Campbell Hausfeld Pressure Washer IN469101AV User Manual

Gasoline Powered  
Pressure Washer  
Operating Instructions and Parts List  
MX5222  
Please record Model No. and Serial No. for use when contacting  
the manufacturer:  
Model No. ______________ Purchase date ____________________  
Serial No. ______________ Purchase place ____________________  
For Information About This Product, call 1-888-Maxus4U  
Model MX5222  
Contents  
Page  
Getting To Know Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Safety and Warning Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Pre-Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9  
Maintenance and Technical Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Service Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Replacement Parts Lists  
• Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
• Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Carefully read and understand these instructions  
before operating your pressure washer.  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!  
Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
IN469101AV 10/09  
© 2009  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Frequently Asked Questions  
How do I start my pressure  
washer?  
Why doesn’t the pressure  
washer apply detergents with  
high pressure?  
1. Make sure you have gas and oil in the engine. The  
engine DOES NOT COME FILLED WITH OIL.  
Detergents “bounce” off cleaning surfaces as fast as they are  
applied. The pressure washer’s features allow for a detergent  
to be drawn while in low pressure mode only. By applying  
detergent at low pressure, the effect of “bouncing” is  
reduced. Also, detergents are only effective when time is  
allowed for them to work on the surface of whatever is  
being cleaned. After applying the detergent, wait 1-3  
minutes while it works, and then proceed to rinse the surface  
with high pressure.  
2. Turn the water on, then trigger the gun to make sure the  
water will flow smoothly out of the tip.  
3. Open the fuel shutoff valve by turning the knob  
counterclockwise until it stops.  
4. Close the choke (if engine is cold) by moving the choke  
ring fully to the right.  
5. Set the shut off switch to “ON.”  
6. Pull the trigger (to relieve any back pressure in the pump)  
while pulling the starter cord.  
What maintenance do I need to  
perform on my pressure washer?  
What type of oil do I use?  
ENGINE DOES NOT COME FILLED WITH OIL: See Page 10 for  
engine oil types, quantities, and oil changing instructions.  
1. After turning off the pressure washer and the water,  
depressurize the hose by triggering the gun.  
2. Remove the garden hose and high pressure hose from the  
pump.  
Pump: The pump comes filled with the correct amount of  
oil and should not need changing or filling.  
3. Pull the start rope slowly five times to purge water from  
the pump. This will help protect the pump from damage.  
Why don’t I have any water  
pressure?  
4. Do not store your pressure washer in an area where the  
temperature will drop below 32˚ F.  
• Is the water hose attached to the pressure washer?  
5. Follow proper storage and winterizing instructions found  
on page 9.  
• Is the water turned on?  
• Check for any kinks, leaks, or blockage in the hoses,  
fittings, or the nozzle.  
What do I do if I’m missing a  
part?  
Call Maxus at 1-888-Maxus4U and we will promptly replace  
your missing parts. DO NOT RETURN THE PRESSURE  
WASHER TO THE RETAILER!  
• Is the 15º (yellow) spray tip inserted into the end of the  
lance (See Page 8)?  
• Is the inlet filter screen free of debris? Check and remove  
debris if needed.  
How do I get high pressure?  
Where can I buy accessories for  
my pressure washer?  
• If you can’t find accessories at the store where you  
purchased your pressure washer, call Maxus at 1-888-  
• For high pressure, insert the 15º (yellow) spray tip into  
the end of the lance (See Page 8).  
How do I get the soap suction to  
work?  
1. Attach clear plastic tube to barb on pump (see Figure 2  
on page 5).  
Who do I call if I have questions  
or problems?  
Call Maxus at  
1-888-Maxus4U (U.S.A.)  
2. Put the other filter end of the clear tube into the  
detergent container.  
3. Install the black spray tip to apply low pressure  
detergent.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Safety and Warning Information  
Never put hand or fingers over the spray tip while  
operating the unit.  
Safety Guidelines  
This manual contains information that is very important to  
know and understand. This information is provided for  
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help  
recognize this information, observe the following symbols.  
Never try to stop or deflect leaks with any body part.  
Always engage the trigger safety latch in the safe  
position when spraying is stopped even if only for a few  
moments.  
Danger indicates an imminently  
hazardous situation which, if  
Always follow detergent manufacturer’s label  
recommendations for proper use of detergents. Always  
protect eyes, skin, and respiratory system from detergent  
use.  
not avoided, WILL result in death or serious injury.  
Warning indicates a potentially  
hazardous situation which, if  
Do not use pressure that  
exceeds the operating pressure  
not avoided, COULD result in death or serious injury.  
Caution indicates a potentially  
hazardous situation which, if  
of any of the parts (hoses, fittings, etc.) in the pressurized  
system. Ensure all equipment and accessories are rated to  
withstand the maximum working pressure of the unit.  
not avoided, MAY result in minor or moderate injury.  
Notice indicates important  
information, that if not followed,  
Explosion hazard.  
may cause damage to equipment.  
NEVER spray flammable liquids or use pressure washer in  
areas containing combustible dust, liquids, or vapors.  
Never operate this machine in a closed building or in or  
near an explosive environment.  
Do not remove fuel tank cap or fill fuel tank while engine  
is hot or running (allow engine to cool two minutes  
before refueling). Always fill the tank slowly.  
Never disconnect the high pressure discharge hose from  
the machine while the system is pressurized. To  
depressurize machine, turn power and water supply off,  
then press the gun trigger 2-3 times.  
NOTE: Information that requires special attention.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
This product or its power cord  
contains chemicals known to  
the State of California to cause cancer and birth defects or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
Important Safety Instructions  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Never permanently engage the trigger mechanism on the  
gun.  
Never operate the machine without all components  
properly connected to the machine (handle, gun/wand  
assembly, nozzle, etc.).  
When using this product, basic precautions should always be  
followed, including the following:  
1. Read all instructions before using the product.  
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary  
when the product is used near children.  
Equipment damage.  
3. Follow all safety codes as well as the Occupational Safety  
and Health Act (OSHA).  
4. Ensure safety devices are operating properly before each  
use. DO NOT remove or modify any part of the gun or unit.  
5. Know how to stop this product and bleed pressure quickly.  
Be thoroughly familiar with the controls.  
6. Stay alert – watch what you are doing.  
7. Do not operate the product when fatigued or under the  
influence of alcohol or drugs.  
ALWAYS turn water supply “ON” before turning pressure  
washer “ON.” Running pump dry causes serious damage.  
Do not operate the pressure washer with the inlet water  
screen removed. Keep screen clear of debris and  
sediment.  
NEVER operate pressure washer with broken or missing  
parts. Check equipment regularly and repair or replace  
worn or damaged parts immediately.  
8. Keep operation area clear of all persons.  
9. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good  
footing and balance at all times.  
Use only the nozzle supplied with this machine.  
Never leave the wand unattended while the machine is  
running.  
10. Follow the maintenance instructions specified in the  
manual.  
Risk of injection or severe  
injury. Keep clear of nozzle. Do  
not discharge streams at persons. This product is to be used  
only by trained operators. Always remove lance from gun  
before cleaning debris from tip.  
Never tamper with the engine governor or attempt to  
alter factory settings. Altering factory settings could  
damage the unit and will void the warranty.  
Always hold gun and wand firmly when starting and  
operating the machine.  
NEVER allow the unit to run with the trigger released  
(off) for more than one minute. Resulting heat buildup  
will damage the pump.  
Keep clear of nozzle. NEVER direct high pressure spray at  
a person, animal, or yourself.  
Always wear safety glasses or goggles and protective  
equipment (hearing protection, gloves, rubber boots,  
protective clothing) when operating or performing  
maintenance.  
NEVER store the pressure washer outdoors or where it  
could freeze. Freezing temperatures can seriously damage  
the pump.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Safety and Warning Information (Continued)  
Release the trigger when changing from high to low  
pressure modes. Failure to do so could result in damage  
to the nozzle.  
Keep hose away from sharp  
objects. Bursting hoses may  
cause injury. Examine hoses regularly and replace if  
damaged. Do not attempt to mend a damaged hose.  
Pre-Operation  
1. Slide the handle assembly over the lower legs of the cart  
base. Use the supplied nuts and bolts to secure the  
handle to the legs. See Figure 1.  
UNPACKING  
Remove the equipment and all parts from the carton. The  
carton should contain the following.  
One pressure washer (pump, engine, cart base)  
One cart handle assembly  
One spray gun  
One lance  
One tip holder with 2 spray tips. Additional tips available  
for purchase, see Page 13  
One high pressure hose  
One pack of nuts, bolts, and manuals  
If any parts are missing, DO NOT RETURN THE UNIT TO THE  
RETAILER. Know the unit’s model number (located on the  
serial number tag on the pressure washer frame) and call 1-  
888-Maxus4U for replacement parts.  
Figure 1 – Assemble Handle  
2. Brass Swivel Adaptor (See Figure 2). If it’s not already  
attached to the pump inlet, assemble the brass swivel adapter  
and attach it to the pump inlet (See Figure 3 and Figure 4). Be  
sure to connect the correct side of the brass swivel adapter to  
the pump.  
After unpacking the product, inspect it carefully for any  
damage that may have occurred during transit. Make sure to  
tighten fittings and bolts before using the pressure washer.  
Connect this end to garden hose  
Washer  
Do not operate the unit if its  
damaged during shipping,  
handling, or use. Damage could result in bursting and cause  
injury or property damage.  
ASSEMBLY  
Use two adjustable or 7/16 inch wrenches to assemble the  
pressure washer.  
Washer  
with filter  
screen  
Connect this end to pump  
Figure 3 - Brass swivel adapter  
Chemical injector  
hose barb  
Thermal  
Brass swivel  
relief valve  
adapter  
Brass swivel adapter  
High  
pressure  
hose  
Pump  
outlet  
Pump inlet  
Figure 4 - Connect the brass swivel to  
the pump  
Pump inlet  
Garden hose  
Figure 2 - Pump hook up  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Pre-Operation (Continued)  
7. Install quick connect tips to tip holder and secure to the  
pressure washer handle. See Figure 8.  
3. Secure garden hose (not included) to the inlet connection  
on pump.  
4. Connect the high pressure hose to the pump outlet (See Figures  
2 and 5).  
Figure 8 - Insert spray tips into the rubber tip holder  
TRIGGER SAFETY LATCH  
In the engaged position, the trigger safety latch prevents the  
gun from being triggered accidentally. Push the latch fully up to  
engage it (See Figure 9).  
Figure 5 – Connect high pressure hose to pump  
5. Attach the lance to the gun (see Figure 6).  
Always engage the trigger safety latch when the unit is not in  
use.  
Engaged  
Figure 6 – Attach lance to gun  
6. Install quick connect tip by pulling back on collar and pressing  
in tip. Release collar, make sure it completely returns to its  
forward position and tip is secure (see Figure 7).  
