®
GARAGE DOOR OPENER
Model 1265LMC
1/2 HP
For Residential Use Only
Owner’s Manual
I Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
I Fasten the manual near the garage door after installation.
®
I The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and
properly aligned.
I Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
I The model number label is located on the front panel of your opener.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing your garage door
WARNING
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Disable locks.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call
a trained door systems technician.
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks before installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
Carpenter's
2
1
Level
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Drill
Claw Hammer
Pliers
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Stepladder
Screwdriver
Adjustable End Wrench
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 13.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum,
door with glass panels, etc.).
See page 20 for details.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Header Wall
Motor Unit
Extension Spring
Wall-
OR
mounted
Door
Torsion Spring
Control
Door
Center
Access Door
Safety
Reversing
Sensor
Gap between floor and bottom of door
must not exceed 1/4"
Safety Reversing Sensor
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
Motor Unit
hardware is required.
See page 13.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Header
Wall
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Slack in chain tension is normal when
garage door is closed
Wall-
mounted
Door
Control
Access
Door
Access
Door
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4"
Safety
Reversing Sensor
Safety
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Reversing
Sensor
Safety
Reversing Sensor
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material.
Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.
Remote Control
Transmitter Visor Clip
Sprocket Cover
LOCK
SECURITY✚
LIGHT
3-Channel Remote Control
Multi-Function
Door Control Panel
Styrofoam
Chain
Door Bracket
Light Lens (2)
2 Conductor Bell Wire
White & White/Red
One-Piece
T-rail
Curved Door
Arm Section
CEILING MOUNT ONLY
UP
Trolley
Header Bracket
Chain
Pulley Bracket
Safety Labels
and
Literature
(2) Safety Reversing Sensors
Straight Door
Arm Section
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Safety Sensor
Bracket (2)
INSTALLATION HARDWARE
Insulated Staples (30)
Hex Screw 5/16"-18x7/8" (4)
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Ring Fastener (3)
Dry Wall Anchors (2)
Rope
Handle
Rail Grease
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut 1/4”-20 (2)
Nut 5/16"-18 (4)
Lock Washer 5/16" (4)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
Screw 6-32x1" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
To avoid serious damage to opener, ONLY use screws
mounted in top of motor unit.
ASSEMBLY STEP 1
Attach the T-Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered screws mounted in top
of motor unit.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
SCREW
• Position T-rail at a 45˚ angle to opener so one hole
in T-rail and motor unit line up.
Washered Screw
5/16"-18x1/2"
• Thread one of the washered screws part way in.
Styrofoam
Use only these screws! Use of any other screws
will cause serious damage to door opener.
T-rail
Hole
• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape
from T-rail, chain and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain to the Sprocket
and Install the Sprocket Cover
WARNING
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach sprocket cover before operating.
• Position chain over the sprocket. If necessary,
loosen the outer nut on the trolley to obtain more
chain slack.
• Insert the second washered screw. CAUTION: Use
only the screw previously removed from motor
unit!
Washered Screw
5/16"-18x1/2"
Sprocket
• Tighten both screws securely through the T-rail into
the motor unit as shown.
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the
slot. Squeeze the cover slightly and insert the front
tab in the slot on the mounting plate.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
SCREW
Proceed to Assembly Step 3.
Sprocket Cover
Back Tab Slot
Front Tab Slot
Mounting
Plate
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lock
Washer
ASSEMBLY STEP 3
Tighten the Chain
Outer Nut
Inner Nut
To Tighten Outer Nut
• Spin the inner nut and lock washer down the
threaded shaft, away from the trolley.
To Tighten
Inner Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. As you turn the nut, keep the chain from
twisting.
Trolley
• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment.
Chain
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
1/2 Inch
When installation is complete, you may notice some
chain droop with the door closed. This is normal. If
the chain returns to the position shown when the
door is open, do not re-adjust the chain.
Base of T-rail
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
severe injury or death.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician before installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door before installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a one-
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Finished
Ceiling
Vertical
Centerline
Header
Wall
Structural
Supports
2x4
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
Vertical
Centerline
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
Ceiling
SECTIONAL DOOR
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Header Wall
Track
2"
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
Highest Point
of Travel
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
Sectional door
with curved
track
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 10) when clearance is minimal.(It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
Door
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 10.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height will
provide travel clearance for the top edge of the
door.
Header Wall
2"
Track
Highest Point
of Travel
One-piece
door with
horizontal
track
Proceed to Step 2, page 10.
Door
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Unfinished
Ceiling
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
Structural
Supports
Header Wall
Vertical
Centerline
If headroom clearance is minimal, you can install
the header bracket on the ceiling. See page 10.
2x4
2x4
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports
as shown.
OPTIONAL
CEILING MOUNT
FOR
HEADER BRACKET
2. Open your door to the highest point of travel as
shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
Vertical
Centerline
of Garage
Door
3. Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 10 for ceiling
installation.
Header Wall
Highest Point
of Travel
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"
Door
Actual height of door.......................................... -88"
Remainder..........................................................
4"
Add..................................................................... +8"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Jamb
Hardware
Proceed to Step 2, page 10.
Floor
One-piece door without track:
jamb hardware
Highest Point
of Travel
Header Wall
Door
Pivot
Floor
One-piece door without track:
pivot hardware
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
Wall Mounting Holes
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall.If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
Optional
Wall Mounting Holes
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
Vertical
Center Line
Header
Wall
Y
L
N
O
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
T
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
2x4
Structural
Support
Header
Bracket
Door Spring
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Garage
Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
Vertical
Center Line
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
Vertical Centerline
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
U P
6" Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Garage Door
Vertical
Centerline
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 3
Attach the T-Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
Header Wall
Header
Bracket
Chain
Pulley
Bracket
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Ring Fastener
T-rail
Header Bracket
Clevis Pin
5/16"x2-3/4 "
Chain
Pulley
Bracket
T-rail
Garage
Door
Motor Unit
Temporary
Support
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 4
CAUTION
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-
to-rail distance.
2x4
laid flat
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
T-Rail
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
Door
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Header
Bracket
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door.
Top of Opener
• Using a stepladder as a support, raise the top of
the opener to this height.
Top of Door
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 5
WARNING
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Figure 1
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
Structural
Supports
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
Measure
Distance
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts.
5/16"-18x7/8" Screw
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
Figure 2
Hidden
Support
Bracket
(Not Provided)
— FINISHED CEILING —
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
(Not Provided)
5/16"-18x7/8" Screw
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
5/16"-18x7/8" Screw
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children cannot
reach, and away from moving parts of the door and
door hardware. If installing into drywall (Figure 1),
drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-
wired installations (as in new home construction), it
may be mounted to a single gang box (Figure 2).
NOTE: After installation, a green indicator light
behind the cover will indicate proper connection. If
not lit, the Lock and Light features will not function
(reverse wires to correct).
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire
and connect to the two screw terminals on back of
door control by color: white wire to 2 and white/red
wire to 1 (Figure 3).
2. Remove white cover by gently pushing both
thumbs against upper corners of cover on back
side of door control (Figure 4). Fasten with
6ABx1-1/4"self-tapping screws (standard
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang
box) as follows:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Insulated
Staples
6AB x 1-1/4" Screw
(standard installation)
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head
and slide down to secure. Adjust screw for snug
fit.
6-32 x 1" Screw
(pre-wired installation)
Dry Wall Anchors
STANDARD
INSTALLATION
Figure 2
PRE-WIRED INSTALLATION
• Install top screw with care to avoid
cracking plastic housing. Do not overtighten.
Figure 1
Single
Gang Box
• Insert bottom tabs and snap on cover. (To remove
cover after mounting, gently pry at top with paper
clip or small flat head screwdriver.)
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall
and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do not
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
To Replace
24 Volt
Bell Wire
Insert Bottom Tabs First
To Replace
Insert Bottom Tabs First
Figure 3 MULTI-FUNCTION
Figure 4
REMOVE COVER
DOOR CONTROL (BACK)
4. Connect bell wire to the opener terminal screws as
follows: white to 2 and white/red to 1 (Figure 5).
Top Mounting Hole
5. Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
Terminal
Screws
RED WHT
1
2
RED WHT
1
2
Bell Wire
Bottom Mounting Hole
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions
beginning on page 17.
Figure 5
Opener
Terminal Screws
Bell Wire
Push
Bar
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
BACK PANEL
Lock
Button
Light Button
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 7
Install the Lights and Lenses
Lens
Guide
INSTALL THE LIGHTS
• Install a 75 watt maximum light bulb in each socket.
The lights will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
Lens
Tab
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
Lens
Slot
INSTALL THE LENSES
75 Watt (Max)
Light Bulb
• Slide lenses into guides. Snap bottom tabs into lens
slots.
