Chamberlain Garage Door Opener 1245LMC R 1 3HP User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Models 1255LMC-R – 1/2HP  
1245LMC-R – 1/3HP  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
®
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and  
properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the front panel of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter's  
Level (Optional)  
2
1
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
Pliers  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
See page 12.  
Horizontal and vertical reinforcement  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 19 for details.  
Header Wall  
Motor unit  
Extension  
Spring  
OR  
Torsion  
Spring  
Wall-  
mounted  
Door  
Access  
Door  
Control  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Safety  
Gap between floor  
and bottom of door  
Reversing  
Sensor  
Safety Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm)  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
hardware is required.  
See page 12.  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
Header  
Wall  
Motor Unit  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Wall-mounted  
Door Control  
Slack in chain tension is normal when  
garage door is closed.  
Access  
Door  
Access  
Door  
Safety Reversing  
Gap between floor  
and bottom of door  
Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm)  
Safety Reversing  
Sensor  
Safety Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Safety  
Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons  
which contain the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model  
purchased. If anything is missing, carefully check the  
packing material. Parts may be stuck in the foam.  
Hardware for installation is also listed below.  
Remote Control  
Visor Clip  
Sprocket Cover  
SECURITY®  
Door Control Button  
Single Button Remote Control (1)  
Styrofoam  
Chain  
Door Bracket  
Motor Unit with Light lens  
2 Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
One-Piece  
Rail  
Curved Door  
Arm Section  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
Trolley  
Header Bracket  
Chain  
Pulley Bracket  
Safety Labels  
and  
Literature  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with  
2-Conductor White & White/Black Bell Wire  
attached  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
Straight Door  
Arm Section  
INSTALLATION HARDWARE  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
Drywall Anchors (2)  
Rail Grease  
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4"-20 (2)  
Rope  
Nut 5/16"-18 (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Handle  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,  
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of  
the opener.  
ASSEMBLY STEP 1  
Attach the Rail to the Motor Unit  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
• Remove the two washered bolts mounted in top of  
motor unit.  
Washered Bolt  
5/16"-18x1/2"  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
BOLT  
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole  
in rail and motor unit line up.  
Styrofoam  
Rail  
Hole  
• Thread one of the washered bolts part way in.  
Use only these bolts! Use of any other bolts will  
cause serious damage to door opener.  
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape  
from rail, chain and styrofoam.  
• REMOVE STYROFOAM.  
ASSEMBLY STEP 2  
Attach the Chain to the Sprocket  
and Install the Sprocket Cover  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
• Position chain over the sprocket. If necessary,  
loosen the outer nut on the trolley to obtain more  
chain slack.  
• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use  
only the bolt previously removed from motor  
unit!  
Washered Bolt  
Motor Unit  
5/16"-18x1/2"  
Sprocket  
• Tighten both bolts securely through the rail into the  
motor unit as shown.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
BOLT  
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the  
slot. Squeeze the cover slightly and insert the front  
tab in the slot on the mounting plate.  
Sprocket Cover  
Back Tab Slot  
Front Tab Slot  
Mounting  
Plate  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
ASSEMBLY STEP 3  
Tighten the Chain  
Lock  
Washer  
Outer Nut  
Inner Nut  
To Tighten Outer Nut  
• Spin the inner nut and lock washer down the  
trolley threaded shaft, away from the trolley.  
To Tighten  
Inner Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown (Figure 1).  
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm)  
above the base of the rail at its midpoint, re-tighten  
the inner nut to secure the adjustment.  
Trolley  
Figure 2  
Sprocket noise can result if chain is too loose.  
Chain  
When installation is complete, you may notice some  
chain droop with the door closed. This is normal. If  
the chain returns to the position shown in Figure 2  
when the door is open, do not re-adjust the chain.  
1/2" (13 mm)  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley  
before adjusting chain.  
Base of Rail  
Mid Length of Rail  
NOTE: You may notice loosening of chain after  
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal  
System). Check for proper tension and readjust  
chain if necessary. Then repeat Adjustment Step 3.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above  
floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m).  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
2x4  
Header Wall  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
2x4  
Structural  
Supports  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,  
all of which are under EXTREME tension.  
Level  
(optional)  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Header Wall  
Track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center  
only if a torsion spring or center bearing plate  
is in the way; or you can attach it to the ceiling  
(see page 9) when clearance is minimal. (It may  
be mounted on the wall upside down if  
Track  
2" (5 cm)  
Highest Point  
of Travel  
Highest Point  
of Travel  
Door  
Door  
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 9.  
One-piece door with horizontal track  
Sectional door with curved track  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall above the high point:  
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door  
and one-piece door with track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece  
door without track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
This height will provide travel clearance for the top  
edge of the door.  
Highest  
Highest  
Door  
Point  
Point  
of Travel  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 9 for ceiling  
installation.  
of Travel  
Door  
Jamb  
Hardware  
Pivot  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
Wall Mounting Holes  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
T
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
N
U
O
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
M
G
N
I
IL  
E
C
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Horizontal  
Line  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6"(15 cm) from the wall. Make sure the arrow  
is pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
P
U
6" (15 cm)  
Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
Header Wall  
Header Bracket  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
Chain Pulley Bracket  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring Fastener  
Header Bracket  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Chain  
Pulley  
Bracket  
Rail  
Garage  
Door  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Rail  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Door  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
Header  
Bracket  
Top of Door  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its  
side on the top section of the door beneath the rail.  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 4" (10 cm) above this point.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Three representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy  
metal bracket to structural supports before installing  
the opener. This bracket and fastening hardware are  
not provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Measure  
Distance  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
Figure 2  
Hidden  
Support  
Bracket  
(Not Provided)  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
FINISHED CEILING  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
NOTE: DO NOT connect power to opener at this  
time.  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
FINISHED CEILING  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7  
Lock Washer 5/  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Nut 5/16"-18  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
WARNING  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate the door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small  
children cannot reach, and away from all moving  
parts of the door and door hardware.  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5m),  
and away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the  
bell wire. Connect it to the two screw terminals on  
the back of the door control by color: white wire to  
2 and white/red wire to 1.  
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely  
with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall,  
drill 5/32" holes and use the anchors provided.  
3. Run the bell wire up the wall and across the  
ceiling to the opener. Use insulated staples to  
secure the wire in several places. Do not pierce  
wire with a staple, creating a short or open circuit.  
4. Receiver terminal screws and the antenna are  
located on the back panel of the opener. Position  
the antenna wire as shown.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
5. Connect the bell wire to the opener terminal  
screws: white to 2 and white/red to 1.  
