Chamberlain Garage Door Opener 2580C 1 2 HP User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Model 2580C 1/2 HP  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
I Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
I Fasten the manual near the garage door after installation.  
®
I The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and  
properly aligned.  
I Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
I The model number label is located under the light lens on the left side  
panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks before installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter's  
Level  
2
1
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
Pliers  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.  
FINISHED CEILING  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
See page 13.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 20 for details.  
Header Wall  
Motor Unit  
Extension  
Spring  
Torsion  
OR  
Spring  
OR  
One-Piece Door-Extension Spring  
Header Wall  
Access  
Door  
Door  
Center  
Track  
Wall-  
Door  
mounted  
Door  
Control  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Safety Reversing Sensor  
FINISHED CEILING  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Support bracket  
& fastening  
hardware is required.  
See page 13.  
Motor Unit  
Header  
Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access  
Door  
Access  
Door  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4"  
Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Safety Reversing Sensor  
Safety  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons  
which contain the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model  
purchased. If anything is missing, carefully check the  
packing material. Parts may be stuck in the foam.  
Hardware for installation is also listed below.  
Belt Cap Retainer  
SECURITY  
3-Channel Remote Control  
Remote Control  
Transmitter Visor Clip  
L
O
C
K
L
IG  
H
T
Styrofoam  
Motion Detecting  
Door Control Panel  
Belt  
Light Lens (2)  
One-Piece  
T-rail  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN  
IL  
E
C
P
U
Door Bracket  
Trolley  
Header Bracket  
Belt  
Pulley Bracket  
Curved Door  
Arm Section  
(2) Safety Reversing Sensors  
Straight Door  
Arm Section  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Safety Labels  
and  
Literature  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
INSTALLATION HARDWARE  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
Dry Wall Anchors (2)  
Rope  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Hex Screw #8 x 3/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Nut 5/16"-18 (4)  
Handle  
Rail Grease  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4”-20 (2)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
CAUTION  
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts  
mounted in top of motor unit.  
Attach the T-Rail to the Motor Unit  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
• Remove the two washered bolts mounted in top of  
motor unit.  
Washered Bolt  
5/16"-18x1/2"  
Styrofoam  
• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape  
from T-rail, chain and styrofoam.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
BOLT  
• REMOVE STYROFOAM.  
• Insert both washered bolt through the T-rail into  
the motor unit. Tighten bolts securely.  
Use only these bolts! Use of any other bolts  
will cause serious damage to door opener.  
Belt  
• Position belt over the motor unit sprocket.  
T-Rail  
Hole  
Motor unit  
Sprocket  
Washered Bolt  
5/16"-18x1/2"  
T-Rail  
Hole  
ASSEMBLY STEP 2  
Set the Belt Tension  
• By hand, thread the spring trolley nut on the  
threaded shaft until it is finger tight against the  
trolley (Figure 1). Do not use any tools.  
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring  
slots and brace it firmly against the trolley  
(Figure 2).  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
• Place a 7/16" open end wrench on the square  
end. Rotate about 1/4 turn until the spring releases  
and snaps the nut ring against the trolley  
(Figure 3).  
Spring/Trolley Nut  
Figure 1  
This extends the spring for optimum belt tension.  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Nut  
Ring  
Square  
End  
Trolley  
Nut Ring  
Trolley  
Nut Ring  
Nut Ring  
Slots  
BEFORE  
1"  
AFTER RELEASE  
1-1/4"  
Figure 2  
Figure 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 3  
WARNING  
Attach the Belt Cap Retainer  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
• Position the belt cap retainer over the motor unit  
sprocket so the two holes in cap align with the two  
holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex  
screws provided.  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
8x3/8" Hex Screws  
Belt Cap  
Retainer  
Motor Unit  
Sprocket  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Mounting Plate  
Hex Screw  
#8x3/8"  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
severe injury or death.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician before installing opener.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door before installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a one-  
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
Finished  
Ceiling  
Vertical  
Centerline  
Header  
Wall  
Structural  
2x4  
Supports  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
Vertical  
Centerline  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
Ceiling  
SECTIONAL DOOR  
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Header Wall  
Track  
2"  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
Highest Point  
of Travel  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Sectional door  
with curved  
track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
of the left or right of the door center only if a  
torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see  
page 10) when clearance is minimal. (It may be  
mounted on the wall upside down if necessary,  
to gain approximately 1/2".)  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 10.  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall 2" above the high point. This height  
will provide travel clearance for the top edge of the  
door.  
Header Wall  
2"  
Track  
Highest Point  
of Travel  
One-piece  
Proceed to Step 2, page 10.  
door with  
horizontal  
track  
Door  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Unfinished  
Ceiling  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of your garage door. Extend the line  
onto the header wall above door, as shown.  
Structural  
Supports  
Header Wall  
Vertical  
Centerline  
If headroom clearance is minimal, you can install  
the header bracket on the ceiling. See page 10.  
2x4  
2x4  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports  
as shown.  
OPTIONAL  
CEILING MOUNT  
FOR  
HEADER BRACKET  
2. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Measure the distance from the top of the  
door to the floor. Subtract the actual height of the  
door. Add 8" to the remainder. (See Example).  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
3. Close the door and draw an intersecting horizontal  
line on the header wall at the determined height.  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 10 for ceiling  
installation.  
Header Wall  
Highest Point  
of Travel  
EXAMPLE  
Distance from top of door  
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"  
Door  
Actual height of door.......................................... -88"  
Remainder..........................................................  
4"  
Add..................................................................... +8"  
Bracket height on header wall............................ =12"  
(Measure UP from top of CLOSED door.)  
Jamb  
Hardware  
Proceed to Step 2, page 10.  
Floor  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
Highest Point  
of Travel  
Header Wall  
Door  
Pivot  
Floor  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
Optional  
Wall Mounting Holes  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
T
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
N
U
O
M
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
G
IN  
L
I
E
C
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline  
Lag Screw  
5/16"-9 x 1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" from the wall. Make sure the arrow is  
pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Header  
Bracket  
Vertical Centerline  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
P
U
6" Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the T-Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
Header Wall  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
Header  
Bracket  
Belt Pulley  
Bracket  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring  
Fastener  
Header  
Bracket  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Belt Pulley  
Bracket  
T-Rail  
Garage  
Door  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-  
to-rail distance.  
2x4  
laid flat  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
T-Rail  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Door  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Header  
Bracket  
• With the door fully open and parallel to the floor,  
measure the distance from the floor to the top of  
the door.  
Top of Motor Unit  
• Using a stepladder as a support, raise the top of  
the opener to this height.  
Top of Door  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 2" above this point.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Two representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to  
structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Structural  
Supports  
Figure 1  
1. Remove foam packaging. Measure the distance  
from each side of the motor unit to the structural  
support.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Measure  
Distance  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
Figure 2  
Hidden  
Support  
Bracket  
(Not Provided)  
— FINISHED CEILING —  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet where small children cannot  
reach, and away from moving parts of the door and  
door hardware. The installation surface must be  
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1),  
drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-  
wired installations (as in new home construction), it  
may be mounted to a single gang box (Figure 2).  
NOTE: After installation, a green indicator light behind  
the cover will indicate proper connection. If not lit, the  
Lock and Light features will not function (reverse  
wires to correct).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet, and  
away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 7/16" of insulation from one end of bell wire  
and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to 2 and white/red  
wire to the 1 (Figure 3).  
2. Remove white cover by gently prying at slot in top  
of the cover with a small flat head screwdriver.  
Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang  
box) as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Insulated  
Staples  
Screw 6AB x 1-1/4"  
(drywall installation)  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to  
protrude above wall surface.  
Screw 6-32 x 1"  
(gang box installation)  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
Dry Wall Anchors  
STANDARD WALL MOUNT  
To Replace  
Insert Top  
Tabs First  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. Do not overtighten.  