Figure 9a - Trigger locked  
Disengaged  
Pull collar back  
Figure 9b - Trigger unlocked  
Figure 7 - Installing Quick Connect Tip  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Operation  
the trigger on the gun, pull the starter rope rapidly and firmly  
(See Figure 10). Continue holding the rope as it returns. Repeat  
these steps until the engine starts.  
1. Surface Preparation  
The following cleaning procedure will help you organize  
your cleaning task and ensures that you will achieve the best  
results in the shortest amount of time. Remember to use the  
spraying / cleaning techniques mentioned in the following  
section.  
Before starting a pressure washer cleaning job, prepare the  
surface you intend to clean. Clear furniture from the area  
and make sure that all windows and doors are closed tightly.  
Also, protect all plants and trees near the cleaning area with  
a drop cloth. A covering ensures that your plants won’t be  
sprayed by the detergents.  
2. Start Up  
ALWAYS use the following start up procedure to ensure that the  
unit is started safely and properly.  
If water has frozen in the  
pressure washer, thaw the  
pressure washer in a warm room before starting. DO NOT  
pour hot water on or into the pump; internal parts will be  
damaged.  
1. Check engine oil levels. Add oil as necessary.  
Figure 10 - Start the engine  
2. Check fuel level. Add unleaded gasoline (rated 86 octane or  
higher) as required  
When pulling the starter rope,  
make sure to keep your hand  
and arm clear of the engine and cart components.  
DO NOT refuel a hot engine.  
Refueling a hot engine could  
cause a fire. Use only fresh, clean regular or unleaded  
gasoline. Close the fuel shutoff valve during refueling.  
Never let the starter rope return  
by itself. Doing so could jam the  
3. Attach a garden hose to the inlet side of the pump and  
connect it to the water supply. Use a hose with an internal  
diameter (I.D.) of 5/8 inch (1.58 cm) and a length of 50 ft. (15  
m) or less.  
recoil system.  
8. If the engine does not start after two or three pulls or if the  
rope is hard to pull, squeeze the gun trigger to release the  
pressure that has built up in the high pressure hose. Repeat  
Steps 7 and 8 until the engine starts.  
Some local plumbing codes  
require backflow prevention  
when connecting to a fresh water supply. Install a backflow  
preventer upstream from the pump if necessary.  
3. Initial High Pressure Rinse  
a. If inlet water pressure is over 100 psi, install a regulating  
water valve at the garden hose connection.  
Spray the cleaning surface with water to clear off any dirt or  
grime that may have collected on the surface. Doing so allows  
the detergent to attack the deep down dirt that has worked its  
way into the cleaning surface.  
b. Do not exceed 100˚ F (38˚ C) inlet water temperature.  
NOTE: The inlet water supply must have a minimum flow rate of  
5 gpm (19 lpm).  
ANGLE TO THE CLEANING SURFACE  
4. Turn the water supply ON.  
When spraying water against a surface, you can generate  
maximum impact by striking the surface head on. However,  
this type of impact can cause dirt particles to embed in the  
surface and can prevent the desired cleaning action.  
Never run the unit dry. Be sure  
the water supply is completely  
turned on before operating the unit.  
5. Trigger the gun until water sprays smoothly from the tip  
indicating that all air is purged from the system. Lock the  
trigger safety latch.  
The optimum angle for spraying water against a cleaning  
surface is 45 degrees (see Figure 11).  
Spray water against a surface at a 45 degree angle to achieve  
the most beneficial impact force and to efficiently remove  
debris.  
6. Open the fuel valve by turning the knob counterclockwise  
until it stops. Close the choke (if engine is cold) by moving the  
choke ring fully to the right. Turn the ignition switch to “ON”.  
7. Start the engine. Unlock the trigger safety latch on the gun  
(See Figure 9). Grasp the starter rope and brace one foot on  
the chassis. Point the gun in a safe direction. While squeezing  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Operation (Continued)  
4. Detergent Application  
NOTE: Use only detergents formulated for pressure washers.Test  
detergent in an inconspicuous area before use.  
DETERGENTS  
The use of detergents can dramatically reduce cleaning time  
and assist in the removal of difficult stains. Many detergents  
are customized for pressure washer use on specific cleaning  
tasks. Pressure washer detergents are as thick as water.  
Using thicker detergents – like dish soap – will clog the  
chemical injection system and prevent the application of the  
detergent.  
Once applied to a cleaning surface, detergents take time to  
break down dirt and grime. Detergents work best when applied  
at low pressure.  
Figure 11 - Optimum angle to cleaning  
surface  
DISTANCE FROM CLEANING SURFACE  
You can effectively clean surfaces by combining the chemical  
action of detergents with high pressure rinses. On vertical  
surfaces, apply the detergent starting at the bottom and work  
your way upward. This method prevents the detergent from  
sliding down and causing streaks. Begin high pressure rinsing at  
the bottom and work your way upward. On particularly tough  
stains, use a brush in combination with detergents and high  
pressure rinsing.  
The distance between the spray tip and the cleaning surface is  
another factor that affects the impact force of the water. The  
impact force of the water increases as the spray tip is moved  
closer to the surface.  
HOW TO AVOID DAMAGING SURFACES  
Damage to cleaning surfaces occurs because the impact force  
of the water exceeds the durability of the surface. You can  
vary the impact force by controlling the spray tip angle to  
the cleaning surface and the distance from the cleaning  
surface and by changing the spray tip. NEVER use a narrow  
high impact stream on a surface that is susceptible to  
damage. Avoid spraying windows with a narrow high impact  
stream. Doing so may break the window. The most sure way  
to avoid damaging surfaces is to follow these steps:  
1. Follow manufacturer’s label directions for mixing correct  
concentrations of soap/detergents. The soap detergent to  
water ratio through the pump is approximately 12% (1 to  
8).  
2. Insert the filter end of the clear plastic detergent tube into  
the detergent container.  
3. Install 65º (Black) Low Pressure Detergent Tip in the quick  
connect fitting on the end of the lance.  
1. Before triggering the gun, make sure the quick connect  
tip you are using is appropriate for the application.  
NEVER replace quick connect tip  
when gun is triggered. Always  
engage trigger lock on gun before removing or installing quick  
connect tips.  
2. Place the spray tip approximately 4-5 feet (1,22-1,52 m)  
away from the cleaning surface. Then hold the lance and  
spray tip at a 45 degree angle to the cleaning surface.  
Trigger the gun.  
GENERAL CLEANING TIPS  
1. Apply the detergent so that it thoroughly covers the  
cleaning surface. Apply the detergent from bottom to top  
to prevent the detergent from sliding down and streaking.  
Wait a couple of minutes for the detergent to break down  
the dirt and grime. Use a brush to lightly scrub heavily  
soiled areas. Never allow the detergent to dry on the  
cleaning surface.  
3. Vary the fan pattern spray angle and the distance to the  
cleaning surface until optimum cleaning efficiency is  
achieved without damaging the surface.  
The color of the tip shows what spray angle it is:  
Red – 0° – Maximum Duty*  
Yellow – 15° – Heavy Duty  
Green – 25° – General Duty*  
White – 40° – Light Duty*  
2. Replace black 65º quick connect tip with the yellow 15º tip  
and complete final rinse.  
NEVER replace quick connect tip  
when gun is triggered. Always  
engage trigger lock on gun before removing or installing quick  
connect tips.  
Black – 65° – Low Pressure Detergent  
* = Not Included  
3. NOTE: After using detergents, flush the suction system by  
placing the detergent suction tube into a bucket of clean  
water and running unit with black 65º tip flushing clean  
water from tank through the pump.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Operation (Continued)  
5. Cleaning Power  
9. Storage  
The easiest way to regulate the cleaning power of your  
pressure washer is by changing the distance from the surface  
you are cleaning. Begin spraying while standing several feet  
from the surface. Slowly move closer to the object you are  
cleaning until you find the most effective cleaning technique.  
LONG TERM STORAGE INSTRUCTIONS (MORE THAN 30 DAYS  
IN STORAGE)  
1. Remove fuel from the tank and run the pressure washer in a  
normal operating mode until the engine stops from a lack of  
fuel. Normal operating mode means actually spraying water  
from the gun while the engine is running.  
6. Final Rinse  
Alternate method – Add fuel stabilizer to gas in the tank and  
The final rinse should start at the bottom and work upward.  
Make sure that you thoroughly rinse the surface and that you  
remove all detergent.  
run in normal operating mode for at least five minutes.  
2. Stop the engine, turn off the water supply, and trigger the  
gun to release pressure in the high-pressure hose.  
3. Disconnect the water supply and high pressure hose from the  
pump.  
7. Pressure Relief Procedure  
To reduce the risk of bodily injury or property damage, always  
follow this procedure whenever spraying is stopped, when work  
is completed, and before checking or repairing any part of the  
system.  
4. Allow the engine to cool.  
5. Disconnect the spark plug wire and remove the spark plug.  
6. Pour 1/2 oz. of engine oil into the spark plug hole.  
Never pull the starter rope on the  
engine when the spark plug is  
1. Engage the trigger safety latch.  
2. Turn the unit off.  
removed unless the spark plug hole is covered. Fuel vapor from  
the hole can ignite by a spark.  
3. Shut off the water supply.  
7. Place a rag over the spark plug hole and slowly pull the  
starter rope several times to distribute the oil.  
4. Disengage the trigger safety latch and trigger the gun to  
relieve pressure.  
5. Re-engage the trigger safety latch.  
WINTERIZING INSTRUCTIONS  
6. When checking or repairing unit, remove the ignition cable  
from the spark plug.  
1. Follow and complete the Long Term Storage Instructions  
above.  
7. Before overnight storage, long term storage, or transporting  
unit, disconnect the water supply and turn off the fuel supply  
valve.  
2. Disconnect the spark plug wire.  
3. Disconnect the high pressure hose from the pump.  
4. Insert a 12 inch to 14 inch piece of garden hose into the  
pump inlet.  
8. Shutdown  
1. Be sure all detergent is flushed from system.  
5. Place a funnel in the other end of the garden hose.  
2. Turn the engine OFF.  
Read the manufacturers  
instructions for safe handling  
3
Turn the water supply OFF.  
and disposal of RV antifreeze.  
4. After the engine and water supply are turned off, trigger the  
gun to depressurize the system.  
6. Pour approximately 6 oz. of RV antifreeze into the funnel.  
NEVER turn the water supply off  
before turning the engine/motor  
7. Pull the starter rope several times until the RV antifreeze  
comes out of the pump outlet.  
off. Serious damage could occur to the pump and/or  
engine/motor.  
8. Disconnect the high pressure hose from the gun and drain  
the hose. Hold the gun and lance in a vertical position and  
squeeze the trigger to drain the water out.  
