Chamberlain Garage Door Opener 2595C 3 4 HP User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
GARAGE DOOR OPENER  
Model 2595C 3/4 HP  
For Residential Use  
Install on Sectional Doors ONLY  
THIS OPERATOR IS INTENDED FOR USE ONLY WITH I-BEAM RAILS.  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and  
properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located under the light lens on the left side  
panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter's  
Level (Optional)  
2
1
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
Pliers  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
WARNING  
Identify the type and height of your garage door.  
Survey your garage area to see if any of the  
conditions below apply to your installation. Additional  
materials may be required. You may find it helpful to  
refer back to this page and the accompanying  
illustrations as you proceed with the installation of  
your opener.  
Without a properly working safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• The gap between the bottom of the garage door and  
the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise,  
the safety reversal system may not work properly.  
• The floor or the garage door MUST be repaired to  
eliminate the gap.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 18 for details.  
See page 11.  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
Header Wall  
Motor Unit  
Extension  
Spring  
Torsion  
Spring  
OR  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Access  
Door  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Safety Reversing  
Sensor  
Gap between floor and  
bottom of door must  
not exceed 1/4" (6 mm)  
Safety Reversing Sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons  
which contain the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model  
purchased. If anything is missing, carefully check the  
packing material. Parts may be stuck in the foam.  
Hardware for installation is also listed below.  
Chain Spreader  
Remote Control  
Transmitter  
Visor Clip  
L
O
C
K
LIG  
H
T
SECURITY®  
3-Button  
Remote Control  
Door Bracket  
Y
L
Motion Detecting  
Door Control Panel  
N
O
T
N
U
O
M
G
ILIN  
E
C
P
U
Header Bracket  
Chain  
Extension Bracket (2)  
Motor Unit With Light Lenses  
Rail  
Chassis  
Support  
Bracket  
Curved Door  
Arm Section  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
Trolley  
2 Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Chain Pulley Bracket  
Straight Door  
Arm Section  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conduction White &  
Safety Labels  
and  
Literature  
White/Black Bell Wire attached  
INSTALLATION HARDWARE  
Hex Screws 8-32x1" (2)  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Screw #8-32x3/8"  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
Drywall Anchors (2)  
Rail Grease  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4"-20 (2)  
Lock Nut 1/4"-20  
Lag Screw 1/4x1-1/2" (4)  
Rope  
Nut 5/16"-18 (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
Washered Bolt 5/16"-18x1/2" (2)  
Hex Bolt 1/4"-20x5/8" (4)  
Handle  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,  
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of  
the opener.  
ASSEMBLY STEP 1  
Attach the Rail to the Motor Unit  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
• Remove the bolt and lock nut from the top of the  
motor unit.  
Figure 1  
Washered Bolt  
5/16"-18x1/2"  
• Place rail onto the bolt mounted on the motor unit  
and align the back hole with the hole in the top of  
the unit.  
Lock Nut  
• Fasten rail with the washered bolt and lock nut  
previously removed. Tighten securely. (Figure 1)  
Remember to use only these bolts/fasteners!  
Any other bolts/fasteners will cause serious  
damage to the opener.  
Hex Screws  
8-32x1"  
Washers  
Chain  
ASSEMBLY STEP 2  
Attach the Chain Spreader  
Spreader  
Motor Unit  
Sprocket  
Figure 2  
• Attach chain spreader to the motor unit with two  
screws (Figure 2).  
• Guide the chain around the selected groove in the  
chain spreader, to engage either the 8-tooth  
sprocket or the 6-tooth sprocket (Figure 3).  
NOTE: The 6-tooth sprocket is for use with  
Carriage House Doors and the 8-tooth sprocket is  
for use with Regular Doors.  
Figure 3  
Chain Spreader  
Chain Spreader  
6-Tooth  
Sprocket  
8-Tooth  
Sprocket  
Motor Unit  
Mounting Plate  
Motor Unit  
Mounting Plate  
WARNING  
ASSEMBLY STEP 3  
Attach the Chassis Support Bracket  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Position the rail support bracket on the unit.  
• Attach the bracket to the rail with 1/4"-20x5/8" hex  
bolts and lock washers.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
• Attach the bracket to the opener by inserting a  
5/16"-18x1/2" washered screw through a hole in  
each side flange and a matching hole in the  
bracket. Complete the connection by inserting the  
#8-32x3/8" screw through the back flange and the  
hole in rail support (Figure 4).  
Figure 4  
Hex Bolts 1/4"-20x5/8"  
w/Lock Washers  
Screw  
#8-32x3/8"  
Washered Bolt  
5/16"-18x1/2"  
Washered Bolt  
Proceed to Assembly Step 4.  
5/16"-18x1/2"  
Chassis  
Support  
Opener  
Bracket  
Back Flange  
Opener  
Side Flange  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 4  
Tighten the Chain  
Lock  
Washer  
Outer Nut  
Inner Nut  
To Tighten Outer Nut  
• Spin the inner nut and lock washer down the  
threaded shaft, away from the trolley.  
To Tighten  
Inner Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown. As you turn the nut, keep the chain  
from twisting.  
Trolley  
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm)  
above the base of the rail at its midpoint,  
re-tighten the inner nut to secure the adjustment.  
Chain  
Sprocket noise can result if chain is either too  
loose or too tight.  
When installation is complete, you may notice some  
chain droop with the door closed. This is normal. If  
the chain returns to the position shown when the  
door is open, do not re-adjust the chain.  
1/2” (13 mm)  
Base of rail  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley  
before adjusting chain.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above  
floor.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m).  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
2x4  
Header Wall  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
2x4  
Structural  
Supports  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,  
all of which are under EXTREME tension.  
Level  
(optional)  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
SECTIONAL DOOR ONLY  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Ceiling  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center  
only if a torsion spring or center bearing plate  
is in the way; or you can attach it to the ceiling  
(see page 9) when clearance is minimal. (It may  
be mounted on the wall upside down if  
Header Wall  
Track  
2" (5 cm)  
Highest Point  
of Travel  
Sectional door  
with curved  
track  
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).)  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 9.  
Door  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall 2" (5 cm) above the high point. This  
height will provide travel clearance for the top edge  
of the door.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
Wall Mounting Holes  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
T
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
N
U
O
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
M
G
IN  
IL  
E
C
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Horizontal  
Line  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow  
is pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
P
U
6" (15 cm)  
Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header  
Bracket  
Header Wall  
Header  
Bracket  
Chain  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
Pulley  
Bracket  
Header  
Bracket  
Ring  
Fastener  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
Chain  
Pulley  
Bracket  
• Insert a ring fastener to secure.  
Rail  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Ring Fastener  
Temporary  
Support  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
SECTIONAL DOOR ONLY  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-  
to-rail distance.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
Rail  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
2x4 is used to determine  
Door  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Three representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy  
metal bracket to structural supports before installing  
the opener. This bracket and fastening hardware are  
not provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
Lag Screws  
Measure  
Distance  
5/16"-18x1-7/8"  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
Figure 2  
Hidden  
Support  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
Bracket  
(Not Provided)  
FINISHED CEILING  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
NOTE: DO NOT connect power to opener at this  
time.  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Figure 3  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
FINISHED CEILING  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children  
cannot reach, and away from moving parts of the door  
and door hardware. The installation surface must be  
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1),  
drill 5/32" holes and use anchors provided. For  
pre-wired installations (as in new home construction),  
it may be mounted to a single gang box (Figure 2).  
NOTE: After installation, a green indicator light behind  
the cover will indicate proper connection. If not lit, the  
Lock and Light features will not function (reverse  
wires to correct).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m),  
and away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of  
bell wire and connect to the two screw terminals on  
back of door control by color: white wire to 2 and  
white/red wire to the 1 (Figure 3).  
2. Remove white cover by gently prying at slot in top  
of the cover with a small flat head screwdriver.  
Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang  
box) as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/4"  
(std installation)  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm)  
to protrude above wall surface.  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
Screw 6-32x1"  
(pre-wired installation)  
Drywall Anchors  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. Do not overtighten.  
STANDARD WALL MOUNT  
To Replace  
Insert Top  
Tabs First  
• Insert top tabs and snap on cover.  