• Insert top tabs and snap on cover.  
NOTE: The push bar may stick if the door control is  
not mounted on a smooth surface. If a click is not  
heard when pressing the push bar, loosen the two  
mounting screws or relocate the door control to a  
smoother surface.  
PRE-WIRED INSTALLATION  
L
O
C
K
ON  
OFF  
Detector  
Switch  
L
IG  
H
T
Push Bar Cover  
24 Volt Bell Wire  
To Replace  
Figure 1  
Insert Top  
Tabs First  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall  
and across ceiling to motor unit. Use insulated  
staples to secure wire in several places. Do not  
pierce wire with a staple, creating a short or open  
circuit.  
Top  
Mounting Hole  
L
O
C
K
Detector  
Switch  
24 Volt  
Bell Wire  
ON  
OFF  
L
IG  
H
T
Push Bar Cover  
4. Strip 7/16" of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red.  
2
ITE  
H
W
Door  
Figure 2  
Control  
Terminal  
Screws  
1
R
D
E
Bottom  
Mounting  
Hole  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires  
into quick-connect holes: white to white and red/white  
to red.  
Back View  
Figure 3  
Door Control  
Connections  
To release wire, push in tab  
with screwdriver tip  
5. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in a  
prominent location on inside of garage door.  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close position  
until the sensor beam is connected and properly  
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions  
beginning on page 17.  
White  
Red  
Grey  
7/16"  
Strip wire 7/16"  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Lights  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
• Press the release tabs on both sides of lens.  
Gently rotate lens back and downward until the  
lens hinge is in the fully open position. Do not  
remove the lens.  
Release Tab  
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each  
socket. The lights will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
• Reverse the procedure to close the lens.  
Lens  
Hinge  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of  
short neck or speciality light bulbs may overheat the  
endpanel or light socket.  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
– NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so "NOTICE" reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" from the end of the rope to prevent  
slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above  
the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release Handle  
NOTICE  
Overhand  
Knot  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an orange indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid  
surface such as the wall framing. Extension brackets  
(see accessories) are available if needed. If  
installing in masonry construction, add a piece of  
wood at each location to avoid drilling extra holes in  
masonry if repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" above the floor.  
Either can be installed on the left or right of the door  
as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Figure 1  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" above the floor. They may be installed  
in one of three ways, as follows.  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Door  
Track  
Garage door track installation (preferred):  
Lip  
Indicator  
light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation:  
Figure 2  
• Place the bracket against the wall with curved  
arms facing the door. Be sure there is enough  
clearance for the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(see Accessories) or wood blocks can be used.  
Extension  
arage  
G
Bracket  
all  
W
(See Accessories)  
• Use bracket mounting holes as a template to  
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on  
the wall at each side of the door, no higher than 6"  
above the floor.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
light  
Lens  
Floor installation:  
Figure 3  
• Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" above the floor.  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Lens  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are  
cleared.  
Indicator  
Sensor  
Bracket  
light  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Fasten to the floor with concrete anchors as  
shown.  
Attach with  
concrete anchors  
(not provided)  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Inside  
G
W
arage  
all  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
Staples  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 4  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension (Figure 4).  
Wing nut  
Carriage bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 7/16" of insulation from each set of wires.  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener quick-connect terminals.  
Twist like colored wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and white/black  
to grey (Figure 5).  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
• Check alignment.  
The sending eye orange indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the sender’s beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
Connect Wire to  
Opener Quick-Connect Terminals  
Figure 5  
Finished  
Bell Wire  
Ceiling  
1. Strip wire 7/16"  
Bell Wire  
7/16"  
2. Twist like colored  
wires together  
3. Insert into  
appropriate terminals  
Red  
Grey  
White  
Quick-Connect Terminals  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, reinforce inside of  
door with angle iron both vertically and horizontally.  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
(NOT PROVIDED)  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
Vertical  
Centerline  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
Reinforcement  
(Not Provided)  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below  
the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Vertical  
Vertical  
Centerline  
Reinforcement  
Bolt  
5/16"-18x2"  
Vertical  
Centerline  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
5/16"  
Door  
Nut  
Bracket  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
5/16"-18  
Self-Threading  
Screw  
Figure 2B  
1/4"-14x5/8"  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Figure 2A  
Inside Edge  
(Not Provided)  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
of Door or  
Reinforcement Board  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Vertical  
Centerline  
Wood Doors:  
UP  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and  
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock  
washers and nuts (not provided). (Figure 4)  
UP  
Vertical  
Centerline  
Self-Threading  
Figure 4  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are  
not intended for use on  
wood doors.  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
depending on your installation needs.  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Door  
Bracket  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4 Support  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
Placement  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
Nut  
5/16"-18  
of Door  
Bracket  
Lock  
Washer  
5/16"  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
Top of Door  
Door  
Bracket  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
(Inside  
Centerline of  
Garage Door  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not provided)  
to fasten door bracket.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Inner Trolley  
Connect Door Arm to Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
Fastener  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved  
Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from  
the solid end. Reconnect to trolley with cut end  
down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
– Bring arm sections together.  
Nuts  
5/16"-18  
Emergency  
Release  
Handle  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door  
Bracket  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Ring  
Fastener  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
Curved  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
– Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 24. Follow  
adjustment procedures below.  
– Manually close the door and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
ahead of the door arm connector hole. Refer to  
the fully closed trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm is behind the connector  
hole, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP  
travel limit  
– Turn the UP limit adjustment screw counter-  
clockwise 5 1/2 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
– Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully open position.  
– Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
in back of the door arm connector hole. Refer  
to the fully open trolley/door arm positions in  
the illustration. If the arm does not extend far  
enough, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" of trolley travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight "backward" slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following  
page, the door should not have a "backward" slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being opened  
or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
– Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 5 complete turns.  
Figure 5  
Fully Closed  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Fully Open  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Correct Angle  
Door Arm  
Door with  
Backward Slant  
(Undesirable)  
Open Door  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (Adjustment Step 3, page 26).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
2-4"  
Left Side Panel  
Cover  
Protection  
Bolt  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens  
at least five feet:  
Limit Adjustment Screws  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
between the trolley and the bolt.  
ADJUSTMENT LABEL  
• If door does not open at least 5 feet:  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door does not close completely:  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 19.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try  
lengthening the door arm (page 22) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
of travel.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the right  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
Force Adjustment Controls  
1. Test the DOWN (close) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a one-inch  
obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.  
If the door is hard to hold or doesn't reverse,  
DECREASE the DOWN (close) force by turning  
the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Right Panel  
Antenna  
• If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren't flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
9
9
1
1
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Open Force  
Close Force  
• If the door doesn’t open at least 5 feet,  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a one-inch board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 22.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the one-inch board,  
remove the obstruction and run the opener through  
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
One-inch board (or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
ADJUSTMENT STEP 4  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
®
Test the Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch,  
and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" above the floor), call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
10. Safety reversal system MUST be tested every month.  
3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it Garage door MUST reverse on contact with one-inch  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in severe injury  
or death.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
5. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
12. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
6. NEVER use emergency release handle unless garage  
opener before making any repairs or removing covers.  
doorway is clear of persons and obstructions.  
14.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Securityopener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which  
changes with each use, randomly accessing over  
100 billion new codes. Your opener will operate with  
up to eight Securityremote controls and one  
SecurityKeyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won't close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is  
100 watts maximum.  
programmed before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
Securitylight feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Multi-Function Door Control, this feature may  
be turned off as follows: With the opener lights off,  
press and hold the light button for 10 seconds, until  
the light goes on, then off again. To restore this  
feature, start with the opener lights on, then press  
and hold the light button for 10 seconds until the light  
goes off, then on again.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional feature when used with the  
3-function hand-held remote  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
To control the opener lights:  
THE PASSIVE INFRARED CONTROL CONSOLE  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate the  
lights.  
