Bushnell Telescope 786351ED User Manual

Spotting ScopeS  
ED  
Lit. #: 98-1404/03-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
e Bushnell Legend Continues.  
Built on the same philosophy as our Legend® Ultra•HD  
binoculars, the Legend Ultra•HD spotting scope delivers  
exceptional field performance, with bright, razor-sharp  
imagery and a new, compact 100% waterproof design  
that excels in the most unforgiving conditions.. e ED  
Prime Extra Low Dispersion glass, fully multi-coated  
optics and premium BaK-4 prisms capture the moment  
with vivid clarity and contrast, even in low-light  
conditions. Stacked, dual-focus controls permit you to  
make both rapid and fine-tuning adjustments. Lenses  
are protected by the ultra-effective Rainguard® HD  
hydrophobic coating, for the clearest possible view in the  
face of foul weather or condensation from breath.  
ED Prime Glass. ED Prime Extra-  
Low Dispersion fluorite glass  
delivers amazing color resolution  
and contrast, and virtually  
eliminates chromatic aberration  
and color-fringing to bring out the  
most distinct details possible in  
low-light conditions.  
Rainguard® HD. This patented*,  
permanent, water-repellent coating  
causes moisture from rain, snow,  
sleet or condensation to bead up  
and scatter less light, so you get a  
clear, bright view when other optics  
would be rendered useless.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ank you for purchasing your new Bushnell Legend UltraHD™ Spotting Scope.  
is manual will help you optimize your viewing experience by explaining how to utilize the scope’s  
controls and features, and how to care for it. Read the instructions carefully before using your scope.  
TRIPOD MOUNTING  
After setting up your tripod on firm ground, fasten  
Eyecup  
the scope mounting base to the screw on the tripod’s  
platform, so that the scope is held securely in place.  
e scope’s tripod mount collar allows you to easily  
change the angle and position of the scope for more  
comfortable viewing without having to use the  
tripod’s adjustments-just loosen the knob on the  
collar, rotate the scope and tighten the knob again.  
Coarse (Fast)  
Focus  
Fine (Slow)  
Focus  
Zoom  
Ring  
Mounting  
Collar  
Knob  
FOCUSING  
e Legend Ultra HD spotting scopes feature dual  
focus knobs, which provide two different focusing  
speeds. e back knob should be used first when  
focusing-it is the fast focus knob, and may be all  
you need when viewing at lower power settings and  
Tripod  
Mount  
Lens  
Shade  
Model # 786351ED shown for reference  
longer distances. After setting it, use the front, fine focus knob to more slowly refine the focus sharpness.  
It is especially useful at higher powers and closer distances, where focus is more critical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
USING THE ZOOM EYEPIECE  
Rotate the zoom ring on the eyepiece to change magnifying power from low to high. Lower power settings  
will provide a brighter image with a wider field of view, higher powers allow observing smaller details on  
more distant subjects. To reduce the need to readjust focus when zooming, set the zoom to its highest  
power and focus on your subject. When you zoom back down to lower powers, it will stay in focus.  
Note: the zoom eyepiece is not removable, do not attempt to take it off of the scope.  
USING THE EYECUP AND LENS SHADE  
If you are not wearing glasses, twist the rubber eyecup counter-clockwise to extend it. If you experience  
glare or lens flare due to the angle and direction of the sun relative to the front lens, pull the lens shade  
out to extend it.  
NEVER LOOK DiRECtLY At tHE SUN WitH YOUR SCOPE  
AS it MAY CAUSE SERiOUS DAMAGE tO YOUR EYES  
USING THE SCOPE GLOVE (not included with 80mm models)  
A scope glove is included with some smaller Legend Ultra HD scopes, to allow convenient handheld  
viewing at low magnification settings (15-20x range). Pull the wide straps away from their velcro tabs and  
place the glove on the scope, making sure the tripod mount goes through the opening at the bottom, then  
put the straps back in place on the velcro tabs. Slip your hand through the side strap and use the buckle  
to adjust the strap length so it holds the scope tightly against your hand.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
WATERPROOF / FOGPROOF  
Your Bushnell Legend Ultra HD spotting scope has been designed and built utilizing the latest waterproof  
and fogproof technology. e scope is O-ring sealed for complete moisture protection. Fogproof  
protection is achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture.  
CLEANING  
e lenses of your spotting scope are coated for highest light transmission. As with any multicoated  
optics, special care must be taken in cleaning the lenses. Follow these steps for proper lens cleaning:  
•Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).  
To remove dirt or finger prints, clean with the supplied micro-fiber cloth rubbing in a circular  
motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually  
cause permanent damage. e included, washable, “microfiber”cleaning cloth is ideal for the routine  
cleaning of your optics. Simply breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture,  
then gently rub the lens with the microfiber cloth.  
•For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid  
or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth – never directly on  
the lens.  
GENERAL CARE AND CAUTIONS  
•Never disassemble your spotting scope. Irreparable damage can result from unauthorized service  
attempts, which also void the warranty.  
•Avoid sharp impacts. Set the scope down gently on hard surfaces.  
•Store your scope in a cool, dry place whenever possible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
USING THE COMPACT TRIPOD  
(not included with 80mm models)  
Unfold the legs fully and set the tripod on  
a stable, level surface such as a table or the  
ground. If additional height is needed, extend  
the center column, following these steps:  
•Loosen the center column locking collar  
•Raise the center column to the desired  
position  
Mounting Platform  
Pan/Tilt  
Handle  
Mounting Screw  
Pan Lock  
Knob  
Column  
Locking Collar  
Tripod Head  
•Tighten the column locking collar  
Twist the pan/tilt handle counter-clockwise to  
loosenit,tiltthetripodheaduntilthemounting  
platform is in a level position (parallel to the  
ground), then twist the handle clockwise to  
tighten it. Turn the mounting screw to attach  
the scope’s tripod mount securely to the tripod  
platform (do not overtighten).  
Center Column  
Note: appearance and features of tripod are subject to change.  
To tilt the scope vertically, twist the pan/tilt handle counter-clockwise to loosen it first, then tilt the  
tripod head up or down. To pan the scope left or right, loosen the pan lock knob first, then use the pan/  
tilt handle to rotate the tripod head.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
WARRANTY/REPAIR  
LIFETIME LIMITED WARRANTY  
®
We are so proud of our Bushnell Legend Ultra HD™ Spotting Scopes that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the  
life of the binocular. e warranty is available to any owner of a Legend Ultra HD spotting scope. No receipt or warranty card is required. is warranty  
does not cover damages caused by misuse or improper handling, installation or maintenance of the binoculars.  