6. Use tacks or staples to permanently attach the  
entrapment warning label to the wall near the door  
control, and the manual release/safety reverse test  
in a prominent location on the inside of the garage  
door.  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/2"  
Lighted Door Control Button  
Drywall Anchors  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close position  
until the sensor beam is connected and properly  
aligned. See Safety Reversing Sensor instructions  
beginning on page 16.  
Opener  
Terminal Screws  
Bell Wire  
Bell Wire  
1
2
3
WHT  
-2  
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
Kg  
Kg  
RED  
-1  
Lighted Door  
Control Button  
Terminal Screws  
Back Panel  
Lighted  
Door Control Button  
Antenna  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
CAUTION  
Install the Light  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket,  
INSTALL THE LIGHT  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket.  
The light will turn ON and remain lit for  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the light will turn OFF.  
• Use standard neck Garage Door Opener bulbs for  
replacement  
INSTALL THE LENS  
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two  
screws near top of opener front panel.  
Panel Screw  
• Position lens against panel with slotted tabs  
directly below screws. Slide lens up to seat tabs  
behind screws.  
Light  
Lens  
Lens Slot  
• Snap bottom tabs of lens into panel slots.  
• Retighten top panel screws to secure lens.  
75 Watt Max.  
Light Bulb  
Lens Tab  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so “NOTICE” reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to  
prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Ensure that the rope and handle  
clear the tops of all vehicles to avoid  
entanglement. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
Rope  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an amber indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface  
such as the wall framing. Extension brackets (see  
accessories) are available if needed. If installing in  
masonry construction, add a piece of wood at each  
location to avoid drilling extra holes in masonry if  
repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" (15 cm) above the  
floor. Either can be installed on the left or right of the  
door as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be  
installed in one of three ways, as follows.  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Door  
Track  
Lip  
Garage door track installation (preferred):  
Indicator  
Light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation (Figure 2 & 3):  
• Place the bracket against the wall with curved  
arms facing the door. Be sure there is enough  
clearance for the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
arage  
G
Figure 2  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
all  
W
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(See accessories) or wood blocks can be used.  
Indicator  
Light  
Sensor  
Bracket  
• Use bracket mounting holes as a template to  
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the  
wall at each side of the door, no higher than 6"  
(15 cm) above the floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(Not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Inside  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
arage  
G
all  
Floor installation (Figure 4):  
W
• Use wood blocks or extension brackets (see  
accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are  
cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
• Fasten to the floor with concrete anchors as  
shown.  
Indicator  
Light  
Lens  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
Inside  
arage  
G
all  
W
Lens  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
Indicator  
Light  
Sensor  
Bracket  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 5  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors  
to brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension (Figure 5).  
Wing Nut  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener.  
Use insulated staples to secure wire to wall and  
ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires  
sufficiently to connect to the opener terminal  
screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 6).  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
The sending eye amber indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. See page 16.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the sender’s beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
Connect Wire to  
Opener Terminal screws  
Figure 6  
Finished Ceiling  
Bell Wire  
Bell Wire  
Sensor  
Connections  
Door Control  
Connections  
(dotted line)  
1
2
3
OPENER TERMINAL SCREWS  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
CAUTION  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors  
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of  
door bracket. Contact your door manufacturer for  
reinforcement kit.  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4"  
(5-10 cm) below the top edge of the door, OR  
directly below any structural support across the top  
of the door.  
Reinforcement  
(Not Provided)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Bolt  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
5/16"-18x2"  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
5/16"  
Door  
Nut  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Bracket  
5/16"-18  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2B  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Figure 2A  
Inside Edge  
of Door or  
Reinforcement Board  
(Not Provided)  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws. (Figure 3)  
Wood Doors:  
UP  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and  
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock  
washers and nuts (not provided). (Figure 4)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are  
not intended for use on  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
Figure 3  
1/4"-14x5/8"  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
depending on your installation needs.  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Door  
Bracket  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4 Support  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
Placement  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
Nut  
5/16"-18  
of Door  
Bracket  
Lock  
Washer  
5/16"  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
Top of Door  
Door  
Bracket  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
(Inside  
Centerline of  
Garage Door  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" (5 cm) as  
shown in Figures 1, 2 and 3.  
Fastener  
Emergency  
Release  
Handle  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved  
Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"  
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley  
with cut end down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
– Bring arm sections together.  
Nuts  
5/16"-18  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
• Pull the emergency release handle toward the  
opener at a 45° angle so that the trolley release  
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,  
page 23. Trolley will re-engage automatically when  
opener is operated.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Nuts  
5/16"-18  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Clevis Pin  
Hex Bolt  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Door  
Bracket  
Ring  
Fastener  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Nuts  
5/16"-18  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Lock  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
Curved  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
- Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 23. Follow  
adjustment procedures below.  
- Manually close the door and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
ahead of the door arm connector hole. Refer to  
the fully closed trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm is behind the connector  
hole, adjust the limit further. One full turn equals  
2" (5 cm) of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP  
travel limit  
- Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 4 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
- Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully open position.  
- Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just in  
back of the door arm connector hole. Refer to  
the fully open trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm does not extend far  
enough, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight "backward" slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following  
page, the door should not have a "backward" slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being opened  
or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
- Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 4 complete turns.  
Figure 5  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Door Arm  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant (Incorrect)  
Open Door  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (Adjustment Step 3, page 25).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
Cover  
Protection  
Bolt  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
2-4"  
(5-10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens  
at least five feet (1.5 m):  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
Travel Limit Adjustment Screws  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjustment Label  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door does not close completely:  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" (5 cm) of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 18.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try  
lengthening the door arm (page 21) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
(5 cm) of travel.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the back  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
Force Adjustment  
Controls  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 25. If the door is hard to hold or doesn’t  
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
BACK PANEL  
• If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren’t flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
9
9
1
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
1
7
7
3
3
5
5
2. Test the UP (open) force  
Kg  
Kg  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
Close Force  
Open Force  
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)  
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered  
under the garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 21.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)  
board, remove the obstruction and run the opener  
through 3 or 4 complete travel cycles to test  
adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,  
call for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
ADJUSTMENT STEP 4  
®
Test The Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch  
(2.5 cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call  
for a trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.  
If rope knot becomes untied, you could fall.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPEN DOOR.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high  
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
13. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making any repairs or removing  
covers.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Security® opener and hand-held remote  
control have been factory-set to a matching code  
which changes with each use, randomly accessing  
over 100 billion new codes. Your opener will operate  
with up to eight Security® remote controls and one  
Security® Keyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won’t close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
The opener light: Light will turn on under the  
following conditions: When the opener is initially  
plugged in; when the power is interrupted; when the  
opener is activated; and when someone walks  
through the open garage door. It will turn off  
automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75  
watts maximum.  
programmed before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
To Open the Door Manually  
WARNING  
Press the push button to open or close  
the door. Press again to reverse the door  
during the closing cycle or to stop the  
door while it's opening.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.  