NEVER disconnect the high  
pressure discharge hose from the  
machine while the system is pressurized. To depressurize, turn  
engine/motor off, turn water supply off and squeeze gun trigger  
2-3 times.  
TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF YOUR PRESSURE WASHER  
1. Never operate the unit without water.  
2. Your pressure washer is not meant to pump hot water. Never  
connect your pressure washer to a hot water supply as it will  
significantly reduce the life of the pump.  
5. After each use, wipe all surfaces of the pressure washer with  
a clean, damp cloth.  
Do not store the pressure washer outdoors.  
3. Running the unit for more than one minute without spraying  
water causes heat to build up in the pump. Running the unit  
without spraying water can damage pump components.  
Do not store the pressure washer where it might freeze  
unless it has been properly winterized.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Maintenance  
Observe regular maintenance intervals to ensure maximum  
performance and life from the pressure washer. Refer to the  
schedule for recommended maintenance. If you operate the  
pressure washer in dusty conditions, perform maintenance  
checks more often.  
Oil filler  
cap/dipstick  
Oil filler neck  
ENGINE OIL CHANGING INSTRUCTIONS  
Drain the engine oil when th engine is warm. Warm oil  
drains quickly and completely.  
Upper limit  
1. Turn the fuel valve to the OFF position to reduce the  
possibility of fuel leakage.  
2. Place a suitable contain next to the engine to catch the  
used oil.  
Figure 12 - Oil Drain Location  
3. Remove the oil filler cap.dipstick and drain the oil into  
the contain by tipping the engine toward the oil filler  
neck.  
PUMP OIL CHANGING INSTRUCTIONS  
Changing or refilling the oil in the pump requires removal of  
the pump from the engine and should not be required unless  
oil has leaked out due to worn or damaged oil seals in the  
pump. If oil has leaked out of the pump, bring the pressure  
washer to a certified Maxus service center for repair.  
Please dispose of used motor oil in a manner that is  
compatible with the envirionment. We suggest you take used  
oil in a sealed container to your local recycling center or  
service station for reclamation . Do not throw into the trash,  
oust it on the ground, or pour it down a drain.  
4. With the engine in a level postion, fill to the upper limit  
mark on the dipstick with the recommended oil.  
Running the engine with a low  
oil level can cause engine damage.  
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick securely.  
Technical and Consumer Information  
Maintenance Schedule  
Vertical Oriented Pressure Washers  
Maintenance Schedule  
Action needed  
Engine Oil Type  
SAE 10W-30  
SAE 30W (Above 60˚ F)  
Daily  
• Check water inlet screen and  
filter.  
• Check engine oil levels. Fill as  
necessary.  
• Check gasoline level. Fill as  
necessary.  
Engine Oil Capacity  
Honda engines  
18.5 fl. oz.  
0.29 gal  
Engine Fuel Capacity  
Honda engines  
• Change engine break-in oil.  
Use SAE30 or 10W-30  
detergent oil.  
After first 5 hours of  
operation  
Pump Oil Type  
Wobble pumps  
SAE30W  
non-detergent oil  
Every 25 hours of  
operation  
• Change oil if operating under  
heavy load or high ambient  
temperature.  
Pump Oil Capacity  
Vertical wobble pumps  
2.7 fl. oz.  
Pump Detergent Suction  
• Clean or replace paper air  
cleaner cartridge. Tap gently  
to remove dirt.  
Water to detergent ratio  
8 to 1 (12% detergent)  
Water Supply Requirements  
Minimum inlet pressure  
Maximum inlet pressure  
Maximum inlet temperature  
Minimum inlet flow rate  
Inlet garden hose size  
Maximum inlet garden  
hose length  
20 psi  
100 psi  
100˚ F  
5 gpm  
5/8 inch I.D.  
Every 50 hours of  
operation  
• Change oil.  
• Replace spark plug.  
Each 100 hours of  
operation or every 3  
months  
• Replace paper air cleaner  
cartridge.  
• Change engine oil.  
50 ft  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Service Record  
Date  
Maintenance performed  
Replacement components required  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Replacement Parts List — Pump  
PM343501SJ  
For replacement parts or technical assistance, Call 1-888-Maxus4U  
Please provide following information:  
- Model number  
- Serial number (if any)  
Address parts correspondence to:  
Maxus  
Attn: Customer Service  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
- Part description and number as shown in parts list  
30  
7
6
13  
11  
12  
2
1
3
20  
4
5
19  
18  
17  
9
16  
21  
14  
22  
27  
24  
29  
25  
26  
15  
10  
28  
8
23  
Ref  
No.  
Part  
Number  
Ref  
No.  
Part  
Number  
Description  
Qty..  
Description  
Qty..  
26  
Oil Seal Spacer  
Seal Ring Seat  
Water Seal  
Brass Swivel Assembly  
Engine Mounting Bolt  
3
3
3
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Pump Housing  
Oil Seal Ring  
Bearing  
Wobble Plate  
Thrust Shoe  
Ball Bearing  
Bearing Disk  
Suction Valve Assembly  
High Pressure Valve Assembly  
Thermal Relief Valve  
Piston  
G
G
G
G
I
I
I
L
L
0
0
0
0
1
1
1
3
1
1
3
3
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
27  
28  
29  
30  
PM041360SJ  
MJ102302AV  
Service Kits  
G
I
L
M
N
Q
Housing Assembly  
Ball Bearing Assembly  
Valve Assembly  
Piston Kit  
PM270300SV  
PM270301SV  
PM270302SV  
PM270303SV  
PM270210SV  
PM270304SV  
PM270307SV  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
PM345016SJ  
O-ring Kit  
M
M
N
N
N
Q
Detergent Injector Kit  
Unloader Assembly Kit  
Seal Kit  
Piston Spring  
#
O-Ring - 67 x 2.5  
O-Ring - 17 x 3 x 2.62  
O-Ring - 11.1 x 1.78  
Hose Barb  
Unloader Valve Assembly  
Spring  
Chemical Injector Assembly  
Compensation Valve Assembly  
Pin  
Head, Brass  
Head Bolt  
Piston Guide Body  
Oil Seal Ring  
Torque Specifications (in-lbs)  
Ref.  
No.  
10  
23  
16  
Description Torque  
Thermal relief valve  
Head Bolt  
Q
110  
110  
100  
Q
Q
Hose Barb Torque  
#
#
Oil capacity: 2.7 fl. oz.  
OIl type: SAE 30W (non-detergent)  
PM270305SV  
PM345213SV  
PM270306SV  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Replacement Parts List Vertical Shaft Pressure Washer  
For replacement parts or technical assistance, Call 1-888-Maxus4U  
Please provide following information:  
- Model number  
Address parts correspondence to:  
Maxus  
- Serial number (if any)  
- Part description and number as shown in parts list  
Attn: Customer Service  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
1
18  
16  
17  
2
22  
4
3
14  
5
20  
11  
21  
13  
7
19  
12  
3
10  
8
6
9
Ref.  
No.  
Part  
Number  
Ref.  
No.  
Part  
Number  
Description  
Qty  
Description  
Qty  
.
.
1
Handle tube  
* 1/4 inch - 20 Bolt (handle)  
* Flat washer  
* 1/4 inch - 20 Nylon lock nut ST073808AV  
* 1/4 inch - 20 Bolt (base)  
Left leg  
PM343715AV  
PM001903AV  
PM002000AV  
1
2
18  
7
3
1
1
2
17  
O-ring (gun)  
Hose  
Lance  
Tip, 15° (yellow)  
Tip, 65° (black)  
Holder, QC Tip  
PM245800SV  
PM344301AV  
PM035120AV  
PM039696AV  
PM039820AV  
PM344304AV  
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
18  
19  
20  
21  
22  
*
PM001902AV  
PM344828BH  
PM345100BH  
AL062300AV  
Right leg  
Item available at local hardware store  
Rubber bumper  
* 1/4 inch - 20 x 3/4  
Self tapping screw  
Wheel  
Tip Accessories Available for MX5222:  
(Not supplied with unit)  
Tip, 0° (Red)  
Tip, 25° (Green)  
Tip, 40° (White)  
MJ102100AV  
WA005620AV  
PM066300AV  
PM001904AV  
PM344831BH  
PM345520AV  
2
2
2
2
1
1
PM039695AV  
PM039697AV  
PM039698AV  
10  
11  
Pushnut  
12 * 1/4 inch - 20 Bolt (axle)  
13  
14  
15  
Axle  
Baseplate  
Detergent tube  
(not shown)  
Gun  
PM013800AV  
PM243000AV  
1
1
16  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action(s)  
Engine will not start or is hard 1. No gasoline in fuel tank or carburetor  
to start  
1. Fill the tank with gasoline,open fuel shut off valve.  
Check fuel line and carburetor  
2. Low oil  
3. Start/Stop switch in stop position  
4. Water in gasoline or old fuel  
2. Check oil level. Fill if necessary  
3. Move switch to start position  
4. Drain fuel tank and carburetor. Use new fuel and dry  
spark plug  
5. Dirty air cleaner filter  
6. Spark plug dirty, wrong gap or wrong type  
7. Spray gun closed  
5. Remove and clean or replace  
6. Clean, adjust the gap, or replace  
7. Trigger spray gun  
8. Other causes  
8. See engine owner’s manual  
Engine misses or lacks power  
1. Partially plugged air cleaner filter  
2. Spark plug dirty, wrong gap or wrong type  
1. Remove and clean or replace  
2. Clean, adjust the gap, or replace  
Low pressure and/or pump  
runs rough  
1. Worn or wrong size tip  
2. Inlet filter on pump clogged  
3. Worn water seals, abrasives in water, or natural wear 3. Check filter. Replace water seals. See service center  
1. Replace with tip of proper size  
2. Clean. Check more frequently  
4. Fouled or dirty inlet or discharge valves  
5. Restricted inlet  
4. Clean inlet and discharge valve assemblies. Check filter  
5. Check garden hose, may be collapsed or kinked. Check  
inlet water flow  
6. Worn inlet or discharge valves  
7. Leaking high pressure hose  
8. Pump drawing in air  
6. Replace worn valves  
7. Replace high pressure hose  
8. Ensure hoses and fittings are tight  
9. Check and replace  
9. Unloader valve seat faulty or worn  
Water leakage from under  
pump manifold  
Worn water seals  
Install new water seals. See service center  
Water in pump crankcase  
(milky oil)  
