
Figure 5  
Écrou à oreilles  
1/4 de po x 20  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser  
des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports,  
avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de  
la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une  
rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
PANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE  
SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser  
des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l’installation, s’assurer :  
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur  
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de  
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils  
dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et noir/  
blanc à gris (Figure 6).  
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.  
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/  
noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes  
ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE  
SÉCURITÉ  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l’ouvre-porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins  
des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront  
allumés si les connexions électriques sont bonnes et si  
l’alignement est bon.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le  
témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l’alignement.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin  
lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou  
clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible  
n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou  
l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal  
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la  
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de  
l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Se reporter à la page 16.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à  
ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur  
jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice.  
Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.  
Raccorder les fils sur  
bornes à raccordement rapide.  
Figure 6  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Fil de sonnerie  
1. Dénuder le fil sur 7/16 po  
7/16 po  
(11 mm).  
(11 mm)  
2. Torsader les fils de  
même couleur.  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées.  
Rouge Blanc  
Gris  
Détecteur inverseurs  
de sécurité  
Bornes à raccordement rapide.  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseurs  
de sécurité  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier  
léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de  
porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour  
obtenir un nécessaire de renforts.  
Fixation du Support de Porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être  
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical  
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que  
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de  
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U.  
La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de la  
porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte  
afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte  
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de  
porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 12.  
Situation  
du support  
de porte  
PORTES ARTICULÉES  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX  
DE VERRE, ETC.).  
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de  
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP  
» (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
(NON FOURNIS)  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces  
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte, OU  
directement sous toute solive à travers le haut de la porte.  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après,  
selon la construction de votre porte :  
(Non fournis)  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
Renforts  
verticaux  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire  
verticale entre le support du panneau de porte et le support  
de porte :  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de  
porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po (Figure 2A).  
UP  
Support  
de la porte  
UP  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 2B).  
Rondelle de blocage  
de 5/16 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Support  
de la porte  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de  
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Figure 2B  
Figure 2A  
Portes en bois :  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la  
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à  
collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des  
écrous (non fournis) (Figure 4).  
(Non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
Boulon  
5/16 de po x 2 po  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po ne  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
UP  
sont pas prévues pour être utilisées  
sur des portes en bois.  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Figure 4  
Figure 3  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions  
de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent  
également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.  
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du  
haut et du bas.  
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce,  
puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des  
boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des  
tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les  
besoins particuliers de l’installation.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord  
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation  
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à  
la ligne pointillée.)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
Support 2 x 4  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
facultatif du  
support de  
la porte  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Chariot intérieur  
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de  
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer  
la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot  
extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en  
l’éloignant de la porte) d’environ 2 pouces (5 cm), comme illustré  
aux figures 1, 2 et 3.  
Anneau d'arrêt  
Figure 1 :  
Biellette  
droite  
Support de  
la porte  
• Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide d’un axe  
de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape en place  
avec un anneau d’arrêt.  
Biellette  
courbée  
• Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même  
manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
Figure 2 :  
Figure 1  
• Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les trous  
les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux biellettes  
d’être plus solides.  
Figure 3, Méthode alternative :  
• Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts, démonter la  
biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refixer la  
biellette droite sur le chariot en orientant la partie coupée vers  
le bas, comme illustré.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Corde  
• Rapprocher les biellettes.  
• Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes  
avec les boulons, les rondelles-frein et les écrous.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en direction de  
l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de  
dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la section «  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
re  
Réglages », 1 opération, page 23. Le chariot se réenclenchera  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
automatiquement lorsque l’ouvre-porte fonctionnera.  
Support de  
la porte  
Figure 2  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
5/16 po-18 x 7/8 de po  
Écrous de  
5/16 po-18  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
Anneau  
d’arrêt  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande  
longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support  
de la porte à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
Boulon de  
5/16 de po-  
18x7/8 de po  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
Biellette  
courbée  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
Figure 4  
• Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être réglée  
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage  
de la course sont situées sur le panneau du côté gauche,  
comme illustré à la page 23. Suivre les méthodes de réglage  
détaillées ci-dessous.  
- À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la  
biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot,  
juste devant son trou de raccordement. Se reporter à «  
Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans  
l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de  
raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour  
complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm)  
de course.  
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la course  
d’ouverture  
- Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours en  
sens antihoraire.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou  
de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il  
sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte  
pour procéder au raccordement.  
