Chamberlain Garage Door Opener 1265LMC 1 2 HP User Manual

®
GARAGE DOOR OPENER  
Model 1265LMC  
1/2 HP  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
I Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
I Fasten the manual near the garage door after installation.  
®
I The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and  
properly aligned.  
I Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
I The model number label is located on the front panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call  
a trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
ALWAYS disable locks before installing and operating  
the opener.  
ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
One-Piece Door  
Tools needed  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter's  
2
1
Level  
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
Pliers  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
See page 13.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum,  
door with glass panels, etc.).  
See page 20 for details.  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
Header Wall  
Motor Unit  
Extension Spring  
Wall-  
OR  
mounted  
Door  
Torsion Spring  
Control  
Door  
Center  
Access Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Safety Reversing Sensor  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
Motor Unit  
hardware is required.  
See page 13.  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
Header  
Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Slack in chain tension is normal when  
garage door is closed  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access  
Door  
Access  
Door  
Safety  
Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4"  
Safety  
Reversing Sensor  
Safety  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Reversing  
Sensor  
Safety  
Reversing Sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below.  
Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material.  
Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.  
Remote Control  
Transmitter Visor Clip  
Sprocket Cover  
LOCK  
SECURITY  
LIGHT  
3-Channel Remote Control  
Multi-Function  
Door Control Panel  
Styrofoam  
Chain  
Door Bracket  
Light Lens (2)  
2 Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
One-Piece  
T-rail  
Curved Door  
Arm Section  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Trolley  
Header Bracket  
Chain  
Pulley Bracket  
Safety Labels  
and  
Literature  
(2) Safety Reversing Sensors  
Straight Door  
Arm Section  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
INSTALLATION HARDWARE  
Insulated Staples (30)  
Hex Screw 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Ring Fastener (3)  
Dry Wall Anchors (2)  
Rope  
Handle  
Rail Grease  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4”-20 (2)  
Nut 5/16"-18 (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
To avoid serious damage to opener, ONLY use screws  
mounted in top of motor unit.  
ASSEMBLY STEP 1  
Attach the T-Rail to the Motor Unit  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
• Remove the two washered screws mounted in top  
of motor unit.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
SCREW  
• Position T-rail at a 45˚ angle to opener so one hole  
in T-rail and motor unit line up.  
Washered Screw  
5/16"-18x1/2"  
• Thread one of the washered screws part way in.  
Styrofoam  
Use only these screws! Use of any other screws  
will cause serious damage to door opener.  
T-rail  
Hole  
• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape  
from T-rail, chain and styrofoam.  
• REMOVE STYROFOAM.  
ASSEMBLY STEP 2  
Attach the Chain to the Sprocket  
and Install the Sprocket Cover  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
Securely attach sprocket cover before operating.  
• Position chain over the sprocket. If necessary,  
loosen the outer nut on the trolley to obtain more  
chain slack.  
• Insert the second washered screw. CAUTION: Use  
only the screw previously removed from motor  
unit!  
Washered Screw  
5/16"-18x1/2"  
Sprocket  
• Tighten both screws securely through the T-rail into  
the motor unit as shown.  
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the  
slot. Squeeze the cover slightly and insert the front  
tab in the slot on the mounting plate.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
SCREW  
Proceed to Assembly Step 3.  
Sprocket Cover  
Back Tab Slot  
Front Tab Slot  
Mounting  
Plate  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lock  
Washer  
ASSEMBLY STEP 3  
Tighten the Chain  
Outer Nut  
Inner Nut  
To Tighten Outer Nut  
• Spin the inner nut and lock washer down the  
threaded shaft, away from the trolley.  
To Tighten  
Inner Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown. As you turn the nut, keep the chain from  
twisting.  
Trolley  
• When the chain is approximately 1/2" above the  
base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the inner  
nut to secure the adjustment.  
Chain  
Sprocket noise can result if chain is either too  
loose or too tight.  
1/2 Inch  
When installation is complete, you may notice some  
chain droop with the door closed. This is normal. If  
the chain returns to the position shown when the  
door is open, do not re-adjust the chain.  
Base of T-rail  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley  
before adjusting chain.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
severe injury or death.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician before installing opener.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door before installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a one-  
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
Finished  
Ceiling  
Vertical  
Centerline  
Header  
Wall  
Structural  
Supports  
2x4  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
Vertical  
Centerline  
ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
Ceiling  
SECTIONAL DOOR  
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Header Wall  
Track  
2"  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
Highest Point  
of Travel  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Sectional door  
with curved  
track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
of the left or right of the door center only if a  
torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see  
page 10) when clearance is minimal.(It may be  
mounted on the wall upside down if necessary,  
to gain approximately 1/2".)  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 10.  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall 2" above the high point. This height will  
provide travel clearance for the top edge of the  
door.  
Header Wall  
2"  
Track  
Highest Point  
of Travel  
One-piece  
door with  
horizontal  
track  
Proceed to Step 2, page 10.  
Door  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Unfinished  
Ceiling  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of your garage door. Extend the line  
onto the header wall above door, as shown.  
Structural  
Supports  
Header Wall  
Vertical  
Centerline  
If headroom clearance is minimal, you can install  
the header bracket on the ceiling. See page 10.  
2x4  
2x4  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports  
as shown.  
OPTIONAL  
CEILING MOUNT  
FOR  
HEADER BRACKET  
2. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Measure the distance from the top of the  
door to the floor. Subtract the actual height of the  
door. Add 8" to the remainder. (See Example).  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
3. Close the door and draw an intersecting horizontal  
line on the header wall at the determined height.  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 10 for ceiling  
installation.  
Header Wall  
Highest Point  
of Travel  
EXAMPLE  
Distance from top of door  
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"  
Door  
Actual height of door.......................................... -88"  
Remainder..........................................................  
4"  
Add..................................................................... +8"  
Bracket height on header wall............................ =12"  
(Measure UP from top of CLOSED door.)  
Jamb  
Hardware  
Proceed to Step 2, page 10.  
Floor  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
Highest Point  
of Travel  
Header Wall  
Door  
Pivot  
Floor  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall.If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
Wall Mounting Holes  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Center Line  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
T
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
N
U
O
M
G
IN  
IL  
E
C
P
U
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Lag Screw  
5/16"-9 x 1-5/8"  
Vertical  
Center Line  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" from the wall. Make sure the arrow is  
pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Header  
Bracket  
Vertical Centerline  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
U P  
6" Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the T-Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
Header Wall  
Header  
Bracket  
Chain  
Pulley  
Bracket  
• Position the rail bracket against the header bracket.  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring Fastener  
T-rail  
Header Bracket  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4 "  
Chain  
Pulley  
Bracket  
T-rail  
Garage  
Door  
Motor Unit  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-  
to-rail distance.  
2x4  
laid flat  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
T-Rail  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Door  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Header  
Bracket  
• With the door fully open and parallel to the floor,  
measure the distance from the floor to the top of  
the door.  
Top of Opener  
• Using a stepladder as a support, raise the top of  
the opener to this height.  
Top of Door  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 2" above this point.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Two representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to  
structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
Structural  
Supports  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
Measure  
Distance  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts.  
5/16"-18x7/8" Screw  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
Figure 2  
Hidden  
Support  
Bracket  
(Not Provided)  
— FINISHED CEILING —  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
(Not Provided)  
5/16"-18x7/8" Screw  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
5/16"-18x7/8" Screw  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet where small children cannot  
reach, and away from moving parts of the door and  
door hardware. If installing into drywall (Figure 1),  
drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-  
wired installations (as in new home construction), it  
may be mounted to a single gang box (Figure 2).  
NOTE: After installation, a green indicator light  
behind the cover will indicate proper connection. If  
not lit, the Lock and Light features will not function  
(reverse wires to correct).  
Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet, and  
away from all moving parts of door.  
NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire  
and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to 2 and white/red  
wire to 1 (Figure 3).  
2. Remove white cover by gently pushing both  
thumbs against upper corners of cover on back  
side of door control (Figure 4). Fasten with  
6ABx1-1/4"self-tapping screws (standard  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang  
box) as follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Insulated  
Staples  
6AB x 1-1/4" Screw  
(standard installation)  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to  
protrude above wall surface.  
• Position bottom of door control on screw head  
and slide down to secure. Adjust screw for snug  
fit.  
6-32 x 1" Screw  
(pre-wired installation)  
Dry Wall Anchors  
STANDARD  
INSTALLATION  
Figure 2  
PRE-WIRED INSTALLATION  
• Install top screw with care to avoid  
cracking plastic housing. Do not overtighten.  
Figure 1  
Single  
Gang Box  
• Insert bottom tabs and snap on cover. (To remove  
cover after mounting, gently pry at top with paper  
clip or small flat head screwdriver.)  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall  
and across ceiling to motor unit. Use insulated  
staples to secure wire in several places. Do not  
pierce wire with a staple, creating a short or open  
circuit.  
LOCK  
LIGHT  
LOCK  
LIGHT  
To Replace  
24 Volt  
Bell Wire  
Insert Bottom Tabs First  
To Replace  
Insert Bottom Tabs First  
Figure 3 MULTI-FUNCTION  
Figure 4  
REMOVE COVER  
DOOR CONTROL (BACK)  
4. Connect bell wire to the opener terminal screws as  
follows: white to 2 and white/red to 1 (Figure 5).  
Top Mounting Hole  
5. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in a  
prominent location on inside of garage door.  
Terminal  
Screws  
RED WHT  
1
2
RED WHT  
1
2
Bell Wire  
Bottom Mounting Hole  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close position  
until the sensor beam is connected and properly  
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions  
beginning on page 17.  
Figure 5  
Opener  
Terminal Screws  
Bell Wire  
Push  
Bar  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
BACK PANEL  
Lock  
Button  
Light Button  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Lights and Lenses  
Lens  
Guide  
INSTALL THE LIGHTS  
• Install a 75 watt maximum light bulb in each socket.  
The lights will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
Lens  
Tab  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
Lens  
Slot  
INSTALL THE LENSES  
75 Watt (Max)  
Light Bulb  
• Slide lenses into guides. Snap bottom tabs into lens  
slots.  
• Reverse the procedure to remove the lenses.  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so "NOTICE" reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" from the end of the rope to prevent  
slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above  
the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the  
cut end with a match or lighter to prevent unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
Rope  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Ground Tab  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Ground Wire  
Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the screw  
on the silver terminal; and the ground wire to the  
green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an orange indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid  
surface such as the wall framing. Extension brackets  
(see accessories) are available if needed. If installing  
in masonry construction, add a piece of wood at  
each location to avoid drilling extra holes in masonry  
if repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" above the floor.  