At our option, we will repair or replace any defective Legend Ultra HD spotting scope, which shall be your sole remedy under this warranty. In no event  
shall we be liable for transportation costs to us, costs of removal or reinstallation of the binocular, or incidental or consequential damages. Some states do  
not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Purchase  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also  
contact Bushnell at:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
is warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.  
©2009 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Français  
La Légende de Bushnell Continue  
Se fondant sur l’héritage de nos jumelles Legend®  
Ultra•HD, la lunette terrestre Legend Ultra•HD offre  
des performances exceptionnelles sur le terrain, avec des  
images lumineuses et extrêmement nettes et une nouvelle  
construction compacte et 100 % étanche qui excelle  
dans les conditions les plus difficiles. Le verre de qualité  
supérieure ED à Très Faible Dispersion, des optiques  
traitées multicouches et des prismes BaK-4 capturent  
l’instant avec une netteté et un contraste frappants,  
même dans des conditions de faible luminosité. Les deux  
réglages superposés de la mise au point vous permettent  
d’effectuer à la fois des réglages rapides et des réglages de  
précision. Les lentilles sont protégées par un revêtement  
Rainguard® ultra-efficace pour restituer l’image la plus  
claire possible en dépit du mauvais temps ou de la  
condensation de votre propre souffle.  
Verre de Qualité Supérieure ED  
à Très Faible Dispersion. Le Verre  
en fluorine de Qualité Supérieure  
ED à Très Faible Dispersion restitue  
une résolution et un contraste des  
couleurs étonnants, et élimine  
virtuellement les aberrations  
chromatiques et les franges de  
couleur pour faire ressortir le  
plus de détails possibles dans des  
conditions de faible luminosité.  
RainGuard® HD. Ce revêtement  
breveté* permanent et hydrofuge  
fait que l’humidité de la pluie, de  
la neige, de la neige fondue ou de  
la condensation perle et disperse  
moins de lumière, vous avez  
donc une vue claire et lumineuse  
quand les autres optiques seraient  
devenus inutilisables.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Nous vous remercions d’avoir acheté une nouvelle lunette terrestre Bushnell Legend Ultra•HD.  
Ce manuel vous aidera à optimiser vos observations en expliquant comment utiliser les réglages et les caractéristiques  
de votre lunette terrestre, et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser votre  
lunette terrestre.  
MONTAGE DU TRÉPIED  
Après avoir monté votre trépied dans un endroit stable,  
attachez le socle de montage de la lunette à la vis de la  
platine du trépied de manière à maintenir la lunette  
fermement en place. Le collier de montage du trépied de  
la lunette vous permet de changer facilement l’angle et la  
position de la lunette pour fournir plus de confort pendant  
une observation sans que vous ayez à utiliser les réglages  
du trépied – desserrez simplement le bouton du collier,  
tournez la lunette et serrez de nouveau le bouton.  
Mise au point  
Oculaire  
grossière  
(rapide)  
Mise au  
point affinée  
(lente)  
Bague  
de zoom  
Bouton du  
collier de  
montage  
ISE AU POINT  
Les lunettes terrestres Legend Ultra•HD ont comme  
caractéristique deux molettes de mise au point, qui  
fournissent deux vitesses différentes de la mise au point.  
La molette arrière devra être utilisée en premier lors de la  
mise au point – c’est la molette de mise au point rapide et  
Socle de  
montage sur  
un trépied  
Pare-soleil  
d’objectif  
Modèle # 786351ED montré pour référence  
peut-être le seul réglage dont vous aurez besoin dans les situations de faible grossissement et de distances plus longues.  
Après l’avoir réglée, utilisez la molette de mise au point affinée située en avant pour ajuster plus lentement la netteté de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
la mise au point. Elle est particulièrement utile dans les conditions de fort grossissement et pour les distances courtes,  
où la mise au point est plus cruciale.  
UTILISATION DE L’OCULAIRE ZOOM  
Tournez la bague de zoom sur l’oculaire pour augmenter ou diminuer le grossissement. Les réglages pour le grossissement  
faible permettront une image plus lumineuse avec une profondeur de champ plus grande, tandis que les réglages pour  
le grossissement fort permettront d’observer des détails plus petits sur des sujets plus éloignés. Pour réduire le besoin de  
refaire la mise au point lors de l’utilisation du zoom, réglez le zoom sur son grossissement le plus fort et mettez au point  
sur votre sujet. Lorsque vous réduirez le zoom pour un grossissement plus faible, la mise au point sera conservée.  
Remarque : l’oculaire du zoom nest pas amovible ; veuillez ne pas essayer de l’enlever de la lunette.  
UTILISATION DE L’OCULAIRE ET DU PARE-SOLEIL  
Si vous ne portez pas de lunettes, tournez l’oculaire en caoutchouc dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  
pour le tirer vers vous. Si vous observez un halo de lumière ou un effet de lentille du fait de l’angle et de la direction du  
soleil par rapport à la lentille frontale, tirez sur le pare-soleil pour le faire coulisser vers l’avant.  
NE REGARDEZ JAMAiS LE SOLEiL DiRECtEMENt AVEC VOtRE LUNEttE  
tERREStRE CAR CELA POURRAit OCCASiONNER DE GRAVES LÉSiONS OCULAiRES  
UTILISATION DE LA PROTECTION D’OPTIQUE (non-comprise avec les modèles 80 mm)  
Une protection d’optique est incluse avec certaines lunettes terrestres Legend Ultra HD plus petites pour permettre  
une observation commode à la main pour les réglages de faible grossissement (plage de x15-20). Détachez les sangles  
larges de leurs attaches velcro et placez la protection sur la lunette en vous assurant que le socle de montage sur un  
trépied passe par l’ouverture inférieure, puis remettez les sangles en place sur les attaches velcro. Glissez la main dans  
la sangle latérale et ajustez la longueur de la sangle avec la boucle de manière à ce que vous ayez la lunette fermement  
en main.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
ÉTANCHE / ANTIBUÉE  
Votre lunette terrestre Bushnell Legend Ultra HD a été conçue et construite en utilisant la toute dernière technologie  
pour assurer son étanchéité et une protection antibuée. Un joint torique assure l’étanchéité de l’appareil et offre une  
protection complète contre l’humidité. La protection antibuée est réalisée en purgeant la lunette à l’azote sec pour ôter  
toute humidité interne.  