Push  
Bar  
Press the push bar to open or  
close the door. Press again to  
reverse the door during the  
closing cycle or to stop the door  
while it's opening.  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
2. Press and hold the Light button on the door  
control.  
Detector  
Switch  
This door control contains a  
motion detector that will  
automatically turn on the light  
when it detects a person entering  
the garage. This feature can be  
L
O
C
K
LIG  
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
H
T
Lock  
Button  
Light  
Button  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
To Open the Door Manually  
WARNING  
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
easily turned off for extended work light use.  
Light feature  
Press the Light button to turn the opener light on or  
off. It will not control the opener lights when the door  
is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.  
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute  
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2  
minutes as follows: Press and hold the Lock button  
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink  
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.  
Repeat the procedure and the light will blink twice,  
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for  
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
– NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
When using the opener lights as working lights, we  
recommend that you first disable the motion sensor  
See Automatic Light Feature, following.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
on the emergency release  
Automatic Light Feature: The opener light will  
turn on automatically when a person enters the  
garage. When a person walks in front of the door  
control, the light will come on for five minutes, then  
shut off. This feature works by detecting body heat  
and may not work in temperatures around 100˚F.  
Trolley  
handle and lift the door  
Release  
manually. To reconnect the  
door to the opener, press the  
door control push bar.  
Arm  
Emergency  
Release  
N
O
T
IC  
E
To disable this feature, slide the Detector Switch on  
the right side of the door control down (off).  
Handle  
(Pull Down)  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically. Pull the  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
We recommend that you disable the motion sensor  
when using the opener lights as working lights.  
Otherwise, they will turn off automatically if you are  
working beyond the sensor’s range.  
emergency release handle  
down and back (toward the  
opener). The door can then  
be raised and lowered  
Trolley  
Release  
Arm  
Lock feature  
Designed to prevent operation of the door from hand-  
held remote controls. However, the door will open  
and close from the Door Control, the Outside Keylock  
and the Keyless Entry Accessories.  
manually as often as  
necessary. To disengage the  
lockout feature, pull the  
handle straight down. The  
trolley will reconnect on the  
next UP or DOWN operation.  
Emergency  
Release Handle  
(Pull Down & Back  
Towards Opener)  
E
IC  
T
O
N
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push bar light will flash as long as the  
Lock feature is on.  
LOCKOUT POSITION  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “Smart”  
(learn) button on the motor unit panel is activated.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
CARE OF YOUR OPENER  
Once a Month  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some re-  
adjustments, particularly during  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 24  
and 25.)  
LIMIT CONTROLS  
(Left side panel)  
the first year of operation.  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)  
Pages 24 and 25 refer to the  
limit and force adjustments.  
Only a screwdriver is required.  
Follow the instructions carefully.  
9
9
1
1
Once a Year  
7
7
3
3
5
5
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
KG  
KG  
Open Force  
Close Force  
FORCE CONTROLS  
(Right side panel)  
Repeat the safety reverse  
test (Adjustment Step 3, page 26) after any  
adjustment of limits or force.  
WARNING  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
The lithium battery should produce power  
for up to 5 years. To replace battery,  
use the visor clip or screwdriver  
blade to pry open the case as  
shown. Insert battery positive side  
up.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Dispose of old battery properly.  
Having a Problem?  
3. The door operates from the Door Control, but  
not from the remote control:  
1. The opener doesn't operate from either the  
Door Control or the remote control:  
• Is the door push bar flashing? If your model has  
the Lock feature, make sure it is off.  
• Does the opener have electric power? Plug a lamp  
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box  
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled  
by a wall switch.)  
• Have you disabled all door locks? Review  
installation instruction warnings on page 7.  
• Program the opener to match the remote control  
code. (Refer to instructions on the motor unit  
panel.) Repeat with all remotes.  
4. The remote control has short range:  
• Change the location of the remote control in your  
car.  
• Is there a build-up of ice or snow under the door?  
The door may be frozen to the ground. Remove  
any restriction.  
• The garage door spring may be broken. Have it  
replaced.  
• Repeated operation may have tripped the overload  
protector in the motor. Wait 15 minutes and try  
again.  
• Check to be sure the antenna on the side or back  
panel of motor unit extends fully downward.  
• Some installations may have shorter range due to  
a metal door, foil backed insulation, or metal  
garage siding.  
5. Opener noise is disturbing in living quarters of  
home:  
2. Opener operates from the remote, but not from  
the Door Control:  
• If operational noise is a problem because of  
proximity of the opener to the living quarters, the  
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.  
This kit was designed to minimize vibration to the  
house and is easy to install.  
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If  
the opener runs, check for a faulty wire connection  
at the door control, a short under the staples, or a  
broken wire.  
• Are the wiring connections correct? Review  
Installation Step 6, page 14.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights blink for 5 seconds after  
reversing:  
Having a Problem? (Continued)  
6. The garage door opens and closes by itself:  
• Be sure that all remote control push buttons are  
off.  
• Check the safety reversing sensor. Remove any  
obstruction or align the receiving eye. See  
Installation Step 10.  
• Remove the bell wire from the door control  
terminals and operate from the remote only. If this  
solves the problem, the door control is faulty  
(replace), or there is an intermittent short on the  
wire between the door control and the motor unit.  
12. The opener lights don't turn on:  
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use  
a standard neck garage door opener bulb if regular  
bulb burns out.  
• Clear memory and re-program all remote controls.  
13. The opener lights don't turn off:  
7. The door doesn't open completely:  
• Is the Light feature on? Turn it off.  
• Is something obstructing the door? Is it out of  
balance, or are the springs broken? Remove the  
obstruction or repair the door.  
14. The opener strains or maximum force is  
needed to operate door:  
• The door may be out of balance or the springs  
may be broken. Close the door and use the  
emergency release handle to disconnect the  
trolley. Open and close the door manually. A  
properly balanced door will stay in any point of  
travel while being supported entirely by its springs.  
If it does not, disconnect the opener and call a  
trained door systems technician. Do not increase  
the force to operate the opener.  
• If the door is in good working order but now  
doesn't open all the way, increase the up force.  
See Adjustment Step 2.  
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits  
may need to be increased. One turn equals 2  
inches of travel. See Adjustment Step 1.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
8. The door stops but doesn't close completely:  
15. The opener motor hums briefly, then won't  
work:  
• Review the travel limits adjustment procedures on  
page 24.  
• The garage door springs may be broken. See  
above.  
Repeat the safety reverse test after any adjustment  
of door arm length, close force or down limit.  
• If the problem occurs on the first operation of the  
opener, door may be locked. Disable the door lock.  
9. The door opens but won't close:  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
• If the opener lights blink, check the safety  
reversing sensor. See Installation Step 10.  
16. The opener won't operate due to power  
failure:  
• If the opener lights don’t blink and it is a new  
installation, check the down force. See Adjustment  
Step 2. For an existing installation, see below.  
• Use the emergency release handle to disconnect  
the trolley. The door can be opened and closed  
manually. When power is restored, press the Door  
Control push bar and trolley will automatically  
reconnect (unless trolley is in lockout position.)  
See page 28.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment  
is complete.  
10. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights don’t blink:  
• Is something obstructing the door? Pull the  
emergency release handle. Operate the door  
manually. If it is unbalanced or binding, call a  
trained door systems technician.  
• The Outside Quick Release accessory (for use on  
garages with no service door) disconnects the  
trolley from outside the garage in case of power  
failure.  
• Clear any ice or snow from the garage floor area  
where the door closes.  
• Review Adjustment Step 2.  
• If door reverses in the fully closed position,  
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).  
Repeat safety reverse test after adjustments to force  
or travel limits. The need for occasional adjustment  
of the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Securityremote controls.  
To Add an Additional Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL  
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Motion Detecting Door  
Control.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LOCK  
L
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Motion Detecting Door Control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGH
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Channel Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
Security3-channel  
remote or mini-remote  
can be programmed to  
operate other  
Securitygarage door  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds). All  
previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Motion Detecting Door  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
Control.  
