The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
GARAGE DOOR OPENER
Models 3110C 1/3 HP
3220C 1/2 HP
For Residential Use Only
Owner’s Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
®
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and
properly aligned.
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the front panel of your opener.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing your garage door
WARNING
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Disable locks.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
Tools needed
One-Piece Door
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
Carpenter's
Level (Optional)
2
1
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Drill
Claw Hammer
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pliers
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Stepladder
Screwdriver
Adjustable End Wrench
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
Horizontal and vertical reinforcement
See page 15.
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 19 for details.
Rail
Header Wall
Motor unit
Extension Spring
OR Torsion Spring
Wall-mounted
Door Control
Access Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Safety
Reversing Sensor
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required. See page 15.
Motor unit
Header Wall
Rail
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Wall-mounted
Door Control
Access Door
Access
Door
Safety Reversing
Sensor
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
Safety
Reversing Sensor
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Safety
Reversing Sensor
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for installation is also listed below.
Model 3220C
Model 3110C
Model 3220C (1)
Model 3110C (1)
SECURITY✚®
1-Button Remote Control
Remote Control
Transmitter Visor Clip
LOCK
LIGHT
SECURITY✚®
3-Button Remote Control
Y
L
N
O
T
Multi-Function
Door Control Panel
N
U
O
M
G
Lighted
Door Control Button
N
ILI
E
C
P
U
Header Bracket
2 Conductor Bell Wire
White & White/Red
Rail
Motor Unit with a Light Lens
Curved Door
Arm Section
Rail Brackets
Sprocket Coupling
Trolley
Door Bracket
Safety Labels
and
Literature
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Straight Door
Arm Section
Safety Sensor
Bracket (2)
RAIL ASSEMBLY
Nut 5/16"-18 (4)
Coupling Sleeve (1)
Hex Bolt 1/4"-20 x 5/8" (4)
Nut 1/4" - 20 (4)
Lock Washer 5/16" (4)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
Screw 6-32x1" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
Insulated Staples (30)
Ring Fastener (3)
INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Drywall Anchors (2)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Rope
Handle
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 1
Fasten the Rail to the Motor Unit
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Nut
1/4" - 20
Hex Bolt
1/4" - 20 x 5/8"
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
To aid in assembly and installation, replace the foam
packing around the motor unit. Remove it after
Installation Step 4.
• Working on a level surface, align the rail assembly
with the motor unit, as shown.
Motor Unit
Sprocket
Motor Unit
Bracket
• Slip the coupling over the rail sprocket.
Lock Nuts
1/4"-20
• Slide the rail through the motor unit bracket until
the coupling fits securely over the motor unit
sprocket.
• Align the two bolt holes in the rail with those in the
motor unit bracket. Insert two 1/4"-20x5/8" hex
bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16"
socket wrench.
Coupling
Rail
Sprocket
Rail
Assembly
Hex Bolts
1/4"-20x5/8"
Foam Packaging
Trolley
Arrow must point
toward garage door
Release arm
ASSEMBLY STEP 2
Install the Trolley
• Slide the trolley onto and along the bottom of the
rail until it snaps firmly in place. Be certain to
install it facing correctly: the trolley release
arm must be horizontal (lock position), with its
arrow pointed away from the motor unit.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 3
Lock Nuts
1/4"-20
Attach the Rail Brackets
Rail
Brackets
• Align rail brackets to end of rail assembly, as
shown.
• Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts.
Tighten securely with a 7/16" socket.
Hex Bolts
1/4"-20x5/8
Rail
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Nut
1/4" - 20
Hex Bolt
1/4" - 20 x 5/8"
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
(1.5 m)
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above
floor.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the
floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unfinished
Ceiling
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
BRACKET
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Header Wall
2x4
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4
Structural
Supports
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
all of which are under EXTREME tension.
Level
(optional)
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
Header Wall
3" (7.5 cm)
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center
only if a torsion spring or center bearing plate
is in the way; or you can attach it to the ceiling
(see page 9) when clearance is minimal. (It may
be mounted on the wall upside down if
Header Wall
3" (7.5 cm)
Track
Track
Highest Point
of Travel
Highest Point
of Travel
Door
Door
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 8.
One-piece door with horizontal track
Sectional door with curved track
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall above the high point:
• 3" (7.5 cm) above the high point for sectional
door and one-piece door with track.
Header Wall
8" (20 cm)
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece
door without track.
Header Wall
8" (20 cm)
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
Highest
Highest
Door
Point
Point
of Travel
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 12 for ceiling
installation.
of Travel
Door
Jamb
Hardware
Pivot
One-piece door without track:
pivot hardware
One-piece door without track:
jamb hardware
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
Wall Mounting Holes
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
Optional
Wall Mounting Holes
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
Vertical
Centerline
of Garage Door
Header
Wall
Y
L
N
O
T
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
N
U
O
M
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
G
IN
IL
E
C
UP
2x4
Structural
Support
Header
Bracket
Door Spring
Horizontal
Line
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Garage
Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical
Centerline
of Garage Door
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow
is pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
— Finished Ceiling —
Vertical
Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
P
U
6" (15 cm)
Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header
bracket.
Header Wall
Header Bracket
Rail Bracket
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Ring Fastener
Header Bracket
Rail
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Rail
Bracket
Rail
Garage
Door
Temporary
Support
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 4
WARNING
®
Install The Protector System
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an amber indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" (15 cm) above the
floor. Either can be installed on the left or right of the
door as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
Sensor Beam
Sensor Beam
6" (15 cm) max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
6" (15 cm) max.
above floor
Facing the door from inside the garage
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be
installed in one of three ways, as follows:
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 1
Door
Track
Lip
Garage door track installation (preferred):
Indicator
Light
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved
arms facing the door. Be sure there is enough
clearance for the sensor beam to be unobstructed.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Inside
arage
G
Figure 2
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
all
W
Indicator
Light
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see accessories) or wood blocks can be used.
Sensor
Bracket
• Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on
the wall at each side of the door, no higher than 6"
(15 cm) above the floor.
Lag Screws
(Not Provided)
Lens
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 3
Inside
Extension
Bracket
(See Accessories)
arage
G
all
W
Floor installation (Figure 4):
(Provided with
Extension Bracket)
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the
floor.
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are
cleared.
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
• Fasten to the floor with concrete anchors as
shown.
Indicator
Light
Lens
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 4
Attach with
Concrete Anchors
(Not Provided)
Inside
arage
G
all
W
Lens
Indicator
Light
Sensor
Bracket
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
SENSORS
Figure 5
Wing Nut
1/4"-20
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the
slot on each sensor. Use wing nuts to fasten
sensors to brackets, with lenses pointing toward
each other across the door. Be sure the lens is not
obstructed by a bracket extension (Figure 5).
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
• Finger tighten the wing nuts.
Recommended Wire Routing
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
1. Using insulated staples, run the wires from both
sensors to the rail at the door header (Figure 6).
2. Cross and twist the two wires where they meet
the rail (see inset A). Run the wires inside the
channels at the top of the rail, along each side,
to the motor unit. Do not use the lower (trolley)
channels. Use a screwdriver tip to tuck the wires
snugly into the channels.
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
NOTE: If your access door is near the garage
door, you may choose to install the door control at
this time and run the door control wire along the
rail with the sensor wires. Use one rail channel for
the door control wire and the other channel for
both sensor wires. If you choose this option, follow
instructions 1-3 on page 16 now.
3. Pull wires taut across the top of the chassis and
insert into the opening above the terminal block
(see inset B). You will complete the wiring in
Installation Step 7.
A
Header
Wall
Sensor
Wire
Twist
Wires
Sensor
Wire
Header
Bracket
Figure 6
Rail
Channel
1. Run wires from sensors to end of rail
at the door header. Cross & twist here to
help contain wires in channels on top of rail.
