Chamberlain Garage Door Opener 3110C 1 3 HP User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Models 3110C 1/3 HP  
3220C 1/2 HP  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
®
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and  
properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the front panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter's  
Level (Optional)  
2
1
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
Pliers  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
See page 15.  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 19 for details.  
Rail  
Header Wall  
Motor unit  
Extension Spring  
OR Torsion Spring  
Wall-mounted  
Door Control  
Access Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Safety  
Reversing Sensor  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required. See page 15.  
Motor unit  
Header Wall  
Rail  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Wall-mounted  
Door Control  
Access Door  
Access  
Door  
Safety Reversing  
Sensor  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
Safety  
Reversing Sensor  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Safety  
Reversing Sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons  
which contain the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model  
purchased. If anything is missing, carefully check the  
packing material. Parts may be stuck in the foam.  
Hardware for installation is also listed below.  
Model 3220C  
Model 3110C  
Model 3220C (1)  
Model 3110C (1)  
SECURITY®  
1-Button Remote Control  
Remote Control  
Transmitter Visor Clip  
LOCK  
LIGHT  
SECURITY®  
3-Button Remote Control  
Y
L
N
O
T
Multi-Function  
Door Control Panel  
N
U
O
M
G
Lighted  
Door Control Button  
N
ILI  
E
C
P
U
Header Bracket  
2 Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Rail  
Motor Unit with a Light Lens  
Curved Door  
Arm Section  
Rail Brackets  
Sprocket Coupling  
Trolley  
Door Bracket  
Safety Labels  
and  
Literature  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Straight Door  
Arm Section  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
RAIL ASSEMBLY  
Nut 5/16"-18 (4)  
Coupling Sleeve (1)  
Hex Bolt 1/4"-20 x 5/8" (4)  
Nut 1/4" - 20 (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
INSTALLATION HARDWARE  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Drywall Anchors (2)  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4"-20 (2)  
Rope  
Handle  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
Fasten the Rail to the Motor Unit  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Nut  
1/4" - 20  
Hex Bolt  
1/4" - 20 x 5/8"  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
To aid in assembly and installation, replace the foam  
packing around the motor unit. Remove it after  
Installation Step 4.  
• Working on a level surface, align the rail assembly  
with the motor unit, as shown.  
Motor Unit  
Sprocket  
Motor Unit  
Bracket  
• Slip the coupling over the rail sprocket.  
Lock Nuts  
1/4"-20  
• Slide the rail through the motor unit bracket until  
the coupling fits securely over the motor unit  
sprocket.  
• Align the two bolt holes in the rail with those in the  
motor unit bracket. Insert two 1/4"-20x5/8" hex  
bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16"  
socket wrench.  
Coupling  
Rail  
Sprocket  
Rail  
Assembly  
Hex Bolts  
1/4"-20x5/8"  
Foam Packaging  
Trolley  
Arrow must point  
toward garage door  
Release arm  
ASSEMBLY STEP 2  
Install the Trolley  
• Slide the trolley onto and along the bottom of the  
rail until it snaps firmly in place. Be certain to  
install it facing correctly: the trolley release  
arm must be horizontal (lock position), with its  
arrow pointed away from the motor unit.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 3  
Lock Nuts  
1/4"-20  
Attach the Rail Brackets  
Rail  
Brackets  
• Align rail brackets to end of rail assembly, as  
shown.  
• Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts.  
Tighten securely with a 7/16" socket.  
Hex Bolts  
1/4"-20x5/8  
Rail  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Nut  
1/4" - 20  
Hex Bolt  
1/4" - 20 x 5/8"  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m)  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above  
floor.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the  
floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
Header Wall  
2x4  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
2x4  
Structural  
Supports  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,  
all of which are under EXTREME tension.  
Level  
(optional)  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Header Wall  
3" (7.5 cm)  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center  
only if a torsion spring or center bearing plate  
is in the way; or you can attach it to the ceiling  
(see page 9) when clearance is minimal. (It may  
be mounted on the wall upside down if  
Header Wall  
3" (7.5 cm)  
Track  
Track  
Highest Point  
of Travel  
Highest Point  
of Travel  
Door  
Door  
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 8.  
One-piece door with horizontal track  
Sectional door with curved track  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall above the high point:  
• 3" (7.5 cm) above the high point for sectional  
door and one-piece door with track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece  
door without track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
This height will provide travel clearance for the top  
edge of the door.  
Highest  
Highest  
Door  
Point  
Point  
of Travel  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 12 for ceiling  
installation.  
of Travel  
Door  
Jamb  
Hardware  
Pivot  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
Optional  
Wall Mounting Holes  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
T
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
N
U
O
M
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
G
IN  
IL  
E
C
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
Horizontal  
Line  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9 x 1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow  
is pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
— Finished Ceiling —  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
P
U
6" (15 cm)  
Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
Header Wall  
Header Bracket  
Rail Bracket  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring Fastener  
Header Bracket  
Rail  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Rail  
Bracket  
Rail  
Garage  
Door  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
WARNING  
®
Install The Protector System  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an amber indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface  
such as the wall framing. Extension brackets (see  
accessories) are available if needed. If installing in  
masonry construction, add a piece of wood at each  
location to avoid drilling extra holes in masonry if  
repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" (15 cm) above the  
floor. Either can be installed on the left or right of the  
door as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be  
installed in one of three ways, as follows:  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Door  
Track  
Lip  
Garage door track installation (preferred):  
Indicator  
Light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation (Figures 2 & 3):  
• Place the bracket against the wall with curved  
arms facing the door. Be sure there is enough  
clearance for the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
arage  
G
Figure 2  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
all  
W
Indicator  
Light  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(see accessories) or wood blocks can be used.  
Sensor  
Bracket  
• Use bracket mounting holes as a template to  
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on  
the wall at each side of the door, no higher than 6"  
(15 cm) above the floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Inside  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
arage  
G
all  
W
Floor installation (Figure 4):  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are  
cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
• Fasten to the floor with concrete anchors as  
shown.  
Indicator  
Light  
Lens  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
Inside  
arage  
G
all  
W
Lens  
Indicator  
Light  
Sensor  
Bracket  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY  
SENSORS  
Figure 5  
Wing Nut  
1/4"-20  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the  
slot on each sensor. Use wing nuts to fasten  
sensors to brackets, with lenses pointing toward  
each other across the door. Be sure the lens is not  
obstructed by a bracket extension (Figure 5).  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Lens  
• Finger tighten the wing nuts.  
Recommended Wire Routing  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
1. Using insulated staples, run the wires from both  
sensors to the rail at the door header (Figure 6).  
2. Cross and twist the two wires where they meet  
the rail (see inset A). Run the wires inside the  
channels at the top of the rail, along each side,  
to the motor unit. Do not use the lower (trolley)  
channels. Use a screwdriver tip to tuck the wires  
snugly into the channels.  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
NOTE: If your access door is near the garage  
door, you may choose to install the door control at  
this time and run the door control wire along the  
rail with the sensor wires. Use one rail channel for  
the door control wire and the other channel for  
both sensor wires. If you choose this option, follow  
instructions 1-3 on page 16 now.  
3. Pull wires taut across the top of the chassis and  
insert into the opening above the terminal block  
(see inset B). You will complete the wiring in  
Installation Step 7.  
A
Header  
Wall  
Sensor  
Wire  
Twist  
Wires  
Sensor  
Wire  
Header  
Bracket  
Figure 6  
Rail  
Channel  
1. Run wires from sensors to end of rail  
at the door header. Cross & twist here to  
help contain wires in channels on top of rail.  
Bell Wire  
2. Run wires along channels  
to motor unit. Use screwdrive blade  
to tuck snugly into channels.  
B
3. Pull wires taut across top of chassis  
and insert into opening above  
terminal block.  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting  
height from ceiling.  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 13  
is completed.  
