Bushnell Boating Equipment 70 0101 User Manual

Deluxe Digital Compass • Navigateur Numérique de Luxe  
Brújula Digital de Lujo • Deluxe Digital Compass  
Bussola Digitale di Lusso • Bússola Digital de Luxo  
Instruction Manual  
Manuel D'Instructions  
Manual de Instrucciones  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instruções  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model #: 70-0101  
Lit #: 98-0085/06-03  
ENGLISH................................................... 2-17  
FRANÇAIS.................................................. 18-33  
ESPAÑOL....................................................34-49  
DEUTSCH.................................................. 50-65  
ITALIANO.................................................. 66-83  
PORTUGUÊS............................................. 82-97  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
LCD Display  
®
Congratulations on your purchase of a BUSHNELL DNS Pro Handheld  
compass. It is a precision instrument constructed of the finest materials  
and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free  
use under the most demanding conditions. This booklet will help  
you achieve optimum performance by explaining how to use its  
various features.  
Compass Level  
(1)  
WHAT THE BUTTONS MEAN  
(4)  
(1) ADJ  
Adjusts your settings.  
(2) MODE  
Changes display from one feature to the next within the  
time or compass modes.  
(2)  
(3) ALTI  
Accesses ALTIMETER function from Time Function.  
Turns map light on.  
(5)  
(4) Round button  
(5)  
Turns light on to illuminate LCD display.  
(6) COMP/+  
Switches from Time Mode to Compass Mode.  
Also increases adjustment settings.  
(6)  
(3)  
(7) BARO/-  
Accesses BAROMETER and WEATHER FORECASTING  
feature from TIME Mode. Also decreases settings  
while in adjustment modes.  
(7)  
Battery Compartment  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
New Settings  
SETTING THE TIME  
Default Time Mode / Time Settings  
Press MODE button until Time Mode is displayed. Press and hold down ADJ for 3 seconds. Press  
COMP/+ or BARO/- button until desired value appears, and then press MODE button for next  
setting. Press ADJ button at any time to save changes and exit. When this is done, seconds will  
be reset to 00. A small "A" or "P" will be to the lower left of the hours to denote AM or PM.  
ALARM  
Alarm Setting Mode  
Press MODE button until Alarm Mode is displayed. The alarm  
consists of  
5
alarms,  
3
for Time  
1
for Altitude, and  
1
for  
Temperature. Press COMP/+ or BARO/- button to scroll through  
the different alarms. Press and hold down ADJ for 3 seconds until  
the minute blinks, press COMP/+ or BARO/- button to adjust to  
desired values. Press MODE button for next setting. Press ADJ  
button at any time to save changes and exit. The alarm is activated  
automatically after adjustments have been made. To stop the alarm  
from beeping, PRESS ANY BUTTON.  
Date Settings  
When setting the date, the year is also displayed. Press MODE  
button until Time Mode is displayed. Press and hold down ADJ for  
3 seconds. Press MODE button and scroll to desired setting to  
change. Press COMP/+ or BARO/- button until desired value  
appears, and then press MODE button for next setting. Press ADJ  
button at any time to save changes and exit.  
The alarm can also be turned on or off by going to the relevant alarm  
and pressing the ALTI button to activate alarm function, press again  
to activate Snooze function, and press again to de-activate alarm.  
Temperature Alarm  
Sets the alarm to sound when the temperature measurement reaches  
the programmed level. In the Alarm Mode, the Temperature alarm  
uses the same measurement units (ºC or F) that were last set in the  
Temperature Mode. To change this you must first change the  
temperature units in the Barometer Mode. Pressing the COMP/+ or  
BARO/- once changes the temperature in tenths of a degree.  
Holding the button down changes the temperature in increments of  
1 degree.  
For 24/12 hour setting press MODE button until Time Mode is  
displayed. Press and hold down ADJ for 3 seconds. Press MODE  
button and scroll through settings until 24/12 hour setting appears,  
then press COMP/+ or BARO/- button to enter desired setting.  
Press ADJ button at any time to save changes and exit.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Altitude Alarm  
COUNTDOWN TIMER ALARM  
Sets the alarm to sound when the altitude reaches the programmed  
level. In the Alarm Mode, the Altitude alarm uses the same  
measurement units that were last set in the Altimeter Mode. To  
change this you must first change it in the Altimeter Mode. To adjust  
the altitude at which the alarm will go off, press ADJ to enter the  
setting mode. Press the COMP/+ or BARO/- to change the  
altitude alarm setting. Press ADJ to save and exit.  
Countdown / Reverse-Timer Mode  
Press MODE button until Countdown Timer Mode is displayed,  
represented by RT(reverse timer). To operate press COMP/+  
button to start and press again to stop, then press BARO/- button  
to reset the Countdown Timer.  
To set the Countdown Timer press and hold down ADJ button for  
3 seconds, which will cause the seconds setting to blink. Adjust with  
the COMP/+ or BARO/- button, and then press MODE button to  
adjust next setting. Press ADJ button to save settings and exit. Press  
ALTI for AUTOto allow Countdown Timer to repeat function  
automatically, and press ALTI again to turn off AUTOfunction.  
Beep Function  
In the Alarm Mode a Beep function is also available. When  
activated, the Beep function causes a beep sound to be made  
whenever a button is depressed, even when the Alarm function is  
turned off. To activate the function go to the Beep function in the  
Alarm Mode, press the ALTI button and ONis displayed. Press  
again and OFFis displayed.  
Press any button when alarm sounds to stop the Countdown Timer.  
If nothing is pressed the Countdown Timer will stop beeping after  
10 seconds, but the countdown timer will continue if the AUTO’  
function is on. To stop the Countdown Timer if the Autofunction  
is on, you must go to the Countdown Timer Mode and press  
COMP/+ to turn off the AUTOfunction and then press ALTI  
button to stop it.  
Stopwatch Mode  
Press MODE button until Stop Watch Mode is displayed. To  
operate, press COMP/+ button to start and press again to stop.  
Pressing BARO/- button will reset the Stop Watch.  
DIGITAL COMPASS  
Compass Mode  
Press MODE button until Time Mode is displayed, and then press  
COMP/+ button. If already in Time Mode, simply press COMP/+  
button and Compass Mode is displayed. Hold the compass level using  
the bubble level to get a reading. If the Cardinal Points blink then the  
compass may need to be calibrated. (See trouble shooting tips.)  
Stop Watch Mode / Split Timing Function  
For split timing function, press the BARO/- button while the Stop  
Watch is operating in order to stop the display and press again to  
continue. The display will show your time down to 1/100th of a  
second. You can also press the BARO/- button while the Stop  
Watch is operating to stop the display and then press the COMP/+  
button to stop the Stop Watch and display the final reading. Press  
the BARO/- button again to reset the Stop Watch. Split timing  
function is displayed as SPLwhen activated and the display returns  
Compass Calibration  
In Compass Mode, hold down ADJ button for  
3
seconds.  
Calibration Mode is displayed. Put the compass on a level, non-  
magnetic surface and press the COMP/+ button. The word CAL  
will start blinking. Then, rotate the compass 2 full circles slowly  
WHILE HOLDING THE COMPASS LEVEL. Each revolution  
should take about 10 seconds. When done, press COMP/+ again.  
When completed, the display shows DONEand it will then go  
6
to normal when BARO/- button is pressed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
automatically into Declination Setting Mode. If Calibration is unsuccessful, the Cardinal Points  
will blink and you will have to repeat the previous 4 steps again. To skip setting the declination,  
press the ADJ button to return to the Compass Mode.  
To conserve energy the display in the Homing Mode will show 3  
barsinstead of the current bearing, and the segments will not be  
displayed after 1minute. To activate the display again you must press  
COMP/+. To exit the Homing Mode press MODE again to return  
to default Compass Mode or MODE to return to Time Mode.  
Declination Setting  
Declination adjusts the compass for the local magnetic fields. In  
some areas, magnetic declination can be considerable, so it is a good  
idea to check for declination on your map or on the Internet. To  
adjust the compass declination angle, go to Compass Mode and hold  
down ADJ button for 3 seconds, and the Compass Homing  
Calibration Mode is displayed. Press MODE button until you get  
into Declination Setting Mode displayed as DEC. Press COMP/+  
or BARO/- button for desired value then just press ADJ button to  
save settings and exit the mode. Declination is sometimes measured  
as degrees positive and negative. Degrees East are considered positive  
and Degrees West are considered negative. For example, to change  
from 3 degrees East (positive) declination to 3 degrees West (negative) press the BARO/- button  
until 3W appears.  
AUTO BACK LIGHT  
Press the LIGHT ( )button to turn on LCD backlight for 5 seconds.  
Night Mode  
Night Mode allows the backlight to come on automatically when  
any of the function keys are pressed except when the compass is in  
Compass Mode. Press and hold down LIGHT ( ) button for 3  
seconds, and the Night Mode icon (represented by the light symbol)  
appears. To turn off press and hold down LIGHT ( ) button until  
the light symbol disappears.  
Self Homing Mode  
Allows you to preset a reference bearing which tells the Compass to  
alert you to the direction you should be heading. Go into Compass  
Mode and press COMP/+ button to display compass Homing. To  
adjust homing bearing, press and hold ADJ button for three  
seconds. Press COMP/+ button or BARO/- button to adjust to  
desired bearing setting. Pressing COMP/+ or BARO/- will increase  
or decrease bearing by increments of ten. A single push of COMP/+  
or BARO/- moves bearing by 1 degree. When done, press ADJ to  
return to Homing Mode. To return to Compass Mode press  
COMP/+ button.  
BATTERY INDICATOR  
Low Battery Indicator  
A blinking battery icon will appear when the battery is low. The  
battery compartment is on the back of the compass. Replace used  
batteries with two AAA batteries.  
Barometer and Temperature - Barometer Mode  
Barometric pressure in hPa(mb) and temperature in degrees °F with  
weather forecast graphic. To enter the Barometer Mode press MODE  
button until Time Mode is displayed, then press BARO/- button. If  
in Time Mode, Compass Mode or Altimeter Mode then just press  
BARO/- button and Barometer Mode is displayed. On entering the  
Barometer Mode, a barometric graph is displayed graphically on the  
dot matrix display.  
To operate the compass in Homing Mode go into the Compass Mode first, then press the  
COMP/+ button again to get into Homing Mode.  
The main reading displays the actual bearing and the lower reading shows the homebearing. The  
segments on the circumference show the difference between the two bearings, which can be used  
to redirect you to stay on course.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weather Forecast Mode  
Barometric Graph  
To change to the Weather Forecast Mode, press the BARO/- button  
and the weather forecast is displayed. Press BARO/- button again to  
change it back to a barometric graph display. For a full explanation  
of how the weather forecasting mode works, please see the appendix.  
The barometric pressure graph shows the barometric readings for the past 13 hours. The newest  
reading is shown as a flashing point on the right side of the graph. The pressure graph readings  
are relative to the newest measurement point, one dot above the newest point is plus 1  
hPa(mb)/0.05 inHg, or if below then it is minus 1 hPa(mb)/0.05 inHg  
Clearing Previous Barometric Readings  
Sometimes you need to clear all the previous barometric readings,  
Weather Forecasting Icons  
e.g. when you are in  
a
different country. To clear previous  
Sunny  
Partly Cloudy  
Cloudy  
Rain/Snow  
information press MODE button until Time Mode is displayed,  
then press BARO/- button. If already in Time Mode then just press  
BARO/- button and Barometer Mode is displayed. Press and hold  
down ADJ button for 3 seconds, the display blinks and 'CLR ALL'  
is displayed, then press COMP/+ button to confirm that you want  
to clear all the previous barometric readings,and the display will  
then return to Barometer Mode automatically. Press ADJ button to  
exit and return to Barometer Mode if you do not want to clear the  
previous readings.  
Barometer and Temperature Units  
Barometric pressure in inHg and temperature in °C. To change the  
type of units measurement used, press and hold down the ALTI  
button for 3 seconds until the temperature unit blinks and press  
COMP/+ or BARO/- button to change it, then press MODE to go  
to pressure unit and press COMP/+ or BARO/- button to change it.  
Press ADJ button at any time to exit. To get an accurate reading of  
temperature, please keep in mind that the unit needs to be kept away  
from source of heat for about 15 minutes (i.e. the temperature will  
reflect the temperature in your pocket instead of outside if the unit  
is kept in your pocket.)  
Barometric pressure is displayed in units of 1 hPa(mb) (or 0.05 inHg). 4 'bars' is displayed when  
the barometric pressure falls outside the range of 260 hPa(mb) to 1100 hPa(mb) (or 7.65 inHg to  
32.45 inHg). Normal reading returns when the barometric value returns to within the set range.  
Altimeter Mode  
Press MODE button until Time Mode is displayed, then press  
ALTI button. If already in Time Mode, Compass Mode or  
Barometer Mode, then just press ALTI button and the  
Altimeter Mode is displayed. Press ALTI button and hold  
down for 3 seconds to change Altimeter setting from Feet to  
Meters or vice versa.  
Sampling  
Barometric pressure and temperature measurements are taken every time you enter the Barometer  
Mode or when you press the BARO/- button when you are in this mode. After that, temperature  
measurements are taken every 5 seconds for the first 3 minutes, and then it is taken every 5  
minutes thereafter.  
Altitude is displayed in resolution of 5 meters (10 feet). The  
measuring range is 700 to 8940 meters (-2,300 to 29320 feet)  
4 'bars' are displayed when the value exceeds this range. The  
measured altitude may be negative value in cases where there is a  
reference altitude value set or because of certain conditions.  
The barometer automatically takes measurements on the start of every hour even when you are  
not in the Barometer Mode, except when in the Altimeter Mode where no barometric  
measurements are taken. The temperature is displayed in resolution of 0.1°C (or 0.2°F). 4 'bars'  
are displayed when the temperature falls outside the range of -10°C to 60°C (14.0°F to 140°F).  
Normal reading returns when the temperature value returns to within the set range.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Altitude graph consists of 14 columns and 9 rows of dots with  
each column of dots representing a period when the altitude  
measurements were taken, with each dot representing a unit of 10  
meters (30 feet)  
stored), and the display is returned to Altimeter Mode. If you decide  
you do not want to store anything when you have entered the  
memories, you will have to press MODE button or ADJ button  
which will return you to the Altimeter Mode.  
The graph takes an altitude reading every 5 seconds for the first 3  
minutes and then every 5 minutes thereafter.  
'Full' is displayed when all 10 memories are used up. The memory  
will need to be reset before you can store new entries  
Reading Stored Memories  
Setting a Reference Altitude  
To read stored memories press and hold down MODE button for 3 seconds once while in the  
Altimeter Mode, a memory number is displayed with 3 barsmeaning it is empty, or the last  
viewed memory is shown. If memories is full 'FULL' is displayed. Press COMP/+ button and the  
last viewed memory is displayed. To view other stored memories press COMP/+ button again to  
scroll through all stored memories.  
The altimeter uses the built in ISA (International Standard  
Atmosphere) values to convert the air pressure measured at the  
current location to the equivalent altitude. But you can set a  
reference altitude and the compass automatically adjusts its air  
pressure to altitude conversion calculation accordingly.  
Clearing Memory  
To set a reference altitude, press and hold down ADJ button for 3  
To clear a memory press and hold down MODE button for 3  
seconds while in the Altimeter Mode. The last viewed memory is  
displayed, or if memories is full 'FULL' is displayed. Press COMP/+  
button until the memory you want to clear is displayed, then press  
BARO/- button, a blinking CLR' is displayed, press BARO/-  
button again to confirm. To exit press MODE or ADJ button.  
seconds while in the Altimeter Mode. The reading displays 'OFF' or  
the current reference value (if set) will blink, which indicates the  
setting screen, if setting is 'OFF' press ALTI button. Press COMP/+  
button to increase the value in increments of 5 meters (10 feet) or  
press BARO/- button to decrease it. When in feet, holding down COMP/+ or BARO/- shifts the  
altitude by 100 ft increments. When in meters, it shifts the altitude by 10 meter  
increments.Pressing ALTI button turns the value to 'OFF', repeating the procedure returns the  
display to the set reference value. Setting the reference altitude to 'OFF' means that the air  
pressure to altitude conversion based on factory preset data is used only. Pressing ADJ button at  
any time will exit the setting mode.  
To clear all memory press and hold down MODE button for 3  
seconds while in the Altimeter Mode, the last viewed memory is  
displayed, or if memories is full 'FULL' is displayed. Press COMP/+  
button to view memories. Then press BARO/- button and hold  
down until 'CLR ALL' is displayed. Press BARO/- button again to  
confirm or press MODE button or ADJ button to exit, or press  
COMP/+ button to continue viewing the memory  
Memory Function  
There are 10 memories where you can store altitude, time and date  
information. To store current altitude measurement, time and date  
press MODE button and hold down for 3 seconds while in the  
Altimeter Mode, a memory number is displayed with 3 bars’  
meaning it is empty or the last viewed memory is shown then press  
COMP/+ button until an empty memory is located. If the memory  
is full 'FULL' is displayed (then nothing can be stored until memory  
is made available). Press and hold down COMP/+ button for 3 and  
the displayed values are stored into the memory (the date is also  
MAP LIGHT  
Press the small round button to activate the Map Light. This light is  
red to protect your night vision.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY LIFE  
APPENDIX: HOW THE WEATHER FORECASTER WORKS  
Your DNS is designed for continuous use and batteries will last over one year with regular usage.  
Heavy use of the alarms, light, or compass will shorten battery life.  
Your barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for  
forecasting than the absolute amount of pressure. Generally speaking, a rising barometer means  
that the air is becoming more stable (and nicer) and a falling barometer means the air is becoming  
less stable (stormier). Your unit is designed to forecast the weather 12 to 24 hours from now.  
TROUBLE SHOOTING  
If the Cardinal points (N, NE, E, SE etc.) on your compass blink Try holding the compass  
LEVEL using the bubble level as a guide. The Cardinal points may also blink when the Compass  
encounters magnetic interference from the surrounding areas. The Cardinal points blink because  
the Compass is unable to measure Bearings accurately. If this does not fix the blinking, please  
recalibrate your compass. Remember to keep the Compass away from metal objects which may  
cause magnetic interference. Also double check that your declination is properly set (In general,  
zero degrees should be the default setting).  
Weather Forecast  
The weather forecast for the next 12-24 hours is calculated from absolute pressure once the unit  
is powered up.  
Absolute Pressure / mbar  
P < 970  
Weather Condition  
Rainy  
Three dashes are displayed Your compass has gone into a "sleep" mode to save batteries. Press  
COMP to reactivate the compass.  
970 < P <1000  
1000 < P < 1030  
P >1030  
Cloudy  
Partly Cloudy  
Sunny  
Can’t turn unit off This unit is designed to be constantly on and the batteries will last about a  
year assuming normal usage.  
The Temperature does not seem accurate remember that it takes 15 minutes for the unit to  
adjust to the ambient temperature. Keeping the unit in a pocket or in direct sunlight will impact  
the temperature.  
Your DNS Pro takes barometric pressure every hour and compares current pressure with the  
previous one to trace the change. If pressure keeps rising or falling for more than 3 hours, weather  
condition will be changed relative to the change in pressure.  
My weather forecaster shows rain but it is sunny right now Your weather forecaster is designed  
to forecast the weather 12-24 hours from the current time.  
The weather forecast is calculated from the change in pressure per time period. The change in  
weather condition is directly proportional to the speed of change in barometric pressure. A rising  
slope indicates High Pressure System and a good (stable) weather trend. A falling slope means a  
Low Pressure System and worsening weather trend (unstable).  
Reset button Located inside battery compartment. To access, open the battery compartment  
door. Use a sharp object to press the Reset button. When the Reset button is pressed all  
the Compass settings will be reset. Also, when the batteries are removed the Compass is  
automatically reset.  
Fluctuations in pressure typically due to a sudden change of conditions (ex. rapid change in  
elevation due to flying from one elevation to another) are filtered out and no weather forecast is  
made. If this happens, the unit will restart monitoring the pressure for required time period.  