Bell Wire
2. Run wires along channels
to motor unit. Use screwdrive blade
to tuck snugly into channels.
B
3. Pull wires taut across top of chassis
and insert into opening above
terminal block.
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 5
CAUTION
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 13
is completed.
Door
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Header
Bracket
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
Top of Door
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from ceiling.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its
side on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 4" (10 cm) above this point.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 6
WARNING
Hang the Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Three representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Structural
Supports
Figure 1
Existing brackets from a previous installation may be
fastened to the sides of the motor unit as in Figures
1 and 2, or to the mounting tabs as shown in
Figure 3. Then continue with step 5 below.
Lag Screws
5/16"- 18x1-7/8"
Measure
Distance
1. Remove foam packaging. Measure the distance
from each side of the motor unit to the structural
support.
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock Washers 5/16"
Nuts 5/16"-18
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
Preferred range of
bracket placement
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
If you wish to utilize the two center mounting tabs,
you must triangulate the vertical brackets for
additional stability (Figure 3).
Figure 2
— FINISHED CEILING —
Hidden
Support
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Bracket
(Not Provided)
(Not Provided)
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Preferred range of
bracket placement
Figure 3
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Existing Brackets
Top Mounting Tabs
Bracket
(Provided)
Utilizing existing installation
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 7
WARNING
Install the Door Control
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of the door at a minimum
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach,
and away from moving parts of the door and door
hardware. The installation surface must be smooth and flat.
If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use
anchors provided. For pre-wired installations (as in new
home construction), it may be mounted to a single gang
box (Figure 2). NOTE: After installation, a green indicator
light behind the cover will indicate proper connection. If not
lit, the Lock and Light features will not function (reverse
wires to correct).
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m),
and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell
wire and connect to the two screw terminals on back of
door control by color: white wire to 2 and white/red wire
to the 1 (Figure 3).
2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1-1/2"
self-threading screws.
Multi-function: Remove white cover by gently prying at
slot in top of the cover with a small flat head screwdriver.
Fasten with 6ABx1-1/4" self-threading screws (drywall
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box)
as follows:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to
protrude above wall surface.
Lighted Door Control Button
6ABx1-1/2" Screw
Insulated
Staples
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
Drywall
Anchors
Multi-function (std installation)
6AB x 1-1/4" Screw
Multi-function (pre-wired)
6-32 x 1" Screw
• Insert bottom tabs and snap on cover.
PRE-WIRED
NOTE: The push bar may stick if the door control is not
mounted on a smooth surface. If a click is not heard when
pressing the push bar, loosen the two mounting screws or
relocate the door control to a smoother surface.
STANDARD
INSTALLATION
Figure 1
Figure 2
INSTALLATION
Single
Gang Box
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to
secure wire in several places. Do not pierce wire with a
staple, creating a short or open circuit. If your access
door is near the garage door, you may run this wire with
the Safety Reversing Sensor wires along the top of the
rail. See page 13.
LOCK
LIGH
T
LOCK
LIGH
T
To Replace
24 Volt
Bell Wire
Insert Bottom Tabs First
To Replace
Insert Bottom Tabs First
Figure 3
4. Insert all wires through the opening on top of motor unit
above the terminal block on the back panel (Figure 4).
Figure 4
To
Sensors
Terminal
Screws
5. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.
Insert door control wire into quick-connect terminals by
color: white wire to white, white/red wire to red.
To
Door
Control
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener quick-connect terminals. Twist like
colored wires together. Insert wires into quick-connect
holes: white to white and white/black to grey (Figure 4).
NOTE: When connecting multiple door controls to the
opener, twist same color wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and red/white to red.
Lighted
Door Control
Multi-function
Wall Control
Quick-
Connect
Terminal
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near door control, and manual
release/safety reverse test label in a prominent location
on inside of garage door.
Door Control
Connections
To release wire, push in tab
with screwdriver tip
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full open
position but will not return to the close position until the
sensor beam is connected and properly aligned. See
Step 11 on page 18.
Red White Grey
7/16" (11 mm)
Strip wire 7/16" (11 mm)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 8
CAUTION
Install the Lights
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket:
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each
socket. The lights will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
Top Lens Tab
Lens
• Insert bottom lens tabs into slots on chassis. Tilt
towards chassis to engage top tabs, then drop
down gently into place.
Bottom
Lens Tab
• To remove, depress both top lens tabs. Tilt lens
slightly outward and down, then pull out to clear
bulbs. Use care to avoid snapping off bottom lens
tabs.
Top
Chassis
Slot
• Reverse the procedure to close the lens.
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
Bottom
Chassis Slots
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
short neck or speciality light bulbs may overheat the
endpanel or light socket.
Top
Lens Tab
Top
Chassis Slot
Lens
Bottom
Chassis Slot
Insert Bottom
Lens Tabs First
INSTALLATION STEP 9
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so “NOTICE” reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to
prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
Trolley
Release Arm
N
O
Overhand
Knot
TIC
E
Emergency
Release Handle
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 10
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
Black
Wire
Ground Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Black Wire
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener until Step 11 below.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
INSTALLATION STEP 11
Complete Safety Reversing Sensor
Installation
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn’t:
The sending eye amber indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 11.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust the
sensor vertically and/or horizontally until it
receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 12
CAUTION
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 13.
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
Figure 1
Vertical
Reinforcement
(Not Provided)
2. Position the top edge of the bracket 2"-4"
(5-10 cm) below the top edge of the door, OR
directly below any structural support across the top
of the door.
Vertical
Vertical
Centerline
of Garage Door
Reinforcement
Vertical
Centerline
of Garage Door
Bolt
5/16"-18x2"
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
UP
Door
Bracket
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
UP
Lock Washer
Door
Bracket
5/16"
Nut
5/16"-18
Self-Threading
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
Screw
Figure 2B
1/4"-14x5/8"
Figure 2A
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Inside Edge
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
(Not Provided)
of Door or
Reinforcement Board
Bolt
5/16"x2"
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
UP
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock
washers and nuts (not provided). (Figure 4)
Vertical
Centerline
of Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
NOTE: The 1/4"-14x5/8"
self-threading screws are
not intended for use on
wood doors.
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 4
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Figure 3
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page.
They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
depending on your installation needs.
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Top of Door
Header Wall
Finished Ceiling
(Inside
2x4 Support
Garage)
Top Edge
of Door
Header
Bracket
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
Placement
of Door
Nut
5/16"-18
Lock
Washer
5/16"
Bracket
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Top of Door
Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 13
Connect Door Arm to Trolley
Inner
Trolley
Outer
Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
Ring
Clevis Pin
5/16"x1"
Fastener
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" (5 cm) as
shown in Figures 1, 2 and 3.
Straight
Door Arm
Emergency
Release
Handle
Door
Bracket
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
Curved Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 1
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
Lock
Washers
5/16"
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown.
Nuts
5/16"-18
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
Bolts
5/16"-18x7/8"
• Pull the emergency release handle toward the
opener at a 45° angle so that the trolley release
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,
page 23. Trolley will re-engage automatically when
opener is operated.
Door Bracket
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Clevis Pin
Hex Bolt
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"
Bolts
5/16"-18x7/8"
Cut this end
Figure 3
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALL ONE-PIECE DOORS
Door
Bracket
Ring
Fastener
1. Assemble the door arm, Figure 4:
Nuts
5/16"-18
Lock
Washers
5/16"
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
Bolts
5/16"-18x7/8
Curved
Door Arm
Figure 4
• Secure with a ring fastener.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 23. Follow
adjustment procedures below.
– Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
ahead of the door arm connector hole. Refer to
the fully closed trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn equals
2" (5 cm) of trolley travel.