• Reverse the procedure to remove the lenses.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
WARNING
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the
cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
Overhand
Knot
Trolley
Trolley
Release Arm
Rope
NOTICE
Emergency
Release Handle
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 9
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Ground Tab
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
Black
Ground Wire
Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Black Wire
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the screw
on the silver terminal; and the ground wire to the
green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 10
WARNING
®
Install The Protector System
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. Extension brackets
(see accessories) are available if needed. If installing
in masonry construction, add a piece of wood at
each location to avoid drilling extra holes in masonry
if repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
Sensor Beam
Sensor Beam
6" max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
6" max.
above floor
Facing the door from inside the garage
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor. They may be installed
in one of three ways, as follows.
Door
Track
Lip
Garage door track installation (preferred):
Indicator
light
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
Figure 2
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance
for the sensor beam to be unobstructed.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Inside
Garage
Wall
Extension
Bracket
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" above the
floor.
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
Indicator
light
Lens
Floor installation:
Figure 3
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" above the floor.
Lens
Indicator
Sensor
Bracket
light
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are cleared.
(Provided with
Extension Bracket)
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Attach with
concrete anchors
(not provided)
(Provided with
Extension
Bracket)
Inside
Garage
Wall
Extension
Bracket
(See Accessories)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
Figure 4
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension. See Figure 4.
Wing nut
1/4"-20x1/2"
Carriage bolt
• Finger tighten the wing nuts.
Lens
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3. See Figure 5.
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at screw terminal
connections.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.
Connect Wire to
Opener Terminal Screws
Figure 5
Finished
Ceiling
Bell Wire
Sensor
Door Control
Connections
Connections
Bell Wire
(dotted line)
1
2
3
OPENER TERMINAL SCREWS
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 11
CAUTION
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
Vertical
Centerline
SECTIONAL DOORS
Figure 1
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
Vertical
Reinforcement
(Not provided)
Vertical
Centerline
Vertical
Reinforcement
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
Bolt
5/16"-18x2"
Vertical
Centerline
UP
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
Door
Bracket
UP
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
Lock Washer
5/16"
Nut
Door
5/16"-18
Bracket
Self-Threading
Figure 2B
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 2A
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
(Not provided)
Inside Edge
of Door or
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
Reinforcement Board
Bolt
5/16"x2"
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
UP
Wood Doors:
Vertical
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure
bracket with 5/16"x2" carriage bolt, lock washer and
nuts (not provided). (Figure 4)
Centerline
Vertical
Centerline
UP
Figure 4
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are
not intended for use on wood doors.
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL
SIZE
Figure 3
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page.
They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
depending on your installation needs.
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
Screw
1/4"-14x5/8"
1/4"-14x5/8"
Self-Threading
Screw
Door
Bracket
Top of Door
Header Wall
Finished Ceiling
(Inside
2x4 Support
Garage)
Top Edge
of Door
Header
Bracket
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
Placement
of Door
Lock
Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Bracket
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Top of Door
Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not provided)
WOOD DOOR
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
to fasten door bracket.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Inner Trolley
Outer Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
Clevis Pin
5/16"x1"
SECTIONAL DOORS ONLY
Ring
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
Fastener
Door
Bracket
• Figure 1:
Straight
Door Arm
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
Curved
Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 1
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
Lock
Washers
5/16"
– Bring arm sections together.
Nuts
5/16"-18
Emergency
Release
Handle
– Find two pairs of holes that line up and join with
screws, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Screws
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Screws
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Figure 3
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm:
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
Door
Bracket
Ring
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
Straight
Door Arm
• Secure with a ring fastener.
5/16"x1-1/4"
Clevis Pin
2. Adjustment procedures:
Screws
5/16"-18x7/8"
Curved Door Arm
On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 24. Follow
adjustment procedures below.
– Press the Door Control push bar. The trolley will
travel to the fully closed position.
• Open door adjustment: decrease UP travel
limit
– Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
ahead of the door arm connector hole. Refer to
the fully closed trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn
equals 2" of trolley travel.
– Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 5-1/2 turns.
– Press the Door Control push bar. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
in back of the door arm connector hole. Refer
to the fully open trolley/door arm positions in
the illustration. If the arm does not extend far
enough, adjust the limit further. One full turn
equals 2" of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight "backward" slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
Fully Closed
Trolley
Fully Open
Trolley
Door Arm
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Closed
Door
Door with
Backward Slant
Open Door
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 1
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (see Adjustment Step 3, page 26).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
CAUTION
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.
2-4"
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
Cover Protection
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Bolt
Left Side Panel
Limit Adjustment Screws
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
Adjustment Label
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 19.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (see page 4), try
lengthening the door arm (page 22) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
Force
Adjustment
Controls
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Back Panel
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
9
9
1
1
7
7
3
3
2. Test the UP (open) force
5
5
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
KG
KG
FORCE ADJUSTMENT LABEL
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 3
WARNING
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction. Increase
the DOWN limit by turning the DOWN limit
adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 22.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
One-inch board (or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
WARNING
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
®
Test the Protector System
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor),call for a
trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
9. After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with one-inch
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in severe injury
or death.
5. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
6. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
12. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener before making any repairs or removing covers.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Using Your Garage Door Opener
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Your Security✚ opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which
changes with each use, randomly accessing over 100
billion new codes. Your opener will operate with up to
eight Security✚ remote controls and one Security✚
Keyless Entry System. If you purchase a new remote,
or if you wish to deactivate any remote, follow the
instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
75 watts maximum.
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
Security✚ light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B) To operate one door using all three
buttons on the hand-held remote:
Using the Wall-Mounted
Door Control
You may program the remote to
open the door with the large button,
stop the door’s movement with the
middle button, and close the door
with the third button.
Open
Stop
Close
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
Press the push bar to open or close
the door. Press again to reverse the
door during the closing cycle or to
stop the door while it's opening.
Push
Bar
Lock
Button
NOTE: If remote is already programmed, you must
first erase all codes. See Programming.
LOCK
Light
Button
LIGHT
Light feature
1. With the door closed, press and hold the large
remote push button.
Press the Light button to turn the
opener light on or off. It will not control the opener
lights when the door is in motion. If you turn it on and
then activate the opener, the light will remain on for 4-
1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-
1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or
3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock
button until the light blinks (about 10 seconds). A
single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2
minutes. Repeat the procedure and the light will blink
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat
again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a
2. Press and hold the Lock button on the door
control.
3. Press and hold the door control push bar.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
To Open the Door Manually
WARNING
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from hand-
held remote controls. However, the door will open and
close from the Door Control, the Outside Keylock and
the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds. The push bar light will flash as long as the
Lock feature is on.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The
Lock feature will also turn off whenever the “Smart”
(learn) button on the motor unit panel is activated.
The door should be fully
closed if possible. Pull down
Additional features when used with the
3-Channel hand-held remote
on the emergency release
handle and lift the door
manually. To reconnect the
Trolley
Release
Emergency
Arm
A) To control the opener lights:
Release
Handle
NOTICE
door to the opener, press the
In addition to operating the door, you
may program the remote to operate the lights.
(Pull Down)
door control push bar.
MANUAL DISCONNECT
POSITION
1. With the door closed, press and hold a small
remote button that you want to control the light.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
2. Press and hold the Light button on the Multi-
Function door control.
Trolley
Release
Arm
3. While holding the Light button, press and hold the
Lock button on the door control.
Emergency
opener). The door can then be
Release Handle
raised and lowered manually
(Pull Down & Back
4. After the opener lights flash, release all buttons.
as often as necessary. To
NOTICE
Towards Opener)
disengage the lockout feature,
pull the handle straight down.
LOCKOUT POSITION
The trolley will reconnect on the
next UP or DOWN operation.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having a Problem?
Care of Your Opener
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
readjustments, particularly
during the first year of operation.
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
Pages 24 and 25 refer to the
limit and force adjustments. Only
a screwdriver is required. Follow
the instructions carefully.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
FORCE CONTROLS
(Back panel)
Repeat the safety reverse test
(page 26) after any adjustment
of limits or force.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try
again.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire
from the motor unit terminals. Short the red and
white terminals by touching both terminals at the
same time with a piece of wire. If the opener runs,
check for a faulty wire connection at the door
control, a short under the staples, or a broken wire.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 24
and 25.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (See page 26.)
Twice a Year
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 14.
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (See page 7.)
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
4. The remote control has short range:
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
• Change the location of the remote control in your
car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
The lithium battery should produce
power for up to 5 years. To replace
battery, use the visor clip or
screwdriver blade to pry open
the case as shown. Insert
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.
This kit was designed to minimize vibration to the
house and is easy to install.
battery positive side up.
Dispose of old battery properly.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a
standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
• Clear memory and re-program all remote controls.
13. The opener lights don't turn off:
7. The door doesn't open completely:
• Is the Light feature on? Turn it off.
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 2
inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 24.
• The garage door springs may be broken. See
above.
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
9. The door opens but won't close:
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See Installation Step 10.
16. The opener won't operate due to power
failure:
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See Adjustment
Step 2, page 25. For an existing installation, see
below.