NOTE: The push bar may stick if the door control is  
not mounted on a smooth surface. If a click is not  
heard when pressing the push bar, loosen the two  
mounting screws or relocate the door control to a  
smoother surface.  
PRE-WIRED INSTALLATION  
L
O
C
K
ON  
OFF  
Detector  
Switch  
L
IG  
H
T
Push Bar Cover  
24 Volt Bell Wire  
To Replace  
Insert Top  
Tabs First  
Figure 1  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall  
and across ceiling to motor unit. Use insulated  
staples to secure wire in several places. Do not  
pierce wire with a staple, creating a short or open  
circuit.  
Top  
Mounting  
Hole  
24 Volt  
Bell Wire  
2
W
L
O
C
K
E
IT  
H
Detector  
Switch  
ON  
OFF  
L
IG  
H
T
Push Bar Cover  
Door  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell  
wire. Connect bell wire to the quick-connect  
terminals as follows: white to white and white/red to  
red.  
Control  
Terminal  
Screws  
1
D
E
R
Figure 2  
Bottom  
Mounting  
Hole  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires  
into quick-connect holes: white to white and red/white  
to red.  
(BACK VIEW)  
Figure 3  
Door Control  
Connections  
To release wire, push in tab  
with screwdriver tip  
5. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in a  
prominent location on inside of garage door.  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close position  
until the sensor beam is connected and properly  
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions  
beginning on page 15.  
White  
Red  
Grey  
7/16" (11 mm)  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
CAUTION  
Install the Light  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket,  
• Press the release tabs on both sides of lens.  
Gently rotate lens back and downward until the  
lens hinge is in the fully open position. Do not  
remove the lens.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each  
socket. The light will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
• Reverse the procedure to close the lens.  
Release Tab  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of  
short neck or speciality light bulbs may overheat the  
endpanel or light socket.  
Lens  
Hinge  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so “NOTICE” reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to  
prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
Rope  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an amber indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface  
such as the wall framing. Extension brackets (see  
accessories) are available if needed. If installing in  
masonry construction, add a piece of wood at each  
location to avoid drilling extra holes in masonry if  
repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" (15 cm) above the  
floor. Either can be installed on the left or right of the  
door as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Figure 1  
Figure 2  
Hex Bolt  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be  
installed in one of three ways, as follows.  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Door  
Track  
Garage door track installation (preferred):  
Lip  
Indicator  
light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation:  
• Place the bracket against the wall with curved  
arms facing the door. Be sure there is enough  
clearance for the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
or wood blocks can be used.  
arage  
G
l
al  
Extension  
Bracket  
W
• Use bracket mounting holes as a template to  
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on  
the wall at each side of the door, no higher than 6"  
(15 cm) above the floor.  
Lag Screw  
1/4x1-1/2"  
• Attach brackets to wall with lag screws.  
Lock Nut  
1/4"-20  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Sensor  
Bracket  
Indicator  
light  
Floor installation:  
Lens  
1/4"-20x5/8"  
• Use wood blocks or extension brackets to elevate  
sensor brackets so the lenses will be no higher  
than 6" (15 cm) above the floor.  
Figure 3  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are  
cleared.  
Lens  
Indicator  
light  
Sensor  
Bracket  
Lock Nut  
1/4"-20  
• Fasten to the floor with concrete anchors as  
shown.  
Lag Screw  
1/4x1-1/2"  
Hex Bolt  
1/4"-20x5/8"  
Inside  
arage  
Extension  
Bracket  
G
l
al  
W
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screw  
1/4x1-1/2" (4)  
Hex Bolt  
1/4"-20x5/8" (2)  
Lock Nut  
1/4"-20 (2)  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 4  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension (Figure 4).  
Wing Nut  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires  
sufficiently to connect to the opener quick-connect  
terminals. Twist like colored wires together. Insert  
wires into quick-connect holes: white to white and  
white/black to grey (Figure 5).  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
• Check alignment.  
The sending eye amber indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 15 .  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the sender’s beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
Connect Wire to  
Opener Quick-Connect Terminals  
Figure 5  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
1. Strip wire 7/16"  
7/16"  
(11 mm)  
Bell Wire  
(11mm)  
2. Twist like colored  
wires together  
3. Insert into  
appropriate terminals  
Red  
Grey  
White  
Quick-Connect Terminals  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
CAUTION  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors  
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of  
door bracket. Contact your door manufacturer for  
reinforcement kit.  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4"  
(5-10 cm) below the top edge of the door, OR  
directly below any structural support across the top  
of the door.  
Reinforcement  
(Not Provided)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Bolt  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
5/16"-18x2"  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
5/16"  
Door  
Nut  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Bracket  
5/16"-18  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2B  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Figure 2A  
Inside Edge  
(Not Provided)  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
of Door or  
Reinforcement Board  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws. (Figure 3)  
Wood Doors:  
UP  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and  
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock  
washers and nuts (not provided). (Figure 4)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are  
not intended for use on  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
Figure 3  
1/4"-14x5/8"  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner Trolley  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Outer Trolley  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" (5 cm) as  
shown in Figures 1, 2 and 3.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Ring  
Fastener  
• Figure 1:  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Door  
Bracket  
Straight  
Door Arm  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Curved  
Door Arm  
• Figure 2:  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Figure 1  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"  
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley  
with cut end down as shown.  
– Bring arm sections together.  
Lock  
Washers  
5/16"  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
• Proceed to Adjustment Step 1, page 20. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Nuts  
5/16"-18  
Emergency  
Release  
Handle  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Clevis Pin  
Hex Bolt  
Nuts  
5/16"-18  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (Adjustment Step 3, page 22).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
Cover  
Protection  
Bolt  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
Left Side Panel  
2-4"  
(5-10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens  
at least 5 feet (1.5 m):  
Limit Adjustment Screws  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 3" (7.5 cm) of  
travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5-10 cm) between the trolley and the bolt.  
ADJUSTMENT LABEL  
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
• If the door does not close completely:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 3" (7.5 cm) of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 17.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try  
lengthening the door arm (page 19) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 3"  
(7.5 cm) of travel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the right  
side panel of the motor unit. Force adjustment  
settings regulate the amount of power required to  
open and close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Force Adjustment Controls  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 22. If the door is hard to hold or doesn't  
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Right Panel  
• If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren't flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
Antenna  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Open Force  
Close Force  
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)  
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered  
under the garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid  
flat) on the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 21.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)  
board, remove the obstruction and run the opener  
through 3 or 4 complete travel cycles to test  
adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,  
call for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
ADJUSTMENT STEP 4  
®
Test The Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch  
(2.5 cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call  
for a trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.  
INSTRUCTIONS.  
If rope knot becomes untied, you could fall.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"  
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPEN DOOR.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
13. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making any repairs or removing  
covers.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Security® opener and hand-held remote  
control have been factory-set to a matching code  
which changes with each use, randomly accessing  
over 100 billion new codes. Your opener will operate  
with up to eight Security® remote controls and one  
Security® Keyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won’t close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Motion Detecting Door Control is activated. Bulb size  
is 100 watts maximum.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
programmed before use. See Programming.  
Security® light feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Motion Detecting Door Control, this feature  
may be turned off as follows: With the opener lights  
off, press and hold the light button for 10 seconds,  
until the light goes on, then off again. To restore this  
feature, start with the opener lights on, then press  
and hold the light button for 10 seconds until the light  
goes off, then on again.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional feature when used with the 3-button  
hand-held remote  
To control the opener lights:  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
THE MOTION DETECTING DOOR  
CONTROL  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate  
the lights.  
Push  
Bar  
Press the push bar to open or  
close the door. Press again to  
reverse the door during the  
closing cycle or to stop the door  
while it's opening.  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
2. Press and hold the Light button on the door  
control.  
Detector  
Switch  
This door control contains a  
motion detector that will  
automatically turn on the light  
when it detects a person entering  
the garage. This feature can be  
L
O
C
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
K
L
IG  
H
T
Lock  
Button  
Light  
Button  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
easily turned off for extended work light use.  
To Open the Door Manually  
Light feature  
Press the Light button to turn the opener light on or  
off. It will not control the opener lights when the door  
is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.  
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute  
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2  
minutes as follows: Press and hold the Lock button  
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink  
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.  