NETTOYAGE  
Les lentilles de votre lunette terrestre ont un revêtement qui permet la meilleure transmission de lumière possible.  
Comme avec toutes les optiques multicouches, des soins particuliers doivent être employés lors du nettoyage des  
lentilles. Veuillez suivre les étapes suivantes pour assurer un nettoyage correct des lentilles :  
•Soufflez sur les poussières ou particules présentes sur la lentille (ou utilisez une brosse douce pour lentilles).  
•Pour enlever les saletés ou les empreintes de doigts, utilisez le chiffon microfibre fourni avec la lunette en frottant  
de manière circulaire. Lutilisation d’un chiffon rugueux ou trop de frottements inutiles risque de rayer la surface  
de la lentille et éventuellement de causer des dégâts permanents. Le chiffon de nettoyage « microfibre » inclus est  
lavable et est idéal pour un nettoyage de routine de vos optiques. Simplement soufflez légèrement sur la lentille  
pour créer une petite quantité d’humidité, puis frottez doucement la lentille avec le chiffon microfibre.  
•Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser des tissus pour lentilles spéciaux ou de l’alcool  
isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur le chiffon – jamais directement sur la lentille.  
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET PRÉCAUTIONS  
•Ne démontez jamais votre lunette terrestre. Des tentatives de réparations non-agréées pourront avoir pour conséquence  
de causer des dommages irréparables et d’annuler également la garantie.  
•Évitez les chocs brutaux. Posez la lunette par terre avec précaution sur les surfaces dures.  
•Rangez votre lunette terrestre dans un endroit frais et sec si possible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
UTILISATION DU TRÉPIED COMPACT  
(Non-compris avec les modèles 80 mm)  
Dépliez complètement les pieds et placez le trépied  
sur une surface stable et à niveau, comme une  
table ou le sol. Si vous avez besoin d’augmenter la  
hauteur utilisez la colonne centrale en suivant ces  
étapes :  
•Desserrez le collier de verrouillage de la colonne  
centrale  
•Montez la colonne centrale à la hauteur désirée  
•Serrez le collier de verrouillage de la colonne  
Platine de montage  
Levier de  
Vis de montage  
manœuvre/azimut  
Bouton de  
verrouillage de  
l’azimut  
Collier de  
verrouillage de la  
colonne centrale  
Tête du trépied  
Tournez le levier de manœuvre/azimut dans le  
sens contraire des aiguilles d’une montre pour le  
desserrer, inclinez la tête du trépied jusqu’à ce que  
la platine de montage soit à niveau (parallèle au sol),  
puis tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour le serrer. Vissez la vis de montage pour  
attacher solidement le socle de montage trépied  
de la lunette à la platine du trépied (ne pas trop  
serrer).  
Colonne centrale  
Remarque : Laspect et les caractéristiques du trépied sont sujets à des changements.  
Pour incliner la lunette verticalement, tournez le levier de manœuvre/azimut dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre pour d’abord le desserrer, puis inclinez la tête du trépied vers le haut ou vers le bas. Pour orienter la lunette  
vers la gauche ou vers la droite, desserrez d’abord la vis de verrouillage de l’azimut, puis utilisez le levier de manœuvre/  
azimut pour tourner la tête du trépied.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
GARANTIE / RÉPARATION  
GARANTIE À VIE LIMITÉE LEGEND ULTRA HD®  
Nous avons une telle confiance en la lunette terrestre Legend Ultra HD™ Bushnell® que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant  
la durée de service des lunette terrestre Legend Ultra HD. La garantie est disponible pour tout propriétaire de la lunette terrestre Legend Ultra HD. La  
présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation et un entretien incorrects de l’instrument.  
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, la lunette terrestre Legend Ultra HD défectueuses, ce qui constituera votre seul recours dans le cadre  
de la présente garantie. En aucun cas nous ne serons responsables des frais de port jusqu’à notre société, des frais de démontage et remontage des jumelles,  
ni des dommages fortuits ou indirects. Certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; il se peut donc que la  
limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.  
Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :  
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention  
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit  
3) une description du défaut constaté  
4) la preuve d’achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le  
en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :  
Aux États-Unis, envoyez à :  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
Au CANADA, envoyez à :  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie.  
En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.  
©2009 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Español  
La leyenda Bushnell continúa.  
Realizado con la misma filosofía que nuestros  
gemelos Legend® Ultra•HD, el telescopio terrestre  
Legend Ultra•HD proporciona unas prestaciones en  
campo excepcionales con unas imágenes luminosas y  
perfectamente definidas junto con un nuevo diseño  
compacto y 100% resistente al agua que destaca en las  
condiciones más implacables. El vidrio ED Prime con  
una dispersión extra-baja, la óptica con recubrimiento  
multicapa y los prismas especiales BaK-4 capturan los  
instantes con claridad y contraste vívidos, incluso en  
condiciones de baja iluminación. Los controles de doble  
enfoque superpuestos le permiten proceder a ajustes  
tanto rápidos como finos. Las lentes están protegidas con  
el ultra-eficaz recubrimiento hidrofóbico Rainguard®  
HD para proporcionar la visión más clara posible frente  
a climatologías adversas o a la condensación del aliento.  
Excelente vidrio ED. El excelente  
cristal de fluorita de dispersión  
extra-baja ED proporciona  
una resolución del color y un  
contraste extraordinarios, y  
elimina virtualmente la aberración  
cromática y la alteración cromática  
en los extremos, consiguiendo  
los detalles más diferenciados  
posibles en condiciones de baja  
iluminación.  
HD RainGuard®. Este  
recubrimiento permanente e  
hidrófugo patentado* repele  
la humedad de la lluvia, nieve,  
ventisca o condensación y hace  
que disperse menos luz, de forma  
que usted tiene una visión clara y  
brillante en situaciones que otras  
ópticas servirían de poco.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Gracias por comprar su nuevo telescopio terrestre Bushnell Legend Ultra•HD™.  
Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede utilizar los  
controles y funciones del telescopio y cómo cuidar del mismo. Lea atentamente las instrucciones antes  
de usar el telescopio.  
SOPORTE PARA TRÍPODE  
Después de colocar el trípode en un suelo firme,  
Ocular  
apriete al base de montaje del telescopio al tornillo de  
la plataforma del trípode, de forma que el telescopio  
quede bien sujeto en su sitio. El collarín de montaje  
en trípode le permite cambiar fácilmente el ángulo  
y la posición del telescopio para observar más  
cómodamente sin necesidad de utilizar los ajustes  
del trípode, basta aflojar el mando del collarín, girar  
el telescopio y volver a apretar el mando.  
Enfoque basto  
(rápido)  
Enfoque  
fino (lento)  
Aro del  
zoom  
Mando del  
collarín de  
montaje  
ENFOQUE  
Soporte para  
trípode  
Los telescopios terrestres Legend Ultra HD  
incorporan mandos de enfoque dobles que  
proporcionan dos velocidades de enfoque. En  
primer lugar debe usarse el mando trasero, el mando  
Visera del  
objetivo  
Se muestra el modelo n.º 786351ED como referencia  
de enfoque rápido, que puede ser el único que precise si observa con ajustes de baja potencia y grandes  
distancias. Después utilice el mando delantero de enfoque fino, para refinar más lentamente la nitidez  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
del enfoque. Resulta especialmente útil con potencias elevadas y distancias cercanas, donde el enfoque es  
más crucial.  
UTILIZACIÓN DEL OCULAR DE ZOOM  
Gire el anillo del zoom del ocular para cambiar la potencia de ampliación de baja a alta. Un ajuste de baja  
potencia proporcionará una imagen más brillante con un campo de observación más amplio, las altas  
potencias permiten observar detalles más pequeños en sujetos más distantes. Para reducir la necesidad  
de reajustar el enfoque al utilizar el zoom, ponga el zoom a la potencia más alta y enfoque a su sujeto.  
Cuando devuelva el zoom a bajas potencias, se mantendrá enfocado.  
Nota: el ocular del zoom no es extraíble, no intente separarlo del telescopio.  
UTILIZACIÓN DEL OCULAR Y LA VISERA DEL OBJETIVO  
Si no lleva gafas, gire el ocular de goma en sentido contrario a las agujas del reloj para extenderlo. Si nota  
reflejos o deslumbramiento debido al ángulo y la dirección del sol respecto al objetivo delantero, tire hacia  
fuera de la visera del objetivo para extenderla.  
NUNCA MiRE DiRECtAMENtE AL SOL CON SU tELESCOPiO YA QUE  
PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO iMPORtANtE A SUS OJOS  
UTILIZACIÓN DE LA MANOPLA DE TELESCOPIO (no incluida en los modelos de 80 mm)  
En algunos de los telescopios más pequeños de la gama Legend Ultra HD se incluye una manopla  
de telescopio que facilita la sujeción con la mano cuando se observa con grandes ampliaciones (rango  
de 15-20x). Aparte las cintas anchas de las pestañas con velcro y coloque la manopla en el telescopio,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
asegurándose que el soporte del trípode pasa a través de la apertura inferior, después vuelva a colocar  
las cintas sobre las pestañas de velcro. Deslice la mano a través de la cinta lateral y utilice la hebilla para  
ajustar la longitud de la correa de forma que mantenga el telescopio firme contra su mano.  
RESISTENTE AL AGUA / RESISTENTE A LA NIEBLA  
Su telescopio terrestre Bushnell LegendUltra HD se ha diseñado y realizado utilizando la más avanzada  
tecnología anti-agua y anti-niebla. El telescopio está sellado con juntas tóricas para protegerlo plenamente  
contra la humedad. La protección frente a la niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que  
elimina toda la humedad interior.  
LIMPIEZA  
Los objetivos del telescopio terrestre están recubiertos para conseguir la mayor transmisión de la luz. Al  
igual que con cualquier óptica con recubrimiento multicapa, debe prestarse un cuidado especial al limpiar  
los objetivos. Para limpiar correctamente los objetivos, siga estos pasos:  
• Sople el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo suave para lentes).  
• Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice el paño de microfibra incluido y frote  
con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la  
superficie de las lentes y terminar causando daños permanentes. El paño de microfibra, lavable,  
incluido es ideal para la limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento en la  
lente, para humedecerla ligeramente, y frótela suavemente con el paño de microfibra.  
• Para una limpieza más profunda, puede usarse una tela para lentes fotográficas y un líquido  
limpiador para lentes de tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el producto en el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
LIMPIEZA (continuación)  
paño limpiador-nunca directamente en la lente.  
CUIDADOS Y PRECAUCIONES GENERALES  
• No desmonte nunca el telescopio terrestre. Un intento de revisión no autorizado podría provocar daños  
irreparables que también anularían la garantía.  
• Evite impactos fuertes. Deposite el telescopio con suavidad sobre las superficies duras.  
• Guarde su telescopio en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.  
UTILIZACIÓN DEL TRÍPODE COMPACTO  
(no incluido en los modelos de 80 mm)  
Despliegue totalmente las patas y coloque el trípode en una superficie estable y nivelada, como una mesa  
o el suelo. Si precisa más altura, extienda la columna central siguiendo estos pasos:  
• Afloje el collarín de bloqueo de la columna central  
• Eleve la columna central hasta la posición deseada  
• Apriete el collarín de bloqueo de la columna  
Gire el mango de giro plano/inclinación en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo, incline  
la cabeza del trípode hasta que la plataforma de montaje en una posición nivelada (paralela al suelo) y  
después gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Gire el tornillo de montaje para  
fijar firmemente el soporte del trípode del telescopio a la plataforma del trípode (no sobreapriete).  
Para inclinar el telescopio verticalmente, gire el mango de giro plano/inclinación en sentido contrario  
al de las agujas del reloj e incline la cabeza del trípode hacia arriba o abajo. Para girar el telescopio a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
UTILIZACIÓN DEL TRÍPODE COMPACTO (continuación)  
(no incluido en los modelos de 80 mm)  
izquierda o derecha, afloje primero el mando  
de bloqueo de la posición horizontal y después  
utilice el mango de giro horizontal/inclinación  
para girar la cabeza del trípode.  