Door  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Header  
Bracket  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Top of Door  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its  
side on the top section of the door beneath the rail.  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 4" (10 cm) above this point.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
WARNING  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Three representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to  
structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Structural  
Supports  
Figure 1  
Existing brackets from a previous installation may be  
fastened to the sides of the motor unit as in Figures  
1 and 2, or to the mounting tabs as shown in  
Figure 3. Then continue with step 5 below.  
Lag Screws  
5/16"- 18x1-7/8"  
Measure  
Distance  
1. Remove foam packaging. Measure the distance  
from each side of the motor unit to the structural  
support.  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washers 5/16"  
Nuts 5/16"-18  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Preferred range of  
bracket placement  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
If you wish to utilize the two center mounting tabs,  
you must triangulate the vertical brackets for  
additional stability (Figure 3).  
Figure 2  
— FINISHED CEILING —  
Hidden  
Support  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
Bracket  
(Not Provided)  
(Not Provided)  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Preferred range of  
bracket placement  
Figure 3  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Existing Brackets  
Top Mounting Tabs  
Bracket  
(Provided)  
Utilizing existing installation  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
WARNING  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a minimum  
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach,  
and away from moving parts of the door and door  
hardware. The installation surface must be smooth and flat.  
If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use  
anchors provided. For pre-wired installations (as in new  
home construction), it may be mounted to a single gang  
box (Figure 2). NOTE: After installation, a green indicator  
light behind the cover will indicate proper connection. If not  
lit, the Lock and Light features will not function (reverse  
wires to correct).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m),  
and away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell  
wire and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to 2 and white/red wire  
to the 1 (Figure 3).  
2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1-1/2"  
self-threading screws.  
Multi-function: Remove white cover by gently prying at  
slot in top of the cover with a small flat head screwdriver.  
Fasten with 6ABx1-1/4" self-threading screws (drywall  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box)  
as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to  
protrude above wall surface.  
Lighted Door Control Button  
6ABx1-1/2" Screw  
Insulated  
Staples  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. Do not overtighten.  
Drywall  
Anchors  
Multi-function (std installation)  
6AB x 1-1/4" Screw  
Multi-function (pre-wired)  
6-32 x 1" Screw  
• Insert bottom tabs and snap on cover.  
PRE-WIRED  
NOTE: The push bar may stick if the door control is not  
mounted on a smooth surface. If a click is not heard when  
pressing the push bar, loosen the two mounting screws or  
relocate the door control to a smoother surface.  
STANDARD  
INSTALLATION  
Figure 1  
Figure 2  
INSTALLATION  
Single  
Gang Box  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and  
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to  
secure wire in several places. Do not pierce wire with a  
staple, creating a short or open circuit. If your access  
door is near the garage door, you may run this wire with  
the Safety Reversing Sensor wires along the top of the  
rail. See page 13.  
LOCK  
LIGH  
T
LOCK  
LIGH  
T
To Replace  
24 Volt  
Bell Wire  
Insert Bottom Tabs First  
To Replace  
Insert Bottom Tabs First  
Figure 3  
4. Insert all wires through the opening on top of motor unit  
above the terminal block on the back panel (Figure 4).  
Figure 4  
To  
Sensors  
Terminal  
Screws  
5. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.  
Insert door control wire into quick-connect terminals by  
color: white wire to white, white/red wire to red.  
To  
Door  
Control  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener quick-connect terminals. Twist like  
colored wires together. Insert wires into quick-connect  
holes: white to white and white/black to grey (Figure 4).  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and red/white to red.  
Lighted  
Door Control  
Multi-function  
Wall Control  
Quick-  
Connect  
Terminal  
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment  
warning label to wall near door control, and manual  
release/safety reverse test label in a prominent location  
on inside of garage door.  
Door Control  
Connections  
To release wire, push in tab  
with screwdriver tip  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full open  
position but will not return to the close position until the  
sensor beam is connected and properly aligned. See  
Step 11 on page 18.  
Red White Grey  
7/16" (11 mm)  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 8  
CAUTION  
Install the Lights  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket:  
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each  
socket. The lights will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
Top Lens Tab  
Lens  
• Insert bottom lens tabs into slots on chassis. Tilt  
towards chassis to engage top tabs, then drop  
down gently into place.  
Bottom  
Lens Tab  
To remove, depress both top lens tabs. Tilt lens  
slightly outward and down, then pull out to clear  
bulbs. Use care to avoid snapping off bottom lens  
tabs.  
Top  
Chassis  
Slot  
• Reverse the procedure to close the lens.  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
Bottom  
Chassis Slots  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of  
short neck or speciality light bulbs may overheat the  
endpanel or light socket.  
Top  
Lens Tab  
Top  
Chassis Slot  
Lens  
Bottom  
Chassis Slot  
Insert Bottom  
Lens Tabs First  
INSTALLATION STEP 9  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so “NOTICE” reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to  
prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Trolley  
Release Arm  
N
O
Overhand  
Knot  
TIC  
E
Emergency  
Release Handle  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener until Step 11 below.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
INSTALLATION STEP 11  
Complete Safety Reversing Sensor  
Installation  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn’t:  
The sending eye amber indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 11.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust the  
sensor vertically and/or horizontally until it  
receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, reinforce inside of  
door with angle iron both vertically and horizontally.  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 13.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
Reinforcement  
(Not Provided)  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4"  
(5-10 cm) below the top edge of the door, OR  
directly below any structural support across the top  
of the door.  
Vertical  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Bolt  
5/16"-18x2"  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
UP  
Door  
Bracket  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
UP  
Lock Washer  
Door  
Bracket  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Self-Threading  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Screw  
Figure 2B  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2A  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Inside Edge  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
(Not Provided)  
of Door or  
Reinforcement Board  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Wood Doors:  
UP  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and  
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock  
washers and nuts (not provided). (Figure 4)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are  
not intended for use on  
wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
depending on your installation needs.  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Door  
Bracket  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
(Inside  
2x4 Support  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
Placement  
of Door  
Nut  
5/16"-18  
Lock  
Washer  
5/16"  
Bracket  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Top of Door  
Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 13  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner  
Trolley  
Outer  
Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Fastener  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" (5 cm) as  
shown in Figures 1, 2 and 3.  
Straight  
Door Arm  
Emergency  
Release  
Handle  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
Lock  
Washers  
5/16"  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"  
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley  
with cut end down as shown.  
Nuts  
5/16"-18  
– Bring arm sections together.  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
• Pull the emergency release handle toward the  
opener at a 45° angle so that the trolley release  
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,  
page 23. Trolley will re-engage automatically when  
opener is operated.  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Clevis Pin  
Hex Bolt  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut this end  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Door  
Bracket  
Ring  
Fastener  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
Curved  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
– Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 23. Follow  
adjustment procedures below.  
– Manually close the door and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
ahead of the door arm connector hole. Refer to  
the fully closed trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm is behind the connector  
hole, adjust the limit further. One full turn equals  
2" (5 cm) of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP  
travel limit  
– Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 4 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
– Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully open position.  
– Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just in  
back of the door arm connector hole. Refer to  
the fully open trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm does not extend far  
enough, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight “backward” slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following  
page, the door should not have a “backward” slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being opened  
or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
– Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 4 complete turns.  
Figure 5  
Fully Closed  
Inner Trolley  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Fully Open  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Correct Angle  
Door Arm  
Door with  
Backward Slant  
(Undesirable)  
Open Door  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (Adjustment Step 3, page 25).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
+
+
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
Limit  
Adjustment  
Screws  
• If the door does not open completely but opens  
at least 5 feet (1.5 m):  
Left Side Panel  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5-10 m) between the trolley and the bolt.  
Adjust UP Travel  
+
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjust DOWN Travel  
+
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
• If the door does not close completely:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" (5 cm) of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 18.  