1. Humid air condensing inside crankcase  
2. Oil seals leaking  
1. Change oil as specified in maintenance schedule  
2. Install new oil seals. See service center  
Frequent or premature failure 1. Scored damaged or worn plungers  
1. Install new plungers. See service center  
2. Install proper filtration on pump inlet plumbing  
3. Check water temperature; may not exceed 100o F.  
4. Do not modify any factory set adjustments.  
5. Clean or replace tip.  
of the pump water seals  
2. Abrasive material in the fluid  
3. Inlet water temperature too high  
4. Overpressurizing pump  
5. Excessive pressure due to partially plugged or  
damaged tip  
6. Pump running too long without spraying  
7. Pump running dry  
6. Never run pump more than 2 minutes without spraying  
7. Do not run pump without water  
Strong surging at the inlet  
and low pressure  
Foreign particles in the inlet or discharge valve or worn  
inlet and/or discharge valves  
Clean or replace valves. See service center  
Oil leakage between the  
engine and the pump  
Worn oil seals and/or o-ring  
Replace oil seals and/or o-ring. See service center  
Fluctuating pressure  
1. Valve worn, dirty or stuck  
2. Pump drawing in air  
1. Check and replace  
2. Ensure hoses and fittings are tight. Purge air from gar-  
den hose  
3. Check or replace  
3. Tip clogged  
Pressure drops after period of 1. Worn pump water seals  
1. Check and replace  
2. Check and replace  
3. Check, clean or replace  
4. Check, clean or replace  
normal use  
2. Nozzle worn  
3. Valve worn, dirty or stuck  
4. Unloader valve seat worn or dirty  
Pump noisy / pump runs  
rough  
1. Pump drawing in air/low water supply  
2. Valves dirty or worn  
3. Worn bearings  
1. Ensure fittings are tight. Increase water pressure  
2. Check, clean or replace  
3. Check and replace  
4. Water too hot  
4. Reduce temperature below 100o F  
1. Push nozzle forward as far as it will go.  
Pressure washer will not spray 1. Nozzle not pushed up far enough  
2. If clean, unkink or replace hose.  
detergent  
2. Clog, kink, or hole in detergent suction hose  
3. Hose length too long  
3. Use only hose length provided with initial purchase of  
pressure washer. Detergent suction will not function if  
more than one section of hose is attached to unit.  
4. Remove lance from gun. If detergent is dispensed  
through gun, the lance must be replaced. If no deter-  
gent is dispensed through gun, remove 1 inch tapered  
detergent barb from pump. Clean the barb, and make  
sure that ball and spring are properly aligned with  
tapered portion of the spring facing the ball. The ball  
should be on top of the spring.  
4. Lance not functioning properly  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Notes  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Washer  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Five Years  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld, A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,  
OH 45030, Telephone: 1-888-Maxus4U  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Maxus  
pressure washer.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Maxus Pressure Washer supplied or manufactured by the  
Warrantor.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the  
duration of the warranty period with the exceptions noted below.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE  
DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some States do not allow limitation on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE MAXUS PRESSURE WASHER. Some States do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
C. Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate  
pressure washer in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.  
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants and adjustment.  
E. Items or service normally required to maintain the pressure washer.  
F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components  
should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service.  
G. Pump and pump components warranted as such: MX5222 one year, MX5223 and MX5333 two years, MX5433 five years.  
H. Additional items not covered under the warranty:  
1. Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray tips.  
2. Cosmetic defects that do not interfere with functionality.  
3. Rusted components.  
4. Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil  
maintenance guidelines.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer or  
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.  
B. Deliver or ship the Maxus pressure washer or component to nearest Maxus Authorized Service Center. Freight costs, if  
any, must be borne by the purchaser.  
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be  
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location and depending on the availability of  
replacement parts.  
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other  
rights which vary from state to state or country to country.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
con Motor a Gasolina  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
MX5222  
Sírvase registrar el Nº de modelo y el Nº de serie para usarlo cuando se  
ponga en contacto con el fabricante:  
Modelo Nº ______________ Fecha de compra _________________  
Serie Nº  
______________ Lugar de compra _________________  
Para mayor información sobre este producto, comuníquese con el  
distribuidor de Maxus más cercano a su domicilio  
Modelo MX5222  
Índice  
Página  
Conozca su lavadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Preguntas formuladas con frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Información de advertencia y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Previo al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25  
Información técnica y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Registro de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Lista De Repuestos  
• Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
• Carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Tabla diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Lea atentamente estas instrucciones y compréndalas  
antes de poner en funcionamiento su lavadora a presión  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
IN469101AV 10/09  
© 2009  
17 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Conozca su lavadora a presión  
6
5
7
8
9
1
10  
11  
2
12  
3
4
MX5222  
1
2
Silenciador  
7
Pistola con gatillo  
Ubicación del número de serie/etiqueta  
adhesiva del producto  
8
9
Tanque de combustible  
Toma de aire  
3
(Bomba) conexión de entrada para la  
manguera de jardín  
10 Interruptor de encendido/apagado (on/off)  
del motor  
4
5
Lanza con conexión rápida  
11 Válvula del combustible abierto/cerrado  
(on/off)  
Soporte para boquilla con boquillas de  
pulverización  
12 (Bomba) conexión de salida para la  
manguera de alta presión  
6
Mango  
18 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Preguntas formuladas con frecuencia  
3. Instale la boquilla de pulverización negra para aplicar  
detergente a baja presión.  
¿Cómo enciendo mi lavadora a  
presión?  
1. Asegúrese de que tiene gasolina y aceite en el motor. El  
motor SE ENTREGA SIN ACEITE.  
¿Por qué la lavadora a presión no  
aplica detergentes con presión  
alta?  
Los detergentes “resbalan” de las superficies de limpieza tan  
pronto como se apliquen. Las características de la lavadora de  
presión permiten que el detergente se succione sólo en el modo  
de presión baja. Aplicando el detergente en baja presión, se  
reduce el efecto de “resbalamiento”. Además, los detergentes  
son eficaces cuando se permite un tiempo de contacto para que  
trabajen en la superficie de lo que se quiera limpiar. Después de  
aplicar el detergente, deje que trabaje de 1 a 3 minutos, y luego  
proceda a enjuagar la superficie con alta presión.  
2. Abra el pase de agua, luego presione el gatillo para  
asegurarse de que el agua fluya con facilidad desde la  
boquilla.  
3. Abra la válvula de cierre de combustible girando la perilla  
en sentido antihorario hasta que llegue al tope.  
4. Cierre la toma de aire (si el motor está frío) moviendo el  
anillo de la toma de aire totalmente a la derecha.  
5. Coloque la válvula de cierre de combustible en “ON”  
(abierto).  
6. Hale el gatillo (para aliviar toda retropresión de la  
bomba) mientras hala el cordón de arranque.  
¿Qué tipo de mantenimiento debo  
realizar en mi lavadora a presión?  
1. Después de apagar la lavadora a presión y el agua,  
despresurice la manguera presionando el gatillo de la  
pistola.  
¿Qué tipo de aceite uso?  
EL MOTOR SE ENTREGA SIN ACEITE. Vea la página Sp 10 para  
los tipos y cantidades de aceite y las instrucciones para los  
cambios de aceite.  
2. Quite la manguera de jardín y la manguera de alta presión  
de la bomba.  
Bomba: La bomba se entrega con la cantidad correcta de aceite  
y no debe necesitar cambios o cantidades adicionales. Refiérase  
a las páginas 9 y 10 de este manual para las instrucciones del  
cambio de aceite, los tipos y cantidades de aceite.  
3. Tire del cordón de encendido lentamente cinco veces para  
purgar el agua de la bomba. Esto ayudará a proteger a la  
bomba contra los daños.  
¿Por qué no tengo presión de  
agua?¿Por qué no tengo presión  
de agua?  
• ¿La manguera de agua está conectada a la lavadora a  
presión?  
4. No guarde su lavadora a presión en un área en la que la  
temperatura pueda descender a menos de 0º C.  
5. Siga las instrucciones para el almacenamiento y preparación  
invernal adecuados, en pág. Sp 9.  
¿Qué hago si me falta una pieza?  
• ¿Está abierta el agua?  
Llame a Maxus al 1-888-Maxus4U y reemplazaremos  
rápidamente las piezas faltantes. ¡NO DEVUELVA LA  
LAVADORA DE PRESIÓN AL COMERCIANTE!  
• Verifique si hay algún pliegue, pérdida u obstrucción en las  
mangueras, accesorios o en la boquilla.  
• ¿La boquilla de 15º (amarilla) ha sido insertada en el  
extremo de la lanza (ver página Sp 8)?  
¿Dónde puedo comprar accesorios  
para mi lavadora a presión?  
• Para mayor información sobre este producto, comuníquese  
con el distribuidor de Maxus más cercano a su domicilio.  
• Revise la rejilla del filtro de entrada para verificar si tiene  
residuos.  
¿Cómo consigo presión alta?  
• Para alta presión, inserte la boquilla de 15º (amarilla)  
en el extremo de la lanza (ver página Sp 8).  
¿A quién llamo si tengo preguntas  
o problemas?  
Llame a Maxus al  
1-888-Maxus4U (U.S.A.)  
¿Cómo hago para que funcione la  
succión de jabón?  
1. Conecte el tubo de plástico transparente al conector  
dentado de la bomba (ver Figura 2 en la página 21).  
2. Introduzca el otro extremo del tubo transparente  
con el filtro en el recipiente del detergente.  
19 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Información de Advertencia y seguridad  
Nunca ponga su mano ni sus dedos sobre la punta de rocia-  
do mientras la unidad está en funcionamiento.  
Nunca intente detener o desviar pérdidas con ninguna parte  
de su cuerpo.  
Siempre coloque el seguro del gatillo en la posición de  
seguridad cuando deja de rociar, incluso si se detiene sólo  
por unos momentos.  
Siempre siga las recomendaciones que aparecen en la eti-  
queta del fabricante del detergente. Protéjase siempre los  
ojos, la piel y el sistema respiratorio contra el uso del deter-  
gente.  
Medidas de seguridad  
Este manual contiene información que es muy importante que  
sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como  
medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL  
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.  
Peligro indica que hay una  
situación de peligro inminente  
que si no se evita, le OCASIONARÁ la muerte o heridas de  
gravedad.  
Advertencia le indica que hay  
una situación potencialmente  
No use una presión que exceda  
la presión de funcionamiento de  
peligrosa que, si no evita le PODRÍA ocasionar la muerte o  
heridas graves.  
cualquiera de las piezas (mangueras, accesorios, etc.) del sistema  
presurizado. Asegúrese de que todo el equipo y los accesorios  
estén clasificados para soportar la presión de funcionamiento  
máxima de la unidad.  
Precaución le indica que hay  
una situación potencialmente  
peligrosa que si no se evita PUEDE ocasionarle lesiones  
moderadas o menores.  
Peligro de explosión.  
Aviso le indica que se trata de  
información importante que de  
no seguirla le podría ocasionar daños al equipo.  
NUNCA rocíe líquidos inflamables ni utilice la lavadora a  
presión en áreas que contengan polvos, líquidos o vapores  
combustibles.  
Nunca haga funcionar esta máquina en un edificio cerrado o  
en un ambiente que presente riesgo de explosión o próximo  
al mismo.  