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La  
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/  
positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette est  
trop courte, diminuer la course d’ouverture. Un tour complet  
de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de  
course.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte  
est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré,  
diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte  
soit parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle  
est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous. Une légère  
inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un  
fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte  
ou fermée depuis la position entièrement ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course  
de fermeture  
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4  
tours complets en sens horaire.  
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte.  
Le chariot se déplacera à la position de porte complètement  
fermée.  
Chariot intérieur  
Figure 5  
Chariot extérieur  
Biellette  
Poignée de déclenchement d'urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers l'arriére  
(Incorrecte)  
Porte ouverte  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes  
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT  
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT  
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Réglage des courses d’ouverture et de  
fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera  
lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte.  
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter  
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la  
course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue (se  
e
reporter à la 3 opération, page 25 des réglages).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer dans  
chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder  
à la 2 opération des réglages. Utiliser un tournevis pour  
procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte après chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte  
entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
e
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de  
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes  
avant de continuer. Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la  
porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
Boulon de protection  
du couvercle  
2-4 po  
(5-10 cm)  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre  
d’au moins cinq pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis de réglage  
« UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po  
(5 cm) de course.  
Panneau  
côté gauche  
Vis de réglage  
de course  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon  
de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2  
po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot et le boulon.  
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Étiquette de réglage  
e
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la 2  
opération des réglages.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y  
ait d’obstacles visibles qui la gênent :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet  
de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les  
détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont  
mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section «  
Dépannage » à la page 18.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le  
chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de  
rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer la course  
de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement  
d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte  
force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la  
porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de  
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est  
complètement fermée :  
e
fermeture. Se reporter à la 2 opération des réglages.  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de  
fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet  
de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes  
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT  
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance  
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la  
fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte  
qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT  
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations  
saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il  
faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne  
pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis  
pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte,  
elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte  
(y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées),  
elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de  
fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit  
Vis de réglage  
de la force  
remonter. Linversion du mouvement de fermeture de la porte  
à mi-chemin ne garantit pas l’inversion lorsqu’il s’agit d’une  
Panneau arrière  
e
obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter à la 3 opération  
des réglages, page 25. S’il est difficile de retenir la porte ou  
si la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens  
antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l’ouvre-porte.  
KG  
KG  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que les  
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas, AUGMENTER  
LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de  
réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages  
jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet.  
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-  
porte. Ne pas augmenter la force au-delà du niveau  
nécessaire pour fermer la porte.  
2.Vérification de la force d’ouverture (UP)  
Antenne  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course  
d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit  
s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte  
ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP)  
en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête  
facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l’ouvre-porte.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
9
9
1
1
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m)  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de  
petits réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement.  
Au besoin, régler de nouveau la course d’ouverture (UP).  
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Force d'Overture  
Force de Fermeture  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes  
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT  
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT  
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de  
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le  
plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche  
l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n’est  
pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en  
tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le  
sens antihoraire.  
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer  
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l’ouverture  
ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 21.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm),  
retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-  
porte afin de vérifier le réglage.  
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler  
un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et  
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de la  
course de la porte.  
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)  
(ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un  
soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage  
de l’ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Essai du Système Protector  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes  
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT  
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de la  
porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un  
pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une  
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est  
obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur  
de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à  
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.  
8. NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4  
posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE  
(se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas  
remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES  
GRAVES ou LA MORT.  
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres  
ferrures de montage, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME,  
DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de  
porte.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte  
ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir  
clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la  
course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture  
complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA  
PORTE EN MOUVEMENT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage  
est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue  
d’une porte ouverte.  
7. NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins  
que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et  
d’obstacles).  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des  
couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si  
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas  
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur  
n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se  
fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant,  
vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé  
de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez  
jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez  
trop tôt, la porte s’inversera.  
Utilisation de votre  
ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont été  
réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque  
usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de  
nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre  
allant jusqu’à huit télécommandes Security® et un Système  
d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande  
ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le  
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-  
poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre  
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se  
reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et (que les  
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement  
installés et alignés)  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle  
s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
Léclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas  
suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la  
première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu;  
lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage s’éteint  
automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure un éclairage  
constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la  
commande de porte multifonction. La taille d’ampoule est A19. Le  
pouvoir d’ampoule est 100 maximum de watts.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront également  
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur la  
commande de porte multifonction, cette fonction d’éclairage peut  
être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées,  
enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes  
jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de  
nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le  
dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et  
tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de porte à  
montage mural  
Ouverture manuelle de la porte  
AVERTISSEMENT  
PANNEAU COMMANDE DE PORTE  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite de la chute d’une porte de garage :  
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la  
porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter  
la porte lors du cycle de fermeture ou pour  
arrêter la porte pendant le cycle d’ouverture.  
