Caframo Fan 760CA WBX User Manual

Single Speed 12V Oscillating Fan  
Ventilateur oscillant 12V à vitesse unique  
Solo ventilador oscilante de la velocidad 12V  
Model 760CA-WBX  
Spécifications  
Especificaciones  
• 12 voltios .56 amperios  
• Motor de màs de 2000  
horas  
Specifications  
• 12 volts 0.56 amp  
• 2000 + Hour Motor  
12 volts, 0,56 ampères  
Moteur de durée de  
2000 heures et plus  
Caframo Limited · RR 2 · Wiarton · ON · N0H 2T0 · Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation/ Installation/ Instalación  
Installation: Fan can be mounted with self-adhesive strip or more permanently  
mounted with supplied wall bracket and screws.  
1. Clean surface of oil and debris to prepare for mounting of fan.  
2. To install on a horizontal surface use self-adhesive strip and/or bracket. For  
vertical installation, only use the bracket.  
3. Apply supplied adhesive strip to smooth side of bracket. Fasten to surface  
making sure it is level with mounting tabs.  
4. Apply bracket to wall with tabs facing up.  
5. Secure with the supplied screws for permanent mounting.  
6. Position fan on bracket aligning tabs into fan.  
Installation : Le ventilateur peut être monté à l’aide du ruban auto-adhésif ou,  
de façon plus permanente, avec les vis et le support mural fournis.  
1. Nettoyez la surface de toute huile ou saleté avant d’installer le ventilateur.  
2. Pour l’installer sur une surface horizontale, utilisez un ruban auto-adhésif  
et/ou le support. Pour une installation verticale, n’utilisez que le support.  
3. Posez le ruban adhésif fourni sur le côté lisse du support. Fixez à la surface  
en vous assurant qu’il est aligné aux languettes de montage.  
4. Fixez le support sur le mur, languettes vers le haut.  
5. Fixez à l’aide des vis fournies pour une fixation permanente.  
6. Positionnez le ventilateur sur le support en faisant glisser les languettes  
dans le ventilateur.  
Instalación: El abanico puede ser montado utilizando la cinta adhesiva, o,  
también puede ser instalado de manera más permanente, mediante el soporte  
que permite atornillarlo a las paredes. Este se incluye.  
1. Limpie la superficie, removiendo aceite y demás desperdicios, para  
prepararla para montar el abanico.  
2. En caso de que instale el abanico en una superficie horizontal, puede  
utilizar la cinta adhesiva o el soporte atornillado. En caso de que la superficie  
sea vertical, se recomienda únicamente el uso del soporte atornillado.  
3. Aplique cinta adhesiva en la parte suave del soporte. Adhiéralo a la  
superficie, asegurándose de que está a nivel con las arandelas de montaje.  
4. Coloque el soporte en la pared, con las arandelas de frente.  
5. Asegure el soporte con los tornillos que se incluyen, para garantizar un  
montaje permanente.  
6. Posicione el abanico en el soporte, alineando las arandelas y ubicándolas  
en sus sitios respectivos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir acheter un ventilateur Sanibel!  
Caractéristiques: - Mouvement oscillant  
- Tête du ventilateur ajustable  
- Fiche standard plue légère  
- Cordon de 2,13 m (7’)  
- Ruban adhésif et support avec vis inclus  
Utilisation :  
1. Pour changer le degré d’inclinaison du ventilateur, il vous suffit de le régler  
dans la position voulue.  
2. Pour une oscillation du ventilateur, abaissez le levier en position ‘On’.  
3. Pour ajuster l’angle d’oscillation, déplacez le levier d’oscillation en position  
‘Off’, faites pivoter la tête du ventilateur dans la nouvelle position de ‘départ’ et  
remettez le levier d’oscillation en position ‘On’.  
Entretien :  
Nettoyez le ventilateur à l’aide d’un chiffon savonneux et essuyez-le. NE  
PAS UTILISER d’essence, de benzène, de diluants ou d’autres solvants. La  
lubrification n’est pas nécessaire car le moteur a déjà été lubrifié et scellé en  
usine.  
Lire les directives suivantes et les conserver pour consultation ultérieure  
Avertissement : Ne pas placer à proximité d’objets qui pourraient être aspirés  
par les pales et bloquer la circulation d’air.  
Ne pas utiliser à l’extérieur.  
Ne pas utiliser sur une surface mouillée et ne pas immerger l’appareil.  
Ne laisser en aucun cas des gouttes d’eau pénétrer dans la coquille  
du moteur.Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est usé ou s’effrite.  