L
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Motion  
Detecting Door Control (all three  
buttons are held).  
LOCK  
To change an existing, known PIN  
LIGH  
T
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
6
3
1
7
4
2
5
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
4A1008  
Master link kit  
41B5424  
41B3869-1  
109B33  
1777LMC  
41A5434-11  
41B4103  
83A11-2  
Belt pulley bracket  
Complete trolley assembly  
Trolley clip  
One-piece T-rail  
Full belt assembly  
Tensioner assembly  
Rail grease  
8
Installation Parts  
4
2
3
1
KEY PART  
NO.NO.  
DESCRIPTION  
L
O
C
K
LIG  
H
T
1
2
98LMC  
Motion detecting door control panel  
41A5056-20 3-channel remote control housing  
(no circuit board)  
6
3
4
5
10A20  
3V2032 Lithium battery  
Remote control visor clip  
7
29B137  
41A2828  
5
8
Emergency release rope &  
handle assy.  
N
O
TIC  
E
6
7
8
9
217A238  
2-Conductor bell wire, white & white/red  
Door bracket w clevis pin & fastener  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
10  
41A5047-1  
41A4353-1  
41A5034  
9
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' 2-conductor bell  
wire  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
10  
11  
12  
178B34  
Straight door arm section  
Curved door arm section  
Safety sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
178B35  
12  
41A5266-1  
11  
41A2770-5  
114A2521  
Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 5).  
Owner's manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
4
2
7
3
7
19  
20  
18  
8
5
16  
10  
9
6
15  
17  
11  
13  
14  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH ASSY.  
Brown  
Wire  
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
12  
KEY PART  
NO.NO.  
KEY PART  
NO.NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
41A5525  
Cover  
1
2
41A4371  
Belt cap retainer  
41A2818  
41D3452  
41A5532  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
Gear case  
41A4885-5 Gear and sprocket assy.,  
Complete with: Spring washer;  
thrust washer; retaining ring;  
bearing plate; roll pins (2); drive  
gear and worm gear; helical gear  
w/retainer and grease  
41A2822-1 Interrupter cup assembly  
41C4398A RPM sensor assembly  
41A5483-4 Receiver logic board assembly  
Complete with logic board  
41C5499  
41C5500  
41D180-1  
3
41A2817  
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
19  
20  
High voltage wire harness  
Low voltage wire harness  
End panel  
4
5
6
7
8
9
10  
11  
41B4245-1 Line cord  
41D5484  
4A1344  
108D68  
30B363  
12A373  
41A3150  
End panel w/all labels  
Light socket  
Lens  
Capacitor – 1/2 h.p.  
Capacitor bracket  
Terminal block w/screws  
NOT SHOWN  
Shaft bearing kit  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration)  
41A2826  
41A2825  
41C4842-2 Universal replacement motor &  
bracket assembly, Complete  
with: Motor, worm, bracket, gear  
case, bearing assembly, RPM  
sensor.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
982LMC  
Plug-In Light Control:  
1702LMC  
Outside Quick Release:  
Enables homeowner to turn on a  
lamp, television or other appliance  
from car, bedside, or anywhere in the  
home with a remote.  
Required for a garage with NO  
access door. Enables homeowner to  
open garage door manually from  
outside by disengaging trolley.  
SECURITY3-Channel  
Remote Control:  
2778LMC  
8 Foot Complete Rail:  
973WC  
To allow an 8 foot door to open fully.  
Wood grain plastic case.  
Includes visor clip.  
SECURITY4-Channel  
2770LMC  
97LMC  
10 Foot Complete Rail:  
974LMC  
Remote Control:  
To allow a 10 foot door to open fully.  
Includes visor clip.  
Extension Brackets:  
SECURITY3-Channel Mini  
Remote Control:  
970LMC  
78LMC  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
With key ring and velcro fastening  
strip.  
SECURITYKeyless Entry:  
Multi-Function Door  
976LMC  
Control Panel:  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password on a specially  
designed keyboard. Also can add a  
temporary password for visitors or  
service persons. This temporary  
password can be limited to a  
programmable number of hours or  
entries.  
Provides a Lock Feature which  
prevents operation of garage door  
opener from portable remotes and a  
Light Feature for constant light.  
LOCK  
LIGHT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
• MODEL NUMBER  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN  
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our  
Service number for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 60 full months from the date of  
purchase. Additionally, the motor and drive belt are warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete  
accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on  
your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to  
comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order  
to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL  
OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-  
paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service  
number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for  
warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited  
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired  
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,  
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR  
ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR  
DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS,  
OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID  
THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please  
contact Chamberlain.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND  
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD  
RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S  
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST  
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN  
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from province to province.  
LIFETIME MOTOR AND BELT WARRANTY  
The motor and belt are fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.  
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2521D  
All Rights Reserved  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 2580C 1/2 HP  
Pour résidences seulement  
Manuel d’instructions  
I Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
I Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y  
reporter ultérieurement.  
®
I La porte NE SE FERMERAPAS si le Système Protectonr’est pas branché et  
réglé correctement.  
I Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
I L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau  
gauche de votre ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
Pages 2-5  
Réglages  
Pages 24-26  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . .26  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Fonctionnement  
Pages 27-30  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .27  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . .27  
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . .28  
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .29  
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30  
Montage  
Pages 6-7  
Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Fixation du capuchon de retenue de la courroie . . . . . . . .7  
Pose  
Pages 7-23  
Programmation  
Pages 31-32  
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . .7  
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . .8-9  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Fixation du rail en T sur le support de linteau . . . . . . . . .11  
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . . . . . .31  
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Télécommandes à trois canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . .32  
Pièces de réparation  
Pages 33-34  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Accessoires  
35  
36  
36  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .22-23  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous  
ne vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de source  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les  
deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise  
en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA  
MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-  
porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-  
porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier  
Scie à métaux  
2
1
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Marteau  
Perceuse  
Forets de 3/16 po,  
de 5/16 po et 5/32 po  
Pince universelle  
Clé à molette  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 po  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-  
après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de  
vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.  
PLAFOND FINI  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
Il faudra poser des renforts horizontaux et  
requises. Se reporter  
verticaux dans le cas d'une porte de garage  
à la page 13.  
légère (en fibre de verre, en acier, en  
aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.  
Linteau  
Ressort  
Moteur  
de traction  
Ressort  
OU  
de torsion  
OU  
Porte Rigide-Ressort de traction  
Linteau  
Porte d'accès  
Axe de  
la porte  
Commande  
de porte  
murale  
Guide  
Porte  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
pas dépasser à 1/4 po.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 13.  
Moteur  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
pas dépasser à 1/4 po.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas  
de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.  
Détecteur  
inverseur de sécurité  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes  
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-  
après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il  
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le  
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées  
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également  
indiquées ci-après.  
Capuchon de retenue  
de la courroie  
Agrafe de  
SECURITY  
Télécommande  
à trois boutons  
LO  
C
K
pare-soleil  
LIG  
H
Mousse de  
polystyrène  
T
de télécommande  
Panneau de commande de  
porte avec détection de mouvement  
Courroie  
Diffuseurs (2)  
Rail rigide  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN  
IL  
E
C
P
U
Support de  
la porte  
Chariot  
Support de linteau  
Support de poulie  
de courroie  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à  
deux conducteurs fixé  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)  
Vis à tête hexagonale no 8 x 3/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po-18 (4)  
Vis 6-32 x 1 de po (2)  
Agrafes isolées (30)  
Anneau d'arrêt (3)  
Chevilles à murs secs (2)  
Corde  
Poignée  
Graisse pour les rails  
Boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po (2)  
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)  
Vis 6AB x 1-1/4 de po (2)  
Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail en T au moteur  
Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte, utiliser  
UNIQUEMENT les boulons montés sur le dessus du moteur.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela  
est expressément indiqué.  
