The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
GARAGE DOOR OPENER
Model 2580C 1/2 HP
For Residential Use Only
Owner’s Manual
I Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
I Fasten the manual near the garage door after installation.
®
I The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and
properly aligned.
I Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
I The model number label is located under the light lens on the left side
panel of your opener.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing your garage door
WARNING
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Disable locks.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks before installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
Tools needed
One-Piece Door
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
Carpenter's
Level
2
1
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Drill
Claw Hammer
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pliers
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Stepladder
Screwdriver
Adjustable End Wrench
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
FINISHED CEILING
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 13.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 20 for details.
Header Wall
Motor Unit
Extension
Spring
Torsion
OR
Spring
OR
One-Piece Door-Extension Spring
Header Wall
Access
Door
Door
Center
Track
Wall-
Door
mounted
Door
Control
Safety
Reversing
Sensor
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Safety Reversing Sensor
FINISHED CEILING
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 13.
Motor Unit
Header
Wall
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Wall-
mounted
Door
Control
Access
Door
Access
Door
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4"
Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of door
must not exceed 1/4"
Safety Reversing Sensor
Safety
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for installation is also listed below.
Belt Cap Retainer
SECURITY✚
3-Channel Remote Control
Remote Control
Transmitter Visor Clip
L
O
C
K
L
IG
H
T
Styrofoam
Motion Detecting
Door Control Panel
Belt
Light Lens (2)
One-Piece
T-rail
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
Door Bracket
Trolley
Header Bracket
Belt
Pulley Bracket
Curved Door
Arm Section
(2) Safety Reversing Sensors
Straight Door
Arm Section
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Safety Labels
and
Literature
Safety Sensor
Bracket (2)
INSTALLATION HARDWARE
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
Screw 6-32x1" (2)
Insulated Staples (30)
Ring Fastener (3)
Dry Wall Anchors (2)
Rope
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
Hex Screw #8 x 3/8" (2)
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Nut 5/16"-18 (4)
Handle
Rail Grease
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut 1/4”-20 (2)
Lock Washer 5/16" (4)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 1
CAUTION
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts
mounted in top of motor unit.
Attach the T-Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted in top of
motor unit.
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Styrofoam
• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape
from T-rail, chain and styrofoam.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
• REMOVE STYROFOAM.
• Insert both washered bolt through the T-rail into
the motor unit. Tighten bolts securely.
Use only these bolts! Use of any other bolts
will cause serious damage to door opener.
Belt
• Position belt over the motor unit sprocket.
T-Rail
Hole
Motor unit
Sprocket
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
T-Rail
Hole
ASSEMBLY STEP 2
Set the Belt Tension
• By hand, thread the spring trolley nut on the
threaded shaft until it is finger tight against the
trolley (Figure 1). Do not use any tools.
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring
slots and brace it firmly against the trolley
(Figure 2).
Trolley
Threaded
Shaft
• Place a 7/16" open end wrench on the square
end. Rotate about 1/4 turn until the spring releases
and snaps the nut ring against the trolley
(Figure 3).
Spring/Trolley Nut
Figure 1
This extends the spring for optimum belt tension.
Trolley
Threaded
Shaft
Nut
Ring
Square
End
Trolley
Nut Ring
Trolley
Nut Ring
Nut Ring
Slots
BEFORE
1"
AFTER RELEASE
1-1/4"
Figure 2
Figure 3
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 3
WARNING
Attach the Belt Cap Retainer
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• Position the belt cap retainer over the motor unit
sprocket so the two holes in cap align with the two
holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex
screws provided.
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
8x3/8" Hex Screws
Belt Cap
Retainer
Motor Unit
Sprocket
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Mounting Plate
Hex Screw
#8x3/8"
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
severe injury or death.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician before installing opener.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door before installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a one-
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Finished
Ceiling
Vertical
Centerline
Header
Wall
Structural
2x4
Supports
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
Vertical
Centerline
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
Ceiling
SECTIONAL DOOR
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Header Wall
Track
2"
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
Highest Point
of Travel
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
Sectional door
with curved
track
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 10) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
Door
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 10.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
Header Wall
2"
Track
Highest Point
of Travel
One-piece
Proceed to Step 2, page 10.
door with
horizontal
track
Door
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Unfinished
Ceiling
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
Structural
Supports
Header Wall
Vertical
Centerline
If headroom clearance is minimal, you can install
the header bracket on the ceiling. See page 10.
2x4
2x4
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports
as shown.
OPTIONAL
CEILING MOUNT
FOR
HEADER BRACKET
2. Open your door to the highest point of travel as
shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
Vertical
Centerline
of Garage
Door
3. Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 10 for ceiling
installation.
Header Wall
Highest Point
of Travel
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"
Door
Actual height of door.......................................... -88"
Remainder..........................................................
4"
Add..................................................................... +8"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Jamb
Hardware
Proceed to Step 2, page 10.
Floor
One-piece door without track:
jamb hardware
Highest Point
of Travel
Header Wall
Door
Pivot
Floor
One-piece door without track:
pivot hardware
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
Wall Mounting Holes
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
Optional
Wall Mounting Holes
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
Vertical
Centerline
Header
Wall
Y
L
N
O
T
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
N
U
O
M
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
G
IN
L
I
E
C
UP
2x4
Structural
Support
Header
Bracket
Door Spring
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Garage
Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical
Centerline
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
Vertical Centerline
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
P
U
6" Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Garage Door
Vertical
Centerline
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 3
Attach the T-Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
Header Wall
• Position the rail bracket against the header
bracket.
Header
Bracket
Belt Pulley
Bracket
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Ring
Fastener
Header
Bracket
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Belt Pulley
Bracket
T-Rail
Garage
Door
Temporary
Support
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 4
CAUTION
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-
to-rail distance.
2x4
laid flat
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
T-Rail
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
Door
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Header
Bracket
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door.
Top of Motor Unit
• Using a stepladder as a support, raise the top of
the opener to this height.
Top of Door
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 5
WARNING
Hang the Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Structural
Supports
Figure 1
1. Remove foam packaging. Measure the distance
from each side of the motor unit to the structural
support.
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
Measure
Distance
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
Figure 2
Hidden
Support
Bracket
(Not Provided)
— FINISHED CEILING —
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children cannot
reach, and away from moving parts of the door and
door hardware. The installation surface must be
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1),
drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-
wired installations (as in new home construction), it
may be mounted to a single gang box (Figure 2).
NOTE: After installation, a green indicator light behind
the cover will indicate proper connection. If not lit, the
Lock and Light features will not function (reverse
wires to correct).
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
1. Strip 7/16" of insulation from one end of bell wire
and connect to the two screw terminals on back of
door control by color: white wire to 2 and white/red
wire to the 1 (Figure 3).