Repeat the procedure and the light will blink twice,  
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for  
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.  
Weak or broken springs or unbalanced door could  
result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
When using the opener lights as working lights, we  
recommend that you first disable the motion sensor  
See Automatic Light Feature, following.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
on the emergency release  
Automatic Light Feature: The opener light will  
turn on automatically when a person enters the  
garage. When a person walks in front of the door  
control, the light will come on for five minutes, then  
shut off. This feature works by detecting body heat  
and may not work in temperatures around 100ûF.  
Trolley  
handle and lift the door  
Release  
Emergency  
Release  
Arm  
manually. To reconnect the  
door to the opener, press the  
door control push bar.  
Handle  
N
O
T
IC  
E
(Pull Down)  
To disable this feature, slide the Detector Switch on  
the right side of the door control down (off).  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically. Pull the  
emergency release handle  
down and back (toward the  
opener). The door can then  
be raised and lowered  
manually as often as  
necessary. To disengage the  
lockout feature, pull the  
We recommend that you disable the motion sensor  
when using the opener lights as working lights.  
Otherwise, they will turn off automatically if you are  
working beyond the sensor’s range.  
Trolley  
Release  
Arm  
Lock feature  
Emergency  
Designed to prevent operation of the door from hand-  
held remote controls. However, the door will open  
and close from the Door Control, the Outside Keylock  
and the Keyless Entry Accessories.  
Release Handle  
(Down and Back)  
E
IC  
T
O
N
LOCKOUT POSITION  
handle straight down. The  
trolley will reconnect on the  
next UP or DOWN operation,  
either manually or by using  
the door control or remote.  
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push bar light will flash as long as the  
Lock feature is on.  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “Learn”  
button on the motor unit panel is activated.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
WARNING  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some  
re-adjustments, particularly  
during the first year of operation.  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Pages 20 and 21 refer to the  
limit and force adjustments.  
Only a screwdriver is required.  
Follow the instructions carefully.  
The lithium battery should  
produce power for up to  
LIMIT CONTROLS  
Battery  
5 years. To replace battery,  
use the visor clip or  
screwdriver blade to pry  
open the case as shown.  
Insert battery positive side  
up (+).  
positive  
side up (+)  
Repeat the safety reverse test  
(Adjustment Step 3, page 22)  
after any adjustment of limits or force.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Once a Month  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
Dispose of old battery properly.  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
• Check to be sure door opens and closes fully.  
Adjust limits and/or force if necessary. (See pages  
20 and 21.)  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust  
if necessary (See page 7).  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
Having a Problem?  
3. The door operates from the Door Control, but  
not from the remote control:  
1. The opener doesn't operate from either the  
Door Control or the remote control:  
• Is the door push bar flashing? If your model has  
the Lock feature, make sure it is off.  
• Does the opener have electric power? Plug a lamp  
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box  
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled  
by a wall switch.)  
• Program the opener to match the remote control  
code. (Refer to instructions on the motor unit  
panel.) Repeat with all remotes.  
• Have you disabled all door locks? Review  
installation instruction warnings on page 7.  
4. The remote control has short range:  
• Change the location of the remote control in your  
car.  
• Is there a build-up of ice or snow under the door?  
The door may be frozen to the ground. Remove  
any restriction.  
• Check to be sure the antenna on the side or back  
panel of motor unit extends fully downward.  
• The garage door spring may be broken. Have it  
replaced.  
• Some installations may have shorter range due to  
a metal door, foil backed insulation, or metal  
garage siding.  
• Repeated operation may have tripped the overload  
protector in the motor. Wait 15 minutes and try  
again.  
5. Opener noise is disturbing in living quarters of  
home:  
2. Opener operates from the remote, but not from  
the Door Control:  
• If operational noise is a problem because of  
proximity of the opener to the living quarters, the  
Vibration Isolator Kit 89LM can be installed. This kit  
was designed to minimize vibration to the house  
and is easy to install.  
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If  
the opener runs, check for a faulty wire connection  
at the door control, a short under the staples, or a  
broken wire.  
• Are the wiring connections correct? Review  
Installation Step 6, page 12.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having a Problem? (Continued)  
6. The garage door opens and closes by itself:  
11. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights blink for 5 seconds after  
reversing:  
• Be sure that all remote control push buttons are  
off.  
• Check the safety reversing sensor. Remove any  
obstruction or align the receiving eye. See  
Installation Step 10.  
• Remove the bell wire from the door control  
terminals and operate from the remote only. If this  
solves the problem, the door control is faulty  
(replace), or there is an intermittent short on the  
wire between the door control and the motor unit.  
12. The opener lights don't turn on:  
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use  
a standard neck garage door opener bulb if regular  
bulb burns out.  
• Clear memory and re-program all remote controls.  
7. The door doesn't open completely:  
13. The opener lights don't turn off:  
• Is the Light feature on? Turn it off.  
• Is something obstructing the door? Is it out of  
balance, or are the springs broken? Remove the  
obstruction or repair the door.  
14. The opener strains or maximum force is  
needed to operate door:  
• If the door is in good working order but now  
doesn't open all the way, increase the up force.  
See Adjustment Step 2.  
• The door may be out of balance or the springs  
may be broken. Close the door and use the  
emergency release handle to disconnect the  
trolley. Open and close the door manually. A  
properly balanced door will stay in any point of  
travel while being supported entirely by its springs.  
If it does not, disconnect the opener and call a  
trained door systems technician. Do not increase  
the force to operate the opener.  
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits  
may need to be increased. One turn equals 3"  
(7.5 cm) inches of travel. See Adjustment Step 1.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
8. The door stops but doesn't close completely:  
• Review the travel limits adjustment procedures on  
page 20.  
15. The opener motor hums briefly, then won't  
work:  
Repeat the safety reverse test after any adjustment  
of door arm length, close force or down limit.  
• The garage door springs may be broken. See  
above.  
9. The door opens but won't close:  
• If the opener lights blink, check the safety  
reversing sensor. See Installation Step 10.  
• If the problem occurs on the first operation of the  
opener, door may be locked. Disable the door lock.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
• If the opener lights don’t blink and it is a new  
installation, check the down force. See Adjustment  
Step 2. For an existing installation, see below.  
16. The opener won't operate due to power  
failure:  
Repeat the safety reverse test after the adjustment  
is complete.  
• Use the emergency release handle to disconnect  
the trolley. The door can be opened and closed  
manually. When power is restored, press the Door  
Control push bar and trolley will automatically  
reconnect (unless trolley is in lockout position.)  
See page 24.  
10. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights don’t blink:  
• Is something obstructing the door? Pull the  
emergency release handle. Operate the door  
manually. If it is unbalanced or binding, call a  
trained door systems technician.  
• The Outside Quick Release accessory (for use on  
garages with no service door) disconnects the  
trolley from outside the garage in case of power  
failure.  
• Clear any ice or snow from the garage floor area  
where the door closes.  
• Review Adjustment Step 2.  
• If door reverses in the fully closed position,  
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).  
17. The chain droops or sags:  
• It is normal for the chain to droop slightly in the  
closed door position. Use the emergency release  
rope and handle to disconnect the trolley. If the  
chain returns to the normal height when the trolley  
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid  
flat, no adjustments are needed. (See page 7.)  
Repeat safety reverse test after adjustments to force  
or travel limits. The need for occasional adjustment  
of the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical  
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be  
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or  
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Motion Detecting Door  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LOCK  
Control.  
L
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Motion Detecting Door Control  
(all three buttons are held).  
LOCK  
LIGH
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any Security®  
3-button remote or  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Press and hold the “learn” button on  
compact remote can be  
programmed to operate  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds). All  
previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
other Security®  
garage door openers.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, or Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
NOTE: This method requires two people if the  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
Keyless Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Motion Detecting Door  
Control.  
LOCK  
L
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Motion  
Detecting Door Control (all three  
buttons are held).  
LOCK  
LIGH
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
1
3
4
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
5
2
1
2
3
4
4A1008  
Master link kit  
41A2780  
41A3489  
3707CH  
3708CH  
3710CH  
41D3484  
41D3483  
41D3485  
83A11-2  
Chain pulley bracket  
Complete trolley assembly  
7' (2.1 m) Rail assembly  
8' (2.4 m) Rail assembly  
10' (3 m) Rail assembly  
7' (2.1 m) Chain assembly  
8' (2.4 m) Chain assembly  
10' (3 m) Chain assembly  
Rail grease  
6
5
6
Installation Parts  
4
2
3
1
LO  
C
K
KEY PART  
NO. NO.  