• Open door adjustment: decrease UP
travel limit
– Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 4 turns.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just in
back of the door arm connector hole. Refer to
the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far
enough, adjust the limit further. One full turn
equals 2" (5 cm) of trolley travel.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a “backward” slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened
or closed from the fully open position.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 4 complete turns.
Figure 5
Fully Closed
Inner Trolley
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Emergency Release Handle
Closed
Door
Inner Trolley
Fully Open
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Correct Angle
Door Arm
Door with
Backward Slant
(Undesirable)
Open Door
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 1
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on floor.
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 25).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
CAUTION
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
+
+
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
Limit
Adjustment
Screws
• If the door does not open completely but opens
at least 5 feet (1.5 m):
Left Side Panel
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of
travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5-10 m) between the trolley and the bolt.
Adjust UP Travel
+
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust DOWN Travel
+
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" (5 cm) of travel.
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 18.
If door still won’t close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 21) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
(5 cm) of travel.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on floor.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
Force Adjustment
Controls
1. Test the DOWN (close) force
Back Panel
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
page 25.
9
7
1
3
kg
kg
5
If the door is hard to hold or doesn’t reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren’t flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
UP
Force
DOWN
Force
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
9
7
1
3
kg
kg
5
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 3
WARNING
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered
under the garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)
board, remove the obstruction and run the opener
through 3 or 4 complete travel cycles to test
adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
WARNING
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
ADJUSTMENT STEP 4
®
Test the Protector System
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call
for a trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2 x 4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
13. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making any repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Using Your Garage Door Opener
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Your Security✚® opener and hand-held remote
control have been factory-set to a matching code
which changes with each use, randomly accessing
over 100 billion new codes. Your opener will operate
with up to eight Security✚® remote controls and one
Security✚® Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won’t close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
100 watts maximum.
programmed before use. See Programming.
Security✚® light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B) To operate one door using all three buttons on the
hand-held remote:
Using the Wall-Mounted
Door Control
You may program the remote to
Press the push button to open or close
the door. Press again to reverse
the door during the closing cycle or to
stop the door while it’s opening.
Open
Close
Stop
Push
Button
open the door with the large
button, close it with the middle
button, and stop the door’s movement
with the third button.
NOTE: If remote is already programmed, you must
first erase all codes. See Programming.
THE MULTI-FUNCTION DOOR
CONTROL
Push
Button
1. With the door closed, press and hold the large
remote push button.
Press the push bar to open or close
the door. Press again to reverse the
door during the closing cycle or to
stop the door while it’s opening.
Lock
Button
2. Press and hold the Lock button on the door
control.
LOCK
Light
Button
LIGHT
Light feature
3. Press and hold the door control push bar.
Press the Light button to turn the opener light on or
off. It will not control the opener lights when the door
is in motion. If you turn it on and then activate the
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes as follows: Press and hold the Lock button
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.
Repeat the procedure and the light will blink twice,
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will
open and close from the Door Control, the Outside
Keylock and the Keyless Entry Accessories.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
To Open the Door Manually
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds. The push bar light will flash as long as the
Lock feature is on.
DISCONNECT TROLLEY:
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The
Lock feature will also turn off whenever the “Learn”
button on the motor unit panel is activated.
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
handle (so that the trolley
release arm snaps into a
vertical position) and lift the
door manually.
Trolley
Trolley
Release Arm
(in Manual
Disconnect
Position)
Additional features when used with the
3-Button hand-held remote
N
O
T
IC
E
A) To control the opener lights:
LOCKOUT POSITION
(MANUAL DISCONNECT)
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, and the door can be raised and
lowered manually as often as necessary.
In addition to operating the door, you
may program the remote to operate the
lights.
1. With the door closed, press and hold a small
remote button that you want to control the light.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release
handle toward the opener at a
45° degree angle so that the
trolley release arm is
2. Press and hold the Light button on the
Multi-Function door control.
Trolley
3. While holding the Light button, press and hold the
Lock button on the door control.
Trolley
Release
Arm
horizontal. The trolley will
Emergency
reconnect on the next UP or
Release
4. After the opener lights flash, release all buttons.
NOTICE
DOWN operation, either
manually or by using the door
control or remote.
Handle
(Pull at 45° angle)
TO RECONNECT
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE SCHEDULE
CARE OF YOUR OPENER
Once a Month
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 23
and 24.)
9
7
1
3
kg
kg
5
re-adjustments, particularly during
the first year of operation.
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
FORCE CONTROLS
Pages 23 and 24 refer to the limit
and force adjustments. Only a
screwdriver is required. Follow the
instructions carefully.
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
+
Repeat the safety reverse test
(Adjustment Step 3, page 25) after
any adjustment of limits or force.
+
LIMIT CONTROLS
WARNING
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce
power for up to 5 years. To
replace battery, use the visor
clip or screwdriver blade to
pry open the case as shown.
Insert battery positive
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Battery
positive
side up (+)
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
side up (+).
Dispose of old battery properly.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAVING A PROBLEM?
1. My door will not close and the light bulbs blink
on my motor unit: The safety reversing sensor
must be connected and aligned correctly before
the garage door opener will move in the down
direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector
System®.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor
unit then refer to the Diagnostic Chart on the
following page.
"Learn"
Button
LED or
Diagnostic
LED
2. My remotes will not activate the door:
• Verify your Premium door control is not blinking.
If it is blinking, deactivate the Lock Mode
following the instructions for Using the
Multi-Function Door Control.
Sending Eye Safety Sensor
(Amber Indicator Light)
Receiving Eye Safety Sensor
(Green Indicator Light)
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then
refer to Diagnostic Chart on the following page.
5. My lights will not turn off when door is open:
3. My door reverses for no apparent reason:
Repeat safety reverse test after adjustments to
force or travel limits. The need for occasional
adjustment for the force and limit settings is
normal. Weather conditions in particular can affect
door travel.
• The garage door opener is equipped with a
security light feature. This feature activates the
light on when the safety sensor beam has been
obstructed. Refer to Operation section; Using the
Wall Mounted Door Control, Light Feature.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after
fully closing and touching the floor: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or
travel limits. The need for occasional adjustment
for the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installed
Safety Sensor
Diagnostics
Located On
Motor Unit
LED or
Diagnostic
LED
Your garage door opener is programmed with
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic
LED will flash a number of times then pause signifying it
has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
"Learn"
Button
Diagnostic Chart
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do
not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed.
1 FLASH
Safety sensors wire open
(broken or disconnected).
OR
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm)
from back each of sensor.
2 FLASHES
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Safety sensors wire
shorted or black/white
wire reversed.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
replace door control.
3 FLASHES
Door control or
wire shorted.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor
unit activates, replace door control wires.
4 FLASHES
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light
is dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Safety Sensors
slightly misaligned
(dim or flashing LED).
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate;
RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
5 FLASHES
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM
sensor.
Motor overheated or
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
6 FLASHES
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
Motor Circuit Failure.
Replace Receiver
Logic Board.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.
To Add and Reprogram an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
LOCK
LIGHT
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
2. Within 30 seconds, press and hold
the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
LOCK
LIGHT
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Multi-Function Door Control
(all three buttons are held).
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
LIGH
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Security✚® 3-button
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds).
All previous codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.
remote or mini-remote
can be programmed to
operate other
Security✚® garage door
openers.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
LOCK
LIGHT
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
LOCK
LIGHT
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
LOCK
Door Control (all three buttons are
LIGHT
held).