Weak or broken springs or unbalanced door could  
result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
on the emergency release  
Trolley  
handle and lift the door  
Release  
Emergency  
Release  
Arm  
manually. To reconnect the  
door to the opener, press the  
door control push bar.  
Handle  
N
O
T
IC  
E
(Pull Down)  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically. Pull the  
emergency release handle  
down and back (toward the  
opener). The door can then  
be raised and lowered  
manually as often as  
necessary. To disengage the  
lockout feature, pull the  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release Handle  
(Down and Back)  
E
IC  
T
O
N
LOCKOUT POSITION  
handle straight down. The  
trolley will reconnect on the  
next UP or DOWN operation,  
either manually or by using  
the door control or remote.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
WARNING  
Weather conditions may  
cause some minor changes  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
9
9
1
1
in door operation requiring  
some re-adjustments,  
particularly during the first  
year of operation.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
The lithium battery should  
produce power for up to  
5 years. To replace  
battery, use the visor clip  
or screwdriver blade to pry  
open the case as shown.  
Insert battery matching  
polarity instructions inside  
Pages 23 and 24 refer to the  
limit and force adjustments.  
Only a screwdriver is  
LIMIT CONTROLS  
Battery  
positive  
side up (+)  
required. Follow the  
instructions carefully.  
Repeat the safety reverse test (Adjustment  
Step 3, page 25) after any adjustment of limits or  
force.  
the remote cover or on the printed circuit board.  
Dispose of old battery properly.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Once a Month  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
• Check to be sure door opens and closes fully.  
Adjust limits and/or force if necessary. (See pages  
23 and 24.)  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust  
if necessary (See page 7).  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
Bell Wire  
1. My door will not close and the light bulbs blink  
on my motor unit: The safety reversing sensor  
must be connected and aligned correctly before  
the garage door opener will move in the down  
direction.  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
• Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector  
System®.  
1
"Learn"  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
• Check diagnostic LED for flashes on the motor  
unit then refer to the Diagnostic Chart on the  
following page.  
Safety Sensor  
2. My remotes will not activate the door:  
• Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
Sending Eye Safety Sensor  
(Amber Indicator Light)  
Receiving Eye Safety Sensor  
(Green Indicator Light)  
• If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then  
refer to Diagnostic Chart on the following page.  
3. My door reverses for no apparent reason:  
Repeat safety reverse test after adjustments to  
force or travel limits. The need for occasional  
adjustment for the force and limit settings is  
normal. Weather conditions in particular can affect  
door travel.  
6. My motor unit hums briefly:  
• First verify that the trolley is against the stop bolt.  
• Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
• Manually check door for balance or any binding  
problems.  
• Manually bring the door to a closed position.  
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to  
5 turns. This relieves the tension.  
4. My door reverses for no apparent reason after  
fully closing and touching the floor: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or  
travel limits. The need for occasional adjustment  
for the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
• Run the motor unit from the remote control or  
door control. The trolley should travel towards  
the door and stop. If the trolley re-engages with  
the door, pull the Emergency Release Rope to  
disengage.  
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from  
the arrow.  
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
• Re-tighten the outer nut so the chain is a  
1/2" (13 mm) above the base of the rail. (When  
the door is reconnected and closed, the chain  
will sag. This is normal.)  
5. My lights will not turn off when door is open:  
• The garage door opener is equipped with a  
security light feature. This feature activates the  
light on when the safety sensor beam has been  
obstructed.  
• If the trolley does not move away from the bolt,  
repeat the steps above.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bell Wire  
1
2
3
Diagnostics  
Located On  
Motor Unit  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
Installed  
Safety Sensor  
1
"Learn"  
Button  
Your garage door opener is programmed with  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Safety Sensor  
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic  
LED will flash a number of times, then pause, signifying it  
has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do  
not glow steady.  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity  
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
1 FLASH  
Safety sensors wire open  
(broken or disconnected).  
OR  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm)  
from back each of sensor.  
2 FLASHES  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye  
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If  
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Safety sensors wire  
shorted or black/white  
wire reversed.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor  
unit activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light  
is dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Safety Sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or  
trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =  
Short travel 6-8" (15-20 cm).  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM  
sensor.  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and  
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.  
6 FLASHES  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical  
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be  
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or  
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
1
2
3
1
2
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Security® 3-Button  
remote or compact  
remote can be  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds). All  
previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
programmed to operate  
other Security®  
garage door openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
5
1
3
4
2
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
1A995  
Master link kit  
41A4813  
41A3489  
1707LM  
41D3484  
83A11-2  
Chain pulley bracket  
Complete trolley assembly  
One-piece rail  
6
Full chain assembly  
Rail grease  
Installation Parts  
1
2
4
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
3
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
41A4166  
971LM  
10A20  
29B137  
41A2828  
Door control button  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
Single-button remote control  
3V2032 Lithium battery  
Transmitter visor clip  
Emergency release rope & handle  
assembly  
E
C
P
U
7
5
6
6
41A4494-1  
2-conductor bell wire – white &  
white/red  
NOTICE  
7
8
9
41A4353  
41A5047  
41A5034  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' 2-conductor bell  
wire attached  
Straight door arm section  
Curved door arm section  
Safety sensor brackets (2)  
Not shown  
8
10  
10  
11  
12  
178B34  
178B35  
41A5266-1  
9
11  
41A2770-6  
114A2229  
Installation hardware bag  
(see page 5).  
Owner's manual  
12  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
2
4
20  
3
8
7
16  
19  
9
6
10  
5
17  
18  
3
11  
13  
15  
16  
(Down)  
Contact  
Brown  
Wire  
LIMIT SWITCH ASSY.  
14  
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
12  
KEY PART  
KEY PART  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
31D380  
Sprocket cover  
12  
41A3583-11 Cover (Model 1255)  
41A3583-15 Cover (Model 1245)  
41C4220A Gear and sprocket assembly  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
41A2818  
41D3452  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
Complete with: Spring washer,  
Thrust washer, Retaining ring,  
Bearing plate, Roll pins (2),  
Drive gear and worm gear,  
Helical gear w/retainer and grease  
Drive/worm gear kit w/grease  
Roll pins (2)  
41C4398A RPM sensor assembly  
41C4246  
41A2826  
41A2822A  
Wire harness assembly w/plug  
Shaft bearing kit  
3
41A2817  
Interrupter cup assembly  
4
5
6
7
8
41B4245  
143D100  
175B88  
108D36  
Line cord  
41A5021-1F Receiver logic board assembly  
Complete with: Logic board,  
end panel w/all labels  
End panel w/all labels  
Light socket  
Lens  
20  
41A5014-3 End panel w/all labels  
NOT SHOWN  
30B532  
30B387  
Capacitor - 1/2HP  
Capacitor - 1/3HP  
41A2825  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration).  