Either can be installed on the left or right of the door  
as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Figure 1  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" above the floor. They may be installed  
in one of three ways, as follows.  
Door  
Track  
Lip  
Garage door track installation (preferred):  
Indicator  
light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation:  
Figure 2  
• Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance  
for the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
Garage  
Wall  
Extension  
Bracket  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(see Accessories) or wood blocks can be used.  
(See Accessories)  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Use bracket mounting holes as a template to locate  
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at  
each side of the door, no higher than 6" above the  
floor.  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
light  
Lens  
Floor installation:  
Figure 3  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
• Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" above the floor.  
Lens  
Indicator  
Sensor  
Bracket  
light  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are cleared.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Attach with  
concrete anchors  
(not provided)  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Inside  
Garage  
Wall  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 4  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension. See Figure 4.  
Wing nut  
1/4"-20x1/2"  
Carriage bolt  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener terminal screws: white to 2  
and white/black to 3. See Figure 5.  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at screw terminal  
connections.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
The sending eye orange indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the sender’s beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or  
misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.  
Connect Wire to  
Opener Terminal Screws  
Figure 5  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
Sensor  
Door Control  
Connections  
Connections  
Bell Wire  
(dotted line)  
1
2
3
OPENER TERMINAL SCREWS  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, reinforce inside of  
door with angle iron both vertically and horizontally.  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
(NOT PROVIDED)  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
Vertical  
Centerline  
SECTIONAL DOORS  
Figure 1  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Vertical  
Reinforcement  
(Not provided)  
Vertical  
Centerline  
Vertical  
Reinforcement  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below  
the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Bolt  
5/16"-18x2"  
Vertical  
Centerline  
UP  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
Door  
Bracket  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
Door  
5/16"-18  
Bracket  
Self-Threading  
Figure 2B  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2A  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
(Not provided)  
Inside Edge  
of Door or  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
Reinforcement Board  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
UP  
Wood Doors:  
Vertical  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure  
bracket with 5/16"x2" carriage bolt, lock washer and  
nuts (not provided). (Figure 4)  
Centerline  
Vertical  
Centerline  
UP  
Figure 4  
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are  
not intended for use on wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL  
SIZE  
Figure 3  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
depending on your installation needs.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Self-Threading  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
1/4"-14x5/8"  
Self-Threading  
Screw  
Door  
Bracket  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
(Inside  
2x4 Support  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
Placement  
of Door  
Lock  
Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Bracket  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
(NOT PROVIDED)  
Top of Door  
Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
to fasten door bracket.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Fastener  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved  
Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from  
the solid end. Reconnect to trolley with cut end  
down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
– Bring arm sections together.  
Nuts  
5/16"-18  
Emergency  
Release  
Handle  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
screws, lock washers and nuts.  
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Screws  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Screws  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
1. Assemble the door arm:  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Door  
Bracket  
Ring  
Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
• With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Straight  
Door Arm  
• Secure with a ring fastener.  
5/16"x1-1/4"  
Clevis Pin  
2. Adjustment procedures:  
Screws  
5/16"-18x7/8"  
Curved Door Arm  
On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 24. Follow  
adjustment procedures below.  
– Press the Door Control push bar. The trolley will  
travel to the fully closed position.  
• Open door adjustment: decrease UP travel  
limit  
– Manually close the door and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
ahead of the door arm connector hole. Refer to  
the fully closed trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm is behind the connector  
hole, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" of trolley travel.  
Turn the UP limit adjustment screw counter-  
clockwise 5-1/2 turns.  
– Press the Door Control push bar. The trolley  
will travel to the fully open position.  
– Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
in back of the door arm connector hole. Refer  
to the fully open trolley/door arm positions in  
the illustration. If the arm does not extend far  
enough, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" of trolley travel.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
• Secure with a ring fastener.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
• Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight "backward" slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 5 complete turns.  
Fully Closed  
Trolley  
Fully Open  
Trolley  
Door Arm  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Closed  
Door  
Door with  
Backward Slant  
Open Door  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (see Adjustment Step 3, page 26).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced  
doors), it will reverse.  
2-4"  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
Cover Protection  
• If the door does not open completely but opens  
at least five feet:  
Bolt  
Left Side Panel  
Limit Adjustment Screws  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
between the trolley and the bolt.  
Adjustment Label  
• If door does not open at least 5 feet:  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door does not close completely:  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 19.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (see page 4), try  
lengthening the door arm (page 22) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
of travel.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Adjust the Force  
Force adjustment controls are located on the back  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced  
doors), it will reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
Force  
Adjustment  
Controls  
1. Test the DOWN (close) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a one-inch  
obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.  
If the door is hard to hold or doesn't reverse,  
DECREASE the DOWN (close) force by turning  
the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Back Panel  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
• If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren't flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
9
9
1
1
7
7
3
3
2. Test the UP (open) force  
5
5
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
KG  
KG  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
• If the door doesn’t open at least 5 feet,  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a one-inch board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction. Increase  
the DOWN limit by turning the DOWN limit  
adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 22.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the one-inch board,  
remove the obstruction and run the opener through  
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
One-inch board (or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
ADJUSTMENT STEP 4  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
®
Test the Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch,  
and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" above the floor),call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
9. After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
10. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with one-inch  
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in severe injury  
or death.  
5. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
6. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
12. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener before making any repairs or removing covers.  
14.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Securityopener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which  
changes with each use, randomly accessing over 100  
billion new codes. Your opener will operate with up to  
eight Securityremote controls and one Security✚  
Keyless Entry System. If you purchase a new remote,  
or if you wish to deactivate any remote, follow the  
instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won't close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is  
75 watts maximum.  
programmed before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
Securitylight feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Multi-Function Door Control, this feature may  
be turned off as follows: With the opener lights off,  
press and hold the light button for 10 seconds, until  
the light goes on, then off again. To restore this  
feature, start with the opener lights on, then press  
and hold the light button for 10 seconds until the light  
goes off, then on again.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) To operate one door using all three  
buttons on the hand-held remote:  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
You may program the remote to  
open the door with the large button,  
stop the door’s movement with the  
middle button, and close the door  
with the third button.  
Open  
Stop  
Close  
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
Press the push bar to open or close  
the door. Press again to reverse the  
door during the closing cycle or to  
stop the door while it's opening.  
Push  
Bar  
Lock  
Button  
NOTE: If remote is already programmed, you must  
first erase all codes. See Programming.  
LOCK  
Light  
Button  
LIGHT  
Light feature  
1. With the door closed, press and hold the large  
remote push button.  
Press the Light button to turn the  
opener light on or off. It will not control the opener  
lights when the door is in motion. If you turn it on and  
then activate the opener, the light will remain on for 4-  
1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-  
1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or  
3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock  
button until the light blinks (about 10 seconds). A  
single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2  
minutes. Repeat the procedure and the light will blink  
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat  
again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a  
2. Press and hold the Lock button on the door  
control.  
3. Press and hold the door control push bar.  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
To Open the Door Manually  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.  
Lock feature  
Designed to prevent operation of the door from hand-  
held remote controls. However, the door will open and  
close from the Door Control, the Outside Keylock and  
the Keyless Entry Accessories.  
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push bar light will flash as long as the  
Lock feature is on.  
NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “Smart”  
(learn) button on the motor unit panel is activated.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
Additional features when used with the  
3-Channel hand-held remote  
on the emergency release  
handle and lift the door  
manually. To reconnect the  
Trolley  
Release  
Emergency  
Arm  
A) To control the opener lights:  
Release  
Handle  
NOTICE  
door to the opener, press the  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate the lights.  
(Pull Down)  
door control push bar.  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, Pull the  
emergency release handle  
down and back (toward the  
2. Press and hold the Light button on the Multi-  
Function door control.  
Trolley  
Release  
Arm  
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
Emergency  
opener). The door can then be  
Release Handle  
raised and lowered manually  
(Pull Down & Back  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
as often as necessary. To  
NOTICE  
Towards Opener)  
disengage the lockout feature,  
pull the handle straight down.  
LOCKOUT POSITION  
The trolley will reconnect on the  
next UP or DOWN operation.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having a Problem?  
Care of Your Opener  
1. The opener doesn't operate from either the  
Door Control or the remote control:  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some  
readjustments, particularly  
during the first year of operation.  
• Does the opener have electric power? Plug a lamp  
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box  
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled  
by a wall switch.)  
• Have you disabled all door locks? Review  
installation instruction warnings on page 7.  
• Is there a build-up of ice or snow under the door?  
The door may be frozen to the ground. Remove  
any restriction.  
• The garage door spring may be broken. Have it  
replaced.  
LIMIT CONTROLS  
(Left side panel)  
Pages 24 and 25 refer to the  
limit and force adjustments. Only  
a screwdriver is required. Follow  
the instructions carefully.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
FORCE CONTROLS  
(Back panel)  
Repeat the safety reverse test  
(page 26) after any adjustment  
of limits or force.  
• Repeated operation may have tripped the overload  
protector in the motor. Wait 15 minutes and try  
again.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Once a Month  
2. Opener operates from the remote, but not from  
the Door Control:  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire  
from the motor unit terminals. Short the red and  
white terminals by touching both terminals at the  
same time with a piece of wire. If the opener runs,  
check for a faulty wire connection at the door  
control, a short under the staples, or a broken wire.  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 24  
and 25.)  
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary  
adjustments. (See page 26.)  
Twice a Year  
• Are the wiring connections correct? Review  
Installation Step 6, page 14.  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust  
if necessary (See page 7.)  
3. The door operates from the Door Control, but  
not from the remote control:  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
• Is the door push bar flashing? If your model has  
the Lock feature, make sure it is off.  
• Program the opener to match the remote control  
code. (Refer to instructions on the motor unit  
panel.) Repeat with all remotes.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
4. The remote control has short range:  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
• Change the location of the remote control in your  
car.  
• Check to be sure the antenna on the side or back  
panel of motor unit extends fully downward.  
• Some installations may have shorter range due to  
a metal door, foil backed insulation, or metal  
garage siding.  
The lithium battery should produce  
power for up to 5 years. To replace  
battery, use the visor clip or  
screwdriver blade to pry open  
the case as shown. Insert  
5. Opener noise is disturbing in living quarters of  
home:  
• If operational noise is a problem because of  
proximity of the opener to the living quarters, the  
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.  
This kit was designed to minimize vibration to the  
house and is easy to install.  
battery positive side up.  