2. Remove white cover by gently prying at slot in top
of the cover with a small flat head screwdriver.
Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang
box) as follows:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Insulated
Staples
Screw 6AB x 1-1/4"
(drywall installation)
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
Screw 6-32 x 1"
(gang box installation)
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
Dry Wall Anchors
STANDARD WALL MOUNT
To Replace
Insert Top
Tabs First
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
• Insert top tabs and snap on cover.
NOTE: The push bar may stick if the door control is
not mounted on a smooth surface. If a click is not
heard when pressing the push bar, loosen the two
mounting screws or relocate the door control to a
smoother surface.
PRE-WIRED INSTALLATION
L
O
C
K
ON
OFF
Detector
Switch
L
IG
H
T
Push Bar Cover
24 Volt Bell Wire
To Replace
Figure 1
Insert Top
Tabs First
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall
and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do not
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
Top
Mounting Hole
L
O
C
K
Detector
Switch
24 Volt
Bell Wire
ON
OFF
L
IG
H
T
Push Bar Cover
4. Strip 7/16" of insulation from end of bell wire.
Connect bell wire to the quick-connect terminals as
follows: white to white and white/red to red.
2
ITE
H
W
Door
Figure 2
Control
Terminal
Screws
1
R
D
E
Bottom
Mounting
Hole
NOTE: When connecting multiple door controls to the
opener, twist same color wires together. Insert wires
into quick-connect holes: white to white and red/white
to red.
Back View
Figure 3
Door Control
Connections
To release wire, push in tab
with screwdriver tip
5. Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions
beginning on page 17.
White
Red
Grey
7/16"
Strip wire 7/16"
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 7
Install the Lights
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
• Press the release tabs on both sides of lens.
Gently rotate lens back and downward until the
lens hinge is in the fully open position. Do not
remove the lens.
Release Tab
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each
socket. The lights will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens.
Lens
Hinge
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
short neck or speciality light bulbs may overheat the
endpanel or light socket.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
WARNING
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
Overhand
Knot
Trolley
Release
Arm
Emergency
Release Handle
NOTICE
Overhand
Knot
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 9
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
Black
Wire
Ground Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Black Wire
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 10
WARNING
®
Install The Protector System
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. Extension brackets
(see accessories) are available if needed. If
installing in masonry construction, add a piece of
wood at each location to avoid drilling extra holes in
masonry if repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
Sensor Beam
Sensor Beam
6" max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
6" max.
above floor
Facing the door from inside the garage
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor. They may be installed
in one of three ways, as follows.
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Garage door track installation (preferred):
Lip
Indicator
light
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
Figure 2
• Place the bracket against the wall with curved
arms facing the door. Be sure there is enough
clearance for the sensor beam to be unobstructed.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Inside
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
Extension
arage
G
Bracket
all
W
(See Accessories)
• Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on
the wall at each side of the door, no higher than 6"
above the floor.
(Provided with
Extension Bracket)
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
Indicator
light
Lens
Floor installation:
Figure 3
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" above the floor.
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are
cleared.
Indicator
Sensor
Bracket
light
(Provided with
Extension Bracket)
• Fasten to the floor with concrete anchors as
shown.
Attach with
concrete anchors
(not provided)
(Provided with
Extension
Bracket)
Inside
G
W
arage
all
Extension
Bracket
(See Accessories)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
Staples
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
Figure 4
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension (Figure 4).
Wing nut
Carriage bolt
1/4"-20x1/2"
• Finger tighten the wing nuts.
Lens
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
• Strip 7/16" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener quick-connect terminals.
Twist like colored wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and white/black
to grey (Figure 5).
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
Connect Wire to
Opener Quick-Connect Terminals
Figure 5
Finished
Bell Wire
Ceiling
1. Strip wire 7/16"
Bell Wire
7/16"
2. Twist like colored
wires together
3. Insert into
appropriate terminals
Red
Grey
White
Quick-Connect Terminals
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
Vertical
Centerline
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
Figure 1
Vertical
Reinforcement
(Not Provided)
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
Vertical
Vertical
Centerline
Reinforcement
Bolt
5/16"-18x2"
Vertical
Centerline
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
UP
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
Door
Bracket
UP
Lock Washer
5/16"
Door
Nut
Bracket
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
5/16"-18
Self-Threading
Screw
Figure 2B
1/4"-14x5/8"
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Figure 2A
Inside Edge
(Not Provided)
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
of Door or
Reinforcement Board
Bolt
5/16"x2"
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Vertical
Centerline
Wood Doors:
UP
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock
washers and nuts (not provided). (Figure 4)
UP
Vertical
Centerline
Self-Threading
Figure 4
NOTE: The 1/4"-14x5/8"
Screw
1/4"-14x5/8"
self-threading screws are
not intended for use on
wood doors.
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Figure 3
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page.
They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
depending on your installation needs.
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Top of Door
Header Wall
Finished Ceiling
2x4 Support
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Header
Bracket
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
HORIZONTAL AND VERTICAL
Placement
REINFORCEMENT IS NEEDED
Nut
5/16"-18
of Door
Bracket
Lock
Washer
5/16"
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
Top of Door
Door
Bracket
(NOT PROVIDED)
Vertical
(Inside
Centerline of
Garage Door
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not provided)
WOOD DOOR
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not provided)
to fasten door bracket.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 12
Inner Trolley
Connect Door Arm to Trolley
Outer Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
Clevis Pin
5/16"x1"
SECTIONAL DOORS ONLY
Ring
Fastener
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
Door
Bracket
• Figure 1:
Straight
Door Arm
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
Curved
Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 1
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
Lock
Washers
5/16"
– Bring arm sections together.
Nuts
5/16"-18
Emergency
Release
Handle
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Bolts
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Bolts
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Figure 3
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door
Bracket
ALL ONE-PIECE DOORS
Ring
Fastener
1. Assemble the door arm, Figure 4:
Nuts
5/16"-18
Lock
Washers
5/16"
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
Bolts
5/16"-18x7/8
Curved
Door Arm
Figure 4
• Secure with a ring fastener.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 24. Follow
adjustment procedures below.
– Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
ahead of the door arm connector hole. Refer to
the fully closed trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn
equals 2" of trolley travel.