9
12A373  
Capacitor bracket  
10  
11  
41A3150  
41D3058  
Terminal block w/screws  
Universal replacement motor &  
bracket assembly Complete with:  
Motor, worm, bracket, bearing  
assembly, RPM sensor  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
1702LMC  
995LMC  
Remote Light Control:  
Outside Quick Release:  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their car  
with their garage door opener remote or  
from anywhere in their home with an  
additional LiftMaster Security® remote.  
Required for a garage with NO  
access door. Enables homeowner to  
open garage door manually from  
outside by disengaging trolley.  
1708LMC  
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:  
Designer Burled Walnut 3-Button Remote  
973WC  
Control with Security®:  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to  
open fully.  
Includes visor clip.  
3-Button Security® Remote Control:  
973LMC  
1710LMC  
41A5281  
10 Foot (3 m) Complete Rail:  
Includes visor clip.  
To allow a 10 foot (3 m) door to open  
fully.  
4-Button Security® Remote Control:  
974LMC  
970LMC  
Extension Brackets:  
Includes visor clip.  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
3-Button Mini-Remote Control with  
Multi-Function Door  
Control Panel:  
78LMC  
Security®:  
With key ring and fastening strip.  
Provides a Lock Feature which prevents  
operation of garage door opener from  
portable remotes and a Light Feature for  
constant light.  
LOCK  
LIGHT  
Garage Door Monitor:  
915LMC  
916LMC  
Security for the largest door of your home!  
2 & 3 Door Multi-Function Wall  
Control:  
902LMC/903LMC  
Tells you if your garage door is open or  
closed. Monitors up to 4 garage doors by  
adding additional sensor modules.  
Ideal for homes with up to three garage  
doors. Combine up to three controls  
into one wall control panel for a neat  
compact appearance. Enhanced  
CLOSED  
OPEN  
functions include Lock Feature to lock  
out outside radio signals while you are  
away from home and turn opener lights  
on or off from the control panel.  
Garage Door Monitor Sensor:  
Additional accessory sensor for homes with  
multiple garage doors.  
Wireless Keyless Entry with  
976LMC  
Security®:  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password on a specially  
designed keyboard. Also can add a  
temporary password for visitors or  
service persons. This temporary  
password can be limited to a  
programmable number of hours or  
entries.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE  
IS ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
• MODEL NUMBER  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8:00 A.M. TO 4:30 P.M.- Sunday  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER  
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our  
Service number for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally  
installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. The product must  
be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is  
dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing.  
Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in  
order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL OUR  
TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-paid and  
insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please  
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty,  
will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with  
new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR  
LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY  
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE  
REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS,  
OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED  
UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.THE USE OF  
UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether  
accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR  
HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES. ANY  
SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN  
CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH  
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED  
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS  
PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not  
apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.  
LIMITED WARRANTY ON MOTOR  
Model 1255LMC-R: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 48 full months  
(4 years) from the date of purchase.  
Model 1245LMC-R: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months  
(2 years) from the date of purchase.  
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2229H  
All Rights Reserved  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 1255LMC-R – 1/2HP  
1245LMC-R – 1/3HP  
Pour résidences seulement  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y  
reporter ultérieurement.  
®
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector n’est pas branché et  
réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre  
ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
2-5  
Réglages  
23-25  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Fonctionnement  
26-30  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26  
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27  
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28  
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Montage  
6-7  
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Fixation de la chaîne au pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Pose  
7-22  
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7  
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10  
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Pose des l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer  
une télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
31-32  
Pour ajouter, reprogrammer ou  
modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Pièces de réparation  
33-34  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22  
Accessoires  
35  
36  
36  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous  
ne vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de source  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les  
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de  
mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les  
attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA  
MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-  
porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Perceuse  
Marteau  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
Escabeau  
Tournevis  
Clé à molette  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions  
ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile  
de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 12.  
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux  
dans le cas d'une porte de garage légère  
(en fibre de verre, en acier, en  
aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 19 pour plus de détails.  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Moteur  
Linteau  
Ressort  
de traction  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
OU  
Ressort  
de torsion  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Porte d'accès  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas  
de la porte ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 12.  
Lorsque la porte du  
garage est fermée, il  
est normal que la chaîne  
dessine une courbe.  
Moteur  
Linteau  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
Porte d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas de la porte  
ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas de la  
porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).  
Détecteur  
inverseur de sécurité  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes  
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées  
ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.  
S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le  
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées  
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également  
indiquées ci-après.  
Carter du pignon  
Mousse de  
polystyrène  
SECURITY®  
Bouton de contrôle  
de porte illuminé  
Télécommande à une  
(1)  
seule bouton  
Chaîne  
Moteur avec diffuseurs  
Fil de sonnerie blanc et  
blanc/rouge à 2 conducteurs  
Agrafe de pare-soleil  
pour télécommande  
Rail rigide  
Biellette  
droite  
Y
ONL  
CEILING MOUNT  
P
U
Chariot  
Support de la poulie  
de la chaîn  
Support de linteau  
Biellette  
courbée  
Support de  
la porte  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
(2) Capteurs d'inversion de  
sécurité (1 ceil de transmission  
et 1 ceil de réception) avec fil de  
sonnerie blanc et blanc/noir à  
deux con ducteurs fixé  
FIXATIONS DE POSE  
Agrafes isolées (30)  
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po-18 (4)  
Anneau d'arrêt (3)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Corde  
Poignée  
Graisse á rail  
Boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20x1/2 po (2)  
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)  
Rondelle-frein de 5/16 po (4)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de  
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations  
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Fixation du rail au moteur  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela  
est expressément indiqué.  
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le  
dessus du moteur.  
Boulon à rondelle de blocage  
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon  
à ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous  
du moteur.  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
Mousse de  
polystyrène  
CETTE GROSSEUR DE  
BOULON  
Trou  
du rail  
• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.  
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre  
boulon causera des dommages considérables à  
l’ouvre-porte.  
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène  
par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du rail,  
de la chaîne et de la mousse.  
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
Montage de la chaîne au pignon et  
installation du carter du pignon  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire,  
desserrer l’écrou externe du chariot afin de donner plus  
de jeu à la chaîne.  