If door still won’t close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try  
lengthening the door arm (page 21) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
(5 cm) of travel.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the back  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
Force Adjustment  
Controls  
1. Test the DOWN (close) force  
Back Panel  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 25.  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
If the door is hard to hold or doesn’t reverse,  
DECREASE the DOWN (close) force by turning  
the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
• If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren’t flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
UP  
Force  
DOWN  
Force  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
2. Test the UP (open) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)  
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered  
under the garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 21.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)  
board, remove the obstruction and run the opener  
through 3 or 4 complete travel cycles to test  
adjustment.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
ADJUSTMENT STEP 4  
®
Test the Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch  
(2.5 cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call  
for a trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.  
If rope knot becomes untied, you could fall.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPEN DOOR.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
(3.8 cm) high object (or a 2 x 4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
13. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making any repairs or removing  
covers.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Security® opener and hand-held remote  
control have been factory-set to a matching code  
which changes with each use, randomly accessing  
over 100 billion new codes. Your opener will operate  
with up to eight Security® remote controls and one  
Security® Keyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won’t close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is  
100 watts maximum.  
programmed before use. See Programming.  
Security® light feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Multi-Function Door Control, this feature may  
be turned off as follows: With the opener lights off,  
press and hold the light button for 10 seconds, until  
the light goes on, then off again. To restore this  
feature, start with the opener lights on, then press  
and hold the light button for 10 seconds until the light  
goes off, then on again.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) To operate one door using all three buttons on the  
hand-held remote:  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
You may program the remote to  
Press the push button to open or close  
the door. Press again to reverse  
the door during the closing cycle or to  
stop the door while it’s opening.  
Open  
Close  
Stop  
Push  
Button  
open the door with the large  
button, close it with the middle  
button, and stop the door’s movement  
with the third button.  
NOTE: If remote is already programmed, you must  
first erase all codes. See Programming.  
THE MULTI-FUNCTION DOOR  
CONTROL  
Push  
Button  
1. With the door closed, press and hold the large  
remote push button.  
Press the push bar to open or close  
the door. Press again to reverse the  
door during the closing cycle or to  
stop the door while it’s opening.  
Lock  
Button  
2. Press and hold the Lock button on the door  
control.  
LOCK  
Light  
Button  
LIGHT  
Light feature  
3. Press and hold the door control push bar.  
Press the Light button to turn the opener light on or  
off. It will not control the opener lights when the door  
is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.  
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute  
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2  
minutes as follows: Press and hold the Lock button  
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink  
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.  
Repeat the procedure and the light will blink twice,  
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for  
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
Lock feature  
Designed to prevent operation of the door from  
hand-held remote controls. However, the door will  
open and close from the Door Control, the Outside  
Keylock and the Keyless Entry Accessories.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
To Open the Door Manually  
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push bar light will flash as long as the  
Lock feature is on.  
DISCONNECT TROLLEY:  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “Learn”  
button on the motor unit panel is activated.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
on the emergency release  
handle (so that the trolley  
release arm snaps into a  
vertical position) and lift the  
door manually.  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
(in Manual  
Disconnect  
Position)  
Additional features when used with the  
3-Button hand-held remote  
N
O
T
IC  
E
A) To control the opener lights:  
LOCKOUT POSITION  
(MANUAL DISCONNECT)  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, and the door can be raised and  
lowered manually as often as necessary.  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate the  
lights.  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:  
Pull the emergency release  
handle toward the opener at a  
45° degree angle so that the  
trolley release arm is  
2. Press and hold the Light button on the  
Multi-Function door control.  
Trolley  
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
Trolley  
Release  
Arm  
horizontal. The trolley will  
Emergency  
reconnect on the next UP or  
Release  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
NOTICE  
DOWN operation, either  
manually or by using the door  
control or remote.  
Handle  
(Pull at 45° angle)  
TO RECONNECT  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
CARE OF YOUR OPENER  
Once a Month  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 23  
and 24.)  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
re-adjustments, particularly during  
the first year of operation.  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)  
FORCE CONTROLS  
Pages 23 and 24 refer to the limit  
and force adjustments. Only a  
screwdriver is required. Follow the  
instructions carefully.  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
+
Repeat the safety reverse test  
(Adjustment Step 3, page 25) after  
any adjustment of limits or force.  
+
LIMIT CONTROLS  
WARNING  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
The lithium battery should produce  
power for up to 5 years. To  
replace battery, use the visor  
clip or screwdriver blade to  
pry open the case as shown.  
Insert battery positive  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
Battery  
positive  
side up (+)  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
side up (+).  
Dispose of old battery properly.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
1. My door will not close and the light bulbs blink  
on my motor unit: The safety reversing sensor  
must be connected and aligned correctly before  
the garage door opener will move in the down  
direction.  
• Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector  
System®.  
• Check diagnostic LED for flashes on the motor  
unit then refer to the Diagnostic Chart on the  
following page.  
"Learn"  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
• Verify your Premium door control is not blinking.  
If it is blinking, deactivate the Lock Mode  
following the instructions for Using the  
Multi-Function Door Control.  
Sending Eye Safety Sensor  
(Amber Indicator Light)  
Receiving Eye Safety Sensor  
(Green Indicator Light)  
• Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
• If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then  
refer to Diagnostic Chart on the following page.  
5. My lights will not turn off when door is open:  
3. My door reverses for no apparent reason:  
Repeat safety reverse test after adjustments to  
force or travel limits. The need for occasional  
adjustment for the force and limit settings is  
normal. Weather conditions in particular can affect  
door travel.  
• The garage door opener is equipped with a  
security light feature. This feature activates the  
light on when the safety sensor beam has been  
obstructed. Refer to Operation section; Using the  
Wall Mounted Door Control, Light Feature.  
• Manually check door for balance or any binding  
problems.  
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
4. My door reverses for no apparent reason after  
fully closing and touching the floor: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or  
travel limits. The need for occasional adjustment  
for the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installed  
Safety Sensor  
Diagnostics  
Located On  
Motor Unit  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Your garage door opener is programmed with  
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic  
LED will flash a number of times then pause signifying it  
has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.  
"Learn"  
Button  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do  
not glow steady.  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity  
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
1 FLASH  
Safety sensors wire open  
(broken or disconnected).  
OR  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm)  
from back each of sensor.  
2 FLASHES  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye  
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If  
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Safety sensors wire  
shorted or black/white  
wire reversed.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor  
unit activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light  
is dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Safety Sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate;  
RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).  
5 FLASHES  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM  
sensor.  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and  
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.  
6 FLASHES  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical  
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be  
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or  
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add and Reprogram an Additional Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
Control.  
2. Within 30 seconds, press and hold  
the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Multi-Function Door Control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGH
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Security® 3-button  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds).  
All previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
remote or mini-remote  
can be programmed to  
operate other  
Security® garage door  
openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
LOCK  
LIGHT  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
Control.  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Multi-Function  
LOCK  
Door Control (all three buttons are  
LIGHT  
held).  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
7
5
8
1
2
3
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
41A4795  
Hardware bag (includes  
sprocket coupling)  
4
2
3
4
5
6
7
8
12B569-1 Left rail bracket  
12B569-2 Right rail bracket  
6
81C168  
Rack  
41C4677  
Complete trolley assembly  
1D4828-1 Screw Drive one-piece rail  
41A4836  
25C20  
Drive sprocket kit  
Sprocket coupling  
Installation Parts  
3
1
LOCK  
LIGHT  
N
O
2
TICE  
5
9
4
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
6
8
6
1
2
3
4
5
41A5273-1  
Multi-function door control  
Lighted door control button  
Emergency release rope & handle  
1-button remote control  
3-button remote control  
3V 2032 Lithium battery (1 required)  
Visor clip  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Straight door arm section  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Safety sensor kit: receiving and sending  
eyes with 3' 2-conductor bell wire  
attached  
41A4166  
41A2828  
371LMC  
373LMC  
10A20  
7
6
7
8
9
10  
11  
29B137  
41A5047  
178B34  
41A4353  
41A5034  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
10  
P
U
11  
12  
13  
14  
41A5266-1  
41B4494-1  
178B35  
Safety sensor bracket  
12  
2-Conductor bell wire: white & white/red  
Curved door arm section  
NOT SHOWN  
14  
13  
41A4675-7  
114A3182  
Installation hardware bag (see page 3)  
Owner’s manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
(Down)  
Contact  
1
LIMIT SWITCH ASSY.  