Plataforma de montaje  
Tornillo de montaje  
Mango de giro  
horizontal/  
inclinación  
Mando de bloqueo  
del giro horizontal  
Collarín de bloqueo  
de la columna central  
Cabeza del trípode  
Columna central  
Nota: el aspecto y las características del trípode están sujetos a cambios  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
GARANTÍA / REPARACIÓN  
GRANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DE LEGEND ULTRA HD™  
Nos sentimos tan orgullosos de nuestros telescopio terrestre Legend Ultra HD™ de Bushnell® que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres  
de defectos durante la vida útil de la telescopio terrestre Legend Ultra HD. La garantía está disponible para cualquier propietario de la telescopio terrestre  
Legend Ultra HD. Esta garantía no cubre los daños causados por un uso indebido ni por un manejo, instalación o mantenimiento inapropiados de la  
telescopio terrestre.  
A nuestra opción, repararemos o sustituiremos cual quier telescopio terrestre Legend Ultra HD defectuoso, lo cual constituirá su único recurso legal bajo  
esta garantía. En ningún caso seremos responsables de los gastos de transporte, desmontaje o reinstalación de los binoculares, ni de los daños imprevistos o  
consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión de limitación de los daños imprevistos o consiguientes, de modo que es posible que la limitación o  
exclusión anterior no se aplique a su caso.  
Cualquier devolución o envío que se haga en EE.UU. o Canadá bajo esta garantía deberá ir acompañado por los siguientes puntos:  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo.  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.  
3) Una explicación del defecto.  
4) Una prueba de la compra.  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección que  
se muestra a continuación:  
EN EE.UU. ENVIAR A:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
EN CANADÁ ENVIAR A:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información  
pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2009 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Deutsch  
Die Bushnell-Legende geht weiter  
Hochwertiges ED-Glas. Hochwertiges  
ED-Fluoridglas (Extra-Low  
Unser Legend Ultra•D-Spektiv baut auf der gleichen  
Philosophie wie unsere Legend® Ultra•HD-Ferngläser  
auf. Es liefert eine überragende Sichtfeldleistung mit  
hellen, messerscharfen Abbildungen. Sein neues, 100  
% wasserdichtes Design leistet unter den härtesten  
Bedingungen Hervorragendes. Das hochwertige ED-  
Glas (Extra-Low Dispersion), die gänzlich mehrfach  
beschichtete Optik und hochwertige BaK-4-Prismen  
erfassen den Augenblick mit leuchtender Klarheit  
und Kontrast, sogar bei schlechten Lichtverhältnissen.  
Mehrstufige Doppelfokus-Bedienelemente ermöglichen  
Ihnen sowohl Schnell- wie Feineinstellungen  
vorzunehmen. Die Objektive sind durch die extrem  
Dispersion) besticht durch eine  
außergewöhnlich detailreiche  
und farbgetreue Abbildung und  
blendet Abweichungen und  
Farbverschiebungen im wahrsten  
Sinne des Wortes aus. So sind auch  
kleinste Farbunterschiede auch bei  
schwierigen Lichtverhältnissen klar zu  
erkennen.  
RainGuard® HD. Mit Rainguard®  
haben wir das Wetter zur  
Nebensache gemacht.* Die exklusive  
wasserabweisende Linsenvergütung  
sorgt für einen absoluten  
effektive,  
wasserabweisende  
Rainguard®  
HD-  
Beschichtung geschützt und geben Ihnen auch bei  
schlechtestem Wetter und Atemkondensation die  
denkbar klarste Sicht.  
Feuchtigkeitsschutz. Regen, Schnee,  
Graupel oder Kondenswasser läuft als  
Tropfen ab und streuen weniger Licht,  
wodurch Sie auch dann noch klare  
und scharfe Sicht haben, wo andere  
optische Geräte längst versagt haben.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Wir danken Ihnen für den Erwerb Ihres neuen Bushnell Legend Ultra•HD™ Spektivs.  
Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr Betrachtungserlebnis zu optimieren, indem es erläutert, wie Sie die Bedienelemente  
und Funktionen des Spektivs verwenden und wie Sie diese pflegen. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des  
Fernglases sorgfältig durch.  
STATIVMONTAGE  
Stellen Sie Ihr Stativ auf einem festen Untergrund auf  
Okular  
Grob- (Schnell-)  
Fokus  
und befestigen Sie dann die Spektivgrundplatte an der  
Schraube an der Grundplatte des Stativs, so dass das  
Spektiv sicher daran befestigt ist. Der Stativmontagering  
des Spektivs ermöglicht Ihnen, Winkel und Position des  
Spektivs für ein bequemeres Betrachten einfach zu ändern.  
Sie brauchen dazu nicht die Verstellungen des Stativs zu  
benutzen, sondern nur den Knopf am Ring zu lösen, das  
Spektiv zu drehen und den Knopf wieder festzuziehen.  
Fein-  
(Langsam-)  
Fokus  
Zoom-  
Ring  
Montage-  
ringknopf  
FOKUSSIEREN  
Legend  
Ultra  
HD  
Spektive  
verfügen  
über  
Stativ-  
Montage  
doppelte Fokussierknöpfe, was zwei verschiedene  
Fokussiergeschwindigkeiten bietet. Der hintere Knopf  
sollte beim Fokussieren zuerst benutzt werden - es ist der  
Schnellfokussierknopf und möglicherweise alles, was Sie  
Gegenlichtblende  
Als Referenz ist das Modell # 786351ED gezeigt  
bei niedrigen Vergrößerungseinstellungen und größeren Entfernungen benötigen. Nachdem der Fokus eingestellt ist,  
den vorderen Feinfokussierknopf verwenden, um die Fokusschärfe langsam zu verbessern. Er ist besonders bei höheren  
Vergrößerungen und dichteren Entfernungen nützlich, bei denen der Fokus wichtiger ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
BENUTZUNG DER ZOOM-OKULARS  
Den Zoom-Ring am Okular drehen, um die Vergrößerungsleistung von niedrig auf hoch zu ändern. Niedrigere  
Leistungseinstellungen bieten ein helleres Bild mit einem größeren Sichtfeld; höhere Leistungen ermöglichen das  
Betrachten kleinerer Details an weiter entfernten Objekten. Um die Notwendigkeit zum Nachjustieren beim Zoomen  
zu verringern, das Zoom auf seine größte Leistung stellen und auf Ihr Objekt fokussieren. Wenn Sie zurück auf  
niedrige Leistungsstufen zoomen, bleibt der Fokus erhalten.  