LIG  
H
T
DESCRIPTION  
6
1
2
3
4
5
98LMC  
973LMC  
10A20  
Motion detecting door control panel  
3-button remote control  
7
3V2032 Lithium battery  
5
8
29B137  
41A2828  
Remote control visor clip  
Emergency release rope &  
handle assy.  
N
O
T
IC  
E
10  
9
6
7
8
9
41B4494-1  
41A5047  
41A4353  
41A5034  
2-Conductor bell wire, white & white/red  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12  
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' (.9 m)  
2-conductor bell wire  
10  
11  
12  
13  
178B34  
Straight door arm section  
Curved door arm section  
Safety sensor brackets (2)  
Extension Brackets (2)  
NOT SHOWN  
178B35  
13  
41A5266-1  
41A5281  
11  
41A2770-8  
114A2678  
Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 5).  
Owner’s manual  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
2
3
5
7
4
7
8
6
8
19  
18  
16  
10  
9A  
9B  
20  
15  
17  
13  
12  
11  
9C  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH ASSY.  
Brown  
Wire  
14  
N D N  
Grey  
Wire  
P U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
KEY PART  
NO.  
KEY PART  
NO. NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
3
41C5069  
Chassis support bracket assy. kit  
13  
41D5563-1 Universal replacement motor &  
bracket assembly  
41A4208-2 Chain spreader  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, gear case, bearing  
assembly, RPM sensor  
41A5658  
41A2817  
Gear and sprocket assembly  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
bearing plate, roll pins (2), drive  
gear and worm gear, helical gear  
w/retainer and grease  
14  
15  
16  
17  
18  
41A5633-1 Cover  
41A5532  
Gear case  
41A2822-1 Interrupter cup assembly  
41C4398A RPM sensor assembly  
4
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
41A5635  
Receiver logic board assy.  
Complete with: Logic board, end  
panel w/all labels, light socket  
5
6
41B4245-1 Line cord  
41A5484  
4A1344  
End panels w/all labels  
7
Light socket  
19  
20  
41C5657  
41C5587  
High voltage wire harness assy.  
Low voltage wire harness assy.  
8
108D68-1  
30B530  
Lens  
41D180-1  
End panel w/all labels  
9A  
9B  
9C  
10  
11  
12  
Capacitor 56uF  
Capacitor 40uF  
Resistor  
30B529  
NOT SHOWN  
Motor shaft bearing kit  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration)  
41A2826  
41A2825  
41A5637  
41A3150  
81C253  
41A5640  
Terminal block w/screws  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
1702LMC  
Outside Quick Release:  
995LMC  
Remote Light Control:  
Required for a garage with NO access  
door. Enables homeowner to open  
garage door manually from outside by  
disengaging trolley.  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their  
car with their garage door opener remote  
or from anywhere in their home with an  
additional Liftmaster Security® remote.  
3707CH  
7 Foot (2.1 m) Complete Rail:  
971LMC  
1-Button Security® Remote Control:  
To allow a 7 foot (2.1 m) door to open  
fully.  
Includes visor clip.  
2-Button Security® Remote Control:  
3708CH  
3710CH  
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:  
972LMC  
973WC  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open  
fully.  
Includes visor clip.  
10 Foot (3 m) Complete Rail:  
Designer Burled Walnut 3-Button  
Remote Control with Security®:  
To allow a 10 foot (3 m) door to open  
fully.  
Includes visor clip.  
78LMC  
Multi-Function Door Control Panel:  
974LMC  
4-Button Security® Remote Control:  
Provides a lock feature which prevents  
operation of garage door opener from  
portable remotes and a light feature for  
constant light.  
Includes visor clip.  
LOCK  
LIGHT  
3-Button Mini-Remote Control with  
Security®:  
2 & 3 Door Multi-Function Wall  
Control:  
902LMC/903LMC  
970LMC  
915LMC  
With key ring and fastening strip.  
Ideal for homes with up to three garage  
doors. Combine up to three controls  
into one wall control panel for a neat  
compact appearance. Enhanced  
functions include Lock Feature to lock  
out outside radio signals while you are  
away from home and turn opener lights  
on or off from the control panel.  
Garage Door Monitor:  
Security for the largest door of your  
home!  
Tells you if your garage door is open or  
closed. Monitors up to 4 garage doors by  
adding additional sensor modules.  
CLOSED  
OPEN  
Wireless Keyless Entry with  
Security®:  
976LMC  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password on a specially  
designed keyboard. Also can add a  
temporary password for visitors or  
service persons. This temporary  
password can be limited to a  
programmable number of hours or  
entries.  
Garage Door Monitor Sensor:  
916LMC  
Additional accessory sensor for homes  
with multiple garage doors.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
• MODEL NUMBER  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN  
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our  
Service number for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY  
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this  
product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of five years from the date  
of purchase and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper  
operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance  
and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.  
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call  
1-800-654-4736, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center  
for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem  
and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty  
repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or  
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new  
or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF  
ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-  
DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT  
LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,  
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A  
REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-  
RESIDENTIAL USE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR  
GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR  
ALIGNMENT OR HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF  
THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL  
DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL  
SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY  
EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY  
OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from province to province.  
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.  
All Rights Reserved  
114A2678C  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 2595C 3/4 HP  
Pour résidences seulement  
Installer UNIQUEMENT sur des portes articulées  
CET ACTIONNEUR EST DESTINÉ UNIQUEMENT À L’UTILISATION  
AVEC DES RAILS EN I.  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y  
reporter ultérieurement.  
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector® n’est pas branché et  
réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau  
gauche de votre ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
2-5  
Réglages  
20-22  
Réglage des courses ........................................................20  
Réglage de la force...........................................................21  
Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................22  
Essai du Système Protector® ............................................22  
de signalement....................................................................2  
Préparation de votre porte de garage.................................3  
Outils nécessaires...............................................................3  
Planification ........................................................................4  
Inventaire de la boîte d’emballage......................................5  
Inventaire des fixations .......................................................5  
Fonctionnement  
23-26  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............23  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................23  
Utilisation de la commande de porte murale........................24  
Ouverture manuelle de la porte ........................................24  
Entretien de votre ouvre-porte de garage.........................25  
Défauts de fonctionnement..........................................25-26  
Montage  
6-7  
Fixation du rail au moteur ...................................................6  
Fixation de l’écarteur de chaîne..........................................6  
Fixation du support de châssis ...........................................6  
Tension de la chaîne ...........................................................7  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer  
27-28  
Pose  
7-19  
Instructions pour une pose en toute sécurité ........................7  
Déterminer l’emplacement du support de linteau ..................8  
Pose du support de linteau .................................................9  
Fixation du rail en T sur le support de linteau...................10  
Positionnement de l’ouvre-porte .......................................10  
Accrochage de l’ouvre-porte..............................................11  
Pose de la commande de porte........................................12  
Pose des l’ampoule...........................................................13  
une télécommande à main................................................27  
Pour effacer tous les codes...............................................27  
Télécommandes à trois boutons.......................................27  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier  
un NIP d’entrée sans clé...................................................28  
Pièces de réparation  
29-30  
Pièces d’assemblage du rail .............................................29  
Pièces pour la pose...........................................................29  
Pièces d’assemblage du moteur.......................................30  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence .................................................13  
Accessoires  
31  
32  
32  
Exigences électriques .......................................................14  
Pose du Système Protector® ........................................15-17  
Fixation du support de la porte .........................................18  
Fixation de la biellette de la porte au chariot....................19  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous  
ne vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de source  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les  
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de  
mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les  
attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA  
MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-  
porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Perceuse  
Marteau  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à molette  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
AVERTISSEMENT  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il  
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et  
aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la  
pose de l’ouvre-porte.  
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche,  
des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se ferme.  
Lespace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS  
dépasser 1/4 po (6 mm), sinon le système d’inversion de  
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.  