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control push bar and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 28.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
17. The chain droops or sags:
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• It is normal for the chain to droop slightly in the
closed door position. Use the emergency release
rope and handle to disconnect the trolley. If the
chain returns to the normal height when the trolley
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid
flat, no adjustments are needed. (See page 7.)
• Review Adjustment Step 2 on page 25.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls.
To Add an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish
to operate your garage door.
KG
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
LOCK
LIGHT
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Multi-Function Door Control
(all three buttons are held).
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
LIGH
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
*3-Channel Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any
Security✚ 3-channel
remote or mini-remote
can be programmed to
operate other
Security✚ garage door
1
2
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator
KG
light goes out (approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.
openers.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Add or Change a Keyless Entry PIN
Note: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
KG
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
LOCK
LIGHT
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
LOCK
Door Control (all three buttons are
LIGH
held).
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
installed, two clicks will be heard.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
press ✽.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
5
1
3
4
2
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
4A1008
41A4813
41A3489
183B99
41D3484
83A11-2
Master link kit
Chain pulley bracket
Complete trolley assembly
One-piece T-rail
6
Full chain assembly
Rail grease
Installation Parts
4
2
3
1
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
LOCK
LIGHT
1
2
41A5273-1
Multi-function door control panel
41A5056-3
3-channel remote control housing
(no circuit board)
6
3
4
5
6
7
8
9
10A20
3V2032 Lithium battery
7
29B137
41A2828
217A238
41A5047
41A4353
41A5034
Remote control visor clip
5
Emergency rope & handle assy.
2-Conductor bell wire, white & white/red
Door bracket w clevis pin & fastener
Header bracket w/clevis pin & fastener
NOTICE
10
8
Safety sensor kit (receiving and
sending eyes) with 3' 2-conductor bell
wire
9
CEILING MOUNT ONLY
P
U
10
11
12
178B34
Straight door arm section
Curved door arm section
Safety sensor brackets (2)
NOT SHOWN
178B35
41A5266-1
12
41A2770-6
114A2090
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5).
11
Owner's manual
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Unit Assembly Parts
1
2
4
3
6
6
7
16
19
18
8
20
9
10
17
3
5
7
11
13
15
16
14
(Down)
Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
Brown
Wire
D N
Grey
Wire
U P
Drive
Gear
Center Limit (Up)
Yellow
Wire
12
Contact
Contact
KEY PART
KEY PART
NO. NO.
NO.
NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1
2
31D380
Sprocket cover
12
13
14
15
16
17
18
19
41A3583-11 Cover
41C4220A Gear and sprocket assembly
41A2818
41D3452
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Complete with: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease
41C4398A RPM sensor assembly
41C4246
41A2826
Wire harness assy. w/plug
Shaft bearing kit
3
41A2817
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
41A2822A Interrupter cup assembly
41A5021-F Receiver logic board assy.
Complete with: Logic board. end
panel w/all labels, light socket
4
5
41B4245
41A2916
175B88
108D34
30B363
12A373
41A3150
41D3058
Line cord
End panels w/all labels
Light socket
6
20
41A3673-1 End panel w/all labels
7
Lens
8
Capacitor - 1/2 HP
Capacitor bracket
Terminal block w/screws
NOT SHOWN
9
41A2825
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).
10
11
Universal replacement motor
&bracket assembly
Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
1702LMC
982LMC
Plug-In Light Control:
Outside Quick Release:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from car, bedside, or anywhere in the
home with a remote.
Required for a garage with NO access
door. Enables homeowner to open
garage door manually from outside by
disengaging trolley.
SECURITY✚ 3-Channel
Remote Control:
1708LMC
8 Foot Complete Rail:
973LMC
974LMC
To allow an 8 foot door to open fully.
With key ring and Velcro fastening
strip.
SECURITY✚ 4-Channel
Remote Control:
1710LMC
97LMC
10 Foot Complete Rail:
To allow an 10 foot door to open fully.
Includes visor clip.
Extension Brackets:
SECURITY✚ 3-Channel Mini
Remote Control:
970LMC
98LMC
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
With key ring and velcro fastening
strip.
SECURITY✚ Keyless Entry:
Motion Detecting Control Panel:
976LMC
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside by
entering a password on a specially
designed keyboard. Also can add a
temporary password for visitors or
service persons. This temporary
password can be limited to a
programmable number of hours or
entries.
Multi-function door control with motion
sensor that automatically turns
opener lights on for 5 minutes when it
detects a person entering the garage.
Sensor can be easily deactivated
when desired.
LOCK
LIGHT
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR ASYOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THECHAMBERLAINGROUP,INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER dealer. Look for him in
the Yellow Pages, or call our Service number for a list of
dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Chamberlain/LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally
installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. Additionally,
the motor is warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions
for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual
instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void
this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must
be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL
OURTOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLINGTHIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-
paid and insured, to our service center for warranty repair.You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service
number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for
warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS
PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF
BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD
RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.
114A2090G
All Rights Reserved
Printed in Mexico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 1265LMC
1/2 HP
Pour résidences seulement
Manuel d'instructions
I Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
I Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y
reporter ultérieurement.
I La porte NE SE FERMERA PAS si le Système PROTECTOR® n'est pas
branché et réglé correctement.
I Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
I L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
ouvre-porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Revue des symboles de sécurité
Pages 2-5
Réglages
Pages 24-26
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la force. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du système d'inversion de sécurité . . . . . . 26
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . .3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire des boîtes d'emballage . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . 27
Pages 27-30
Utilisation de votre ouvre-porte de garage. . . . . . . 27
Sur le montage
Pages 6-7
Utilisation de la commande de porte
Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fixation de la chaîne au pignon . . . . . . . . . . . . . . .6
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
montée au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour ouvrir la porte manuellement . . . . . . . . . . . . 28
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . 29
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Sur la pose
Pages 7-23
Instructions concernant
Programmation
Pages 31-32
une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Déterminer l'emplacement du support de linteau . .8-9
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . .11
Positionnement de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . .12
Accrochage de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . .14
Pose des ampoules et des diffuseurs . . . . . . . . . . .15
Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . 31
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Télécommandes à trois canaux. . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour ajouter ou modifier un
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pièces de réparation
Pages 33-34
Pièces d’assemblage des rails . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . 34
Pose de la corde et de la poignée
de déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . .17-19
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . .20-21
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . .22-23
Accessoires
Pièces de réparation et service 36
Garantie 36
35
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et
des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé,
utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le
présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces
mots de signalement sur les pages suivantes, ils
vous aviseront de la possibilité de lésions graves
ou de mort si vous ne vous conformez pas aux
AVERTISSEMENT
Mécanique
avertissements qui les accompagnent. Le danger
peut provenir de quelque chose mécanique ou d’un
choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les
pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de
ATTENTION
dommages à votre porte de garage et/ou ouvre-porte
de garage si vous ne vous conformez pas aux
énoncés de mise en garde qui l’accompagnent.
Lisez-les attentivement.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES OU LA MORT :
• Inactiver les serrures.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Procéder au contrôle suivant pour s’assurer que
la porte est bien équilibrée et qu’elle ne coince pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme il est illustré,
puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait
rester en place, entièrement supportée par ses
ressorts.
• Inactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
2. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle ne
force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-
porte :
• TOUJOURS inactiver les serrures avant de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Porte rigide
Niveau de
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils
à main illustrés ci-après.
Crayon
Scie à métaux
2
1
menuisier
Ruban à mesurer
Pince coupante
Marteau
Perceuse
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Pince universelle
Clé à molette
Escabeau
Tournevis
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à
la pose de l’ouvre-porte.
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 13.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux
dans le cas d'une porte de garage légère
Lorsque la porte du garage
(en fibre de verre, en acier, en
est fermée, il est normal
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
que la chaîne dessine
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.
une courbe.
Linteau
Moteur
Ressort
de traction
Commande
de porte à
montage
mural
OU
Ressort
de torsion
Axe de
la porte
Porte d'accès
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas
de la porte ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po.
Détecteur inverseur
de sécurité
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 13.
Lorsque la porte du
garage est fermée, il
est normal que la chaîne
dessine une courbe.
Moteur
Linteau
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal que la
chaîne dessine une courbe.
Commande
de porte à
montage
mural
Porte
d'accès
Porte
d'accès
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas de la porte
ne doit être supérieur à 1/4 de po.
Détecteur inverseur
de sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit
pas être supérieur à 1/4 de po.
Détecteur
inverseur de sécurité
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire des boîtes d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces
illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier
soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de
montage sont également indiquées ci-après.