No quite la tapa del tanque de combustible ni llene el  
tanque de combustible mientras el motor está caliente o en  
funcionamiento (permita que el motor se enfríe durante dos  
minutos antes de volver a cargarlo). Siempre llene el tanque  
lentamente.  
Nunca desconecte la manguera de descarga de alta presión  
de la máquina mientras el sistema está presurizado. Para  
despresurizar la máquina, apague la fuente de energía y  
cierre el suministro de agua, luego presione el gatillo de  
la pistola 2 ó 3 veces.  
NOTA: Información que requiere atención especial.  
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65  
Este producto, o su cordón  
eléctrico, contiene productos  
químicos conocidos por el estado de California como  
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños  
reproductivos. Lave sus manos minuciosamente después de  
usar.  
Instrucciones de Seguridad Importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando use este producto, siempre debe cumplir con las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Nunca trabe permanentemente el mecanismo de gatillo de  
la pistola.  
Nunca haga funcionar la máquina sin todos los compo-  
nentes adecuadamente conectados a la máquina (mango,  
ensamblaje de la pistola / varilla, boquilla, etc.).  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.  
2. Para reducir el riesgo de lesión, es necesario una supervisión  
atenta cuando el producto se utiliza cerca de los niños.  
3. Cumpla con todos los códigos de seguridad así como tam-  
bién con la Ley sobre salud y seguridad ocupacional (OSHA).  
4. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcio-  
nando adecuadamente antes de cada uso. NO quite ni modi-  
fique ninguna pieza de la pistola o de la unidad.  
5. Aprenda cómo detener este producto y purgar la presión  
rápidamente. Familiarícese con los controles.  
6. Permanezca alerta, mire lo que está haciendo.  
7. No haga funcionar este producto cuando esté fatigado o  
bajo la influencia de alcohol o fármacos.  
8. Mantenga el área de funcionamiento sin personas.  
9. No se estire ni se pare en apoyos inestables. Mantenga un  
buen apoyo y equilibrio en todo momento.  
Daño al equipo.  
SIEMPRE ABRA el suministro de agua antes de ENCENDER la  
lavadora de presión. Hacer funcionar la bomba en seco  
provocará daños graves.  
No haga funcionar la lavadora a presión sin la pantalla de  
agua de entrada. Mantenga la pantalla libre de restos y  
sedimentos.  
NUNCA haga funcionar la lavadora a presión con piezas  
rotas o faltantes. Revise el equipo con regularidad y repare  
o reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o  
dañadas.  
Use sólo la boquilla que se proporciona con esta máquina.  
Nunca deje la varilla sin atención mientras la máquina está  
funcionando.  
10. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas  
en el manual.  
Riesgo de inyección o lesión  
severa. Mantenga la boquilla  
libre. No apunte los chorros a las personas. Este producto debe  
ser usado sólo por operadores capacitados. Siempre quite la  
lanza de la pistola antes de limpiar restos de la punta.  
Nunca intente modificar el controlador del motor ni intente  
alterar el ajuste de fábrica. La alteración del ajuste de fábrica  
puede dañar la unidad y anulará la garantía.  
Siempre sostenga la pistola y la varilla con firmeza cuando  
inicie y maneje la máquina.  
NUNCA permita que la unidad funcione con el gatillo suelto  
(sin activar) durante más de un minuto. El calor resultante  
se acumulará y dañará la bomba.  
Manténgase alejado de la boquilla. NUNCA dirija el rociado  
de alta presión a otra persona, animal o a sí mismo.  
Use siempre gafas protectoras y equipo de protección (pro-  
tección para los oídos, guantes, botas de goma, vestimenta  
protectora) cuando haga funcionar o le haga el manten-  
imiento a la máquina.  
20 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Información de Advertencia y seguridad (Continuación)  
NUNCA guarde la lavadora a presión a la intemperie o en  
un lugar donde pueda congelarse. Las temperaturas por  
debajo del punto de congelamiento pueden dañar seri-  
amente la bomba.  
Libere el gatillo cuando cambie entre los modos de alta y  
baja presión. Si no lo hace puede dañar la boquilla.  
Mantenga la boquilla alejada  
de objetos filosos. Las  
mangueras que explotan pueden causar lesiones. Inspeccione  
regularmente las mangueras y reemplácelas si están dañadas.  
No intente reparar una manguera dañada.  
Antes de Poner en Funcionamiento  
ENSAMBLAJE  
DESEMPACADO  
Utilice dos llaves ajustables o de 7/16 inch para ensamblar la  
lavadora a presión.  
Retire el equipo y todas las piezas de la caja. La caja debe  
contener lo siguiente.  
Una lavadora a presión (bomba, motor, base del carro)  
Un ensamblaje para el mango del carro  
Una pistola rociadora  
1. Deslice el ensamblaje del mango sobre las patas  
inferiores de la base del carro. Utilice la tuerca y el perno  
estándar para asegurar la pata trasera derecha. Vea la  
Figura 1.  
Una lanza  
Un soporte para boquilla con 2 boquillas. Por boquillas  
adicionales para la venta, ver página Sp 13  
Una manguera de alta presión  
Un paquete con tuercas, pernos y manuales  
Si falta alguna pieza, NO DEVUELVA LA UNIDAD AL RE-  
VENDEDOR.  
Conozca el número de modelo de la unidad (ubicado en la  
etiqueta del número de serie en el marco de la lavadora a  
presión). Llame a Maxus al 1-888-Maxus4U (U.S.A.).  
Después de desempacar el producto, inspecciónelo  
detenidamente para detectar cualquier daño que pueda  
haber ocurrido durante su traslado. Asegúrese de ajustar  
todos los accesorios y tuercas antes de usar la lavadora  
a presión.  
Figura 1 – Ensamblaje del mango  
2. Adaptador giratorio de bronce (vea la Figura 2). Si ya no  
está conectado a la entrada de la bomba, arme el eslabón  
adaptador y conéctelo a la entrada de la bomba (Figura 3 y  
Figura 4). Asegúrese de conectar el lado correcto del  
eslabón adaptador a la bomba.  
No ponga en funcionamiento  
la unidad si se dañó durante el  
envío, la manipulación o el uso. Un daño puede dar como  
resultado una explosión y causar lesiones o daño a la propiedad.  
3. Asegure la manguera de jardín (no se incluye) a la  
conexión de entrada de la bomba.  
4. Conecte la manguera de alta presión a la salida de la  
bomba (vea las Figuras 2 y 5).  
Conecte este extremo a la manguera de jardín  
Arandela  
Válvula de  
desfogue  
térmico  
Conector para  
manguera del  
inyector de  
Eslabón  
adaptador de  
bronce  
productos químicos  
Manguera  
de alta  
presión  
Arandela  
Salida de  
la bomba  
con filtro de  
pantalla  
Conecte este extremo a la bomba  
Entrada de la bomba  
Figura 3 - Eslabón adaptador de bronce  
Manguera de jardín  
Figura 2 - Conexión de la bomba  
21 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Antes de Poner en Funcionamiento (Continuación)  
7. Instale las boquillas de conexión rápida en el soporte para  
boquillas y sujételo al mango de la lavadora a presión. Vea la  
figura 8.  
Eslabón adaptador de  
bronce  
Entrada de la bomba  
Figura 4 - Conecte el eslabón adaptador  
a la bomba  
Figura 8 – Inserte las boquillas de pulverización en el soporte  
de caucho  
SEGURO DEL GATILLO  
En la posición de trabado, el seguro evita que la pistola se dis-  
pare accidentalmente. Presione el seguro totalmente hacia abajo  
para destrabarlo (Ver Figura 9).  
Siempre trabe el seguro del gatillo cuando la unidad no se está  
usando.  
Figura 5 – Conecte la manguera de alta presión a la  
bomba  
5. Conecte la lanza con la boquilla a la pistola (vea la  
Figura 6).  
Trabado  
Figura 6 – Conecte la lanza a la pistola  
6. Instale la boquilla de conexión rápida halando hacia atrás el  
anillo retráctil y presione la boquilla hacia adentro. Suelte el  
anillo, asegúrese de que vuelva por completo a su posición  
hacia adelante y que la boquilla quede firmemente insertada  
(ver figura 7).  
Figura 9a - Gatillo trabado  
Sin trabar  
Hale el anillo  
retráctil hacia  
atrás  
Figura 9b - Gatillo sin trabar  
Figura 7 – Instalación de la boquilla de conexión  
rápida  
22 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Funcionamiento  
7. Encienda el motor. Destrabe el seguro del gatillo en la  
pistola (Ver Figura 9). Tome el cordón de encendido y  
coloque un pie sobre el armazón. Apunte la pistola en una  
dirección segura. Mientras presiona el gatillo en la pistola, tire  
del cordón de encendido con un movimiento rápido y firme  
(Ver Figura 10). Continúe sosteniendo el cordón cuando  
regrese. Repita estos pasos hasta que el motor se encienda.  
1. Preparación de la Superficie  
El siguiente procedimiento de limpieza le ayudará a organizar  
su tarea de limpieza y asegura que logrará el mejor resultado  
en la menor cantidad de tiempo. Recuerde usar las técnicas de  
rociado/ limpieza que se mencionan en las secciones siguientes.  
Antes de comenzar un trabajo de limpieza de lavado a presión,  
prepare la superficie que pretende limpiar. Despeje el  
mobiliario del área y asegúrese de que todas las ventanas y  
puertas estén bien cerradas. Además proteja todas las plantas y  
árboles próximos al área de limpieza cubriéndolos con una  
tela. Al cubrirlos se asegura que sus plantas no sean rociadas  
con los detergentes.  
2. Encendido  
Si el agua se ha congelado en  
la lavadora a presión, descongele  
la lavadora a presión en una habitación templada antes de  
encenderla. NO vierta agua caliente sobre o dentro de la bomba;  
esto puede dañar las piezas interiores.  
1. Verifique los niveles de aceite del motor. Agregue aceite según  
sea necesario.  
2. Revise el nivel de combustible.  
No agregue combustible a un  
motor caliente. Recargar  
combustible en un motor caliente puede causar un incendio. Use  
sólo gasolina sin uso, limpia, regular o sin plomo. Cierre la  
válvula de corte de combustible durante la recarga.  
Figura 10 - Encienda el motor  
Cuando tire del cordón de  
encendido, asegúrese de  
mantener sus manos y brazos alejados del motor y de los  
componentes del carro.  
3. Conecte una manguera de jardín al lado interno de la  
bomba y conéctela al suministro de agua. Utilice una  
manguera con un diámetro interior de 15,9 mm (5/8 inch) y  
un largo de 15 m (50 pies) o menos.  
Nunca deje que el cordón de  
encendido regrese por sí solo.  
Hacer esto podría trabar el sistema de retroceso.  