Dispose of old battery properly.  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of  
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or  
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights blink for 5 seconds after  
reversing:  
Having a Problem? (Continued)  
6. The garage door opens and closes by itself:  
• Be sure that all remote control push buttons are  
off.  
• Check the safety reversing sensor. Remove any  
obstruction or align the receiving eye. See  
Installation Step 10.  
• Remove the bell wire from the door control  
terminals and operate from the remote only. If this  
solves the problem, the door control is faulty  
(replace), or there is an intermittent short on the  
wire between the door control and the motor unit.  
12. The opener lights don't turn on:  
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a  
standard neck garage door opener bulb if regular  
bulb burns out.  
• Clear memory and re-program all remote controls.  
13. The opener lights don't turn off:  
7. The door doesn't open completely:  
• Is the Light feature on? Turn it off.  
• Is something obstructing the door? Is it out of  
balance, or are the springs broken? Remove the  
obstruction or repair the door.  
14. The opener strains or maximum force is  
needed to operate door:  
• The door may be out of balance or the springs  
may be broken. Close the door and use the  
emergency release handle to disconnect the  
trolley. Open and close the door manually. A  
properly balanced door will stay in any point of  
travel while being supported entirely by its springs.  
If it does not, disconnect the opener and call a  
trained door systems technician. Do not increase  
the force to operate the opener.  
• If the door is in good working order but now  
doesn't open all the way, increase the up force.  
See Adjustment Step 2.  
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits  
may need to be increased. One turn equals 2  
inches of travel. See Adjustment Step 1.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
8. The door stops but doesn't close completely:  
15. The opener motor hums briefly, then won't  
work:  
• Review the travel limits adjustment procedures on  
page 24.  
• The garage door springs may be broken. See  
above.  
Repeat the safety reverse test after any adjustment  
of door arm length, close force or down limit.  
• If the problem occurs on the first operation of the  
opener, door may be locked. Disable the door lock.  
9. The door opens but won't close:  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
• If the opener lights blink, check the safety  
reversing sensor. See Installation Step 10.  
16. The opener won't operate due to power  
failure:  
• If the opener lights don’t blink and it is a new  
installation, check the down force. See Adjustment  
Step 2, page 25. For an existing installation, see  
below.  
• Use the emergency release handle to disconnect  
the trolley. The door can be opened and closed  
manually. When power is restored, press the Door  
Control push bar and trolley will automatically  
reconnect (unless trolley is in lockout position.)  
See page 28.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment  
is complete.  
10. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights don’t blink:  
• The Outside Quick Release accessory (for use on  
garages with no service door) disconnects the  
trolley from outside the garage in case of power  
failure.  
• Is something obstructing the door? Pull the  
emergency release handle. Operate the door  
manually. If it is unbalanced or binding, call a  
trained door systems technician.  
17. The chain droops or sags:  
• Clear any ice or snow from the garage floor area  
where the door closes.  
• It is normal for the chain to droop slightly in the  
closed door position. Use the emergency release  
rope and handle to disconnect the trolley. If the  
chain returns to the normal height when the trolley  
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid  
flat, no adjustments are needed. (See page 7.)  
• Review Adjustment Step 2 on page 25.  
• If door reverses in the fully closed position,  
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).  
Repeat safety reverse test after adjustments to force  
or travel limits. The need for occasional adjustment  
of the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Securityremote controls.  
To Add an Additional Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
KG  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
Control.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Multi-Function Door Control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGH
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Channel Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
Security3-channel  
remote or mini-remote  
can be programmed to  
operate other  
Securitygarage door  
1
2
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator  
KG  
light goes out (approximately 6 seconds). All previous  
codes are now erased. Reprogram each remote or  
keyless entry you wish to use.  
openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add or Change a Keyless Entry PIN  
Note: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
KG  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
LOCK  
LIGHT  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
Control.  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Multi-Function  
LOCK  
Door Control (all three buttons are  
LIGH
held).  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then press  
and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
work, press the number of hours (up to 255), then  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
5
1
3
4
2
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
41A4813  
41A3489  
183B99  
41D3484  
83A11-2  
Master link kit  
Chain pulley bracket  
Complete trolley assembly  
One-piece T-rail  
6
Full chain assembly  
Rail grease  
Installation Parts  
4
2
3
1
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
LOCK  
LIGHT  
1
2
41A5273-1  
Multi-function door control panel  
41A5056-3  
3-channel remote control housing  
(no circuit board)  
6
3
4
5
6
7
8
9
10A20  
3V2032 Lithium battery  
7
29B137  
41A2828  
217A238  
41A5047  
41A4353  
41A5034  
Remote control visor clip  
5
Emergency rope & handle assy.  
2-Conductor bell wire, white & white/red  
Door bracket w clevis pin & fastener  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
NOTICE  
10  
8
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' 2-conductor bell  
wire  
9
CEILING MOUNT ONLY  
P
U
10  
11  
12  
178B34  
Straight door arm section  
Curved door arm section  
Safety sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
178B35  
41A5266-1  
12  
41A2770-6  
114A2090  
Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 5).  
11  
Owner's manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
2
4
3
6
6
7
16  
19  
18  
8
20  
9
10  
17  
3
5
7
11  
13  
15  
16  
14  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH ASSY.  
Brown  
Wire  
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit (Up)  
Yellow  
Wire  
12  
Contact  
Contact  
KEY PART  
KEY PART  
NO. NO.  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
31D380  
Sprocket cover  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
41A3583-11 Cover  
41C4220A Gear and sprocket assembly  
41A2818  
41D3452  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
bearing plate, roll pins (2), drive  
gear and worm gear, helical gear  
w/retainer and grease  
41C4398A RPM sensor assembly  
41C4246  
41A2826  
Wire harness assy. w/plug  
Shaft bearing kit  
3
41A2817  
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
41A2822A Interrupter cup assembly  
41A5021-F Receiver logic board assy.  
Complete with: Logic board. end  
panel w/all labels, light socket  
4
5
41B4245  
41A2916  
175B88  
108D34  
30B363  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Line cord  
End panels w/all labels  
Light socket  
6
20  
41A3673-1 End panel w/all labels  
7
Lens  
8
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor bracket  
Terminal block w/screws  
NOT SHOWN  
9
41A2825  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration).  
10  
11  
Universal replacement motor  
&bracket assembly  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly, RPM  
sensor  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
1702LMC  
982LMC  
Plug-In Light Control:  
Outside Quick Release:  
Enables homeowner to turn on a  
lamp, television or other appliance  
from car, bedside, or anywhere in the  
home with a remote.  
Required for a garage with NO access  
door. Enables homeowner to open  
garage door manually from outside by  
disengaging trolley.  
SECURITY3-Channel  
Remote Control:  
1708LMC  
8 Foot Complete Rail:  
973LMC  
974LMC  
To allow an 8 foot door to open fully.  
With key ring and Velcro fastening  
strip.  
SECURITY4-Channel  
Remote Control:  
1710LMC  
97LMC  
10 Foot Complete Rail:  
To allow an 10 foot door to open fully.  
Includes visor clip.  
Extension Brackets:  
SECURITY3-Channel Mini  
Remote Control:  
970LMC  
98LMC  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
With key ring and velcro fastening  
strip.  
SECURITYKeyless Entry:  
Motion Detecting Control Panel:  
976LMC  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password on a specially  
designed keyboard. Also can add a  
temporary password for visitors or  
service persons. This temporary  
password can be limited to a  
programmable number of hours or  
entries.  
Multi-function door control with motion  
sensor that automatically turns  
opener lights on for 5 minutes when it  
detects a person entering the garage.  
Sensor can be easily deactivated  
when desired.  
LOCK  
LIGHT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR ASYOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
PART NUMBER  
PART NAME  
1-800-654-4736  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
• MODEL NUMBER  
ADDRESS ORDERS TO:  
THECHAMBERLAINGROUP,INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local LIFTMASTER dealer. Look for him in  
the Yellow Pages, or call our Service number for a list of  
dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
Chamberlain/LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally  
installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. Additionally,  
the motor is warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions  
for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual  
instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void  
this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must  
be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL  
OURTOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLINGTHIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-  
paid and insured, to our service center for warranty repair.You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service  
number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for  
warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited  
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired  
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,  
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS  
PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF  
BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND  
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD  
RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S  
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST  
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN  
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
province to province.  
LIMITED WARRANTY ON MOTOR  
The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.  
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2090G  
All Rights Reserved  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 1265LMC  
1/2 HP  
Pour résidences seulement  
Manuel d'instructions  
I Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
I Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y  
reporter ultérieurement.  
I La porte NE SE FERMERA PAS si le Système PROTECTOR® n'est pas  
branché et réglé correctement.  
I Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
I Létiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre  
ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité  
Pages 2-5  
Réglages  
Pages 24-26  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Réglage de la force. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Contrôle du système d'inversion de sécurité . . . . . . 26  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Inventaire des boîtes d'emballage . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Fonctionnement  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . 27  
Pages 27-30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage. . . . . . . 27  
Sur le montage  
Pages 6-7  
Utilisation de la commande de porte  
Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Fixation de la chaîne au pignon . . . . . . . . . . . . . . .6  
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
montée au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Pour ouvrir la porte manuellement . . . . . . . . . . . . 28  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . 29  
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30  
Sur la pose  
Pages 7-23  
Instructions concernant  
Programmation  
Pages 31-32  
une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Déterminer l'emplacement du support de linteau . .8-9  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . .11  
Positionnement de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . .12  
Accrochage de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . .14  
Pose des ampoules et des diffuseurs . . . . . . . . . . .15  
Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . 31  
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Télécommandes à trois canaux. . . . . . . . . . . . . . . 31  
Pour ajouter ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Pièces de réparation  
Pages 33-34  
Pièces d’assemblage des rails . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . 34  
Pose de la corde et de la poignée  
de déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . .17-19  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . .20-21  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . .22-23  
Accessoires  
Pièces de réparation et service 36  
Garantie 36  
35  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité et  
des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé,  
utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le  
présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces  
mots de signalement sur les pages suivantes, ils  
vous aviseront de la possibilité de lésions graves  
ou de mort si vous ne vous conformez pas aux  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
avertissements qui les accompagnent. Le danger  
peut provenir de quelque chose mécanique ou d’un  
choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les  
pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de  
ATTENTION  
dommages à votre porte de garage et/ou ouvre-porte  
de garage si vous ne vous conformez pas aux  
énoncés de mise en garde qui l’accompagnent.  
Lisez-les attentivement.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES OU LA MORT :  
• Inactiver les serrures.  
TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Procéder au contrôle suivant pour s’assurer que  
la porte est bien équilibrée et qu’elle ne coince pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme il est illustré,  
puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait  
rester en place, entièrement supportée par ses  
ressorts.  
• Inactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
2. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle ne  
force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-  
porte :  
TOUJOURS inactiver les serrures avant de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte.  
Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Niveau de  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils  
à main illustrés ci-après.  
Crayon  
Scie à métaux  
2
1
menuisier  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Marteau  
Perceuse  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Clé à molette  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il  
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à  
la pose de l’ouvre-porte.  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 13.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux  
dans le cas d'une porte de garage légère  
Lorsque la porte du garage  
(en fibre de verre, en acier, en  
est fermée, il est normal  
aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
que la chaîne dessine  
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.  
une courbe.  
Linteau  
Moteur  
Ressort  
de traction  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
OU  
Ressort  
de torsion  
Axe de  
la porte  
Porte d'accès  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas  
de la porte ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 13.  
Lorsque la porte du  
garage est fermée, il  
est normal que la chaîne  
dessine une courbe.  
Moteur  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal que la  
chaîne dessine une courbe.  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
Porte  
d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas de la porte  
ne doit être supérieur à 1/4 de po.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
pas être supérieur à 1/4 de po.  
Détecteur  
inverseur de sécurité  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des boîtes d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces  
illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier  
soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de  
montage sont également indiquées ci-après.  
Carter du pignon  
SECURITY  
Télécommande à trois canaux  
Agrafe de pare-soleil  
pour télécommande  
LOCK  
LIGHT  
Panneau commande  
de porte  
Mousse de  
polystyrène  
Chaîne  
Support de  
la porte  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Diffuseurs (2)  
Rail rigide  
Biellette  
courbée  
UNT ONLY  
CEILING MO  
UP  
Chariot  
Support de linteau  
Support de la poulie  
de la chaîne  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)  
avec  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Biellette  
droite  
fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs  
fixé  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po-18 (4)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po -14x5/8 po (2)  
Agrafes isolées (30)  
Anneau d'arrêt (3)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Corde  
Poignée  
Graisse pour les rails  
Boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20x1/2 po (2)  
Écrou à oreilles (2) 1/4 po-20  
Rondelle fendue de 5/16 po (4)  
Vis 6ABx1-1/4 po (2)  
Vis 6-32x1 po (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-porte, utiliser  
UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.  
Fixation du rail en T au moteur  
Pour éviter les problèmes d’installation, ne pas  
faire fonctionner l’ouvre-porte de garage avant  
d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
• Enlever les deux vis à rondelles montées sur le  
dessus du moteur.  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
CETTE GROSSEUR DE VIS  
Vis à rondelle-frein de  
5/16 po-18x1/2 po  
• Placer le rail en T à un angle de 45˚ de l'ouvre-  
porte de façon à ce qu’un des trous du rail en T soit  
aligné sur un des trous du moteur.  
Mousse de  
polystyrène  
• Visser partiellement l'une des vis à rondelles.  
Trou  
du rail  
N'utiliser que ces vis! L'utilisation de n'importe  
quelle autre vis endommagera sérieusement  
l'ouvre-porte.  
Chaîne  
• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène  
par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du  
rail en T, de la chaîne et de la mousse.  
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.  
E
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Montage de la chaîne au pignon et  
installation du carter du pignon  
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si  
nécessaire, desserrer l’écrou externe du chariot  
afin de donner plus de mou à la chaîne.  
• Insérer la deuxième vis à rondelle.  
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant  
fonctionner l’ouvre-porte.  
Fixer solidement le carter du pignon avant de faire  
fonctionner.  
ATTENTION : N'utiliser que les vis auparavant  
démontées du moteur!  
Pignon de  
l'ouvre-porte  
Vis à rondelle-frein de  
5/16 po-18x1/2 po  
• Serrer les deux vis fortement à travers le rail en T  
et dans le moteur, comme illustré.  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
CETTE GROSSEUR DE VIS  
• Pour fixer le carter du pignon: Introduire la patte  
arrière dans la fente de. Serrer légèrement le carter  
et introduire la patte avant dans la fente de la  
plaque de fixation.  
e
Passer à la 3 opération.  
Carter du pignon  
Fente de la  
patte arrière  
Fente de la  
patte avant  
Plaque  
de fixation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Tension de la chaîne  
Rondelle-  
frein  
Écrou extérieur  
Écrou intérieur  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot  
et éloigner la rondelle.  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans  
le sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou,  
empêcher la chaîne de vriller.  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus  
du patin du rail en son point milieu, resserrer l'écrou  
intérieur pour garder le réglage.  
Chariot  
Chaîne  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est soit  
détendue soit trop tendue.  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre  
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal.  
Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la  
porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
1/2 pouce  
Patin du rail  
REMARQUE: Pour toutes les mises au point  
ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est  
maintenant terminé. Lire les avertissements  
suivants avant de procéder à l'installation:  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de lésions graves ou mort:  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte  
de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal  
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait  
provoquer des blessures graves ou la mort.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements  
lâches durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils  
pourraient être happés dans la porte de garage ou les  
mécanismes de l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte à montage mural:  
en vue de la porte de garage  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort  
et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à  
un technicien formé en systèmes de porte avant de  
poser l’ouvre-porte.  
4. Inactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-  
porte afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-  
dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
au-dessus du sol.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur  
le mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette de test d’inversion de  
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de  
la porte de garage.  
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système  
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au  
contact avec un objet d’une hauteur d’un pouce (ou  
d’un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une  
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de  
le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
POSE - 1 OPÉRATION  
Déterminer l'emplacement du  
support de linteau  
Plafond fini  
Axe  
vertical  
Linteau  
2x4  
Solives  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT :  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la  
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support  
de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2x4 dans la maçonnerie.  
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Axe  
vertical  
TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte  
du garage. Suivre les instructions qui correspondent à  
la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte.  
Plafond  
Linteau  
2 po  
PORTE ARTICULÉE ET  
PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES  
Guide  
1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical de la porte  
du garage.  
Point de course  
le plus haut  
Porte articulée  
avec guides  
courbés  
2. Prolonger cet axe sur le linteau, au-dessus de la  
porte. Ne pas oublier que l'on peut fixer le  
support du linteau à 4 pieds à droite ou à  
gauche de l'axe de la porte, seulement si un  
ressort de tension ou une plaque d'appui  
centrale gêne; ce support peut également être  
fixé au plafond (se reporter à la page 10) si le  
dégagement n'est pas suffisant. (Il peut être  
monté à l'envers sur le mur, au besoin, pour  
gagner environ 1/2 po.)  
Porte  
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4  
(au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non  
fournis) pour s'assurer que le 2x4 est bien retenu  
sur les poteaux ou les solives, comme montré sur  
cette page et à la page 10.  
Linteau  
Guide  
3. Repérer la hauteur du support de linteau en  
ouvrant la porte à son point de course le plus  
haut, tel qu'il est illustré. Tracer une ligne  
horizontale sur le mur à 2 pouces au-dessus du  
point le plus haut. Cette hauteur permettra  
d'obtenir un dégagement suffisant pour le passage  
de la partie supérieure de la porte.  
2 po  
Point de course  
le plus haut  
Porte rigide  
avec guides  
horizontaux  
Porte  
e
Passer à la 2 opération, page 10.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Plafond  
non fini  
1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe  
vertical de la porte du garage et prolonger cette  
ligne sur le mur, au-dessus de la porte comme il  
est illustré.  
Solives  
Linteau  
Axe  
vertical  
2x4  
Si la hauteur au-dessus du plafond n'est pas  
suffisante, on pourra poser le support de linteau sur  
le plafond. Se reporter à la page 10.  
2x4  
MONTAGE  
DU SUPPORT  
DE LINTEAU  
AU PLAFOND  
EN OPTION  
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4  
(au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non  
fournis) pour bien retenir le 2x4 sur les poteaux ou  
les solives, comme il est illustré.  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
2.Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,  
comme il est illustré. Mesurer la distance qu'il y a  
entre le haut de la porte et le plafond. Soustraire la  
hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette  
mesure. (Se reporter à l'exemple.)  
3.Fermer la porte et tracer une ligne horizontale sur  
le linteau à la hauteur déterminée.  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
dépasse la hauteur du garage, utiliser la hauteur  
maximum ou se reporter à la page 10 pour la pose  
au plafond.  
Linteau  
Point de course  
le plus haut  
EXEMPLE  
Porte  
Distance entre le haut de la porte (au point  
de course le plus haut) et le plancher ....................92 po  
Hauteur réelle de la porte......................................-88 po  
Reste.........................................................................4 po  
Ajouter.....................................................................+8 po  
Hauteur du support sur le linteau........................= 12 po  
Ferrure de  
montant  
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte  
lorsqu'elle est FERMÉE.)  
e
Porte rigide sans guides  
et contrebalancée par ressorts  
Passer à la 2 opération, page 10  
Point de course  
le plus haut  
Linteau  
Porte  
Pivot  
Porte rigide sans guides  
basculant sur pivots  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur  
au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur  
des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de  
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
le support de linteau.  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de  
fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l'axe vertical,  
la partie inférieure du support étant alignée avec  
la ligne horizontale, comme il est illustré (la flèche  
du support doit être orientée vers le plafond).  
Axe  
vertical  
Y
L
N
Tire-fond de  
Linteau  
O
T
N
U
O
M
G
N
I
• Marquer la série verticale de trous de support  
(ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au  
plafond). Percer des avant-trous de 3/16 de pouce  
et fixer fermement le support sur les poteaux avec  
les fixations fournies.  
IL  
E
C
5/16 de pox9x1-5/8 po  
P
U
Support  
de linteau  
2x4 fixé  
sur les  
Ressort de  
la porte  
poteaux  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Axe  
vertical  
Point de course  
le plus haut  
Tire-fond de  
5/16 po-9x1-5/8 po  
(de la porte du garage)  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l'axe vertical sur le plafond, comme il est  
illustré.  
• Centrer le support sur l'axe vertical à 6 pouces au  
maximum du mur. S'assurer que la flèche est  
orientée vers le mur. Le support peut être encastré  
dans le plafond si le dégagement n'est pas  
suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous  
de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur  
une solive du plafond à l'aide des fixations fournies.  
Plafond fini  
Axe  
Support de  
linteau  
vertical  
U P  
6 po  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 de pox9x1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Linteau  
Porte de  
garage  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Axe  
vertical  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de  
linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,  
juste sous le support de linteau. Utiliser une des  
boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE :  
Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander  
de l'aide. Demander à une personne de bien retenir  
l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon  
que le rail ne touche pas le ressort.  