Barometric pressure that keeps constantly rising or falling during the past 3 hours will effectively  
change the forecast weather condition.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY / REPAIR  
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship  
for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we  
will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product  
postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper  
handling, installation, or maintenance provided by someone other than  
Authorized Service Department.  
a
Bushnell  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the  
cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent  
damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. SEND TO:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
IN CANADA SEND TO:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer  
for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
GERMANY  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecran à cristaux liquides  
FRENCH  
Nous vous remercions d'avoir acheté un navigateur numérique portatif  
DNS Pro BUSHNELL . C'est un instrument de précision, fabriqué  
Niveau du  
navigateur  
numérique  
®
avec les matériaux de la meilleure qualité, assemblé par des artisans  
hautement spécialisés, pouvant assurer toute une vie de service sans  
problème, dans les conditions les plus rudes. Ce livret vous permettra  
d'en obtenir les performances les meilleures car il explique comment  
utiliser ses diverses fonctions.  
(1)  
(4)  
RÔLE DES BOUTONS  
ADJ  
Sert à ajuster les réglages.  
(2)  
MODE  
Fait passer l'affichage d'une fonction à la suivante,  
à l'intérieur des modes temps et navigateur.  
(5)  
ALTI  
Accède à la fonction ALTIMÈTRE depuis la fonction temps.  
Allume le lecteur de cartes.  
Bouton rond  
Sert à éclairer l'affichage à cristaux liquides.  
(6)  
COMP/+  
BARO/-  
Fait passer de Time Mode (mode temps) à Compass Mode  
(mode navigateur). Sert aussi à l'augmentation des réglages.  
(3)  
Accède aux fonctions BAROMÈTRE et PRÉVISIONS  
MÉTÉOROLOGIQUES depuis TIME Mode  
(mode temps). Sert aussi à la diminution des réglages  
aux modes de réglage.  
(7)  
Compartiment des piles  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Temps par Défaut/Réglages de l'heure (Default Time Mode/Time Settings)  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Temps (Time Mode) soit affiché. Maintenez  
ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- jusqu'à ce que la  
valeur souhaitée apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le réglage suivant. Appuyez  
sur le bouton ADJ à n'importe quel moment pour sauvegarder les changements et sortir. Cela fait,  
les secondes sont remises à 00. Un petit "A" ou "P" apparaît en bas, à gauche des heures pour  
indiquer AM (avant midi) ou PM (après midi).  
Nouveaux Réglages (New Settings)  
ALARME  
Mode Réglage Alarme (Alarm Setting Mode)  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Alarme (Alarm  
Mode) soit affiché. Ce mode comprend 5 alarmes, 3 pour le temps,  
1 pour l'altitude et 1 pour la température. Appuyez sur le bouton  
COMP/+ ou BARO/- pour faire défiler les différentes alarmes.  
Maintenez ADJ enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le chiffre  
de la minute clignote ; appuyez sur COMP/+ ou BARO/- pour  
ajuster les valeurs souhaitées. Appuyez sur le bouton MODE pour le  
réglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe quel  
moment pour sauvegarder les changements et sortir. L'alarme  
s'active automatiquement une fois les réglages effectués. Pour faire  
taire l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton.  
Réglages de Date (Date Settings)  
Lors du réglage de la date, l'année est aussi affichée. Appuyez sur le  
bouton MODE jusqu'à ce que Mode Temps (Time Mode) soit  
affiché. Maintenez ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le  
bouton MODE et faites défiler jusqu'au réglage à changer. Appuyez  
sur le bouton COMP/+ ou BARO/- jusqu'à ce que la valeur  
souhaitée apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le  
réglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe quel  
moment pour sauvegarder les changements et sortir.  
Il est aussi possible d'activer et de désactiver l'alarme en accédant à  
l'alarme appropriée et en appuyant sur le bouton ALTI pour activer  
la fonction d'alarme, en rappuyant pour activer la fonction de rappel  
et en rappuyant pour désactiver l'alarme.  
Pour le réglage 24/12 heures, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à  
ce que Mode Temps (Time Mode) soit affiché. Maintenez ADJ  
enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton MODE et faites  
défiler les réglages jusqu'à ce que le réglage 24/12 heures apparaisse  
puis appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer le  
réglage souhaité. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe quel  
moment pour sauvegarder les changements et sortir.  
Alarme Température (Temperature Alarm)  
Programme le déclenchement de l'alarme quand la température  
atteint la valeur programmée. Au Mode Alarme (Alarm Mode),  
l'alarme de température utilise les unités (ºC ou ºF) qui ont été  
programmées en dernier au Mode Température (Temperature  
Mode). Pour changer cela, vous devez d'abord changer les unités de  
température au Barometer Mode (mode baromètre).Une seule  
pression sur COMP/+ ou BARO/- change la température par paliers  
d'un dixième de degré. Si vous maintenez le bouton enfoncé, la  
température change par paliers de 1 degré.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarme Altitude (Altitude Alarm)  
ALARME DE MINUTERIE DE COMPTE À REBOURS  
Mode Compte à Rebours / Minuterie Inverse  
(Countdown / Reverse-Timer Mode)  
Programme le déclenchement de l'alarme quand l'altitude atteint la  
valeur programmée. Au Mode Alarme, Alarme Altitude (Altitude  
Alarm) utilise les unités de mesure établies en dernier au Mode  
Altimètre (Altimeter Mode). Pour changer cela, vous devez d'abord  
les changer au Mode Altimètre (Altimeter Mode). Pour régler  
l'altitude à laquelle l'alarme doit se déclencher, appuyez sur ADJ  
pour entrer au mode de réglage. Appuyez sur COMP/+ ou BARO/-  
pour changer le réglage de l'alarme d'altitude. Appuyez sur ADJ  
pour sauvegarder les réglages et sortir.  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Minuterie de  
Compte  
à
Rebours (Countdown Timer Mode) soit affiché,  
représenté par RT(minuterie inverse). Pour l'utiliser, appuyez sur  
le bouton COMP/+ pour démarrer et appuyez de nouveau pour  
arrêter ; appuyez sur le bouton BARO/- pour remettre le compte à  
rebours à zéro.  
Pour régler la minuterie de compte à rebours, maintenez le bouton  
ADJ enfoncé pendant 3 secondes, ce qui fait clignoter le réglage des  
secondes. Ajustez à l'aide du bouton COMP/+ ou BARO/- puis  
appuyez sur le bouton MODE pour ajuster le réglage suivant.  
Appuyez sur le bouton ADJ pour sauvegarder les réglages et sortir.  
Appuyez sur ALTI pour AUTOafin de permettre la répétition  
automatique de la fonction de minuterie de compte à rebours ;  
appuyez de nouveau sur ALTI pour désactiver la fonction AUTO.  
Fonction Bip (Beep Function)  
Au Mode Alarme (Alarm mode), la fonction bip est aussi disponible.  
Lorsqu'elle est activée, la fonction bip fait retentir un bip chaque fois  
que vous appuyez sur un bouton, même si la fonction alarme est  
désactivée. Pour activer la fonction, allez à la fonction bip au Mode  
Alarme (Alarm mode), appuyez sur le bouton ALTI et ON(activé)  
est affiché. Appuyez de nouveau et OFF(désactivé) est affiché.  
Mode Chronomètre (Stopwatch Mode)  
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Chronomètre  
(Stopwatch Mode) soit affiché. Pour le faire fonctionner, appuyez sur  
le bouton COMP/+ pour démarrer et appuyez de nouveau pour  
arrêter. Appuyez sur le bouton BARO/- pour remettre le  
chronomètre à zéro.  
arrêter le compte à rebours. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, la minuterie cessera de biper au  
bout de 10 secondes, mais elle continuera si la fonction AUTOest activée. Pour arrêter le compte  
à rebours si la fonction Autoest activée, vous devez accéder au Countdown Timer Mode (mode  
minuterie de compte à rebours) et appuyer sur COMP/+ pour désactiver la fonction Autopuis  
appuyer sur le bouton ALTI pour arrêter.  
Mode Chronomètre/Fonction de Chronométrage Fractionné  
(Split Timing Function/Stop Watch Mode)  
NAVIGATEUR NUMÉRIQUE  
Mode Navigateur Numérique (Compass Mode)  
Pour la fonction de chronométrage fractionné, appuyez sur le  
bouton BARO/- pendant le fonctionnement du chronomètre afin  
d'arrêter l'affichage et appuyez de nouveau pour continuer.  
L'affichage indique le temps jusqu'au centième de seconde. Vous  
pouvez aussi appuyer sur le bouton BARO/- pendant le  
fonctionnement du chronomètre afin d'arrêter l'affichage puis  
appuyer sur le bouton COMP/+ pour arrêter le chronomètre et  
afficher le relevé final. Appuyez de nouveau sur le bouton BARO/-  
pour remettre le chronomètre à zéro.La fonction de chronométrage  
fractionné s'affiche SPLquand elle est activée et l'affichage retourne  
à la normale quand vous appuyez sur le bouton BARO/-.  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Time Mode (mode  
temps) soit affiché puis appuyez sur le bouton COMP/+. Si vous  
êtes déjà au Time Mode (mode temps), appuyez simplement sur le  
bouton COMP/+ et Compass Mode (mode navigateur) est affiché.  
Maintenez le navigateur horizontal à l'aide du niveau à bulle pour  
obtenir un relevé. Si les points cardinaux clignotent, il est  
probablement nécessaire d'étalonner le navigateur numérique. (Voir  
les conseils de dépannage).  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étalonnage du Navigateur Numérique (Compass Calibration)  
Au Mode Navigateur (Compass Mode), maintenez le bouton ADJ  
enfoncé pendant 3 secondes. Calibration Mode (mode étalonnage)  
est affiché. Placez le navigateur numérique sur une surface  
horizontale, non magnétique et appuyez sur le bouton COMP/+. Le  
mot CAL doit commencer à clignoter. Tournez alors le navigateur  
Accédez au Mode Navigateur Numérique (Compass Mode) et appuyez sur le bouton de COMP/+  
pour afficher l'autoguidage du navigateur. Pour régler le relèvement d'autoguidage, maintenez le  
bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour  
entrer le réglage de relèvement approprié. Une pression sur COMP/+ ou BARO/- augmente ou  
diminue la valeur du relèvement par paliers de dix. Une seule poussée sur COMP/+ ou BARO/-  
change le relèvement de 1 degré. Cela fait, appuyez sur ADJ pour retourner au Homing mode  
(mode autoguidage). Pour retourner au Compass Mode (mode navigateur numérique), appuyez  
sur le bouton COMP/+.  
numérique de  
2
tours complets, lentement, TOUT EN LE  
MAINTENANT HORIZONTAL. Chaque tour doit prendre  
environ 10 secondes. Cela fait, appuyez de nouveau sur COMP/+.  
Cela terminé, l'affichage indique DONE(FAIT) et il passe  
Pour utiliser le navigateur numérique au Mode Autoguidage (Self Homing Mode), passez d'abord  
au Mode Navigateur (Compass Mode) puis rappuyez sur le bouton COMP/+ pour accéder au  
mode autoguidage.  
automatiquement au Declination Setting Mode (mode de réglage de déclinaison). Si l'étalonnage  
échoue, les points cardinaux continuent de clignoter et vous devrez répéter les 4 opérations  
précédentes. Pour sauter le réglage de la déclinaison, appuyez sur le bouton ADJ pour retourner  
au Compass Mode (mode navigateur numérique).  
L'affichage principal indique le relèvement présent et l'affichage inférieur indique le relèvement  
d'autoguidage. Les segments de la circonférence représentent la différence entre les deux  
relèvements, ce qui vous permet de corriger votre trajectoire.  
Réglage de Déclinaison (Declination Setting)  
La déclinaison règle le navigateur numérique pour les champs  
magnétiques locaux. Dans certaines régions, la déclinaison  
magnétique peut être considérable ; il est donc recommandé de  
vérifier la déclinaison sur votre carte ou sur l'Internet. Pour régler  
l'angle de déclinaison du navigateur numérique, allez au Mode  
Navigateur Numérique (Compass Mode) et maintenez le bouton  
ADJ enfoncé pendant 3 secondes ; le Compass Calibration Mode  
(mode étalonnage du navigateur) est affiché. Appuyez sur le bouton  
MODE jusqu'à ce que vous accédiez au Mode de Réglage de  
Déclinaison (Declination Setting Mode) affiché ‘DEC. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou  
BARO/- pour entrer la valeur appropriée et appuyez sur le bouton ADJ pour sauvegarder les  
réglages et sortir du mode. La déclinaison est parfois mesurée en degrés positifs et degrés négatifs.  
Les degrés vers l'est sont considérés positifs et les degrés vers l'ouest sont considérés négatifs. Par  
exemple, pour passer d'une déclinaison de 3 degrés est (positifs) à  
une déclinaison de 3 degrés ouest (négatifs), appuyez sur le bouton  
BARO/- jusqu'à ce que 3W apparaisse.  
Pour économiser l'énergie, l'affichage au Mode Autoguidage (Self  
Homing Mode) indiquera 3 barresau lieu de la valeur du relèvement  
présent et les segments disparaîtront au bout d'une minute. Pour  
réactiver l'affichage, vous devez appuyer sur COMP/+. Pour sortir du  
Mode Autoguidage (Self Homing Mode), rappuyez sur MODE pour  
retourner au Mode Navigateur (Compass Mode) par défaut ou sur  
MODE pour retourner au Mode Temps (Time Mode).  
RÉTROÉCLAIRAGE  
Appuyez sur le bouton LIGHT ( ) pour allumer le rétroéclairage de  
l'affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes.  
Mode Nuit (Night Mode)  
Night Mode (mode nuit) permet au rétroéclairage de s'allumer  
automatiquement lorsque l'une des touches de fonctions est  
actionnée, sauf lorsque le navigateur numérique est au Compass  
Mode Autoguidage (Self Homing Mode)  
Mode (mode navigateur). Maintenez le bouton LIGHT (  
enfoncé pendant 3 secondes ; l'icône Night Mode (mode nuit)  
(symbole de l'ampoule d'éclairage) apparaît. Pour le désactiver,  
)
Il vous permet de programmer un relèvement de référence qui  
indique au navigateur numérique de vous prévenir de la direction  
vers laquelle vous devez vous diriger.  
maintenez le bouton LIGHT (  
symbole de l'ampoule d'éclairage disparaisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
) enfoncé jusqu'à ce que le  
24  
25  
Unités de Pression Atmosphérique et Température  
(Barometer and Temperature Units)  
INDICATEUR DE PILE  
Indicateur de Tension Faible de Pile (Low Battery Indicator)  
Une icône clignotante de pile apparaît quand la tension de pile est faible.  
Le compartiment de pile se trouve à l'arrière du navigateur numérique.  
Remplacez les piles usées par deux piles neuves de type AAA.  
Pression atmosphérique enin. Hg et température en °C. Pour changer  
les unités de mesure utilisées, maintenez le bouton ALTI enfoncé  
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'unité de température clignote  
et appuyez sur COMP/+ ou BARO/- pour changer ; appuyez  
ensuite sur MODE pour accéder aux unités de pression et appuyez  
sur COMP/+ ou BARO/- pour changer. Appuyez sur le bouton  
ADJ à n'importe quel moment pour sortir. Pour obtenir un relevé de  
température exact, n'oubliez pas que l'instrument doit rester éloigné  
d'une source de chaleur pendant environ 15 minutes (c'est-à-dire qu'il détectera la température de  
votre poche au lieu de la température extérieure si vous le gardez dans votre poche).  
Baromètre et Température - Mode Baromètre  
(Barometer and Temperature - Barometer Mode)  
Pression atmosphérique en hPa (mbar) et température en degrés F avec  
graphique de météo. Pour entrer au Mode Baromètre (Barometer  
Mode), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Time Mode  
(mode temps) soit affiché puis appuyez sur le bouton BARO/-. Si  
vous êtes au mode temps, au Compass Mode (mode navigateur  
numérique) ou Altimeter Mode (mode altimètre), appuyez juste sur  
le bouton BARO/- et le mode baromètre est affiché. Lors de l'entrée  
au mode baromètre, un graphique barométrique apparaît sur  
l'affichage par matrice de points.  
Fréquence des Relevés (Sampling)  
Les relevés de pression atmosphérique et de température sont pris chaque fois que vous entrez au  
Mode Baromètre (Barometer Mode) ou quand vous appuyez sur le bouton BARO/- quand vous  
êtes dans ce mode. Après cela, les relevés de température sont pris toutes les 5 secondes pendant  
les 3 premières minutes puis toutes les 5 minutes.  
Le baromètre effectue automatiquement les relevés au début de chaque heure, même si vous n'êtes  
pas au mode baromètre, excepté au mode altimètre où aucun relevé barométrique n'est pris. La  
température est affichée par paliers de 0,1 °C (ou 0,2 °F). 4 'barres' apparaissent quand la  
température passe en dehors de la plage de -10 à 60 °C (14,0 à 140 °F). Les relevés normaux  
réapparaissent quand la température revient dans la plage établie.  
Mode Prévisions Météo (Weather Forecast Mode)  
Pour passer au Mode Prévisions Météo (Weather Forecast Mode),  
appuyez sur le bouton BARO/- et les prévisions météo apparaissent.  
Rappuyez sur le bouton BARO/- pour revenir au graphique  
barométrique. L'explication détaillée du fonctionnement du mode  
prévisions météo se trouve à l'annexe.  
Graphique Barométrique (Barometric Graph)  
Le graphique de pression atmosphérique indique les relevés barométriques des 13 dernières heures.  
Le relevé le plus récent est un point clignotant du côté droit du graphique. Les relevés du  
graphique de pression sont en relation avec le point de relevé le plus récent : un point au-dessus  
du point le plus récent est plus 1 hPa (mbar)/0,05 in. Hg, ou s'il est en dessous, c'est moins 1 hPa  
(mbar)/0,05 in. Hg.  
Icônes des Prévisions Météo (Weather Forecasting Icons)  
Ensoleillé  
Partiellement Nuageux  
Nuageux  
Pluie/Neige  
Effacement des Relevés Barométriques Précédents  
(Clearing Previous Barometric Readings)  
Il est parfois nécessaire d'effacer tous les relevés barométriques précédents, par exemple, en arrivant  
dans un pays différent. Pour effacer l'information précédente, appuyez sur le bouton MODE  
jusqu'à ce que Time Mode (mode temps) soit affiché puis appuyez sur le bouton BARO/-. Si  
l'instrument est déjà dans Time Mode (mode temps), appuyez simplement sur le bouton BARO/-  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
et Barometer Mode (mode baromètre) s'affiche. Maintenez le  
bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes ; l'affichage clignote et  
'CLR ALL' (effacer tout) apparaît, puis appuyez sur le bouton  
COMP/+ pour confirmer que vous voulez effacer tous les relevés  
Établissement d'une Altitude de Référence (Setting a Reference Altitude)  
L'altimètre utilise les valeurs de l'ISA (International Standard  
Atmosphere) intégrée pour convertir la pression atmosphérique  
mesurée à l'emplacement en question à l'altitude équivalente. Mais  
vous pouvez établir une altitude de référence et le navigateur  
numérique réglera automatiquement ses calculs de conversion de  
pression atmosphérique en altitude pour en tenir compte.  
barométriques précédents  
;
l'affichage retourne alors  
automatiquement au mode baromètre. Appuyez sur le bouton ADJ  
pour sortir et retourner au mode baromètre si vous ne souhaitez pas  
effacer les relevés précédents. La pression atmosphérique apparaît en  
unités de 1 hPa (mbar) (ou 0,05 in. Hg). 4 'barres' apparaissent  
quand la pression atmosphérique passe en dehors de la plage de 260  
hPa (mbar) à 1 100 hPa (mbar) (ou 7,65 in. Hg à 32,45 in. Hg). Les relevés normaux  
réapparaissent quand la pression atmosphérique revient dans la plage établie.  
Pour établir une altitude de référence, maintenez le bouton ADJ  
enfoncé pendant 3 secondes au Altimeter mode (mode altimètre).  
L'affichage indique 'OFF' (désactivé) ou la valeur de référence (si elle  
a été établie) clignote, ce qui indique l'écran de réglage ; si le réglage  
est 'OFF', appuyez sur le bouton ALTI. Appuyez sur le bouton COMP/+ pour augmenter la  
valeur par paliers de 5 mètres (10 pieds) ou sur le bouton BARO/- pour la diminuer. Lors du  
réglage en pieds, maintenez COMP/+ ou BARO/- pour modifier l'altitude par paliers de 100  
pieds. Lors du réglage en mètres, l'altitude est modifiée par paliers de 10 mètres. Une pression sur  
le bouton ALTI change la valeur à 'OFF' ; la répétition de l'opération ramène l'affichage à la valeur  
de référence établie. Si l'altitude de référence est sur 'OFF', cela signifie que la conversion de la  
pression atmosphérique en altitude sera basée uniquement sur les données pré-établies en usine.  