• Open door adjustment: decrease UP
travel limit
– Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 5 1/2 turns.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
in back of the door arm connector hole. Refer
to the fully open trolley/door arm positions in
the illustration. If the arm does not extend far
enough, adjust the limit further. One full turn
equals 2" of trolley travel.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight "backward" slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a "backward" slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened
or closed from the fully open position.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
Figure 5
Fully Closed
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Emergency Release Handle
Closed
Door
Fully Open
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Correct Angle
Door Arm
Door with
Backward Slant
(Undesirable)
Open Door
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 1
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 26).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
CAUTION
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
2-4"
Left Side Panel
Cover
Protection
Bolt
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Limit Adjustment Screws
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
ADJUSTMENT LABEL
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 19.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 22) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Force adjustment controls are located on the right
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
Force Adjustment Controls
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Right Panel
Antenna
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
FORCE ADJUSTMENT LABEL
2. Test the UP (open) force
9
9
1
1
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Open Force
Close Force
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 3
WARNING
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 22.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
One-inch board (or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
WARNING
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
®
Test the Protector System
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month.
3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it Garage door MUST reverse on contact with one-inch
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in severe injury
or death.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
12. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door
6. NEVER use emergency release handle unless garage
opener before making any repairs or removing covers.
doorway is clear of persons and obstructions.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Using Your Garage Door Opener
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Your Security✚ opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which
changes with each use, randomly accessing over
100 billion new codes. Your opener will operate with
up to eight Security✚ remote controls and one
Security✚ Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
100 watts maximum.
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
Security✚ light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional feature when used with the
3-function hand-held remote
Using the Wall-Mounted
Door Control
To control the opener lights:
THE PASSIVE INFRARED CONTROL CONSOLE
In addition to operating the door, you
may program the remote to operate the
lights.
Push
Bar
Press the push bar to open or
close the door. Press again to
reverse the door during the
closing cycle or to stop the door
while it's opening.
1. With the door closed, press and hold a small
remote button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door
control.
Detector
Switch
This door control contains a
motion detector that will
automatically turn on the light
when it detects a person entering
the garage. This feature can be
L
O
C
K
LIG
3. While holding the Light button, press and hold the
Lock button on the door control.
H
T
Lock
Button
Light
Button
4. After the opener lights flash, release all buttons.
To Open the Door Manually
WARNING
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
easily turned off for extended work light use.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or
off. It will not control the opener lights when the door
is in motion. If you turn it on and then activate the
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes as follows: Press and hold the Lock button
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.
Repeat the procedure and the light will blink twice,
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
When using the opener lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor
See Automatic Light Feature, following.
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
Automatic Light Feature: The opener light will
turn on automatically when a person enters the
garage. When a person walks in front of the door
control, the light will come on for five minutes, then
shut off. This feature works by detecting body heat
and may not work in temperatures around 100˚F.
Trolley
handle and lift the door
Release
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
door control push bar.
Arm
Emergency
Release
N
O
T
IC
E
To disable this feature, slide the Detector Switch on
the right side of the door control down (off).
Handle
(Pull Down)
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically. Pull the
MANUAL DISCONNECT
POSITION
We recommend that you disable the motion sensor
when using the opener lights as working lights.
Otherwise, they will turn off automatically if you are
working beyond the sensor’s range.
emergency release handle
down and back (toward the
opener). The door can then
be raised and lowered
Trolley
Release
Arm
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from hand-
held remote controls. However, the door will open
and close from the Door Control, the Outside Keylock
and the Keyless Entry Accessories.
manually as often as
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the
handle straight down. The
trolley will reconnect on the
next UP or DOWN operation.
Emergency
Release Handle
(Pull Down & Back
Towards Opener)
E
IC
T
O
N
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds. The push bar light will flash as long as the
Lock feature is on.
LOCKOUT POSITION
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The
Lock feature will also turn off whenever the “Smart”
(learn) button on the motor unit panel is activated.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE SCHEDULE
CARE OF YOUR OPENER
Once a Month
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some re-
adjustments, particularly during
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 24
and 25.)
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
the first year of operation.
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Pages 24 and 25 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions carefully.
9
9
1
1
Once a Year
7
7
3
3
5
5
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
KG
KG
Open Force
Close Force
FORCE CONTROLS
(Right side panel)
Repeat the safety reverse
test (Adjustment Step 3, page 26) after any
adjustment of limits or force.
WARNING
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce power
for up to 5 years. To replace battery,
use the visor clip or screwdriver
blade to pry open the case as
shown. Insert battery positive side
up.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Dispose of old battery properly.
Having a Problem?
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 7.
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try
again.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.
This kit was designed to minimize vibration to the
house and is easy to install.
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If
the opener runs, check for a faulty wire connection
at the door control, a short under the staples, or a
broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 14.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use
a standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
• Clear memory and re-program all remote controls.
13. The opener lights don't turn off:
7. The door doesn't open completely:
• Is the Light feature on? Turn it off.
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 2
inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 24.
• The garage door springs may be broken. See
above.
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
9. The door opens but won't close:
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See Installation Step 10.
16. The opener won't operate due to power
failure:
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See Adjustment
Step 2. For an existing installation, see below.
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control push bar and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 28.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls.
To Add an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Motion Detecting Door
Control.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
LOCK
L
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Motion Detecting Door Control
(all three buttons are held).
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
LIGH
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
*3-Channel Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any
Security✚ 3-channel
remote or mini-remote
can be programmed to
operate other
Security✚ garage door
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds). All
previous codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.
openers.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Add or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Motion Detecting Door
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
Control.
L
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Motion
Detecting Door Control (all three
buttons are held).
LOCK
To change an existing, known PIN
LIGH
T
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
installed, two clicks will be heard.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
6
3
1
7
4
2
5
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
4A1008
Master link kit
41B5424
41B3869-1
109B33
1777LMC
41A5434-11
41B4103
83A11-2
Belt pulley bracket
Complete trolley assembly
Trolley clip
One-piece T-rail
Full belt assembly
Tensioner assembly
Rail grease
8
Installation Parts
4
2
3
1
KEY PART
NO.NO.
DESCRIPTION
L
O
C
K
LIG
H
T
1
2
98LMC
Motion detecting door control panel
41A5056-20 3-channel remote control housing
(no circuit board)
6
3
4
5
10A20
3V2032 Lithium battery
Remote control visor clip
7
29B137
41A2828
5
8
Emergency release rope &
handle assy.
N
O
TIC
E
6
7
8
9
217A238
2-Conductor bell wire, white & white/red
Door bracket w clevis pin & fastener
Header bracket w/clevis pin & fastener
10
41A5047-1
41A4353-1
41A5034
9
Safety sensor kit (receiving and
sending eyes) with 3' 2-conductor bell
wire
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
10
11
12
178B34
Straight door arm section
Curved door arm section
Safety sensor brackets (2)
NOT SHOWN
178B35
12
41A5266-1
11
41A2770-5
114A2521
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5).