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour  
éliminer l’espace.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une comière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
la page 11.  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
et verticaux dans le cas d'une porte de  
garage légère (en fibre de verre, en acier,  
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page18 pour plus de détails.  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Linteau  
Ressort  
de traction  
Moteur  
OU  
Ressort de torsion  
Porte  
d'accès  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
Commande  
de porte  
murale  
Détecteur  
inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit pas  
être supérieur à 1/4 po (6 mm)  
Détecteur inverseur de sécurité  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes  
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées  
ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.  
S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le  
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées  
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également  
indiquées ci-après.  
Écarteur de chaîne  
Agrafe de  
pare-soleil  
L
O
C
K
L
IG  
H
T
SECURITY®  
Télécommande  
à trois boutons  
Support de la porte  
de télécommande  
Y
L
Panneau de commande de  
porte avec détection de mouvement  
N
O
T
N
U
MO  
G
IN  
IL  
E
C
P
U
Support de linteau  
Chaîne  
Support de rallonge (2)  
Moteur avec diffueurs  
Rail  
Support  
de châssis  
Biellette  
courbée  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Chariot  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Support de la poulie  
de la chaîne  
Biellette  
droite  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à  
deux conducteurs fixé  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
FIXATIONS DE POSE  
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po-18 (4)  
Vis hexagonale de 8-32 x 1 po (2)  
Vis #8-32 x 3/8 po  
Agrafes isolées (30)  
Anneau d’arrêt (3)  
Chevilles à murs secs (2)  
Graisse à rail  
Boulon à tête bombée et à collet carré  
1/4 po-20 x 1/2 po (2)  
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)  
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)  
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)  
Contre-écrou de 1/4 po-20  
Tire-fond de 1/4 x 1-1/2 po (4)  
Corde  
Vis 6-32 x 1 po (2)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)  
Boulon à collerette de 5/16 po x 18 x 1/2 po (2)  
Boulon hexagonal de 1/4 po-20 x 5/8 po (4)  
Poignée  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE – 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail au moteur  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de  
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations  
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela  
est expressément indiqué.  
Figure 1  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
• Retirer le boulon et le contre-écrou du dessus  
du moteur.  
Contre-écrou  
• Placer le rail sur le boulon monté sur l’unité du moteur et  
aligner le trou noir avec le trou au sommet de l’unité.  
• Attacher le rail à l’aide du boulon à rondelle et du  
contre-écrou qui avaient été retirés auparavant. Serrer  
bien. Il faut se rappeler d’utiliser uniquement ces  
boulons et cette visserie ! Tout autre boulon/visserie  
endommagera sérieusement l’ouvre-porte.  
Vis à tête hexagonale  
8 - 32 x 1 po  
e
MONTAGE – 2 OPÉRATION  
Rondelles  
Fixation de l’écarteur de chaîne  
Ècarteur de chaîne  
Pignon du moteur  
• Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis  
(Figure 2).  
Figure 2  
• Guider la chaîne autour du sillon sélectionné de  
l’écarteur de chaîne, de façon à engager soit le pignon à  
8 dents, soit le pignon à 6 dents (Figure 3).  
REMARQUE : Le pignon à 6 dents est destiné aux portes  
de remises alors que celui à 8 dents est pour les portes  
standard.  
Figure 3  
Écarteur de chaîne  
Pignon à 6 dents  
Écarteur de chaîne  
Pignon à 8 dents  
Plaque de fixation  
de l’unité moteur  
Plaque de fixation  
de l’unité moteur  
e
MONTAGE – 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Fixation du support de châssis  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
• Placer le support de rail sur l’unité.  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
• Fixer le support au rail à l’aide des boulons hexagonaux  
de 1/4 po-20 x 5/8 po et des rondelles de blocage.  
• Fixer le support à l’ouvre-porte en insérant une vis de  
5/16 po-18 x 1/2 po munie d’une rondelle au travers d’un  
trou dans chaque collet latéral et un trou correspondant  
dans le support. Compléter le raccord en insérant la vis  
#8-32 x 1 po dans le collet postérieur et le trou du  
support de rail (Figure 4).  
Boulons hexagonaux de  
1/4 po-20 x 5/8 po à rondelles  
Figure 4  
de blocage  
Vis  
#8-32 x 3/8 po  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
e
Passer à la 4 opération.  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
Support de châssis  
Collet postérieur  
de l’ouvre-porte  
Collet latéral de l’ouvre-porte  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE – 4 OPÉRATION  
Tension de la chaîne  
Écrou extérieur  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Rondelle-frein  
Écrou intérieur  
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le  
sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher  
la chaîne de vriller.  
Chariot  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm)  
au-dessus du patin du rail en son point médian,  
resserrer l'écrou intérieur pour fixer le réglage.  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop  
détendue.  
Chaîne  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre  
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si  
la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est  
ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
1/2 pouce (13 mm)  
Patin du rail  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
avant d’ajuster la chaîne.  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou la MORT.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
(1,83 m) au-dessus du sol.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m)  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet  
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat)  
sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Plafond  
non fini  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
2 x 4  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
Linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à  
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
POUR PORTES ARTICULÉES UNIQUEMENT  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Plafond  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du  
linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à  
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort  
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).)  
Linteau  
Guide  
2 po (5 cm)  
Point de course  
le plus haut  
Porte articulée  
avec guide  
courbé  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme illustré sur cette page et à la page 9.  
Porte  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur  
le linteau à 2 pouces (5 cm) au-dessus du point le plus  
haut. Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,  
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des  
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de  
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
CEILING MOUNT ONLY  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
UP  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit  
être orientée vers le plafond).  
Axe vertical de  
la porte du garage  
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas  
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).  
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement  
le support sur une solive avec les fixations fournies.  
Y
Tire-fond de  
L
N
O
T
N
Linteau  
U
O
M
G
IN  
L
I
E
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
C
UP  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm)  
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est  
orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans  
le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
Plafond fini –  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Support de  
linteau  
P
U
6 po (15 cm)  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Axe vertical de  
la porte du garage  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support  
de linteau  
Linteau  
Support  
de linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le  
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.  
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte  
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche  
pas le ressort.  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
Support de linteau  
Anneau  
d'arrêt  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
Axe de chape de  
5/16 po x 2-3/4 po  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape, comme il est illustré.  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Rail  
Porte de  
garage  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Support  
temporaire  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
e
POSE – 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
POUR PORTES ARTICULÉES UNIQUEMENT  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
Rail  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la  
biellette de dégagement du chariot pour dégager le  
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le  
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas  
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de  
l’opération 12.  
Porte  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉE  
DÉGAGÉE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Accrochage de l’ouvre-porte  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de suspension  
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support  
rigide. Dans le cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3),  
fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser  
l’ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas  
fournies.  
Figure 1  
Solives  
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance  
entre l’ouvre-porte et les solives.  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
Mesurer  
la distance  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle-frein de 5/16 po  
Écrou de 5/16 po-18  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension  
sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8  
po.  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide  
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Figure 2  
Solive cachée  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.  
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Cornière  
(Non fournie)  
PLAFOND FINI  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où  
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à  
(Non fournis)  
ce stade.  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle-frein de 5/16 po  
Écrou de 5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po  
Figure 3  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
PLAFOND FINI  
(Non fournis)  
Boulon hexagonal de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Boulon de 5/16 po  
-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de  
5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle-frein de 5/16 po  
Écrou de 5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution :  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la  
voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les  
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les  
pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de  
montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs  
secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser  
les chevilles fournies. Pour les installations précâblées  
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut  
la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :  
Après l’installation, un témoin lumineux vert ou ambré  
derrière le couvercle indiquera le branchement approprié.  
S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage  
ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la  
porte.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs  
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de  
la porte.  
1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des fils  
de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées  
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc  
à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce  
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser  
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui  
se ferme.  
2. Enlever le couvercle en soulevant doucement à partir  
d'un coin près du dessus du couvercle avec un petit  
tournevis à lame plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis  
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou  
de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)  
comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po  
(3 mm) faire saillie du mur.  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la  
tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.  
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin  
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas trop  
serrer.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation précâblée)  
Chevilles pour murs secs  
• Remettre le couvercle en place en insérant les  
languettes inférieures et en enclenchant en place.  