Une pression sur le bouton ADJ à n'importe quel moment permet de sortir du mode de réglage.  
Mode Altimètre (Altimeter Mode)  
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Temps (Time  
Mode) soit affiché puis appuyez sur le bouton ALTI. Si l'instrument  
est déjà au Mode Temps (Time Mode), au Mode Navigateur  
Numérique (Compass Mode) ou au Mode Baromètre (Barometer  
Mode), appuyez simplement sur le bouton ALTI pour passer au  
mode altimètre. Appuyez sur le bouton ALTI et maintenez-le  
pendant 3 secondes pour changer le réglage d'altimètre des pieds aux  
mètres ou vice versa.  
Fonction de Mémoire (Memory Function)  
Il y a 10 mémoires où vous pouvez enregistrer les informations  
d'altitude, de temps et de date. Pour enregistrer l'altitude, l'heure et  
la date actuelles, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le  
enfoncé pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ;  
un numéro de mémoire apparaît avec 3 « barres » signifiant qu'elle  
est vide ou la dernière mémoire visualisée est représentée et il suffit  
d'appuyer sur COMP/+ jusqu'à une mémoire vide. Si la mémoire  
est pleine, 'FULL' s'affiche (rien ne peut y être enregistré jusqu'à ce  
qu'elle soit disponible). Maintenez le bouton COMP/+ enfoncé  
pendant 3 secondes et les valeurs affichées sont mémorisées (la date est aussi mémorisée) et  
l'affichage revient au mode altimètre. Si vous décidez de ne rien enregistrer après être entré dans  
les mémoires, vous devez appuyer sur le bouton MODE ou ADJ pour retourner au mode  
altimètre.  
L'altitude est affichée par paliers de 5 mètres (10 pieds). La plage de mesure est de - 700 à 8 940  
mètres (- 2 300 à 29 320 pieds). 4 « barres » sont affichées quand la valeur dépasse cette plage. La  
valeur de l'altitude mesurée peut être négative dans les cas où une valeur de référence a été établie  
ou en raison de certaines conditions.  
Le graphique de l'altitude comprend 14 colonnes et 9 rangs de  
points, chaque colonne de points représentant une période pendant  
laquelle les mesures d'altitude ont été prises, chaque point  
représentant une unité de 10 mètres (30 pieds).  
Les relevés d'altitude sont effectués toutes les 5 secondes durant les  
3 premières minutes et toutes les 5 minutes par la suite.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
'FULL' s'affiche quand les 10 mémoires sont pleines et elles doivent être  
réinitialisées avant de pouvoir enregistrer de nouvelles informations.  
DÉPANNAGE  
Si les points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.) du navigateur numérique clignotent essayez de  
le tenir HORIZONTAL en utilisant le niveau à bulle comme guide. Il est également possible que  
les points cardinaux clignotent lorsque le navigateur numérique rencontre des parasites  
magnétiques venant des zones voisines. Les points cardinaux clignotent parce que le navigateur  
numérique ne peut mesurer les relèvements avec précision. Si cela ne corrige pas le clignotement,  
veuillez refaire l'étalonnage de l'instrument. N'oubliez pas de garder le navigateur éloigné des  
objets métalliques pouvant causer des parasites magnétiques.Vérifiez aussi que le réglage de  
déclinaison est correct (en général, zéro degré doit être le réglage par défaut).  
Lecture des Données Mémorisées (Reading Stored Memories)  
Pour lire les données mémorisées, maintenez le bouton MODE  
enfoncé pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ;  
un numéro de mémoire s'affiche avec 3 « barres » signifiant qu'elle  
est vide, ou la dernière mémoire visualisée est représentée. Si les  
mémoires sont pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton  
COMP/+ et la dernière mémoire visualisée apparaît. Pour voir les autres données mémorisées,  
rappuyez sur COMP/+ pour faire défiler toutes les données mémorisées.  
Trois tirets à l'affichage Le navigateur est passé au mode de "veille" pour conserver l'énergie  
des piles. Appuyez sur COMP pour le réactiver.  
Effacement de la Mémoire (Clearing Memory)  
Pour effacer une mémoire, maintenez le bouton MODE enfoncé  
pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ; la  
dernière mémoire visualisée apparaît, ou si les mémoires sont  
pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton COMP/+ jusqu'à  
ce que la mémoire à effacer apparaisse, puis sur le bouton BARO/- ;  
CLR' (effacer) clignotant apparaît ; rappuyez sur BARO/- pour  
confirmer. Pour sortir, appuyez sur le bouton MODE ou ADJ.  
Impossible de désactiver l'instrument Il est conçu pour être constamment activé et les piles  
durent environ un an avec un usage normal.  
La température ne semble pas exacte Rappelez-vous qu'il faut 15 minutes pour que  
l'instrument s'ajuste à la température ambiante. S'il est dans une poche ou à la lumière solaire  
directe, la température reflétera cet environnement.  
Mon baromètre indique de la pluie mais il y a du soleil maintenant L'instrument est conçu  
pour prévoir le temps des 12 à 24 heures à venir.  
Pour effacer toute la mémoire, maintenez le bouton MODE enfoncé  
pendant 3 secondes au Mode Altimètre (Altimeter Mode) ; la  
dernière mémoire visualisée apparaît, ou si les mémoires sont  
pleines, 'FULL' s'affiche. Appuyez sur le bouton COMP/+ pour voir  
les données mémorisées puis sur BARO/- et le maintenir enfoncé  
jusqu'à ce que 'CLR ALL' (effacer tout) soit affiché ; rappuyez sur  
BARO/- pour confirmer ou appuyez sur MODE ou ADJ pour  
sortir, ou sur COMP/+ pour continuer à voir les données.  
Bouton de réinitialisation – à l'intérieur du compartiment de pile. Ouvrez le couvercle du  
compartiment de pile. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton de réinitialisation.  
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, tous les réglages sont réinitialisés ; lorsque les piles sont  
retirées, l'instrument est automatiquement réinitialisé.  
.
ANNEXE : PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU BAROMÈTRE  
LECTEUR DE CARTES  
Le baromètre est un instrument qui mesure la pression atmosphérique. Il semble plus important  
de connaître les prévisions météo que la pression absolue. De manière générale, si le baromètre  
monte, cela signifie que l'air devient plus stable (meilleur temps) ; si le baromètre descend, cela  
signifie que l'air devient moins stable (plus de perturbations). Votre instrument est conçu pour  
prévoir le temps des 12 à 24 heures à venir.  
Appuyez sur le petit bouton rond pour activer le lecteur de cartes.  
Cet éclairage est rouge pour protéger votre vision nocturne.  
DURÉE DE VIE DES PILES  
Votre navigateur numérique est conçu pour un usage continu et les piles doivent durer plus d'un  
an en étant utilisées régulièrement. L'utilisation intense des alarmes, de l'éclairage et du  
navigateur numérique raccourcit la durée de vie des piles.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prévisions Météo  
GARANTIE / RÉPARATION  
Une fois que l'instrument est activé, les prévisions météo des 12 à 24 heures à venir sont calculées  
à partir de la pression absolue.  
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux  
ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons  
l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La  
présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une  
installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de  
réparation agréé par Bushnell.  
Pression absolue / mbar  
P < 970  
Temps qu'il fait  
Pluvieux  
970 < P <1 000  
1 000 < P <1 030  
P >1 030  
Nuageux  
Partiellement nuageux  
Ensoleillé  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués  
ci-dessous :  
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi  
et de manutention  
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit  
3) une description du défaut constaté  
Le navigateur numérique DNS Pro relève la pression atmosphérique toutes les heures et compare  
la pression actuelle à la précédente pour noter le changement. Si la pression monte ou descend  
pendant plus de 3 heures, le temps sera modifié en fonction du changement de pression.  
4) la preuve de la date d'achat  
Les prévisions météo sont calculées à partir du changement de pression par unité de temps. Le  
changement de temps est directement proportionnel à la vitesse de changement de la pression  
atmosphérique. Une pente montante indique un système de haute pression et une tendance de  
beau temps (stable). Une pente descendante indique un système de basse pression et une tendance  
de mauvais temps (instable).  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour  
éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à  
l'adresse indiquée ci-dessous :  
Aux États-Unis, envoyez à:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
Au CANADA, envoyez à:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Les fluctuations de pression généralement dues à un changement soudain de conditions (ex. :  
changement rapide d'altitude en raison d'un vol d'une altitude à une autre) sont filtrées et aucune  
prévision météo n'est faite. Dans ce cas, l'instrument recommencera à surveiller la pression  
pendant la période requise. Une pression atmosphérique qui monte ou descend constamment au  
cours des 3 dernières heures provoquera un changement des prévisions météo.  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur  
local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter  
Bushnell au:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 Cologne  
Allemagne  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH  
Pantalla LCD  
Felicidades por haber comprado una brújula de mano para profesionales  
®
BUSHNELL DNS. Es un instrumento de precisión construido con los  
Nivel de Brújula  
materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente  
cualificados para que disfrute de toda una vida sin problemas en las  
condiciones más exigentes. Este folleto le ayudará a lograr un  
rendimiento óptimo explicando cómo debe usar sus diferentes funciones  
y características.  
(1)  
(2)  
QUÉ SIGNIFICAN LOS BOTONES  
(4)  
(1) ADJ  
Sirve para ajustar las posiciones  
(2) MODE  
Cambia la pantalla de una función a la siguiente  
dentro de las modalidades de tiempo o brújula  
(3) ALTI  
Accede a la función ALTÍMETRO desde la  
función de Tiempo  
(5)  
(4) Botón redondo  
(5)  
Enciende la luz para mapas  
Enciende la luz para iluminar la pantalla LCD  
(6)  
(6) COMP/+  
Cambia de Modalidad de tiempo (Time Mode) a  
Modalidad de brújula (Compass Mode). También  
aumenta el ajuste de las posiciones  
(3)  
(7) BARO/-  
Accede a la función de BARÓMETRO y  
PRONÓSTICO DEL TIEMPO desde la  
(7)  
modalidad de TIEMPO. También disminuye  
las posiciones mientras está en las modalidades de ajuste.  
Compartimiento de la pila  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes Nuevos (New Settings)  
CÓMO SE AJUSTA EL TIEMPO  
Modalidad de Tiempo Predeterminada/Ajustes de Tiempo (Default Time Mode/Time Settings)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y  
mantenga pulsado ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- hasta que  
aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para pasar a la siguiente posición. Pulse  
el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. Cuando haga esto, los  
segundos se reajustarán en 00. Verá una "A" o una "P" pequeñas en el lado inferior, a la izquierda  
de las horas, para indicar si es AM o PM.  
ALARMA  
Modalidad de Ajuste de Alarma (Alarm Setting Mode)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de alarma  
(Alarm Mode). La alarma consta de 5 alarmas, 3 de tiempo y 1 de  
altitud. Pulse el botón COMP/+  
o
BARO/- para avanzar  
o
retroceder en pantalla entre las diferentes alarmas. Pulse y mantenga  
pulsado ADJ durante tres segundos hasta que destellen los minutos,  
pulse el botón COMP/+ o BARO/- para ajustar los valores deseados.  
Pulse el botón MODE para la siguiente posición. Pulse el botón  
ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. La  
alarma se activa automáticamente después de hacer los ajustes. Para  
evitar que la alarma emita señales acústicas, pulse cualquier botón.  
Ajustes de Fecha (Date Settings)  
Cuando fije la fecha, el año también se visualizará. Pulse el botón  
MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode).  
Pulse y mantenga pulsado ADJ durante tres segundos. Pulse el  
botón MODE y haga avanzar o retroceder el texto que aparece en  
pantalla hasta que llegue a la posición que quiere cambiar. Pulse el  
botón COMP/+ o BARO/- hasta que aparezca el valor deseado, y  
luego pulse el botón MODE para la siguiente posición. Pulse el  
botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir.  
La alarma también se puede encender o apagar yendo a la alarma  
pertinente y pulsando el botón ALTI para activar la función de  
alarma, pulse otra vez para activar la función Snooze, y pulse otra vez  
para desactivar la alarma.  
Alarma de Temperatura (Temperature Alarm)  
Fija la alarma para que suene cuando la medida de temperatura  
alcanza el nivel programado. En la Modalidad de alarma (Alarm  
Mode), la alarma de temperatura utiliza las mismas unidades de  
medición (ºC o F) que se fijaron por último en la Modalidad de  
Temperatura (Temperature Mode). Para cambiar este valor hay que  
cambiar primero las unidades de temperatura en la Modalidad de  
Para el ajuste de 24/12 horas, pulse el botón MODE hasta que se  
visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga  
pulsado el botón ADJ durante tres segundos. Pulse el botón  
MODE y avance o retroceda en pantalla por los ajustes hasta que  
aparezca el ajuste de 24/12 horas, entonces pulse el botón  
COMP/+ o BARO/- para introducir la posición deseada. Pulse el  
botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir.  
Barómetro (Barometer Mode).Pulsando el botón COMP/+  
o
BARO/- una vez, se cambia la temperatura en décimas de grado. Si  
se mantiene pulsado el botón se cambia la temperatura en  
incrementos de 1 grado.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarma de Altitud (Altitude Alarm)  
La función de medición de tiempos parciales se visualiza como SPLcuando está activada y la  
pantalla vuelve a ser normal cuando se pulsa el botón BARO/-.  
Fija la alarma para que suene cuando la altitud alcance el nivel  
programado. En la Modalidad de alarma (Alarm Mode), la alarma de  
altitud utiliza las mismas unidades de medida que se dejaron en la  
Modalidad de altímetro (Altimeter Mode). Para cambiar este ajuste,  
debe cambiarlo primero en el Modalidad de altímetro (Altimeter  
Mode). Para ajustar la altitud a la que debe sonar la alarma, pulse  
ADJ para introducir la modalidad del ajuste. Pulse el botón  
COMP/+ o BARO/- para cambiar el ajuste de la alarma de altitud.  
Pulse ADJ para guardarlo y salir .  
ALARMA DEL TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS  
Modalidad de Cuenta Atrás / Temporizador Inverso  
(Countdown Reverse-Timer Mode)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de  
temporizador de cuenta atrás (Countdown Timer Mode), representada  
por RT(temporizador inverso). Para que funcione, pulse el botón  
COMP/+ para empezar y púlselo otra vez para parar, luego pulse el  
botón BARO/- para reajustar el Temporizador de cuenta atrás.  
Función de Señal Acústica (Beep Function)  
En la Modalidad de alarma (Alarm mode) también se dispone de  
una función de señal acústica. Cuando está activada, esta función  
hace sonar una señal acústica siempre que se oprima un botón, aun  
cuando la función de Alarma esté desconectada. Para activar esta  
función, vaya a la función de señal acústica (Beep) en la Modalidad  
de alarma (Alarm Mode), pulse el botón ALTI y se visualizará ‘ON.  
Pulse el botón otra vez y se visualizará ‘OFF.  
Para fijar el Temporizador de cuenta atrás, pulse y mantenga pulsado  
el botón ADJ durante tres segundos, lo cual hará que destelle la  
posición de segundos. Ajuste con el botón COMP/+ o BARO/-, y  
luego pulse el botón MODE para fijar la siguiente posición. Pulse el  
botón ADJ para guardar los ajustes y salir. Pulse ALTI y entre en  
AUTOpara permitir que el Temporizador de cuenta atrás repita la  
función automáticamente, y pulse ALTI otra vez para apagar la  
función AUTO.  
Modalidad de Cronómetro (Stopwatch Mode)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de  
cronómetro (Stop Watch Mode). Para que funcione, pulse el botón  
COMP/+ para comenzar y pulse este botón otra vez para parar.  
Pulsando el botón BARO/- se reajustará el cronómetro.  
Pulse cualquier botón cuando suene la alarma si quiere detener el  
Temporizador de cuenta atrás. Si no se pulsa nada, el Temporizador  
de cuenta atrás dejará de emitir señales acústicas después de 10 segundos, pero el temporizador de  
cuenta atrás seguirá emitiéndolas si está conectada la función AUTO. Para detener el  
Temporizador de cuenta atrás cuando está conectada la función Auto, tiene que ir a la Modalidad  
de temporizador de cuenta atrás (Countdown Timer Mode) y pulsar COMP/+ para desconectar  
la función Auto, luego pulsar el botón ALTI para detenerlo.  
Modalidad de Cronómetro/Medición de Tiempos Parciales  
(Stop Watch Mode/Split Timing Function)  
Para la función de medición de tiempos parciales, pulse el botón  
BARO/- mientras está funcionando el cronómetro para detener la  
imagen y púlselo otra vez para continuar. La pantalla mostrará el  
tiempo hasta 1/100 de segundo. También puede pulsar el botón  
BARO/- mientras está funcionando el cronómetro para detener la  
imagen y luego pulse el botón COMP/+ para detener el cronómetro  
y visualizar la lectura final. Pulse el botón BARO/- otra vez para  
reajustar el cronómetro.  
BRÚJULA DIGITAL  
Modalidad de Brújula (Compass Mode)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo  
(Time Mode), y luego pulse el botón COMP/+. Si ya está en la  
Modalidad de tiempo (Time Mode), sólo tiene que pulsar el botón  
COMP/+ y se visualizará la Modalidad de brújula. Mantenga la brújula  
nivelada utilizando el nivel de burbuja para obtener una lectura. Si  
destellan los Puntos Cardinales es posible que haya que calibrar la brújula.  
(Consulte las sugerencias para corregir anormalidades).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Calibración de la Brújula (Compass Calibration)  
ajustar la posición del rumbo deseado. Pulsando COMP/+ o BARO/- aumentará o disminuirá el  
rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación en COMP/+ o en BARO/- mueve el rumbo  
1 grado. Cuando termine, pulse el botón ADJ para regresar a la Modalidad de indicador de rumbo  
(Homing mode). Para volver a la Modalidad de brújula (Compass Mode) pulse el botón COMP/+.  
En la Modalidad de brújula (Compass Mode), mantenga pulsado el  
botón ADJ durante tres segundos. Se visualizará Modalidad de  
calibración (Calibration Mode). Ponga la brújula en una superficie  
horizontal que no sea magnética y pulse el botón COMP/+. La  
palabra CAL empezará a destellar. Entonces, gire lentamente la  
brújula dos círculos completos, MIENTRAS MANTIENE LA  
BRÚJULA NIVELADA. Cada revolución debe tomar unos 10  
segundos. Después de hacerlo, pulse el botón COMP/+ otra vez.  
Cuando termine, la pantalla mostrará HECHO (DONE) y pasará  
automáticamente a la Modalidad de ajuste de la declinación (Declination Setting Mode). Si no se  
hace la calibración con éxito, destellarán los Puntos Cardinales y tendrá que repetir los 4 pasos  
previos. Para saltarse el ajuste de la declinación, pulse el botón ADJ y regresará a la Modalidad de  
brújula (Compass Mode).  
Para utilizar la brújula en la Modalidad de indicador de rumbo (Homing Mode) vaya primero a  
la Modalidad de brújula (Compass Mode), luego pulse el botón COMP/+ otra vez para entrar en  
la Modalidad de indicador de rumbo.  
La lectura principal presenta el rumbo real y la lectura inferior muestra el rumbo que lleva a casa.  
Los segmentos de la circunferencia muestran la diferencia entre los dos rumbos, que puede utilizar  
para que le ayude a mantener el curso.  
Para conservar energía, la pantalla de la Modalidad de indicador de  
rumbo (Homing Mode) mostrará 3 barrasen lugar del rumbo  
presente, y los segmentos no se visualizarán después de 1 minuto.  
Para reactivar la pantalla, tiene que pulsar COMP/+. Para salir de la  
Modalidad de indicador de rumbo (Homing Mode) pulse MODE  
otra vez y volverá a la Modalidad de brújula (Compass Mode)  
predeterminada, o pulse MODE para volver a la Modalidad de  
TIEMPO (Time Mode).  