Hinweis: Das Zoom-Okular kann nicht entfernt werden; versuchen Sie nicht, es vom Spektiv abzunehmen.  
VERWENDUNG DES OKULARS UND DER GEGENLICHTBLENDE  
Wenn Sie keine Brille tragen, drehen Sie das Gummiokular gegen den Uhrzeigersinn, um es zu verlängern. Wenn Sie  
aufgrund des Winkels und der Richtung der Sonne in Relation zur vorderen Linse Blendung oder Reflexionsflecken  
erfahren, ziehen Sie die Gegenlichtblende zum Verlängern heraus..  
SCHAUEN SiE Mit iHREM SPEKtiV NiEMALS DiREKt iN DiE SONNE, DA  
DiES ZU SCHWERWiEGENDEN AUGENVERLEtZUNGEN FÜHREN KANN  
VERWENDUNG DES SPEKTIV-HANDSCHUHS (bei 80 mm-Modellen nicht enthalten)  
Ein Spektivhandschuh ist bei einigen kleineren Legend Ultra HD Spektiven enthalten, um bei niedrigen  
Vergrößerungseinstellungen (Bereich 15-20x) ein bequemes Betrachten aus der Hand zu ermöglichen. Die breiten  
Bänder von ihren Velcro-Laschen abziehen und den Handschuh auf dem Spektiv platzieren. Vergewissern Sie sich, dass  
die Stativmontage durch die Öffnung am Boden geht; platzieren Sie dann die Bänder wieder auf den Velcro-Laschen.  
Schieben Sie Ihre Hand durch das Seitenband und verwenden Sie die Schnalle, um die Länge des Bands einzustellen,  
so dass es das Spektiv fest gegen Ihre Hand hält.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
WASSERDICHT / NEBELDICHT  
Ihr Bushnell LegendUltra HD-Spektiv wurde unter Anwendung der neuesten Wasser- und Beschlagschutzverfahren  
entwickelt und hergestellt. Das Spektiv ist für vollständigen Schutz gegen Feuchtigkeit durch einen O-Ring abgedichtet.  
Ein Beschlagen wird durch eingefüllten Stickstoff verhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit entfernt.  
REINIGUNG  
Das Objektiv Ihres Spektivs ist für höchste Lichtdurchlässigkeit beschichtet. Wie bei allen Mehrbeschichtungsoptiken  
muss bei der Reinigung des Objektivs besondere Sorgfalt angewendet werden. Befolgen Sie zur ordnungsgemäßen  
Objektivreinigung folgende Schritte:  
• Blasen Sie Staub oder Schmutz von der Linse (oder verwenden Sie einen weichen Linsenpinsel).  
• Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch durch kreisförmiges  
Reiben. Die Verwendung von groben Materialien oder unnötiges Reiben können die Linsenoberfläche zerkratzen  
und mit der Zeit dauerhaft beschädigen. Das enthaltene waschbare Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal für die  
routinemäßige Reinigung Ihrer Optiken. Hauchen Sie die Linse an und reiben Sie die Oberfläche behutsam mit  
dem Mikrofasertuch.  
• Für eine gründlichere Reinigung können Sie photographische Linsentücher und ein Reinigungsfluid für den  
Photobedarf oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Pflegemittel stets auf das Tuch - niemals direkt auf  
die Linse.  
ALLGEMEINE PFLEGE UND VORSICHTSMASSNAHMEN  
• Zerlegen Sie Ihr Spektiv niemals. Nicht autorisierte Wartungsversuche können irreparable Schäden hervorrufen, die  
auch die Garantie ungültig machen.  
• Setzen Sie das Spektiv keinen harten Stößen aus. Setzen Sie Ihr Spektiv auf harten Flächen vorsichtig ab.  
• Lagern Sie Ihr Spektiv an einem kühlen, trockenen Platz, wann immer möglich.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
VERWENDUNG DES KOMPAKTSTATIVS  
(bei 80 mm-Modellen nicht enthalten)  
Die Beine ganz auseinander klappen und das Stativ  
auf eine feste, ebene Fläche stellen, wie beispielsweise  
auf einen Tisch oder auf den Boden. Wenn eine  
größere Höhe benötigt wird, die Mittelsäule mit  
folgenden Schritten ausziehen:  
Montageplattform  
Schwenk-/  
Neigegriff  
Befestigungsschraube  
Schwenksperrknopf  
• Den Spannring der Mittelsäule lösen.  
• Die Mittelsäule in die gewünschte Position nach  
oben bewegen.  
Mittelsäulenspannring  
Stativkopf  
• Den Spannring der Mittelsäule wieder festziehen.  
Den  
Schwenk-/Neigungsgriff  
gegen  
den  
Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu lösen, den  
Stativkopf neigen, bis sich die Montageplattform  
in einer horizontalen Position (parallel zum Boden)  
befindet, dann den Griff im Uhrzeigersinn drehen,  
um ihn festzuziehen. Die Montageschraube drehen,  
um die Stativaufnahme des Spektivs sicher an der  
Plattform des Stativs zu befestigen (nicht zu fest  
ziehen).  
Mittelsäule  
Hinweis: Änderungen des Aussehens und der Funktionen des Stativs vorbehalten.  
Das Spektiv vertikal neigen, den Schwenk-/Neigungsgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zuerst zu lösen,  
dann den Stativkopf nach oben oder nach unten neigen. Um das Spektiv nach links oder rechts zu schwenken, zuerst  
die Schwenkpositionssperrschraube lösen, dann den Schwenk-/Neigegriff zum Drehen des Stativkopfes verwenden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
GARANTIE / REPARATUR  
LEGEND ULTRA HD™ LEBENSLANGE BESCHRÄNKTE GARANTIE  
Da wir auf die Qualität von Bushnell® Legend Ultra HD™ Spektivs vertrauen, garantieren wir fehlerlose Materialien und Verarbeitung für die gesamte  
Lebensdauer jedes Legend Ultra HD Spektiv*. Diese Garantie wird allen Eigentümern von Legend Ultra HD Spektiv gewährt. Diese Garantie schließt nicht  
Schäden ein, die durch einen falschen Gebrauch, eine unvorschriftsmäßige Handhabung, Installation oder Wartung des spektivs entstanden sind.  