Figure 1  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester  
coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une  
surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en  
appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux  
vis de montage ou déplacer la commande de porte à une  
surface plus lisse.  
INSTALLATION STANDARD  
Pour remettre le couvercle  
enplace, insérer les languettes  
supérieures  
Figure 2  
en premier  
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE  
Pour remettre  
le couvercle  
enplace, insérer  
les languettes  
supérieures  
en premier  
Fil de sonnerie  
à conducteurs  
24 V  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs  
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui  
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.  
ACTIONNER  
L
O
C
K
ARRÊT  
L
IG  
H
T
Interrupteur  
du détecteur  
Couvercle  
de barre-poussoir  
4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de  
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le  
fil blanc/rouge à rouge.  
Trou de  
fixation  
ACTIONNER  
ARRÊT  
L
O
C
K
supérieur  
L
IG  
H
T
Le couvercle  
de barre-poussoir  
Interrupteur  
du détecteur  
Conducteurs  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs  
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de  
même couleur. Insérer les fils dans les trous à  
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc  
à rouge.  
2
W
E
IT  
D
H
1
R
E
Bornes  
filetées  
Trou de  
fixation  
inférieur  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège  
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette  
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en  
vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Vue Arrière  
Connexions  
de commande  
de porte  
Figure 3  
Pour relâcher le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de  
l’extrémité du  
tournevis  
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra  
pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit  
branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet  
du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 15.  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
Rouge Blanc  
Gris  
7/16 po (11 mm)  
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose des l’ampoule  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage,  
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux  
côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement  
vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du  
diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le  
diffuseur.  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme  
spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser  
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée  
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant  
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la  
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte  
de garage.  
Languette de dégagement  
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.  
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule  
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau  
d’extrémité ou de la douille.  
Charnière de diffuseur  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
e
POSE – 8 OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de  
la corde, pour empêcher le glissement.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence  
de personnes et d’obstacle).  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot extérieur.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la  
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot  
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la  
corde à l’aide d’un nœud simple.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle  
ne s’effiloche.  
Nœud  
simple  
Levier de  
Chariot  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
NOTICE  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
AVERTISSEMENT  
POSE – 9 OPÉRATION  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant qui existe, s’adresser à  
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil de terre  
Fil  
noir  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
L’ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être désactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la  
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la  
cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
Figure 1  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être  
posés de trois façons, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant  
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
Pose murale :  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (côté droit)  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Mur  
du  
intérieur  
Support de  
rallonge  
garage  
Tire-fond de  
1/4x1-1/2 po  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge ou des blocs de  
bois.  
• Utiliser les trous de montage de support comme  
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de  
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la  
porte, à une hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.  
Contre-écrou  
de1/4 po-20  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(non fournis).  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de  
ferrure de porte.  
Boulon  
hexagonal de  
1/4 po-20 x 5/8 po  
Diffuseur  
MONTAGE AU SOL (côté droit)  
Figure 3  
Pose au sol :  
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge  
pour élever les supports de détecteur de manière à ce  
que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol.  
Diffuseur  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
Contre-écrou  
de1/4 po-20  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
Tire-fond de  
1/4 x 1-1/2 po  
Boulon  
hexagonal de  
1/4 po-20 x 5/8 po  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
Mur  
Support de  
rallonge  
intérieur  
de  
garage  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po  
Écrou à  
oreilles  
Agrafes  
isolées  
Tire-fond de  
1/4 x1-1/2 po (4)  
Boulon hexagonal de  
1/4 po-20 x 5/8 po (2)  
Contre-écrou de  
1/4 po-20 (2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 4  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de  
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est  
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de  
fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
leur raccordement aux vis des bornes á raccordement  
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur.  
Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide :  
blanc à blanc et noir/blanc à gris. (Figure 5).  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à la hauteur des branchements des  
bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-  
porte.  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le  
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible  
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux  
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’un ou l’autre des détecteurs.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon  
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer  
l’écrou.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si  
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).  
Voir page 15.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.  
Raccorder les fils sur  
bornes à raccordement rapide  
Figure 5  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
1. Dénuder le fil sur 7/16 po  
Fil de sonnerie  
(11 mm)  
7/16 po (11 mm)  
2. Torsader les fils de  
même couleur  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées  
Rouge Blanc  
Bornes à raccordement rapide  
Gris  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseur  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en  
acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du  
support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de  
la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.  
POSE – 11 OPÉRATION  
Fixation du support de porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort  
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire  
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de  
garage.  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de  
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;  
procéder à l’étape 12.  
Situation  
du support  
de porte  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
PORTES ARTICULÉES  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct  
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur  
du support.  
(NON FOURNIS)  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4  
pouces (5-10 cm) plus bas que le bord supérieur de la  
porte, OU directement sous toute solive à travers le haut  
de la porte.  
(Non fournis)  
Ligne du centre vertica  
de la porte de garaje  
Renforts  
verticaux  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garaje  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support  
de la porte  
Écrou de  
5/16 po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Figure 2A  
(Non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Boulon  
5/16 po x 2 po  
Portes en bois :  
UP  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers  
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête  
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
(Figure 4).  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garaje  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 4  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas  
prévues pour être utilisées sur  
des portes en bois.  
Figure 3  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Chariot intérieur  
POSE – 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Chariot extérieur  
• S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)  
d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures  
1, 2 et 3.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
Anneau d'arrêt  
• Figure 1 :  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide  
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe  
de chape en place avec un anneau d'arrêt.  
Support de  
la porte  
Biellette  
droite  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
courbée  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
• Figure 2 :  
Figure 1  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils  
permettent aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du  
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et  
les écrous.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
• Passer à la section « Réglages », 1re opération, page 20.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque  
l'ouvre-porte fonctionnera.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Support de  
la porte  
Figure 2  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
Rondelle-frein  
5/16 po-18 x 7/8 po  
5/16 po-18  
de 5/16 po  
Rondelle-frein  
5/16 po  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Écrous de  
5/16 po-18  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES – 1 OPÉRATION  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage  
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion  
n'échoue (se reporter à la 3e opération, page 22 des  
réglages).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer  
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant  
de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un  
tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et  
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15  
minutes avant de continuer.  
Boulon de  
protection  
du couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
2-4 po  
(5-10 cm)  
Panneau  
côté gauche  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre  
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de  
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 3 po (7,5 cm) de course.  
Vis de réglage  
de course  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po (5-10 cm) entre le chariot et le  
boulon.  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans  
la 2e opération des réglages.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour  
complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm) de course.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans  
qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 17.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que  
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer  
de rallonger le bras de la porte (page 19) et de diminuer  
la course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est  
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.  
Se reporter à la 2e opération des réglages.  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.  
Un tour complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm)  
de course.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES – 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un  
réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de  
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser  
un tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
Vis de reglage de la force  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de  
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm) Se reporter à la 3e opération des réglages, page  
22. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE  
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Panneau droit  
Antenne  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer  
de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle  
de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la  
force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Force  
Force de  
fermeture  
d'ouverture  
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans  
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à  
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m),  
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer  
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre  
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course  
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES – 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur  
le plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4  
de tour dans le sens antihoraire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux  
illustrations de la page 19.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Répéter les 1e, 2e et 3e opérations des réglages dans les  
cas suivants :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou  
après un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES – 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Essayer le Système Protection  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-  
porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en  
systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal  
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension  
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever  
des couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte  
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du  
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront  
pendant 5 secondes.  
Utilisation de votre ouvre-porte de  
garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Security® et un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le  
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre  
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant  
usage. Se reporter à la section Programmation.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la  
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou  
l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la  
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la  
porte s’inversera.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2  
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on  
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte  
de détection de mouvement. Des ampoules de 100 watts  
maximum doivent être utilisées.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront  
également lorsqu’une personne franchira la porte de  
garage ouverte. Sur la commande de porte de détection de  
mouvement, cette fonction d’éclairage peut être désactivée  
de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et  
tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce  
que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau.  
Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif  
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le  
bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle  
se fermera.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la  
télécommande à trois boutons  
Utilisation de la commande de porte à  
montage mural  
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
COMMANDE DE PORTE MURALE AVEC  
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT  
Vous pouvez programmer la télécommande  
de manière à commander, non seulement  
la porte, mais aussi l’éclairage.  