Linteau  
Support  
de linteau  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec  
un axe de chape, comme il est illustré.  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Anneau d'arrêt  
Rail  
Support de linteau  
Axe de chape de  
5/16 po x2-3/4 po  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
Rail  
Porte de  
garage  
Moteur  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Axe de chape de 5/16 de po x2-3/4 po  
Anneau d'arrêt  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte du  
garage, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2x4 convient très bien pour obtenir l'espace qu'il  
faut entre la porte et le rail.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un  
escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut,  
demander de l'aide.  
Rail  
2x4 à plat  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2x4 à  
plat sur sa partie supérieure, sous le rail.  
• If Si le panneau ou la section du dessus vient en  
contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer  
sur la biellette de dégagement du chariot pour  
dégager le chariot intérieur du chariot extérieur.  
Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur.  
Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot  
avant la fin de l’opération 12.  
Porte  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉ  
DÉGAGÉ  
Support  
de linteau  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Dessus de  
l'ouvre-porte  
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au  
sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la  
partie supérieure de la porte.  
• En se servant d'un escabeau comme support,  
lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.  
Dessus de la porte  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur  
que le moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à  
plus de 2 pouces au-dessus de ce point.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Les illustrations représentent deux poses type. La  
pose peut toutefois être différente. Les supports de  
suspension doivent être inclinés, Figure 1, pour  
assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond  
fini, (Figure 2), fixer une cornière aux solives du  
plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et  
les fixations ne sont pas fournies.  
Figure 1  
1. Mesurer de chaque côté de l'ouvre-porte, la  
distance qu'il y a entre l'ouvre-porte et les solives.  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la  
longueur requise.  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans  
les solives.  
Mesurer  
la distance  
4. Fixer une extrémité de chaque support de  
suspension sur une solive avec des tire-fond de  
5/16 po -18x1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à  
l’aide de vis hexagonales de 5/16 po-18x7/8 po,  
de rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la  
porte (ou dans le prolongement du support de  
linteau si le support n’est pas centré au-dessus de  
la porte).  
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
7. Retirer le 2x4. Faire fonctionner la porte  
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le  
support de linteau.  
Figure 2  
8. Graisser le dessus et le dessous de la  
surface du rail où glisse le chariot à  
l’aide de graisse à rail.  
Support cachée  
Cornière  
(non fournie)  
— PLAFOND FINI —  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
(non fournis)  
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po  
Vis hexagonale de  
5/16 po-18x7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
AVERTISSEMENT  
POSE - 6 OPÉRATION  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou LA MORT par  
suite d’électrocution :  
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une  
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants en  
bas âge et à l'écart de toutes les pièces en mouvement de  
la porte et du matériel de la porte. Si les murs sont des murs  
secs, percer des trous de 5/32 de pouce (Figure 1) et utiliser les  
chevilles fournies. Pour les installations précâblées (comme  
dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter  
sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après  
l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle  
indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé,  
les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas  
(inverser les fils pour corriger).  
Sassurer qu’il n’y a pas de courant AVANT de poser la  
commande de porte.  
Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
Ne laisser JAMAIS des enfants faire fonctionner les boutons-  
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la  
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
1. Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées  
qui se trouvent à l’arrière de la commande de porte et  
ceci d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).  
Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la  
porte.  
Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle  
soit fermée complètement. Ne JAMAIS laisser personne  
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
2. Déposer le couvercle blanc en poussant doucement les  
deux pouces contre les coins supérieurs du couvercle à  
l’arrrière de la commande de porte (Figure 4). Fixer à  
l’aide de vis autotaraudeuses 6ABx1-1/4 po (installation  
standard) ou de vis à métaux 6-32x1 po  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
(installation précâblée) comme suit :  
Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire  
saillie du mur.  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
Placer le bas de la commande de porte par-dessus la  
tête de vis et ajuster pour un ajustement doux.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation pré-câblée)  
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin  
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer  
excessivement.  
Cheviles pour murs secs  
INSTALLATION  
STANDARD  
Figure 2  
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE  
Remettre le couvercle en place en insérant les languettes  
inférieures et en enclenchant en place. (Pour retirer le  
couvercle après le montage, soulever délicatement sur le  
dessus à l’aide d’un trombone ou d’un petit tournevis à tête  
Figure 1  
Boîte simple  
plat.  
)
3. (Installation standard seulement) Faites monter le fil  
sonnerie le long du mur et à travers le plafond vers le  
moteur. Utilisez des agrafes isolées pour attacher le fil à  
plusieurs endroits. Ne pas percer le fil à l’aide d’une  
agrafe, ce qui créerait un court-circuit.  
LOCK  
LIGHT  
LOCK  
LIGHT  
Fil de sonnerie  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
à conducteurs  
24 V  
4. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de  
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1  
(Figure 5).  
Figure 3 PANNEAU COMMANDE  
DE PORTE (ARRIÈRE)  
Figure 4  
RETIRER LE COUVERCLE  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au  
piège sur le mur près de la commande de porte, et  
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Trou de  
fixation supérieur  
Bornes filetées  
RED WHT  
1
2
RED WHT  
2
1
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne  
reviendra pas à la position fermée jusqu’à ce que le  
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir  
les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité  
à partir de la page 17.  
Conducteurs  
Trou de  
fixation inférieur  
Bornes filetées  
de l'ouvre-porte  
Figure 5  
Conducteurs  
Barre-  
poussoir  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
LOCK  
LIGHT  
PANNEAU ARRIÈRE  
Bouton de  
blocage  
Bouton  
d'eclairage  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 7 OPÉRATION  
Pose des ampoules et des  
diffuseurs  
POSE DE L'AMPOULES  
Guides du  
diffuseur  
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera  
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que  
le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
Patte du  
diffuseur  
• Si les ampoules brûlent prématurément en raison  
de la vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-  
porte de garage.  
Encoche  
du diffuseur  
POSE DES DIFFUSEURS  
Ampoules  
de 75 watts  
maximum  
• Glissez chaque diffuseurs dans son guide.  
Accrochez les attaches inférieures dans les fentes  
des diffuseurs.  
• Pour déposer les diffuseurs, procéder à l’inverse de  
la pose.  
E
POSE - 8 OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée  
de déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes  
et d’obstructions.  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
«AVIS» puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
noeud à plein poing, à au moins 1 po de l’extrémité  
de la corde, pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la  
poignée soit environ à 6 pieds du sol. Fixer à l’aide  
d’un noeud à plein poing.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher  
qu'elle s'effiloche.  
Noeud  
droit  
Levier de  
Chariot  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT par  
suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Exigences électriques  
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant  
la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte  
pour le moment.  
Sassurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage  
comporte une fiche à trois broches, dont une de  
mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée  
que dans une prise de courant mise à la terre. Si la  
fiche ne peut pas être branchée dans la prise de  
courant, s'adresser à un électricien qualifié pour faire  
poser une prise de courant adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Vis verte  
de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Fil de terre  
Fil  
noir  
Pour procéder à un branchement permanent par le  
trou de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la  
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la  
borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte  
de terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être  
mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant  
la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte  
pour le moment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
Sassurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent  
être bien branchés et bien alignés avant que  
l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.  
Pour prévenir des LÉSIONS GRAVES ou la MORT par suite  
d’une porte de garage qui se ferme :  
Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de  
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être  
inactivé.  
Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur  
détecte un obstacle dans le parcours de son  
faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un  
témoin lumineux orange) transmet un faisceau de  
lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un  
témoin lumineux vert). Si une obstruction brise le  
faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les  
supports doivent être fixés fermement à une surface  
solide telle que la charpente du mur. On peut se  
procurer des supports de rallonge (se reporter à la  
section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait  
dans une construction en maçonnerie, ajouter un  
morceau de bois à chaque endroit pour éviter de  
percer des trous supplémentaires dans la  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage  
de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre à travers la  
porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. Lune ou  
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la  
porte pourvu que le soleil ne reluise jamais  
maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la  
porte de garage (ni les guides, les ressorts, les  
charnières, les rouleaux ou autres fixations de  
la porte) ne peut interrompre le faisceau pendant que  
la porte se ferme.  
directement dans la cellule réceptrice.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans ferrures supplémentaires.  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
Figure 1  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que  
les détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la  
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une  
hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils  
peuvent être posés d’une de trois façons, suivant vos  
exigences, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord  
arrondi de chaque rail de porte, les bras courbés  
étant dirigés vers la porte. Enclencher en place  
contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec  
le rebord embrassant le bord arrière du guide,  
comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (côté droit)  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement  
le support, une pose murale est recommandée.  
Mur  
Pose murale :  
Support de  
intérieur  
du  
rallonge  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés  
étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un  
dégagement suffisant et qu’aucune obstruction  
n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.  
(voir Accessoires)  
garage  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire,  
on peut employer un support de rallonge  
(se reporter à la section Accessoires) ou des blocs  
en bois.  
• Utiliser les trous de montage de support comme  
gabarits pour positionner et percer deux avant-  
trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de  
chaque côté de la porte, à une hauteur ne  
dépassant pas 6 po au-dessus du sol.  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
(Fourni avec support  
de rallonge)  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(non fournis).  
Figure 3  
MONTAGE AU SOL (côté droit)  
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois  
sont employés, ajuster les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis  
la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucune  
obstruction de ferrure de porte.  
Diffuseur  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
(Fourni avec support  
de rallonge)  
Pose au sol :  
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires) pour  
élever les supports de détecteur de manière à ce  
que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po  
au-dessus du sol.  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles  
droit et gauche à la même distance vers l’extérieur  
depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune  
obstruction de ferrure de porte.  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(non fournis)  
(Fournis  
avec support  
de rallonge)  
Mur  
intérieur  
de  
Support de  
rallonge  
(voir Accessoires)  
garage  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton,  
comme illustré.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Agrafes isolées  
Écrou à  
oreilles  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 po-20x1/2 po  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 4  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré  
de 1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs  
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers  
l’autre à travers la porte. S’assurer que le diffuseur  
n’est pas obstrué par une rallonge de support. Se  
reporter à la Figure 4.  
Boulon à tête bombée et  
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
PANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et  
au plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte  
: blanc à 2 et blanc/noir à 3. Se reporter à la Figure 5.  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-  
porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire  
sous les agrafes ou à hauteur des branchements  
des bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-  
porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors  
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’ou ou l’autre des détecteurs.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule  
réceptrice. Serrer l’écrou.  