• Insérer le deuxième boulon à rondelle.  
ATTENTION : N'utiliser que les boulons auparavant  
démontés du moteur!  
Boulon à rondelle de blocage  
Pignon de  
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et  
dans le moteur, comme illustré.  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
moteur  
N'UTILISER QUE  
CE TYPE ET QUE  
CETTE GROSSEUR DE  
BOULON  
• Pour fixer le carter du pignon : Introduire la patte arrière  
dans la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la  
patte avant dans la fente de la plaque de fixation.  
Carter du pignon  
Fente de la  
patte arrière  
Fente de la  
patte avant  
Plaque  
de fixation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Écrou extérieur  
Rondelle-frein  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Écrou intérieur  
Tension de la chaîne  
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le  
sens illustré. (Figure 1)  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm)  
au-dessus du patin du rail en son point médian,  
resserrer l'écrou intérieur pour fixer le réglage.  
Chariot  
Figure 2  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.  
Chaîne  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre  
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si  
la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est  
ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
1/2 pouce (13 mm)  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
avant d’ajuster la chaîne.  
Patin du rail  
Mi-longuer du rail  
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue  
après la 3e opération de réglage (Essai du système  
d’inversion de sécurité). Vérifier la tension et la régler de  
nouveau au besoin. Répéter ensuite la 3e opération de  
réglage.  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou la MORT.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
(1,83 m) au-dessus du sol.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m)  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet  
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat)  
sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Plafond  
non fini  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
2 x 4  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
Linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à  
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte  
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Linteau  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
Linteau  
Guide  
2 po (5 cm)  
du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à  
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort  
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).  
Guide  
2 po (5 cm)  
Point de course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme montré sur cette page et à la page 9.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection  
sur le linteau au-dessus du point le plus haut :  
Porte articulée avec guide courbé  
Porte rigide avec guide horizontal  
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes articulées et portes rigides avec rail.  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes rigides sans rail.  
Linteau  
Linteau  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
8 po (20 cm)  
8 po (20 cm)  
Point de  
course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le  
garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la  
page 9 pour la pose au plafond.  
Porte  
Ferrure de  
montant  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
CEILING MOUNT ONLY  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,  
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des  
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de  
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
UP  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit  
être orientée vers le plafond).  
Axe vertical de  
la porte du garage  
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas  
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).  
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement  
le support sur une solive avec les fixations fournies.  
Y
Tire-fond de  
L
N
O
T
N
Linteau  
U
O
M
G
IN  
L
I
E
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
C
UP  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm)  
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est  
orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans  
le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
Plafond fini –  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Support de  
linteau  
P
U
6 po (15 cm)  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Axe vertical de  
la porte du garage  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support  
de linteau  
• Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le  
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide.  
Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte  
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche  
pas le ressort.  
Linteau  
Support  
de linteau  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape, comme il est illustré.  
• Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.  
Anneau d'arrêt  
Support de linteau  
Axe de chape de  
5/16 po x2-3/4 po  
Support de  
la poulie  
de la chaîne  
Rail  
Porte de  
garage  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l’ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de  
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.  
Rail  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la  
biellette de dégagement du chariot pour dégager le  
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le  
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas  
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de  
l’opération 12.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
Porte  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉE  
DÉGAGÉE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.  
Support  
de linteau  
• Enlever l’emballage en mousse.  
Dessus de la porte  
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,  
mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie  
supérieure de la porte.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
• En se servant d’un escabeau comme support, lever le  
haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à  
plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Accrochage de l’ouvre-porte  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de suspension  
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support  
rigide. Dans le cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3),  
fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser  
l’ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas  
fournies.  
Figure 1  
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance  
entre l’ouvre-porte et les solives.  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la  
longueur requise.  
Mesurer  
la distance  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans  
les solives.  
4. Fixer une extrémité de chaque support de  
suspension sur une solive avec des tire-fond de  
5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à  
l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8  
po, de rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Figure 2  
Solive cachée  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte  
manuellement.  
Cornière  
(Non fournie)  
PLAFOND FINI  
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail  
où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
(Non fournis)  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous  
tension à ce stade.  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Figure 3  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
PLAFOND FINI  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
AVERTISSEMENT  
POSE - 6 OPÉRATION  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution :  
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une  
hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m) hors d'atteinte des  
enfants en bas âge et à l'écart de toutes les pièces en  
mouvement de la porte et du matériel de la porte.  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds (1,5 m) et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la  
porte.  
1. Dénuder 1/4 pouce (6 mm) à chaque extrémité des fils  
de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes  
filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande  
murale: blanc à 2; blanc/rouge à 1  
2. Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis  
autotaraudeuses 6ABx1-1/2 po. Si les murs sont des  
murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser  
les chevilles fournies.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-  
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la  
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle  
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne  
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
3. Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du  
plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées  
pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil  
avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un  
circuit ouvert.  
4. Les vis des bornes du récepteur et l’antenne sont  
situées sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. Placer le  
fil de l’antenne tel qu’illustré.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
5. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de  
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1.  
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au  
piège sur le mur près de la commande de porte, et  
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Vis 6ABx1-1/2"  
Bouton éclairé de la commande de porte  
Chevilles pour  
mur secs  
Agrafes isolées  
REMARQUE: Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-  
porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la  
position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la  
position fermée avant que le faisceau détecteur soit  
branché et correctement aligné. Voir les instructions au  
sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la  
page 16.  
Fil à 2  
conducteurs  
WHT  
-2  
Bornes filetées  
du bouton-poussoir  
éclairé  
RED  
-1  
Bornes filetées  
de l'ouvre-porte  
Fil à 2  
conducteurs  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
Bouton-poussoir éclairé  
de la commande de porte  
Antenne  
Panneau arrière  
de l'ouvre-porte  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose de l’ampoule et du diffuseur  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage,  
POSE DE L'AMPOULE  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme  
spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser  
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.  
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque  
douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant  
environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi.  
La lumière s’éteindra ensuite.  
• Si les ampoules brûlent prématurément en raison de la  
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de  
garage.  
POSE DU DIFFUSEUR  
Vis du pannea  
• Repérer et desserrer (environ de 1/8 po) les deux vis  
près du dessus du panneau avant de l’ouvre-porte. Poser  
le diffuseur contre le panneau avec les pattes fendues  
directement sous les vis. Faire glisser le diffuseur vers le  
haut de manière à caler les pattes derrière les vis.  
Enclencher les pattes inférieures du diffuseur dans les  
fentes du panneau. Resserrer les vis près du panneau  
supérieur de manière à assujettir le diffuseur.  