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
installed, two clicks will be heard.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
7
5
8
1
2
3
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
41A4795
Hardware bag (includes
sprocket coupling)
4
2
3
4
5
6
7
8
12B569-1 Left rail bracket
12B569-2 Right rail bracket
6
81C168
Rack
41C4677
Complete trolley assembly
1D4828-1 Screw Drive one-piece rail
41A4836
25C20
Drive sprocket kit
Sprocket coupling
Installation Parts
3
1
LOCK
LIGHT
N
O
2
TICE
5
9
4
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
6
8
6
1
2
3
4
5
41A5273-1
Multi-function door control
Lighted door control button
Emergency release rope & handle
1-button remote control
3-button remote control
3V 2032 Lithium battery (1 required)
Visor clip
Door bracket w/clevis pin & fastener
Straight door arm section
Header bracket w/clevis pin & fastener
Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' 2-conductor bell wire
attached
41A4166
41A2828
371LMC
373LMC
10A20
7
6
7
8
9
10
11
29B137
41A5047
178B34
41A4353
41A5034
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
10
P
U
11
12
13
14
41A5266-1
41B4494-1
178B35
Safety sensor bracket
12
2-Conductor bell wire: white & white/red
Curved door arm section
NOT SHOWN
14
13
41A4675-7
114A3182
Installation hardware bag (see page 3)
Owner’s manual
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Unit Assembly Parts
(Down)
Contact
1
LIMIT SWITCH ASSY.
Brown
Wire
2
D N
Grey
Wire
U P
Drive
Gear
17
Center Limit
Contact
(Up)
Yellow
Contact
Wire
7
15
14
5
6
3
8b
8
8d
4
8g
8d
18
8a
8c
10
8f
8e
11a
11
11
9
12
13
16
KEY PART
KEY PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
NO.
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
31D477
41B4245
30B363
12A373
41A3150
41D4671
Drive shaft cover
Line cord
9
41C4672
Screw drive RPM kit
10
41A4837-1 Worm gear and retainer
Capacitor – 1/2 HP
Capacitor bracket
11
11a
41C5417
41C5416
Low voltage wire harness
High voltage wire harness
12
13
41A5389-1D Receiver logic board assy.
Terminal block w/screws
Limit switch assembly
41A5490-5 Cover (Model 3110C)
41A5490-6
41C22-1
175C147
108D78
(Model 3220C)
Drive coupling hub
Light socket
12D630-2
Bracket: light socket, limit switch
14
15
16
17
18
8
41A5388
144B41
144B42
20B17
158A69
41C556
41A5394
81B170-1
Motor drive assy. complete with:
22T Pulley
28T Pulley
Drive belt
Retainer rings
Isolator bracket spacers
Assy. bracket motor mount
Shaft limit worm
8a
8b
8c
8d
8e
8f
Light lens
41A5387
12B654
Chassis with rail bracket
Motor support bracket
8g
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
1702LMC
Outside Quick Release:
395LMC
371LMC
Remote Light Control:
Required for a garage with NO access
door. Enables homeowner to open
garage door manually from outside by
disengaging trolley.
Enables homeowner to turn on a lamp,
television or other appliance from their
car with their garage door opener remote
or from anywhere in their home with an
additional LiftMaster Security✚® remote.
59LMC
Outside Keylock:
1-Button Security✚® Remote Control:
Operates the garage door automatically
from the outside when remote control is
not handy.
Includes visor clip.
88SDC
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
372LMC
373LMC
2-Button Security✚® Remote Control:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open
fully.
Includes visor clip.
41A5281
Extension Brackets:
3-Button Security✚® Remote Control:
(Optional) For safety sensor installation
onto the wall or floor.
Includes visor clip.
4-Button Security✚® Remote Control:
Model 98LMC
Motion Detecting Control Panel:
374LMC
Multi-function door control with motion
sensor that automatically turns opener
lights on for 5 minutes when it detects
a person entering the garage. Sensor
can be easily deactivated when
desired.
Includes visor clip.
LOCK
LIGHT
2 & 3 Door Multi-Function Wall
Control:
902LMC/903LMC
3-Button Mini-Remote Control with
370LMC
915LMC
Security✚®:
Ideal for homes with up to three garage
doors. Combine up to three controls
into one wall control panel for a neat
compact appearance. Enhanced
functions include Lock Feature to lock
out outside radio signals while you are
away from home and turn opener lights
on or off from the control panel.
With key ring and fastening strip.
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open or
closed. Monitors up to 4 garage doors by
adding additional sensor modules.
CLOSED
OPEN
Wireless Keyless Entry with
376LMC
Security✚®:
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside by
entering a password on a specially
designed keyboard. Also can add a
temporary password for visitors or
service persons. This temporary
password can be limited to a
programmable number of hours or
entries.
Garage Door Monitor Sensor:
916LMC
Additional accessory sensor for homes
with multiple garage doors.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Additionally, the motor is fully warranted for the lifetime of the product for Model 3220C. The product must be used in complete accordance
with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your
compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply
strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate
properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call our toll
free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured, to our service
center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief
description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or
replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,
FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES,
UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR
REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED
FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If
you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES.
ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A
FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY
FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE
PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH
THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some Provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Model 3220C: The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.
Model 3110C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years)
from the date of purchase.
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3182B
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèles 3110C 1/3 HP
3220C 1/2 HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
®
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector n’est pas branché
et réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de
garage, le vérifier et le régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
ouvre-porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Revue des symboles de sécurité et des mots
2-5
Réglages
23-25
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement
26-30
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28
Défauts de fonctionnement? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Montage
6-7
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montage des supports de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pose
7-22
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Programmation
Pour ajouter ou reprogrammer une
télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
31-32
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pièces de réparation
33-34
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Terminer l'i du détecteur inverseur de sécurité . . . . . . . .18
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22
Accessoires
35
36
36
Pièces de réparation et service
Garantie
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
ne vous conformez pas aux avertissements qui les
accompagnent. Le danger peut provenir de source
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de
mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
ATTENTION
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Désactiver les serrures.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-
porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Outils nécessaires
Porte rigide
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-
porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Crayon
Niveau de
menuisier (facultatif)
2
1
Scie à métaux
Ruban à mesurer
Pince coupante
Perceuse
Marteau
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Pince universelle
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
Escabeau
Tournevis
Clé à molette
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-
après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de
vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
Il faudra poser des renforts horizontaux
et verticaux dans le cas d'une porte de
garage légère (en fibre de verre, en acier,
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 19 pour plus de détails.
requises. Se reporter à
la page 15.
Rail
Linteau
Moteur
Ressort de traction
OU
Ressort
de torsion
Commande
de porte
murale
Porte
d'accès
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher et le
bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).
Détecteur inverseur de sécurité
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 15.
Moteur
Linteau
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Rail
Commande
de porte
murale
Porte
d'accès
Porte
d'accès
Détecteur inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit
Détecteur inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
Détecteur inverseur
de sécurité
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
et le bas de la porte ne doit
Détecteur inverseur
de sécurité
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-
après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
indiquées ci-après.
Model 3220C
Model 3110C
Model 3220C (1)
Model 3110C (1)
Agrafe de
pare-soleil
de télécommande
SECURITY✚®
Télécommande à une seule bouton
LOCK
LIGHT
SECURITY✚®
Télécommande à trois boutones
Y
L
N
O
T
Panneau de commande
de porte multifonction
N
U
O
M
G
Bouton de contrôle
de porte illuminé
N
I
IL
E
C
P
U
Support de linteau
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Rail
Moteur avec un diffuseurs
Biellette courbée
Supports de rail
Coupleur de pignon
Chariot
Support de la porte
Documentation
et étiquettes
de sécurité
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
Biellette
droite
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à
deux conducteurs fixé
Support du détecteur
de sécurité (2)
Rondelle fendue de 5/16 po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)
UNITÉ DE RAIL
Manchon de couplage (1)
Boulon hexagonal de 1/4 po -20 x 5/8 po (4)
Écrou de 1/4 po - 20 (4)
Vis 6-32 x 1 po (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)
Agrafes isolées (30)
FIXATIONS DE POSE
Anneau d’arrêt (3)
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po -18 (4)
Chevilles pour murs secs (2)
Boulon à tête bombée et à collet carré
1/4 po-20 x 1/2 po (2)
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
Corde
Poignée
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
MONTAGE - 1 OPÉRATION
Fixation du rail sur le moteur
Boulon à tête hexagonale
de 1/4 po - 20 x 5/8 po
Écrou de
1/4 po - 20
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela
est expressément indiqué.