Ajuste de Declinación (Declination Setting)  
La declinación ajusta la brújula de acuerdo con los campos magnéticos  
locales. En algunas zonas, la declinación magnética puede ser  
considerable, de modo que siempre es bueno comprobar la  
declinación en el mapa o en Internet. Para ajustar el ángulo de  
declinación de la brújula, vaya a la Modalidad de brújula (Compass  
Mode) y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos,  
entonces se visualizará la Modalidad de calibración de la brújula  
(Compass Calibration Mode). Pulse el botón MODE (modalidad)  
hasta que la Modalidad de ajuste de declinación (Declination Setting  
Mode) se visualice como DEC. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- para fijar el valor deseado y  
luego pulse el botón ADJ para guardar los ajustes y salir de la modalidad. La declinación se mide  
algunas veces en grados positivos y negativos. Los grados Este se consideran positivos y los grados  
Oeste, negativos. Por ejemplo, para cambiar de una declinación de 3 grados Este (positivo) a 3 grados  
Oeste (negativo) pulse el botón BARO/- hasta que aparezca 3W.  
LUZ DE FONDO AUTOMÁTICA  
Pulse el botón LIGHT ( ) para encender la iluminación de fondo de la pantalla LCD durante  
5 segundos.  
Modalidad Nocturna (Night Mode)  
La Modalidad nocturna (Night Mode) permite que la iluminación  
de fondo se encienda automáticamente al pulsar cualquiera de las  
teclas de función, excepto cuando la brújula está en la Modalidad de  
brújula (Compass Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón  
LIGHT ( )durante tres segundos, y aparecerá el icono Modalidad  
nocturna (Night Mode) (representado por el símbolo de la luz). Para  
apagarlo, pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT ( ) hasta que  
desaparezca el símbolo de la luz.  
Modalidad de Autoindicación del Rumbo (Self Homing Mode)  
Le permite preseleccionar un rumbo de referencia que indica a la  
Brújula que le alerte hacia la dirección que debe seguir. Vaya a la  
Modalidad de brújula (Compass Mode) y pulse el botón COMP/+  
para visualizar el indicador de rumbo de la brújula (Homing). Para  
ajustar el rumbo en el indicador, pulse y mantenga pulsado el botón  
ADJ durante tres segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- para  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unidades de Barómetro y Temperatura (Barometer and Temperature Units)  
Presión barométrica en HG y temperatura en ° C. Para cambiar el tipo  
de unidades de medida utilizado, pulse y mantenga pulsado el botón  
INDICADOR DE PILAS  
Indicador de Nivel Bajo de las Pilas (Low Battery Indicator)  
Un icono de pila destellante aparecerá cuando la pila esté baja. El  
compartimiento de las pilas está en la parte posterior de la brújula.  
Sustituya las pilas gastadas por dos pilas AAA nuevas.  
ALTI durante  
3
segundos hasta que destalle la unidad de  
temperatura y pulse el botón COMP/+ o BARO/- para cambiarlo,  
luego pulse MODE para ir a la unidad de presión y pulse el botón  
COMP/+ o BARO/- para cambiarlo. Pulse el botón ADJ en  
cualquier momento para salir. Para obtener una lectura precisa de la  
temperatura, recuerde que la unidad debe mantenerse alejada de  
cualquier fuente de calor durante unos 15 minutos (por ejemplo, si  
mantiene la unidad en un bolsillo la lectura puede reflejar la  
temperatura dentro del mismo en lugar de la temperatura externa).  
Barómetro y Temperatura Modalidad de Barómetro  
(Barometer and Temperature Barometer Mode)  
Presión barométrica en hPa (mb) y temperatura en ° F con el gráfico de  
pronóstico del tiempo. Para introducir la Modalidad de barómetro  
(Barometer Mode), pulse el botón MODE hasta que se visualice la  
Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón BARO/-. Si  
está en la Modalidad de tiempo, Modalidad de brújula (Time Mode,  
Compass Mode) o en la Modalidad de altímetro (Altimeter Mode),  
sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad  
de barómetro. Al introducir la Modalidad de barómetro se visualizará  
un gráfico barométrico en el visualizador de matriz de puntos.  
Toma de Muestras (Sampling)  
Las mediciones de la presión barométrica y la temperatura se toman cada vez que se introduce la  
Modalidad de barómetro (Barometer Mode), o si pulsa el botón BARO/- cuando está en esta  
modalidad. Después, las mediciones de temperatura se toman cada 5 segundos durante los 3  
primeros minutos, y a partir de entonces se toman cada 5 minutos.  
El barómetro toma mediciones automáticamente al comienzo de cada hora, aunque no esté en la  
Modalidad de barómetro, excepto en la Modalidad de altímetro, donde no se toman mediciones  
barométricas. La temperatura se visualiza en una resolución de 0,1° C (o 0,2° F). Cuando la  
temperatura cae por debajo de la gama de -10° C a 60° C(14,0° F a 140° F), se visualizan 4  
barras. Cuando los valores de temperatura vuelven a estar dentro de la gama fijada, se vuelve a  
tener lecturas normales.  
Modalidad de Pronóstico del Tiempo (Weather Forecast Mode)  
Para cambiar a la Modalidad de pronóstico del tiempo (Weather  
Forecast Mode), pulse el botón BARO/- otra vez y se visualizará el  
pronóstico del tiempo. Pulse el botón BARO/- otra vez para  
cambiarlo de nuevo a la pantalla de gráfico barométrico. Para ver una  
explicación completa de cómo funciona la modalidad de pronóstico  
del tiempo, consulte el apéndice.  
Gráfico Barométrico (Barometric Graph)  
El gráfico de presión barométrica muestra las lecturas barométricas correspondientes a las 13 horas  
anteriores. La lectura más reciente se muestra como un punto destellante a la derecha del gráfico.  
Las lecturas del gráfico de presión son en relación con el punto de medición más reciente, un  
punto por encima del punto más reciente es más 1 hPa (mb)/0.05  
Iconos de pronóstico del tiempo (Weather Forecasting Icons)  
Soleado  
Parcialmente Nublado  
Nublado  
Lluvia/Nieve  
en Hg, o si está por debajo será menos 1hPA (mb)/0,05 en Hg.  
Cómo se Borran las Lecturas Barométricas Previas  
(Clearing Previous Barometric Readings)  
A veces es necesario borrar todas las lecturas barométricas previas,  
por ejemplo, cuando se llega  
a
otro país. Para borrar las  
informaciones previas, pulse el botón MODE hasta que se visualice  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón BARO/-. Si ya se encuentra en la  
Modalidad de tiempo, sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad de  
barómetro. Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos, la pantalla destellará y se  
visualizará ‘CLR ALL(Borrar Todo), entonces pulse el botón COMP/+ para confirmar que quiere  
borrar todas las lecturas barométricas previas y la pantalla regresará automáticamente a la  
Modalidad de barómetro. Pulse el botón ADJ para salir y regresar a la Modalidad de barómetro si  
no quiere borrar todas las lecturas previas.  
Cómo se Fija una Altitud de Referencia (Setting a Reference Altitude)  
. El altímetro utiliza los valores ISA (Atmósfera Estándar  
Internacional) incorporados para convertir la presión de aire medida  
en la posición actual en una altitud equivalente. Pero puede fijar  
una altitud de referencia y la brújula ajustará en consecuencia,  
automáticamente, su presión de aire al cálculo de la conversión  
de altitud.  
La presión barométrica se muestra en unidades de 1 hPa (mb), o 0,05 en HG. Cuando la presión  
barométrica cae fuera de la gama de 260 hPa (mb) a 1100 hPa (mb) (o 7,65 en Hg a 32,45 en  
Hg) se visualizarán 4 barras. Cuando el valor barométrico vuelve a estar dentro de la gama fijada,  
se obtienen de nuevo lecturas normales.  
Para fijar una altitud de referencia, pulse y mantenga pulsado el  
botón ADJ durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de  
altímetro (Altimeter Mode). La lectura presentará ‘OFFo destellará  
(si la unidad está encendida), que indica la pantalla de ajuste, si está  
apagada (OFF) pulse el botón ALTI. Pulse el botón COMP/+ para aumentar el valor en  
incrementos de 5 metros (10 pies) o pulse el botón BARO/- para disminuirlo. Cuando esté en  
pies, si se mantienen pulsados los botones COMP/+ o BARO/- se cambia la altitud en  
incrementos de 100 pies. Cuando está en metros, cambia la altitud en incrementos de 10 metros.  
Si se pulsa el botón ALTI se pone el valor en la posición OFF, y si se repite el procedimiento la  
pantalla regresa al valor de referencia fijado. Si se fija la altitud de referencia en OFF, significa  
que sólo se utiliza la conversión de presión de aire a altitud basada en los datos prefijados en  
fábrica. Pulsando el botón ADJ en cualquier momento saldrá de la modalidad fijada.  
Modalidad de Altímetro (Altimeter Mode)  
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo  
(Time Mode), luego pulse el botón ALTI. Si ya está en la Modalidad  
de tiempo, Modalidad de brújula (Time Mode, Compass Mode), o  
en la Modalidad de barómetro (Barometer Mode), sólo tiene que  
pulsar el botón ALTI y se visulaizará la Modalidad de altímetro.  
Pulse el botón ALTI y manténgalo pulsado durante 3 segundos para  
cambiar el ajuste del Altímetro de Pies a Metros o viceversa.  
Función de Memoria (Memory Function)  
La altitud se visualiza en una resolución de 5 metros (10 pies). La  
gama de medida es de -700 a 8940 metros (-2300 a 29320 pies).  
Cuando el valor supera esta gama se visualizan 4 barras. La altitud medida puede ser un valor  
negativo en casos donde haya un valor fijado de altitud de referencia o debido a ciertas  
condiciones.  
Hay 10 memorias en las que puede almacenar la información de  
altitud, tiempo y fecha. Para almacenar la medición actual de altitud,  
tiempo y fecha, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado  
durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de altímetro  
(Altimeter Mode), se visualizará un número de memoria con 3  
barras, lo que significa que está vacío, o bien se mostrará la última  
memoria visualizada, entonces pulse el botón COMP/+ hasta que  
localice una memoria que esté vacía. Si la memoria está llena, se  
visualizará ‘FULL(entonces no se puede almacenar nada hasta que se  
disponga de memoria).Pulse y mantenga pulsado el botón COMP/+  
durante 3 segundos y los valores visualizados se almacenarán en la memoria (la fecha se almacena  
también) y la pantalla regresa a la Modalidad de altímetro. Si decide que no quiere almacenar nada  
cuando haya entrado en las memorias, tendrá que pulsar el botón MODE o el botón ADJ y  
regresará a la Modalidad de altímetro.  
El gráfico de Altitud consta de 14 columnas y 9 filas de puntos. Cada  
columna de puntos representa un periodo en el que se tomaron  
medidas de altitud, y cada punto representa una unidad de 10  
metros (30 pies).  
El gráfico toma una lectura de altitud cada 5 segundos durante los 3  
primeros minutos, y cada 5 segundos a partir de entonces.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se visualizará ‘FULLcuando se hayan utilizado las 10 memorias y  
hay que reajustar la memoria antes de que se puedan almacenar  
nuevos datos.  
LUZ PARA LEER MAPAS  
Pulse el botón redondo pequeño para activar la luz para leer mapas. Esta luz es roja para proteger  
su visión nocturna.  
VIDA ÚTIL DE LAS PILAS  
Su unidad DNS se ha diseñado para usarse continuamente y las pilas durarán más de un año con  
un uso normal. Si se usan mucho las alarmas, la luz o la brújula disminuirá la vida útil de las pilas.  
Cómo se Leen las Memorias Almacenadas  
(Reading Stored Memories)  
CORRECCIÓN DE ANORMALIDADES  
Para leer las memorias almacenadas pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante 3  
segundos una vez mientras está en la Modalidad de altímetro (Altimeter Mode) se visualizará un  
número de memoria con 3 barras, lo cual significa que está vacía, o se mostrará la última memoria  
visualizada. Si las memorias están llenas, se visualizará la palabra FULL. Pulse el botón COMP/+  
y se verá la última memoria visualizada. Para buscar otra memoria almacenada, pulse el botón  
COMP/+ otra vez con el fin de mover la pantalla por todas las memorias almacenadas  
Si destellan los puntos cardinales (N, NE, E, SE etc.) de su brújula trate de sujetar la brújula  
NIVELADA usando el nivel de burbuja como guía. Puede que los puntos cardinales destellen  
cuando la brújula encuentre interferencias magnéticas en los alrededores. Los puntos cardinales  
destellan porque la brújula no puede medir el rumbo con precisión. Si de esta forma no se corrigen  
los destellos, vuelva a calibrar la brújula. (Consulte la página de Calibración de la brújula.).  
Recuerde que no debe acercar la brújula a objetos metálicos que puedan causar interferencias  
magnéticas. También, verifique si la declinación está debidamente ajustada. (En general, el ajuste  
predeterminado debe ser de cero grados).  
Cómo se Borra la Memoria (Clearing Memory)  
Para borrar una memoria, pulse y mantenga pulsado el botón  
MODE durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de  
altímetro (Altimeter Mode); se mostrará la última memoria  
visualizada, o si las memorias están llenas se visualizará la palabra  
FULL. Pulse el botón COMP/+ hasta que se visualice la memoria  
que quiere borrar, entonces pulse el botón BARO/- y se visualizará  
CLRdestellando, pulse el botón BARO/- otra vez para confirmar.  
Si quiere salir, pulse el botón MODE o el botón ADJ.  
Se visualizan tres rayas La brújula ha entrado en la modalidad de "letargo" para evitar que se  
gasten las pilas. Pulse COMP para reactivar la brújula.  
No se puede apagar la unidad Esta unidad se ha diseñado para mantenerse constantemente  
encendida y las pilas durarán aproximadamente un año siempre que se someta a un uso normal.  
No parece que la temperatura sea exacta recuerde que la unidad necesita 15 minutos para  
ajustarse a la temperatura ambiente. Mantener la unidad en un bolsillo o bajo la luz directa del sol  
tendrá un impacto en la temperatura.  
Para borrar toda la memoria, pulse y mantenga pulsado el botón  
MODE durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de  
altímetro; se mostrará la última memoria visualizada o, si las  
memorias están llenas, se visualizará la palabra FULL. Pulse el  
botón COMP/+ para ver las memorias y luego pulse el botón  
BARO/- y manténgalo pulsado hasta que se visualice CLR ALL;  
pulse el botón BARO/- otra vez para confirmar o pulse el botón  
MODE o el botón ADJ para salir del programa, o bien pulse el  
botón COMP/+ para seguir viendo la memoria.  
Mi pronosticador de tiempo muestra lluvia pero está soleado su pronosticador de tiempo está  
diseñado para pronosticar el tiempo de 12 a 24 horas a partir de un momento dado.  
Botón de reajuste  
está dentro del compartimiento de las pilas. Abra la puerta del  
compartimiento. Use un objeto punzante para pulsar el botón de Reajuste. Cuando oprima el  
botón de reajuste se reajustarán todas las posiciones de la brújula. Cuando se quitan las pilas, la  
brújula se reajusta automáticamente.  
.
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE: CÓMO FUNCIONA EL PRONOSTICADOR DE TIEMPO  
GARANTÍA / REPARACIÓN  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  
El barómetro es una herramienta que mide la densidad del aire. La tendencia es más importante  
para el pronóstico que la cantidad absoluta de presión. En términos generales, un barómetro que  
está subiendo significa que el aire se está haciendo más estable (y más agradable), y un barómetro  
que baja significa que el aire se está haciendo menos estable (más tormentoso). Su unidad está  
diseñada para pronosticar el tiempo de 12 a 24 horas a partir de un momento dado.  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años  
a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción,  
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía  
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del  
producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio  
Autorizado de Bushnell.  
Pronóstico del Tiempo  
El pronóstico del tiempo para las próximas 12 a 24 horas se calcula a partir de la presión absoluta  
una vez que se enciende la unidad.  
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto  
3) Una explicación del defecto  
Presión absoluta / mbar  
P < 970  
Estado del Tiempo  
Lluvioso  
4) Prueba de fecha de compra  
970 < P < 1000  
1000 < P < 1030  
P > 1030  
Nublado  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe  
durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra  
a continuación:  
Parcialmente nublado  
Soleado  
En EE UU, enviar a:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
En CANADÁ, enviar a:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Su DNS Pro mide la presión barométrica cada hora y compara la presión actual con la anterior  
para analizar el cambio. Si la presión sube o baja durante más de 3 horas, el estado del tiempo  
cambiará en función del cambio de la presión.  
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor  
local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:  
El pronóstico del tiempo se calcula a partir del cambio en la presión por periodo de tiempo. El  
cambio en el estado del tiempo es directamente proporcional a la velocidad del cambio en la  
presión barométrica. Una pendiente hacia arriba indica que hay un Sistema de presión alta y una  
tendencia buena (estable) del tiempo. Una pendiente hacia abajo significa que hay un Sistema de  
presión baja y una tendencia del tiempo a empeorar (inestable).  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
ALEMANIA  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Las fluctuaciones en la presión debido normalmente a un cambio repentino en el estado del  
tiempo (por ejemplo, un cambio rápido de elevación debido al paso de una elevación a otra)  
se filtran y no se hace ningún pronóstico del tiempo. En este caso, la unidad volverá a monitorear  
la presión durante un periodo de tiempo recomendado. Una presión barométrica que sube o  
baja constantemente durante las 3 últimas horas cambiará efectivamente el estado del pronóstico  
del tiempo.  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN  
LCD-Display  
®
Mit Ihrem BUSHNELL DNS Pro Handkompass haben Sie ein  
Präzisionsinstrument erworben, das aus hochwertigsten Materialien und  
mit hohem handwerklichem Geschick hergestellt wurde. Der Kompass  
wird Ihnen auf Lebensdauer auch unter anspruchsvollsten Bedingungen  
störungsfreie Dienste leisten. Diese Bedienungsanleitung erläutert  
die wichtigsten Funktionen des Instruments, damit Sie es optimal  
nutzen können.  
Kompass-Level  
(1)  
ERLÄUTERUNG DER BUTTONS  
(1) ADJ  
Dient zur Änderung Ihrer Einstellungen  
(2) MODE  
Schaltet die Anzeige im Modus Zeit oder Kompass  
von einer Eigenschaft zur nächsten um  
(4)  
(2)  
(3) ALTI  
Schaltet vom Modus Höhenmesser auf den Modus  
Zeit um  
(4) Rundbutton  
(5)  
Schaltet Licht auf der Karte ein  
(5)  
(6)  
Schaltet Licht zur Beleuchtung der LCD-Anzeige ein  
(6) COMP/+  
Schaltet von Funktion Zeit auf Funktion Kompass.  
Dient auch zur Erhöhung der Einstellungen  
(3)  
(7) BARO/-  
Schaltet von Funktion Zeit auf Funktion BAROMETER  
und auf Funktion Wettervorhersage um  
(7)  
Batteriefach  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Neue Einstellungen (New Settings)  
EINSTELLEN DER ZEIT  
Funktion Voreingestellte Zeit/Zeiteinstellungen (Setting Time Mode/Time Settings)  
Den Button MODE drücken, bis Time Mode angezeigt wird. ADJ 3 Sekunden lang gedrückt  
halten. Den Button COMP/+ oder BARO/- drücken, bis der gewünschte Wert erscheint. Dann  
den Button MODE für die nächste Einstellung drücken. Durch Drücken des Button ADJ werden  
Änderungen gespeichert und der Vorgang beendet. In diesem Fall werden die Sekunden auf 00  
zurückgestellt. Ein kleines A" oder P" links neben der Stundenzahl steht für AM (vor 12 Uhr  
mittags) oder PM (nach 12 Uhr mittags).  
ALARM  
Funktion Alarm- einstellung (Alarm Setting Mode)  
Den Button MODE drücken, bis die Anzeige Alarm Mode  
erscheint. Der Alarm besteht aus 5 Signalen, 3 für Zeit, 1 für Höhe  
und  
1
für Temperatur. Den Button COMP/+ oder BARO/-  
drücken, um durch die verschiedenen Alarme zu blättern. Den  
Button ADJ 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Minute  
aufblinkt, mit dem Button COMP/+ oder BARO/- die  
gewünschten Werte einstellen. Den Button MODE drücken, um  
zur nächsten Einstellung zu gelangen. Durch Drücken auf ADJ  
werden Änderungen gespeichert und der Vorgang beendet. Der  
Alarm wird automatisch nach Durchführen der Einstellungen  
aktiviert. Zum Ausschalten des Alarms beliebigen Button drücken.  