Auf Ihren Wunsch reparieren oder ersetzen wir jedes defekte Legend Ultra HD Fernrohr. Andere Garantieansprüche können nicht erhoben werden.  
Wir übernehmen keinerlei Haftung für die Transportkosten zu unserem Werk sowie die Demontage und den erneuten Zusammenbau des Fernglases.  
Ausgenommen von der Haftung sind außerdem alle Neben- und Folgeschäden. Da in einigen Staaten kein Haftungsausschluss für Neben- und Folgeschäden  
erlaubt ist, hat diese Einschränkung der Haftung unter Umständen für Sie keine Gültigkeit.  
Alle Warenrücksendungen unter Garantie in den USA und Kanada müssen Folgendes enthalten:  
1) Scheck/Mandat in Höhe von 10,00 $ für Porto und Handhabung  
2) Name und Anschrift für Rücksendung des Produkts  
3) Beschreibung des Defekts  
4) Kaufnachweis  
5) Um zu verhindern, dass beim Versand Transportschäden entstehen, das Produkt gut in einem stabilen Karton verpacken. Beizufügen ist das Porto  
für die Rücksendung an den Absender. Produkt einsenden an:  
In den USA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
In KANADA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Im Falle von Produkten, die außerhalb der USA oder Kanadas erworben wurden, erfragen Sie Informationen zur gültigen Garantie bitte bei Ihrem  
Fachhändler. In Europa können Sie sich außerdem wenden an:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Vorliegende Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzlich festgelegte Rechte.  
Gegebenenfalls haben Sie andere Rechte, die von der im jeweiligen Land gültigen Gesetzgebung abhängen.  
©2009 Bushnell Performance Optics  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Italiano  
Il Bushnell Legend continua.  
Vetro ED di prima qualità. Il  
Basandosi sulla stessa filosofia dei nostri binocoli  
Legend® Ultra•HD il cannocchiale da osservazione  
Legend Ultra•HD offrono una eccezionale performance  
di campo, con immagini luminose, a lama di rasoio e  
un nuovo disegno impermeabile e compatto al 100%  
che eccelle nelle condizioni più difficili. Il vetro a bassa  
dispersione ED Prime Extra, ottica con rivestimento a  
più strati e prismi di BaK-4 di prima qualità catturano il  
momento dell’immagine con vivida chiarezza e contrasto,  
anche in condizioni di bassa luminosità. I controlli  
sovrapposti, bifocali permettono una regolazione  
rapida e fine. Lobiettivo è protetto da un rivestimento  
idrorepellente Rainguard® HD ultraefficiente per  
una visuale più chiara possibile attraverso l’acqua o la  
condensazione del respiro.  
vetro di fluorite di prima qualità  
a bassissima dispersione di tipo  
ED offre un’incredibile risoluzione  
e contrasto di colore ed elimina  
praticamente l’aberrazione  
cromatica e l’aberrazione cromatica  
laterale mettendo così in evidenza  
il maggior numero di dettagli  
possibili in condizioni di poca luce.  
Rainguard® HD. Questo  
rivestimento idrorepellente*,  
permanente e brevettato  
impedisce all’umidità dovuta  
a pioggia, neve, nevischio o  
condensazione di formare gocce  
e quindi consente di disperdere  
meno luce così da ottenere una  
visuale luminosa e chiara laddove  
altre ottiche risulterebbero inutili.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Grazie per aver acquistato il nuovo cannocchiale da osservazione Bushnell Legend Ultra•HD™.  
Questo manuale aiuterà nell’esperienza dell’osservazione spiegando come utilizzare i controlli del  
cannocchiale, le caratteristiche, e come fare la manutenzione. Leggere accuratamente le istruzioni prima  
di utilizzare il cannocchiale.  
Conchiglia  
MONTAGGIO SU TREPPIEDE  
oculare  
Messa a fuoco  
grezza (rapida)  
Dopo aver installato il treppiede su un terreno  
stabile, assicurare la base del cannocchiale alla vite  
della piattaforma del treppiede in modo da fissarlo  
saldamente in posizione. Il collare di montaggio  
del treppiede permette di modificare facilmente  
l’angolazione e la posizione del cannocchiale per  
ottenere una visione più confortevole senza bisogno  
di allentare la manopola sul collare, ruotare il  
cannocchiale e stringere ancora la manopola.  
Messa a fuoco  
fine (lenta)  
Anello di  
messa  
a fuoco  
Manopola  
del collare di  
montaggio  
Sostegno per  
treppiede  
MESSA A FUOCO  
I cannocchiali da osservazione Legend Ultra HD  
sono caratterizzati da manopole bifocali, che  
Paraluce  
dell’obiettivo  
Vista del modello N. 786351ED come riferimento  
forniscono due diverse velocità di messa a fuoco. La manopola posteriore deve essere usata per prima, nel  
caso di messa a fuoco veloce, e può essere sufficiente per le impostazioni a basso ingrandimento e per le  
distanze maggiori. Successivamente usare la manopola anteriore di messa a fuoco fine per ottenere una  
lenta rifinitura della nitidezza. Questa operazione è in particolare utile per gli ingrandimenti maggiori e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
per le distanze minori dove la messa a fuoco è più critica.  
USO DELL’OCULARE DI ZOOM  
Ruotare l’anello dello zoom sull’oculare per modificare l’ingrandimento da valori bassi a valori alti.  
Le impostazione dell’ingrandimento minore fornirà un’immagine più luminosa con un campo visivo  
maggiore, ingrandimenti maggiori permettono di osservare dettagli più piccoli di soggetti a maggiore  
distanza. Per ridurre la necessità di riaggiustare la messa a fuoco durante lo zoom, impostare lo zoom  
al massimo ingrandimento e il fuoco sul soggetto. Quando lo zoom ritorna all’ingrandimento minore,  
rimane a fuoco.  
Nota: l’oculare dello zoom non è rimovibile, non tentare di toglierlo dal cannocchiale.  
USO DELLA CONCHIGLIA OCULARE E DEL PARALUCE  
Se non si indossano occhiali, ruotare la conchiglia oculare in senso antiorario per allungarla. In caso di  
abbagliamento o immagini fantasma dovuti all’angolazione e alla direzione del sole relativi all’obiettivo  
anteriore, tirare il paraluce per allungarlo.  