Boulon à rondelle de blocage  
Mousse de  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
polystyrène  
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le  
dessus du moteur.  
• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène au-  
dessus du pignon. Couper la bande adhésive du rail, en  
T, de la courroie et de la mousse de polystyrène.  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
CETTE GROSSEUR DE  
BOULON  
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.  
• Passer les deux vis à rondelles au travers du rail en T et  
dans le moteur. Serrer-les deux vis solidement.  
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre  
boulon causera des dommages considérables à  
l’ouvre-porte.  
Courroie  
Trou  
du rail en T  
• Positionner la courroie au-dessus du pignon du moteur.  
Boulon à rondelle de blocage  
Pignon du  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
moteur  
Trou du  
rail en T  
Trou  
du rail en T  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
Réglage de tension de la courroie  
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot  
sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit serré contre le  
chariot. (Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.  
Arbre fileté  
du chariot  
• Insérer la pointe d’un tournevis dans l’une des fentes de  
l’anneau d’écrou et l’appuyer solidement contre le  
chariot (Figure 2).  
Écrou de  
chariot/ressort  
• Placer une clé à fourche de 7/16 de pouce sur  
l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce  
que le ressort se dégage et enclenche l’anneau d’écrou  
contre le chariot (Figure 3).  
Figure 1  
Arbre fileté  
de chariot  
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la  
courroie.  
Anneau  
d'écrou  
Extrémiite carrée  
Anneau  
d'écrou  
Anneau  
d'écrou  
Chariot  
Chariot  
Fentes d'anneau  
d'écrou  
Avant  
1 pouce  
Après le relâchement  
1 1/4 pouce  
Figure 2  
Figure 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
Fixation du capuchon de retenue  
de la courroie  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
• Positionner le capuchon de retenue de la courroie au-  
dessus du pignon du moteur de façon que les deux  
trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de  
la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête  
hexagonale no 8 x 3/8 fournies.  
Vis á tête hexagonale de  
Capuchon de  
retenue de  
la courroie  
o
n
8 x 3/8 po  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
Pignon du  
moteur  
GRANDEUR RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Plaque  
de montage  
Vis á tête hexagonale de  
o
n
8 x 3/8 po  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
blessures graves ou la mort.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte avant de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus  
du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds au-  
dessus du sol.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet  
d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
Axe  
vertical  
Plafond fini  
2 x 4  
Linteau  
Solives  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la  
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support  
de linteau sur des panneaux de placoplâtre.  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Axe  
vertical  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte  
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
Plafond  
PORTE ARTICULÉE  
ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES  
Linteau  
Guide  
2 po  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Point de course  
le plus haut  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche  
de l’axe de la porte seulement si un ressort de  
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)  
Porte articulée  
avec guide  
courbé  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur  
le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
Linteau  
Guide  
2 po  
e
Passer à la 2 opération, page 10.  
Porte rigide  
avec guide  
horizontal  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Plafond  
non fini  
1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical  
intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne  
sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.  
Solives  
Linteau  
Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on  
pourra poser le support de linteau au plafond. Se  
reporter à la page 10.  
Axe  
vertical  
2 x 4  
2 x 4  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.  
MONTAGE  
DU SUPPORT  
DE LINTEAU  
AU PLAFOND  
EN OPTION  
2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,  
comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le  
haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de  
la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à  
l’exemple.)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale  
d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le  
garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la  
page 10 pour la pose au plafond.  
Linteau  
Point de course  
le plus haut  
EXEMPLE  
Distance entre le haut de la porte  
(au point de course le plus haut)  
et le plancher  
...............................................92 po  
Porte  
Hauteur réelle de la porte ................................-88 po  
Reste ...................................................................4 po  
Ajouter ...............................................................+8 po  
Hauteur du support sur le linteau....................=12 po  
Ferrure de  
montant  
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte  
lorsqu’elle est FERMÉE.)  
e
Passer à la 2 opération, page 10.  
Plancher  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Point de course  
le plus haut  
Linteau  
Porte  
Pivot  
Plancher  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
CEILING MOUNT ONLY  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-  
dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions  
qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas  
poser le support de linteau sur des panneaux de  
placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non  
fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
UP  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit  
être orientée vers le plafond).  
Axe  
vertical  
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas  
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).  
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement  
le support sur une solive avec les fixations fournies.  
Y
Tire-fond de  
L
N
O
T
N
Linteau  
U
O
M
G
IN  
IL  
E
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
C
UP  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Axe  
vertical  
Tire-fond de  
5/16 po-9 x 1-5/8 po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au  
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée  
vers le mur. Le support peut être encastré dans le  
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
Plafond fini  
Support de  
linteau  
Axe vertical  
P
U
6 po  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Axe  
vertical  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support  
de linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le  
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.  
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte  
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche  
pas le ressort.  
Linteau  
Support  
de linteau  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
Support de  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape, comme il est illustré.  
poulie  
de courroie  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Anneau d'arrêt  
Support de linteau  
Axe de chape de  
5/16 po x 2-3/4 po  
Support de  
poulie  
de courroie  
Rail en T  
Porte de  
garage  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de  
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.  
2 x 4 à plat  
Rail en T  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
Porte  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la  
biellette de dégagement du chariot pour dégager le  
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le  
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas  
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de  
l’opération 12.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉE  
DÉGAGÉE  
Support  
de linteau  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,  
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie  
supérieure de la porte.  
Dessus de l'ouvre-porte  
• En se servant d'un escabeau comme support, lever le  
haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.  
Dessus de la porte  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à  
plus de 2 pouces au-dessus de ce point.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Les illustrations représentent deux poses types. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de suspension  
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support  
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une  
cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-  
porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.  
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance  
entre l'ouvre-porte et les solives.  
Figure 1  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.  
Tire-fond de  
5/16 de po-18 x 1-7/8 po  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur  
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
Mesurer  
la distance  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide  
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles de blocage et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.  
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où  
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Figure 2  
Support  
caché  
Cornière  
(non fournie)  
— PLAFOND FINI —  
Tire-fond de  
5/16 po-18 x 1-7/8 po  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
(non fournie)  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po  
Boulon à tête hexagonale de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle de blocage  
5/16 po  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution :  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-  
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la  
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
Pose de la commande de porte  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra  
la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les  
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les  
pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de  
montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs  
secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser  
les chevilles fournies. Pour les installations précâblées  
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut  
la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :  
Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le  
couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est  
pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne  
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle  
soit complètement fermée. Ne JAMAISlaisser personne  
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
1. Dénuder 7/16 pouce à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées  
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale :  
blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).  
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la  
fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un  
petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis  
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard)  
ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)  
comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire  
saillie du mur.  
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la  
tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation précâblée)  
Chevilles pour murs secs  
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin  
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas  
serrer excessivement.  
INSTALLATION STANDARD  
Pour remettre le couvercle  
enplace, insérer les languettes  
supérieures  
• Remettre le couvercle en place en insérant les  
languettes inférieures et en enclenchant en place.  
en premier  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé  
si la commande de porte n’est pas montée sur une surface  
lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le  
gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage  
ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.  
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE  
Pour remettre  
Fil de sonnerie  
à conducteurs  
24 V  
le couvercle  
enplace, insérer  
les languettes  
supérieures  
en premier  
ACTIONNER  
ARRÊT  
L
O
C
K
L
IG  
H
T
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs  
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui  
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.  
Interrupteur  
du détecteur  
Couvercle  
de barre-poussoir  
Figure 1  
Trou de  
fixation  
supérieur  
ACTIONNER  
ARRÊT  
L
O
C
K
L
IG  
H
T
4. Enlever 7/16 po d’isolation à l’extrémité du fil de  
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et  
le fil blanc/rouge à rouge.  