Datumseinstellungen (Date Settings)  
Beim Einstellen des Datums wird auch das Jahr angezeigt. Den  
Button MODE drücken, bis die Anzeige Time Mode erscheint. ADJ  
3 Sekunden lang gedrückt halten. Den Button MODE drücken und  
zu der Einstellung scrollen, die geändert werden soll. Den Button  
COMP/+ oder BARO/- drücken, bis der gewünschte Wert  
erscheint. Dann den Button MODE für die nächste Einstellung  
drücken. Durch Drücken des Buttons ADJ werden Änderungen  
gespeichert und der Vorgang beendet.  
Die Aktivierung oder Deaktivierung des Alarms können Sie auch  
vornehmen, indem Sie zum entsprechenden Alarm gehen und den  
Button ALTI drücken, um die Alarmfunktion zu aktivieren.  
Erneutes Drücken aktiviert die Schlummerfunktion (Snooze).  
Durch erneutes Drücken wird der Alarm wieder deaktiviert.  
Temperaturalarm (Temperature Alarm)  
Für die Einstellung 24/12 Stunden den Button MODE drücken, bis  
der die Anzeige Time Mode erscheint. ADJ 3 Sekunden lang  
gedrückt halten. Den Button MODE drücken und durch die  
Einstellungen scrollen, bis die Einstellung 24/12 Stunden erscheint.  
Dann die gewünschte Einstellung durch Drücken von COMP/+  
oder BARO/- eingeben. Durch Drücken auf ADJ werden  
Änderungen gespeichert und der Vorgang beendet.  
Aktiviert ein akustisches Alarmsignal, wenn die Temperaturmessung  
die programmierte Höhe erreicht. Im Modus Alarm verwendet der  
Temperaturalarm die in der Funktion Temperature Mode zuletzt  
eingestellten Maßeinheiten (ºC oder F). Um dies zu ändern, müssen  
zunächst die Temperaturmaßeinheiten in der Funktion Barometer  
Mode geändert werden. Durch einmaliges Drücken von COMP/+  
oder BARO/- wird die Temperatur um Zehntelgrade geändert. Hält  
man den Button gedrückt, ändert sich die Temperatur in Schritten  
von 1 Grad.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Altitude Alarm (Altitude Alarm)  
COUNTDOWN-TIMER-ALARM  
Aktiviert den Alarm, wenn die Höhe den programmierten Wert  
erreicht. Im Modus Alarm werden für den Höhenalarm die gleichen  
Maßeinheiten verwendet, die zuletzt im Modus Höhenmesser  
eingestellt wurden. Zur Einstellung des Wertes, an dem der Alarm  
aktiviert werden soll, ADJ drücken, um zum Modus Einstellungen  
zu gelangen. Auf COMP/+ oder BARO/- drücken, um die  
Einstellung für den Höhenalarm zu ändern. Durch Drücken auf  
ADJ werden Änderungen gespeichert und der Vorgang beendet.  
Funktion Countdown/Reverse Timer (Countdown/ Reverse-Timer Mode)  
Den Button MODE drücken, bis die Anzeige Countdown Timer  
Mode, dargestellt durch RT(reverse timer), erscheint. Zum Starten  
den Button COMP/+ drücken, zum Stoppen erneut. Dann den  
Button BARO drücken, um den Countdown Timer zurückzustellen.  
Zum Einstellen des Countdown Timer den Button ADJ 3 Sekunden  
lang gedrückt halten, bis die Sekundeneinstellung blinkt. Die  
Einstellung mit dem Button COMP/+ oder BARO/- vornehmen,  
dann den Button MODE drücken, um die nächste Einstellung  
einzustellen. Durch Drücken des Buttons ADJ werden Änderungen  
gespeichert und der Vorgang beendet. Den Button ALTI für  
AUTOdrücken, damit der Countdown Timer die Funktion  
automatisch wiederholen kann. Erneut ALTI drücken, um die  
Funktion AUTOauszuschalten.  
Beeper-Funktion (Beep Function)  
Im Modus Alarm steht auch eine Beeper-Funktion zur Verfügung.  
Bei Aktivierung verursacht diese Funktion, dass beim Loslassen eines  
Buttons ein Piepton erklingt, auch dann, wenn die Alarmfunktion  
ausgeschaltet ist. Für die Aktivierung der Beeper-Funktion in den  
Modus Alarm gehen, den Button ALTI drücken. Es erscheint ON.  
Erneut drücken und OFFwird angezeigt.  
Beim Ertönen des Alarms kann der Countdown Timer durch Drücken  
eines beliebigen Buttons gestoppt werden. Erfolgt keine Eingabe, hört  
das Piepen des Countdown Timer nach 10 Sekunden wieder auf, geht  
aber weiter, wenn die Funktion AUTOeingestellt ist. Zum Stoppen  
des Countdown Timer bei eingestellter Funktion Autozur Funktion  
Countdown Timer Mode gehen und COMP/+ drücken. Dadurch  
wird die Funktion Autoausgeschaltet. Dann zum Stoppen den Button ALTI drücken.  
Stoppuhr-Funktion (Stopwatch Mode)  
Den Button MODE drücken, bis die Funktion Stop Watch Mode  
angezeigt wird. Zum Starten den Button COMP/+ drücken und  
erneut drücken, um zu stoppen. Durch Drücken des Buttons  
BARO/- wird die Stoppuhr zurückgestellt.  
Stoppuhr-Funktion / Zeitteilungsfunktion  
(Stopwatch Mode / Split Timing Function)  
DIGITALER KOMPASS  
Für die Zeitteilungsfunktion während des Betriebs der Stoppuhr den  
Button BARO/- drücken, um die Anzeige zu stoppen und erneut  
drücken, um weiterzumachen. Die Zeit wird bis auf  
1/100stel-Sekunde angezeigt. Sie können den Button BARO/-  
während des Betriebs der Stoppuhr auch drücken, um die Anzeige  
zu stoppen, und dann den Button COMP/+ drücken, um die  
Stoppuhr zu stoppen und die letzte Messung anzuzeigen. Den  
Button BARO/- erneut drücken, um die Stoppuhr zurückzustellen.  
Die Zeitteilungsfunktion wird bei Aktivierung als SPL(split timing  
function) angezeigt. Die Anzeige kehrt zum Normalzustand zurück,  
wenn der Button BARO/- gedrückt wird.  
Kompass-Funktion (Compass Mode)  
Den Button MODE drücken, bis die Anzeige Time Mode erscheint,  
dann den Button COMP/+ drücken. Wenn Sie sich bereits in der  
Funktion Time Mode befinden, einfach den Button COMP/+  
drücken. Dann erscheint die Funktion Compass Mode. Um eine  
Anzeige zu erhalten, müssen Sie den Kompass mit Hilfe der  
Wasserwaage gerade halten. Ein Aufblinken der Kardinalpunkte  
deutet darauf hin, dass der Kompass kalibriert werden muss. (Siehe  
Tipps unter Störhinweise.)  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kompasskalibrierung (Compass Calibration)  
BARO/- drücken, um die erwünschte Orientierung einzustellen. Durch Drücken auf COMP/+  
oder BARO/- wird die Einstellung in Zehnerschritten erhöht oder gesenkt. Ein einziger Druck  
auf COMP/+ oder BARO/- bewegt die Orientierung um 1 Grad. Nach Beendigung auf ADJ  
drücken, um zur Funktion Homing Mode zurückzugelangen. Durch Druck auf den Button  
COMP/+ gelangen Sie zur Funktion Compass Mode zurück.  
In der Funktion Compass Mode den Button ADJ 3 Sekunden lang  
gedrückt halten. Die Anzeige Calibration Mode erscheint. Den  
Kompass auf eine gerade, nicht magnetische Oberfläche legen und  
den Button COMP/+ drücken. Das Wort CAL beginnt zu blinken.  
Den Kompass dann zweimal langsam komplett im Kreis drehen.  
DEN KOMPASS DABEI GERADE HALTEN. Jede Drehung  
sollte circa 10 Sekunden dauern. Danach erneut COMP/+ drücken.  
Bei Abschluss zeigt die Anzeige das Wort DONEan und stellt sich  
dann automatisch auf die Funktion Declination Setting Mode ein.  
Bei erfolgloser Kalibrierung blinken die Kardinalpunkte und Sie müssen die gerade erläuterten  
vier Schritte wiederholen. Um die Einstellung der Deklination zu überspringen, den Button ADJ  
drücken. Die Anzeige kehrt zurück in die Funktion Compass Mode.  
Um den Kompass in der Funktion Homing Mode zu betätigen, zunächst zur Funktion Compass Mode  
gehen. Dann auf den Button COMP/+ drücken, um zur Funktion Homing Mode zu gelangen.  
Die Hauptzeile zeigt die tatsächliche Orientierung an, die untere Zeile die Heimatorientierung.  
Die Segmente auf dem Umkreis zeigen den Unterschied zwischen den beiden Orientierungen.  
Dieser kann genutzt werden, um Sie auf dem richtigen Kurs zu  
halten oder zu diesem zurückzuleiten.  
Deklinationseinstellung (Declination Setting)  
Um Energie zu sparen, zeigt die Anzeige in der Funktion Homing  
Mode statt der derzeitigen Orientierung nur 3 Striche an und die  
Segmente verschwinden nach 1 Minute. Um die Anzeige erneut zu  
aktivieren, COMP/+ drücken. Zum Verlassen der Funktion  
Homing Mode erneut MODE drücken, um zur Standardeinstellung  
Compass Mode zurückzukehren oder MODE, um zur Funktion  
Time Mode zu gelangen.  
Die Abweichung (Declination) stellt den Kompass auf die örtlichen  
Magnetfelder ein. In einigen Gebieten kann die magnetische  
Deklination beachtlich sein. Es empfiehlt sich daher, die Deklination  
auf Ihrer Landkarte oder im Internet zu überprüfen. Um den  
Deklinationswinkel des Kompasses einzustellen, zur Funktion  
Compass Mode gehen und den Button ADJ 3 Sekunden lang  
gedrückt halten. Die Anzeige Compass Calibration Mode erscheint.  
Den Button MODE drücken, bis Sie zur Funktion Declination  
Setting Mode gelangen. Diese wird als DECangezeigt. Den Button  
COMP/+ oder BARO/- drücken, um den erwünschten Wert  
einzustellen, dann nur den Button ADJ drücken, um die Einstellungen zu speichern und die  
Funktion zu verlassen. Die Deklination wird manchmal in positiven und negativen Graden  
gemessen. Grad Ost gelten als positiv, Grad West als negativ. Um z. B. von einer Deklination von 3  
Grad Ost (positiv) auf 3 Grad West (negativ) zu wechseln, den Button BARO/- drücken, bis 3W  
erscheint.  
BELEUCHTUNG  
Durch Druck auf den Button LIGHT ( ) wird 5 Sekunden lang eine LCD-Beleuchtung  
eingeschaltet.  
Nachtfunktion (Night Mode)  
Die Funktion Night Mode macht es möglich, das Hintergrundlicht  
automatisch einzustellen, sobald eine der Funktionstasten gedrückt  
wird außer, wenn sich der Kompass in der Funktion Compass  
Mode befindet. Den Button LIGHT (  
) 3 Sekunden lang  
Funktion Self Homing (Self Homing Mode)  
gedrückt halten. Das Symbol Night Mode (dargestellt durch das  
Erlaubt Ihnen die Voreinstellung einer Referenzorientierung. Sie  
gibt dem Kompass den Befehl, Sie auf die einzuschlagende Richtung  
hinzuweisen. Gehen Sie zur Funktion Compass Mode und drücken  
Sie den Button COMP/+, bis die Anzeige Compass Homing  
erscheint. Zum Einstellen der Orientierung den Button ADJ 3  
Sekunden lang gedrückt halten. Den Button COMP/+ oder  
Lichtsymbol) erscheint. Zum Abschalten den Button LIGHT (  
so lange drücken, bis das Lichtsymbol verschwindet.  
)
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maßeinheiten Barometer und Temperatur (Barometer und Temperature Units)  
Luftdruck in inHg und Temperatur in °C. Um die Maßeinheit zu  
ändern, den Button ALTI 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die  
Temperaturanzeige aufblinkt. Dann den Button COMP/+ oder  
BARO/drücken, um die Einheit zu ändern. Anschließend auf  
MODE drücken, um zur Maßeinheit für den Druck zu gelangen.  
Auch hier zum Ändern entweder den Button COMP/+ oder  
BARO/drücken, um die Einheit zu ändern. Durch Drücken auf  
den Button ADJ können Sie den Vorgang jederzeit abbrechen.  
Damit Sie eine präzise Temperaturanzeige erhalten, muss der  
Kompass circa 15 Minuten lang von Wärmequellen ferngehalten  
werden. (Beispiel: Wenn Sie den Kompass in der Tasche  
aufbewahren, zeigt die Temperaturanzeige die Temperatur in Ihrer Tasche und nicht die  
Außentemperatur an.)  
BATTERIEANZEIGE  
Batteriestandsanzeiger (Low Battery Indicator)  
Ein blinkendes Batteriesymbol erscheint, wenn die Batteriespannung  
nachlässt. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite  
des Kompasses. Verbrauchte Batterien sind durch zwei neue  
AAA-Batterien zu ersetzen.  
BAROMETER UND TEMPERATUR  
Barometer-Funktion (Barometer Mode)  
Luftdruck in hPa(mb) und Temperatur in °F mit Wettervorhersage-  
Symbol. Um zur Funktion Barometer Mode zu gelangen, den Button  
MODE drücken, bis die Funktion Time Mode angezeigt wird. Dann  
den Button BARO/drücken. Wenn Sie sich in den Funktionen  
Time Mode, Compass Mode oder Altimeter Mode befinden, einfach  
nur den Button BARO/drücken und die Funktion Barometer  
Mode wird angezeigt. Es wird ein Barometer-Diagramm in grafischer  
Form auf dem Punktmatrix-Display angezeigt.  
Ablesen (Sampling)  
Luftdruck und Temperatur werden jedes Mal gemessen, sobald Sie in die Funktion Barometer  
Mode wechseln oder wenn Sie den Button BARO/in diesem Modus drücken. Danach wird die  
Temperatur in den ersten 3 Minuten alle 5 Sekunden gemessen, anschließend alle 5 Minuten.  
Wettervorhersage-Funktion (Weather Forecast Mode)  
Zum Ändern der Funktion Weather Forecast Mode den Button  
BARO/drücken. Es erscheint die Wettervorhersage. Bei erneutem  
Drücken auf BARO/erscheint wieder die Barometeranzeige. Eine  
genaue Erklärung der Funktion Weather Forecast Mode finden Sie  
im Anhang.  
Die Luftdruckmessungen finden automatisch zu Beginn jeder Stunde statt, selbst wenn Sie sich  
nicht in der Funktion Barometer Mode befinden. Eine Ausnahme ist die Funktion Altimeter  
Mode, in der überhaupt keine Luftdruckmessungen stattfinden. Die Temperatur wird in Schritten  
von 0,1 °C (oder 0,2 °F) angezeigt. 4 Balkenerscheinen, wenn die Temperatur außerhalb des  
Bereichs von 10 °C bis 60 °C (14,0 °F bis 140 °F) fällt. Sobald der Temperaturwert in den  
vorgegebenen Bereich zurückkehrt, werden die normalen Messungen wieder angezeigt.  
Luftdruckdiagramm (Barometric Graph)  
Das Luftdruckdiagramm zeigt die Messergebnisse der vergangenen 13 Stunden an. Die neueste  
Messung wird als blinkender Punkt auf der rechten Seite des Diagramms angezeigt. Der Graph  
wird in Relation zur jüngsten Messung aufgebaut, ein Punkt über dem neusten Messpunkt ist plus  
1 hPa (mb)/0,05 inHg oder, falls im Minusbereich, minus 1 hPa (mb)/0,05 inHg.  
Symbole für die Wettervorhersage (Weather Forecasting Icons)  
Sonnig  
Heiter bis wolkig  
Bewölkt  
Regen/Schnee  
Löschen der alten Luftdruckmessungen (Clearing Previous Barometric Readings)  
Manchmal ist es erforderlich, alle alten Luftdruckmessungen zu löschen, z. B. bei Ankunft in  
einem anderen Land . Zum Löschen der alten Daten den Button MODE drücken, bis die  
Funktion Time Mode angezeigt wird. Dann den Button BARO/drücken. Wenn Sie sich bereits  
im Time Mode befinden, einfach nur den Button BARO/drücken und die Funktion Barometer  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode wird angezeigt. Den Button ADJ 3 Sekunden lang drücken.  
Das Display blinkt und die Anzeige CLR ALLerscheint.  
Den Button COMP/+ drücken, um zu bestätigen, dass Sie alle alten  
Messergebnisse löschen wollen. Das Display kehrt dann  
automatisch zur Funktion Barometer Mode zurück. Den Button  
ADJ drücken, um die Anzeige zu verlassen und zur Barometer-  
Funktion zurückzukehren, wenn Sie die alten Messungen nicht  
löschen wollen.  
Einen Referenzwert für die Höhe einstellen (Setting a Reference Altitude)  
Der Höhenmesser verwendet die integrierten ISA-Werte  
(International Standard Atmosphere), um den gemessenen  
Luftdruck an dem jeweiligen Ort der entsprechenden Höhe  
zuzuordnen. Sie können aber einen Referenzwert für die Höhe  
einstellen. Der Kompass erstellt dann die Umrechnung von  
Luftdruck auf Höhe in Relation zum Referenzwert.  
Um einen Referenzwert für die Höhe einzurichten, in die Funktion  
Der Luftdruck wird in Einheiten von 1 hPa (mb) (oder 0,05 inHg) angezeigt. 4 Balken‘  
erscheinen, wenn der Luftdruckruck nicht im Bereich von 260 hPa (mb) bis 1.100 hPa (mb) (oder  
7,65 inHg bis 32,45 inHg) liegt. Der Luftdruck wird wieder normal angezeigt, wenn sich der  
Wert wieder innerhalb des vorgegebenen Bereichs befindet.  
Altimeter Mode gehen und den Button ADJ 3 Sekunden lang  
drücken. Als Messwert erscheint entweder OFFoder der aktuelle  
Bezugswert blinkt auf. Das zeigt den Einstellungsbildschirm an. Ist  
die Einstellung OFF, den Button ALTI drücken. Dann den Button COMP/+ drücken, um den  
Wert in Schritten von 5 Metern (10 Feet) zu erhöhen oder den Button BARO/drücken, um ihn  
zu verringern. Wird in Feet gemessen, wird durch Drücken von COMP/+ oder BARO/die  
Höhe in 100-Foot-Schritten geändert. Wird in Meter gemessen, ändert sich der Wert in  
Zehnmeterschritten. Durch Drücken auf den Button ALTI wird der Wert auf OFFgestellt.  
Wiederholt man den Vorgang, kehrt die Anzeige zum eingegebenen Referenzwert zurück. Das  
Einstellen der Referenzhöhe auf OFFbedeutet, dass der Umrechnung des Luftdrucks die  
werkseitig eingestellten Daten zugrunde gelegt werden. Durch Drücken auf ADJ kann die  
Einstellungsfunktion jederzeit verlassen werden.  
Höhenmesser-Funktion (Altimeter Mode)  
Den Button MODE drücken, bis die Funktion Time Mode  
erscheint, dann den Button ALTI drücken. Wenn Sie sich bereits in  
der Funktion Time Mode, Compass Mode oder Barometer Mode  
befinden, einfach den Button ALTI drücken und die Funktion  
Altimeter Mode wird angezeigt. Den Button ALTI 3 Sekunden lang  
drücken, um die Höhenmesser-Einstellung von Feet auf Meter oder  
umgekehrt einzustellen.  
Speicherfunktion (Memory Function)  
Die Höhe wird in Schritten von 5 Metern (10 Feet) angegeben. Der  
Messbereich liegt zwischen 700 und 8.940 Metern (2.300 bis  
29.320 Feet). 4 Balkenwerden angezeigt, wenn der Wert nicht in diesem Bereich liegt. Die  
gemessene Höhe kann auch negativ sein, wenn ein Bezugswert für die Höhe eingestellt wurde  
oder bestimmte andere Bedingungen zutreffen.  
Es gibt 10 Speicherplätze zum Speichern von Höhendaten, Zeit und  
Datum. Um die aktuelle Höhenmessung, Zeit und Datum zu  
speichern, in der Funktion Altimeter Mode den Button MODE 3  
Sekunden lang drücken. Es wird entweder eine Speichernummer  
mit 3 Balkenangezeigt, was heißt, dass der Speicher leer ist, oder  
es werden die zuletzt betrachteten abgespeicherten Daten angezeigt.  