Barre-  
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou  
poussoir  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir  
un petit bouton de la télécommande auquel on  
attribuera le contrôle de l’éclairage.  
fermer la porte. Appuyer à nouveau  
pour faire remonter la porte lors du  
cycle de fermeture ou pour arrêter la  
porte pendant le cycle d'ouverture.  
Interrupteur  
du détecteur  
LOCK  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur la panneau commande de porte.  
LIGHT  
Cette commande de porte contient  
un détecteur de mouvement qui  
allume automatiquement l’éclairage  
Bouton de  
verrouillage  
Bouton  
d'éclairage  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de blocage de la commande de porte.  
lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. On  
peut désactiver facilement catte fonction en vue d’une  
utilisation prolongée des projecteurs de travail.  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
Fonction d'éclairage  
Ouverture manuelle de la porte  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si  
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de  
4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2  
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage  
jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un  
seul clignotement indique que la minuterie est réglée à  
1-1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera  
deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter  
à nouveau pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à  
un maximum de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement  
lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-porte comme  
projecteurs de travail. Consulter la section Fonction  
d’éclairage automatique ci-dessous.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de  
d’ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une  
personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne  
marche devant la commande de porte, l’éclairage s’allume  
pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette fonction est  
activée par détection de la chaleur corporelle et peut ne  
pas fonctionner à des termpératures autour de 100°F.  
Dans la mesure du possible,  
la porte doit être  
complètement fermée. Tirer la  
poignée de déclenchement  
d’urgence et lever la porte  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Poignée de  
manuellement. Pour rattacher déclenchement  
d'urgence  
(à tirer)  
la porte à l’ouvre-porte,  
appuyer sur la barre-poussoir  
de la commande de porte.  
N
O
T
IC  
E
Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas  
(arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de  
la commande de porte.  
POSITION DE DÉCLENCHEMENT  
MANUEL  
Nous recommandons de désactiver le détecteur de  
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-  
porte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra  
automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée  
du capteur.  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence vers  
le bas et l’arrière (vers l’ouvre-  
porte de garage). Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer  
la porte à la main autant de  
fois qu’on le désirera. Pour  
inhiber le verrouillage, tirer la  
poignée droit vers le bas. Le  
chariot se réenclenchera lors  
de la prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Élément de verrouillage  
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher  
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à  
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de  
la commande de porte, de la serrure extérieure ou du  
système d'ouverture sans clé en accessoire.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(tirer vers le bas et  
l'arrière en direction  
de l'ouvre-porte)  
E
IC  
T
O
N
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir  
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera  
en marche.  
POSITION DE VERROUILLAGE  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la  
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de  
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le  
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte  
sera actionné.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
Les conditions climatiques risquent  
de causer de petites modifications  
dans le fonctionnement de la porte  
qui devra alors être réglée, en  
particulier après la première année  
d’utilisation.  
COMMANDES DE FORCE  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
La pile au lithium devrait durer pendant  
une période allant jusqu’à 5 ans.  
Pour changer la pile, ouvrir le  
Se reporter aux pages 20 et 21  
pour les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et de  
la force. Seul un tournevis est  
requis. Suivre attentivement les  
instructions.  
COMMANDES DE COURSE  
Pile au pôle  
boîtier comme illustré en le  
soulevant à l’aide de la pince  
du pare-soleil ou de la lame  
d’un tournevis. Insérer la pile  
avec le côté positif vers le haut (+).  
positif vers  
le haut (+)  
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de  
sécurité (« Réglages » - 3e Opération, page 22) après  
avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.  
Se débarrasser de la pile usagée  
convenablement.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée  
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au  
besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se  
reporter aux pages 20 et 21.)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages - 3e  
opération).  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le  
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter  
à la page 7).  
Une fois par année  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
Défauts de fonctionnement  
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la  
commande de porte ni de la télécommande :  
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande  
mais pas avec la commande de porte :  
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?  
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne  
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.  
(Certaines prises de courant sont commandées par un  
interrupteur.)  
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer  
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Si l'ouvre-porte  
marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais  
branchement à la commande de porte, de court-circuit  
sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.  
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se  
reporter aux avertissements des instructions de pose à  
la page 7.  
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter  
à la page 12, 6e opération de pose.  
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de  
porte, mais pas avec la télécommande :  
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la  
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.  
Enlever tous les obstacles.  
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre  
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,  
s’assurer qu’elle est inhibée.  
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.  
Le faire remplacer.  
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la  
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le  
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les  
télécommandes.  
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la  
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes  
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant  
se trouver sur le seuil en contact avec la porte.  
Défauts de fonctionnement (suite)  
• Se reporter à la 2e opération des réglages.  
4. Portée insuffisante de la télécommande :  
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre  
voiture.  
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,  
diminuer les courses (1re opération des réglages).  
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière  
du moteur est déployée entièrement vers le bas.  
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course,  
répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Le besoin  
de procéder à des réglages occasionnels des courses et de la  
force est normal. Les variations saisonnières peuvent modifier  
le fonctionnement de la porte.  
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de  
fonctionnement plus court à cause d'une porte métallique,  
d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un garage avec  
revêtement métallique.  
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison  
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent  
pendant 5 secondes après l’inversion :  
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la  
résidence quand il fonctionne :  
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever toute  
obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la  
10e opération d’installation.  
• Un nécessaire d’insonorisation 89LM peut être posé. Cet  
équipement est conçu pour minimiser les vibrations à la  
maison et est facile à installer.  
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :  
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :  
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser une  
ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si  
l'ampoule normale brûle.  
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la  
télécommande sont à la position d’arrêt.  
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande  
de porte et faire fonctionner la télécommande seulement.  
Si ceci résout le problème, la commande de porte est  
défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un court-  
circuit intermittent sur le fil entre la commande de porte et  
le moteur.  
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :  
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.  
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour  
déplacer la porte :  
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts  
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir et  
fermer la porte à la main. Une porte bien équilibrée restera  
à sa position d’arrêt, entièrement supportée par les ressorts  
le cas contraire, détacher l’ouvre-porte et appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Ne pas augmenter  
la force pour faire fonctionner la porte du garage.  
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les  
télécommandes.  
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle  
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever  
l'obstruction ou réparer la porte.  
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas  
complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter  
à l’étape de réglage 2.  
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un moment  
et ne fonctionne pas :  
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les  
courses. Un tour complet des vis correspond à 3 pouces  
(7,5 cm) de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.  
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. Se reporter  
au paragraphe précédent.  
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement de  
l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée. Neutraliser  
les serrures de la porte.  
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système  
d’inversion de sécurité.  
8. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :  
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système  
d’inversion de sécurité.  
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la  
page 20.  
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une panne  
de courant :  
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des  
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la course  
de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion de  
sécurité.  
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de  
déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et  
de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli,  
appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte et  
le chariot se réenclenchera automatiquement (à moins que  
le chariot soit en position verrouillée). Se reporter à la  
page 24.  
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :  
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le  
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e  
opération de pose.  
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de  
service, l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement  
permettra de désenclencher le chariot de l’extérieur en cas  
de panne de courant.  
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il  
s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de  
fermeture. Voir la 2e opération des réglages.  
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système  
d’inversion de sécurité.  
17. La chaîne pend :  
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position  
fermée. Utiliser la corde et la poignée de déclenchement  
d’urgence pour détacher le chariot. Si la chaîne reprend sa  
position normale lorsque le chariot est désenclenché et que  
la porte remonte quand elle touche un 2 x 4, aucun réglage  
n’est requis (se reporter à la page 7).  
10. La porte remonte sans raison apparente et les  
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la  
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la  
porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera  
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la  
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE  
DÉTECTION DE MOUVEMENT  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« LEARN » sur le moteur. Le témoin  
lumineux LEARN s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir le  
bouton LIGHT sur la commande  
murale de détection de mouvement.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
LOCK  
L
3. Continuer à tenir les deux boutons  
tout en appuyant sur la  
barre-poussoir de la commande  
murale de détection de mouvement  
(les trois boutons sont tenus).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
* Télécommandes à trois boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur  
n’importe quelle télécommande  
ou télécommande miniature  
trois boutons Security®  
peuvent être programmés  
pour faire fonctionner  
Pour désactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du  
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux  
learn s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont  
maintenant effacés. Reprogrammer chaque  
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.  
d’autres ouvre-portes de  
garage Security®.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE  
DÉTECTION DE MOUVEMENT  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes  
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à  
l’extérieur du garage.  