Bouton-  
poussoir  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour  
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est  
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée  
peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins  
que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et  
d’obstacles).  
Bouton  
de blocage  
Bouton  
d'éclairage  
LOCK  
LIGHT  
Fonction d’éclairage  
Appuyez sur le bouton d’éclairage pour  
allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas  
l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en  
mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte,  
l’éclairage demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de  
4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes  
comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce  
que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul  
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2 minute.  
Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois, réglant  
ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un  
intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre  
clignotements pour 4-1/2 minutes.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a  
risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
Dans la mesure du possible, la  
porte doit être complètement  
fermée. Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence et lever  
la porte manuellement. Pour  
rattacher la porte à l’ouvre-porte,  
appuyer sur la barre-poussoir de la  
commande de porte.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(à tirer)  
NO  
TICE  
Élément de verrouillage  
L’élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le  
fonctionnement de la porte à l’aide de télécommandes à main.  
Cependant, la porte s’ouvrira et se fermera à partir de la  
commande de porte, de la serrure extérieure ou du système  
d’ouverture sans clé en accessoire.  
POSITION DE DÉCLENCHEMENT  
MANUEL  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher automatiquement.  
Tirer la poignée de déclenchement  
d’urgence vers le bas et l’arrière  
(vers l’ouvre-porte de garage). Il  
sera alors possible d’ouvrir et de  
fermer la porte à la main autant de  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir  
pendant 2 secondes. L’éclairage de la barre-poussoir clignotera  
aussi longtemps que l’élément de verrouillage sera en marche.  
Poignée de  
déclenchement  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et  
le tenir pendant 2 secondes. L’éclairage de la barre-poussoir  
cessera de clignoter. L’élément de verrouillage sera également  
neutralisé chaque fois que le bouton « learn » se trouvant sur le  
panneau de l’ouvre-porte sera actionné.  
d'urgence  
(tirer vers le bas et  
TICE  
NO  
l'arrière en direction  
de l'ouvre-porte)  
fois qu’on le désirera. Pour inhiber  
le verrouillage, tirer la poignée droit  
vers le bas. Le chariot se  
POSITION DE VERROUILLAGE  
réenclenchera lors de la prochaine  
ouverture ou fermeture de la porte.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE  
GARAGE  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
AVERTISSEMENT  
Les conditions climatiques risquent  
de causer de petites modifications  
dans le fonctionnement de la porte  
qui devra alors être réglée, en  
particulier après la première année  
d’utilisation.  
COMMANDES DE FORCE  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• NE JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique:  
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules 3V2032.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une température  
supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.  
Se reporter aux pages 23 et 24 pour  
les réglages des courses  
COMMANDES DE COURSE  
d’ouverture et de fermeture et de la  
force. Seul un tournevis est requis.  
Suivre attentivement les instructions.  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant jusqu’à  
5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le  
boîtier comme illustré en le  
Procéder toujours au contrôle de  
l’inversion de sécurité (réglages - 3 Opération, page 25)  
après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.  
e
Pile au pôle  
positif vers  
le haut (+)  
soulevant à l’aide de la pince du  
pare-soleil ou de la lame d’un  
tournevis. Insérer la pile avec le côté  
positif vers le haut (+).  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Se débarrasser de la pile usagée  
convenablement.  
Une fois par mois  
Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules  
3V2032.  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou  
si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au  
besoin, régler les commandes de course et/ou de force (se  
reporter aux pages 23 et 24).  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou  
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour  
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR  
L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer  
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une  
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages - 3  
e
opération).  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le  
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter à  
la page 7).  
Une fois par année  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage  
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité  
doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-  
porte de garage n’entame la procédure de fermeture.  
Fil de sonnerie  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien  
e
installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10  
étape de pose : Pose du Système Protector .  
®
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les éclairs  
sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostic à la  
page suivante.  
« Learn »  
Bouton  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
• Vérifier que votre commande de porte ne clignote pas. Si  
elle clignote, désactiver le mode de verrouillage en suivant  
les instructions du passage consacré à l’Utilisation de la  
commande de porte à montage mural.  