Owner's manual
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Unit Assembly Parts
1
4
2
7
3
7
19
20
18
8
5
16
10
9
6
15
17
11
13
14
(Down)
Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
Brown
Wire
D N
Grey
Wire
U P
Drive
Gear
Center Limit
Contact
(Up)
Contact
Yellow
Wire
12
KEY PART
NO.NO.
KEY PART
NO.NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
12
13
14
15
16
17
18
41A5525
Cover
1
2
41A4371
Belt cap retainer
41A2818
41D3452
41A5532
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Gear case
41A4885-5 Gear and sprocket assy.,
Complete with: Spring washer;
thrust washer; retaining ring;
bearing plate; roll pins (2); drive
gear and worm gear; helical gear
w/retainer and grease
41A2822-1 Interrupter cup assembly
41C4398A RPM sensor assembly
41A5483-4 Receiver logic board assembly
Complete with logic board
41C5499
41C5500
41D180-1
3
41A2817
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
19
20
High voltage wire harness
Low voltage wire harness
End panel
4
5
6
7
8
9
10
11
41B4245-1 Line cord
41D5484
4A1344
108D68
30B363
12A373
41A3150
End panel w/all labels
Light socket
Lens
Capacitor – 1/2 h.p.
Capacitor bracket
Terminal block w/screws
NOT SHOWN
Shaft bearing kit
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration)
41A2826
41A2825
41C4842-2 Universal replacement motor &
bracket assembly, Complete
with: Motor, worm, bracket, gear
case, bearing assembly, RPM
sensor.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
982LMC
Plug-In Light Control:
1702LMC
Outside Quick Release:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from car, bedside, or anywhere in the
home with a remote.
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner to
open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
SECURITY✚ 3-Channel
Remote Control:
2778LMC
8 Foot Complete Rail:
973WC
To allow an 8 foot door to open fully.
Wood grain plastic case.
Includes visor clip.
SECURITY✚ 4-Channel
2770LMC
97LMC
10 Foot Complete Rail:
974LMC
Remote Control:
To allow a 10 foot door to open fully.
Includes visor clip.
Extension Brackets:
SECURITY✚ 3-Channel Mini
Remote Control:
970LMC
78LMC
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
With key ring and velcro fastening
strip.
SECURITY✚ Keyless Entry:
Multi-Function Door
976LMC
Control Panel:
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside by
entering a password on a specially
designed keyboard. Also can add a
temporary password for visitors or
service persons. This temporary
password can be limited to a
programmable number of hours or
entries.
Provides a Lock Feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and a
Light Feature for constant light.
LOCK
LIGHT
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-654-4736
• MODEL NUMBER
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 60 full months from the date of
purchase. Additionally, the motor and drive belt are warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete
accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on
your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to
comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order
to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL
OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-
paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service
number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for
warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR
DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS,
OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID
THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please
contact Chamberlain.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD
RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from province to province.
LIFETIME MOTOR AND BELT WARRANTY
The motor and belt are fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.
114A2521D
All Rights Reserved
Printed in Mexico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 2580C 1/2 HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
I Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
I Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
®
I La porte NE SE FERMERAPAS si le Système Protectonr’est pas branché et
réglé correctement.
I Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
I L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau
gauche de votre ouvre-porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Revue des symboles de sécurité et des mots
Pages 2-5
Réglages
Pages 24-26
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . .26
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . .3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement
Pages 27-30
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .27
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . .27
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . .28
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .29
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Montage
Pages 6-7
Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fixation du capuchon de retenue de la courroie . . . . . . . .7
Pose
Pages 7-23
Programmation
Pages 31-32
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . .7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . .8-9
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixation du rail en T sur le support de linteau . . . . . . . . .11
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . . . . . .31
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Télécommandes à trois canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . .32
Pièces de réparation
Pages 33-34
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accessoires
35
36
36
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .22-23
Pièces de réparation et service
Garantie
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
ne vous conformez pas aux avertissements qui les
accompagnent. Le danger peut provenir de source
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les
deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise
en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
ATTENTION
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA
MORT :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-
porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Porte rigide
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-
porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Crayon
Niveau de
menuisier
Scie à métaux
2
1
Ruban à mesurer
Pince coupante
Marteau
Perceuse
Forets de 3/16 po,
de 5/16 po et 5/32 po
Pince universelle
Clé à molette
Escabeau
Tournevis
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 po
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-
après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de
vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
PLAFOND FINI
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Une cornière et des
fixations peuvent être
Il faudra poser des renforts horizontaux et
requises. Se reporter
verticaux dans le cas d'une porte de garage
à la page 13.
légère (en fibre de verre, en acier, en
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.
Linteau
Ressort
Moteur
de traction
Ressort
OU
de torsion
OU
Porte Rigide-Ressort de traction
Linteau
Porte d'accès
Axe de
la porte
Commande
de porte
murale
Guide
Porte
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit
pas dépasser à 1/4 po.
Détecteur inverseur
de sécurité
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 13.
Moteur
Linteau
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Commande
de porte
murale
Porte
d'accès
Porte
d'accès
Détecteur inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit
pas dépasser à 1/4 po.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas
de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.
Détecteur
inverseur de sécurité
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-
après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
indiquées ci-après.
Capuchon de retenue
de la courroie
Agrafe de
SECURITY
Télécommande
à trois boutons
✚
LO
C
K
pare-soleil
LIG
H
Mousse de
polystyrène
T
de télécommande
Panneau de commande de
porte avec détection de mouvement
Courroie
Diffuseurs (2)
Rail rigide
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
Support de
la porte
Chariot
Support de linteau
Support de poulie
de courroie
Biellette
courbée
Biellette
droite
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
Documentation
et étiquettes
de sécurité
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à
deux conducteurs fixé
Support du détecteur
de sécurité (2)
FIXATIONS POUR LA POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
Vis à tête hexagonale no 8 x 3/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Vis 6-32 x 1 de po (2)
Agrafes isolées (30)
Anneau d'arrêt (3)
Chevilles à murs secs (2)
Corde
Poignée
Graisse pour les rails
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po (2)
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 de po (2)
Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
MONTAGE - 1 OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du rail en T au moteur
Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte, utiliser
UNIQUEMENT les boulons montés sur le dessus du moteur.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela
est expressément indiqué.
Boulon à rondelle de blocage
Mousse de
de 5/16 po-18 x 1/2 po
polystyrène
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le
dessus du moteur.
• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène au-
dessus du pignon. Couper la bande adhésive du rail, en
T, de la courroie et de la mousse de polystyrène.
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
• Passer les deux vis à rondelles au travers du rail en T et
dans le moteur. Serrer-les deux vis solidement.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre
boulon causera des dommages considérables à
l’ouvre-porte.