Afin de faciliter le montage et l'installation,remettre l'emba
en mousse autour du moteur. Le retirer après l é 4 du
processus d'installation.
• Sur une surface à niveau, aligner l'assemblage du rail
avec le moteur tel qu'indiqué.
Pignon de
moteur
Support de
• Glisser l'accouplement sur le pignon du rail.
moteur
Écrous de blocage
1/4 po - 20
• Glisser le rail à travers le support du moteur jusqu'à ce
que l'accouplement soit bien connecté sur le pignon du
moteur.
• Aligner les deux orifices de vis du rail à ceux du support
du moteur. Insérer deux boulons hexagonales de
1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer
solidement avec une clé à douille de 7/16 po.
Accouplement
Pignon
de rail
Boulon à tête hexagonale de
1/4 po -20 x 5/8 po
Rail
Emballage en mousse
Chariot
La flèche doit être dirigée
vers la porte de garage
Biellette de
dégagement
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION
Installation du chariot
• Glissez le chariot par dessus le bas du rail jusqu'à ce
qu'il soit fixé solidement en position. S'assurer qu'il est
installé dans le bon sens : la biellette de
dégagement du chariot doit être horizontale
(position verrouillée) et la flèche doit pointer en
direction opposée du moteur.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION
Montage des supports de rail
Écrou de
1/4 po - 20
Supports
de rail
• Alignez les supports de rail sur l'extrémité du rail comme
illustré.
• Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8
po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec
une clé à douille de 7/16 po.
Boulon à tête hexagonale de
1/4 po - 20 x 5/8 po
Rail
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder à la section sur la pose.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête hexagonale
de 1/4 po - 20 x 5/8 po
Écrou de
1/4 po - 20
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser
l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte
afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)
au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
(1,83 m) au-dessus du sol.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le
sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source
de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
POSE – 1 OPÉRATION
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
EN OPTION
Plafond
non fini
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
2 x 4
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
Linteau
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
2 x 4
Solives
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support
Linteau
du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).
Linteau
Guide
3 po (7,5 cm)
Guide
3 po (7,5 cm)
Point de course
le plus haut
Point de course
le plus haut
Porte
Porte
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
solives, comme montré sur cette page et à la page 8.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection
sur le linteau au-dessus du point le plus haut :
Porte articulée avec guide courbé
Porte rigide avec guide horizontal
• 3 po (7,5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Linteau
Linteau
8 po (20 cm)
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
suffisant pour le passage de la partie supérieure de
la porte.
8 po (20 cm)
Point de
course
le plus haut
Point de course
le plus haut
Porte
REMARQUE : Si le nombre total de pouces
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le
garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la
page 12 pour la pose au plafond.
Porte
Ferrure de
montant
Pivot
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 2 OPÉRATION
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
Pose du support de linteau
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
UP
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton
(non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
Trous de fixation au
mur en option
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
Axe vertical de
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être
orientée vers le plafond).
la porte du garage
Y
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
L
N
O
T
N
Linteau
U
O
M
G
N
I
IL
E
C
UP
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer
des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le
support sur une solive avec les fixations fournies.
Support
de linteau
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Ressort de
la porte
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée
dans le sens opposé au mur. Le support peut être
encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas
suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fixations fournies.
– Plafond fini –
Axe vertical de
la porte du garage
Support de
linteau
P
U
6 po (15 cm)
maximum
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
Linteau
UP
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Porte de
garage
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 3 OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de
linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander
à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un
support temporaire de façon que le rail ne touche pas le
ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Linteau
Support de linteau
Support de rail
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Rail
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
Support
de rail
Rail
Porte de
garage
Support
temporaire
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau d'arrêt
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Pose du Système Protector
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de
garage puisse fermer la porte.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie
si un repositionnement est nécessaire.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement
dans la cellule réceptrice.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans fixations supplémentaires.
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Faisceau du détecteur
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisceau du détecteur
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Figure 1
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être
posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préférable) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le
bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figure 2 et 3) :
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Mur
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
intérieur
du garage
Figure 2
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge (Se reporter à la
section accessoires) ou des blocs en bois.
Tire-fond de
(Non fournis)
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de
po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à
une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus
du sol.
Diffuseur
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(Non fournis).
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Figure 3
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure
de porte.
Mur
intérieur
du
Support de
rallonge
(Voir Accessoires)
garage
(Fournis avec
support de
rallonge)
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
Support de
détecteur
(Fournis avec support
de rallonge)
Témoin
lumineux
Diffuseur
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Figure 4
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(Non Fournis)
ur
M
intérieur
du
garage
Diffuseur
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
Figure 5
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur
n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
Écrou à oreilles
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
Cheminement de fils recommandé
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
1. En utilisant des agrafes isolées, faire passer les fils de
chacun des deux détecteurs au rail au niveau du linteau
de porte (Figure 6).
2. Croisez et torsader les deux fils à l'endroit où ils croisent
le rail (voir diagramme A). Faire passer les fils dans les
canaux situés au sommet du rail, le long de chacun des
côtés vers le moteur. Ne pas utiliser les canaux (de
chariot) inférieurs. Utiliser la pointe d’un tournevis pour
bien rentrer les fils doucement dans les canaux.
REMARQUE : Si votre porte d'accès est située près de
la porte de garage, il est possible d'installer la
Écrou à
oreilles
1/4 de po-20
Agrafes isolées
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 de po
commande de porte et de faire passer le fil de
commande de porte le long du rail avec les fils de
détecteurs. Utiliser un canal de rail pour le fil de
commande murale et l'autre canal pour les deux fils de
détecteurs. Pour exécuter cette option, suivre les
instructions 1 à 3 de la page 16.
3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du
châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus du borne
(voir diagramme B). Ceci vous permettra de terminer la
pose des fils de l'étape 7 de l'installation.
A
Linteau
Fil de détecteur
Fil de détecteur
Fils torsadés
Support de
linteau
Figure 6
Canal
de rail
1. Faites passer les fils à partir des détecteurs vers
l'extrémite du rail au niveau de la tête de porte.
Croisez et pliez les fils à cet endroit pour
faciliter le placement des fils dans les canaux
situés au sommet du rail.
Fil de sonnerie
2. Faites passer les fils le long des
canaux vers le moteur. Utilisez la
lame d’un tournevis pour les
rentrer délicatement dans
les canaux.
B
3. Tirez les fils fermement à travers
la partie supérieure du châssis
et insérez dans l’ouverture
au-dessus de la borne
serre-fils.
Détecteur inverseur
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 5 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
section supérieure de la porte.
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la
biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 13.
Le 2x4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
Porte
Biellette de
dégagement
du chariot
ENGAGE
DEGAGE
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Support
de Linteau
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut
entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
Dessus de la porte
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
Le 2x4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté
sur le dessus de la porte, sous le rail.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à
plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 6 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Accrochage de l'ouvre-porte
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Les illustrations représentent trois poses types. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de suspension
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-
porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
Les supports encore en place à la suite d'une installation
antérieure peuvent être attachés aux côtés du bloc moteur,
comme illustré aux figures 1 et 2, ou aux languettes de
montage comme illustré à la figure 3. Poursuivez ensuite
avec l’étape 5 ci-après.
Figure 1
Solives
Tire-fond de
5/16 po x 18 x 1-7/8 po
Mesurer
la distance
1. Retirer la mousse de conditionnement. Mesurer, de
chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-
porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
Région préférée de
positionnement des supports
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension
sur une solive avec des tire-fond de
5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles de blocage et d’écrous.