Détecteur inverseur de sécurité  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au chapitre  
Programmation.  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre  
porte, examiner le voyant LED diagnostique et observer, le  
cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la  
fiche diagnostic à la page suivante.  
Cellule émettrice de détecteur inverseur  
de sécurité (Témoin lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur inverseur  
de sécurité (Témoin lumineux vert )  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente : Après  
avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course,  
répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de  
procéder à des réglages occasionnels des limites de courses  
et de la force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon d’arrêt.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et  
qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la cordon de  
déverrouillage d’urgence.  
e
• Se reporter à la 2 opération de réglage, réglage de la force.  
• Fermer la porte manuellement.  
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou  
extérieur, ce qui relâche la tension.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la  
porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter le  
contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au  
réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de  
procéder à des réglages occasionnels des limites de courses  
et de la force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
• Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande  
ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger  
vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot se réengage avec la  
porte, tirer sur le cordon de déverrouillage d’urgence pour le  
libérer.  
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours  
complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE  
dans le sens opposé à la flèche.  
ère  
• Se reporter à la 1 opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer la  
course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le  
sens des aiguilles de la montre.  
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se trouve  
à 1/2 po (13 mm) au-dessus de la base du rail. (Quand la  
porte est raccordée et fermée, la chaîne pendra légèrement,  
ce qui est normal.)  
5. Léclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le  
faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se reporter à la  
section Fonctionnement ; Utilisation de la commande de  
porte murale, fonction d’éclairage.  
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes  
ci-dessus.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil de sonnerie  
Diagnostic situé  
sur le moteur  
Montage du  
détecteur inverseur  
du sécurité  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre  
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de  
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une  
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter  
la fiche diagnostique ci-dessous.  
Bouton  
« Learn »  
Détecteur inverseur de sécurité  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs inverseur du sécurité, ou les  
deux, n’émet pas une lumière constante.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des  
détecteurs inverseur du  
sécurité (coupé ou  
déconnecté).  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la  
polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
OU  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur  
de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
Court-circuit du fil des  
détecteurs inverseur du  
sécurité des fils noir/blanc.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs inverseur du sécurité.  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
3 ÉCLAIRS  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le  
fil)—remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si  
le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du  
moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble  
de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin  
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
Léger mésalignement des  
détecteurs inverseur du  
sécurité (témoin LED faible ou  
clignotant).  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;  
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le  
code de diagnostic.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer  
le capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à  
nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
6 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte logique  
du récepteur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le  
détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à  
code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira  
et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes  
Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE  
MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en continu  
pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner votre  
porte de garage.  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir le  
bouton LIGHT sur la commande de porte  
multifonction.  
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer  
et tenir le bouton de la télécommande*  
qui fera fonctionner votre porte de  
garage.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en  
appuyant sur la barre-poussoir de la  
commande de porte multifonction (les  
trois boutons sont tenus).  
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du  
moteur clignote. Il a appris le code. Si les  
ampoules ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage  
du moteur clignote. Il a appris le code. Si  
les ampoules ne sont pas posées, deux  
clics se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
* Télécommandes à trois boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie  
votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte  
de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle  
télécommande ou  
Pour désactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur  
jusqu’à ce que le témoin lumineux learn  
s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes  
précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé  
qu’on désire utiliser.  
télécommande miniature trois  
boutons Security® peuvent  
être programmés pour faire  
fonctionner d’autres ouvre-  
portes de garage Security®.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le  
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du  
garage.  
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur  
le moteur. Le témoin lumineux learn  
s’allumera en continu pendant 30  
secondes.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres de  
son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire  
un numéro d’identification personnelle  
(NIP) à quatre chiffres de son choix sur  
le pavé numérique. Enfoncer et tenir  
ensuite le bouton ENTER.  
2. Tout en maintenant le bouton ENTER  
enfoncé, appuyer et tenir le bouton  
LIGHT de la commande de porte  
LOCK  
LIGHT  
Multifonction.  
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du  
moteur clignote. Il a appris le code. Si  
les ampoules ne sont pas posées, deux  
clics se feront entendre.  
3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout  
en appuyant sur le bouton-poussoir de la  
commande de porte Multifonction (les  
trois boutons sont tenus).  
LOCK  
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant  
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage  
du moteur clignote. Il a appris le code. Si  
les ampoules ne sont pas posées, deux  
clics se feront entendre.  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule  
personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel,  
puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le  
bouton #.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur  
ENTER.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été  
appris.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),  
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer  
sur ENTER. La porte devrait bouger.  
puis appuyer sur .  