Brown  
Wire  
2
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
17  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Yellow  
Contact  
Wire  
7
15  
14  
5
6
3
8b  
8
8d  
4
8g  
8d  
18  
8a  
8c  
10  
8f  
8e  
11a  
11  
11  
9
12  
13  
16  
KEY PART  
KEY PART  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
31D477  
41B4245  
30B363  
12A373  
41A3150  
41D4671  
Drive shaft cover  
Line cord  
9
41C4672  
Screw drive RPM kit  
10  
41A4837-1 Worm gear and retainer  
Capacitor – 1/2 HP  
Capacitor bracket  
11  
11a  
41C5417  
41C5416  
Low voltage wire harness  
High voltage wire harness  
12  
13  
41A5389-1D Receiver logic board assy.  
Terminal block w/screws  
Limit switch assembly  
41A5490-5 Cover (Model 3110C)  
41A5490-6  
41C22-1  
175C147  
108D78  
(Model 3220C)  
Drive coupling hub  
Light socket  
12D630-2  
Bracket: light socket, limit switch  
14  
15  
16  
17  
18  
8
41A5388  
144B41  
144B42  
20B17  
158A69  
41C556  
41A5394  
81B170-1  
Motor drive assy. complete with:  
22T Pulley  
28T Pulley  
Drive belt  
Retainer rings  
Isolator bracket spacers  
Assy. bracket motor mount  
Shaft limit worm  
8a  
8b  
8c  
8d  
8e  
8f  
Light lens  
41A5387  
12B654  
Chassis with rail bracket  
Motor support bracket  
8g  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
1702LMC  
Outside Quick Release:  
395LMC  
371LMC  
Remote Light Control:  
Required for a garage with NO access  
door. Enables homeowner to open  
garage door manually from outside by  
disengaging trolley.  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their  
car with their garage door opener remote  
or from anywhere in their home with an  
additional LiftMaster Security® remote.  
59LMC  
Outside Keylock:  
1-Button Security® Remote Control:  
Operates the garage door automatically  
from the outside when remote control is  
not handy.  
Includes visor clip.  
88SDC  
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:  
372LMC  
373LMC  
2-Button Security® Remote Control:  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open  
fully.  
Includes visor clip.  
41A5281  
Extension Brackets:  
3-Button Security® Remote Control:  
(Optional) For safety sensor installation  
onto the wall or floor.  
Includes visor clip.  
4-Button Security® Remote Control:  
Model 98LMC  
Motion Detecting Control Panel:  
374LMC  
Multi-function door control with motion  
sensor that automatically turns opener  
lights on for 5 minutes when it detects  
a person entering the garage. Sensor  
can be easily deactivated when  
desired.  
Includes visor clip.  
LOCK  
LIGHT  
2 & 3 Door Multi-Function Wall  
Control:  
902LMC/903LMC  
3-Button Mini-Remote Control with  
370LMC  
915LMC  
Security®:  
Ideal for homes with up to three garage  
doors. Combine up to three controls  
into one wall control panel for a neat  
compact appearance. Enhanced  
functions include Lock Feature to lock  
out outside radio signals while you are  
away from home and turn opener lights  
on or off from the control panel.  
With key ring and fastening strip.  
Garage Door Monitor:  
Security for the largest door of your  
home!  
Tells you if your garage door is open or  
closed. Monitors up to 4 garage doors by  
adding additional sensor modules.  
CLOSED  
OPEN  
Wireless Keyless Entry with  
376LMC  
Security®:  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password on a specially  
designed keyboard. Also can add a  
temporary password for visitors or  
service persons. This temporary  
password can be limited to a  
programmable number of hours or  
entries.  
Garage Door Monitor Sensor:  
916LMC  
Additional accessory sensor for homes  
with multiple garage doors.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
• MODEL NUMBER  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN  
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our  
Service number for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase.  
Additionally, the motor is fully warranted for the lifetime of the product for Model 3220C. The product must be used in complete accordance  
with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your  
compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply  
strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate  
properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call our toll  
free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured, to our service  
center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief  
description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited  
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or  
replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,  
FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES,  
UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR  
REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED  
FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If  
you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES.  
ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A  
FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY  
FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE  
PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH  
THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some Provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to  
province.  
LIMITED WARRANTY ON MOTOR  
Model 3220C: The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.  
Model 3110C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years)  
from the date of purchase.  
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.  
114A3182B  
All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèles 3110C 1/3 HP  
3220C 1/2 HP  
Pour résidences seulement  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y  
reporter ultérieurement.  
®
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector n’est pas branché  
et réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de  
garage, le vérifier et le régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre  
ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
2-5  
Réglages  
23-25  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Fonctionnement  
26-30  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26  
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27  
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28  
Défauts de fonctionnement? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Montage  
6-7  
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Installation du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Montage des supports de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Pose  
7-22  
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7  
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10  
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13  
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
31-32  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Pièces de réparation  
33-34  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Terminer l'i du détecteur inverseur de sécurité . . . . . . . .18  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22  
Accessoires  
35  
36  
36  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous  
ne vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de source  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les  
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de  
mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les  
attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-  
porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Outils nécessaires  
Porte rigide  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-  
porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Perceuse  
Marteau  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à molette  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-  
après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de  
vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
et verticaux dans le cas d'une porte de  
garage légère (en fibre de verre, en acier,  
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 19 pour plus de détails.  
requises. Se reporter à  
la page 15.  
Rail  
Linteau  
Moteur  
Ressort de traction  
OU  
Ressort  
de torsion  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le  
bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).  
Détecteur inverseur de sécurité  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 15.  
Moteur  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Rail  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).  
et le bas de la porte ne doit  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes  
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-  
après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il  
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le  
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées  
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également  
indiquées ci-après.  
Model 3220C  
Model 3110C  
Model 3220C (1)  
Model 3110C (1)  
Agrafe de  
pare-soleil  
de télécommande  
SECURITY®  
Télécommande à une seule bouton  
LOCK  
LIGHT  
SECURITY®  
Télécommande à trois boutones  
Y
L
N
O
T
Panneau de commande  
de porte multifonction  
N
U
O
M
G
Bouton de contrôle  
de porte illuminé  
N
I
IL  
E
C
P
U
Support de linteau  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Rail  
Moteur avec un diffuseurs  
Biellette courbée  
Supports de rail  
Coupleur de pignon  
Chariot  
Support de la porte  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
Biellette  
droite  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à  
deux conducteurs fixé  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Rondelle fendue de 5/16 po (4)  
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)  
UNITÉ DE RAIL  
Manchon de couplage (1)  
Boulon hexagonal de 1/4 po -20 x 5/8 po (4)  
Écrou de 1/4 po - 20 (4)  
Vis 6-32 x 1 po (2)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)  
Agrafes isolées (30)  
FIXATIONS DE POSE  
Anneau d’arrêt (3)  
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po -18 (4)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Boulon à tête bombée et à collet carré  
1/4 po-20 x 1/2 po (2)  
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)  
Corde  
Poignée  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le moteur  
Boulon à tête hexagonale  
de 1/4 po - 20 x 5/8 po  
Écrou de  
1/4 po - 20  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela  
est expressément indiqué.  
Afin de faciliter le montage et l'installation,remettre l'emba  
en mousse autour du moteur. Le retirer après l é 4 du  
processus d'installation.  
• Sur une surface à niveau, aligner l'assemblage du rail  
avec le moteur tel qu'indiqué.  
Pignon de  
moteur  
Support de  
• Glisser l'accouplement sur le pignon du rail.  
moteur  
Écrous de blocage  
1/4 po - 20  
• Glisser le rail à travers le support du moteur jusqu'à ce  
que l'accouplement soit bien connecté sur le pignon du  
moteur.  
• Aligner les deux orifices de vis du rail à ceux du support  
du moteur. Insérer deux boulons hexagonales de  
1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer  
solidement avec une clé à douille de 7/16 po.  