Carter du pignon
SECURITY✚
Télécommande à trois canaux
Agrafe de pare-soleil
pour télécommande
LOCK
LIGHT
Panneau commande
de porte
Mousse de
polystyrène
Chaîne
Support de
la porte
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Diffuseurs (2)
Rail rigide
Biellette
courbée
UNT ONLY
CEILING MO
UP
Chariot
Support de linteau
Support de la poulie
de la chaîne
Documentation
et étiquettes
de sécurité
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)
avec
Support du détecteur
de sécurité (2)
Biellette
droite
fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs
fixé
FIXATIONS POUR LA POSE
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4)
Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Vis autotaraudeuse 1/4 po -14x5/8 po (2)
Agrafes isolées (30)
Anneau d'arrêt (3)
Chevilles pour murs secs (2)
Corde
Poignée
Graisse pour les rails
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrou à oreilles (2) 1/4 po-20
Rondelle fendue de 5/16 po (4)
Vis 6ABx1-1/4 po (2)
Vis 6-32x1 po (2)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
MONTAGE - 1 OPÉRATION
ATTENTION
Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-porte, utiliser
UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.
Fixation du rail en T au moteur
Pour éviter les problèmes d’installation, ne pas
faire fonctionner l’ouvre-porte de garage avant
d’avoir reçu l’instruction de le faire.
• Enlever les deux vis à rondelles montées sur le
dessus du moteur.
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE VIS
Vis à rondelle-frein de
5/16 po-18x1/2 po
• Placer le rail en T à un angle de 45˚ de l'ouvre-
porte de façon à ce qu’un des trous du rail en T soit
aligné sur un des trous du moteur.
Mousse de
polystyrène
• Visser partiellement l'une des vis à rondelles.
Trou
du rail
N'utiliser que ces vis! L'utilisation de n'importe
quelle autre vis endommagera sérieusement
l'ouvre-porte.
Chaîne
• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène
par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du
rail en T, de la chaîne et de la mousse.
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
E
MONTAGE - 2 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Montage de la chaîne au pignon et
installation du carter du pignon
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si
nécessaire, desserrer l’écrou externe du chariot
afin de donner plus de mou à la chaîne.
• Insérer la deuxième vis à rondelle.
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant
fonctionner l’ouvre-porte.
• Fixer solidement le carter du pignon avant de faire
fonctionner.
ATTENTION : N'utiliser que les vis auparavant
démontées du moteur!
Pignon de
l'ouvre-porte
Vis à rondelle-frein de
5/16 po-18x1/2 po
• Serrer les deux vis fortement à travers le rail en T
et dans le moteur, comme illustré.
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE VIS
• Pour fixer le carter du pignon: Introduire la patte
arrière dans la fente de. Serrer légèrement le carter
et introduire la patte avant dans la fente de la
plaque de fixation.
e
Passer à la 3 opération.
Carter du pignon
Fente de la
patte arrière
Fente de la
patte avant
Plaque
de fixation
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MONTAGE - 3 OPÉRATION
Tension de la chaîne
Rondelle-
frein
Écrou extérieur
Écrou intérieur
Pour visser
l'écrou extérieur
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot
et éloigner la rondelle.
Pour visser
l'écrou intérieur
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans
le sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou,
empêcher la chaîne de vriller.
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus
du patin du rail en son point milieu, resserrer l'écrou
intérieur pour garder le réglage.
Chariot
Chaîne
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est soit
détendue soit trop tendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal.
Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la
porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
1/2 pouce
Patin du rail
REMARQUE: Pour toutes les mises au point
ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de
déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est
maintenant terminé. Lire les avertissements
suivants avant de procéder à l'installation:
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de lésions graves ou mort:
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte
de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
provoquer des blessures graves ou la mort.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
lâches durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils
pourraient être happés dans la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte à montage mural:
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort
et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à
un technicien formé en systèmes de porte avant de
poser l’ouvre-porte.
4. Inactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-
porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-
dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
au-dessus du sol.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette de test d’inversion de
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de
la porte de garage.
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur d’un pouce (ou
d’un 2x4 posé à plat) sur le sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de
le faire.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
POSE - 1 OPÉRATION
Déterminer l'emplacement du
support de linteau
Plafond fini
Axe
vertical
Linteau
2x4
Solives
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support
de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2x4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
Axe
vertical
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte
du garage. Suivre les instructions qui correspondent à
la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte.
Plafond
Linteau
2 po
PORTE ARTICULÉE ET
PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
Guide
1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical de la porte
du garage.
Point de course
le plus haut
Porte articulée
avec guides
courbés
2. Prolonger cet axe sur le linteau, au-dessus de la
porte. Ne pas oublier que l'on peut fixer le
support du linteau à 4 pieds à droite ou à
gauche de l'axe de la porte, seulement si un
ressort de tension ou une plaque d'appui
centrale gêne; ce support peut également être
fixé au plafond (se reporter à la page 10) si le
dégagement n'est pas suffisant. (Il peut être
monté à l'envers sur le mur, au besoin, pour
gagner environ 1/2 po.)
Porte
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4
(au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non
fournis) pour s'assurer que le 2x4 est bien retenu
sur les poteaux ou les solives, comme montré sur
cette page et à la page 10.
Linteau
Guide
3. Repérer la hauteur du support de linteau en
ouvrant la porte à son point de course le plus
haut, tel qu'il est illustré. Tracer une ligne
horizontale sur le mur à 2 pouces au-dessus du
point le plus haut. Cette hauteur permettra
d'obtenir un dégagement suffisant pour le passage
de la partie supérieure de la porte.
2 po
Point de course
le plus haut
Porte rigide
avec guides
horizontaux
Porte
e
Passer à la 2 opération, page 10.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Plafond
non fini
1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe
vertical de la porte du garage et prolonger cette
ligne sur le mur, au-dessus de la porte comme il
est illustré.
Solives
Linteau
Axe
vertical
2x4
Si la hauteur au-dessus du plafond n'est pas
suffisante, on pourra poser le support de linteau sur
le plafond. Se reporter à la page 10.
2x4
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4
(au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non
fournis) pour bien retenir le 2x4 sur les poteaux ou
les solives, comme il est illustré.
Axe vertical
de la porte
du garage
2.Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,
comme il est illustré. Mesurer la distance qu'il y a
entre le haut de la porte et le plafond. Soustraire la
hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette
mesure. (Se reporter à l'exemple.)
3.Fermer la porte et tracer une ligne horizontale sur
le linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces
dépasse la hauteur du garage, utiliser la hauteur
maximum ou se reporter à la page 10 pour la pose
au plafond.
Linteau
Point de course
le plus haut
EXEMPLE
Porte
Distance entre le haut de la porte (au point
de course le plus haut) et le plancher ....................92 po
Hauteur réelle de la porte......................................-88 po
Reste.........................................................................4 po
Ajouter.....................................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau........................= 12 po
Ferrure de
montant
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte
lorsqu'elle est FERMÉE.)
e
Porte rigide sans guides
et contrebalancée par ressorts
Passer à la 2 opération, page 10
Point de course
le plus haut
Linteau
Porte
Pivot
Porte rigide sans guides
basculant sur pivots
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 2 OPÉRATION
Pose du support de linteau
Trous de fixation au mur
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur
au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur
des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
CEILING MOUNT ONLY
UP
le support de linteau.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
Trous de
fixation au
mur en option
• Centrer le support par rapport à l'axe vertical,
la partie inférieure du support étant alignée avec
la ligne horizontale, comme il est illustré (la flèche
du support doit être orientée vers le plafond).
Axe
vertical
Y
L
N
Tire-fond de
Linteau
O
T
N
U
O
M
G
N
I
• Marquer la série verticale de trous de support
(ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au
plafond). Percer des avant-trous de 3/16 de pouce
et fixer fermement le support sur les poteaux avec
les fixations fournies.
IL
E
C
5/16 de pox9x1-5/8 po
P
U
Support
de linteau
2x4 fixé
sur les
Ressort de
la porte
poteaux
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Axe
vertical
Point de course
le plus haut
Tire-fond de
5/16 po-9x1-5/8 po
(de la porte du garage)
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l'axe vertical sur le plafond, comme il est
illustré.
• Centrer le support sur l'axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S'assurer que la flèche est
orientée vers le mur. Le support peut être encastré
dans le plafond si le dégagement n'est pas
suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous
de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur
une solive du plafond à l'aide des fixations fournies.
Plafond fini
Axe
Support de
linteau
vertical
U P
6 po
maximum
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 de pox9x1-5/8 po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
UP
Linteau
Porte de
garage
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Axe
vertical
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 3 OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de
linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des
boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE :
Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander
de l'aide. Demander à une personne de bien retenir
l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon
que le rail ne touche pas le ressort.
Linteau
Support
de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec
un axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Anneau d'arrêt
Rail
Support de linteau
Axe de chape de
5/16 po x2-3/4 po
Support de
la poulie
de la chaîne
Rail
Porte de
garage
Moteur
Support
temporaire
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 de po x2-3/4 po
Anneau d'arrêt
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 4 OPÉRATION
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé sur la
section supérieure de la porte.
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte du
garage, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2x4 convient très bien pour obtenir l'espace qu'il
faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un
escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut,
demander de l'aide.
Rail
2x4 à plat
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2x4 à
plat sur sa partie supérieure, sous le rail.
• If Si le panneau ou la section du dessus vient en
contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer
sur la biellette de dégagement du chariot pour
dégager le chariot intérieur du chariot extérieur.
Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur.
Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot
avant la fin de l’opération 12.
Porte
Biellette de
dégagement
du chariot
ENGAGÉ
DÉGAGÉ
Support
de linteau
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Dessus de
l'ouvre-porte
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au
sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la
partie supérieure de la porte.
• En se servant d'un escabeau comme support,
lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
Dessus de la porte
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur
que le moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à
plus de 2 pouces au-dessus de ce point.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 5 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses type. La
pose peut toutefois être différente. Les supports de
suspension doivent être inclinés, Figure 1, pour
assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond
fini, (Figure 2), fixer une cornière aux solives du
plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et
les fixations ne sont pas fournies.
Figure 1
1. Mesurer de chaque côté de l'ouvre-porte, la
distance qu'il y a entre l'ouvre-porte et les solives.
Solives
2. Couper les deux supports de suspension à la
longueur requise.
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans
les solives.
Mesurer
la distance
4. Fixer une extrémité de chaque support de
suspension sur une solive avec des tire-fond de
5/16 po -18x1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à
l’aide de vis hexagonales de 5/16 po-18x7/8 po,
de rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la
porte (ou dans le prolongement du support de
linteau si le support n’est pas centré au-dessus de
la porte).
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
7. Retirer le 2x4. Faire fonctionner la porte
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le
support de linteau.
Figure 2
8. Graisser le dessus et le dessous de la
surface du rail où glisse le chariot à
l’aide de graisse à rail.
Support cachée
Cornière
(non fournie)
— PLAFOND FINI —
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
(non fournis)
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po
Vis hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
AVERTISSEMENT
POSE - 6 OPÉRATION
Pose de la commande de porte
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou LA MORT par
suite d’électrocution :
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants en
bas âge et à l'écart de toutes les pièces en mouvement de
la porte et du matériel de la porte. Si les murs sont des murs
secs, percer des trous de 5/32 de pouce (Figure 1) et utiliser les
chevilles fournies. Pour les installations précâblées (comme
dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter
sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après
l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle
indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé,
les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas
(inverser les fils pour corriger).
• S’assurer qu’il n’y a pas de courant AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne laisser JAMAIS des enfants faire fonctionner les boutons-
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
1. Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées
qui se trouvent à l’arrière de la commande de porte et
ceci d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la
porte.
• Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit fermée complètement. Ne JAMAIS laisser personne
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
2. Déposer le couvercle blanc en poussant doucement les
deux pouces contre les coins supérieurs du couvercle à
l’arrrière de la commande de porte (Figure 4). Fixer à
l’aide de vis autotaraudeuses 6ABx1-1/4 po (installation
standard) ou de vis à métaux 6-32x1 po
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
(installation précâblée) comme suit :
•
Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire
saillie du mur.
Agrafe
isolée
Vis 6AB x 1-1/4 po
(installation standard)
•
Placer le bas de la commande de porte par-dessus la
tête de vis et ajuster pour un ajustement doux.
Vis 6-32 x 1 po
(installation pré-câblée)
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer
excessivement.
Cheviles pour murs secs
INSTALLATION
STANDARD
Figure 2
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
•
Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place. (Pour retirer le
couvercle après le montage, soulever délicatement sur le
dessus à l’aide d’un trombone ou d’un petit tournevis à tête
Figure 1
Boîte simple
plat.
)
3. (Installation standard seulement) Faites monter le fil
sonnerie le long du mur et à travers le plafond vers le
moteur. Utilisez des agrafes isolées pour attacher le fil à
plusieurs endroits. Ne pas percer le fil à l’aide d’une
agrafe, ce qui créerait un court-circuit.
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Fil de sonnerie
Pour remettre le couvercle en
place, insérer les languettes
inférieures en premier
Pour remettre le couvercle en
place, insérer les languettes
inférieures en premier
à conducteurs
24 V
4. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1
(Figure 5).
Figure 3 PANNEAU COMMANDE
DE PORTE (ARRIÈRE)
Figure 4
RETIRER LE COUVERCLE
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
piège sur le mur près de la commande de porte, et
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
Trou de
fixation supérieur
Bornes filetées
RED WHT
1
2
RED WHT
2
1
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne
reviendra pas à la position fermée jusqu’à ce que le
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir
les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité
à partir de la page 17.
Conducteurs
Trou de
fixation inférieur
Bornes filetées
de l'ouvre-porte
Figure 5
Conducteurs
Barre-
poussoir
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
PANNEAU ARRIÈRE
Bouton de
blocage
Bouton
d'eclairage
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 7 OPÉRATION
Pose des ampoules et des
diffuseurs
POSE DE L'AMPOULES
Guides du
diffuseur
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que
le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
Patte du
diffuseur
• Si les ampoules brûlent prématurément en raison
de la vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-
porte de garage.
Encoche
du diffuseur
POSE DES DIFFUSEURS
Ampoules
de 75 watts
maximum
• Glissez chaque diffuseurs dans son guide.
Accrochez les attaches inférieures dans les fentes
des diffuseurs.
• Pour déposer les diffuseurs, procéder à l’inverse de
la pose.
E
POSE - 8 OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée
de déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
• Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes
et d’obstructions.
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
«AVIS» puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
noeud à plein poing, à au moins 1 po de l’extrémité
de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la
poignée soit environ à 6 pieds du sol. Fixer à l’aide
d’un noeud à plein poing.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher
qu'elle s'effiloche.
Noeud
droit
Levier de
Chariot
déclenchement
du chariot
Corde
AVIS
Poignée de
déclenchement
d'urgence
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 9 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT par
suite d’électrocution ou d’un incendie :
Exigences électriques
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant
la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte
pour le moment.
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage
comporte une fiche à trois broches, dont une de
mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée
que dans une prise de courant mise à la terre. Si la
fiche ne peut pas être branchée dans la prise de
courant, s'adresser à un électricien qualifié pour faire
poser une prise de courant adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Patte de terre
Vis verte
de terre
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Fil de terre
Fil
noir
Pour procéder à un branchement permanent par le
trou de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
Fil blanc
Fil
noir
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la
borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte
de terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être
mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant
la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte
pour le moment.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 10 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Pose du Système Protector
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent
être bien branchés et bien alignés avant que
l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
• Pour prévenir des LÉSIONS GRAVES ou la MORT par suite
d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
inactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po au-dessus du plancher du garage.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur
détecte un obstacle dans le parcours de son
faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un
témoin lumineux orange) transmet un faisceau de
lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un
témoin lumineux vert). Si une obstruction brise le
faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les
supports doivent être fixés fermement à une surface
solide telle que la charpente du mur. On peut se
procurer des supports de rallonge (se reporter à la
section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait
dans une construction en maçonnerie, ajouter un
morceau de bois à chaque endroit pour éviter de
percer des trous supplémentaires dans la
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage
de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre à travers la
porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la
porte pourvu que le soleil ne reluise jamais
maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la
porte de garage (ni les guides, les ressorts, les
charnières, les rouleaux ou autres fixations de
la porte) ne peut interrompre le faisceau pendant que
la porte se ferme.
directement dans la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans ferrures supplémentaires.
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSE DES SUPPORTS
Figure 1
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que
les détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une
hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils
peuvent être posés d’une de trois façons, suivant vos
exigences, comme suit :
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord
arrondi de chaque rail de porte, les bras courbés
étant dirigés vers la porte. Enclencher en place
contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec
le rebord embrassant le bord arrière du guide,
comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Figure 2
MONTAGE MURAL (côté droit)
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement
le support, une pose murale est recommandée.
Mur
Pose murale :
Support de
intérieur
du
rallonge
• Placer le support contre le mur, les bras courbés
étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un
dégagement suffisant et qu’aucune obstruction
n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.
(voir Accessoires)
garage
(Fournis avec
support de
rallonge)
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire,
on peut employer un support de rallonge
(se reporter à la section Accessoires) ou des blocs
en bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-
trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de
chaque côté de la porte, à une hauteur ne
dépassant pas 6 po au-dessus du sol.
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
(Fourni avec support
de rallonge)
Diffuseur
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
Figure 3
MONTAGE AU SOL (côté droit)
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois
sont employés, ajuster les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis
la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucune
obstruction de ferrure de porte.
Diffuseur
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
(Fourni avec support
de rallonge)
Pose au sol :
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires) pour
élever les supports de détecteur de manière à ce
que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po
au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles
droit et gauche à la même distance vers l’extérieur
depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune
obstruction de ferrure de porte.
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(non fournis)
(Fournis
avec support
de rallonge)
Mur
intérieur
de
Support de
rallonge
(voir Accessoires)
garage
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton,
comme illustré.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Agrafes isolées
Écrou à
oreilles
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
Figure 4
Écrou à oreilles
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers
l’autre à travers la porte. S’assurer que le diffuseur
n’est pas obstrué par une rallonge de support. Se
reporter à la Figure 4.