Algunos códigos locales de  
plomería exigen una prevención  
de retroceso cuando se realiza una conexión a un suministro  
de agua fresca. Instale un dispositivo para evitar el retroceso  
del flujo de agua de la bomba si fuera necesario.  
8. Si el motor no se enciende después de tirar tres veces o si el  
cordón está demasiado duro para tirarlo, apriete el gatillo  
de la pistola y libere la presión acumulada en la manguera  
de alta presión. Repita los pasos 7 y 8 hasta que se  
encienda el motor.  
a. Si la presión de entrada de agua es superior a 6,90 bar,  
instale una válvula reguladora de agua en la conexión de  
la manguera de jardín.  
3. Enjuague Inicial de Alta Presión  
b. No supere una temperatura de entrada de agua de 38º C  
(100ºF).  
Rocíe la superficie a limpiar con agua para quitar la suciedad o  
las manchas que puedan haberse acumulado sobre la superficie.  
Hacer esto permite que el detergente ataque la suciedad  
profunda que se ha introducido dentro de la superficie a limpiar.  
NOTA: El suministro de agua de entrada debe tener una veloci-  
dad mínima de flujo de 19 lpm.  
4. ABRA el suministro de agua.  
ÁNGULO CON RESPECTO A LA SUPERFICIE A LIMPIAR  
Cuando rocíe agua contra una superficie, puede generar un  
impacto máximo al apuntar a la superficie en un ángulo  
perpendicular. Sin embargo, este tipo de impacto puede causar  
que las partículas de suciedad se incrusten en la superficie  
evitando así que se logre la acción deseada.  
Nunca haga funcionar la  
unidad sin agua. Asegúrese de  
que el suministro de agua esté totalmente abierto antes de  
hacer funcionar la unidad.  
5. Hale el gatillo de la pistola hasta que pulverice el agua  
suavemente de la boquilla indicando que todo el aire ha sido  
purgado del sistema. Trabe el seguro del gatillo.  
El mejor ángulo para rociar el agua contra la superficie de  
limpieza es de 45º.  
6. Abra la válvula del combustible girando la perilla en sentido  
antihorario hasta que llegue al tope. Cierre la toma de aire  
(si el motor está frío) moviendo el anillo de la toma de aire  
totalmente a la derecha. Coloque el interruptor de  
encendido en la posición “ON” (encendido).  
Rocíe agua contra una superficie en un ángulo de 45 grados  
para lograr el impacto de mayor beneficio y quitar de esta  
forma los restos eficientemente.  
23 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Funcionamiento (Continuación)  
4. Aplicación de Detergente  
NOTA: Use sólo detergentes formulados para lavadora a  
presión. Pruebe el detergente en un área poco aparente antes  
de usarlo.  
DETERGENTES  
El uso de detergentes puede reducir en gran forma el tiempo de  
limpieza y puede ayudar a quitar las manchas difíciles. Muchos  
detergentes están diseñados para ser usados con lavadoras a  
presión en tareas de limpieza específicas. Los detergentes para  
lavadoras a presión son igual de espesos que el agua. Si se  
utilizan detergentes más espesos, como por ejemplo detergentes  
para lavar vajilla, obstruirán el sistema de inyección de productos  
químicos y evitarán la aplicación de detergentes.  
Figura 11 - Mejor ángulo de limpieza  
de superficies  
Una vez aplicados a la superficie a limpiar, los detergentes  
toman un tiempo para ejercer una acción sobre la suciedad y las  
manchas. Los detergentes funcionan mejor cuando se aplican a  
baja presión.  
DISTANCIA A LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA  
La distancia entre la boquilla de rociado y la superficie de  
limpieza es otro factor que afecta la fuerza de impacto del  
agua. La fuerza de impacto del agua aumenta a medida que la  
boquilla se acerca a la superficie.  
Usted puede limpiar superficies de un modo efectivo  
combinando la acción química de los detergentes junto con  
los enjuagues de alta presión. Sobre superficies verticales,  
aplique el detergente de abajo hacia arriba. Este método evita  
que el detergente se deslice y provoque marcas. Comience el  
enjuague con alta presión de abajo hacia arriba. En manchas  
particularmente difíciles, utilice un cepillo en combinación con  
los detergentes y el enjuague a alta presión.  
CÓMO EVITAR DAÑOS A LA SUPERFICIE  
El daño a las superficies de limpieza ocurre cuando la fuerza de  
impacto del agua excede la resistencia de la superficie. Puede  
variar la fuerza de impacto variando el ángulo de la boquilla  
de pulverización con la superficie de limpieza, la distancia de  
la superficie, y cambiando la boquilla. NUNCA utilice un  
chorro angosto de alto impacto sobre una superficie  
propensa a ser dañada. Evite rociar las ventanas con un  
chorro angosto de alto impacto. Hacer esto puede quebrar la  
ventana. La forma más segura de evitar dañar las superficies  
es seguir estos pasos:  
1. Siga las indicaciones del fabricante, que aparecen en la  
etiqueta, para utilizar las concentraciones de mezcla  
correctas de los jabones/detergentes. La proporción de  
jabón/detergente con respecto al agua para la bomba es  
de aproximadamente 12% (1 a 8).  
2. Instale la boquilla de pulverización negra para aplicar  
detergente a baja presión.  
3. Instale la boquilla (negra) de 65º para detergente a baja  
presión en la conexión rápida en el extremo de la lanza.  
NUNCA reemplace una boquilla  
de conexión rápida cuando el  
gatillo de la pistola esté presionado. Siempre trabe el seguro del  
gatillo de la pistola antes de quitar o instalar las boquillas de  
conexión rápida.  
1. Antes de halar el gatillo de la pistola, asegúrese de que la  
boquilla que está usando es apropiada para el uso.  
2. Coloque la boquilla aproximadamente a 4-5 pies  
(1,22 – 1,52 m) de distancia de la superficie de limpieza.  
Luego sostenga la boquilla en un ángulo de 45 grados  
con respecto a la superficie de limpieza. Hale el gatillo.  
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA  
3. Varíe el ángulo de rociado del patrón de abanico y la  
distancia a la superficie de limpieza hasta que se logre una  
eficiencia de limpieza óptima sin dañar la superficie.  
1. Aplique el detergente para que cubra totalmente la  
superficie a limpiar. Aplique el detergente de abajo hacia  
arriba para evitar que éste se deslice hacia abajo y deje  
marcas. Espere un par de minutos para que el detergente  
actúe sobre la suciedad y las manchas. Utilice un cepillo  
para cepillar levemente las áreas más sucias. Nunca permita  
que el detergente se seque sobre la superficie a limpiar.  
El color de la punta muestra cuál ángulo de  
rociado es:  
Rojo – 0º - Máximo trabajo pesado*  
Amarillo – 15º - Trabajo pesado  
Verde – 25º - Trabajo general*  
Blanco – 40º - Trabajo liviano*  
Negro – 65º - Detergente a baja presión  
* = No se incluye  
2. Reemplace la boquilla negra de 65º de conexión rápida con  
la boquilla amarilla de 15º y termine el enjuague final.  
NUNCA reemplace una boquilla  
de conexión rápida cuando el  
gatillo de la pistola esté presionado. Siempre trabe el seguro del  
gatillo de la pistola antes de quitar o instalar las boquillas de  
conexión rápida.  
3. NOTA: Después de usar detergentes, enjuague el sistema de  
succión colocando el tubo de succión de detergente dentro  
de un cubo de agua limpia y haga trabajar la unidad con la  
boquilla negra de 65º enjuagando con agua limpia del  
tanque a través de la bomba.  
24 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Funcionamiento (Continuación)  
5. Poder de limpieza  
9. Almacenamiento  
La forma más fácil de regular el poder de limpieza de su  
lavadora a presión es cambiando la distancia a la superficie  
que está limpiando. La forma más fácil de regular el poder  
de limpieza de su lavadora a presión es cambiando la  
distancia a la superficie que está limpiando. Empiece a  
pulverizar desde varios pies de distancia de la superficie.  
Acérquese lentamente al objeto que está limpiando hasta  
que encuentre la técnica de limpieza más eficaz.  
INSTRUCCIONES PARA ALMACENAMIENTO A LARGO  
PLAZO (MÁS DE 30 DÍAS)  
1. Quite el combustible del tanque y haga funcionar la lavadora a  
presión en el modo de funcionamiento normal hasta que el  
motor se detenga por falta de combustible. El modo de  
funcionamiento normal significa que funciona rociando agua  
realmente de la pistola mientras el motor está funcionando.  
Método alternativo – Agregue un estabilizador de com-  
bustible a la gasolina en el tanque y haga funcionar en el  
modo de funcionamiento normal durante un mínimo de  
cinco minutos.  
6. Enjuague Final  
El enjuague final debe comenzar de abajo hacia arriba.  
Asegúrese de enjuagar totalmente la superficie y de quitar  
todo el detergente.  
2. Detenga el motor, apague el suministro de agua, y presione  
el gatillo de la pistola para liberar la presión en la manguera  
de alta presión.  
3. Desconecte el suministro de agua y la manguera de alta  
presión de la bomba.  
7. Procedimiento de liberación de  
presión  
4. Deje que se enfríe el motor.  
5. Desconecte el cable de la bujía y a contiuación quite la bujía.  
6. Vierta 1/2 oz. de aceite para motor en el orificio de la bujía.  
Nunca tire del cordón de  
encendido del motor cuando la  
bujía no está colocada, a menos que el orificio de la bujía esté  
cubierto. Los vapores del combustible del orificio pueden  
encenderse con una chispa.  
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daño a la  
propiedad, siempre siga este procedimiento cuando detiene el  
rociado, cuando finaliza el trabajo y antes de revisar o reparar  
cualquier parte del sistema.  
1. Coloque el seguro del gatillo.  
2. Apague la unidad.  
7. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y lentamente tire  
del cordón de encendido varias veces para distribuir el aceite.  
3. Cierre el suministro de agua.  
4. Suelte el seguro del gatillo y apriete el gatillo de la pistola  
para liberar la presión.  
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO  
1. Siga y complete todas las instrucciones para almacenamiento  
a largo plazo que se encuentran arriba.  
5. Vuelva a colocar el seguro del gatillo.  
6. Cuando revise o repare la unidad, retire de la bujía el cable  
de ignición.  
2. Desconecte el cable de la bujía.  
3. Desconecte la manguera de alta presión de la bomba.  
7. Antes de guardarla hasta el otro día, durante mucho tiempo,  
o antes de trasladar la unidad, desconecte el suministro de  
agua y cierre la válvula de suministro de combustible.  
4. Introduzca un trozo de manguera de jardín de 30,48 cm (12  
inch) a 35,56 cm (14 inch) dentro de la entrada de la bomba.  
5. Coloque un embudo en el otro extremo de la manguera de  
jardín.  