OU  
Pour définir un NIP temporaire  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis  
appuyer sur #.  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens  
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un  
nombre programmé d’heures ou un nombre programmé  
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus  
la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a  
expiré. Pour définir un NIP temporaire :  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP  
temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce  
NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait  
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre  
d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture.  
Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à  
3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de  
l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP  
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis  
enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le  
bouton.  
Un bouton fermé : L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce  
dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés  
pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches clignotera  
quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage du rail  
5
1
3
4
N° DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
2
1
2
3
4
4A1008  
Maillon de raccord  
Support de poulie de chaîne  
Chariot complet  
41A4813  
41A3489  
1707LMC  
1708LMC  
Rail rigide  
Rail complet de 8 pieds  
(2,4 m)  
6
1710LMC  
41D3484  
83A11-2  
Rail complet de 10 pieds  
(3 m)  
5
6
Chaîne dans un carton  
distributeur  
Graisse à rail  
Pièces pour la pose  
1
2
4
3
LOCK  
LIGHT  
N° DE  
F. PIÈCE  
Y
NL  
O
OUNT  
M
G
ILIN  
CE  
DÉSIGNATION  
UP  
7
1
41A5273-1  
Commande de porte Multifonction  
5
2
3
4
5
371LMC  
10A20  
29B137  
41A2828  
Télécommande à une seule bouton  
Pile au lithium 3V2032  
Pince de pare-soleil  
Poignée et corde de déclenchement  
d’urgence  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2  
conducteurs  
Support de porte avec axe de chape  
et fixation  
Support de linteau avec axe de chape  
et fixation  
Biellette courbée  
Biellette droite  
Détecteur inverseur de sécurité (cellules  
réceptrice et émettrice) avec fil de sonnerie  
3 pi (.9 m) à 2 conducteurs  
NO  
TICE  
6
10  
8
6
7
8
41B4494-1  
41A4353  
41A5047  
11  
9
10  
11  
178B35  
178B34  
41A5034  
9
12  
12  
41A5266-1  
Support de détecteur inverseur de sécurité  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-6  
114A3645  
Sac de fixations de montage et de pose (se  
reporter à la page 5)  
Manuel d’instructions  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
18  
4
2
3
6
17  
10  
15  
16  
5
7
19  
11  
14  
8
13  
9
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Contact de  
(fermeture)  
Fil  
brun  
D N  
Fil  
12  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
Contact de fin  
de course central  
Contact  
(d'ouverture)  
Fil  
jaune  
N° DE  
PIÈCE  
N° DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
Carter du pignon  
F.  
DÉSIGNATION  
1
2
31D380  
41C4220A  
12  
13  
41A5525-1  
41A2818  
Couvercle  
Pignon et engrenage  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
course  
Interrupteur de fin de course  
Coupelle d’interrupteur  
Capteur de régime  
Comprend : Rondelle de  
blocage, rondelle de butée,  
jonc d’arrêt, plaque de butée,  
goupille cylindrique (2),  
pignon menant et vis sans fin,  
pignon hélicoïdal avec flasque  
et graisse  
Vis sans fin/pignon menant  
avec graisse, goupille  
cylindrique (2)  
14  
15  
16  
17  
41D3452  
41A2822-1  
41C4398A  
41AC050-1M Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d’extrémité avec  
3
41A2817  
toutes les étiquettes  
18  
19  
41C5498  
41C5497  
41D180-1  
Harnais de fils basse tension  
Harnais de fils haute tension  
Panneau d’extrémité avec  
toutes les étiquettes  
4
5
41B4245  
41A5484-1  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité avec  
toutes les étiquettes  
6
7
8
4A1344  
108D79  
30B532  
30B533  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Douille d’ampoule  
Diffuseur  
Condensateur - 1/2HP  
Condensateur - 1/3HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
NON ILLUSTRÉ  
Roulement d’arbre  
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis  
non montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
41A2826  
41A2825  
9
10  
11  
Moteur de rechange universel  
et support, Comprend :  
Moteur, vis sans fin, support,  
roulement, capteur de régime  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
1702LMC  
Détachement rapide d'extérieur :  
373PC  
373WC  
Télécommande à 3 boutons avec  
Nécessaire pour un garage SANS porte  
d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la  
porte de garage manuellement à partir de  
l'extérieur en déconnectant le chariot.  
Security® :  
Comprend l’agrafe de pare-soleil.  