Courroie
Trou
du rail en T
• Positionner la courroie au-dessus du pignon du moteur.
Boulon à rondelle de blocage
Pignon du
de 5/16 po-18 x 1/2 po
moteur
Trou du
rail en T
Trou
du rail en T
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION
Réglage de tension de la courroie
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot
sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit serré contre le
chariot. (Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.
Arbre fileté
du chariot
• Insérer la pointe d’un tournevis dans l’une des fentes de
l’anneau d’écrou et l’appuyer solidement contre le
chariot (Figure 2).
Écrou de
chariot/ressort
• Placer une clé à fourche de 7/16 de pouce sur
l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce
que le ressort se dégage et enclenche l’anneau d’écrou
contre le chariot (Figure 3).
Figure 1
Arbre fileté
de chariot
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la
courroie.
Anneau
d'écrou
Extrémiite carrée
Anneau
d'écrou
Anneau
d'écrou
Chariot
Chariot
Fentes d'anneau
d'écrou
Avant
1 pouce
Après le relâchement
1 1/4 pouce
Figure 2
Figure 3
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
Fixation du capuchon de retenue
de la courroie
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
• Positionner le capuchon de retenue de la courroie au-
dessus du pignon du moteur de façon que les deux
trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de
la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête
hexagonale no 8 x 3/8 fournies.
Vis á tête hexagonale de
Capuchon de
retenue de
la courroie
o
n
8 x 3/8 po
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder à la section sur la pose.
Pignon du
moteur
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Plaque
de montage
Vis á tête hexagonale de
o
n
8 x 3/8 po
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte avant de poser
l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-porte
afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus
du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds au-
dessus du sol.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet
d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
POSE – 1 OPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
Axe
vertical
Plafond fini
2 x 4
Linteau
Solives
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support
de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
Axe
vertical
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
Plafond
PORTE ARTICULÉE
ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
Linteau
Guide
2 po
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Point de course
le plus haut
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support
du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche
de l’axe de la porte seulement si un ressort de
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Porte articulée
avec guide
courbé
Porte
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
suffisant pour le passage de la partie supérieure de
la porte.
Linteau
Guide
2 po
e
Passer à la 2 opération, page 10.
Porte rigide
avec guide
horizontal
Point de course
le plus haut
Porte
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Plafond
non fini
1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical
intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne
sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.
Solives
Linteau
Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on
pourra poser le support de linteau au plafond. Se
reporter à la page 10.
Axe
vertical
2 x 4
2 x 4
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,
comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le
haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de
la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à
l’exemple.)
Axe vertical
de la porte
du garage
3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale
d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le
garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la
page 10 pour la pose au plafond.
Linteau
Point de course
le plus haut
EXEMPLE
Distance entre le haut de la porte
(au point de course le plus haut)
et le plancher
...............................................92 po
Porte
Hauteur réelle de la porte ................................-88 po
Reste ...................................................................4 po
Ajouter ...............................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau....................=12 po
Ferrure de
montant
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte
lorsqu’elle est FERMÉE.)
e
Passer à la 2 opération, page 10.
Plancher
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Point de course
le plus haut
Linteau
Porte
Pivot
Plancher
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 2 OPÉRATION
Pose du support de linteau
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-
dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions
qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas
poser le support de linteau sur des panneaux de
placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non
fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
UP
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
Trous de fixation au
mur en option
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit
être orientée vers le plafond).
Axe
vertical
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement
le support sur une solive avec les fixations fournies.
Y
Tire-fond de
L
N
O
T
N
Linteau
U
O
M
G
IN
IL
E
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
C
UP
Support
de linteau
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Ressort de
la porte
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
Axe
vertical
Tire-fond de
5/16 po-9 x 1-5/8 po
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fixations fournies.
–
Plafond fini
–
Support de
linteau
Axe vertical
P
U
6 po
maximum
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
Linteau
UP
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Porte de
garage
Axe
vertical
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 3 OPÉRATION
Fixation du rail sur le support
de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche
pas le ressort.
Linteau
Support
de linteau
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
Support de
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
poulie
de courroie
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
Support de
poulie
de courroie
Rail en T
Porte de
garage
Support
temporaire
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau d'arrêt
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
section supérieure de la porte.
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
2 x 4 à plat
Rail en T
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
Porte
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la
biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 12.
Biellette de
dégagement
du chariot
ENGAGÉE
DÉGAGÉE
Support
de linteau
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
Dessus de l'ouvre-porte
• En se servant d'un escabeau comme support, lever le
haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
Dessus de la porte
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à
plus de 2 pouces au-dessus de ce point.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 5 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Accrochage de l'ouvre-porte
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Les illustrations représentent deux poses types. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de suspension
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-
porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance
entre l'ouvre-porte et les solives.
Figure 1
Solives
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
Tire-fond de
5/16 de po-18 x 1-7/8 po
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
Mesurer
la distance
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles de blocage et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Figure 2
Support
caché
Cornière
(non fournie)
— PLAFOND FINI —
Tire-fond de
5/16 po-18 x 1-7/8 po
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
(non fournie)
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
Boulon à tête hexagonale de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle de blocage
5/16 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle de blocage 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 6 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra
la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les
pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de
montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs
secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser
les chevilles fournies. Pour les installations précâblées
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut
la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :
Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le
couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est
pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. Ne JAMAISlaisser personne
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
1. Dénuder 7/16 pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale :
blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la
fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un
petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard)
ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)
comme suit :
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Agrafe
isolée
Vis 6AB x 1-1/4 po
(installation standard)
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la
tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.
Vis 6-32 x 1 po
(installation précâblée)
Chevilles pour murs secs
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas
serrer excessivement.
INSTALLATION STANDARD
Pour remettre le couvercle
enplace, insérer les languettes
supérieures
• Remettre le couvercle en place en insérant les
languettes inférieures et en enclenchant en place.
en premier
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé
si la commande de porte n’est pas montée sur une surface
lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le
gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage
ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Pour remettre
Fil de sonnerie
à conducteurs
24 V
le couvercle
enplace, insérer
les languettes
supérieures
en premier
ACTIONNER
ARRÊT
L
O
C
K
L
IG
H
T
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
Interrupteur
du détecteur
Couvercle
de barre-poussoir
Figure 1
Trou de
fixation
supérieur
ACTIONNER
ARRÊT
L
O
C
K
L
IG
H
T
4. Enlever 7/16 po d’isolation à l’extrémité du fil de
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et
le fil blanc/rouge à rouge.
Le couvercle
Interrupteur
du détecteur
de barre-poussoir
Conducteurs
2
Figure 2
ITE
D
H
W
1
R
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de
même couleur. Insérer les fils dans les trous à
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à
rouge.