Accouplement  
Pignon  
de rail  
Boulon à tête hexagonale de  
1/4 po -20 x 5/8 po  
Rail  
Emballage en mousse  
Chariot  
La flèche doit être dirigée  
vers la porte de garage  
Biellette de  
dégagement  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
Installation du chariot  
• Glissez le chariot par dessus le bas du rail jusqu'à ce  
qu'il soit fixé solidement en position. S'assurer qu'il est  
installé dans le bon sens : la biellette de  
dégagement du chariot doit être horizontale  
(position verrouillée) et la flèche doit pointer en  
direction opposée du moteur.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Montage des supports de rail  
Écrou de  
1/4 po - 20  
Supports  
de rail  
• Alignez les supports de rail sur l'extrémité du rail comme  
illustré.  
• Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8  
po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec  
une clé à douille de 7/16 po.  
Boulon à tête hexagonale de  
1/4 po - 20 x 5/8 po  
Rail  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon à tête hexagonale  
de 1/4 po - 20 x 5/8 po  
Écrou de  
1/4 po - 20  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
(1,83 m) au-dessus du sol.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m).  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une  
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le  
sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source  
de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Plafond  
non fini  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
2 x 4  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
Linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à  
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte  
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
Linteau  
du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à  
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort  
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).  
Linteau  
Guide  
3 po (7,5 cm)  
Guide  
3 po (7,5 cm)  
Point de course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme montré sur cette page et à la page 8.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection  
sur le linteau au-dessus du point le plus haut :  
Porte articulée avec guide courbé  
Porte rigide avec guide horizontal  
• 3 po (7,5 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes articulées et portes rigides avec rail.  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes rigides sans rail.  
Linteau  
Linteau  
8 po (20 cm)  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
8 po (20 cm)  
Point de  
course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le  
garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la  
page 12 pour la pose au plafond.  
Porte  
Ferrure de  
montant  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 2 OPÉRATION  
Trous de fixation au mur  
CEILING MOUNT ONLY  
Pose du support de linteau  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,  
au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
UP  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des  
plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton  
(non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Trous de fixation au  
mur en option  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Axe vertical de  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être  
orientée vers le plafond).  
la porte du garage  
Y
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
L
N
O
T
N
Linteau  
U
O
M
G
N
I
IL  
E
C
UP  
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer  
des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le  
support sur une solive avec les fixations fournies.  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)  
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée  
dans le sens opposé au mur. Le support peut être  
encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas  
suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
Plafond fini –  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Support de  
linteau  
P
U
6 po (15 cm)  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de  
linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort  
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander  
à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un  
support temporaire de façon que le rail ne touche pas le  
ressort.  
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape comme il est illustré.  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Linteau  
Support de linteau  
Support de rail  
Anneau d'arrêt  
Support de linteau  
Rail  
Axe de chape de  
5/16 po x 2-3/4 po  
Support  
de rail  
Rail  
Porte de  
garage  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de  
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être  
désactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la  
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement  
dans la cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Figure 1  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être  
posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préférable) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le  
bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
Pose murale (Figure 2 et 3) :  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Mur  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
intérieur  
du garage  
Figure 2  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (Se reporter à la  
section accessoires) ou des blocs en bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de  
po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à  
une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus  
du sol.  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(Non fournis).  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 3  
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure  
de porte.  
Mur  
intérieur  
du  
Support de  
rallonge  
(Voir Accessoires)  
garage  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
Pose au sol (Figure 4) :  
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs  
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
Support de  
détecteur  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 4  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
ur  
M
intérieur  
du  
garage  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 5  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de  
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur  
n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).  
Écrou à oreilles  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
Cheminement de fils recommandé  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
1. En utilisant des agrafes isolées, faire passer les fils de  
chacun des deux détecteurs au rail au niveau du linteau  
de porte (Figure 6).  
2. Croisez et torsader les deux fils à l'endroit où ils croisent  
le rail (voir diagramme A). Faire passer les fils dans les  
canaux situés au sommet du rail, le long de chacun des  
côtés vers le moteur. Ne pas utiliser les canaux (de  
chariot) inférieurs. Utiliser la pointe d’un tournevis pour  
bien rentrer les fils doucement dans les canaux.  
REMARQUE : Si votre porte d'accès est située près de  
la porte de garage, il est possible d'installer la  
Écrou à  
oreilles  
1/4 de po-20  
Agrafes isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 de po  
commande de porte et de faire passer le fil de  
commande de porte le long du rail avec les fils de  
détecteurs. Utiliser un canal de rail pour le fil de  
commande murale et l'autre canal pour les deux fils de  
détecteurs. Pour exécuter cette option, suivre les  
instructions 1 à 3 de la page 16.  
3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du  
châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus du borne  
(voir diagramme B). Ceci vous permettra de terminer la  
pose des fils de l'étape 7 de l'installation.  
A
Linteau  
Fil de détecteur  
Fil de détecteur  
Fils torsadés  
Support de  
linteau  
Figure 6  
Canal  
de rail  
1. Faites passer les fils à partir des détecteurs vers  
l'extrémite du rail au niveau de la tête de porte.  
Croisez et pliez les fils à cet endroit pour  
faciliter le placement des fils dans les canaux  
situés au sommet du rail.  
Fil de sonnerie  
2. Faites passer les fils le long des  
canaux vers le moteur. Utilisez la  
lame d’un tournevis pour les  
rentrer délicatement dans  
les canaux.  
B
3. Tirez les fils fermement à travers  
la partie supérieure du châssis  
et insérez dans l’ouverture  
au-dessus de la borne  
serre-fils.  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseur  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de  
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la  
biellette de dégagement du chariot pour dégager le  
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le  
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas  
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de  
l’opération 13.  
Le 2x4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Porte  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGE  
DEGAGE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Support  
de Linteau  
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut  
entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
Dessus de la porte  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
Le 2x4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté  
sur le dessus de la porte, sous le rail.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à  
plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de suspension  
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support  
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une  
cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-  
porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.  
Les supports encore en place à la suite d'une installation  
antérieure peuvent être attachés aux côtés du bloc moteur,  
comme illustré aux figures 1 et 2, ou aux languettes de  
montage comme illustré à la figure 3. Poursuivez ensuite  
avec l’étape 5 ci-après.  
Figure 1  
Solives  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
Mesurer  
la distance  
1. Retirer la mousse de conditionnement. Mesurer, de  
chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-  
porte et les solives.  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.  
Région préférée de  
positionnement des supports  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension  
sur une solive avec des tire-fond de  
5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide  
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles de blocage et d’écrous.  
Figure 2  
Si vous désirez utiliser les deux languettes de fixation  
centrales, il est nécessaire de disposer les supports  
verticaux en triangle pour améliorer la stabilité  
(Figure 3).  
— PLAFOND FINI —  
Support caché  
Tire-fond de  
5/16 po x18 x 1-7/8 po  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
(non fournis)  
Cornière  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
(non fournie)  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.  
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Région préférée de  
positionnement des supports  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Figure 3  
Supports existants  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Languettes de montage  
Cornière  
(fournie)  
Utilisation d'une installation existante  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution :  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la  
porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne  
pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et  
fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si  
les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure  
1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées  
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter  
sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un  
témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement  
approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la  
porte.  
d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs  
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle  
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne  
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
1. Dénuder 7/16 (11 mm) pouce à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se  
trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2;  
blanc/rouge à 1 (Figure 3).  
2. Commande éclairée de porte : Fixer au mur à l’aide de vis  
autotaraudeuses 6AB x 1-1/2 po.  
Commande de porte multifonctions : Retirer le couvercle blanc  
en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du  
couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide  
de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou  
de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm) faire  
saillie du mur.  
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de  
vis et ajuster pour un ajustement serré.  
Bouton-poussoir éclairé de la  
commande de porte Vis 6AB x 1-1/2 po  
Chevilles pour murs secs  
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter de  
fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer excessivement.  