8. Apagado  
Lea las instrucciones del  
fabricante para manejar y  
desechar con seguridad el anticongelante RV.  
1. Asegúrese de enjuagar todo el detergente del sistema.  
2. Apague el motor.  
3
Cierre el suministro de agua.  
6. Vierta aproximadamente 177 mL (6 oz.) de anticongelante  
RV dentro del embudo.  
4. Después de apagar el motor y cerrar el suministro de agua,  
presione el gatillo de la pistola para despresurizar el sistema.  
7. Tire del cordón de encendido varias veces hasta que el  
anticongelante RV salga por la salida de la bomba.  
NUNCA cierre el suministro de  
agua antes de apagar el motor.  
8. Desconecte la manguera de alta presión de la pistola y drene  
la manguera. Sostenga la pistola y la lanza en posición  
vertical y presione el gatillo para drenar el agua.  
Pueden ocurrir daños graves a la bomba y/o al motor.  
Nunca desconecte la manguera  
de descarga de alta presión  
CONSEJOS PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU LAVADORA  
A PRESIÓN  
desde la máquina mientras el sistema está presurizado. Para  
despresurizar apague el motor, cierre el suministro de agua  
y presione el gatillo 2-3 veces.  
1. Nunca haga funcionar la unidad sin agua.  
2. Su lavadora a presión no está diseñada para bombear agua  
caliente. Nunca conecte su lavadora a presión a un suministro  
de agua caliente ya que esto reducirá en forma significativa  
la vida de la bomba.  
5. Después de cada uso, limpie todas las superficies con un  
paño húmedo y limpio.  
Nunca vaya a guardar la lavadora a presión a la  
intemperie.  
3. Hacer funcionar la unidad durante más de un minuto sin  
rociar agua provoca que se acumule calor en la bomba.  
Hacer funcionar la unidad sin rociar agua puede dañar los  
componentes de la bomba.  
No guarde la lavadora a presión en un lugar en el que  
pueda congelarse, a menos que haya sido preparada  
adecuadamente para el invierno.  
25 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Mantenimiento  
Para asegurar una vida y un rendimiento máximos de la  
lavadora a presión, cumpla con intervalos de mantenimiento  
regulares. Remítase al plan de mantenimiento recomendado.  
Si usted hace funcionar la lavadora a presión en ambientes con  
mucho polvo, realice revisiones de mantenimiento con más  
frecuencia.  
Cuello de llenado  
de aceite  
Tapa de llenado de  
aceite/varilla de medición  
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DEL ACEITE DEL  
MOTOR  
Límite  
superior  
Drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente. El  
aceite caliente se drena rápidamente y por completo.  
1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (cerrada)  
para reducir la posibilidad de pérdidas de combustible.  
Figura 12 - Ubicaciones de los drenajes de aceite  
Poner enfuncionamiento el  
2. Coloque un recipiente adecuado junto al motor para  
recolectar el aceite usado.  
motor con un bajo nivel de  
aceite puede causar daños al motor.  
3. Quite la varilla de medición de la tapa de llenado de  
aceite y drene el aceite hacia el recipiente inclinando el  
motor hacia el cuello de llenado de aceite.  
5. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite/varilla de  
medición de forma segura.  
Elimine el aceite para motor usado, de forma tal que no  
dañe el medio ambiente. Sugerimos que lleve el aceite usado  
dentro de un recipiente sellado a su centro de reciclaje o  
estación de servicio para su saneamiento. No lo tire a la  
basura, lo derrame en el suelo ni lo vierta en un drenaje.  
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE ACEITE DE LA  
BOMBA  
Para cambiar o llenar el aceite de la bomba es necesario  
quitar la bomba del motor, y esto no debería ser necesario a  
menos que exista una pérdida de aceite debido a juntas  
dañadas o desgastadas en la bomba. Si goteó aceite de la  
bomba, lleve la lavadora a presión a un centro de servicio  
certificado de Maxus para que sea reparada.  
4. Con el motor en una posición nivelada, llénelo hasta la  
marca de límite superior de la varilla de medición con el  
aceite recomendado.  
Información Técnica y Para el Consumidor  
Plan de Mantenimiento  
Lavadoras a Presión de Orientación Vertical  
Plan de Mantenimiento  
Acción Necesaria  
Tipo de aceite para el motor  
SAE 10W-30  
SAE 30W  
Diariamente  
• Revisar la pantalla y el filtro  
de entrada de agua.  
(Por encima de 15˚ C)  
• Revisar los niveles de aceite  
del motor. Llenar según sea  
necesario.  
• Revisar el nivel de gasolina.  
Llenar según sea necesario.  
Capacidad de aceite para el motor  
Motores Honda  
0,55 L  
Capacidad de combustible para el motor  
Motores Honda  
1,10 L  
Después de las  
primeras 5 horas de  
funcionamiento  
• Cambiar el aceite de ablande  
del motor. Usar aceite  
detergente SAE30 o 10W-30.  
Tipo de aceite para la bomba  
Bombas oscilantes  
aceite no detergente  
SAE30W  
0,08 L  
Cada 25 horas de  
funcionamiento  
• Cambiar el aceite si funciona  
con carga pesada o a una  
temperatura ambiente alta.  
• Limpie o reemplace el  
Capacidad de aceite para la bomba  
Bombas oscilantes verticales  
Succión de detergente de la bomba  
cartucho de papel del filtro de  
aire. Golpee suavemente para  
quitar la suciedad.  
Proporción de agua a detergente  
8 a 1  
(12% detergente)  
Requisitos del abastecimiento de agua  
Cada 50 horas de  
funcionamiento  
• Cambiar el aceite  
• Reemplazar la bujía  
Presión mínima de entrada  
Presión máxima de entrada  
Temperatura máxima de entrada  
Velocidad mínima de flujo de entrada 19 Lpm  
Tamaño de la manguera de entrada 15,9 mm (5/8 inch)  
diámetro interior  
1,38 bar  
6,90 bar  
38˚ C  
Cada 100 horas de  
funcionamiento o  
cada 3 meses  
• Reemplace el cartucho de  
papel del filtro de aire.  
• Cambiar el aceite del motor  
Largo máximo de la manguera  
de entrada  
15,24 m (50 pies)  
26 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Registro de Servicio y Mantenimiento  
Fecha  
Mantenimiento efectuado  
Reemplazo necesario de componentes  
27 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Bombas  
PM343501SJ  
Para ordenar repuestos o Asistencia Técnica, sírvase llamar al 1-888-Maxus4U  
(En los Estados Unidos, o llame a su distribuidor local)  
Sirvase darnos la siguiente información:  
- Número del Modelo  
- Número de serie (de haberlo)  
Puede escribirnos a:  
Maxus  
Attn: Customer Service  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
- Descripción y número del repuesto según la lista  
30  
7
6
13  
11  
12  
2
1
3
20  
4
19  
5
18  
17  
9
16  
21  
14  
22  
27  
24  
29  
25  
26  
15  
10  
28  
8
23  
No. de  
Ref.  
Número del  
repuesto  
No. de  
Ref.  
Número del  
repuesto  
Descripción  
Ctd.  
Descripción  
Ctd.  
25  
Anillo (sello del orificio de  
lubricación)  
Separador (sello del orificio  
de lubricación)  
Asiento del anillo de sellado  
Sello hidráulico  
Ensamblaje del conector  
rotatorio de bronce  
1
2
Cubierta de la bomba  
Anillo (sello del orificio de  
lubricación)  
G
0
3
26  
G
G
G
I
I
I
0
0
0
1
1
1
3
3
3
3
3
4
5
6
7
8
9
Cojinete  
27  
28  
29  
Placa oscilatoria  
Zapata de empuje  
Cojinete de bolas  
Disco de cojinetes  
Ensamble de válvula de succión  
Ensamble de la válvula de alta  
presión  
Válvula de desfogue térmico  
Pistón  
Resorte del pistón  
Anillo en O - 67 x 2,5  
Anillo en O - 17 x 3 x 2,62  
Anillo en O - 11,1 x 1,78  
Conector de mangueras  
Ensamble de válvula de descarga  
Resorte  
Ensamble del inyector de  
productos químicos  
Ensamble de la válvula de  
compensación  
PM041360SJ  
MJ102302AV  
1
1
30  
Perno de montaje del motor  
L
Juegos de piezas para el Servicio  
G
I
Ensamblaje de la cubierta  
Ensamble del rodamiento de  
bolas  
Ensamblaje de la válvula  
Juego de pistones  
Juego de anillos en o  
Juego de inyector de detergente PM270210SV  
Juego de ensamble de descarga PM270304SV  
L
1
1
3
3
1
1
3
1
1
1
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
PM345016SJ  
PM270300SV  
PM270301SV  
PM270302SV  
PM270303SV  
M
M
N
N
N
Q
L
M
N
Q
#
Juego de sellado  
PM270307SV  
Q
Q
Specificaciones de Torques (kg-cm)  
No. de  
Ref.  
10  
23  
16  
Descripción  
Válvula de desfogue térmico  
Perno de la culata  
Torsión de las muescas  
para manguera  
Torsión  
110  
110  
Q
1
20  
#
#
1
2
1
1
1
21  
22  
23  
24  
Pasador  
Cabezal de bronce  
Perno de la culata  
Cuerpo de la guía del pistón  
100  
PM270305SV  
PM345213SV  
PM270306SV  
Capacidad de aceite: 0,08 L  
Tipo de aceite: SAE 30W (no detergente)  
28 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Hidrolavadora de Eje Vertical  
Para ordenar repuestos o Asistencia Técnica, sírvase llamar al 1-888-Maxus4U  
(En los Estados Unidos, o llame a su distribuidor local)  
Sírvase darnos la siguiente información:  
- Número del modelo  
Puede escribirnos a:  
Maxus  
Attn: Customer Service  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
- Número de série (de haberlo)  
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos  
1
18  
16  
17  
2
22  
4
3
14  
5
20  
11  
21  
13  
7
19  
12  
3
10  
8
6
9
No. de  
Ref. Descripción  
Número del  
repuesto  
No. de  
Ref. Descripción  
Número del  
repuesto  
Ctd.  
Ctd.  
1
2
Tubo del mango  
* Perno de 6,4 mm (1/4 inch) -  
20 (mango)  
* Arandela plana  
* Tuerca de seguridad de nilon  
de 6,4 mm (1/4 inch) - 20  
* Perno de 6,4 mm (1/4 inch) -  
20 (base)  
PM343715AV  
1
13  
14  
15  
Eje  
PM344831BH  
PM345520AV  
1
1
Placa de base  
PM001903AV  
PM002000AV  
2
18  
Tubo del detergente  
(No se muestra)  
Pistola  
Anillo en O (pistola)  
Manguera  
3
4
PM013800AV  
PM243000AV  
PM245800SV  
PM344301AV  
PM035120AV  
PM039696AV  
PM039820AV  
PM344304AV  
1
1
1
1
1
1
1
1
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
*
ST073808AV  
7
5
PM001902AV  
PM344828BH  
PM345100BH  
AL062300AV  
3
1
1
2
Lance  
6
7
8
9
Pata izquierda  
Pata derecha  
Boquilla, 15° (amarilla)  
Boquilla, 65° (negra)  
Soporte, boquillas QC  
Defensa de caucho  
* Tornillo autorrosc.  