Figure 2
Si vous désirez utiliser les deux languettes de fixation
centrales, il est nécessaire de disposer les supports
verticaux en triangle pour améliorer la stabilité
(Figure 3).
— PLAFOND FINI —
Support caché
Tire-fond de
5/16 po x18 x 1-7/8 po
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
(non fournis)
Cornière
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
(non fournie)
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Région préférée de
positionnement des supports
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Figure 3
Supports existants
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
Écrou de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Languettes de montage
Cornière
(fournie)
Utilisation d'une installation existante
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 7 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la commande de porte
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite d’électrocution :
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la
porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne
pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et
fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si
les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure
1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter
sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un
témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement
approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
porte.
d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
1. Dénuder 7/16 (11 mm) pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se
trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2;
blanc/rouge à 1 (Figure 3).
2. Commande éclairée de porte : Fixer au mur à l’aide de vis
autotaraudeuses 6AB x 1-1/2 po.
Commande de porte multifonctions : Retirer le couvercle blanc
en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du
couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide
de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou
de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm) faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de
vis et ajuster pour un ajustement serré.
Bouton-poussoir éclairé de la
commande de porte Vis 6AB x 1-1/2 po
Chevilles pour murs secs
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter de
fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer excessivement.
Panneau commande de porte
(installation standard)
Vis 6AB x 1 -1/4 po
Agrafe
isolée
Multifonction (précâblées)
Vis 6-32 x 1 po
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place.
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la
commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si
aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros
bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la
commande de porte à une surface plus lisse.
INSTALLATION
Figure 1 STANDARD
INSTALLATION
PRÉCÂBLÉE
Figure 2
Boîte simple
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser
des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas
percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un
circuit ouvert. Si votre porte d’accès est située à proximité de la
porte de garage, il est possible de faire passer le fil le long du
sommet du rail avec les fils du détecteur inverseur de sécurité.
Consulter la page 13.
LOCK
LIGH
T
LOCK
LIGH
T
Pour remettre le couvercle en
place, insérer les languettes
inférieures en premier
Pour remettre le couvercle en
place, insérer les languettes
inférieures en premier
Fil de sonnerie
à conducteurs
24 V
4. Insérer tous les fils à travers l'ouverture sur le dessus du moteur
et au-dessus du bornier serre-fils sur le panneau arrière (Figure 4).
Figure 3
Figure 4
5. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie.
Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide
comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.
Vers les
détecteurs
Bornes
filetées
Vers la
commande
de porte
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils
dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et
noir/blanc à gris (Figure 4).
Commande
de porte
éclairée
Panneau commande
de porte
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de
porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et
rouge/blanc à rouge.
Bornes à
raccordement
rapide
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence
l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la
commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte
de garage.
Connexions
de commande
de porte
Pour relâcher le fil,
enfoncer la languette
à l’aide de
l’extrémité du
tournevis.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte
pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée
avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.
Consulter l’étape 11 à la page 18.
Rouge Blanc Gris
7/16 po (11 mm)
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 8 OPÉRATION
ATTENTION
Pose des ampoules
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage :
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée
pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT
des ampoules incandescentes.
• Insérer les languettes inférieures du diffuseur dans les
fentes du châssis. Basculer vers le châssis afin
d'introduire les languettes supérieures, puis déposer
lentement en place.
Languette
supérieure
du diffuseur
Diffuseur
• Pour enlever, abaisser les languettes supérieures du
diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers
l’arrière et le bas, puis tirer pour libérer les ampoules.
Procéder soigneusement afin d'éviter de briser les
languettes inférieures du diffuseur.
Languette inférieure
du diffuseur
Fente supérieure
de chássis
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte
de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
Fentes inférieures
de chásis
Languette
supérieure
du diffuseur
Fente supérieure
de chássis
Diffuseur
Insérer d'abord les languettes
inférieur es du diffuseur
Fentes inférieures
de chásis
e
POSE - 9 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacle).
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de
la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. Fixer la corde à
l’aide d’un nœud simple.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle
ne s'effiloche.
Levier de
déclenchement
du chariot
N
O
TIC
Nœud
droit
E
Poignée de
déclenchement
d'urgence
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 10 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Patte de terre
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Vis verte
de terre
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
Fil de terre
Fil
noir
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
Fil blanc
Fil
noir
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte avant l'étape 11.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
e
POSE - 11 OPÉRATION
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
Complétion de l'installation du
détecteur d'inversion assurant la
sécurité
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes filetées.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).
Voir page 11.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la
cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé,
serrer l’écrou.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 12 OPÉRATION
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
Support
de linteau
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de
garage.
Situation
du support
de porte
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;
procéder à l’étape 13.
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
PORTES ARTICULÉES
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
du support.
(NON FOURNIS)
Figure 1
Renforts
verticaux
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4
pouces (5 à 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la
porte, OU directement sous toute solive à travers le haut
de la porte.
(Non fournis)
Ligne du centre vertical
de la porte de garaje
Renforts
verticaux
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
Ligne du centre vertical
de la porte de garaje
UP
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte :
Support
de la porte
UP
Rondelle de blocage
de 5/16 po
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
Support
de la porte
Écrou de
5/16 po-18
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Figure 2B
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Figure 2A
(Non fournis)
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Boulon
5/16 po x 2 po
Portes en bois :
UP
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
(Figure 4).
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Figure 4
REMARQUE : Les vis
autotaraudeuses de
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas
prévues pour être utilisées sur
des portes en bois.
Figure 3
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,
soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
des boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Support de
la porte
Linteau
Plafond fini
Support 2 x 4
Bord
supérieur
de la porte
Support
de
linteau
Placement
facultatif
Support
de la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER,
facultatif du
support de
la porte
Écrou
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Support de
la porte
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 po x 2 po
(Non Fournis)
PORTE EN BOIS
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
(Non Fournis) pour fixer le support de la porte.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 13 OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Anneau d'arrêt
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures 1,
2 et 3.
Biellette
droite
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Support de
la porte
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe
de chape en place avec un anneau d'arrêt.
Biellette
courbée
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
Figure 1
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent
aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
Rondelle de
blocage de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles de blocage et
les écrous.
• Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas
et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de
45o afin que la biellette de dégagement du chariot soit en
position horizontale. Passer à la section « réglages »1re
opération, page 23. Le chariot se réenclenchera
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Support de
la porte
Figure 2
automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon hexagonal de
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
5/16 po-18 x 7/8 de po
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Anneau
d'arrêt
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-
18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Figure 3
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
Support
de la porte
Anneau
d'arrêt
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
Écrous de
5/16 de po-18
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
Rondelles-frein
de 5/16 de po
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
Biellette
droite
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 po
Boulons de
5/16 de po-
18 x 7/8 po
Biellette
courbée
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
Figure 4
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis
de réglage de la course sont situées sur le panneau du
côté gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le
chariot, juste devant son trou de raccordement. Se
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la
course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4
tours en sens antihoraire.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de
réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-
dessous. Une légère inclinaison arrière causera une
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la
position entièrement ouverte.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
4 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
Chariot
Chariot intérieur
complètement fermé
Figure 5
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Poignée de déclenchement d'urgence
Porte
fermée
Chariot intérieur
Chariot
complètement
ouvert
Trou de raccordement
de la biellette
Angle correct
Porte inclinée
vers l'arrière
(non désirable)
Biellette
Porte ouverte
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
Réglage des courses d’ouverture
et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion
n'échoue (se reporter à la 3e opération, page 25 des
réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant
de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un
tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
+
+
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Vis de réglage
de course
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Panneau
côté gauche
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po (5 cm) de course.
Réglage de la course
vers le HAUT
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5 à 10 m) entre le chariot et le
boulon.