Le couvercle  
Interrupteur  
du détecteur  
de barre-poussoir  
Conducteurs  
2
Figure 2  
ITE  
D
H
W
1
R
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs  
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de  
même couleur. Insérer les fils dans les trous à  
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à  
rouge.  
E
Bornes  
filetées  
Trou de  
fixation  
inférieur  
Vue Arrière  
Figure 3  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au  
piège sur le mur près de la commande de porte, et  
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Connexions  
de commande  
de porte  
Pour relâcher le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de  
l’extrémité du  
tournevis.  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra  
pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur  
soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au  
sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la  
page 17.  
Rouge Blanc Gris  
7/16"  
Dénuder le fil sur 7/16 po  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
POSE - 7 OPÉRATION  
Pose des ampoules  
Languette de dégagement  
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux  
côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement  
vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du  
diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le  
diffuseur.  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée  
pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant  
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
Charnière de diffuseur  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la  
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte  
de garage.  
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.  
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule  
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau  
d’extrémité ou de la douille.  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou  
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la  
chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit  
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,  
pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot extérieur.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un  
nœud simple.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle  
ne s'effiloche.  
Nœud  
droit  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Nœud  
droit  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à  
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil  
noir  
Fil de terre  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être désactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou  
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte  
pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule  
réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
Figure 1  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés  
de trois façons, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
Témoin  
lumineux  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant  
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
Pose murale :  
Figure 2  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
MONTAGE MURAL (côté droit)  
Mur  
du  
Support de  
rallonge  
intérieur  
(voir accessoires)  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (se reporter à la  
section Accessoires) ou des blocs de bois.  
garage  
(Fournis avec  
support de rallonge)  
• Utiliser les trous de montage de support comme  
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de  
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la  
porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(non fournis).  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de  
ferrure de porte.  
(Fournis avec  
support  
de rallonge)  
Diffuseur  
Figure 3  
MONTAGE AU SOL (côté droit)  
Pose au sol :  
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge  
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les  
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus  
du sol.  
Diffuseur  
Témoin  
Support de  
détecteur  
lumineux  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(non fournis)  
(Fournis  
avec support  
de rallonge)  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
Mur  
Support de  
rallonge  
(voir accessoires)  
intérieur  
de  
garage  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Écrou à  
oreilles  
Agrafes  
isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 4  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs  
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre  
de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur  
n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 7/16 po d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour les  
connecter aux bornes à raccordement rapide de l’ouvre-  
porte : blanc à blanc et blanc/noir à gris (Figure 5).  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à la hauteur des branchements des  
bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est correct.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-  
porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’un ou l’autre des détecteurs.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.  
Serrer l’écrou.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si  
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).  
Voir page 17.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer  
l’écrou.  
Raccorder les fils sur  
bornes à raccordement rapide.  
Figure 5  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
1. Dénuder le fil sur 7/16 po.  
Fil de sonnerie  
7/16"  
2. Torsader les fils de  
même couleur.  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées.  
Rouge Blanc  
Bornes à raccordement rapide.  
Gris  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseur  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du support de porte  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer  
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant  
verticalement qu’horizontalement.  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort  
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire  
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de  
garage.  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de  
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;  
procéder à l’étape 12.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PORTES ARTICULÉES  
Axe  
vertical  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct  
de « UP» (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur  
du support.  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4  
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU  
directement sous toute solive à travers le haut de la  
porte.  
(Non fournis)  
Axe  
vertical  
Renforts  
verticaux  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
Axe  
vertical  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support  
Écrou de  
de la porte  
5/16 po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Figure 2A  
(Non fournis)  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Boulon  
5/16 po x 2 po  
Portes en bois :  
Axe  
UP  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers  
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête  
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
(Figure 4).  
vertical  
Axe  
vertical  
UP  
Vis  
Figure 4  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas  
prévues pour être utilisées sur  
des portes en bois.  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Figure 3  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l'alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,  
soit les trous du haut et du bas.  
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de  
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non  
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Dessus de  
Support de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
la porte  
Support 2 x 4  
(intérieur du  
garage)  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
facultatif du  
support de  
la porte  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Chariot intérieur  
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type  
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Anneau d'arrêt  
• S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)  
d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.  
• Figure 1 :  
Support de  
la porte  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide  
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe  
de chape en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
Figure 1  
• Figure 2 :  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils  
permettent aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.  
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la  
partie coupée vers le bas, comme illustré.  
Rondelle de  
blocage de 5/16 po  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et  
les écrous.  
• Passer à la section « Réglages », 1re opération, page 24.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque  
l'ouvre-porte fonctionnera.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Support de  
la porte  
Figure 2  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau  
d'arrêt  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle de  
blocage 5/16 po  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
Boulon  
hexagonal de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 de po (Chariot)  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-  
18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Écrous de  
5/16 po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
Boulon de  
Biellette  
courbée  
5/16 po-  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Figure 4  
18 x 7/8 po  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
– À la main, fermer complètement la porte, puis  
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les  
vis de réglage de la course sont situées sur le  
panneau du côté gauche, comme illustré à la page  
24. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-  
dessous.  
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit  
toucher le chariot, juste devant son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement  
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si  
la biellette arrive plus loin que le trou de  
raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un  
tour complet de la vis de réglage correspond à 2  
pouces de course.  
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la  
course d’ouverture  
Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 5  
1/2 tours en sens antihoraire.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au  
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de  
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à  
la position entièrement ouverte.  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.  
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son  
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot  
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans  
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la  
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de  
réglage correspond à 2 pouces de course.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la  
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-  
dessous. Une légère inclinaison arrière causera une  
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les  
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la  
position entièrement ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN »  
de 5 tours complets en sens horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
Chariot  
complètement fermé  
Figure 5  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Biellette  
Poignée de déclenchement manuel  
Porte  
fermée  
Chariot  
complètement  
ouvert  
Angle correct  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Biellette  
Porte inclinée  
Porte ouverte  
vers l'arrière  
(non désirable)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-  
poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage  
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion  
n'échoue (Se reporter à la 3e opération, page 26 des  
réglages).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à  
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures  
attentivement avant de procéder à la 2e opération des  
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.  
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après  
chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et  
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15  
minutes avant de continuer.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
Panneau  
côté gauche  
2-4 po  
Boulon de  
protection du  
couvercle  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais  
s'ouvre d'au moins cinq pieds (1,5 m) :  
Vis de réglage  
de course  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de  
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po de course.  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :  
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans  
la 2e opération des réglages.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans  
qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po de course.  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 19.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et  
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),  
essayer de rallonger le bras de la porte (page 22) et de  
diminuer la course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est  
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.  
Se reporter à la 2e opération des réglages.  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.  
Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à  
un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de  
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser  
un tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
Vis de reglage de la force  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de  
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po.  
Se reporter à la 3e opération des réglages, page 26.  
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE  
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Panneau droit  
Antenne  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne  
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
pour fermer la porte.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE  
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans  
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à  
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Force  
Force de  
fermeture  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
d'ouverture  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,  
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer  
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre  
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course  
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher,  
centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4  
de tour dans le sens antihoraire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux  
illustrations de la page 22.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer  
l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-  
porte afin de vérifier le réglage.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Répéter les 1e, 2e et 3e opérations des réglages dans les  
cas suivants :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
2 x 4 à plat  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou  
après un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Essayer le Système de Protection  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du  
sol), appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à  
plat) sur le sol.  
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
blessures graves ou la mort.  
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des  
couvercles.  
14.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte  
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du  
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront  
pendant 5 secondes.  
Utilisation de votre  
ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Securityont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Securityet un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la  
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou  
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la  
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la  
porte s'inversera.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-  
après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-  
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2  
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on  
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte  
à functions multiples. Des ampoules de 100 watts  
maximum doivent être utilisées.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-  
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se  
reporter à la section Programmation.  