N.B. : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal  
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera.  
Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les  
témoins clignoteront 10 fois (Si les ampoules ne sont  
pas posées, 10 clics se feront entendre.) Voir page 17.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la  
cellule. Lorsque le témoin vert luit, serrer l’écrou.  
Brancher les fils sur  
les bornes de l'ouvre-porte  
Figure 5  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Branchements des  
détecteurs inverseurs  
Fil de sonnerie  
Branchements de la  
commande de porte  
(en pointillés)  
1
2
3
VIS DES BORNES DE  
L'OUVRE-PORTE  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du luminère invisible  
Détecteur inverseur  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du support de porte  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer  
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant  
verticalement qu’horizontalement.  
Suivre les instructions qui correspondent au type de  
porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page  
suivante.  
Support  
de  
linteau  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long  
pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.  
Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du  
panneau supérieur.  
Figure 1 montre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical,  
2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer  
un support en forme de U (Figure 1). La meilleure  
solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte  
de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de  
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.  
Situation du  
support  
de porte  
DES RENFORTS  
HORIZONTAUX ET VERTICAUX  
SONT REQUIS DANS LE CAS  
D’UNE PORTE DE GARAGE  
L GØRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts  
de porte prévoient la fixation directe de la vis à oeillet et  
de la biellette de porte. Le support de porte est alors  
inutile ; procéder à l’étape 12.  
Axe  
vertical  
PORTES ARTICULÉES  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du  
support de linteau. Il convient de noter le  
positionnement correct de « UP » (vers le haut),  
comme estampillé à l’intérieur du support.  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
(non fournis)  
Axe  
vertical  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support doit être  
entre 2 et 4 pouces plus bas que le bord supérieur  
de la porte, OU directement sous toute solive à  
travers le haut de la porte.  
Boulon  
Axe  
5/16 po  
vertical  
-18x2 po  
UP  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, suivant la construction de votre porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Support  
de la porte  
Écrou de  
5/16 po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le  
support de porte à l’aide des deux vis  
Figure 2B  
autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po. (Figure 2A)  
Figure 2A  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,  
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 2B)  
(non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le  
support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses.  
(Figure 3)  
Boulon  
5/16"x2"  
UP  
Axe  
vertical  
Portes en bois :  
Axe  
vertical  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à  
travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à  
tête bombée et à collet carré de 5/16 pox2 po,  
rondelles-freins et écrous  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
Figure 4  
(non fournis). (Figure 4)  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Figure 3  
REMARQUE : Les vis  
autotaraudeuses de  
1/4 po-14x5/8 po ne sont pas  
destinées à être utilisées sur  
des portes en bois.  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte,  
en l'alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soient les trous de gauche et de  
droite, soient les trous du haut et du bas.  
Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
de pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des  
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po fournies.  
Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
5/16 pox2 po, des rondelles-freins et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po (non  
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14x5/8 po  
Support de  
la porte  
Dessus de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
Support 2x4  
(Intérieur du  
garage)  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS  
facultatif du  
HORIZONTAUX ET  
Écrou  
5/16 po-18  
supprt de  
la porte  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
VERTICAUX SONT REQUIS  
DANS LE CAS D'UNE PORTE  
DE GARAGE LÉGÈRE  
(EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER,  
EN PANNEAUX DE VERRE,  
ETC.). (NON FOURNIS)  
Support de  
la porte  
Dessus de  
la porte  
(Intérieur du  
garage)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 pox2 po  
(Non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chariot intérieur  
E
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant au  
type de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la  
page suivante.  
Axe de chape de  
5/16 po x1 po  
Anneau d'arrêt  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
• S'assurer que la porte du garage est  
complètement fermée. Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot  
extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot  
extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2  
pouces, comme il est illustré aux Figures 1, 2 et 3.  
Biellette  
droite  
Support de  
la porte  
• Figure 1:  
Biellette  
courbée  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à  
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire  
tenir l'axe de chape en place avec un anneau  
d'arrêt.  
Axe de chape de  
5/16 po x1-1/4 po  
Figure 1  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte,  
à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.  
• Figure 2:  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous.  
Choisir les trous les plus éloignés étant donné  
qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Corde  
• Figure 3, Méthode alternative  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop  
hauts, démonter la biellette droite et couper 6  
pouces du bout. Refixer la biellette droite sur le  
chariot en orientant la partie coupée vers le bas,  
comme il est illustré.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Vis de hexagonale de  
5/16 po-18x7/8 po  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les  
deux biellettes avec les vis, les rondelles-frein et  
les écrous.  
Support de  
la porte  
Figure 2  
• Passer à «Réglages», 1re opération, page 24.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement  
lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Vis de 5/16 po-  
18x7/8 po  
Vis hexagonale  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
de 5/16 po-18x7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
Axe de chape de  
5/16 po x1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x1 de po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
1. Assemblage des biellettes :  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur  
plus grande longueur (2 ou 3 trous se  
chevauchant).  
Écrous de  
5/16 po-18  
Rondelle-freins  
de 5/16 po  
Biellette  
droite  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite  
au support de la porte à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
Vis de  
5/16 po-  
18x7/8 po  
Biellette courbée  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
2. Méthodes de réglage :  
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot.  
Les vis de réglage de la course sont situées sur le  
panneau côté gauche, comme il est illustré à la  
page 24. Suivre les méthodes de réglage  
détaillées ci-dessous.  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte. Le chariot se déplacera  
à la position de porte complètement fermée.  
• Réglage de l'ouverture de la porte: diminuer la  
course d’ouverture  
– À la main, fermer complètement la porte, puis  
soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette  
doit toucher le chariot, juste devant son trou de  
raccordement. Se reporter à «Chariot  
Tourner la vis de réglage d'ouverture «UP» de  
5-1/2 tours en sens anti-horaire.  
complètement fermé/positions de la biellette»  
indiquées dans l'illustration. Si la biellette arrive  
plus loin que le trou de raccordement,  
raccourcir la course de fermeture. Un tour  
complet de la vis de réglage correspond à 2  
pouces de course.  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position entièrement ouverte.  
– À la main, ouvrir complètement la porte  
(parallèle au plancher), puis soulever la  
biellette jusqu'au chariot. La biellette doit  
toucher le chariot juste derrière son trou de  
raccordement. Se reporter à «Chariot  
entièrement ouvert/positions de la biellette»  
dans l'illustration. Si la biellette est trop courte,  
diminuer la course d'ouverture. Un tour complet  
de la vis de réglage correspond à 2 pouces de  
course.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette  
courbée au trou de raccordement du chariot avec  
le dernier axe de chape. Il sera peut-être  
nécessaire de légèrement soulever la porte pour  
procéder au raccordement.  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Réglage de la fermeture de la porte : diminuer  
la course de fermeture  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l'ouvre-porte. Si, en position complètement  
ouverte la porte est légèrement inclinée, comme il  
est illustré, diminuer la course de montée «UP»  
jusqu'à ce que la porte soit parallèle au sol.  
Tourner la vis de réglage de fermeture  
«DOWN» de 5 tours complets en sens horaire.  
Chariot  
Chariot  
complètement  
fermé  
complètement  
ouvert  
Biellette  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Biellette  
Porte  
fermée  
Porte inclinée  
vers l'arrière  
Porte ouverte  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Réglage des courses d’ouverture et  
de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le  
gros bouton-poussoir de la commande de porte.  
Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle  
complètement?  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de 1  
po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte reste-t-elle fermée et ne se remonte-t-elle  
pas involontairement lorsqu'elle est complètement  
fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun  
réglage de la course n'est requis à moins que le test  
d'inversion n'échoue (Se reporter à l’étape de  
réglage 3, à la page 26).  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à  
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures  
attentivement avant de procéder à l’étape de  
réglage 2. Utiliser un tournevis pour procéder aux  
réglages. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-  
porte après chaque réglage.  
2-4"  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-  
porte pendant le réglage risque de faire surchauffer  
le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas,  
attendre environ 15 minutes avant de continuer.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture  
de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne  
la fermeture de la porte (y compris des portes qui  
forcent ou des portes déséquilibrées), elle  
remontera.  
Boulon de protection  
du couvercle  
Panneau  
côté gauche  
Vis de réglage  
de course  
Étiquette de réglage  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais  
s'ouvre d'au moins cinq pieds :  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis  
de réglage (UP) à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 pouces de course.  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle  
est complètement fermée:  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper  
le boulon de protection du couvercle, garder une  
distance minimale de 2 - 4 po entre le chariot et le  
boulon.  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (DOWN) à droite. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 pouces de course.  
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :  
Régler la force d'ouverture (UP), comme il est  
indiqué dans la 2e opération des réglages.  
qu'il n'y ait d'obstacles qui la gêne:  
Si les témoins de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se  
reporter à la section « Dépannage » à la page 19.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis  
de réglage «DOWN» à gauche. Un tour complet de  
la vis correspond à 2 pouces de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et  
que le chariot heurte le support de la poulie  
(voir page 4), essayer de rallonger le bras de la porte  
(voir page 22), et de diminuer la course de  
fermeture.  
Vérifier si la porte force : tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force ou est  
déséquilibrée, appeler un technicien formé en  
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne  
force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à  
la 2e opération des réglages.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
AVERTISSEMENT  
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées  
sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à  
régler la puissance du courant nécessaire à  
l'ouverture et à la fermeture de la porte.  
Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Si la force est réglée trop faible, la porte aura  
tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la  
fermeture. Les variations saisonnières peuvent  
altérer le fonctionnement de la porte; il faudra donc  
occasionnellement procéder à un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 260  
degrés, soit environ 3/4 de tour de vis. Ne pas  
forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un  
tournevis pour régler la force.  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture  
de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne  
la fermeture de la porte (y compris des portes qui  
forcent ou des portes déséquilibrées), elle  
remontera.  
Vis e réglage  
de la force  
Panneau arrière  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1
2
3
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
9
9
1
1
• Pendant que la porte est en course de fermeture,  
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit  
remonter. L'inversion du mouvement de fermeture  
de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion  
lorsqu'il s'agit d'une obstruction d'un pouce.  
Se reporter à la 3e opération des réglages, à la  
page 26.  
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte  
ne remonte pas, diminuer la force de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis à gauche. Effectuer de  
petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte  
normalement. Après chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
9
9
1
1
7
7
3
3
• Si la porte remonte durant le cycle de  
fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte  
ne clignotent pas, AUGMENTER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de  
réglage à droite. Effectuer de petits réglages  
jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture  
complet. Après avoir procédé à chaque réglage,  
faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas  
augmenter la force au-delà du niveau pour fermer  
la porte.  