Ne pas nettoyer le ventilateur avec de l’essence, du solvant ou un autre  
produit chimique acide.  
Ne pas utiliser à proximité d’un foyer, d’une fournaise, d’une cuisinière ou de  
sources de chaleur intense.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por adquirir un ventilador Sanibel!  
Caracerísticas: - Acción Oscilante  
- Cabeza del Abanico Ajustable  
- Enchufe del Encendido Estándar  
- Cable de 7 pies (2.13 m)  
- Se incluye cinta adhesiva y soporte con tornillos  
Operación:  
1. Para cambiar el nivel de inclinación de la cabeza del abanico,  
simplemente, colóquelo en la posición deseada.  
2. Para lograr que el abanico oscile, mueva el interruptor a la posición de  
encendido “on”.  
3. Para ajustar el ángulo de oscilación, coloque el interruptor en la posición de  
apagado “off”. Rote la cabeza del abanico hacia una nueva posición inicial y  
posteriormente vuelva a encender el interruptor de oscilación.  
Mantenimiento:  
Limpie el abanico con un trapo jabonoso y posteriormente enjuáguelo y  
séquelo. No use gasolina, benceno, “thinner” u otros solventes. El motor ha  
sido lubricado y sellado en la fábrica, es por esto que el abanico no requiere  
lubricación.  
Lea y Conserve Estas Instrucciones  
Advertencia: No colocar demasiado cerca de objetos que puedan ser atraídos  
hacia las hojas y paren el flujo de aire.  
No utilizar al aire libre.  
No utilizar en superficies mojadas ni sumergirlo en agua. No permitir nunca  
que caiga agua en la cubierta del motor.  
No utilizar si el cable de suministro de energía está desgastado o quebrado.  
No usar gasolina, disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar  
el ventilador.  
No usar cerca de chimeneas, calderas, estufas o calor de alta temperatura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
One Year Limited Warranty  
The product you have purchased has been guaranteed by the manufacturer  
for one year from the date of purchase against defects in workmanship and/or  
materials. This guarantee does not apply if the damage occurs because of  
accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, or  
unauthorized repairs made or attempted. Only parts that prove to be defective  
during the period of guarantee will be repaired or replaced without charge.  
Should repair become necessary, call the Customer Service Department at  
1-800-567-3556 to obtain a return authorization code and mailing instructions.  
Note: Products returned from outside Canada must be shipped via regular  
mail due to customs regulations. Shipments via courier services cannot be  
accepted.  
Garantie limitée d’un an  
Le produit que vous venez d’acheter est garanti par le fabricant pendant un an  
après l’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie  
ne s’applique pas en cas de dommage dû aux accidents, à une mauvaise  
manipulation ou utilisation, à l’expédition, aux abus, à un usage impropre ou  
à des réparations non autorisées. Seules les pièces trouvées défectueuses  
durant la période de garantie seront réparées ou remplacées gratuitement.  
Pour des réparations, appelez le service à la clientèle 1-800-567-3556 pour  
obtenir un numéro d’autorisation de retour et des instructions pour l’envoi.  
Note : Il faut envoyer par poste normale les produits retournés en provenance  
de l’extérieur du Canada à cause des règlements douaniers. Les expéditions  
par services de messagerie ne peuvent pas être acceptés.  
Garantía limitada de 1 año  
El producto que ha comprado ha sido garantizado por el fabricante durante  
un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de mano  
de obra y/o materiales. Esta garantía no es válida si el deterioro del artefacto  
se debe a un accidente, manipulación u operación indebidas, daños durante  
el envío, abuso, mal uso, o a reparaciones no autorizadas que se hayan  
efectuado o intentado efectuar. Sólo las piezas que se compruebe que estén  
defectuosas durante el período de garantía serán reparadas o reemplazadas  
sin costo adicional. En caso de que la reparación sea necesaria, llame al  
Departamento de Servicio al Cliente al número 1-800-567-3556 para obtener  
un código de autorización de devolución e instrucciones de envío por correo.  
Nota: Los productos devueltos desde fuera de Canadá deben enviarse por  
correo regular debido a los reglamentos de aduana. No se aceptan los envíos  
por servicio de mensajería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Accessories F1DC108B SR User Manual
BenQ Computer Monitor FP2091 User Manual
Binatone GPS Receiver B350 User Manual
Bose Universal Remote AM272394 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030254 User Manual
Campbell Hausfeld Marine Instruments CS115 User Manual
Carrier Air Conditioner 36S User Manual
Casio Watch 1918 User Manual
Chauvet Work Light 560 LED User Manual
Chevrolet Automobile 2004 TRACKER User Manual