+
Réglage de la course
vers le BAS
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
+
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans
la 2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
•
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il
n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 18.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer
la course de fermeture.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
Se reporter à la 2e opération des réglages.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de
course.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à
un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,
page 25.
Vis de réglage
de la force
Panneau arrière
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
9
7
1
3
kg
kg
5
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
pour fermer la porte.
Force
D'overture
Force De
Fermeture
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
9
7
1
3
kg
kg
5
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE
(UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte
s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la
course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de
sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
ESSAI
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur
le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
illustrations de la page 21.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force
et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage
ou après un soulèvement de celui-ci.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essayer le Système Protection
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-
porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est
mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en
systèmes de porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun
obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un
2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des
couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.
Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5
secondes.
Utilisation de votre
ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes
Security✚® et un Système d’entrée sans clé. Si vous
achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez
désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la
section Programmation.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande
de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit
complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la
fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions
multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent
être utilisées.
Éclairage Security✚® : Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage
ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction
d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les
lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières
s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette
fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de
l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les
lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte
de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B) Pour actionner une porte en
utilisant les trois boutons de la
télécommande à main
Utilisation de la commande de porte à
montage mural
Ouverture
Fermeture
Arrêt
(ouverture/fermeture/arrêt) :
Appuyer sur le bouton-poussoir pour ouvrir
ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour
faire remonter la porte lors du cycle de
fermeture ou pour arrêter la porte pendant
le cycle d'ouverture.
Bouton-
poussoir
On peut programmer la
télécommande pour ouvrir la porte
avec le gros bouton, fermer le porte avec le bouton du
milieu et arrêter la porte avec le troisième bouton.
PANNEAU COMMANDE DE PORTE
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,
on doit d’abord effacer tous les codes. Voir
Programmation.
Bouton-
poussoir
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou
fermer la porte. Appuyer à nouveau
pour faire remonter la porte lors du
cycle de fermeture ou pour arrêter la
porte pendant le cycle d'ouverture.
Bouton
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros
bouton-poussoir de la télécommande.
de blocage
Bouton
d'éclairage
LOCK
LIGHT
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage
sur la commande de porte.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage
demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle
de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de
blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10
secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie
est réglée à 1 1/2 minute. Répéter la procédure et
l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à
2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3
1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre
clignotements pour 4 1/2 minutes.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la
barre-poussoir de la commande de porte.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à
empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de
télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se
fermera à partir de la commande de porte, de la serrure
extérieure ou du système d'ouverture sans clé en
accessoire.
Ouverture manuelle de la porte
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage
sera en marche.
POUR DÉGAGER LE CHARIOT:
Chariot
Dans la mesure du possible, la porte
doit être complètement fermée. Tirer
Levier de
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de
la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte
sera actionné.
la poignée de déclenchement
d’urgence vers le bas (afin que la
biellette de dégagement du chariot
s’enclenche dans une position
verticale) et lever la porte
déclenchement
du chariot
(en position
de détachement
manuel)
N
O
T
IC
E
Position de
débranchement manuel
manuellement.
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation
avec la télécommande à trois boutons
La fonction de verrouillage empêche
le chariot de se réenclencher
automatiquement. Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer la
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :
Vous pouvez programmer la télécommande de
manière à commander, non seulement la porte, mais aussi
l’éclairage.
porte à la main autant de fois qu’on le désirera.
POUR RÉENCLENCHER
LE CHARIOT:
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de
l’éclairage.
Chariot
Levier de
déclenchement
du chariot
Tirer la poignée de déclenchement
d’urgence vers le bas et l’arrière
(vers l’ouvre-porte de garage) à un
angle de 45o afin que la biellette de
dégagement du chariot soit en
position horizontale. Le chariot se
réenclenchera lors de la prochaine
ouverture ou fermeture de la porte,
manuelle ou à l'aide de la
Poignée de
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage
sur le panneau de commande de la porte.
déclenchement
d'urgence (tirez
suivant un angle
NOTICE
de 45 degrés)
°
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
bouton de blocage de la commande de la porte.
Position verrouillage
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
commande de porte ou télécommande.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de
causer de petites modifications dans
le fonctionnement de la porte qui
devra alors être réglée, en particulier
après la première année d’utilisation.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de
force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
9
7
1
3
kg
kg
5
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -
3e opération).
COMMANDES DE FORCE
Se reporter aux pages 24 et 25 pour
les réglages des courses d’ouverture et de
fermeture et de la force. Seul un tournevis
est requis. Suivre attentivement les
instructions.
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
+
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (se reporter à la
3e opération, page 26 des réglages)
après avoir procédé à un réglage des
courses ou de la force.
+
COMMANDES DE
COURSE
AVERTISSEMENT
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer
pendant une période allant
jusqu’à 5 ans. Pour changer la
pile, ouvrir le boîtier comme
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pile au pôle
positif vers
le haut (+)
illustré en le soulevant à l’aide de
la pince du pare-soleil ou de la
lame d’un tournevis. Insérer la pile
avec le côté positif vers le haut (+).
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de
l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné
correctement avant que l’ouvre-porte de garage
n’entame la procédure de fermeture.
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche
diagnostique à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte
:
« Learn »
Bouton
Voyant
LED ou LED
diagnostic
• Vérifier que votre commande murale de luxe ne
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de
verrouillage en suivant les instructions du passage
consacré à l’Utilisation de la commande de porte
murale multifonction.
Cellule émettrice de détecteur inverseur
(Témoin lumineux ambre)
Cellule réceptrice de détecteur inverseur
(Témoin lumineux vert )
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au
chapitre Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur,
puis se reporter à la fiche diagnostique à la page
suivante.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la
commande murale de luxe, Fonction d’éclairage.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des
limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de
sécurité. Le besoin de procéder à des réglages
occasionnels des limites de courses et de la force est
normal. Les variations saisonnières en particulier
peuvent altérer la course de la porte.
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de
la force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le
sol, la porte inverse sa course sans raison
apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou
des limites de course. Le besoin de procéder à des
réglages occasionnels des limites de courses et de la
force est normal. Les variations saisonnières en
particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de
réglage dans le sens horaire.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage du
détecteur inverseur
Diagnostic
situé sur
le moteur
Voyant LED
ou LED
diagnostic
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.
Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.
Bouton
« Learn »
Fiche Diagnostique
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,
n’émet pas une lumière constante.
1 ÉCLAIR
Cassure du fil des
détecteurs de sécurité
(coupé ou déconnecté).
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger
la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;
remplacer / relier si nécessaire.
OU
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
2 ÉCLAIRS
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de
réception.
Court-circuit du fil des
détecteurs de sécurité ou
inversion des fils
noir/blanc.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs de sécurité.
3 ÉCLAIRS
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le
fil)—remplacer si nécessaire.
Court-circuit de la
commande de porte ou
du fil.
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.
Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte
du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un
câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande
de porte.
4 ÉCLAIRS
Léger mésalignement des
détecteurs de sécurité (témoin
LED faible ou clignotant).
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
5 ÉCLAIRS
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier
le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer
à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
6 ÉCLAIRS
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
Panne du circuit moteur.
Remplacer la carte logique
du récepteur.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚®.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
LOCK
LIGHT
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
2. Tout en maintenant le bouton de la
télécommande enfoncé, appuyer et
tenir le bouton LIGHT de la
commande murale de porte
Multifonction.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
LOCK
LIGHT
3. Maintenir les deux boutons
enfoncés tout en appuyant sur le
bouton-poussoir de la commande
murale de porte Multifonction (les
trois boutons sont enfoncés).