In diesem Fall drücken Sie den Button COMP/+, bis ein leerer  
Speicherplatz gefunden ist. Ist der Speicher voll belegt, erscheint die  
Das Höhendiagramm besteht aus 14 Spalten und 9 Reihen aus  
Punkten. Jede Spalte stellt einen Zeitraum für die Höhenmessung  
dar, wobei jeder Punkt eine Einheit von 10 Metern (30 Feet)  
darstellt.  
Anzeige FULL'(dann ist ein Speichern erst möglich, wenn  
'  
Speicherplatz freigegeben wird). Drücken Sie den Button COMP/+  
3 Sekunden lang und die angezeigten Werte werden gespeichert (auch das Datum ist gespeichert).  
Die Anzeige springt dann in die Funktion Altimeter Mode zurück. Wenn Sie nach Zugriff auf die  
Speicherplätze nichts speichern wollen, auf den Button MODE oder den Button ADJ drücken.  
Damit gelangen Sie in die Funktion Altimeter Mode zurück.  
Das Diagramm misst die Höhe in den ersten 3 Minuten alle 5  
Sekunden und im Anschluss daran alle 5 Minuten.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KARTENLICHT  
FULL'wird angezeigt, wenn alle 10 Speicherplätze voll sind und  
der Speicher zurückgestellt werden muss, um neue Einträge  
speichern zu können.  
Drücken Sie den kleinen runden Button, um das Kartenlicht zu aktivieren. Dieses Licht ist rot,  
um Ihre Nachtsicht zu schützen.  
'  
BATTERIEHALTBARKEIT  
Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Die Batterien halten bei regelmäßigem Gebrauch über  
ein Jahr lang. Häufiger Gebrauch von Alarmfunktionen, Licht oder Kompass verkürzt die  
Lebensdauer der Batterien.  
Ablesen gespeicherter Daten (Reading Stored Memories)  
STÖRHINWEISE  
Zum Ablesen gespeicherter in der Funktion Altimeter Mode den Button MODE 3 Sekunden lang  
drücken. Dadurch wird ein Speicherwert angezeigt. Erscheinen 3 Balken, ist der Speicher leer.  
Andernfalls wird der zuletzt betrachtete Speicherwert angezeigt. Sind die Speicherplätze alle  
Die Kardinalpunkte (N, NE, E, SE etc.) auf Ihrem Kompass blinken versuchen Sie den  
Kompass gerade zu halten. Nutzen Sie dafür die Wasserwaage. Die Kardinalpunkte können auch  
blinken, wenn der Kompass auf magnetische Interferenz aus der Umgebung stößt. Die  
Kardinalpunkte blinken, weil der Kompass nicht in der Lage ist, die Richtung akkurat zu messen.  
Anhaltendes Blinken bedeutet, dass der Kompass neu kalibriert werden muss. (Hinweise dazu auf  
der Seite mit dem Punkt Kompass-Kalibrierung.) Achtung: Der Kompass sollte nicht in die Nähe  
von Metallgegenständen kommen, um magnetische Interferenz zu vermeiden. Überprüfen Sie  
darüber hinaus, ob Ihre Deklination richtig eingestellt ist (im Allgemeinen sollte die  
Standardeinstellung null Grad betragen).  
belegt, wird FULL'angezeigt. Drücken Sie den Button COMP/+ und der zuletzt betrachtete  
'  
Speicherwert wird angezeigt. Wenn Sie andere gespeicherte Daten betrachten wollen, erneut den  
Button COMP/+ drücken, um durch alle gespeicherten Daten zu scrollen.  
Speicher löschen (Clearing Memory)  
Zum Löschen eines Speicherplatzs den Button MODE 3 Sekunden  
lang drücken, wenn Sie sich in der Funktion Altimeter Mode  
befinden. Dadurch wird der zuletzt betrachtete Speicherwert  
angezeigt. Sind die Speicherplätze alle belegt, wird FULL'‘  
angezeigt. Drücken Sie den Button COMP/+, bis der  
3 Striche werden angezeigt Ihr Kompass ist in die Schlummerfunktion getreten, um Batterien  
zu sparen. Auf COMP drücken, um den Kompass zu reaktivieren.  
'  
Speichereintrag, den Sie löschen wollen, angezeigt wird. Dann den  
Das Instrument kann nicht ausgeschaltet werden das Instrument ist auf Dauerbetrieb  
angelegt. Bei normalem Betrieb halten die Batterien circa ein Jahr.  
Button BARO/drücken. Die Anzeige CLR'blinkt auf. Drücken  
'  
Sie den Button BARO/erneut, um zu bestätigen. Zum Verlassen  
den Button MODE oder ADJ drücken.  
Die Temperaturanzeige scheint nicht zu stimmen denken Sie daran, dass es 15 Minuten  
dauert, bis sich das Instrument auf die Umgebungstemperatur eingestellt hat. Wenn Sie das  
Instrument in der Tasche aufbewahren oder es dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist, hat dies  
einen Einfluss auf die Temperatur.  
Um alle Speicherdaten zu löschen, den Button MODE in der  
Funktion Altimeter Mode 3 Sekunden lang drücken. Es erscheint  
der zuletzt betrachtete Speicherwert oder, wenn die Speicherplätze  
alle belegt sind, die Anzeige FULL'. Drücken Sie den Button  
COMP/+, um die Speichereinträge zu sichten. Drücken Sie dann  
Die Wettervorhersage zeigt Regen an, aber es ist zurzeit sonnig die Wettervorhersage ist  
darauf ausgelegt, das Wetter der kommenden 12 bis 24 Stunden anzuzeigen.  
'  
den Button BARO/so lange, bis die Anzeige CLR ALL'‘  
'  
erscheint. Zum Bestätigen dann erneut den Button BARO/–  
Reset-Button im Innern des Batteriefachs. Das Batteriefach öffnen. Den Reset-Button mit  
einem spitzen Gegenstand drücken. Durch Drücken des Reset-Button werden alle Kompass-  
Einstellungen zurückgesetzt. Der Kompass wird bei Entfernen der Batterien automatisch  
zurückgesetzt.  
drücken oder den Vorgang durch Drücken auf MODE oder ADJ  
abbrechen. Drücken Sie auf den Button COMP/+, um mit dem  
Sichten der Speichereinträge fortzufahren.  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE / REPARATUR  
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE  
ANHANG: WIE DIE WETTERVORHERSAGE FUNKTIONIERT  
Ihr Barometer ist ein Instrument, das misst, wie schwer die Luft ist. Die Tendenz ist für die  
Vorhersage wichtiger als der genaue Druckwert. Allgemein gesprochen heißt das: Ein steigendes  
Barometer bedeutet, dass die Luft stabiler (und besser) wird, ein fallendes Barometer bedeutet,  
dass die Atmosphäre weniger stabil (windiger) wird. Das Instrument ist auf die Vorhersage des  
Wetters in den nächsten 12 bis 24 Stunden ausgelegt.  
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem  
Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein  
Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren  
oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser  
Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung,  
Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-  
Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.  
Wettervorhersage  
Die Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden erfolgt nach Einschalten des  
Instruments über den absoluten Druck.  
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben  
beigefügt werden:  
Absoluter Druck (mb)  
D < 970  
Wetterlage  
Regen  
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der  
Porto- und Bearbeitungskosten  
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts  
3) Eine Erläuterung des Mangels  
4) Nachweis des Kaufdatums  
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem  
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,  
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.  
970 < D <1.000  
1.000 < D < 1.030  
D >1030  
Bewölkt  
Heiter bis wolkig  
Sonnig  
Ihr DNS Pro misst den Luftdruck jede Stunde und vergleicht den aktuellen Wert mit dem davor  
gemessenen. Steigt oder fällt der Druck mehr als 3 Stunden in Folge, ändert sich das Wetter in  
Relation zur Veränderung des Luftdrucks.  
Adresse für Rücksendungen in die USA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
Adresse für Rücksendungen nach KANADA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Die Wettervorhersage basiert auf der Veränderung des Drucks in einem bestimmten Zeitraum.  
Die Änderung der Wetterlage steht in direktem Verhältnis dazu, wie schnell sich der  
Luftdruckruck ändert. Eine Steigung weist auf ein Hochdrucksystem und damit eine gute (stabile)  
Wetterlage hin. Ein Sinken bedeutet ein Niederdrucksystem, was heißt, dass sich die Wetterlage  
verschlechtert.  
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie  
die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie  
Bushnell auch unter:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
Deutschland  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Fluktuationen im Druck, die etwa durch eine plötzliche Änderung der Bedingungen (z. B.  
schnelle Höhenänderung durch Fliegen von einer Höhenlage zur nächsten) werden herausgefiltert  
und nicht für die Wettervorhersage genutzt. In diesem Fall wird das Instrument den Druck  
danach erneut im erforderlichen Zeitraum kontrollieren. Konstantes Steigen oder Absinken des  
Luftdrucks über 3 Stunden ist ein deutliches Zeichen für eine veränderte Wetterlage.  
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.  
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Display a Cristalli Liquidi  
®
Grazie per avere scelto una bussola palmare BUSHNELL DNS Pro, uno  
strumento di precisione costruito con materiali della massima qualità e  
assemblato da operai altamente specializzati, che vi assicurerà anni e anni  
di impiego senza problemi nelle condizioni più difficili. Il presente  
manuale spiega come usare le varie funzioni dello strumento e vi  
consentirà di ottenere prestazioni ottimali.  
Bussola, Livella  
(1)  
DESCRIZIONE DEI PULSANTI  
(4)  
ADJ  
Serve a regolare le impostazioni.  
MODE  
Visualizza una dopo laltra le varie funzioni  
della modalità Data/Ora o Bussola.  
(2)  
(5)  
ALTI  
Serve a passare alla modalità Altimetro  
dalla modalità Data/Ora.  
Pulsante Circolare  
Accende la luce della mappa.  
Illumina il display.  
(6)  
Seleziona alternativamente la modalità Data/Ora o Bussola.  
Inoltre incrementa i valori delle impostazioni.  
COMP/+  
BARO/-  
(3)  
Serve a passare alla modalità Barometro e Previsioni  
meteorologiche dalla modalità Data/Ora. Inoltre  
decrementa i valori delle impostazioni nelle  
modalità di regolazione.  
(7)  
Vano Portapile  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nuove Impostazioni  
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELLORA  
Modalità Data/Ora Predefinita/Impostazione Dellora  
Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Data/Ora. Premete ADJ e mantenetelo  
premuto per tre secondi. Premete COMP/+ o BARO/- finché non compare il valore prescelto e  
poi premete MODE per passare allimpostazione successiva. Premete ADJ in qualsiasi momento  
per salvare le modifiche e uscire. Completate le impostazioni, lindicazione dei secondi ritorna a  
00. Una piccola Ao Pnellangolo in basso a sinistra delle ore indica AM (ante meridiem) o  
PM (post meridiem).  
ALLARME  
Modalità di Impostazione Dellallarme  
Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Allarme.  
Sono disponibili cinque allarmi acustici: tre per la data/ora, uno per  
laltitudine e uno per la temperatura. Per fare scorrere gli allarmi  
premete COMP/+ o BARO/-. Premete ADJ e mantenetelo premuto  
per tre secondi, finché lindicazione dei minuti non lampeggia, e  
premete COMP/+ o BARO/- per regolare i valori prescelti. Premete  
MODE per passare allimpostazione successiva. Premete ADJ in  
qualsiasi momento per salvare le modifiche e uscire. Lallarme si  
inserisce automaticamente una volta eseguite le regolazioni. Per fare  
cessare lallarme, premete un pulsante qualsiasi.  
Impostazione della Data  
Durante limpostazione della data si visualizza anche lanno. Premete  
il pulsante MODE finché non si visualizza la modalità Data/Ora.  
Premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi. Premete  
MODE e fate scorrere le impostazioni fino a quella che desiderate  
modificare. Premete COMP/+ o DOWN finché non compare il  
valore prescelto e poi premete MODE per passare allimpostazione  
successiva. Premete ADJ in qualsiasi momento per salvare le  
modifiche e uscire.  
È possibile anche inserire o disinserire un allarme selezionandolo e  
premendo il pulsante ALTI per inserirlo; premendo di nuovo il  
pulsante si inserisce la funzione Snooze, premendolo ancora si  
disinserisce lallarme.  
Allarme Temperatura  
L'allarme suona quando la temperatura misurata raggiunge il livello  
prefissato. Nella modalità di allarme vengono utilizzate le stesse  
unità di misura (ºC or F) impostate lultima volta in modalità di  
misura della temperatura. Per modificare questa impostazione  
occorre prima cambiare le unità della temperatura in modalità  
Barometro. Premendo una volta COMP/+/BARO/- si cambia la  
temperatura in decimi di grado; se si mantiene premuto il pulsante  
la temperatura varia in incrementi di 1 grado.  
Per selezionare la notazione 24 / 12 ore, premete il pulsante MODE  
fino  
mantenetelo premuto per tre secondi. Premete MODE e fate  
scorrere le impostazioni fino visualizzare quella relativa alla  
a
visualizzare la modalità Data/Ora. Premete ADJ  
e
a
notazione 24 / 12 ore e poi premete COMP/+ o BARO/- per  
immettere il valore prescelto. Premete ADJ in qualsiasi momento per  
salvare le modifiche e uscire.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allarme Altitudine  
ALLARME CONTEGGIO ALLA ROVESCIA  
L'allarme suona quando laltitudine misurata raggiunge il livello  
prefissato. Nella modalità di allarme vengono utilizzare le stesse  
unità di misura impostate lultima volta in modalità Altimetro. Per  
modificare questa impostazione occorre prima cambiare le unità in  
modalità Altimetro. Per impostare laltitudine alla quale lallarme  
suona, premete ADJ per passare alla modalità di regolazione e poi  
premete COMP/+/BARO/- per cambiare laltitudine impostata.  
Premete ADJ per salvare le modifiche e uscire.  
Modalità Conteggio alla Rovescia  
Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Conteggio  
alla rovescia, indicata dalla sigla RT(reverse timer). Per avviare il  
conteggio alla rovescia premete COMP/+; premetelo di nuovo per  
arrestare il conteggio e poi premete BARO/- per azzerare il timer del  
conteggio alla rovescia.  
Per impostare il timer del conteggio alla rovescia premete il pulsante  
ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi; le cifre dei secondi  
cominciano a lampeggiare; regolate limpostazione con il pulsante  
Funzione Bip  
In modalità di allarme è disponibile anche una funzione Bip.  
Quando questa è inserita, viene emesso un segnale acustico ogni  
volta che si preme un pulsante anche se la funzione di allarme è  
disinserita. Per inserire la funzione Bip, selezionatela dalla modalità  
di allarme e premete il pulsante ALTI; si visualizza ON. Premendo  
di nuovo il pulsante si visualizza OFF.  
COMP/+  
o
BARO/-  
e
poi premete MODE per passare  
allimpostazione successiva. Premete ADJ per salvare le modifiche e  
uscire. Premete ALTI per inserire la funzione AUTO, che consente  
al timer del conteggio alla rovescia di funzionare automaticamente;  
premete di nuovo ALTI per disinserire la funzione AUTO.  
Quando lallarme suona, premete un pulsante qualsiasi per arrestare  
il conteggio alla rovescia. Se non si preme nessun pulsante, lallarme  
cessa dopo 10 secondi ma il timer continua a funzionare se la  
funzione AUTO’ è inserita. In questultimo caso, per arrestare il  
conteggio alla rovescia occorre passare alla modalità Conteggio alla  
rovescia, premere COMP/+ per disinserire la funzione AUTOe poi  
premere ALTI per arrestare il conteggio.  
Modalità Cronometro  
Premete il pulsante MODE fino  
Cronometro. Per azionare il cronometro, premete COMP/+ per  
avviarlo e premetelo di nuovo per arrestare il cronometro. Per  
azzerare il cronometro premete BARO/-.  
a
visualizzare la modalità  
Modalità Cronometro / Funzione Tempo Parziale  
Per usare la funzione Tempo parziale, premete il pulsante BARO/-  
mentre il cronometro è in funzione, per fermare il display, e  
premetelo di nuovo per continuare. Il display mostra l'intervallo di  
tempo con la precisione di 1/100 di secondo. Potete anche premere  
BARO/- mentre il cronometro è in funzione, per fermare il display, e  
poi premere COMP/+ per arrestare il cronometro e visualizzare la  
lettura finale. Per azzerare il cronometro premete di nuovo BARO/-.  
BUSSOLA DIGITALE  
Modalità Bussola  
Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Data/Ora  
e poi premete COMP/+. Se siete già in modalità Data/Ora basta  
premere COMP/+ per visualizzare la modalità Bussola. Mantenete la  
bussola orizzontale mediante la livella a bolla per ottenere una  
lettura. Se i punti cardinali lampeggiano, può essere necessario tarare  
la bussola (vedi sezione Guida alla soluzione dei problemi).  
La funzione Tempo parziale è indicata sul display con 'SPL' (split)  
quando è inserita; il display ritorna alla visualizzazione normale  
quando si preme BARO/-.  
Taratura della Bussola  
In modalità Bussola, mantenete premuto il pulsante ADJ per tre  
secondi; si visualizza la modalità Taratura. Collocate la bussola su  
una superficie orizzontale e amagnetica, e premete COMP/+. La  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
parola CAL comincia a lampeggiare. Girate lentamente la bussola per due giri completi  
MANTENENDOLA ORIZZONTALE. Ciascuna rivoluzione deve richiedere circa 10 secondi.  
Al termine premete di nuovo COMP/+. Completata la procedura, il display visualizza DONEe  
passa automaticamente alla modalità di impostazione della declinazione. Se la taratura non riesce,  
La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica  
la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonferenza mostrano la  
differenza tra le due direzioni, utilizzabile per correggere la rotta.  
i
punti cardinali lampeggiano  
e
occorre ripetere le quattro fasi precedenti. Per saltare  
Per consumare meno potenza, in modalità Radiobussola il display  
mostra tre barre invece della direzione attuale e i segmenti non  
vengono visualizzati dopo un minuto. Per riattivare il display occorre  
premere COMP/+. Per uscire dalla modalità Radiobussola premete  
di nuovo MODE per ritornare alla modalità Bussola, predefinita,  
oppure MODE per ritornare alla modalità Data/Ora.  
limpostazione della declinazione, premete ADJ per ritornare alla modalità Bussola.  
Impostazione della Declinazione  
La declinazione regola la bussola in base al campo magnetico locale.  
In alcune aree la declinazione magnetica può essere notevole, quindi  
è consigliabile verificarne il valore sulla mappa o su Internet. Per  
regolare langolo di declinazione della bussola andate alla modalità  
Bussola e mantenete premuto il pulsante ADJ per tre secondi, fino a  
visualizzare la modalità Taratura bussola. Premete MODE fino a  
passare alla modalità di impostazione della declinazione, indicata  
dalla sigla DEC. Premete COMP/+ or BARO/- per selezionare il  
valore prescelto e poi ADJ per salvare le modifiche e uscire dalla  
modalità. A volte la declinazione viene misurata come gradi positivi  
e negativi. I gradi Est sono considerati positivi e quelli Ovest sono considerati negativi. Ad  
esempio, per passare da una declinazione di 3 gradi Est (positiva) a una di 3 gradi Ovest (negativa)  
premete BARO/- finché non si visualizza 3W.  
RETROILLUMINAZIONE AUTOMATICA  
Premete il pulsante LIGHT ( ) per attivare per cinque secondi la  
retroilluminazione del display.  
Modalità Notte  
La modalità Notte fa sì che la retroilluminazione si attivi  
automaticamente quando si preme uno qualsiasi dei tasti funzione,  
eccetto quando la bussola è in modalità Bussola. Premete il pulsante  
LIGHT (  
) e mantenetelo premuto per tre secondi; compare  
lapposita icona (il simbolo della lampadina). Per disattivare la  
retroilluminazione premete il pulsante LIGHT ( ) e mantenetelo  
premuto finché licona scompare.  