E
Bornes
filetées
Trou de
fixation
inférieur
Vue Arrière
Figure 3
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
piège sur le mur près de la commande de porte, et
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
Connexions
de commande
de porte
Pour relâcher le fil,
enfoncer la languette
à l’aide de
l’extrémité du
tournevis.
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra
pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur
soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au
sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la
page 17.
Rouge Blanc Gris
7/16"
Dénuder le fil sur 7/16 po
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
Ampoule standard
de 100 W (max.)
POSE - 7 OPÉRATION
Pose des ampoules
Languette de dégagement
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux
côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement
vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du
diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le
diffuseur.
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée
pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
Charnière de diffuseur
Ampoule standard
de 100 W (max.)
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte
de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
e
POSE - 8 OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la
chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,
pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un
nœud simple.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle
ne s'effiloche.
Nœud
droit
Levier de
déclenchement
du chariot
Corde
AVIS
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Nœud
droit
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 9 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Patte de terre
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Vis verte
de terre
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
Fil
noir
Fil de terre
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
Fil blanc
Fil
noir
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 10 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Pose du Système Protector
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de
garage puisse fermer la porte.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
être désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po au-dessus du plancher du garage.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange)
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie
si un repositionnement est nécessaire.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte
pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule
réceptrice.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans fixations supplémentaires.
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSE DES SUPPORTS
Figure 1
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur
de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés
de trois façons, comme suit :
Guide
de porte
Rebord
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
Témoin
lumineux
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale :
Figure 2
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
MONTAGE MURAL (côté droit)
Mur
du
Support de
rallonge
intérieur
(voir accessoires)
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge (se reporter à la
section Accessoires) ou des blocs de bois.
garage
(Fournis avec
support de rallonge)
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la
porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de
ferrure de porte.
(Fournis avec
support
de rallonge)
Diffuseur
Figure 3
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Pose au sol :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus
du sol.
Diffuseur
Témoin
Support de
détecteur
lumineux
(Fournis avec support
de rallonge)
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(non fournis)
(Fournis
avec support
de rallonge)
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
Mur
Support de
rallonge
(voir accessoires)
intérieur
de
garage
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Écrou à
oreilles
Agrafes
isolées
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
Figure 4
Écrou à oreilles
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre
de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur
n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po
Diffuseur
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au
plafond.
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Enlever 7/16 po d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour les
connecter aux bornes à raccordement rapide de l’ouvre-
porte : blanc à blanc et blanc/noir à gris (Figure 5).
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes filetées.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est correct.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’un ou l’autre des détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).
Voir page 17.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
Raccorder les fils sur
bornes à raccordement rapide.
Figure 5
Plafond fini
Fil de sonnerie
1. Dénuder le fil sur 7/16 po.
Fil de sonnerie
7/16"
2. Torsader les fils de
même couleur.
3. Insérer dans les
bornes appropriées.
Rouge Blanc
Bornes à raccordement rapide.
Gris
Détecteur inverseur
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE - 11 OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du support de porte
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
Support
de linteau
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de
garage.
Situation
du support
de porte
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;
procéder à l’étape 12.
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PORTES ARTICULÉES
Axe
vertical
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct
de « UP» (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
du support.
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Figure 1
Renforts
verticaux
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU
directement sous toute solive à travers le haut de la
porte.
(Non fournis)
Axe
vertical
Renforts
verticaux
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
Axe
vertical
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
UP
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte :
Support
de la porte
UP
Rondelle de blocage
de 5/16 po
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
Support
Écrou de
de la porte
5/16 po-18
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Figure 2B
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Figure 2A
(Non fournis)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Boulon
5/16 po x 2 po
Portes en bois :
Axe
UP
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
(Figure 4).
vertical
Axe
vertical
UP
Vis
Figure 4
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas
prévues pour être utilisées sur
des portes en bois.
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 3
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,
soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
des boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de
Support de
la porte
Linteau
Plafond fini
la porte
Support 2 x 4
(intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Support
de
linteau
Placement
facultatif
Support
de la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
facultatif du
support de
la porte
VERTICAUX SONT REQUIS DANS
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Écrou
5/16 po-18
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Support de
la porte
Axe vertical
de la porte
du garage
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 po x 2 po
(non fournis)
PORTE EN BOIS
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
Chariot intérieur
POSE - 12 OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Chariot extérieur
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
Anneau d'arrêt
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
Support de
la porte
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe
de chape en place avec un anneau d'arrêt.
Biellette
droite
Biellette
courbée
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Figure 1
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré.
Rondelle de
blocage de 5/16 po
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et
les écrous.
• Passer à la section « Réglages », 1re opération, page 24.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
Écrous de
5/16 po-18
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Support de
la porte
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau
d'arrêt
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle de
blocage 5/16 po
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Boulon
hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 po
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(support de la porte)
Axe de chape de
5/16 po x 1 de po (Chariot)
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-
18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Figure 3
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
Support
de la porte
Anneau
d'arrêt
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
Écrous de
5/16 po-18
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
Rondelle de blocage
de 5/16 po
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
Biellette
droite
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Boulon de
Biellette
courbée
5/16 po-
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
Figure 4
18 x 7/8 po
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
– À la main, fermer complètement la porte, puis
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les
vis de réglage de la course sont situées sur le
panneau du côté gauche, comme illustré à la page
24. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-
dessous.
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit
toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si
la biellette arrive plus loin que le trou de
raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un
tour complet de la vis de réglage correspond à 2
pouces de course.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la
course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 5
1/2 tours en sens antihoraire.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à
la position entièrement ouverte.
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de
réglage correspond à 2 pouces de course.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-
dessous. Une légère inclinaison arrière causera une
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la
position entièrement ouverte.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN »
de 5 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
Chariot
complètement fermé
Figure 5
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Poignée de déclenchement manuel
Porte
fermée
Chariot
complètement
ouvert
Angle correct
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Porte inclinée
Porte ouverte
vers l'arrière
(non désirable)
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture
et de fermeture
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-
poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion
n'échoue (Se reporter à la 3e opération, page 26 des
réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à la 2e opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après
chaque réglage.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
Panneau
côté gauche
2-4 po
Boulon de
protection du
couvercle
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds (1,5 m) :
Vis de réglage
de course
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans
la 2e opération des réglages.
•
Si la porte remonte en cours de fermeture sans
qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po de course.
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 19.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),
essayer de rallonger le bras de la porte (page 22) et de
diminuer la course de fermeture.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
Se reporter à la 2e opération des réglages.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à
un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
Vis de reglage de la force
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po.