Diffuseur  
Encoche  
du diffuseur  
Ampoules  
de 75 watts  
maximum  
Patte du diffuseur  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence  
de personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,  
pour empêcher le glissement.  
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot extérieur.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la  
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot  
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la  
corde à l’aide d’un nœud simple.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle  
ne s’effiloche.  
Nœud  
simple  
Levier de  
Chariot  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
NOTICE  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
AVERTISSEMENT  
POSE - 9 OPÉRATION  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant qui existe, s’adresser à  
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil de terre  
Fil  
noir  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
L’ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être désactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la  
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la  
cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Figure 1  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être  
posés de trois façons, comme suit.  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant  
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Mur  
intérieur  
du garage  
Pose murale (Figure 2 et 3) :  
Figure 2  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (se reporter à la  
section accessoires) ou des blocs de bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po  
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à  
une hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(non fournis).  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 3  
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de  
ferrure de porte.  
Mur  
intérieur  
du  
Support de  
rallonge  
(Voir Accessoires)  
garage  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
Pose au sol (Figure 4) :  
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge  
(se reporter à la section accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les  
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol.  
Support de  
détecteur  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 4  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
ur  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
M
intérieur  
du  
garage  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Écrou à  
oreilles  
1/4 de po-20  
Agrafes isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Support de  
détecteur  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 5  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre à  
travers la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas  
obstrué par une rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 1/4 po (6 mm) d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur  
raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte : blanc  
à 2 et blanc/noir à 3 (Figure 6).  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à hauteur des branchements des  
bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-  
porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’ou ou l’autre des détecteurs.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.  
Serrer l’écrou.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si  
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).  
Voir page 16.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.  
Brancher les fils sur  
les bornes de l'ouvre-porte  
Figure 6  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Branchements des  
détecteurs inverseurs  
Fil de sonnerie  
Branchements de la  
commande de porte  
(en pointillés)  
1
2
3
VIS DES BORNES DE  
L'OUVRE-PORTE  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du luminère invisible  
Détecteur inverseur  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en  
acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du  
support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de  
la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.  
Fixation du Support de Porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort  
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U. La meilleure solution consiste à s’adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire  
de renforts de porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de  
garage.  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de  
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;  
procéder à l’étape 12.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
PORTES ARTICULÉES  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct  
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur  
du support.  
(NON FOURNIS)  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4  
pouces (5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur  
de la porte, OU directement sous toute solive à travers  
le haut de la porte.  
(Non fournis)  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
Renforts  
verticaux  
Ligne du centre  
vertical de la porte  
de garage  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 de po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support  
de la porte  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Figure 2A  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
(Non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Boulon  
5/16 de po x 2 po  
Portes en bois :  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers  
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête  
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
(Figure 4).  
UP  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de  
Figure 4  
REMARQUE : Les vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14  
GRANDEUR  
x 5/8 po ne sont pas prévues  
pour être utilisées sur des  
portes en bois.  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Figure 3  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l’alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,  
soit les trous du haut et du bas.  
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non  
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
Support 2 x 4  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
facultatif du  
support de  
la porte  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Chariot intérieur  
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type  
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
• S’assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l’éloignant de la porte)  
d’environ 2 pouces (5 cm) , comme illustré aux  
figures 1, 2 et 3.  
Anneau d'arrêt  
Biellette  
droite  
Support de  
la porte  
• Figure 1 :  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide  
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe  
de chape en place avec un anneau d’arrêt.  
Biellette  
courbée  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l’aide d’un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 1  
• Figure 2 :  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu’ils  
permettent aux biellettes d’être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm)  
du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Corde  
– Rapprocher les biellettes.  
Écrous de  
5/16 po-18  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les  
écrous.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en  
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que  
la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale.  
Passer à la section « Réglages », 1re opération, page 23.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque  
l’ouvre-porte fonctionnera.  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Support de  
la porte  
Figure 2  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
5/16 po-18 x 7/8 de po  
Écrous de  
5/16 po-18  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l’aide d’un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
Boulons de  
5/16 de po-  
18 x 7/8 de po  
Biellette  
courbée  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
Figure 4  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
- À la main, fermer complètement la porte, puis  
• Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les  
vis de réglage de la course sont situées sur le  
panneau du côté gauche, comme illustré à la page 23.  
Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.  
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit  
toucher le chariot, juste devant son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement  
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la  
biellette arrive plus loin que le trou de raccordement,  
raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de  
la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm)  
de course.  
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la  
course d’ouverture  
- Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4  
tours en sens antihoraire.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande  
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au  
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de  
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot.  
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son  
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot  
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans  
l’illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la  
course d’ouverture. Un tour complet de la vis de  
réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la  
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré  
ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une  
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les  
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la  
position entièrement ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de  
4 tours complets en sens horaire.  
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
Figure 5  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Biellette  
Poignée de déclenchement d'urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers l'arriére  
(Incorrecte)  
Porte ouverte  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un  
cycle complet à l’ouvre-porte.  
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter  
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage  
de la course n’est requis à moins que le test d’inversion  
n’échoue (se reporter à la 3e opération, page 25 des  
réglages).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à  
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures  
attentivement avant de procéder à la 2e opération des  
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.  
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après  
chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et  
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15  
minutes avant de continuer.  
Boulon de  
protection  
du couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
2-4 po  
(5-10 cm)  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais  
s’ouvre d’au moins cinq pieds (1,5 m) :  
Panneau  
côté gauche  
Vis de réglage  
de course  
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis de  
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po (5 cm) de course.  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot  
et le boulon.  
Étiquette de réglage  
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds :  
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans  
la 2e opération des réglages.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans  
qu’il n’y ait d’obstacles visibles qui la gênent :  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 18.  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et  
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),  
essayer de rallonger le bras de la porte (page 21) et de  
diminuer la course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est  
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.  
Se reporter à la 2e opération des réglages.  
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.  
Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm)  
de course.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l’ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à  
un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de  
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser  
un tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
Vis de réglage  
de la force  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La  
porte doit remonter. L’inversion du mouvement de  
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l’inversion lorsqu’il s’agit d’une obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 25.  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE  
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire  
un cycle complet à l’ouvre-porte.  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne  
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
pour fermer la porte.  
PANNEAU ARRIÈRE  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
9
9
1
1
7
7
3
3
2.Vérification de la force d’ouverture (UP)  
5
5
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La  
porte doit s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans  
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à  
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
Kg  
Kg  
Force d'Overture  
Force de Fermeture  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte.  