Boulon à tête bombée et
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po
Diffuseur
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et
au plafond.
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte
: blanc à 2 et blanc/noir à 3. Se reporter à la Figure 5.
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-
porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire
sous les agrafes ou à hauteur des branchements
des bornes filetées.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
•
Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’ou ou l’autre des détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule
réceptrice. Serrer l’écrou.
N.B. : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera.
Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les
témoins clignoteront 10 fois (Si les ampoules ne sont
pas posées, 10 clics se feront entendre.) Voir page 17.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la
cellule. Lorsque le témoin vert luit, serrer l’écrou.
Brancher les fils sur
les bornes de l'ouvre-porte
Figure 5
Plafond fini
Fil de sonnerie
Branchements des
détecteurs inverseurs
Fil de sonnerie
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
1
2
3
VIS DES BORNES DE
L'OUVRE-PORTE
Détecteur inverseur
Aire de protection du
faisceau du luminère invisible
Détecteur inverseur
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 11 OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du support de porte
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
Suivre les instructions qui correspondent au type de
porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page
suivante.
Support
de
linteau
Un renfort horizontal doit être suffisamment long
pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.
Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du
panneau supérieur.
Figure 1 montre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical,
2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer
un support en forme de U (Figure 1). La meilleure
solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte
de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
Situation du
support
de porte
DES RENFORTS
HORIZONTAUX ET VERTICAUX
SONT REQUIS DANS LE CAS
D’UNE PORTE DE GARAGE
L GØRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts
de porte prévoient la fixation directe de la vis à oeillet et
de la biellette de porte. Le support de porte est alors
inutile ; procéder à l’étape 12.
Axe
vertical
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du
support de linteau. Il convient de noter le
positionnement correct de « UP » (vers le haut),
comme estampillé à l’intérieur du support.
Figure 1
Renforts
verticaux
(non fournis)
Axe
vertical
Renforts
verticaux
2. Positionner le bord supérieur du support doit être
entre 2 et 4 pouces plus bas que le bord supérieur
de la porte, OU directement sous toute solive à
travers le haut de la porte.
Boulon
Axe
5/16 po
vertical
-18x2 po
UP
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, suivant la construction de votre porte :
Support
de la porte
UP
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte :
Rondelle-frein
de 5/16 po
Support
de la porte
Écrou de
5/16 po-18
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des deux vis
Figure 2B
autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po. (Figure 2A)
Figure 2A
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 2B)
(non fournis)
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses.
(Figure 3)
Boulon
5/16"x2"
UP
Axe
vertical
Portes en bois :
Axe
vertical
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à
travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à
tête bombée et à collet carré de 5/16 pox2 po,
rondelles-freins et écrous
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Figure 4
(non fournis). (Figure 4)
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 3
REMARQUE : Les vis
autotaraudeuses de
1/4 po-14x5/8 po ne sont pas
destinées à être utilisées sur
des portes en bois.
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte,
en l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soient les trous de gauche et de
droite, soient les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
de pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
des boulons à tête bombée et à collet carré de
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
5/16 pox2 po, des rondelles-freins et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po (non
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14x5/8 po
Support de
la porte
Dessus de
la porte
Linteau
Plafond fini
Support 2x4
(Intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Support
de
linteau
Placement
facultatif
Support
de la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
DES RENFORTS
facultatif du
HORIZONTAUX ET
Écrou
5/16 po-18
supprt de
la porte
Rondelle-frein
de 5/16 po
VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D'UNE PORTE
DE GARAGE LÉGÈRE
(EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE,
ETC.). (NON FOURNIS)
Support de
la porte
Dessus de
la porte
(Intérieur du
garage)
Axe vertical
de la porte
du garage
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 pox2 po
(Non fournis)
PORTE EN BOIS
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chariot intérieur
E
POSE - 12 OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Chariot extérieur
Suivre uniquement les instructions se reportant au
type de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la
page suivante.
Axe de chape de
5/16 po x1 po
Anneau d'arrêt
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est
complètement fermée. Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot
extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot
extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2
pouces, comme il est illustré aux Figures 1, 2 et 3.
Biellette
droite
Support de
la porte
• Figure 1:
Biellette
courbée
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire
tenir l'axe de chape en place avec un anneau
d'arrêt.
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
Figure 1
– Fixer la biellette courbée au support de la porte,
à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2:
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous.
Choisir les trous les plus éloignés étant donné
qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.
Rondelle-frein
de 5/16 po
Corde
• Figure 3, Méthode alternative
– Si les trous de la biellette courbée sont trop
hauts, démonter la biellette droite et couper 6
pouces du bout. Refixer la biellette droite sur le
chariot en orientant la partie coupée vers le bas,
comme il est illustré.
Écrous de
5/16 po-18
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Vis de hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les
deux biellettes avec les vis, les rondelles-frein et
les écrous.
Support de
la porte
Figure 2
• Passer à «Réglages», 1re opération, page 24.
Le chariot se réenclenchera automatiquement
lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis de 5/16 po-
18x7/8 po
Vis hexagonale
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
de 5/16 po-18x7/8 po
Couper ce morceau
Figure 3
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
(Support de la porte)
Axe de chape de
5/16 po x1 de po (Chariot)
Anneau
d'arrêt
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
Support
1. Assemblage des biellettes :
de la porte
Anneau
d'arrêt
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur
plus grande longueur (2 ou 3 trous se
chevauchant).
Écrous de
5/16 po-18
Rondelle-freins
de 5/16 po
Biellette
droite
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite
au support de la porte à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Vis de
5/16 po-
18x7/8 po
Biellette courbée
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot.
Les vis de réglage de la course sont situées sur le
panneau côté gauche, comme il est illustré à la
page 24. Suivre les méthodes de réglage
détaillées ci-dessous.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte. Le chariot se déplacera
à la position de porte complètement fermée.
• Réglage de l'ouverture de la porte: diminuer la
course d’ouverture
– À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette
doit toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à «Chariot
– Tourner la vis de réglage d'ouverture «UP» de
5-1/2 tours en sens anti-horaire.
complètement fermé/positions de la biellette»
indiquées dans l'illustration. Si la biellette arrive
plus loin que le trou de raccordement,
raccourcir la course de fermeture. Un tour
complet de la vis de réglage correspond à 2
pouces de course.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte
(parallèle au plancher), puis soulever la
biellette jusqu'au chariot. La biellette doit
toucher le chariot juste derrière son trou de
raccordement. Se reporter à «Chariot
entièrement ouvert/positions de la biellette»
dans l'illustration. Si la biellette est trop courte,
diminuer la course d'ouverture. Un tour complet
de la vis de réglage correspond à 2 pouces de
course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette
courbée au trou de raccordement du chariot avec
le dernier axe de chape. Il sera peut-être
nécessaire de légèrement soulever la porte pour
procéder au raccordement.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer
la course de fermeture
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l'ouvre-porte. Si, en position complètement
ouverte la porte est légèrement inclinée, comme il
est illustré, diminuer la course de montée «UP»
jusqu'à ce que la porte soit parallèle au sol.
– Tourner la vis de réglage de fermeture
«DOWN» de 5 tours complets en sens horaire.
Chariot
Chariot
complètement
fermé
complètement
ouvert
Biellette
Trou de raccordement
de la biellette
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Porte
fermée
Porte inclinée
vers l'arrière
Porte ouverte
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
gros bouton-poussoir de la commande de porte.
Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle
complètement?
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de 1
po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
• La porte reste-t-elle fermée et ne se remonte-t-elle
pas involontairement lorsqu'elle est complètement
fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun
réglage de la course n'est requis à moins que le test
d'inversion n'échoue (Se reporter à l’étape de
réglage 3, à la page 26).
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à l’étape de
réglage 2. Utiliser un tournevis pour procéder aux
réglages. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-
porte après chaque réglage.
2-4"
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-
porte pendant le réglage risque de faire surchauffer
le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas,
attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture
de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne
la fermeture de la porte (y compris des portes qui
forcent ou des portes déséquilibrées), elle
remontera.
Boulon de protection
du couvercle
Panneau
côté gauche
Vis de réglage
de course
Étiquette de réglage
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis
de réglage (UP) à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 pouces de course.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle
est complètement fermée:
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper
le boulon de protection du couvercle, garder une
distance minimale de 2 - 4 po entre le chariot et le
boulon.
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (DOWN) à droite. Un tour
complet de la vis correspond à 2 pouces de course.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture (UP), comme il est
indiqué dans la 2e opération des réglages.
qu'il n'y ait d'obstacles qui la gêne:
Si les témoins de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se
reporter à la section « Dépannage » à la page 19.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis
de réglage «DOWN» à gauche. Un tour complet de
la vis correspond à 2 pouces de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie
(voir page 4), essayer de rallonger le bras de la porte
(voir page 22), et de diminuer la course de
fermeture.