Éclairage Security: Les lumières s’allumeront  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés  
également lorsqu’une personne franchira la porte de  
garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette  
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon  
suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les  
lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour  
rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif  
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le  
bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle  
se fermera.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires lors de  
l’utilisation avec la télécommande à  
trois fonctions canaux  
Utilisation de la commande de porte à  
montage mural  
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
CONSOLE DE COMMANDE INFRAROUGE PASSIVE  
Vous pouvez programmer la  
télécommande de manière à commander,  
non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.  
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou  
fermer la porte. Appuyer à nouveau  
Barre-  
poussoir  
pour faire remonter la porte lors du  
cycle de fermeture ou pour arrêter la  
porte pendant le cycle d'ouverture.  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton  
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de  
l’éclairage.  
Interrupteur  
du détecteur  
Cette commande de porte contient  
un détecteur de mouvement qui  
allume automatiquement l’éclairage  
lorsqu’il détecte une personne  
LOCK  
LIGHT  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur la panneau commande de porte.  
Bouton de  
verrouillage  
Bouton  
d'éclairage  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de blocage de la commande de porte.  
pénétrant dans le garage. On peut  
désactiver facilement catte fonction en vue d’une utilisation  
prolongée des projecteurs de travail.  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
Fonction d'éclairage  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si  
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage  
Ouverture manuelle de la porte  
demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle  
de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2  
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage  
jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes).  
Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1  
1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera  
deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter  
à nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à  
un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.  
AVERTISSEMENT  
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence  
de personnes et d’obstacles).  
Il est recommandé de désactiver le détecteur de  
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-  
porte comme projecteurs de travail. Consulter la section  
Fonction d’éclairage automatique ci-dessous.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de  
l‘ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une  
personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne  
marche devant la commande de porte, l’éclairage  
s’allume pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette  
fonction est activée par détection de la chaleur corporelle  
et peut ne pas fonctionner à des termpératures autour  
de 100°F  
Dans la mesure du  
possible, la porte doit être  
complètement fermée. Tirer  
la poignée de  
déclenchement d’urgence  
et lever la porte  
manuellement. Pour  
rattacher la porte à l’ouvre-  
porte, appuyer sur la barre-  
poussoir de la commande  
de porte.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas  
(arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de  
la commande de porte.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
A
V
IS  
Nous recommandons de désactiver le détecteur de  
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-  
porte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra  
automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée  
du capteur.  
(tirer dessus)  
POSITION DE DÉCLENCHEMENT  
MANUEL  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage). Il  
sera alors possible d’ouvrir  
et de fermer la porte à la  
main autant de fois qu’on le  
désirera. Pour inhiber le  
verrouillage, tirer la poignée  
droit vers le bas. Le chariot  
se réenclenchera lors de la  
prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Élément de verrouillage  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher  
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à  
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de  
la commande de porte, de la serrure extérieure ou du  
système d'ouverture sans clé en accessoire.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence (tirer  
dessus et  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir  
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage  
sera en marche.  
IS  
V
A
en arrière vers  
l’ouvre-porte  
de garage)  
POSITION DE VERROUILLAGE  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la  
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de  
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le  
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte  
sera actionné.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé  
en systèmes de porte.  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
Les conditions climatiques risquent  
de causer de petites modifications  
dans le fonctionnement de la porte  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de  
force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)  
qui devra alors être réglée, en  
particulier après la première année  
d’utilisation.  
COMMANDES DE COURSE  
(panneau gauche)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -  
3e opération).  
Se reporter aux pages 24 et 25 pour  
les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et de la  
force. Seul un tournevis est requis.  
Suivre attentivement les instructions.  
9
9
1
1
7
7
3
3
Une fois par année  
5
5
KG  
KG  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
Force  
d'ouverture  
Force de  
fermeture  
COMMANDES DE FORCE  
(panneau droit)  
Procéder toujours au contrôle de  
l’inversion de sécurité (page 26) après avoir procédé à  
un réglage des courses ou de la force.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
AVERTISSEMENT  
La pile au lithium devrait durer pendant  
une période allant jusqu’à 5 ans. Pour  
changer la pile, ouvrir le boîtier comme  
illustré en le soulevant à l’aide de la  
pince du pare-soleil ou de la lame d’un  
tournevis. Insérer la pile avec le côté  
positif vers le haut (+).  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
Se débarrasser de la pile usagée  
convenablement.  
Défauts de fonctionnement  
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter  
à la page 14, 6e opération de pose.  
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la  
commande de porte ni de la télécommande :  
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?  
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne  
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.  
(Certaines prises de courant sont commandées par un  
interrupteur.)  
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de  
porte, mais pas avec la télécommande :  
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre  
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,  
s’assurer qu’elle est inhibée.  
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se  
reporter aux avertissements des instructions de pose à  
la page 7.  
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la  
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le  
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les  
télécommandes.  
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la  
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.  
Enlever tous les obstacles.  
4. Portée insuffisante de la télécommande :  
• Changer l'emplacement de la télécommande dans  
votre voiture.  
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.  
Le faire remplacer.  
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière  
du moteur est déployée entièrement vers le bas.  
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la  
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes  
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.  
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de  
fonctionnement plus court à cause d'une porte  
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un  
garage avec revêtement métallique.  
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande  
mais pas avec la commande de porte :  
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer  
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les  
terminaux rouge et blanc en touchant les deux  
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la  
résidence quand il fonctionne :  
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être posé.  
Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations  
à la maison et est facile à installer.  
terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si  
l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais  
branchement à la commande de porte, de court-circuit  
sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison  
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent  
pendant 5 secondes après l’inversion :  
Défauts de fonctionnement (suite)  
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :  
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever  
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se  
reporter à la 10e opération d’installation.  
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la  
télécommande sont à la position d’arrêt.  
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la  
commande de porte et faire fonctionner la  
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :  
télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la  
commande de porte est défectueuse (il faudra alors la  
remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil  
entre la commande de porte et le moteur.  
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser  
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard  
si l'ampoule normale brûle.  
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :  
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les  
télécommandes.  
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.  
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour  
déplacer la porte :  
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle  
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever  
l'obstruction ou réparer la porte.  
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts  
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.  
Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien  
équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement  
supportée par les ressorts le cas contraire, détacher  
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en  
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour  
faire fonctionner la porte du garage.  
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre  
pas complètement, augmenter la force d’ouverture. Se  
reporter à l’étape de réglage 2.  
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les  
courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces  
de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.  
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système  
d’inversion de sécurité.  
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un  
moment et ne fonctionne pas :  
8. La porte s'arrête mais ne se ferme  
pas complètement :  
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.  
Se reporter au paragraphe précédent.  
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la  
page 24.  
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement  
de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée.  
Neutraliser les serrures de la porte.  
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des  
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la  
course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion  
de sécurité.  
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système  
d’inversion de sécurité.  
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une  
panne de courant :  
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :  
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le  
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e  
opération de pose.  
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde  
de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible  
d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le  
courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la  
commande de porte et le chariot se réenclenchera  
automatiquement (à moins que le chariot soit en position  
verrouillée). Se reporter à la page 28.  
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il  
s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de  
fermeture. Voir la 2e opération des réglages.  
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système  
d’inversion de sécurité.  
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de  
service, l’accessoire à serrure extérieure de  
déclenchement permettra de désenclencher le chariot  
de l’extérieur en cas de panne de courant.  
10. La porte remonte sans raison apparente et les  
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la  
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner  
la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle  
force, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige  
pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.  
• Se reporter à la 2e opération des réglages.  
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,  
diminuer les courses (1re opération des réglages).  
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la  
course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.  
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des  
courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la  
porte.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security.  