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
LOCK
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires
sur n'importe quelle
Pour désactiver toute télécommande
non désirée, effacer d’abord tous les
codes :
télécommande ou
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du
moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ 6
secondes). Tous les codes précédents sont maintenant
effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée
sans clé qu’on désire utiliser.
télécommande miniature
trois boutons Security✚®
peuvent être programmés
pour faire fonctionner
d'autres ouvre-portes de
garage Security✚®.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
LOCK
LIGHT
1. Enfoncer et tenir le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
l’extérieur du garage.
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en maintenant le bouton
ENTER enfoncé, appuyer et tenir le
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
bouton LIGHT de la commande de
porte Multifonction.
LOCK
LIGHT
3. Maintenir les deux boutons
enfoncés tout en appuyant sur le
bouton-poussoir de la commande
de porte Multifonction (les trois
LOCK
LIGHT
boutons sont tenus).
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RÉPARATION
Pièces d’assemblage du rail
7
5
8
1
2
3
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
1
41A4795
Sac de matériel (comprend un
coupleur de pignon)
4
2
3
4
5
6
12B569-1
12B569-2
81C168
41C4677
1D4828-1
Support de rail gauche
Support de rail droit
Support
Ensemble de chariot complete
Rail monopièce à
entraînement fileté
6
7
8
41A4836
25C20
Kit de pignon d'entraînement
Coupleur de pignon
Pièces pour la pose
3
N° DE
RÉF. PIÈCE
1
DÉSIGNATION
LOCK
LIGHT
N
O
2
TICE
1
2
41A5273-1
Panneau commande de porte multifonction
41A4166
Bouton-poussoir éclairé dela commande
de porte
5
9
4
3
41A2828
Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
6
8
6
4
5
6
7
8
371LMC
373LMC
10A20
Boîtier de télécommande un bouton
Télécommande à trois boutones
Pile au lithium 3V2032
7
29B137
41A5047
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
Support de porte avec axe de chape et
fixation
9
178B34
Biellette droite
10
41A4353
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
10
P
U
11
41A5034
Nécessaire de capteur de sécurité (cellules
de réception et de transmission) avec fil de
sonnerie à deux conducteurs de 3 pi
11
12
13
14
41A5266-1
41B4494-1
178B35
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
12
Biellette courbée
14
13
NON ILLUSTRÉS
41A4675-7
114A3182
Sachet des fixations de pose (comprend les
fixations à la page 3).
Manuel d’instructions
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces d’assemblage du moteur
Contact
(fermeture)
1
INTERRUPTEUR DE FIN
DE COURSE
Fil
brun
2
D N
Fil
gris
U P
Pignon
menant
17
Contact de fin
de course central
Contact
(d'ouverture)
Fil
jaune
7
15
14
5
6
3
8b
8
8d
4
8g
8d
18
8a
8c
10
8f
8e
11a
11
11
9
12
13
16
N° DE
RÉF.
N° DE
RÉF.
PIÈCE
DÉSIGNATION
PIÈCE
DÉSIGNATION
1
2
3
4
5
6
7
31D477
41B4245
30B363
12A373
41A3150
41D4671
Couvercle d'axe de transmission
Cord électrique
9
41C4672
Nécessaire tr/min à
entraînement fileté
10
41A4837-1
Vis sans fin et fixation
Condensateur – 1/2 HP
Support de condensateur
Bornier avec vis
11
11a
41C5417
41C5416
Harnais de câbles basse tension
Harnais de câbles haute tension
12
13
41AS050-1 Carte logique du récepteur
Unité d'interrupteur de limite
41A5490-5
41A5490-6
Couvercle (Modèle 3110C)
(Modèle 3220C)
12D630-2
Support: douille d'ampoule,
interrupteur limiteur
14
41C22-1
Moyeu d’accouplement
d’entraînement
8
41A5388
Ensemble d’entraînement
moteur comprenant :
Poulie à 22 dents
Poulie à 28 dents
Courroie d'entraînement
Bagues de retenue
Entretoises de support
séparateur
Ens. de support, socle monteur
Vis sans fin limiteuse d’arbre
15
16
17
18
175C147
108D78
41A5387
12B654
Douille d'ampoule
Diffuseur
8a
8b
8c
8d
8e
144B41
144B42
20B17
158A69
41C556
Châssis avec support de rail
Support de moteur
8f
8g
41A5394
81B170-1
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
1702LMC
395LMC
371LMC
Commande d’éclairage :
Détachement rapide d'extérieur :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur
ou un autre appareil à partir de la voiture
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe
où dans la maison avec une autre
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur en
déconnectant le chariot.
télécommande LiftMaster Security✚®.
59LMC
Clé de verrouillage extérieur :
Télécommande à 1 touche avec
Security✚® :
Pour ouvrir automatiquement la porte
du garage de l’extérieur sans la
télécommande.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
372LMC
373WC
Télécommande à 2 touches avec
88SDC
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :
Security✚® :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande noyer à 3 touches avec
Security✚® :
41A5281
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de
sécurité au mur ou au sol.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Panneau de commande de porte avec
détection de mouvement :
Model 98LMC
Télécommande à 4 touches avec
374LMC
Security✚® :
Commande de porte multi-fonction avec
détecteur de mouvement qui allume
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-
porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte
une personne pénétrant dans le garage.
Le capteur peut facilement être inhibé si
désiré.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
LOCK
LIGHT
Mini-télécommande à 3 touches avec
370LMC
915LMC
Security✚® :
902LMC/903LMC
Commande murale multifonction pour
2 et 3 portes :
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Idéal pour les domiciles qui comptent
jusqu’à trois portes. Trois postes de
commande logés dans un même panneau
pour garder une apparence propre et
dégagée. Fonction de verrouillage qui
empêche l’actionnement de la porte à
l’aide d’une télécommande et commande
d’éclairage.
Système de détection d’ouverture de
porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte
de votre domicile! Indique si la porte du
garage est ouverte ou fermée. Peut
surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec
des moniteurs supplémentaires.
CLOSED
OPEN
376LMC
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec
Security✚® :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en
entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service. Ce
code programmable peut être limité à un
nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
916LMC
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les
domiciles qui comptent plusieurs portes
de garage.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L'ENTRETIEN LIFTMASTER
EST À VOTRE DISPOSITION
PAR TÉLÉPHONE
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DÉTACHÉES
Les prix de vente seront fournis sur demande ou les
pièces seront expédiées à des prix en vigueur et vous
recevrez une facture conséquente.
NOTRE VASTE ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE SERT L'ENSEMBLE
DE L'AMÉRIQUE ET DU CANADA
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
INFORMATIONS SUIVANTES :
L'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS
D'ENTRETIEN SONT A LA PORTÉE DE VOTRE
TÉLÉPHONE SEPT JOURS PAR SEMAINE. APPELEZ
SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO GRATUIT :
• NUMÉRO DE PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
1-800-654-4736
HEURES: (Heure standard centrale )
De 6:00 h à 19:00 h, du lundi au vendredi
De 8:00 h à 18:00 h, le samedi
ADRESSEZ LES COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
Pour l'installation professionnelle, les pièces
détachées et l'entretien, contactez votre revendeur local
LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Cherchez-le dans les
pages jaunes ou appelez notre numéo d'entretien pour
obtenir une liste des revendeurs dans votre région.
NUMÉRO GRATUIT POUR
LES INFORMATIONS D'ENTRETIEN :
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé
à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d'un an depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la
courroie sont garanti pendant la durée du produit pour Modèle 3220C. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance
des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en
cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner
adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on
vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout
produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant
défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien,
et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites
en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS,
DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU
REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON
RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter
Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE
NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Modèle 3220C : Le moteur est entièrement garanti à l'acheteur original pour la vie du produit.
Modèle 3110C : Le moteur est garantit ne pas comporter de défauts au niveau des matériaux et/ou de sa construction pendant une période de
24 mois complets (2 ans) à partir de la date d'achat.
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
Tous droits réservés.
114A3182B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|