Vérifier si la porte force : tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force ou est
déséquilibrée, appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne
force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à
la 2e opération des réglages.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
Les commandes de réglage de la force sont situées
sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à
régler la puissance du courant nécessaire à
l'ouverture et à la fermeture de la porte.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
Si la force est réglée trop faible, la porte aura
tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la
fermeture. Les variations saisonnières peuvent
altérer le fonctionnement de la porte; il faudra donc
occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 260
degrés, soit environ 3/4 de tour de vis. Ne pas
forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture
de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne
la fermeture de la porte (y compris des portes qui
forcent ou des portes déséquilibrées), elle
remontera.
Vis e réglage
de la force
Panneau arrière
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1
2
3
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
9
9
1
1
• Pendant que la porte est en course de fermeture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit
remonter. L'inversion du mouvement de fermeture
de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion
lorsqu'il s'agit d'une obstruction d'un pouce.
Se reporter à la 3e opération des réglages, à la
page 26.
7
3
7
3
5
5
KG
KG
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte
ne remonte pas, diminuer la force de fermeture
(DOWN) en tournant la vis à gauche. Effectuer de
petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte
normalement. Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
9
9
1
1
7
7
3
3
• Si la porte remonte durant le cycle de
fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte
ne clignotent pas, AUGMENTER LA FORCE DE
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de
réglage à droite. Effectuer de petits réglages
jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture
complet. Après avoir procédé à chaque réglage,
faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas
augmenter la force au-delà du niveau pour fermer
la porte.
5
5
KG
KG
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
• La porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
POUR AUGMENTER LA FORCE D'OUVERTURE
(UP), tourner la vis de la force d'ouverture à droite.
Procéder à des réglages de 10 degrés à la fois
jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au
besoin, régler de nouveau la course d'ouverture
(UP). Après avoir procédé à chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est en course d'ouverture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit
s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si
la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D'OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage
à gauche. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce
que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après avoir procédé à chaque
réglage, faire faire un cycle complet à
l'ouvre-porte.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de
sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
CONTRÔLE :
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
• La porte étant entièrement ouverte, mettre un 2x4 à
plat sur le plancher, au centre et sous la porte de
garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche le morceau de bois.
RÉGLAGE :
• Si la porte s'arrête sur le morceau de bois sans
remonter, sa course de fermeture n'est pas
suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage de 1/4 de
tour à gauche.
REMARQUE: Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la
biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture.
Se reporter aux illustrations de la page 22.
• Répéter le contrôle.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po,
retirer l’obstruction et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Répéter les opérations 1, 2 et 3 de réglage dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des
biellettes, et chaque fois que l'on procède à un
réglage de la force et de la course de la porte.
2x4 à plat
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte
du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou
à un réglage de l'ouvre-porte.
E
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essayer le système de protection
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la
télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans
la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la
télécommande pour fermer la porte. La porte ne se
déplacera pas de plus d’un pouce, et les lumières
de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'un
télécommande si le témoin d'un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal
aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le
détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et
que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po
au-dessus du sol), appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2x4 posé
à plat) sur le sol.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstruction à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes et
d’obstructions.
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou de déposer des
couvercles.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.
14.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera..
Si l’obstruction interrompt le faisceau du détecteur, les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande
de porte, la clé de verrouillage extérieure, ou l'entrée sans
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit
complete. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.
Utilisation de votre ouvre-porte de
garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚ ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚ et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez inactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-
après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte montée au mur : tenir la barre
ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le Système d’entrée sans clé : (se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés:
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage : s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant ; lorsque le
courant est interrompu ; lorsque l’ouvre-porte est actionné ;
et lorsque quelqu’un marche à travers la porte de garage
ouverte. Cet éclairage s’éteint automatiquement après
4-1/2 minutes. Des ampoules de 75 watts maximum doivent
être utilisées.
Éclairage Security✚ : L’éclairage s’allumera également
lorsqu’une personne marche à travers la porte de garage
ouverte. On peut inactiver cette fonction, à l’aide d’une
commande multifonctions, comme suit : l’éclairage de
l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage
s’allume, puis s’éteigne à nouveau. Pour rétablir cette
fonction, commencer avec l’éclairage de l’ouvre-porte
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant
10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis
s’allume à nouveau.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons
de la télécommande à main
Utilisation de la commande de
porte à montage mural
(ouverture/fermeture/arrêt) :
Ouverture
On peut programmer la
télécommande de manière à ouvrir
la porte avec le gros bouton, à la
PANNEAU COMMANDE DE PORTE
Arrêt
Fermeture
Appuyer sur la barre pour
ouvrir ou fermer la porte.
Appuyer à nouveau pour faire
refermer avec le bouton central et à arrêter le mouvement
de la porte à l’aide du troisième bouton.
BARRE-POUSSOIR
remonter la porte lors du
cycle de fermeture ou pour
arrêter la porte pendant le
cycle d'ouverture.
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,
on doit d’abord effacer tous les codes. Voir Programmation.
BOUTON DE
BLOCAGE
LOCK
LIGHT
BOUTON
D'ECLAIRAGE
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros bouton-
poussoir de la télécommande.
Fonction d'éclairage
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage
sur la commande de porte.
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera
allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4 1/2 minutes
peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 minutes comme
suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que
l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1 1/2
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux
fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter à
nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à
un maximum de quatre clignotements et 4 1/2 minutes.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la
barre-poussoir de la commande de porte.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
Pour ouvrir la porte à la main:
AVERTISSEMENT
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes
et d’obstructions.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le
fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main.
Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la
commande de porte, de la serrure extérieure ou du système
d'ouverture sans clé en accessoire.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera
en marche.
Dans la mesure du possible, la porte doit être
complètement fermée. Tirer
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le
bouton learn se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte
sera actionné.
la poignée de
déclenchement d’urgence
et lever la porte
manuellement. Pour
rattacher la porte à l’ouvre-
porte, appuyer sur le gros
bouton-poussoir de la
commande de porte.
Levier de
déclenchement
du chariot
AVIS
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la
télécommande à trois fonctions canaux
(à tirer)
POSITION DE
DÉCLENCHEMENT MANUEL
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage). Il
sera alors possible d’ouvrir
et de fermer la porte à la
main autant de fois qu’on le
désirera. Pour inhiber le
verrouillage, tirer la poignée
droit vers le bas. Le chariot
se réenclenchera lors de la
prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Vous pouvez programmer la télécommande de
manière à commander, non seulement la
porte, mais aussi l’éclairage.
Levier de
déclenchement
du chariot
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un
petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le
contrôle de l’éclairage.
Poignée de
déclenchement
d'urgence
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage
sur la panneau commande de porte.
AVIS
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
bouton de blocage de la commande de porte.
POSITION VERROUILLAGE
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de l’ouvre-porte de garage
Défauts de fonctionnement
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
Les conditions climatiques risquent
de causer de petites modifications
dans le fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée, en
•. Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte? Brancher
une lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume
pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur. (Certaines
prises de courant sont commandées par un interrupteur.)
COMMANDES DE COURSE
particulier après la première année
(panneau gauche)
d’utilisation.
•. Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se
reporter aux avertissements des instructions de pose à
la page 7.
Se reporter aux pages 24 et 25
9
9
1
1
pour les réglages des courses
d’ouverture et de fermeture et de
la force. Seul un tournevis est
requis. Suivre attentivement les
instructions.
7
7
3
3
5
5
•. De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la
porte? La porte peut être collée au sol par le gel. Enlever
tous les obstacles.
KG
KG
COMMANDES DE FORCE
(panneau arrière)
•. Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de
sécurité (page 26) après avoir procédé à un réglage
des courses ou de la force.
•. Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande mais
pas avec la commande de porte :
• Le bouton-barre de la commande de porte est-il allumé?
Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du moteur.
Connecter les terminaux rouge et blanc en touchant
les deux terminaux en même temps avec un morceau
de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas
de mauvais branchement à la commande de porte,
de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure
dans les fils.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme
complètement. Au besoin, régler les commandes de
course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de
sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires
(se reporter à la page 26).
• Les branchements électriques sont-ils bons?
Se reporter à la page 14, 6e opération de pose.
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord
le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
reporter à la page 7).
3. L’ouvre-porte de garage fonctionne avec la commande
de porte, mais pas avec la télécommande :
Une fois par année
• Le bouton-barre de porte clignote-t-il? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-
porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre
voiture
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou
arrière du moteur est déployée entièrement vers
le bas.
La pile au lithium devrait durer
pendant une période allant
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un
garage avec revêtement métallique.
jusqu’à 5 ans. Pour changer la
pile, ouvrir le boîtier comme
illustré en le soulevant à l’aide de
la pince du pare-soleil ou de la
lame d’un tournevis. Insérer la
pile côté positif vers le haut (+).
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être
posé. Cet équipement est conçu pour minimiser les
vibrations à la maison et est facile à installer.
AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur
et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE
AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte
Défauts de fonctionnement (suite)
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
clignotent pendant 5 secondes après l´inversion :
•
Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité.
Enlever toute obstruction ou aligner la cellule
réceptrice. Se reporter à la 10e opération
d’installation.