0,64 cm (1/4 inch) -  
20 x 19,1 mm (3/4 inch)  
Rueda  
Artículo disponible en ferreterías locales.  
Accesorios para boquillas disponibles para MX5222:  
(no incluido con la unidad)  
MJ102100AV  
WA005620AV  
PM066300AV  
2
2
2
10  
11  
Boquilla, 0° (roja)  
Boquilla, 25° (verde)  
Boquilla, 40° (blanca)  
PM039695AV  
PM039697AV  
PM039698AV  
Tuerca de presión  
12 * Perno de 6,4 mm (1/4 inch) -  
20 (Eje)  
PM001904AV  
2
29 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Tabla de diagnóstico de averías - Sólo lavadoras a presión con motor a gasolina  
Problema  
Posible(s) causa(s)  
Acción a tomar  
El motor no enciende o le  
cuesta encender  
1.  
No hay gasolina en el tanque de combustible o en el  
carburador  
Bajo nivel de aceite  
Interruptor de arranque/parada en la posición de  
parada  
1.  
Llene el tanque con gasolina, abra la válvula de cierre de  
combustible. Revise la línea de combustible y el carburador  
Revise el nivel de aceite. Llénelo si es necesario  
2.  
3.  
2.  
3.  
Mueva el interruptor a la posición de arranque  
4.  
Agua en la gasolina o combustible viejo  
4.  
Drene el tanque de combustible y el carburador. Use com-  
bustible nuevo y seque la bujía  
5.  
6.  
7.  
8.  
Filtro del limpiador de aire está sucio  
Bujía sucia, espacio equivocado o tipo equivocado  
Pistola de rociado cerrada  
5.  
6.  
7.  
8.  
Quítelo y límpielo o reemplácelo  
Límpiela, ajuste el espacio o reemplácela  
Apriete el gatillo de la pistola de rociado  
Consulte el manual del propietario del motor  
Otras causas  
El motor pierde o le falta poten- 1.  
Filtro limpiador de aire tapado parcialmente  
Bujía sucia, espacio equivocado o tipo equivocado  
1.  
2.  
Quítelo y límpielo o reemplácelo  
Límpiela, ajuste el espacio o reemplácela  
cia  
2.  
La presión baja y/o la bomba  
funciona toscamente  
1.  
2.  
3.  
Punta desgastada o del tamaño equivocado  
Filtro de entrada o bomba obstruida  
Sellos de agua desgastados, abrasivos en el agua, o  
desgaste natural  
1.  
2.  
3.  
Reemplácela con una punta del tamaño adecuado  
Límpiela. Verifique con más frecuencia  
Revise el filtro. Cambie los sellos de agua. Consulte el cen-  
tro de servicio  
4.  
5.  
Válvulas de descarga o de entrada sucias  
4.  
5.  
Limpie los ensamblajes de las válvulas de entrada y descar-  
ga. Revise el filtro  
Entrada restringida  
Revise la manguera de jardín, puede estar colapsada o ple-  
gada. Revise el flujo de entrada de agua  
Reemplace las válvulas desgastadas  
Reemplace la manguera de alta presión  
Asegúrese de que las mangueras y los accesorios estén ajus-  
tados  
6.  
7.  
8.  
Válvulas de descarga o de entrada desgastadas  
Manguera de alta presión con pérdidas  
Bomba aspira aire  
6.  
7.  
8.  
9.  
Asiento de la válvula de descarga fallado o desgastado 9.  
Revíselo y reemplácelo  
Pérdida de agua debajo  
del distribuidor  
Sellos de agua desgastados  
Instale nuevos sellos de agua. Consulte al centro de servicio  
Agua en el cárter de la bomba  
(aceite lechoso)  
1.  
2.  
Aire húmedo se condensa dentro del cárter  
Sellos de aceite con pérdidas  
1.  
2.  
Cambie el aceite como se especifica en el plan de manten-  
imiento  
Instale nuevos sellos de aceite. Consulte al centro de servicio  
Fallas frecuentes o prematuras  
de los sellos de agua de la  
bomba  
1.  
2.  
Émbolos rayados, dañados o desgastados  
Material abrasivo en el fluido  
1.  
2.  
Instale émbolos nuevos. Consulte al centro de servicio  
Instale un filtrado adecuado en la tubería de entrada de la  
bomba  
3.  
Temperatura del agua de entrada demasiado alta  
3.  
Verifique la temperatura del agua; no puede exceder los  
38° C.  
4.  
5.  
La bomba presuriza demasiado  
Presión excesiva debido a una punta dañada o par-  
cialmente obstruida  
4.  
5.  
No modifique ningún valor de fábrica.  
Limpie o reemplace la punta.  
6.  
La bomba funciona demasiado sin rociar  
6.  
Nunca haga funcionar la bomba durante más de 2 minutos  
sin rociar  
7.  
La bomba funciona sin agua  
7.  
No haga funcionar la bomba sin agua  
Fuertes pulsaciones en la entra-  
da y baja presión  
Partículas extrañas en la válvula de entrada o de descarga  
o válvulas de entrada y/o de descarga desgastadas  
Limpie o reemplace las válvulas. Consulte al centro de servicio  
Pérdidas de aceite entre el  
motor y la bomba  
Anillo O y/o sellos de aceite desgastados  
Reemplace el anillo O y/o los sellos de aceite. Consulte el centro  
de servicio  
Presión fluctuante  
1.  
2.  
Válvula desgastada, sucia o trabada  
La bomba aspira aire  
1.  
2.  
Revise y reemplace  
Asegúrese de que las mangueras y los accesorios están ajus-  
tados. Purgue el aire de la manguera de jardín  
Revise o reemplace  
3.  
Punta obstruida  
3.  
Disminuye la presión luego de  
un período de uso normal  
1.  
2.  
3.  
4.  
Sellos de agua de la bomba desgastados  
Boquilla desgastada  
Válvula desgastada, sucia o atorada  
Asiento de la válvula de descarga desgastado o sucio  
1.  
2.  
3.  
4.  
Revise y reemplace  
Revise y reemplace  
Revise, limpie o reemplace  
Revise, limpie o reemplace  
Bomba ruidosa / la bomba  
funciona toscamente  
1.  
Bomba aspira aire/bajo suministro de agua  
1.  
Asegúrese de que las juntas están ajustadas. Aumente la  
presión de agua  
2.  
3.  
4.  
Válvulas sucias o desgastadas  
Juntas desgastadas  
Agua demasiado caliente  
2.  
3.  
4.  
Revise, limpie o reemplace  
Revise y reemplace  
Reduzca la temperatura por debajo de 38˚ C  
No succiona detergente  
1.  
2.  
La boquilla no se empujó hacia arriba lo suficiente  
Hay una obstrucción, pliegue o perforación en la  
manguera de succión de detergente  
1.  
2.  
3.  
Empuje la boquilla hasta el tope.  
Si está limpia, elimine los pliegues o cambie la manguera.  
Utilice únicamente el largo de manguera que se propor-  
cionó con la compra inicial de la lavadora a presión. La suc-  
ción del detergente no funciona si se conecta más de una  
sección de manguera a la unidad.  
Quite la lanza de la pistola. Si se pasa detergente a través  
de la pistola, la lanza se debe reemplazar. Si no pasa deter-  
gente a través de la pistola, quite 1 inch del conector de  
detergente ahusado de la bomba. Limpie el conector, y  
asegúrese de que la bola y el resorte estén alineados ade-  
cuadamente con la porción ahusada del resorte que está  
frente a la bola. La bola debe estar encima del resorte.  
3.  
4.  
La manguera es demasiado larga  
La lanza no está funcionando adecuadamente  
4.  
30 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Notas  
31 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavadoras a Presión  
Garantía Limitada  
1. Duración: De la fecha de compra por el comprador original y de acuerdo a las siguientes clasificaciones: Cinco Años.  
2. QUIÉN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld, A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,  
Harrison, OH, 45030, Teléfono: 1-888-Maxus4U.  
3. QUIÉN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión  
Maxus.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier Lavadora de Presión Maxus fabricada o distribuida por el garante.  
5. LO QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del período  
de garantía con las excepciones anotadas abajo.  
6. LO QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización y adecuación para un fin particular, son limitadas a  
partir de la fecha de compra como se indica en el parrafo DURACIÓN. En algunos estados no se permiten limitaciones a  
la duración de las garantías, en tal caso esta limitación no es aplicable.  
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO INCIDENTAL INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDE RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA, O  
MALFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN MAXUS. En algunos estados no se permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.  
C. Cualquier falla que resulte por daños en la transportación, accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las  
instrucciones de funcionamiento e instalacion indicadas en el manual suministrado con el producto.  
D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantes, ajustes, etc.  
E. Partes o ajustes requeridos normalmente en el mantenimiento de la lavadora de presión.  
F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes  
deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado.  
G. La bomba y los componentes de la bomba están bajo garantía como se indica a continuación: MX5222 un año,  
MX5223 y MX5333 dos años, MX5433 cinco años.  
H. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:  
1. Desgaste normal en partes tales como mangueras de alta presión, sellos de agua o aceite, anillos, válvulas y boquillas  
de spray.  
2. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento.  
3. Componentes oxidados.  
4. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por no  
seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Repare o reemplazar, como lo decida el garante, ya sea la  
lavadora de presión o alguna de sus partes que se encuentre defectuoso, no funcione adecuadamente y/o no cumpla de  
conformidad dentro del período de duración de la garantía.  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:  
A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento.  
B. Entregar o enviar la lavadora de presión o su componente al centro de servicio autorizado Maxus más cercano. Los costos  
de embarque, si son aplicables, serán pagados por el comprador.  
C. Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s)  
del propietario.  
9. CUANDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o  
reemplazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio  
y de acuerdo a la disponibilidad de refacciones.  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted  
podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.  
32 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Computer Monitor FP71V+ User Manual
Berkel Kitchen Utensil X13 User Manual
Billy Goat Vacuum Cleaner KD512HC User Manual
Black Decker Toaster ET202 User Manual
Bosch Power Tools Heat Gun 1943 LED User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30231 User Manual
Brother Printer PT 9500PC User Manual
Canon Printer MP700 User Manual
Centon electronic Computer Accessories 16GBDSB BLACK User Manual
Cerwin Vega Speaker CVP 1152 User Manual