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN  
sur le moteur. Le témoin lumineux  
LEARN s’allumera en continu  
pendant 30 secondes.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en tenant le bouton ENTER,  
enfoncer et tenir le bouton LIGHT  
sur la commande murale de  
détection de mouvement.  
LOCK  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
L
3. Continuer à tenir les boutons  
ENTER et LIGHT tout en appuyant  
sur la barre-poussoir de la  
commande murale de détection de  
mouvement (les trois boutons sont  
tenus).  
LOCK  
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage du rail  
1
3
4
N° DE  
RÉF PIÈCE  
DÉSIGNATION  
5
1
2
4A1008  
Maillon de raccord  
2
41A2780  
Support de poulie  
de chaîne  
3
4
41A3489  
3707CH  
3708CH  
3710CH  
41D3484  
41D3483  
41D3485  
83A11-2  
Chariot complet  
Ensemble rail de 7 pieds (2,1 m)  
Ensemble rail de 8 pieds (2,4 m)  
Ensemble rail de 10 pieds (3 m)  
Ensemble chaîne de 7 pieds (2,1 m)  
Ensemble chaîne de 8 pieds (2,4 m)  
Ensemble chaîne de 10 pieds (3 m)  
Graisse à rail  
6
5
6
Pièces pour la pose  
N° DE  
4
F. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
2
1
2
98LMC  
Panneau de commande de porte de  
détection de mouvement  
3
1
973LMC  
Télécommande à trois boutons  
couvercle seulement  
L
O
C
K
LIG  
H
T
3
4
5
10A20  
Pile au lithium 3V2032  
6
29B137  
41A2828  
Agrafe de pare-soleil de la télécommande  
Poignée et corde pour fonctionnement  
d’urgence  
6
7
8
9
41B4494-1  
41A5047  
41A4353  
41A5034  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
7
5
8
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
N
O
T
IC  
E
10  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
9
Nécessaire de capteur de sécurité  
(cellules de réception et de transmission)  
avec fil de sonnerie à deux conducteurs  
de 3 pi (91 cm)  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12  
10  
11  
12  
178B34  
Biellette droite  
178B35  
Biellette courbée  
41A5266-1  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
13  
11  
13  
41A5281  
Supports de rallonge (2)  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-8  
114A2678  
Sachet des fixations de pose  
(comprend les fixations à la page 5).  
Manuel d’instructions  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
2
3
5
7
4
7
8
6
8
19  
18  
16  
10  
9A  
9B  
20  
15  
17  
13  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Fil  
brun  
12  
11  
9C  
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
14  
Contact de fin  
de course central  
Contact  
(d'ouverture)  
Fil  
jaune  
N° DE  
PIÈCE  
N° DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
F.  
DÉSIGNATION  
1
41C5069  
Ensemble prêt-à-monter de  
support de châssis  
13  
41D5563-1 Moteur de rechange universel et  
support, Comprend : Moteur, vis  
sans fin, support, roulement, carter  
d'engrenage, capteur  
2
3
41A4208-2 Ècarteur de chaîne  
41A5658  
Pignon et engrenage Comprend :  
Rondelle de blocage, rondelle de  
butée, jonc d’arrêt, plaque de  
butée, goupille cylindrique (2),  
pignon menant et vis sans fin, pignon  
hélicoïdal avec flasque et graisse  
de régime  
14  
15  
16  
17  
18  
41A5633-1 Couvercle  
41A5532  
Carter d'engrenage  
41A2822-1 Coupelle d’interrupteur  
41C4398A Capteur de régime  
4
41A2817  
Vis sans fin/pignon menant avec  
graisse, goupille cylindrique (2)  
41A5635  
Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes, douille  
5
6
41B4245-1 Cordon électrique  
41A5484  
Panneau d’extrémité avec toutes  
les étiquettes  
19  
20  
41C5657  
41C5587  
41D180-1  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
Panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes  
7
8
4A1344  
108D68-1  
30B530  
30B529  
41A5637  
41A3150  
81C253  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
9A  
9B  
9C  
10  
11  
Condensateur du moteur 56uF  
Condensateur du moteur 40uF  
Résistance  
NON ILLUSTRÉ  
41A2826  
41A2825  
Roulement d’arbre  
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis non  
montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
Bornier à vis  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
course  
12  
41A5640  
Interrupteur de fin de course  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
1702LMC  
Détachement rapide d'extérieur :  
995LMC  
Commande d’éclairage :  
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur  
ou un autre appareil à partir de la voiture  
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe  
où dans la maison avec une autre  
télécommande LiftMaster Security®.  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
manuellement à partir de l'extérieur en  
déconnectant le chariot.  
Rail complet de 7 pieds (2,1 m) :  
Télécommande à 1 bouton avec  
Security® :  
971LMC  
3707CH  
3708CH  
Pour permettre à une porte de 7 pieds  
(2,1 m) de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :  
972LMC  
973WC  
Télécommande à 2 boutons avec  
Security® :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Télécommande noyer à 3 boutons  
avec Security® :  
3710CH  
78LMC  
Rail complet de 10 pieds (3 m) :  
Pour permettre à une porte de  
10 pieds (3 m) de s'ouvrir  
complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Panneau commande de porte :  
Télécommande à 4 boutons avec  
Security® :  
974LMC  
Comporte une fonction de verrouillage  
qui empêche le fonctionnement de la  
porte à l’aide d’une télécommande et  
une fonction d’éclairage pour un  
éclairage constant.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
LOCK  
LIGHT  
Mini-télécommande à 3 boutons avec  
Security® :  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
970LMC  
915LMC  
902LMC/903LMC  
Commande murale multifonction  
pour 2 et 3 portes :  
Idéal pour les domiciles qui comptent  
jusqu’à trois portes. Trois postes de  
commande logés dans un même  
panneau pour garder une apparence  
propre et dégagée. Fonction de  
verrouillage qui empêche  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage  
avec des moniteurs supplémentaires.  
l’actionnement de la porte à l’aide  
d’une télécommande et commande  
d’éclairage.  
CLOSED  
OPEN  
Ouvre-porte sans fil et sans clé  
avec Security® :  
976LMC  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur  
en entrant un code sur le clavier de  
conception spéciale. Peut également  
ajouter un code temporaire pour les  
visiteurs ou les préposés au service.  
Ce code programmable peut être  
limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
916LMC  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE LIFTMASTER À  
VOTRE DISPOSITION  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS  
ET CANADA.  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ  
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
NUMÉRO DE SERVICE:  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-654-4736  
HEURES : (heure standard centrale)  
6 à 19 heures, du lundi au vendredi  
8 à 18 heures, le samedi  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
PASSEZ VOS COMMANDES À:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8 heurs à 16 heures de l’après-midi - le dimanche  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son  
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre  
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des  
concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR  
La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce  
produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de 5 ans  
à compter de la date d’achat et que le moteur est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour le vie de produit. Pour  
que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et  
aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.  
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le  
1-800-654-4736, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service  
pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève  
description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie.  
Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement  
défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais  
pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des  
pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE  
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS  
LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE  
OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT,  
UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON  
AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE  
UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR  
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE  
OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE,  
L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR  
TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.  
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE  
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR  
POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ  
OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER  
POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou  
exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux  
spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.  
Trous droits réservés  
114A2678C  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Berner International Electric Heater CFC User Manual
Black Box Switch ACS235A User Manual
Black Decker Saw BDWS100 User Manual
BMW Automobile 520D User Manual
Bravetti Blender KB305H User Manual
Brinkmann Gas Grill 2235 User Manual
Cables to Go Computer Hardware 29055 User Manual
Cambridge Audio Stereo Amplifier 651A User Manual
Casio Digital Camera EX Z22 User Manual
Chicago Electric Welder 3663 User Manual