Modalità Radiobussola  
Permette di impostare una direzione di riferimento, in modo che la  
bussola indichi il punto verso cui dirigersi. Andate alla modalità  
INDICATORE DELLA BATTERIA  
Indicatore di Bassa Carica della Batteria  
Bussola  
e
premete il pulsante COMP/+ per visualizzare il  
riferimento; premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi e  
poi premete COMP/+ o BARO/- per modificare limpostazione  
della direzione di riferimento. Premendo COMP/+ o BARO/- si  
aumenta o diminuisce limpostazione in incrementi di dieci. Una  
singola pressione su COMP/+ o BARO/- varia la direzione di  
riferimento di 1 grado. Al termine premete ADJ per ritornare alla  
modalità Radiobussola. Per ritornare alla modalità Bussola premete  
COMP/+.  
Quando la carica della batteria è bassa lampeggia unapposita icona.  
Il vano della batteria è sul retro della bussola. Sostituite le pile usata  
con due pile ministilo AAA.  
BAROMETRO E TEMPERATURA  
Modalità Barometro  
Visualizza la pressione atmosferica in hPa (mbar) e la temperatura in  
gradi °F con un diagramma di previsioni meteorologiche. Per andare  
alla modalità Barometro premete il pulsante MODE fino  
a
Per usare la bussola in modalità Radiobussola andate prima alla modalità Bussola e poi premete il  
pulsante COMP/+.  
visualizzare la modalità Data/Ora e poi premete BARO/-. Se siete in  
modalità Data/Ora, Bussola o Altimetro basta premere BARO/-.  
Quando si passa alla modalità Barometro si visualizza un diagramma  
barometrico.  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità Previsioni Meteorologiche  
dellintervallo compreso tra -10 °C e 60°C (14,0 °F - 140 °F), si visualizzano quattro barre.  
Quando la temperatura rientra nellintervallo prefissato, la lettura ritorna normale.  
Per passare alla modalità Previsioni meteorologiche, premete il  
pulsante BARO/-; si visualizza un apposito diagramma. Premete di  
nuovo BARO/- per tornare a visualizzare il diagramma barometrico.  
Lappendice riporta una spiegazione dettagliata di come funziona la  
modalità Previsioni meteorologiche.  
Diagramma Barometrico  
È un diagramma della pressione che mostra le letture durante le ultime 13 ore. La lettura più  
recente è indicata da un punto lampeggiante sul lato destro del diagramma. Le letture di pressione  
sono riferite alla misura più recente, un punto sopra di essa corrisponde a + 1 hPa (mbar) / 0,05  
inHg, un punto sotto di essa corrisponde a - 1 hPa (mbar) / 0,05 inHg.  
Icone delle Previsioni Meteorologiche  
Cancellazione delle Letture Barometriche Precedenti  
A volte occorre cancellare tutte le letture barometriche precedenti,  
Sereno  
Parzialmente Nuvoloso  
Nuvoloso  
Pioggia/Neve  
per esempio quando ci si trova in un altro Paese. Per cancellare le  
informazioni precedenti premete il pulsante MODE fino  
a
visualizzare la modalità Data/Ora e poi premete BARO/-. Se siete  
già in modalità Data/Ora basta premere BARO/- per visualizzare la  
modalità Barometro. Premete il pulsante ADJ  
e
mantenetelo  
Unità del Barometro e della Temperatura  
premuto per tre secondi; il display lampeggia e si visualizza 'CLR  
ALL'; premete COMP/+ per confermare che volete cancellare tutte  
La pressione atmosferica è indicata in pollici (in) di Hg e la  
temperatura in °C. Per cambiare le unità di misura adoperate,  
premete il pulsante ALTI e mantenetelo premuto per tre secondi,  
le letture barometriche precedenti  
e
il display torna  
automaticamente alla modalità Barometro. Se non volete cancellare  
finché le unità della temperatura lampeggiano  
e
poi premete  
le letture precedenti, premete ADJ per uscire e ritornare alla modalità Barometro.  
COMP/+ o BARO/- per cambiarle. Successivamente premete  
MODE per passare alle unità di misura della pressione e poi premete  
COMP/+ o BARO/- per cambiarle. Premete ADJ in qualsiasi  
momento per uscire. Per ottenere una lettura accurata della  
temperatura, tenete presente che lo strumento deve rimanere  
lontano da fonti di calore per circa 15 minuti (p. es., se lo si tiene  
La pressione atmosferica viene visualizza in unità di 1 hPa (mbar) (o 0,05 inHg). Se la pressione è fuori  
dellintervallo 260 hPa (mbar) - 1100 hPa (mbar) (o 7,65 inHg - 32,45 inHg), si visualizzano quattro  
barre. Quando la pressione rientra nellintervallo prefissato, la lettura ritorna normale.  
Modalità Altimetro  
nella tasca, la temperatura visualizzata è quella allinterno della tasca anziché quella allesterno).  
Premete il pulsante ALTI fino a visualizzare la modalità Data/Ora e  
poi premete ALTI. Se siete già in modalità Data/Ora, Bussola o  
Barometro, basta premere ALTI. Per cambiare lindicazione  
Campionamento  
La misurazione della temperatura e della pressione atmosferica viene eseguita ogni volta che si  
passa alla modalità Barometro o, se si è in tale modalità, ogni volta che si preme il pulsante  
BARO/-. Poi la temperatura viene misurata ogni cinque secondi duranti i primi tre minuti e  
successivamente ogni cinque minuti.  
dellaltimetro da piedi  
mantenetelo premuto per tre secondi.  
a
metri  
o
viceversa premete ALTI  
e
Laltitudine viene visualizzata con una risoluzione di 5 metri (10  
piedi [ft]). Lintervallo di misura è compreso tra 700 e 8940 metri  
Il barometro esegue le misurazioni automaticamente allinizio di ogni ora anche se non si è in  
modalità Barometro, eccetto che in modalità Altimetro, nella quale non esegue alcuna misura. La  
temperatura viene visualizzata con una risoluzione di 0,1°C (o di 0,2 °F). Se la temperatura è fuori  
(da -2.300 a 29320 ft). Se il valore è fuori di questi limiti si  
visualizzano quattro barre. Laltitudine misurata può essere un valore negativo in quei casi in cui  
è stato impostato un certo valore di riferimento o a causa di determinate condizioni.  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il diagramma dellaltitudine è composto da 14 colonne e 9 righe di  
punti; ciascuna colonna rappresenta un periodo durante il quale  
niente finché non si rendono disponibili posizioni di memoria).  
Premete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori  
visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e  
il display ritorna alla modalità Altimetro. Se decidete di non volere  
memorizzare niente dopo aver immesso i valori nella memoria,  
premete MODE o ADJ per ritornare alla modalità Altimetro.  
sono state eseguite le misure di altitudine  
e
ciascun punto  
rappresenta ununità di 10 metri (30 ft)  
Il diagramma mostra una lettura di temperatura ogni cinque secondi  
durante i primi tre minuti e poi ogni cinque minuti.  
Quando tutte e dieci le posizioni di memoria sono occupate, si  
visualizza 'Full'; per immettere nuovi valori, occorre prima azzerare  
la memoria.  
Impostazione di Unaltitudine di Riferimento  
Laltimetro utilizza  
i
valori incorporati di atmosfera standard  
internazionali ISA (International Standard Atmosphere) per  
convertire la pressione dellaria misurata localmente nellaltitudine  
Lettura dei Valori Memorizzati  
equivalente.  
È
possibile anche impostare unaltitudine di  
Per leggere i valori in memoria premete il pulsante MODE e mantenetelo premuto per tre secondi in  
modalità Altimetro; si visualizza un numero con tre barre, indicando che la posizione di memoria è  
vuota o che è mostrato lultimo valore in memoria visualizzato. Se la memoria è piena, si visualizza  
'FULL'. Premete COMP/+; si visualizza lultimo valore in memoria comparso sul display. Per  
visualizzare altri valori memorizzati premete di nuovo COMP/+ per farli scorrere sul display.  
riferimento; lo strumento regolerà automaticamente il rapporto di  
conversione pressione-altitudine in modo corrispondente.  
Per impostare unaltitudine di riferimento, premete il pulsante ADJ  
e mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro. Si  
visualizza 'OFF' oppure lattuale valore di riferimento (se impostato)  
lampeggia, a indicare la schermata di impostazione. Se il valore  
Cancellazione della Memoria  
Per cancellare una posizione di memoria premete il pulsante MODE  
e mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro;  
compare lultimo valore in memoria visualizzato oppure 'FULL' se la  
memoria è piena. Premete COMP/+ fino a visualizzare la posizione  
visualizzato  
è
'OFF', premete ALTI. Premete COMP/+ per  
aumentare il valore in incrementi di 5 metri (10 piedi) o BARO/- per diminuirlo. Se gli  
incrementi sono in piedi, tenendo premuto COMP/+ o BARO/- si varia laltitudine secondo  
incrementi di 100 piedi, mentre se gli incrementi sono in metri la si varia secondo incrementi di  
10 metri. Premendo ALTI si cambia il valore in 'OFF', ripetendo la procedura si torna a  
visualizzare il valore di riferimento impostato. Limpostazione 'OFF' corrisponde allutilizzo del  
rapporto di conversione pressione-altitudine basato sui dati di fabbrica. Premete ADJ in qualsiasi  
momento per uscire dalla modalità di impostazione.  
di memoria che volete cancellare  
e
poi premete BARO/-; si  
visualizza, lampeggiante, CLR'; premete di nuovo BARO/- per  
confermare. Per uscire premete MODE o ADJ.  
Per cancellare lintera memoria premete il pulsante MODE e  
mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro;  
compare lultimo valore in memoria visualizzato oppure 'FULL' se la  
Funzione di Memoria  
Sono disponibili 10 posizioni di memoria in cui si possono salvare i  
dati relativi ad altitudine, data e ora. Per memorizzare laltitudine  
misurata, la data e lora, premete il pulsante MODE e mantenetelo  
premuto per tre secondi in modalità Altimetro; si visualizza un  
numero con tre barre, indicando che la posizione di memoria è vuota  
o che è mostrato lultimo valore in memoria visualizzato. Premete  
COMP/+ fino a individuare una posizione di memoria vuota. Se la  
memoria è piena, si visualizza 'FULL' (non si può memorizzare  
memoria  
è
piena. Premete COMP/+ per visualizzare  
i
valori  
memorizzati e poi premete BARO/- e mantenetelo premuto finché  
si visualizza CLR ALL. Premete di nuovo BARO/- per confermare  
oppure MODE o ADJ per uscire, oppure premete COMP/+ per  
continuare a visualizzare i valori memorizzati.  
ILLUMINAZIONE MAPPA  
Per illuminare la mappa premete il piccolo pulsante circolare. La luce è rossa, per preservare la  
visione notturna.  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DURATA DELLA BATTERIA  
APPENDICE: COME FUNZIONA LA MODALITÀ PREVISIONI METEOROLOGICHE  
Il barometro misura il peso dellaria. Landamento della pressione è più rilevante per le previsioni  
meteorologiche rispetto al valore assoluto. In genere, unindicazione in aumento significa che laria  
sta diventando più stabile (miglioramento del tempo), mentre se il barometro scende significa  
laria sta diventando più instabile (peggioramento del tempo). Le previsioni meteorologiche  
indicate dallo strumento si riferiscono al periodo successivo di 12 - 24 ore.  
Lo strumento DNS funziona ininterrottamente e la batteria dura oltre un anno in condizioni di  
utilizzo normale. Un uso frequente degli allarmi, della retroilluminazione o della bussola accorcia  
la durata della batteria.  
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI  
Se i punti cardinali (N, NE, E, SE ecc..) sulla bussola lampeggiano cercate di mantenere la  
bussola ORIZZONTALE mediante la livella a bolla. I punti cardinali possono lampeggiare anche  
quando la bussola rileva un'interferenza magnetica dalle aree circostanti. I punti cardinali  
lampeggiano in quanto la bussola non riesce a misurare con precisione le direzioni.  
Previsioni Meteorologiche  
Le previsioni meteorologiche per il periodo successivo di 12 -24 ore vengono calcolate in base alla  
pressione assoluta non appena lo strumento si accende.  
Se i punti cardinali continuano a lampeggiare anche se la bussola rimane orizzontale –  
taratela di nuovo. Mantenetela sempre lontano da oggetti metallici, che possono causare  
interferenza magnetica  
Pressione assoluta / mbar  
P < 970  
Condizioni del tempo  
Pioggia  
970 < P <1000  
1000 < P < 1030  
P >1030  
Nuvoloso  
Verificate inoltre che la declinazione sia impostata correttamente (in genere l'impostazione  
predefinita deve essere zero gradi).  
Parzialmente nuvoloso  
Sereno  
Si visualizzano tre trattini La bussola è passata a una modalità di consumo energetico ridotto.  
Per riattivarla premete COMP/+.  
Lo strumento rileva la pressione atmosferica ogni ora e la confronta con il valore precedente per  
seguire landamento. Se la pressione continua ad aumentare o diminuire per più di tre ore, le  
condizioni meteorologiche previste vengono cambiate in base alla variazione di pressione.  
Non è possibile spegnere lo strumento Questo strumento funziona ininterrottamente e la  
batteria dura circa un anno in condizioni di utilizzo normale.  
Le previsioni meteorologiche vengono calcolate in base alla variazione di pressione; il  
cambiamento delle condizioni meteorologiche previste è direttamente proporzionale alla velocità  
della variazione della pressione atmosferica. Una variazione con pendenza positiva indica un  
sistema ad alta pressione e un andamento meteorologico buono (stabile), mentre una variazione  
con pendenza negativa indica un sistema a bassa pressione e un andamento meteorologico in fase  
di peggioramento (instabile).  
La misura di temperatura non sembra precisa Tenete presente che occorrono 15 minuti  
perché lo strumento si adatti alla temperatura ambiente; tenendolo in una tasca o esposto alla luce  
solare diretta, la temperatura indicata varia.  
Le previsioni meteorologiche indicano pioggia ma il cielo  
è
sereno  
Le previsioni  
meteorologiche indicate dallo strumento si riferiscono al periodo successivo di 12 - 24 ore.  
Le fluttuazioni di pressione dovute in genere a un cambiamento improvviso della condizioni (p.  
es. una variazione rapida dellaltitudine che si può verificare durante un volo) vengono eliminate  
da un filtro e non vengono fatte previsioni meteorologiche. In tal caso, lo strumento ricomincia a  
monitorare la pressione per il periodo di tempo richiesto. Una pressione atmosferica in aumento  
o diminuzione costante durante le ultime tre ore cambia le condizioni del tempo previste.  
Pulsante di azzeramento – È situato allinterno del vano della batteria. Aprite il coperchio del  
vano e premete il pulsante con un oggetto a punta. Quando si preme il pulsante, tutte le  
impostazioni della bussola vengono azzerate. Inoltre la bussola si azzera automaticamente quando  
si estraggono le pile  
.
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANZIA/RIPARAZIONI  
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione  
per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia,  
a
nostra discrezione ripareremo  
o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco  
destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento  
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di  
assistenza Bushnell.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.  
1) Assegno/ordine di pagamento per limporto di 10 $US per coprire i costi di spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino riportante la data di acquisto.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il  
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.  
Recapito negli Stati Uniti:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
Recapito in Canada:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole  
pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 - Cologne  
Germania  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione allaltra.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Tela de LCD  
®
Parabéns pela aquisição da bússola portátil BUSHNELL DNS Pro. Ela  
é um instrumento de precisão construído com os melhores materiais e  
montado por especialistas experientes para uma vida útil sem problemas,  
mesmo sob as condições mais exigentes. Este livreto o ajudará a obter os  
melhores resultados, explicando como usar os diversos recursos.  
Nível de Bússola  
PARA QUE SERVEM OS BOTÕES  
(1)  
ADJ  
Use este botão para ajustar suas configurações  
(4)  
MODE  
Muda o display de um recurso para o próximo  
nos modos de horário ou bússola  
ALTI  
Acessa a função ALTÍMETRO a partir da Função Horário.  
Acende a luz do mapa  
(2)  
Botão redondo  
(5)  
Acende a luz para iluminar o display de LCD  
COMP/+  
BARO/-  
Comuta entre os modos de horário e de bússola. Este  
botão também aumenta as configurações de ajuste.  
(6)  
acessa os recursos de BAROMETER (BARÔMETRO) e  
WEATHER FORECASTING (PREVISÃO DO  
TEMPO) a partir do TIME Mode (Modo de HORÁRIO).  
Este botão também diminui as configurações nos modos  
de ajuste.  
(3)  
(7)  
Compartimento para Pilha  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Novas Configurações  
AJUSTE DO HORÁRIO  
Modo de Horário Padrão / Ajustes do Horário  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o Time Mode (Modo de horário). Pressione e  
mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos. Pressione o botão COMP/+ ou BARO/- até  
aparecer o valor desejado. Em seguida, pressione o botão MODE para a próxima configuração.  
Pressione o botão ADJ a qualquer momento para salvar as mudanças e sair. Ao fazer isso, os  
segundos retornarão para 00. A letra "A" ou "P" aparecerá na parte inferior esquerda das horas  
para indicar AM (manhã) ou PM (noite).  
ALARME  
Modo de Configuração do Alarme  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o Alarm Mode (Modo  
de alarme). Há cinco alarmes distintos: 3 para o horário, 1 para a  
altitude e 1 para a temperatura. Pressione o botão COMP/+ ou  
BARO/- para percorrer os diferentes alarmes. Pressione e mantenha  
o
botão ADJ pressionado por  
3
segundos até que  
a
parte  
correspondente aos minutos comece a piscar; pressione o botão  
COMP/+ ou BARO/- para ajustar para os números desejados.  
Pressione o botão MODE para a próxima configuração. Pressione o  
botão ADJ a qualquer momento para salvar as mudanças e sair. O  
alarme é ativado automaticamente após os ajustes serem feitos.  
Pressione qualquer botão para que o alarme pare de soar.  
Ajustes da Data  
Ao ajustar a data, o ano também será exibido. Pressione o botão  
MODE até que seja exibido o Time Mode (Modo de horário).  
Pressione e mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos.  
Pressione o botão MODE e percorra a lista até a configuração a ser  
mudada. Pressione o botão COMP/+ ou DOWN até aparecer o  
valor desejado. Em seguida, pressione o botão MODE para a  
próxima configuração. Pressione o botão ADJ a qualquer momento  
para salvar as mudanças e sair.  
O alarme também pode ser ligado ou desligado movimentando-se  
até o alarme relevante e pressionando o botão ALTI para ativar a  
função de alarme; pressione novamente para ativar a função Snooze,  
e mais uma vez para desativá-lo.  
Alarme de Temperatura  
Configura o alarme para soar quando a temperatura atingir o nível  
programado. No modo de alarme, o alarme de temperatura usa as  
mesmas unidades de medida (ºC ou F) que foram configuradas no  
último ajuste do modo de temperatura. Para mudar isto, primeiro  
você deve mudar as unidades de temperatura no modo de  
Para ajustar o horário na configuração de 24/12 horas, pressione o  
botão MODE até que seja exibido Modo de horário. Pressione e  
mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos. Pressione o  
botão MODE e percorra as configurações até que apareça o ajuste do  
horário 24/12. Depois, pressione o botão COMP/+ ou BARO/-  
para estabelecer o ajuste desejado. Pressione o botão ADJ a qualquer  
momento para salvar as mudanças e sair.  
barômetro. Pressionar COMP/+/BARO/- uma vez muda  
a
temperatura em décimos de grau. Se botão for mantido  
o
pressionado, as mudanças de temperatura ocorrerão em incrementos  
de 1 grau.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Alarme de Altitude  
ALARME DO CRONÔMETRO DE CONTAGEM REGRESSIVA  
Modo de Contagem Regressiva / Inversão de Temporizador.  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o Countdown Timer  
Mode (modo de cronômetro de contagem regressiva), o qual é  
representado por RT(reverse timer inversão de temporizador).  
Para operá-lo, pressione o botão COMP/+ para iniciar e mais uma  
vez para parar. Depois, pressione o botão BARO/- para zerar o  
cronômetro de contagem regressiva.  
Configura para que o alarme soe quando a altitude atingir o nível  
programado. No modo de alarme, o alarme de altitude usa as  
mesmas unidades de medida que foram configuradas no último  
ajuste do modo de altitude. Para mudar isto, primeiro você deve  
mudar as unidades de temperatura no modo de altímetro. Para  
ajustar a altitude na qual o alarme irá soar, pressione ADJ para entrar  
no modo de configurações. Pressione COMP/+/BARO/- para  
mudar a configuração do alarme de altitude. Pressione ADJ para  
salvar e sair.  