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la
commande de porte et faire fonctionner la télécommande
seulement. Si ceci résout le problème, la commande de
porte est défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y
a un court-circuit intermittent sur le fil entre la commande
de porte et le moteur.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
•
Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille
standard si l'ampoule normale brûle.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement:
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
•
La caractéristique d’éclairage est-elle allumée?
L’éteindre.
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
•
La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les
ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la
poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une
porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,
entièrement supportée par les ressorts, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force
pour faire fonctionner la porte du garage.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne
s’ouvre pas complètement, augmenter la force
d’ouverture. Se reporter à l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces
de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement:
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas:
• Se reporter aux tableaux des réglages des courses de la
page 24.
•
Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes
de porte, de la force de fermeture ou de la course de
fermeture, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.
•
Si cet incident se produit lors du premier
fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peut-
être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant:
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e
opération d’installation.
•
Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la
corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main.
Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur le gros
bouton-poussoir de la commande de porte et le
chariot se réenclenchera automatiquement
(à moins que le chariot soit en position verrouillée).
Se reporter à la page 28.
Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte
de service, l’accessoire à serrure extérieure de
déclenchement permettra de désenclencher le
chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et
l’installation est nouvelle, vérifier la force de fermeture.
Voir l'Étape de Réglage 2, page 25. Pour une installation
en place, voir ci-dessous.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas:
•
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner
la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle
grippe, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la porte.
• Se reporter à l’étape de réglage 2 à la page 25.
17. La chaîne pend:
•
Il est normal que la chaîne fasse une courbe en
position fermée. Utiliser le corde et la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.
Si la chaîne reprend sa position normale lorsque le
chariot est désenclenché et que la porte remonte
quand elle touche un 2x4, aucun réglage n’est
requis (se reporter à la page 7).
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,
diminuer les courses (Étape de réglage 1).
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des
réglages occasionnels des courses et de la force est
normal. Les variations saisonnières peuvent altérer le
fonctionnement de la porte.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec votre télécommande à
main. La porte s’ouvrira et se fermera lorsque vous appuierez sur le gros bouton-poussoir.
Vous trouverez ci-après des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec
d’autres télécommandes Security✚.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Enfoncer et relâcher le bouton
learn sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
KG
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir
le bouton LIGHT sur la
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
commande de porte multifonction.
LOCK
LIGHT
fonctionner votre porte de garage.
3. Continuer à tenir les deux boutons
tout en appuyant sur le gros
bouton-poussoir de la commande
de porte multifonction (les trois
boutons sont tenus).
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
LOCK
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
*Télécommandes à 3 canaux
Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros
bouton est programmé en usine pour son
fonctionnement. Les autres boutons sur toute
mini-télécommande ou
1
2
Pour inactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
télécommande Security✚
Enfoncer et tenir le bouton learn du
moteur jusqu’à ce que le témoin
KG
à 3 canaux peuvent être
programmés de manière
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans
clé qu’on désire utiliser.
à faire fonctionner
d’autres ouvre-porte de
garage Security✚.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
Remarque : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux
personnes si l’Entrée sans clé est déjà montée à
l’extérieur du garage.
KG
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
multifonction.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
LOCK
LIGHT
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte multifonction
LOCK
(les trois boutons sont tenus).
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Appuyer sur le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
2. Appuyer sur le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
Faire un essai en appuyant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur Enter. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès par les visiteurs ou les
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’accès, ce NIP temporaire vient à
expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en appuyant sur les quatre boutons
correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur
Enter. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été
défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier
que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de
passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant
le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir un bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage des rails
5
1
3
4
N° DE
PIÈCE
2
RÉF.
DÉSIGNATION
1
2
4A1008
Maillon de raccord
41A4813
Support de poulie de
chaîne
6
3
4
5
41A3489
183B99
Chariot complet
Rail rigide
41D3484
Chaîne dans un carton
distributeur
6
83A11-2
Graisse à rail
Pièces pour la pose
4
2
N° DE
RÉF. PIÈCE
3
1
DÉSIGNATION
LOCK
LIGHT
1
2
41A5273-1
41A5056-3
Panneau commande de porte
Télécommande à trois canaux
couvercle seulement
6
3
4
5
10A20
29B137
41A2828
Pile au lithium 3V2032
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
7
5
8
NOTICE
6
7
8
9
217A238
41A5047
41A4353
41A5034
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
Support de porte avec axe de chape et
fixation
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
Biellette droite
Biellette courbée
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
10
9
CEILING MOUNT ONLY
P
U
12
10
11
12
178B34
178B35
41A5266-1
11
NON ILLUSTRÉS
41A2770-6
114A2090
Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
Manuel d’instructions
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces du bloc-moteur
1
2
4
3
6
6
7
16
19
18
8
20
9
10
17
3
5
7
11
13
15
16
14
INTERRUPTEUR DE FIN
DE COURSE
Contact de
(fermeture)
Fil
brun
D N
Fil
gris
U P
Pignon
menant
Contact
Fil
Contact de fin
de course central
12
(d'ouverture)
jaune
N° DE
PIÈCE
N° DE
PIÈCE
RÉF.
DÉSIGNATION
RÉF.
DÉSIGNATION
41A3583-11 Couvercle
1
2
31D380
41C4220A
Carter du pignon
12
13
Pignon et engrenage
Comprend:
Rondelle-frein
41A2818
Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin
de course
Rondelle de butée
Jonc d’arrêt
Plaque de butée
Goupille cylindrique (2)
Pignon menant et vis sans fin
Pignon hélicoïdal avec
flasque et graisse
Vis sans fin/pignon menant
avec graisse
Goupille cylindrique (2)
Cordon électrique
Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
Douille d'ampoule
Diffuseur
Condensateur - 1/2HP
Support de condensateur
Bornier avec vis
Moteur de rechange
universel et support,
Comprend: Moteur, vis sans
fin, support, roulement,
capteur de régime
14
15
16
41D3452
41C4398A
41C4246
Interrupteur de fin de course
Capteur de régime
Faisceau électrique
avec prise
Roulement d’arbre
Coupelle d’interrupteur
Plaque logique du récepteur
(Security Plus)
Comprend:
Plaque logique
Panneau d'extrémité
avec toutes
les étiquettes
Panneau d'extrémité avec
toutes les étiquettes
17
18
19
41A2826
41A2822A
41A5021-F
3
41A2817
4
5
41B4245
41A2916
6
7
8
9
10
11
175B88
108D34
30B363
12A373
41A3150
41D3058
20
41A3673-1
41A2825
NON ILLUSTRÉ
Sachet des fixations du
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
Modèle 982LMC
Modèle 973LMC
Commande-récepteur d’éclairage
à brancher :
Permet d’allumer une lampe, le
téléviseur ou tout autre appareil à l’aide
de la télécommande, sans sortir de la
voiture.
Modèle 1702LMC
Détachement rapide d'extérieur:
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur
en déconnectant le chariot.
Modèle 1708LMC
Rail complet de 8 pieds:
Pour permettre à une porte de
SECURITY✚ Télécommande à trois
canaux:
8 pieds de s'ouvrir complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Modèle 1710LMC
Modèle 97LMC
Modèle 976LMC
Rail complet de 10 pieds:
Pour permettre à une porte de
10 pieds de s'ouvrir complètement.
Modèle 974LMC
Modèle 970LMC
Modèle 98LMC
SECURITY✚ Télécommande à
quatre canaux:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de
sécurité au mur ou au sol.
SECURITY✚ Mini-télécommande à
trois canaux:
Avec porte-clé et ruban d’attache en
Velcro.
Panneau de commande de porte avec
détection de mouvement :
SECURITY✚ Système d’ouverture
sans clé :
Commande de porte multi-fonction avec
détecteur de mouvement qui allume
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-
porte pendant 5 minutes lorsqu’il
détecte une personne pénétrant dans le
garage. Le capteur peut facilement être
inhibé si désiré.
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier.
Peut également ajouter un code
temporaire pour les visiteurs ou les
préposés au service. Ce code
programmable peut être limité à un
nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
LOCK
LIGHT
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
SERVICE À VOTRE
DISPOSITION
Les priX de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS
ET LE CANADA
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR
PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATIONS SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE.
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SERVICE:
• NUMÉRO DE MODÈLE
1-800-654-4736
PASSEZ VOS COMMANDES À:
HEURES : (heure standard centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local LIFTMASTER. Recherchez son numéro dans les
pages jaunes ou appelez notre numéro de service.
Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre
région.
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain/LiftMaster («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. En outre, le
moteur est garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation
et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions
du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut
de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner
adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel
d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN
ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OUTOUTE ALTÉRATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS
AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES
AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE
DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA
PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE
INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÈRE QUE LE PROBLÈME A ÉTÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ
INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE
PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA
VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Le moteur est entièrement garanti à l’acheteur original pour la vie du produit.
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.
114A2090G
Tous droits réservés
Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|