Panneau commande de porte  
(installation standard)  
Vis 6AB x 1 -1/4 po  
Agrafe  
isolée  
Multifonction (précâblées)  
Vis 6-32 x 1 po  
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes  
inférieures et en enclenchant en place.  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la  
commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si  
aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros  
bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la  
commande de porte à une surface plus lisse.  
INSTALLATION  
Figure 1 STANDARD  
INSTALLATION  
PRÉCÂBLÉE  
Figure 2  
Boîte simple  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser  
des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas  
percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un  
circuit ouvert. Si votre porte d’accès est située à proximité de la  
porte de garage, il est possible de faire passer le fil le long du  
sommet du rail avec les fils du détecteur inverseur de sécurité.  
Consulter la page 13.  
LOCK  
LIGH  
T
LOCK  
LIGH  
T
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Fil de sonnerie  
à conducteurs  
24 V  
4. Insérer tous les fils à travers l'ouverture sur le dessus du moteur  
et au-dessus du bornier serre-fils sur le panneau arrière (Figure 4).  
Figure 3  
Figure 4  
5. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie.  
Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide  
comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.  
Vers les  
détecteurs  
Bornes  
filetées  
Vers la  
commande  
de porte  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur  
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de  
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils  
dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et  
noir/blanc à gris (Figure 4).  
Commande  
de porte  
éclairée  
Panneau commande  
de porte  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de  
porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les  
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et  
rouge/blanc à rouge.  
Bornes à  
raccordement  
rapide  
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence  
l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la  
commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de  
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte  
de garage.  
Connexions  
de commande  
de porte  
Pour relâcher le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de  
l’extrémité du  
tournevis.  
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte  
pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée  
avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.  
Consulter l’étape 11 à la page 18.  
Rouge Blanc Gris  
7/16 po (11 mm)  
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose des ampoules  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage :  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée  
pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant  
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT  
des ampoules incandescentes.  
• Insérer les languettes inférieures du diffuseur dans les  
fentes du châssis. Basculer vers le châssis afin  
d'introduire les languettes supérieures, puis déposer  
lentement en place.  
Languette  
supérieure  
du diffuseur  
Diffuseur  
• Pour enlever, abaisser les languettes supérieures du  
diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers  
l’arrière et le bas, puis tirer pour libérer les ampoules.  
Procéder soigneusement afin d'éviter de briser les  
languettes inférieures du diffuseur.  
Languette inférieure  
du diffuseur  
Fente supérieure  
de chássis  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la  
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte  
de garage.  
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.  
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule  
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau  
d’extrémité ou de la douille.  
Fentes inférieures  
de chásis  
Languette  
supérieure  
du diffuseur  
Fente supérieure  
de chássis  
Diffuseur  
Insérer d'abord les languettes  
inférieur es du diffuseur  
Fentes inférieures  
de chásis  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de  
la corde, pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot extérieur.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. Fixer la corde à  
l’aide d’un nœud simple.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle  
ne s'effiloche.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
N
O
TIC  
Nœud  
droit  
E
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à  
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil de terre  
Fil  
noir  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte avant l'étape 11.  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
Complétion de l'installation du  
détecteur d'inversion assurant la  
sécurité  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à la hauteur des branchements des  
bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-  
porte.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.  
Serrer l’écrou.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’un ou l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si  
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).  
Voir page 11.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la  
cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé,  
serrer l’écrou.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 12 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer  
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant  
verticalement qu’horizontalement.  
Fixation du support de porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort  
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire  
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de  
garage.  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de  
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;  
procéder à l’étape 13.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
PORTES ARTICULÉES  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct  
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur  
du support.  
(NON FOURNIS)  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4  
pouces (5 à 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la  
porte, OU directement sous toute solive à travers le haut  
de la porte.  
(Non fournis)  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garaje  
Renforts  
verticaux  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garaje  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support  
de la porte  
Écrou de  
5/16 po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Figure 2A  
(Non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Boulon  
5/16 po x 2 po  
Portes en bois :  
UP  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers  
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête  
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
(Figure 4).  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 4  
REMARQUE : Les vis  
autotaraudeuses de  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas  
prévues pour être utilisées sur  
des portes en bois.  
Figure 3  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l'alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,  
soit les trous du haut et du bas.  
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de  
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non  
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
Support 2 x 4  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
facultatif du  
support de  
la porte  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(Non Fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po  
(Non Fournis) pour fixer le support de la porte.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 13 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type  
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
Anneau d'arrêt  
• S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)  
d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures 1,  
2 et 3.  
Biellette  
droite  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Support de  
la porte  
• Figure 1 :  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide  
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe  
de chape en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
courbée  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 1  
• Figure 2 :  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent  
aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du  
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
Rondelle de  
blocage de 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles de blocage et  
les écrous.  
• Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas  
et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de  
45o afin que la biellette de dégagement du chariot soit en  
position horizontale. Passer à la section « réglages »1re  
opération, page 23. Le chariot se réenclenchera  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Support de  
la porte  
Figure 2  
automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
5/16 po-18 x 7/8 de po  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-  
18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 po  
Boulons de  
5/16 de po-  
18 x 7/8 po  
Biellette  
courbée  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Figure 4  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis  
de réglage de la course sont situées sur le panneau du  
côté gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les  
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.  
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever  
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le  
chariot, juste devant son trou de raccordement. Se  
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de  
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus  
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course  
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage  
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la  
course d’ouverture  
Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4  
tours en sens antihoraire.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au  
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de  
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande  
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.  
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son  
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot  
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans  
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la  
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de  
réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la  
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-  
dessous. Une légère inclinaison arrière causera une  
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les  
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la  
position entièrement ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de  
4 tours complets en sens horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
Chariot  
Chariot intérieur  
complètement fermé  
Figure 5  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Biellette  
Poignée de déclenchement d'urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot  
complètement  
ouvert  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Angle correct  
Porte inclinée  
vers l'arrière  
(non désirable)  
Biellette  
Porte ouverte  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage  
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion  
n'échoue (se reporter à la 3e opération, page 25 des  
réglages).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer  
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant  
de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un  
tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et  
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15  
minutes avant de continuer.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
+
+
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Vis de réglage  
de course  
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre  
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Panneau  
côté gauche  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de  
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Réglage de la course  
vers le HAUT  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po (5 à 10 m) entre le chariot et le  
boulon.  
+
Réglage de la course  
vers le BAS  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
+
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans  
la 2e opération des réglages.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il  
n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 18.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que  
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer  
de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer  
la course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est  
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.  
Se reporter à la 2e opération des réglages.  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.  
Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de  
course.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à  
un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de  
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser  
un tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de  
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 25.  
Vis de réglage  
de la force  
Panneau arrière  
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE  
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte.  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne  
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
pour fermer la porte.  
Force  
D'overture  
Force De  
Fermeture  
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans  
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à  
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE  
(UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte  
s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la  
course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur  
le plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4  
de tour dans le sens antihoraire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux  
illustrations de la page 21.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage  
ou après un soulèvement de celui-ci.  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essayer le Système Protection  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-  
porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en  
systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un  
2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou la MORT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des  
couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.  
Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5  
secondes.  
Utilisation de votre  
ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100  
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera  
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes  
Security® et un Système d’entrée sans clé. Si vous  
achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez  
désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la  
section Programmation.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande  
de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans  
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit  
complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-  
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes  
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la  
fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions  
multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent  
être utilisées.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront  
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage  
ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction  
d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les  
lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage  
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières  
s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette  
fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de  
l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les  
lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte  
de garage, il doit être programmé avant usage. Se  
reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les  
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement  
installés et alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,  
elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) Pour actionner une porte en  
utilisant les trois boutons de la  
télécommande à main  
Utilisation de la commande de porte à  
montage mural  
Ouverture  
Fermeture  
Arrêt  
(ouverture/fermeture/arrêt) :  
Appuyer sur le bouton-poussoir pour ouvrir  
ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour  
faire remonter la porte lors du cycle de  
fermeture ou pour arrêter la porte pendant  
le cycle d'ouverture.  