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON LEARN  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE  
DÉTECTION DE MOUVEMENT  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
LEARN sur le moteur. Le témoin  
lumineux LEARN s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir le  
bouton LIGHT sur la commande  
murale de détection de mouvement.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
LOCK  
L
3. Continuer à tenir les deux boutons  
tout en appuyant sur la barre-  
poussoir de la commande murale  
de détection de mouvement  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
(les trois boutons sont tenus).  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
*Télécommandes à 3 canaux  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une  
télécommande Securityà 3  
fonctions ou d’une  
télécommande compacte  
peut être programmé pour  
faire fonctionner d’autres  
ouvre-portes de garage  
Security.  
Pour désactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton LEARN du  
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux  
LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans  
clé qu’on désire utiliser.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON LEARN  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN  
sur le moteur. Le témoin lumineux  
LEARN s’allumera en continu  
pendant 30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes  
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à  
l’extérieur du garage.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en tenant le bouton ENTER,  
enfoncer et tenir le bouton LIGHT  
sur la commande de porte  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
LOCK  
multifonction.  
L
3. Continuer à tenir les boutons  
ENTER et LIGHT tout en appuyant  
sur la barre-poussoir de la  
commande de porte multifonction  
(les trois boutons sont tenus).  
LOCK  
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage du rail  
6
3
1
7
4
2
5
N° DE  
F.PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
2
4A1008  
Maillon de raccord  
41B5424  
Support de poulie de  
courroie  
3
4
5
6
7
8
41B3869-1  
109B33  
183B99  
41A5434-11  
41B4103  
83A11-2  
Chariot complet  
8
Pince de chariot  
Rail en T rigide  
Assemblage à courroie  
Assemblage à tension  
Graisse à rail  
Pièces pour la pose  
4
2
3
1
N° DE  
F.PIÈCE  
DÉSIGNATION  
LO  
C
K
L
IG  
H
T
1
2
98LMC  
Panneau de commande de porte de  
détection de mouvement  
41A5056-20 Télécommande à trois canaux  
couvercle seulement  
6
3
4
5
10A20  
29B137  
41A2828  
Pile au lithium 3V2032  
Agrafe de pare-soleil de la télécommande  
Poignée et corde pour fonctionnement  
d’urgence  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
Nécessaire de capteur de sécurité  
(cellules de réception et de transmission)  
avec fil de sonnerie à deux conducteurs  
de 3 pi  
7
5
8
N
O
TIC  
E
10  
6
7
8
9
217A238  
41A5047-1  
41A4353-1  
41A5034  
9
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12  
11  
10  
11  
12  
178B34  
178B35  
41A5266-1  
Biellette droite  
Biellette courbée  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-5  
114A2521  
Sachet des fixations de pose  
(comprend les fixations à la page 5).  
Manuel d’instructions  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
4
2
7
3
7
19  
20  
18  
8
5
16  
10  
9
6
15  
17  
11  
13  
14  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Fil  
brun  
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
Contact de fin  
de course central  
Contact  
(d'ouverture)  
Fil  
jaune  
12  
N° DE  
F.PIÈCE  
N° DE  
F.PIÈCE  
DÉSIGNATION  
DÉSIGNATION  
1
2
41A4371  
Capuchon de retenue  
de la courroie  
Pignon et engrenage  
Comprend : Rondelle de  
blocage, rondelle de butée,  
jonc d’arrêt, plaque de butée,  
goupille cylindrique (2),  
pignon menant et vis sans fin,  
pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
Vis sans fin/pignon menant  
avec graisse, goupille  
cylindrique (2)  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité avec  
toutes les étiquettes  
12  
13  
41A5525  
41A2818  
Couvercle  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
course  
Interrupteur de fin de course  
Carter d’engrenage  
Coupelle d’interrupteur  
Capteur de régime  
Plaque logique du récepteur  
Comprend avec plaque  
logique  
41A4885-5  
14  
15  
16  
17  
18  
41D3452  
41A5532  
41A2822-1  
41C4398A  
41A5483-4  
3
41A2817  
19  
20  
41C5499  
41C5500  
41D180-1  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
Panneau d'extrémité avec  
toutes les étiquettes  
4
5
41B4245-1  
41D5484  
6
7
8
9
10  
11  
4A1344  
108D68  
30B363  
12A373  
41A3150  
41C4842-2  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
Condensateur - 1/2HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
Moteur de rechange universel  
et support, Comprend :  
Moteur, vis sans fin, support,  
roulement, carter  
NON ILLUSTRÉ  
Roulement d’arbre  
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis  
non montrées dans  
41A2826  
41A2825  
l’illustration ci-dessus).  
d’engrenage, capteur de  
régime  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Modèle 1702LMC Détachement rapide d'extérieur :  
Modèle 982LMC Commande-récepteur d’éclairage  
à brancher :  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
Permet d’allumer une lampe, le téléviseur  
ou tout autre appareil à l’aide de la  
manuellement à partir de l'extérieur en  
déconnectant le chariot.  
télécommande, sans sortir de la voiture.  
Modèle 2778LMC Rail complet de 8 pieds :  
Modèle 973WC  
SECURITYTélécommande à trois  
canaux :  
Pour permettre à une porte de  
8 pieds de s'ouvrir complètement.  
Boitier en plastique imitation bois  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Modèle 2770LMC  
Modèle 97LMC  
Rail complet de 10 pieds :  
Modèle 974LMC SECURITYTélécommande à quatre  
canaux :  
Pour permettre à une porte de  
10 pieds de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Supports de rallonge :  
Modèle 970LMC SECURITYMini-télécommande à  
trois canaux :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur de  
sécurité au mur ou au sol.  
Avec porte-clé et ruban d’attache en  
Velcro.  
Modèle 976LMC SECURITYSystème d’ouverture  
Modèle 78LMC  
Panneau commande de porte :  
sans clé :  
Comporte une fonction de verrouillage  
qui empêche le fonctionnement de la  
porte à l’aide d’une télécommande et  
une fonction d’éclairage pour un  
éclairage constant.  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur  
en entrant un code sur le clavier. Peut  
également ajouter un code temporaire  
pour les visiteurs ou les préposés au  
service. Ce code programmable peut  
être limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
LOCK  
LIGHT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT COMMANDER  
SERVICE LIFTMASTER À  
VOTRE DISPOSITION  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS E  
LE CANADA.  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ  
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE :  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
NUMÉRO DE SERVICE :  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-654-4736  
HEURES : (heure standarde centrale)  
6 à 19 heures, du lundi au vendredi  
8 à 18 heures, le samedi  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
PASSEZ VOS COMMANDES À :  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son  
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre  
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des  
concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
The Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à  
l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai de 5 ans depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la courroie sont  
garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par  
Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,  
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions.  
Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé  
périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE  
NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré, à  
notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions  
d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu  
de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux  
et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés  
port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du  
vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE  
LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE PROVENANT PAS D’UN VICE, LES DOMMAGES  
CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE  
UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON  
AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ  
RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE  
UTILISATION AUTRE QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE  
LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE LA PORTE  
DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES  
CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE  
PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX  
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA  
RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE  
DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER  
POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux; il se peut donc que la limitation ou  
l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui  
varient d’une province à une autre.  
GARANTIE À VIE DU MOTEUR ET DE LA COURROIE.  
Le moteur et la courroie sont entièrement garantis pendant la durée de vie du produit à l’acheteur d’origine.  
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2521D  
Tous droits réservés.  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Work Light 90518422 User Manual
Blomberg Oven beo 9576 User Manual
Braun Electric Toothbrush 3709 Series User Manual
Braun Food Processor CH 100 User Manual
Breville Hot Beverage Maker BKE595 User Manual
Brother All in One Printer FAX 775 User Manual
Brother Sewing Machine KE 430F User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor HL300000 User Manual
Canon All in One Printer 110 User Manual
Canon Camera Lens FD 35 User Manual