NON GUARDARE DiREttAMENtE iL SOLE AttRAVERSO iL BiNOCOLO PERCHÈ  
GLi OCCHi POtREBBERO VENiRNE SERiAMENtE DANNEGGiAti  
USO DEI GUANTI DA OSSERVAZIONE (non inclusi con i modelli da 80 mm)  
Con alcuni cannocchiali più piccoli Legend Ultra HD è compreso un guanto da osservazione, per  
consentire di afferrare in modo più comodo ad impostazioni di basso ingrandimento (campo 15-20x).  
Tirare via le larghe bretelle dal velcro e posizionare il guanto sul cannocchiale, assicurandosi che il  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
montaggio del treppiede attraversi l’apertura nella parte inferiore, poi riattaccare al velcro le bretelle. Far  
scivolare la mano attraverso la bretella laterale e usare la fibbia per regolare la lunghezza della bretella in  
modo che stringa saldamente il cannocchiale contro la mano.  
IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE  
Il binocolo da osservazione Bushnell LegendUltra HD è stato progettato e prodotto utilizzando la più  
avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante. Il cannocchiale è sigillato grazie ad un anello di  
tenuta per completare la protezione contro l’umidità. La protezione antiappannante è fornita da azoto  
secco che rimuove tutta l’umidità interna.  
PULIZIA  
Gli obiettivi del cannocchiale da osservazione sono rivestiti per avere una migliore trasmissione della  
luce. Come qualunque ottica a rivestimento multiplo, bisogna avere la massima cura nella pulizia degli  
obiettivi. Seguire queste indicazioni per fare un’appropriata pulizia dell’obiettivo:  
•Soffiare via dalle lenti ogni traccia di polvere e di frammenti (oppure usare una spazzola soffice per  
lenti).  
•Per rimuovere lo sporco o le ditate, pulire con il tessuto di microfibra in dotazione frizionando con un  
movimento circolare. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente, si possono graffiare  
le lenti e anche danneggiare irreversibilmente. Il panno lavabile di pulizia in “microfibra” in dotazione  
è ideale per la pulitura ordinaria delle ottiche. Respirare leggermente sulle lenti per fornire una piccola  
quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente le lenti con il panno in microfibra.  
•Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti di tipo fotografico e un detergente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
apposito o alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno di pulizia, mai direttamente sulle  
lenti.  
MANUTENZIONE GENERALE E AVVERTIMENTI  
•Non smontare il cannocchiale da osservazione. Si può provocare un danno irreparabile tentando di  
eseguire un intervento non autorizzato, che può annullare la garanzia.  
•Evitare urti bruschi. Appoggiare con precauzione il binocolo su suoperfici dure.  
•Riporre il cannocchiale in un ambiente fresco e secco quando è possibile.  
USO DEL TREPPIEDE COMPATTO  
(non incluso con i modelli da 80mm)  
Distendere completamente le gambe del treppiede e appoggiarlo su una superficie stabile e livellata come  
una tavola o il pavimento. Se è necessario aumentare l’altezza, allungare la colonna centrale nel modo  
seguente:  
•allentare il collare di blocco della colonna centrale  
•sollevare la colonna fino alla posizione desiderata  
•stringere il collare di blocco  
Ruotare la maniglia dell’inclinazione in senso antiorario per allentarla, inclinare la testa del treppiede fino  
a che la base di montaggio non si trova a livello (parallela al terreno), poi ruotare la maniglia in senso  
orario per stringerla. Girare la vite di montaggio per fissare saldamente il treppiede da osservazione alla  
base del treppiede (non stringere eccessivamente).  
Perinclinareilcannocchialeverticalmente,ruotarelamanigliadell’inclinazioneinsensoantiorarioprimaper  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
USO DEL TREPPIEDE COMPATTO (continua)  
(non incluso con i modelli da 80mm)  
allentarlo, e poi inclinare la testa del treppiede  
in su o in giù. Per eseguire una panoramica a  
sinistra o a destra con il cannocchiale, allentare  
prima la vite di blocco della panoramica e poi  
usare la maniglia dell’inclinazione per ruotare  
la testa del treppiede.  
Piattaforme di montaggio  
Vite di montaggio  
Maniglia  
della  
panoramica  
Manopola di  
blocco della  
panoramica  
Collare di blocco  
della colonna  
centrale  
Testa del treppiede  
Colonna centrale  
Nota: l’aspetto e le caratteristiche del treppiede sono soggetti a modifiche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
GARANZIA / RIPARAZIONI  
GARANZIA LIMITATA A VITA LEGEND ULTRA HD™  
Si garantisce che i cannocchiale da osservazione Bushnell® Legend Ultra HD™ saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*.  
La garanzia viene offerta a ogni proprietario di un cannocchiale da osservazione Legend Ultra HD. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da  
abuso oppure maneggiamento, installazione o manutenzione impropri del cannocchiale da osservazione.  
A nostra sola discrezione ripareremo o sostituiremo un cannocchiale da osservazione Legend Ultra HD eventualmente difettoso; tale rimedio è l’unico  
previsto da questa garanzia. Non saremo responsabili in nessun caso dei costi di trasporto al nostro recapito, dei costi di rimozione o reinstallazione del  
binocolo oppure di danni incidentali o indiretti. In alcuni stati o nazioni le norme di legge non permettono l’esclusione della limitazione di danni incidentali  
o diretti; in tal caso la precedente limitazione o esclusione non si applica.  
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti  
indirizzi.  
Recapito negli Stati Uniti  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
Recapito in Canada  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214 USA  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare  
la Bushnell a al seguente recapito.  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2009 Bushnell Performance Optics  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For further questions or additional information please contact:  
Bushnell Outdoor Products  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
(800) 423-3537 • www.bushnell.com  
U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blackberry Cell Phone Windows Live Messenger User Manual
Black Box Computer Hardware Ethernet NIC User Manual
Black Decker Blender BX180 User Manual
Black Decker Coffeemaker TCM850 User Manual
Black Decker Drill 7024 User Manual
Black Decker Toaster T 20 Series User Manual
Bogen Speaker R6 R6T User Manual
Canon Printer Accessories 148GSM C2S User Manual
Canon Projector LV 7225 User Manual
Canon Scanner LiDE 700F User Manual