Bouton-  
poussoir  
On peut programmer la  
télécommande pour ouvrir la porte  
avec le gros bouton, fermer le porte avec le bouton du  
milieu et arrêter la porte avec le troisième bouton.  
PANNEAU COMMANDE DE PORTE  
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,  
on doit d’abord effacer tous les codes. Voir  
Programmation.  
Bouton-  
poussoir  
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou  
fermer la porte. Appuyer à nouveau  
pour faire remonter la porte lors du  
cycle de fermeture ou pour arrêter la  
porte pendant le cycle d'ouverture.  
Bouton  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros  
bouton-poussoir de la télécommande.  
de blocage  
Bouton  
d'éclairage  
LOCK  
LIGHT  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage  
sur la commande de porte.  
Fonction d'éclairage  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si  
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage  
demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle  
de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2  
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de  
blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10  
secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie  
est réglée à 1 1/2 minute. Répéter la procédure et  
l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à  
2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3  
1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre  
clignotements pour 4 1/2 minutes.  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la  
barre-poussoir de la commande de porte.  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
Élément de verrouillage  
L'élément de verrouillage est conçu de manière à  
empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de  
télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se  
fermera à partir de la commande de porte, de la serrure  
extérieure ou du système d'ouverture sans clé en  
accessoire.  
Ouverture manuelle de la porte  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir  
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage  
sera en marche.  
POUR DÉGAGER LE CHARIOT:  
Chariot  
Dans la mesure du possible, la porte  
doit être complètement fermée. Tirer  
Levier de  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de  
la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de  
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le  
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte  
sera actionné.  
la poignée de déclenchement  
d’urgence vers le bas (afin que la  
biellette de dégagement du chariot  
s’enclenche dans une position  
verticale) et lever la porte  
déclenchement  
du chariot  
(en position  
de détachement  
manuel)  
N
O
T
IC  
E
Position de  
débranchement manuel  
manuellement.  
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation  
avec la télécommande à trois boutons  
La fonction de verrouillage empêche  
le chariot de se réenclencher  
automatiquement. Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer la  
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
Vous pouvez programmer la télécommande de  
manière à commander, non seulement la porte, mais aussi  
l’éclairage.  
porte à la main autant de fois qu’on le désirera.  
POUR RÉENCLENCHER  
LE CHARIOT:  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton  
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de  
l’éclairage.  
Chariot  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Tirer la poignée de déclenchement  
d’urgence vers le bas et l’arrière  
(vers l’ouvre-porte de garage) à un  
angle de 45o afin que la biellette de  
dégagement du chariot soit en  
position horizontale. Le chariot se  
réenclenchera lors de la prochaine  
ouverture ou fermeture de la porte,  
manuelle ou à l'aide de la  
Poignée de  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur le panneau de commande de la porte.  
déclenchement  
d'urgence (tirez  
suivant un angle  
NOTICE  
de 45 degrés)  
°
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de blocage de la commande de la porte.  
Position verrouillage  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
commande de porte ou télécommande.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé  
en systèmes de porte.  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
Les conditions climatiques risquent de  
causer de petites modifications dans  
le fonctionnement de la porte qui  
devra alors être réglée, en particulier  
après la première année d’utilisation.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de  
force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)  
9
7
1
3
kg  
kg  
5
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -  
3e opération).  
COMMANDES DE FORCE  
Se reporter aux pages 24 et 25 pour  
les réglages des courses d’ouverture et de  
fermeture et de la force. Seul un tournevis  
est requis. Suivre attentivement les  
instructions.  
Une fois par année  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
+
Procéder toujours au contrôle de  
l’inversion de sécurité (se reporter à la  
3e opération, page 26 des réglages)  
après avoir procédé à un réglage des  
courses ou de la force.  
+
COMMANDES DE  
COURSE  
AVERTISSEMENT  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant  
jusqu’à 5 ans. Pour changer la  
pile, ouvrir le boîtier comme  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
Pile au pôle  
positif vers  
le haut (+)  
illustré en le soulevant à l’aide de  
la pince du pare-soleil ou de la  
lame d’un tournevis. Insérer la pile  
avec le côté positif vers le haut (+).  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,  
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de  
l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur  
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné  
correctement avant que l’ouvre-porte de garage  
n’entame la procédure de fermeture.  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à  
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.  
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les  
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche  
diagnostique à la page suivante.  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte  
:
« Learn »  
Bouton  
Voyant  
LED ou LED  
diagnostic  
• Vérifier que votre commande murale de luxe ne  
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de  
verrouillage en suivant les instructions du passage  
consacré à l’Utilisation de la commande de porte  
murale multifonction.  
Cellule émettrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux vert )  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au  
chapitre Programmation.  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner  
votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et  
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur,  
puis se reporter à la fiche diagnostique à la page  
suivante.  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est  
ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand  
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se  
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la  
commande murale de luxe, Fonction d’éclairage.  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :  
Après avoir procédé au réglage de la force ou des  
limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité. Le besoin de procéder à des réglages  
occasionnels des limites de courses et de la force est  
normal. Les variations saisonnières en particulier  
peuvent altérer la course de la porte.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée  
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de  
la force.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le  
sol, la porte inverse sa course sans raison  
apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou  
des limites de course. Le besoin de procéder à des  
réglages occasionnels des limites de courses et de la  
force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.  
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de  
réglage dans le sens horaire.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage du  
détecteur inverseur  
Diagnostic  
situé sur  
le moteur  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre  
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de  
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une  
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.  
Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.  
Bouton  
« Learn »  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,  
n’émet pas une lumière constante.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des  
détecteurs de sécurité  
(coupé ou déconnecté).  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger  
la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
OU  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une  
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
Court-circuit du fil des  
détecteurs de sécurité ou  
inversion des fils  
noir/blanc.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs de sécurité.  
3 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le  
fil)—remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.  
Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte  
du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un  
câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande  
de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Léger mésalignement des  
détecteurs de sécurité (témoin  
LED faible ou clignotant).  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le  
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;  
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier  
le code de diagnostic.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),  
remplacer le capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer  
à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
6 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte logique  
du récepteur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera  
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la  
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en continu  
pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
2. Tout en maintenant le bouton de la  
télécommande enfoncé, appuyer et  
tenir le bouton LIGHT de la  
commande murale de porte  
Multifonction.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
LOCK  
LIGHT  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
murale de porte Multifonction (les  
trois boutons sont enfoncés).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
* Télécommandes à trois boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires  
sur n'importe quelle  
Pour désactiver toute télécommande  
non désirée, effacer d’abord tous les  
codes :  
télécommande ou  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du  
moteur jusqu’à ce que le témoin  
lumineux learn s’éteigne (environ 6  
secondes). Tous les codes précédents sont maintenant  
effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée  
sans clé qu’on désire utiliser.  
télécommande miniature  
trois boutons Security®  
peuvent être programmés  
pour faire fonctionner  
d'autres ouvre-portes de  
garage Security®.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes  
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à  
l’extérieur du garage.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en maintenant le bouton  
ENTER enfoncé, appuyer et tenir le  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
bouton LIGHT de la commande de  
porte Multifonction.  
LOCK  
LIGHT  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
de porte Multifonction (les trois  
LOCK  
LIGHT  
boutons sont tenus).  