5
5
KG  
KG  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE  
• La porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,  
POUR AUGMENTER LA FORCE D'OUVERTURE  
(UP), tourner la vis de la force d'ouverture à droite.  
Procéder à des réglages de 10 degrés à la fois  
jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au  
besoin, régler de nouveau la course d'ouverture  
(UP). Après avoir procédé à chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est en course d'ouverture,  
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit  
s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si  
la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D'OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage  
à gauche. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce  
que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
entièrement. Après avoir procédé à chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à  
l'ouvre-porte.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
CONTRÔLE :  
On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, mettre un 2x4 à  
plat sur le plancher, au centre et sous la porte de  
garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche le morceau de bois.  
RÉGLAGE :  
• Si la porte s'arrête sur le morceau de bois sans  
remonter, sa course de fermeture n'est pas  
suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage de 1/4 de  
tour à gauche.  
REMARQUE: Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la  
biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture.  
Se reporter aux illustrations de la page 22.  
• Répéter le contrôle.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po,  
retirer l’obstruction et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
Répéter les opérations 1, 2 et 3 de réglage dans les  
cas suivants :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des  
biellettes, et chaque fois que l'on procède à un  
réglage de la force et de la course de la porte.  
2x4 à plat  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte  
du garage (y compris les ressorts et les fixations).  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou  
à un réglage de l'ouvre-porte.  
E
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essayer le système de protection  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la  
télécommande pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans  
la course de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la  
télécommande pour fermer la porte. La porte ne se  
déplacera pas de plus d’un pouce, et les lumières  
de l’ouvre-porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'un  
télécommande si le témoin d'un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal  
aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le  
détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et  
que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé  
en systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.  
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact avec un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2x4 posé  
à plat) sur le sol.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstruction à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
blessures graves ou la mort.  
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes et  
d’obstructions.  
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou de déposer des  
couvercles.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.  
14.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera..  
Si l’obstruction interrompt le faisceau du détecteur, les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande  
de porte, la clé de verrouillage extérieure, ou l'entrée sans  
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit  
complete. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.  
Utilisation de votre ouvre-porte de  
garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Securityont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Securityet un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez inactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-  
après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-  
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte montée au mur : tenir la barre  
ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le Système d’entrée sans clé : (se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-  
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se  
reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés:  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,  
elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
Léclairage de l’ouvre-porte de garage : s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant ; lorsque le  
courant est interrompu ; lorsque l’ouvre-porte est actionné ;  
et lorsque quelqu’un marche à travers la porte de garage  
ouverte. Cet éclairage s’éteint automatiquement après  
4-1/2 minutes. Des ampoules de 75 watts maximum doivent  
être utilisées.  
Éclairage Security: Léclairage s’allumera également  
lorsqu’une personne marche à travers la porte de garage  
ouverte. On peut inactiver cette fonction, à l’aide d’une  
commande multifonctions, comme suit : l’éclairage de  
l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage  
s’allume, puis s’éteigne à nouveau. Pour rétablir cette  
fonction, commencer avec l’éclairage de l’ouvre-porte  
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant  
10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis  
s’allume à nouveau.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons  
de la télécommande à main  
Utilisation de la commande de  
porte à montage mural  
(ouverture/fermeture/arrêt) :  
Ouverture  
On peut programmer la  
télécommande de manière à ouvrir  
la porte avec le gros bouton, à la  
PANNEAU COMMANDE DE PORTE  
Arrêt  
Fermeture  
Appuyer sur la barre pour  
ouvrir ou fermer la porte.  
Appuyer à nouveau pour faire  
refermer avec le bouton central et à arrêter le mouvement  
de la porte à l’aide du troisième bouton.  
BARRE-POUSSOIR  
remonter la porte lors du  
cycle de fermeture ou pour  
arrêter la porte pendant le  
cycle d'ouverture.  
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,  
on doit d’abord effacer tous les codes. Voir Programmation.  
BOUTON DE  
BLOCAGE  
LOCK  
LIGHT  
BOUTON  
D'ECLAIRAGE  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros bouton-  
poussoir de la télécommande.  
Fonction d'éclairage  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage  
sur la commande de porte.  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous  
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera  
allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce  
bouton pour l’éteindre plus tôt. Lintervalle de 4 1/2 minutes  
peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 minutes comme  
suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que  
l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul  
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1 1/2  
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux  
fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter à  
nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à  
un maximum de quatre clignotements et 4 1/2 minutes.  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la  
barre-poussoir de la commande de porte.  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
Pour ouvrir la porte à la main:  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes  
et d’obstructions.  
Élément de verrouillage  
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le  
fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main.  
Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la  
commande de porte, de la serrure extérieure ou du système  
d'ouverture sans clé en accessoire.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir  
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera  
en marche.  
Dans la mesure du possible, la porte doit être  
complètement fermée. Tirer  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la  
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de  
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le  
bouton learn se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte  
sera actionné.  
la poignée de  
déclenchement d’urgence  
et lever la porte  
manuellement. Pour  
rattacher la porte à l’ouvre-  
porte, appuyer sur le gros  
bouton-poussoir de la  
commande de porte.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la  
télécommande à trois fonctions canaux  
(à tirer)  
POSITION DE  
DÉCLENCHEMENT MANUEL  
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage). Il  
sera alors possible d’ouvrir  
et de fermer la porte à la  
main autant de fois qu’on le  
désirera. Pour inhiber le  
verrouillage, tirer la poignée  
droit vers le bas. Le chariot  
se réenclenchera lors de la  
prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Vous pouvez programmer la télécommande de  
manière à commander, non seulement la  
porte, mais aussi l’éclairage.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un  
petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le  
contrôle de l’éclairage.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur la panneau commande de porte.  
AVIS  
(tirer vers le bas et  
l'arrière en direction  
de l'ouvre-porte)  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de blocage de la commande de porte.  
POSITION VERROUILLAGE  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de l’ouvre-porte de garage  
Défauts de fonctionnement  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
1. Louvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la  
commande de porte ni de la télécommande :  
Les conditions climatiques risquent  
de causer de petites modifications  
dans le fonctionnement de la porte  
qui devra alors être réglée, en  
•. Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte? Brancher  
une lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume  
pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur. (Certaines  
prises de courant sont commandées par un interrupteur.)  
COMMANDES DE COURSE  
particulier après la première année  
(panneau gauche)  
d’utilisation.  
•. Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se  
reporter aux avertissements des instructions de pose à  
la page 7.  
Se reporter aux pages 24 et 25  
9
9
1
1
pour les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et de  
la force. Seul un tournevis est  
requis. Suivre attentivement les  
instructions.  
7
7
3
3
5
5
•. De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la  
porte? La porte peut être collée au sol par le gel. Enlever  
tous les obstacles.  
KG  
KG  
COMMANDES DE FORCE  
(panneau arrière)  
•. Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.  
Le faire remplacer.  
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de  
sécurité (page 26) après avoir procédé à un réglage  
des courses ou de la force.  
•. Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la  
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes  
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
2. Louvre-porte fonctionne avec la télécommande mais  
pas avec la commande de porte :  
• Le bouton-barre de la commande de porte est-il allumé?  
Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du moteur.  
Connecter les terminaux rouge et blanc en touchant  
les deux terminaux en même temps avec un morceau  
de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas  
de mauvais branchement à la commande de porte,  
de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure  
dans les fils.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme  
complètement. Au besoin, régler les commandes de  
course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de  
sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires  
(se reporter à la page 26).  
• Les branchements électriques sont-ils bons?  
Se reporter à la page 14, 6e opération de pose.  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord  
le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se  
reporter à la page 7).  
3. Louvre-porte de garage fonctionne avec la commande  
de porte, mais pas avec la télécommande :  
Une fois par année  
• Le bouton-barre de porte clignote-t-il? Si votre  
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,  
s’assurer qu’elle est inhibée.  
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de  
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-  
porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la  
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le  
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les  
télécommandes.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :  
Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.  
4. Portée insuffisante de la télécommande :  
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre  
voiture  
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou  
arrière du moteur est déployée entièrement vers  
le bas.  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant  
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de  
fonctionnement plus court à cause d'une porte  
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un  
garage avec revêtement métallique.  
jusqu’à 5 ans. Pour changer la  
pile, ouvrir le boîtier comme  
illustré en le soulevant à l’aide de  
la pince du pare-soleil ou de la  
lame d’un tournevis. Insérer la  
pile côté positif vers le haut (+).  
5. Louvre-porte se fait fortement entendre dans la  
résidence quand il fonctionne :  
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.  
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être  
posé. Cet équipement est conçu pour minimiser les  
vibrations à la maison et est facile à installer.  
AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur  
et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE  
AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DÊTRE ENTRETENUE PAR LUTILISATEUR.  
rifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison  
apparente et les témoins de l´ouvre-porte  
Défauts de fonctionnement (suite)  
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:  
clignotent pendant 5 secondes après l´inversion :  
Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité.  
Enlever toute obstruction ou aligner la cellule  
réceptrice. Se reporter à la 10e opération  
d’installation.  
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la  
télécommande sont à la position d’arrêt.  
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la  
commande de porte et faire fonctionner la télécommande  
seulement. Si ceci résout le problème, la commande de  
porte est défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y  
a un court-circuit intermittent sur le fil entre la commande  
de porte et le moteur.  
12. Léclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :  
Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser  
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille  
standard si l'ampoule normale brûle.  
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les  
télécommandes.  
7. La porte ne s’ouvre pas complètement:  
13. Léclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :  
La caractéristique d’éclairage est-elle allumée?  
Léteindre.  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle  
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever  
l'obstruction ou réparer la porte.  
14. Louvre-porte requiert une force excessive pour  
déplacer la porte :  
La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les  
ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la  
poignée de déclenchement d’urgence pour détacher  
le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une  
porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,  
entièrement supportée par les ressorts, détacher  
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en  
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force  
pour faire fonctionner la porte du garage.  
• Si la porte est en bon état de marche mais ne  
s’ouvre pas complètement, augmenter la force  
d’ouverture. Se reporter à l’étape de réglage 2.  
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les  
courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces  
de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
8. La porte s'arrête mais ne se ferme  
pas complètement:  
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un  
moment et ne fonctionne pas:  
• Se reporter aux tableaux des réglages des courses de la  
page 24.  