Télécommande noyer à 3 touches avec  
41A5281  
78LMC  
Supports de rallonge :  
Security® :  
(Facultatif) Pour la pose du détecteur  
inverseur de sécurité au mur ou au sol.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Télécommande à 3 touches avec Security® :  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
373LMC  
374LMC  
Panneau commande de porte :  
Comporte une fonction de verrouillage qui  
empêche le fonctionnement de la porte à  
l’aide d’une télécommande et une fonction  
d’éclairage pour un éclairage constant.  
LOCK  
LIGHT  
Télécommande à 4 touches avec Security® :  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Commande murale multifonction pour 2  
et 3 portes :  
902LMC/903LMC  
Idéal pour les domiciles qui comptent  
jusqu’à trois portes. Trois postes de  
commande logés dans un même panneau  
pour garder une apparence propre et  
dégagée. Fonction de verrouillage qui  
empêche l’actionnement de la porte à l’aide  
d’une télécommande et commande  
d’éclairage.  
Mini-télécommande à 3 touches avec  
Security® :  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
370LMC  
915LMC  
Système de détection d’ouverture de porte  
de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte de  
votre domicile! Indique si la porte du garage  
est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à  
4 portes de garage avec des moniteurs  
supplémentaires.  
377LMC  
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec  
Security®  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un code sur le clavier de conception  
spéciale. Peut également ajouter un code  
temporaire pour les visiteurs ou les  
CLOSED  
OPEN  
préposés au service. Ce code  
programmable peut être limité à un nombre  
programmable d’heures ou d’entrées.  
975LMC  
Aide au stationnement au laser :  
Le laser permet au propriétaire de stationner  
avec précision ses véhicules dans le garage.  
916LMC  
395LMC  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les domiciles  
qui comptent plusieurs portes de garage.  
Commande d’éclairage :  
Système d’Ouverture Sans  
Clé à Empreintes Digitales  
379LMC-10  
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur  
ou un autre appareil à partir de la voiture  
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe  
où dans la maison avec une autre  
télécommande LiftMaster Security®.  
Le système utilise une technologie biométrique  
qui permet l’accès à un utilisateur autorisé par  
vérification des empruntes digitales. Le capteur  
de bande situé sur l’appareil effectue un  
modèle numérique de l’emprunte digitale  
propre à cet utilisateur. La mémoire de  
l’appareil peut stocker jusqu’à dix empreinte  
digitales.  
ENROLL  
ENROLL  
SEND  
SS  
IL  
FA  
P
A
Y
RETR  
Y
READ  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
SERVICE LIFTMASTER À  
COMMENT COMMANDER DES  
PIÈCES DE RECHANGE  
VOTRE DISPOSITION  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS ET  
CANADA.  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les  
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront  
facturées en conséquence.  
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES  
INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE  
APRÈS-VENTE.  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO DE  
SERVICE:  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-528-9131  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
PASSEZ VOS COMMANDES À:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire local  
CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son numéro  
dans les pages jaunes ou appelez notre numéro de service.  
Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre  
région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-528-9131  
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE LIFTMASTER  
GARANTIE LIMITÉE DE 4 ANS POUR LE MOTEUR  
La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce produit est  
originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de un an à compter de la date  
d’achat et que le moteur est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour une période de 4 ANS à compter de la date d’achat. Pour  
que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et aux tests.  
Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.  
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le  
1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que  
la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du  
problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Lorsque le Vendeur aura  
reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement défectueux et couverts par la présente  
garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les  
pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du  
Vendeur.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACETOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENTTOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE AUTRE OBLIGATION OU  
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT  
PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS  
(INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, LABSENCE D’ENTRETIEN  
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE  
MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES  
AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA  
QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, LALIGNEMENT  
DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À LACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION  
RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR LUN DE CES ARTICLES.  
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE  
LUTILISATION OU DE LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR  
LINOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA  
EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES  
RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou exclusions  
figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux spécifiques à  
l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
© 2008, The Chamberlain Group, Inc.  
114A3645  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Computer Hardware Gigabit Smart Switch Eco Fanless User Manual
Black Box Network Hardware Flushmount Wall Bracket User Manual
Black Decker Bread Maker B2200 User Manual
Black Decker Trimmer GL420 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 01815 0 User Manual
Brother Sewing Machine NC21SE User Manual
Califone Headphones 2810 BE User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer IN470300AV User Manual
Carrier Air Conditioner 48 50A020 060 User Manual
Cisco Systems Network Card Gateway Controllers User Manual