Se reporter à la 3e opération des réglages, page 26.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
Panneau droit
Antenne
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
pour fermer la porte.
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Force
Force de
fermeture
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
d'ouverture
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de
sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
ESSAI
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
de 1 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher,
centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
illustrations de la page 22.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer
l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-
porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1e, 2e et 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force
et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
2 x 4 à plat
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou
après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Essayer le Système de Protection
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est
mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du
sol), appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des
couvercles.
14.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront
pendant 5 secondes.
Utilisation de votre
ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚ ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚ et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section Programmation.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-
après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte
à functions multiples. Des ampoules de 100 watts
maximum doivent être utilisées.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section Programmation.
Éclairage Security✚ : Les lumières s’allumeront
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés
également lorsqu’une personne franchira la porte de
garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon
suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les
lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour
rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le
bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires lors de
l’utilisation avec la télécommande à
trois fonctions canaux
Utilisation de la commande de porte à
montage mural
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :
CONSOLE DE COMMANDE INFRAROUGE PASSIVE
Vous pouvez programmer la
télécommande de manière à commander,
non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou
fermer la porte. Appuyer à nouveau
Barre-
poussoir
pour faire remonter la porte lors du
cycle de fermeture ou pour arrêter la
porte pendant le cycle d'ouverture.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de
l’éclairage.
Interrupteur
du détecteur
Cette commande de porte contient
un détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage
lorsqu’il détecte une personne
LOCK
LIGHT
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage
sur la panneau commande de porte.
Bouton de
verrouillage
Bouton
d'éclairage
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
bouton de blocage de la commande de porte.
pénétrant dans le garage. On peut
désactiver facilement catte fonction en vue d’une utilisation
prolongée des projecteurs de travail.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage
Ouverture manuelle de la porte
demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle
de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage
jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes).
Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1
1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera
deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter
à nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à
un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.
AVERTISSEMENT
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacles).
Il est recommandé de désactiver le détecteur de
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-
porte comme projecteurs de travail. Consulter la section
Fonction d’éclairage automatique ci-dessous.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de
l‘ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une
personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne
marche devant la commande de porte, l’éclairage
s’allume pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette
fonction est activée par détection de la chaleur corporelle
et peut ne pas fonctionner à des termpératures autour
de 100°F
Dans la mesure du
possible, la porte doit être
complètement fermée. Tirer
la poignée de
déclenchement d’urgence
et lever la porte
manuellement. Pour
rattacher la porte à l’ouvre-
porte, appuyer sur la barre-
poussoir de la commande
de porte.
Levier de
déclenchement
du chariot
Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas
(arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de
la commande de porte.
Poignée de
déclenchement
d'urgence
A
V
IS
Nous recommandons de désactiver le détecteur de
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-
porte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra
automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée
du capteur.
(tirer dessus)
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage). Il
sera alors possible d’ouvrir
et de fermer la porte à la
main autant de fois qu’on le
désirera. Pour inhiber le
verrouillage, tirer la poignée
droit vers le bas. Le chariot
se réenclenchera lors de la
prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Élément de verrouillage
Levier de
déclenchement
du chariot
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de
la commande de porte, de la serrure extérieure ou du
système d'ouverture sans clé en accessoire.
Poignée de
déclenchement
d'urgence (tirer
dessus et
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage
sera en marche.
IS
V
A
en arrière vers
l’ouvre-porte
de garage)
POSITION DE VERROUILLAGE
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte
sera actionné.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent
de causer de petites modifications
dans le fonctionnement de la porte
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de
force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
qui devra alors être réglée, en
particulier après la première année
d’utilisation.
COMMANDES DE COURSE
(panneau gauche)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -
3e opération).
Se reporter aux pages 24 et 25 pour
les réglages des courses
d’ouverture et de fermeture et de la
force. Seul un tournevis est requis.
Suivre attentivement les instructions.
9
9
1
1
7
7
3
3
Une fois par année
5
5
KG
KG
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
Force
d'ouverture
Force de
fermeture
COMMANDES DE FORCE
(panneau droit)
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (page 26) après avoir procédé à
un réglage des courses ou de la force.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
La pile au lithium devrait durer pendant
une période allant jusqu’à 5 ans. Pour
changer la pile, ouvrir le boîtier comme
illustré en le soulevant à l’aide de la
pince du pare-soleil ou de la lame d’un
tournevis. Insérer la pile avec le côté
positif vers le haut (+).
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
Défauts de fonctionnement
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter
à la page 14, 6e opération de pose.
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises de courant sont commandées par un
interrupteur.)
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de
porte, mais pas avec la télécommande :
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se
reporter aux avertissements des instructions de pose à
la page 7.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.
Enlever tous les obstacles.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans
votre voiture.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière
du moteur est déployée entièrement vers le bas.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un
garage avec revêtement métallique.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande
mais pas avec la commande de porte :
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les
terminaux rouge et blanc en touchant les deux
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être posé.
Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations
à la maison et est facile à installer.
terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si
l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais
branchement à la commande de porte, de court-circuit
sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent
pendant 5 secondes après l’inversion :
Défauts de fonctionnement (suite)
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se
reporter à la 10e opération d’installation.
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la
commande de porte et faire fonctionner la
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la
commande de porte est défectueuse (il faudra alors la
remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil
entre la commande de porte et le moteur.
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard
si l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.
Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien
équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement
supportée par les ressorts le cas contraire, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour
faire fonctionner la porte du garage.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre
pas complètement, augmenter la force d’ouverture. Se
reporter à l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces
de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système
d’inversion de sécurité.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas :
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement :
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la
page 24.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement
de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée.
Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la
course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion
de sécurité.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant :
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e
opération de pose.
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde
de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible
d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le
courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la
commande de porte et le chariot se réenclenchera
automatiquement (à moins que le chariot soit en position
verrouillée). Se reporter à la page 28.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il
s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de
fermeture. Voir la 2e opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de
service, l’accessoire à serrure extérieure de
déclenchement permettra de désenclencher le chariot
de l’extérieur en cas de panne de courant.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner
la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle
force, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige
pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.
• Se reporter à la 2e opération des réglages.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,
diminuer les courses (1re opération des réglages).
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la
course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la
porte.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON LEARN
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE
DÉTECTION DE MOUVEMENT
1. Enfoncer et relâcher le bouton
LEARN sur le moteur. Le témoin
lumineux LEARN s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir le
bouton LIGHT sur la commande
murale de détection de mouvement.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
LOCK
L
3. Continuer à tenir les deux boutons
tout en appuyant sur la barre-
poussoir de la commande murale
de détection de mouvement
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
(les trois boutons sont tenus).