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RÉPARATION  
Pièces d’assemblage du rail  
7
5
8
1
2
3
N° DE  
F. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
41A4795  
Sac de matériel (comprend un  
coupleur de pignon)  
4
2
3
4
5
6
12B569-1  
12B569-2  
81C168  
41C4677  
1D4828-1  
Support de rail gauche  
Support de rail droit  
Support  
Ensemble de chariot complete  
Rail monopièce à  
entraînement fileté  
6
7
8
41A4836  
25C20  
Kit de pignon d'entraînement  
Coupleur de pignon  
Pièces pour la pose  
3
N° DE  
F. PIÈCE  
1
DÉSIGNATION  
LOCK  
LIGHT  
N
O
2
TICE  
1
2
41A5273-1  
Panneau commande de porte multifonction  
41A4166  
Bouton-poussoir éclairé dela commande  
de porte  
5
9
4
3
41A2828  
Poignée et corde pour fonctionnement  
d’urgence  
6
8
6
4
5
6
7
8
371LMC  
373LMC  
10A20  
Boîtier de télécommande un bouton  
Télécommande à trois boutones  
Pile au lithium 3V2032  
7
29B137  
41A5047  
Agrafe de pare-soleil de la télécommande  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
9
178B34  
Biellette droite  
10  
41A4353  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
10  
P
U
11  
41A5034  
Nécessaire de capteur de sécurité (cellules  
de réception et de transmission) avec fil de  
sonnerie à deux conducteurs de 3 pi  
11  
12  
13  
14  
41A5266-1  
41B4494-1  
178B35  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
12  
Biellette courbée  
14  
13  
NON ILLUSTRÉS  
41A4675-7  
114A3182  
Sachet des fixations de pose (comprend les  
fixations à la page 3).  
Manuel d’instructions  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
Contact  
(fermeture)  
1
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Fil  
brun  
2
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
17  
Contact de fin  
de course central  
Contact  
(d'ouverture)  
Fil  
jaune  
7
15  
14  
5
6
3
8b  
8
8d  
4
8g  
8d  
18  
8a  
8c  
10  
8f  
8e  
11a  
11  
11  
9
12  
13  
16  
N° DE  
F.  
N° DE  
F.  
PIÈCE  
DÉSIGNATION  
PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
5
6
7
31D477  
41B4245  
30B363  
12A373  
41A3150  
41D4671  
Couvercle d'axe de transmission  
Cord électrique  
9
41C4672  
Nécessaire tr/min à  
entraînement fileté  
10  
41A4837-1  
Vis sans fin et fixation  
Condensateur – 1/2 HP  
Support de condensateur  
Bornier avec vis  
11  
11a  
41C5417  
41C5416  
Harnais de câbles basse tension  
Harnais de câbles haute tension  
12  
13  
41AS050-1 Carte logique du récepteur  
Unité d'interrupteur de limite  
41A5490-5  
41A5490-6  
Couvercle (Modèle 3110C)  
(Modèle 3220C)  
12D630-2  
Support: douille d'ampoule,  
interrupteur limiteur  
14  
41C22-1  
Moyeu d’accouplement  
d’entraînement  
8
41A5388  
Ensemble d’entraînement  
moteur comprenant :  
Poulie à 22 dents  
Poulie à 28 dents  
Courroie d'entraînement  
Bagues de retenue  
Entretoises de support  
séparateur  
Ens. de support, socle monteur  
Vis sans fin limiteuse d’arbre  
15  
16  
17  
18  
175C147  
108D78  
41A5387  
12B654  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
8a  
8b  
8c  
8d  
8e  
144B41  
144B42  
20B17  
158A69  
41C556  
Châssis avec support de rail  
Support de moteur  
8f  
8g  
41A5394  
81B170-1  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
1702LMC  
395LMC  
371LMC  
Commande d’éclairage :  
Détachement rapide d'extérieur :  
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur  
ou un autre appareil à partir de la voiture  
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe  
où dans la maison avec une autre  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
manuellement à partir de l'extérieur en  
déconnectant le chariot.  
télécommande LiftMaster Security®.  
59LMC  
Clé de verrouillage extérieur :  
Télécommande à 1 touche avec  
Security® :  
Pour ouvrir automatiquement la porte  
du garage de l’extérieur sans la  
télécommande.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
372LMC  
373WC  
Télécommande à 2 touches avec  
88SDC  
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :  
Security® :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Télécommande noyer à 3 touches avec  
Security® :  
41A5281  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur de  
sécurité au mur ou au sol.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Panneau de commande de porte avec  
détection de mouvement :  
Model 98LMC  
Télécommande à 4 touches avec  
374LMC  
Security® :  
Commande de porte multi-fonction avec  
détecteur de mouvement qui allume  
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-  
porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte  
une personne pénétrant dans le garage.  
Le capteur peut facilement être inhibé si  
désiré.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
LOCK  
LIGHT  
Mini-télécommande à 3 touches avec  
370LMC  
915LMC  
Security® :  
902LMC/903LMC  
Commande murale multifonction pour  
2 et 3 portes :  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
Idéal pour les domiciles qui comptent  
jusqu’à trois portes. Trois postes de  
commande logés dans un même panneau  
pour garder une apparence propre et  
dégagée. Fonction de verrouillage qui  
empêche l’actionnement de la porte à  
l’aide d’une télécommande et commande  
d’éclairage.  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec  
des moniteurs supplémentaires.  
CLOSED  
OPEN  
376LMC  
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec  
Security® :  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un code sur le clavier de  
conception spéciale. Peut également  
ajouter un code temporaire pour les  
visiteurs ou les préposés au service. Ce  
code programmable peut être limité à un  
nombre programmable d’heures ou  
d’entrées.  
916LMC  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'ENTRETIEN LIFTMASTER  
EST À VOTRE DISPOSITION  
PAR TÉLÉPHONE  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DÉTACHÉES  
Les prix de vente seront fournis sur demande ou les  
pièces seront expédiées à des prix en vigueur et vous  
recevrez une facture conséquente.  
NOTRE VASTE ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE SERT L'ENSEMBLE  
DE L'AMÉRIQUE ET DU CANADA  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
INFORMATIONS SUIVANTES :  
L'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS  
D'ENTRETIEN SONT A LA PORTÉE DE VOTRE  
TÉLÉPHONE SEPT JOURS PAR SEMAINE. APPELEZ  
SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO GRATUIT :  
• NUMÉRO DE PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
1-800-654-4736  
HEURES: (Heure standard centrale )  
De 6:00 h à 19:00 h, du lundi au vendredi  
De 8:00 h à 18:00 h, le samedi  
ADRESSEZ LES COMMANDES À :  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche  
Pour l'installation professionnelle, les pièces  
détachées et l'entretien, contactez votre revendeur local  
LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Cherchez-le dans les  
pages jaunes ou appelez notre numéo d'entretien pour  
obtenir une liste des revendeurs dans votre région.  
NUMÉRO GRATUIT POUR  
LES INFORMATIONS D'ENTRETIEN :  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé  
à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d'un an depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la  
courroie sont garanti pendant la durée du produit pour Modèle 3220C. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions  
d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance  
des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en  
cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner  
adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ  
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port  
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on  
vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout  
produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant  
défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien,  
et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites  
en usine, au choix exclusif du vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU  
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES  
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS,  
DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN  
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE  
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU  
REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON  
RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter  
Chamberlain.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE  
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,  
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE  
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX  
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE  
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE  
NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE  
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la  
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir  
d’autres droits qui varient d’une province à une autre.  
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR  
Modèle 3220C : Le moteur est entièrement garanti à l'acheteur original pour la vie du produit.  
Modèle 3110C : Le moteur est garantit ne pas comporter de défauts au niveau des matériaux et/ou de sa construction pendant une période de  
24 mois complets (2 ans) à partir de la date d'achat.  
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.  
Tous droits réservés.  
114A3182B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F1DD104U User Manual
Belkin Switch F5U237VUK1 User Manual
Black Box Computer Hardware hardened pol poe ethernet extenders User Manual
Black Decker Cordless Drill 5102751 04 User Manual
Black Decker Cordless Saw Reciprocating Saw User Manual
Bose Headphones 3 User Manual
Califone MP3 Player 2395IR User Manual
Carrier Air Conditioner 50JZ 024 060 User Manual
Carson Optical Dust Collector VM 99 User Manual
Casio Clock MA1211 EA User Manual