Les ressorts de la porte de garage sont cassés.  
Se reporter au paragraphe précédent.  
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes  
de porte, de la force de fermeture ou de la course de  
fermeture, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.  
Si cet incident se produit lors du premier  
fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peut-  
être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
16. Louvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une  
panne de courant:  
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le  
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e  
opération d’installation.  
Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la  
corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main.  
Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur le gros  
bouton-poussoir de la commande de porte et le  
chariot se réenclenchera automatiquement  
(à moins que le chariot soit en position verrouillée).  
Se reporter à la page 28.  
Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte  
de service, l’accessoire à serrure extérieure de  
déclenchement permettra de désenclencher le  
chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et  
l’installation est nouvelle, vérifier la force de fermeture.  
Voir l'Étape de Réglage 2, page 25. Pour une installation  
en place, voir ci-dessous.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
10. La porte remonte sans raison apparente et les  
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas:  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la  
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner  
la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle  
grippe, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige  
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la porte.  
• Se reporter à l’étape de réglage 2 à la page 25.  
17. La chaîne pend:  
Il est normal que la chaîne fasse une courbe en  
position fermée. Utiliser le corde et la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.  
Si la chaîne reprend sa position normale lorsque le  
chariot est désenclenché et que la porte remonte  
quand elle touche un 2x4, aucun réglage n’est  
requis (se reporter à la page 7).  
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,  
diminuer les courses (Étape de réglage 1).  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des  
réglages occasionnels des courses et de la force est  
normal. Les variations saisonnières peuvent altérer le  
fonctionnement de la porte.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec votre télécommande à  
main. La porte s’ouvrira et se fermera lorsque vous appuierez sur le gros bouton-poussoir.  
Vous trouverez ci-après des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec  
d’autres télécommandes Security.  
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
learn sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
KG  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir  
le bouton LIGHT sur la  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera  
commande de porte multifonction.  
LOCK  
LIGHT  
fonctionner votre porte de garage.  
3. Continuer à tenir les deux boutons  
tout en appuyant sur le gros  
bouton-poussoir de la commande  
de porte multifonction (les trois  
boutons sont tenus).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
*Télécommandes à 3 canaux  
Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros  
bouton est programmé en usine pour son  
fonctionnement. Les autres boutons sur toute  
mini-télécommande ou  
1
2
Pour inactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
télécommande Security✚  
Enfoncer et tenir le bouton learn du  
moteur jusqu’à ce que le témoin  
KG  
à 3 canaux peuvent être  
programmés de manière  
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans  
clé qu’on désire utiliser.  
à faire fonctionner  
d’autres ouvre-porte de  
garage Security.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
Remarque : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN  
sur le moteur. Le témoin lumineux  
learn s’allumera en continu pendant  
30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux  
personnes si l’Entrée sans clé est déjà montée à  
l’extérieur du garage.  
KG  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en tenant le bouton ENTER,  
enfoncer et tenir le bouton LIGHT  
sur la commande de porte  
multifonction.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continuer à tenir les boutons  
ENTER et LIGHT tout en appuyant  
sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte multifonction  
LOCK  
(les trois boutons sont tenus).  
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
Léclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Appuyer sur le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur Enter.  
2. Appuyer sur le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur Enter.  
Léclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
Léclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en appuyant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur Enter. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
Vous pouvez autoriser l’accès par les visiteurs ou les  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’accès, ce NIP temporaire vient à  
expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
Léclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en appuyant sur les quatre boutons  
correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur  
Enter. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été  
défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier  
que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de  
passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant  
le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir un bouton .  
Léclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher  
le bouton.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage des rails  
5
1
3
4
N° DE  
PIÈCE  
2
F.  
DÉSIGNATION  
1
2
4A1008  
Maillon de raccord  
41A4813  
Support de poulie de  
chaîne  
6
3
4
5
41A3489  
183B99  
Chariot complet  
Rail rigide  
41D3484  
Chaîne dans un carton  
distributeur  
6
83A11-2  
Graisse à rail  
Pièces pour la pose  
4
2
N° DE  
F. PIÈCE  
3
1
DÉSIGNATION  
LOCK  
LIGHT  
1
2
41A5273-1  
41A5056-3  
Panneau commande de porte  
Télécommande à trois canaux  
couvercle seulement  
6
3
4
5
10A20  
29B137  
41A2828  
Pile au lithium 3V2032  
Agrafe de pare-soleil de la télécommande  
Poignée et corde pour fonctionnement  
d’urgence  
7
5
8
NOTICE  
6
7
8
9
217A238  
41A5047  
41A4353  
41A5034  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
Nécessaire de capteur de sécurité  
(cellules de réception et de transmission)  
avec fil de sonnerie à deux conducteurs  
de 3 pi  
Biellette droite  
Biellette courbée  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
10  
9
CEILING MOUNT ONLY  
P
U
12  
10  
11  
12  
178B34  
178B35  
41A5266-1  
11  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-6  
114A2090  
Sachet des fixations de pose  
(comprend les fixations à la page 5).  
Manuel d’instructions  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces du bloc-moteur  
1
2
4
3
6
6
7
16  
19  
18  
8
20  
9
10  
17  
3
5
7
11  
13  
15  
16  
14  
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
Contact de  
(fermeture)  
Fil  
brun  
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
Contact  
Fil  
Contact de fin  
de course central  
12  
(d'ouverture)  
jaune  
N° DE  
PIÈCE  
N° DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
F.  
DÉSIGNATION  
41A3583-11 Couvercle  
1
2
31D380  
41C4220A  
Carter du pignon  
12  
13  
Pignon et engrenage  
Comprend:  
Rondelle-frein  
41A2818  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin  
de course  
Rondelle de butée  
Jonc d’arrêt  
Plaque de butée  
Goupille cylindrique (2)  
Pignon menant et vis sans fin  
Pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
Vis sans fin/pignon menant  
avec graisse  
Goupille cylindrique (2)  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité avec  
toutes les étiquettes  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
Condensateur - 1/2HP  
Support de condensateur  
Bornier avec vis  
Moteur de rechange  
universel et support,  
Comprend: Moteur, vis sans  
fin, support, roulement,  
capteur de régime  
14  
15  
16  
41D3452  
41C4398A  
41C4246  
Interrupteur de fin de course  
Capteur de régime  
Faisceau électrique  
avec prise  
Roulement d’arbre  
Coupelle d’interrupteur  
Plaque logique du récepteur  
(Security Plus)  
Comprend:  
Plaque logique  
Panneau d'extrémité  
avec toutes  
les étiquettes  
Panneau d'extrémité avec  
toutes les étiquettes  
17  
18  
19  
41A2826  
41A2822A  
41A5021-F  
3
41A2817  
4
5
41B4245  
41A2916  
6
7
8
9
10  
11  
175B88  
108D34  
30B363  
12A373  
41A3150  
41D3058  
20  
41A3673-1  
41A2825  
NON ILLUSTRÉ  
Sachet des fixations du  
châssis (comprend les vis non  
montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Modèle 982LMC  
Modèle 973LMC  
Commande-récepteur d’éclairage  
à brancher :  
Permet d’allumer une lampe, le  
téléviseur ou tout autre appareil à l’aide  
de la télécommande, sans sortir de la  
voiture.  
Modèle 1702LMC  
Détachement rapide d'extérieur:  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
manuellement à partir de l'extérieur  
en déconnectant le chariot.  
Modèle 1708LMC  
Rail complet de 8 pieds:  
Pour permettre à une porte de  
SECURITYTélécommande à trois  
canaux:  
8 pieds de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Modèle 1710LMC  
Modèle 97LMC  
Modèle 976LMC  
Rail complet de 10 pieds:  
Pour permettre à une porte de  
10 pieds de s'ouvrir complètement.  
Modèle 974LMC  
Modèle 970LMC  
Modèle 98LMC  
SECURITYTélécommande à  
quatre canaux:  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur de  
sécurité au mur ou au sol.  
SECURITYMini-télécommande à  
trois canaux:  
Avec porte-clé et ruban d’attache en  
Velcro.  
Panneau de commande de porte avec  
détection de mouvement :  
SECURITYSystème d’ouverture  
sans clé :  
Commande de porte multi-fonction avec  
détecteur de mouvement qui allume  
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-  
porte pendant 5 minutes lorsqu’il  
détecte une personne pénétrant dans le  
garage. Le capteur peut facilement être  
inhibé si désiré.  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur  
en entrant un code sur le clavier.  
Peut également ajouter un code  
temporaire pour les visiteurs ou les  
préposés au service. Ce code  
programmable peut être limité à un  
nombre programmable d’heures ou  
d’entrées.  
LOCK  
LIGHT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
SERVICE À VOTRE  
DISPOSITION  
Les priX de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS  
ET LE CANADA  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:  
SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR  
PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATIONS SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE.  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
NUMÉRO DE SERVICE:  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
1-800-654-4736  
PASSEZ VOS COMMANDES À:  
HEURES : (heure standard centrale)  
6 à 19 heures, du lundi au vendredi  
8 à 18 heures, le samedi  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local LIFTMASTER. Recherchez son numéro dans les  
pages jaunes ou appelez notre numéro de service.  
Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre  
région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
Chamberlain/LiftMaster («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été  
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. En outre, le  
moteur est garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation  
et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions  
du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut  
de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner  
adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel  
d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ  
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port  
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,  
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat  
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme  
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en  
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des  
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION  
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES  
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y  
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LUTILISATION ABUSIVE, LUTILISATION ERRONÉE, LOMISSION D’ASSURER UN  
ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OUTOUTE ALTÉRATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS  
AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES  
AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE  
DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA  
PORTE, LALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE  
INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÈRE QUE LE PROBLÈME A ÉTÉ CAUSÉ PAR LUN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU  
SPÉCIAUX DÉCOULANT DE LUTILISATION OU DE LINCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR  
AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ  
INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE  
PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA  
VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la  
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également  
avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.  
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR  
Le moteur est entièrement garanti à l’acheteur original pour la vie du produit.  
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2090G  
Tous droits réservés  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Drive F5U237 User Manual
Bissell Vacuum Cleaner BS 7920F User Manual
Bogen Portable Speaker T725 User Manual
Breville Hot Beverage Maker BTM800XL User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 355Z User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 020212 1 User Manual
Brinkmann Gas Grill ProSeries 4675 User Manual
Broil King Gas Grill 946 28 User Manual
Cannon Electric Pressure Cooker 10540G User Manual
Cisco Systems Network Card CB21AG and PI21AG User Manual