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE  
(UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la  
course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l’ouvre-porte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
AVERTISSEMENT  
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur  
le plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle  
touche l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4  
de tour dans le sens antihoraire.  
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée,  
s’assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux  
illustrations de la page 21.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l’on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage  
ou après un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un  
réglage de l’ouvre-porte.  
e
AVERTISSEMENT  
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
®
Essai du Système Protector  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une  
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en  
systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal  
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension  
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever  
des couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte  
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du  
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront  
pendant 5 secondes.  
Utilisation de votre  
ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la  
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou  
l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la  
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la  
porte s’inversera.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2  
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on  
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte  
à functions multiples. Des ampoules de 75 watts maximum  
doivent être utilisées.  
télécommandes Security® et un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le  
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre  
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant  
usage. Se reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle  
se fermera.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de porte  
à montage mural  
Ouverture manuelle de la porte  
AVERTISSEMENT  
Appuyer sur le bouton pour ouvrir ou fermer  
la porte. Appuyer à nouveau pour faire  
remonter la porte lors du cycle de fermeture  
ou pour arrêter la porte pendant le cycle  
d'ouverture.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
Dans la mesure du possible,  
la porte doit être  
complètement fermée. Tirer la  
poignée de déclenchement  
d’urgence et lever la porte  
manuellement. Pour rattacher  
la porte à l’ouvre-porte,  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(à tirer)  
N
O
T
IC  
E
appuyer sur la barre-poussoir  
de la commande de porte.  
POSITION DE DÉCLENCHEMENT  
MANUEL  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
Poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage). Il  
sera alors possible d’ouvrir et  
de fermer  
déclenchement  
d'urgence  
(tirer vers le bas et  
l'arrière en direction  
de l'ouvre-porte)  
E
IC  
T
O
N
POSITION DE VERROUILLAGE  
la porte à la main autant de  
fois qu’on le désirera. Pour  
inhiber le verrouillage, tirer la  
poignée droit vers le bas. Le  
chariot se réenclenchera lors  
de la prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
AVERTISSEMENT  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
COMMANDES DE FORCE  
Les conditions climatiques  
risquent de causer de petites  
9
9
1
1
modifications dans le  
7
7
3
3
fonctionnement de la porte qui  
devra alors être réglée, en  
particulier après la première  
année d’utilisation.  
5
5
KG  
KG  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant  
COMMANDES DE COURSE  
Se reporter aux pages 23 et  
24 pour les réglages des  
courses d’ouverture et de  
fermeture et de la force. Seul  
un tournevis est requis. Suivre attentivement les  
instructions.  
jusqu’à 5 ans. Pour changer la  
pile, ouvrir le boîtier comme  
illustré en le soulevant à l’aide  
de la pince du pare-soleil ou  
de la lame d’un tournevis.  
Insérer la pile avec le côté  
positif vers le haut (+).  
Pile au pôle  
positif vers  
le haut (+)  
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de  
e
sécurité (réglages - 3 Opération, page 25) après avoir  
Se débarrasser de la pile  
usagée convenablement.  
procédé à un réglage des courses ou de la force.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Une fois par mois  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé  
en systèmes de porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de  
force. (Se reporter aux pages 23 et 24.)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir  
réglages - 3e opération).  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le  
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se  
reporter à la page 7).  
Une fois par année  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de  
l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur  
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné  
correctement avant que l’ouvre-porte de garage  
n’entame la procédure de fermeture.  
Fil de sonnerie  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à  
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les  
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche  
diagnostic à la page suivante.  
1
« Learn »  
Bouton  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :  
Détecteur inverseur  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au  
chapitre Programmation.  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner  
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et  
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur,  
puis se reporter à la fiche diagnostic à la page  
suivante.  
Cellule émettrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux vert )  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :  
Après avoir procédé au réglage de la force ou des  
limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité. Le besoin de procéder à des réglages  
occasionnels des limites de courses et de la force est  
normal. Les variations saisonnières en particulier  
peuvent altérer la course de la porte.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon  
d’arrêt.  
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la  
cordon de déverrouillage d’urgence.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée  
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de  
• Fermer la porte manuellement.  
la force.  
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou  
extérieur, ce qui relâche la tension.  
• Mettre le moteur en marche au moyen de la  
télécommande ou de la commande de porte. Le  
chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si  
le chariot se réengage avec la porte, tirer sur le  
cordon de déverrouillage d’urgence pour le libérer.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le  
sol, la porte inverse sa course sans raison  
apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou  
des limites de course. Le besoin de procéder à des  
réglages occasionnels des limites de courses et de la  
force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.  
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de  
réglage dans le sens des aiguilles de la montre.  
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours  
complets à la vis de réglage de la course  
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.  
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se  
trouve à 1/2 po (13 mm) au-dessus de la base du rail.  
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne  
pendra légèrement, ce qui est normal.)  
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les  
étapes ci-dessus.  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est  
ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand  
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil de sonnerie  
1
2
3
Montage du  
détecteur inverseur  
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
Diagnostic situé  
sur le moteur  
KG  
KG  
1
Bouton  
« Learn »  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre  
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de  
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une  
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.  
Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.  
Voyant LED  
ou LED de  
diagnostic  
Détecteur inverseur  
Fiche Diagnostique  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des  
détecteurs de sécurité  
(coupé ou déconnecté).  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,  
n’émet pas une lumière constante.  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger  
la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
OU  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une  
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
Court-circuit du fil des  
détecteurs de sécurité ou  
inversion des fils  
noir/blanc.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs de sécurité.  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
3 ÉCLAIRS  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le  
fil)—remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.  
Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte  
du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un  
câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande  
de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Léger mésalignement des  
détecteurs de sécurité (témoin  
LED faible ou clignotant).  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le  
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;  
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier  
le code de diagnostic.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),  
remplacer le capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer  
à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
6 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte logique  
du récepteur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera  
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la  
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
1
2
3
1
2
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
* Télécommandes à trois boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur  
n’importe quelle télécommande  
ou télécommande miniature  
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer  
d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du  
moteur jusqu’à ce que le témoin  
lumineux learn s’éteigne (environ 6  
secondes). Tous les codes précédents  
sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque  
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.  
trois boutons Security®  
peuvent être programmés  
pour faire fonctionner  
d’autres ouvre-portes de  
garage Security®.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »  
sur le moteur. Le témoin lumineux  
learn s’allumera en continu pendant  
30 secondes.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage du rail  
5
1
3
4
N°DE  
PIÈCE  
2
F.  