LOCK
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
*Télécommandes à 3 canaux
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une
télécommande Security✚ à 3
fonctions ou d’une
télécommande compacte
peut être programmé pour
faire fonctionner d’autres
ouvre-portes de garage
Security✚.
Pour désactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton LEARN du
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux
LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans
clé qu’on désire utiliser.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON LEARN
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN
sur le moteur. Le témoin lumineux
LEARN s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
l’extérieur du garage.
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
LOCK
multifonction.
L
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
LOCK
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
6
3
1
7
4
2
5
N° DE
RÉF.PIÈCE
DÉSIGNATION
1
2
4A1008
Maillon de raccord
41B5424
Support de poulie de
courroie
3
4
5
6
7
8
41B3869-1
109B33
183B99
41A5434-11
41B4103
83A11-2
Chariot complet
8
Pince de chariot
Rail en T rigide
Assemblage à courroie
Assemblage à tension
Graisse à rail
Pièces pour la pose
4
2
3
1
N° DE
RÉF.PIÈCE
DÉSIGNATION
LO
C
K
L
IG
H
T
1
2
98LMC
Panneau de commande de porte de
détection de mouvement
41A5056-20 Télécommande à trois canaux
couvercle seulement
6
3
4
5
10A20
29B137
41A2828
Pile au lithium 3V2032
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
Support de porte avec axe de chape et
fixation
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
7
5
8
N
O
TIC
E
10
6
7
8
9
217A238
41A5047-1
41A4353-1
41A5034
9
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12
11
10
11
12
178B34
178B35
41A5266-1
Biellette droite
Biellette courbée
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A2770-5
114A2521
Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
Manuel d’instructions
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces d’assemblage du moteur
1
4
2
7
3
7
19
20
18
8
5
16
10
9
6
15
17
11
13
14
Contact
(fermeture)
INTERRUPTEUR DE FIN
DE COURSE
Fil
brun
D N
Fil
gris
U P
Pignon
menant
Contact de fin
de course central
Contact
(d'ouverture)
Fil
jaune
12
N° DE
RÉF.PIÈCE
N° DE
RÉF.PIÈCE
DÉSIGNATION
DÉSIGNATION
1
2
41A4371
Capuchon de retenue
de la courroie
Pignon et engrenage
Comprend : Rondelle de
blocage, rondelle de butée,
jonc d’arrêt, plaque de butée,
goupille cylindrique (2),
pignon menant et vis sans fin,
pignon hélicoïdal avec
flasque et graisse
Vis sans fin/pignon menant
avec graisse, goupille
cylindrique (2)
Cordon électrique
Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
12
13
41A5525
41A2818
Couvercle
Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin de
course
Interrupteur de fin de course
Carter d’engrenage
Coupelle d’interrupteur
Capteur de régime
Plaque logique du récepteur
Comprend avec plaque
logique
41A4885-5
14
15
16
17
18
41D3452
41A5532
41A2822-1
41C4398A
41A5483-4
3
41A2817
19
20
41C5499
41C5500
41D180-1
Harnais de fils haute tension
Harnais de fils basse tension
Panneau d'extrémité avec
toutes les étiquettes
4
5
41B4245-1
41D5484
6
7
8
9
10
11
4A1344
108D68
30B363
12A373
41A3150
41C4842-2
Douille d'ampoule
Diffuseur
Condensateur - 1/2HP
Support de condensateur
Bornier à vis
Moteur de rechange universel
et support, Comprend :
Moteur, vis sans fin, support,
roulement, carter
NON ILLUSTRÉ
Roulement d’arbre
Sachet des fixations de
l’ouvre-porte (comprend les vis
non montrées dans
41A2826
41A2825
l’illustration ci-dessus).
d’engrenage, capteur de
régime
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
Modèle 1702LMC Détachement rapide d'extérieur :
Modèle 982LMC Commande-récepteur d’éclairage
à brancher :
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
Permet d’allumer une lampe, le téléviseur
ou tout autre appareil à l’aide de la
manuellement à partir de l'extérieur en
déconnectant le chariot.
télécommande, sans sortir de la voiture.
Modèle 2778LMC Rail complet de 8 pieds :
Modèle 973WC
SECURITY✚ Télécommande à trois
canaux :
Pour permettre à une porte de
8 pieds de s'ouvrir complètement.
Boitier en plastique imitation bois
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Modèle 2770LMC
Modèle 97LMC
Rail complet de 10 pieds :
Modèle 974LMC SECURITY✚Télécommande à quatre
canaux :
Pour permettre à une porte de
10 pieds de s'ouvrir complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Supports de rallonge :
Modèle 970LMC SECURITY✚ Mini-télécommande à
trois canaux :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de
sécurité au mur ou au sol.
Avec porte-clé et ruban d’attache en
Velcro.
Modèle 976LMC SECURITY✚ Système d’ouverture
Modèle 78LMC
Panneau commande de porte :
sans clé :
Comporte une fonction de verrouillage
qui empêche le fonctionnement de la
porte à l’aide d’une télécommande et
une fonction d’éclairage pour un
éclairage constant.
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier. Peut
également ajouter un code temporaire
pour les visiteurs ou les préposés au
service. Ce code programmable peut
être limité à un nombre programmable
d’heures ou d’entrées.
LOCK
LIGHT
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMENT COMMANDER
SERVICE LIFTMASTER À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS E
LE CANADA.
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE :
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
1-800-654-4736
HEURES : (heure standarde centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
The Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à
l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai de 5 ans depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la courroie sont
garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par
Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions.
Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé
périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE
NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré, à
notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions
d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu
de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux
et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés
port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du
vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE
LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE PROVENANT PAS D’UN VICE, LES DOMMAGES
CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE
UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON
AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ
RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE
UTILISATION AUTRE QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE
LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE LA PORTE
DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES
CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE
PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA
RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE
DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER
POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux; il se peut donc que la limitation ou
l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’une province à une autre.
GARANTIE À VIE DU MOTEUR ET DE LA COURROIE.
Le moteur et la courroie sont entièrement garantis pendant la durée de vie du produit à l’acheteur d’origine.
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.
114A2521D
Tous droits réservés.
Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Black Decker Work Light 90518422 User Manual
Blomberg Oven beo 9576 User Manual
Braun Electric Toothbrush 3709 Series User Manual
Braun Food Processor CH 100 User Manual
Breville Hot Beverage Maker BKE595 User Manual
Brother All in One Printer FAX 775 User Manual
Brother Sewing Machine KE 430F User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor HL300000 User Manual
Canon All in One Printer 110 User Manual
Canon Camera Lens FD 35 User Manual