DÉSIGNATION  
1
2
4A1008  
Maillon de raccord  
41A4813  
Support de poulie de  
chaîne  
6
3
4
5
41A3489  
1707LM  
41D3484  
Chariot complet  
Rail rigide  
Chaîne dans un carton  
distributeur  
6
83A11-2  
Graisse à rail  
Pièces pour la pose  
N°DE  
F. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
1
2
3
4
41A4166  
Bouton de la commande de porte  
Télécommande à une seule bouton  
Pile au lithium 3V2032  
Agrafe de pare-soleil de la  
télécommande  
2
4
971LM  
10A20  
29B137  
3
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
5
6
7
8
9
41A2828  
41A4494-1  
41A4353  
41A5047  
41A5034  
Poignée et corde pour fonctionnement  
d’urgence  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
Nécessaire de capteur de sécurité  
(cellules de réception et de transmission)  
avec fil de sonnerie à deux conducteurs  
de 3 pi (.9 m)  
7
5
6
NOTICE  
8
10  
10  
11  
12  
178B34  
178B35  
41A5266-1  
Biellette droite  
Biellette courbée  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
9
11  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-6  
114A2229  
Sachet des fixations de pose  
(comprend les fixations à la page 5).  
Manuel d’instructions  
12  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
2
4
20  
3
8
7
16  
19  
9
6
10  
5
17  
3
18  
11  
13  
INTERRUPTEUR DE FIN  
DE COURSE  
15  
Contact de  
(fermeture)  
16  
14  
Fil  
brun  
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
Contact  
Fil  
Contact de fin  
de course central  
(d'ouverture)  
jaune  
12  
N°DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
N°DE  
PIÈCE  
1
2
31D380  
41C4220A  
Carter du pignon  
Pignon et engrenage  
F.  
DÉSIGNATION  
12  
13  
41A3583-11 Couvercle  
41A2818  
Comprend : Rondelle-frein,  
Rondelle de butée,Jonc  
d’arrêt, Plaque de butée,  
Goupille cylindrique (2),  
Pignon menant et vis sans fin,  
Pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
Vis sans fin/pignon menant  
avec graisse  
Goupille cylindrique (2)  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin  
de course  
Interrupteur de fin de course  
Capteur de régime  
Faisceau électrique  
avec prise  
14  
15  
16  
41D3452  
41C4398A  
41C4246  
3
41A2817  
17  
18  
19  
41A2826  
41A2822A  
Roulement d’arbre  
Coupelle d’interrupteur  
4
5
41B4245  
143D100  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité avec  
toutes les étiquettes  
41A5021-1G Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
Panneau d'extrémité  
6
7
8
175B88  
108D36  
30B532  
30B387  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
Condensateur - 1/2HP  
Condensateur - 1/3HP  
Support de condensateur  
Bornier avec vis  
Moteur de rechange  
universel et support,  
Comprend : Moteur, vis  
sans fin, support, roulement,  
capteur de régime  
avec toutes les étiquettes  
Panneau d'extrémité  
avec toutes les étiquettes  
20  
41A5014-3  
9
10  
11  
NON ILLUSTRÉ  
41A2825  
Sachet des fixations du  
châssis (comprend les vis non  
montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
1702LMC  
995LMC  
Commande d’éclairage :  
Détachement rapide d'extérieur :  
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur  
ou un autre appareil à partir de la voiture  
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe  
où dans la maison avec une autre  
télécommande LiftMaster Security®.  
Nécessaire pour un garage SANS porte  
d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la  
porte de garage manuellement à partir de  
l'extérieur en déconnectant le chariot.  
1708LMC  
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :  
Télécommande noyer à 3 touches avec  
973WC  
Security® :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
973LMC  
Télécommande à 3 touches avec  
Security® :  
1710LMC  
41A5281  
Rail complet de 10 pieds (3 m) :  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Pour permettre à une porte de 10 pieds  
(3 m) de s'ouvrir complètement.  
974LMC  
Télécommande à 4 touches avec  
Security® :  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du détecteur  
inverseur de sécurité au mur ou au sol.  
Comprend l'agrafe de pare-soleil.  
Panneau commande de porte :  
Mini-télécommande à 3 touches avec  
Security® :  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
78LMC  
970LMC  
915LMC  
Comporte une fonction de verrouillage qui  
empêche le fonctionnement de la porte à  
l’aide d’une télécommande et une fonction  
d’éclairage pour un éclairage constant.  
LOCK  
LIGHT  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec  
des moniteurs supplémentaires.  
Commande murale multifonction  
pour 2 et 3 portes :  
902LMC/903LMC  
Idéal pour les domiciles qui comptent  
jusqu’à trois portes. Trois postes de  
commande logés dans un même  
panneau pour garder une apparence  
propre et dégagée. Fonction de  
verrouillage qui empêche l’actionnement  
de la porte à l’aide d’une télécommande  
et commande d’éclairage.  
CLOSED  
OPEN  
916LMC  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec  
976LMC  
Security®  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un code sur le clavier de  
conception spéciale. Peut également  
ajouter un code temporaire pour les  
visiteurs ou les préposés au service. Ce  
code programmable peut être limité à un  
nombre programmable d’heures ou  
d’entrées.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE À VOTRE  
DISPOSITION  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS  
ET CANADA  
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ  
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE.  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:  
NUMÉRO DE SERVICE:  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-654-4736  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
HEURES : (heure standard centrale)  
6 à 19 heures - du lundi au vendredi  
8 à 18 heures - le samedi  
PASSEZ VOS COMMANDES À:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son  
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre  
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des  
concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé  
à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit doit être utilisé en  
stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce  
produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette  
garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système  
d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en  
conformité avec le manuel d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE  
NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré,  
à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des  
instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour  
réparation en vertu de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant  
défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils  
seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine,  
au choix exclusif du vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU  
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES  
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS,  
DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN  
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE  
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU  
REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON  
RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter  
Chamberlain.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE  
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,  
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE  
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX  
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA  
RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE  
DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À  
ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation  
ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits  
qui varient d’une province à une autre.  
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR  
Modèle 1255LMC-R: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 48 mois (4 ans) à partir de la date d’achat.  
Modèle 1245LMC-R: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 24 mois (2 ans) à partir de la date d’achat.  
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2229H  
Tous droits réservés.  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Humidifier BCM4505 User Manual
Black Decker Cordless Drill HP146F4L User Manual
Blanco Indoor Furnishings 514 479 User Manual
Bolens Log Splitter 248 645A User Manual
Bontrager Bicycle Race XXX Lite User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer 11321EVS User Manual
Canon All in One Printer 4509B061 User Manual
Canon Camera Lens 1242B002 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 59119 User Manual
Casio Watch MA0804 EC User Manual