Para ajustar o cronômetro de contagem regressiva, pressione e  
mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos. Isso fará com  
que o ajuste dos segundos comece a piscar. Ajuste com o botão  
COMP/+ ou BARO/-, em seguida pressione o botão MODE para  
ajustar a próxima configuração. Pressione ADJ para salvar os ajustes  
e sair. Pressione ALTI para AUTOa fim de que o cronômetro de  
contagem regressiva repita a função automaticamente e pressione  
mais uma vez para desligar essa função.  
Função de Bip  
Uma função de bip está também disponível no modo de alarme.  
Quando ativada, esta função faz com que seja emitido o som de um  
bip toda vez que for pressionado algum botão, mesmo quando a  
função de alarme estiver desligada. Para ativá-la, vá até a função de  
bip no modo de alarme, pressione o botão ALTI e será exibido ON’  
(LIGADO).  
(DESLIGADO).  
Pressione novamente  
e
será exibido OFF’  
Quando o alarme soar, pressione qualquer botão para interromper o cronômetro de contagem  
regressiva. Se nada for pressionado, o bip será interrompido após 10 segundos, mas o cronômetro  
de contagem regressiva continuará caso a função AUTOesteja ligada. A fim de interromper o  
cronômetro de contagem regressiva se a função Autoestiver ligada, você deve entrar no modo de  
cronômetro de contagem regressiva e pressionar COMP/+ para desligar essa função. Em seguida,  
pressione o botão ALTI para parar o cronômetro.  
Modo de Cronômetro  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o Stop Watch Mode  
(Modo de cronômetro). Para operá-lo, pressione o botão COMP/+  
para iniciar e mais uma vez para parar. O cronômetro será zerado ao  
pressionar o botão BARO/-.  
Modo de Cronômetro / Função de Divisão do Tempo  
BÚSSOLA DIGITAL  
Para acessar a função de divisão de tempo, pressione o botão  
BARO/- enquanto o cronômetro estiver operando para interromper  
o display e pressione novamente para continuar. O display mostrará  
o tempo com uma precisão de centésimos de segundo. Você pode  
também pressionar o botão BARO/- enquanto o cronômetro estiver  
operando para interromper o display e pressionar o botão COMP/+  
para interromper o cronômetro e exibir a leitura final. Pressione o  
botão BARO/- novamente para zerar o cronômetro.  
Modo de Bússola  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o Time Mode (Modo  
de horário). Em seguida, pressione o botão COMP/+. Caso já se  
encontre neste modo, basta pressionar o botão COMP/+ e o modo  
de bússola será exibido. Mantenha o nível da bússola usando o nível  
de bolha para obter uma leitura. Se os pontos cardeais piscarem, a  
bússola provavelmente precisa ser calibrada. (Veja as dicas para  
resolução de problemas.)  
A função de divisão do tempo é exibida como SPLquando ativada  
e o display retorna para a exibição normal quando for pressionado o  
botão BARO/-.  
Calibragem da Bússola  
No modo de bússola, pressione o botão ADJ por 3 segundos. Será exibido o Calibration Mode  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Modo de calibragem). Coloque a bússola sobre uma superfície  
nivelada, não magnética, e pressione o botão COMP/+. A palavra  
CAL começará a piscar. Em seguida, gire a bússola lentamente por  
duas voltas completas SEMPRE MANTENDO-A NIVELADA.  
Cada volta deverá levar aproximadamente 10 segundos. Depois  
disso, pressione COMP/+ novamente. Quando concluído, o display  
exibe DONE(PRONTO) e passará automaticamente para o  
Declination Setting Mode (Modo de ajuste da declinação). Caso a  
calibragem não tenha sido bem sucedida, os pontos cardeais piscarão  
e você deverá repetir as 4 etapas anteriores novamente. Para pular a  
etapa de configuração da declinação, pressione o botão ADJ retornando ao modo da bússola.  
de concluído, pressione ADJ para retornar ao modo de orientação. Pressione o botão COMP/+  
para retornar ao modo de bússola.  
Para operar a bússola no Modo de orientação, vá primeiro para o modo da bússola e depois  
pressione novamente o botão COMP/+ para entrar no modo de orientação.  
A leitura principal exibe o rumo verdadeiro e a leitura inferior mostra o rumo orientado. Os  
segmentos na circunferência mostram a diferença entre os dois ângulos de direção, o que pode ser  
usado para redirecioná-lo a fim de manter-se no curso correto.  
Para economizar energia, o display no modo de orientação mostrará  
3 barrasem vez do rumo atual e os segmentos não serão exibidos  
após 1 minuto. Você deverá pressionar COMP/+ novamente para  
reativar o display. Para sair do modo de orientação, pressione  
MODE outra vez para retornar ao modo de bússola padrão ou ao  
modo de horário.  
Configuração de Declinação  
A declinação ajusta a bússola para os campos magnéticos locais. Em  
algumas áreas, a declinação magnética pode ser considerável. Por  
este motivo, é sempre uma boa idéia verificar a declinação em seu  
mapa ou pela Internet. Para ajustar o ângulo de declinação da  
bússola, vá para o módulo de bússola e mantenha o botão ADJ  
pressionado por 3 segundos. O Compass Calibration Mode (Modo  
de calibragem da bússola) será exibido. Pressione o botão MODE  
até chegar no modo de ajuste de declinação que aparece como  
DEC. Pressione o botão COMP/+ ou BARO/- para obter o valor  
desejado e após pressione o botão ADJ para salvar os ajustes e sair desse módulo. Às vezes, a  
declinação é medida em ângulos positivos e negativos. Graus Leste (em inglês East, abreviado E)  
são considerados positivos ao passo que Graus Oeste (em inglês West, abreviado W) são negativos.  
Por exemplo, para mudar a declinação de 3 graus Leste (positivo) para 3 graus Oeste (negativo)  
pressione o botão BARO/- até aparecer 3W.  
LUZ DE FUNDO AUTOMÁTICA  
Pressione o botão LIGHT ( )para acender a luz de fundo do LCD  
por 5 segundos.  
Modo Noturno  
O Modo Noturno (Night Mode) permite que a luz de fundo acenda  
automaticamente quando qualquer uma das teclas de função for  
pressionada, exceto quando a bússola estiver no modo de bússola.  
Pressione e mantenha o botão LIGHT (  
) pressionado por 3  
segundos. Aparecerá o ícone do modo noturno (representado pelo  
símbolo de luz). Para desligá-lo, pressione e mantenha o botão  
Modo de Orientação Automática  
LIGHT (  
) pressionado até que o símbolo de luz desapareça.  
Permite pré-configurar a direção de referência que pede à bússola  
para lhe alertar sobre a direção que você deve seguir. Vá para o modo  
de bússola e pressione o botão COMP/+ para exibir a orientação da  
bússola. Para ajustar a direção da orientação, pressione e mantenha  
o botão ADJ pressionado por três segundos. Pressione o botão  
INDICADOR DE PILHA  
Indicador de Baixa Carga da Pilha  
Um ícone de pilha piscando aparecerá quando ela estiver com baixa  
carga. O compartimento da pilha fica localizado na parte posterior  
da bússola. Substitua as pilhas usadas por duas pilhas AAA.  
COMP/+ ou BARO/- para ajustar  
a
configuração do rumo  
desejado. Pressionar COMP/+ ou BARO/- aumentará ou diminuirá  
o ângulo de rumo em incrementos de dez. Cada vez que um desses  
botões for pressionado, o ângulo de rumo muda em 1 grau. Depois  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BARÔMETRO E TEMPERATURA  
Modo de Barômetro  
Exemplo  
As medidas de pressão barométrica e temperatura são tomadas toda vez que você entrar no modo  
de barômetro ou ao pressionar o botão BARO/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de  
temperatura são tomadas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e, posteriormente, a  
cada 5 minutos.  
A pressão barométrica em hPa(mb) e temperatura em graus  
Fahrenheit com gráfico de previsão do tempo. Para entrar no modo  
de barômetro, pressione o botão MODE até que seja exibido o  
modo de horário. Em seguida, pressione o botão BARO/-. Caso já  
esteja no modo de horário, bússola ou de altímetro, basta pressionar  
o BARO/- para que o modo de barômetro seja exibido. Ao entrar  
neste modo, um gráfico barométrico é exibido graficamente no  
display da matriz de pontos.  
O barômetro automaticamente toma medidas no início de cada hora, mesmo se você não estiver  
no modo de barômetro. Entretanto, no modo de altímetro não são tomadas medidas barométricas.  
A temperatura é exibida na resolução de 0,1°C (ou 0,2 °F). 4 barrassão exibidas quando a  
temperatura estiver fora da faixa de 10 a 60 °C (14,0 °F a 140 °F). As leituras retornam ao normal  
quando o valor da temperatura voltar para esta faixa estabelecida.  
Modo de Previsão do Tempo  
Para mudar para o modo de previsão de tempo, pressione o botão  
BARO/- e ele será exibido. Pressione esse botão novamente para  
retornar ao display do gráfico barométrico. Consulte o apêndice  
para uma explicação complete de como funciona o modo de previsão  
do tempo.  
Gráfico Barométrico  
O gráfico de pressão barométrica indica as leituras barométricas das últimas 13 horas. A leitura  
mais recente é indicada como um ponto que pisca no lado direito do gráfico. As leituras do gráfico  
de pressão são relativas ao mais recente ponto de medida tomada, um ponto acima dele representa  
mais 1 hPa(mb)/0,05 pol. Hg, ou caso esteja abaixo representa menos 1 hPa(mb)/0,05 pol. Hg.  
Remoção de Leituras Barométricas Anteriores  
Ícones de previsão do tempo  
Às vezes será necessário apagar todas as leituras barométricas  
anteriores, por exemplo, caso você chegar em um país diferente. Para  
remover as informações anteriores, pressione o botão MODE até  
que seja exibido o modo de horário. Em seguida, pressione o botão  
BARO/-. Caso já se encontre no modo de horário, basta pressionar  
o botão BARO/- e o modo de barômetro será exibido. Pressione e  
mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos, o display  
piscará e 'CLR ALL' (REMOVER TUDO) será exibido; após,  
pressione o botão COMP/+ para confirmar que você pretende  
remover todas as leituras barométricas anteriores e então o display retornará automaticamente para  
o modo de barômetro. Pressione o botão ADJ para sair e retornar ao modo de barômetro caso você  
decida não remover as leituras anteriores.  
Ensolarado  
Parcialmente Nublado  
Nublado  
Chuva/Neve  
Unidades Barométricas e de Temperatura  
Pressão barométrica em polegadas de Hg e temperatura em °C Para mudar o tipo de unidades  
de medida usadas, pressione e mantenha o botão ALTI pressionado  
por 3 segundos até que a unidade correspondente à temperatura  
comece a piscar e após pressione o botão COMP/+ ou BARO/- para  
mudá-la. Em seguida, pressione MODE para passar à unidade de  
pressão e pressione o botão COMP/+ ou BARO/- para mudá-la.  
Pressione ADJ a qualquer momento para sair. Não esqueça de que,  
para obter uma leitura precisa de temperatura, a unidade deve ser  
mantida afastada da fonte de calor por aproximadamente 15  
minutos (ou seja, a temperatura indicada será a de seu bolso em vez  
da temperatura externa caso a unidade for mantida no bolso).  
A pressão barométrica é exibida nas unidades de 1 hPa(mb) (ou 0,05 pol Hg). 4 'barras' são  
exibidas quando a pressão barométrica não estiver na faixa de 260 hPa(mb) a 1100 hPa(mb) (ou  
7,65 pol. Hg a 32,45 pol. Hg). As leituras retornam ao normal quando o valor barométrico  
retornar para esta faixa estabelecida.  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de Altímetro  
valor de referência estabelecido. Estabelecer a altitude de referência em OFFsignifica que  
somente será usada a conversão de pressão de ar em altitude baseada em dados pré-configurados  
em fábrica. Pressione ADJ a qualquer momento para sair do modo de configuração.  
Pressione o botão MODE até que seja exibido o modo de horário.  
Em seguida, pressione o botão ALTI. Caso já esteja no modo de  
horário, bússola ou barômetro, basta pressionar o ALTI para que o  
modo de altímetro seja exibido. Pressione e mantenha o botão ALTI  
pressionado por 3 segundos para mudar a configuração do altímetro  
de pés para metros ou vice-versa.  
Função de Memória  
Há 10 memórias onde podem ser armazenadas informações de  
altitude, horário e data. Para armazenar a medida da altitude,  
horário e data atuais, pressione e mantenha o botão MODE  
pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. Um número de  
memória é exibido com 3 barras, o que significa que ela está vazia  
ou que a última memória visualizada está sendo exibida. Em seguida,  
pressione o botão COMP/+ até encontrar uma memória vazia. Caso  
a memória esteja cheia, será exibido 'FULL' (CHEIA) e nada poderá  
ser armazenado até que ela fique disponível. Pressione e mantenha o  
botão COMP/+ pressionado por 3 segundos e os valores exibidos  
serão armazenados na memória (a data também é armazenada), e o  
display retorna ao modo de altímetro. Caso decida que você não  
deseja armazenar nada após ter acessado as memórias, você deverá  
pressionar o botão MODE ou ADJ e retornar ao modo de altímetro.  
A altitude é exibida na resolução de 5 metros (10 pés). A faixa  
medida está compreendida entre 700 e 8940 metros (-2.300 e  
29320 pés). 4 barrassão exibidas quando o valor ultrapassa esta  
faixa. A altitude medida pode ter um valor negativo nos casos em  
que há um valor de referência da altitude estabelecido ou em  
decorrência de certas condições.  
O gráfico de altitude consiste de 14 colunas e 9 linhas de pontos,  
com cada coluna de pontos representando um período em que foram  
tomadas as medidas de altitude e cada ponto representando uma  
unidade de 10 metros (30 pés).  
A palavra Full’ é exibida quando todas as 10 memórias estiverem usadas  
e precisem ser apagadas antes que novos dados possam ser armazenados.  
O gráfico toma leituras de altitude a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e,  
posteriormente, a cada 5 minutos.  
Leitura das Memórias Armazenadas  
Para ler as memórias armazenadas, pressione e mantenha o botão  
Como Estabelecer uma Altitude de Referência  
O altímetro usa os valores integrados na ISA (International Standard  
Atmosphere Atmosfera Padrão Internacional) para converter a  
pressão de ar medida no local atual em altitude equivalente. Mas,  
você pode estabelecer uma altitude de referência e a bússola ajustará  
sua pressão de ar automaticamente para fazer o cálculo de conversão  
de altitude.  
MODE pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. Um número de memória é exibido  
com 3 barras, o que significa que ela está vazia ou que a última memória visualizada está sendo  
exibida. Se as memórias estiverem cheias, será exibido 'FULL'. Pressione o botão COMP/+ e a  
última memória visualizada será exibida. Para visualizar outras memórias armazenadas, pressione  
novamente o botão COMP/+ para percorrer todas as memórias.  
Como Limpar a Memória  
Para estabelecer uma altitude de referência, pressione e mantenha o  
Para limpar uma memória, pressione e mantenha o botão MODE  
pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. A última  
memória visualizada será exibida ou, caso as memórias estejam  
cheias, será indicado 'FULL'. Pressione o botão COMP/+ até que  
seja exibida a memória que você deseja limpar. Em seguida,  
pressione o botão BARO/-: a palavra CLR' será exibida piscando;  
pressione novamente o botão BARO/- para confirmar. Para sair,  
pressione o botão MODE ou ADJ.  
botão ADJ pressionado por  
3
segundos no modo de altímetro.  
A
leitura exibe 'OFF'  
(DESLIGADO) ou o atual valor de referência (se estabelecido) piscará, o que indicará a tela de  
configuração. Caso a configuração seja OFF, pressione o botão ALTI. Pressione o botão  
COMP/+ para aumentar o valor em incrementos de 5 metros (10 pés) ou o botão BARO/- para  
diminuir esse valor. Quando em pés, pressionar COMP/+ ou BARO/- M muda a altitude em  
incrementos de 100 pés. Em metros, a mudança de altitude se dá em incrementos de 10 metros.  
Pressionar o botão ALTI passa o valor para OFF; repetir o procedimento retorna o display ao  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para limpar toda memória, pressione e mantenha o botão MODE  
pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. A última memória  
visualizada será exibida ou, caso as memórias estejam cheias, será  
indicado 'FULL'. Pressione o botão COMP/+ para visualizar as  
Botão Reset (reinicialização) dentro do compartimento das pilhas. Abra a porta do  
compartimento das pilhas. Use um objeto pontudo para pressionar o botão Reset. Quando ele  
for pressionado, todas as configurações da bússola serão reinicializadas. Quando as pilhas forem  
removidas, a bússola é também reinicializada automaticamente.  
memórias  
e
depois pressione BARO/- mantendo esse botão  
.
pressionado até que seja exibido 'CLR ALL'. Pressione BARO/-  
novamente para confirmar, o botão MODE ou ADJ para sair, ou ainda  
o botão COMP/+ para continuar visualizando a memória.  
APÊNDICE: COMO FUNCIONA O PREVISOR DO TEMPO  
O barômetro é uma ferramenta que mede o peso do ar. A tendência climática é mais importante  
para a previsão do tempo do que a quantidade de pressão absoluta. Em geral, o aumento na leitura  
no barômetro significa que o ar está ficando mais estável (e melhor); quando a leitura baixa, o ar  
está ficando menos estável (maior probabilidade de tempestades). A unidade foi projetada para  
prever o tempo para as próximas 12 a 24horas.  
LUZ PARA MAPAS  
Pressione o botão redondo pequeno para ativar a luz do mapa. Essa luz é vermelha para proteger  
sua visão noturna.  
Previsão do Tempo  
VIDA ÚTIL DA PILHA  
A previsão do tempo para as próximas 12-24 horas é calculada a partir da pressão absoluta medida  
quando a unidade é ligada.  
A sua bússola DNS foi projetada para uso contínuo e as pilhas durarão por um ano com o uso  
regular. O uso muito freqüente dos alarmes, luz ou bússola reduzirá a vida útil da pilha.  
Pressão absoluta / mbar  
P < 970  
Condição do tempo  
Chuvoso  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Se os pontos cardeais (N, NE, E, SE, etc.) da bússola estiverem piscando tente manter a  
bússola NIVELADA, usando o nível de bolha como guia. Os pontos cardeais poderão também  
piscar quando a bússola encontra interferência magnética de áreas próximas. Isso acontece porque  
a bússola não consegue medir os ângulos de rumo com precisão.  
970 < P <1000  
1000 < P < 1030  
P < 1030  
Nublado  
Parcialmente Nublado  
Ensolarado  
Caso isso não resolva o problema, recalibre a bússola Não esqueça de manter a mesma  
afastada de objetos metálicos que possam causar interferência magnética.  
Sua DNS Pro mede a pressão barométrica a cada hora e compara a pressão atual com a anterior  
para rastrear a mudança. Se a pressão continuar aumentando ou diminuindo por mais de 3 horas,  
a condição do tempo mudará de acordo com a mudança de pressão.  
Certifique-se também de que a declinação foi ajustada corretamente (em geral, zero graus deve ser  
o ajuste padrão).  
A previsão do tempo é calculada a partir da mudança na pressão por período de tempo.  
A
São exibidos três traços a bússola entrou no modo de dormirpara poupar pilhas. Pressione  
o botão COMP/+ para reativar a bússola.  
mudança na condição do tempo é diretamente proporcional à velocidade de mudança de pressão  
barométrica. Uma inclinação ascendente indica sistema de alta pressão e uma boa (estável)  
tendência climática. Uma inclinação descendente indica sistema de baixa pressão e que a tendência  
climática está piorando (ficando instável).  
Não pode ser desligada a unidade foi projetada para ficar constantemente acesa e as pilhas  
durarão por aproximadamente um ano com uma utilização normal.  
A temperatura não parece ser precisa lembre-se de que leva 15 minutos para a unidade se  
ajustar à temperatura ambiente. Manter a unidade no bolso ou exposta diretamente ao sol terá  
um impacto sobre a temperatura.  
Variações de pressão devidas a mudanças bruscas de condições (por exemplo, uma rápida  
mudança de elevação causada por estar dentro de um avião subindo ou descendo) são filtradas e  
nenhuma previsão do tempo é feita. Caso isso aconteça, a unidade recomeçará a monitorar a  
O previsor do tempo indica chuva, mas está ensolaradoo indicador da previsão do tempo é  
projetado para prever o tempo para as próximas 12 a 24 horas.  
pressão para  
o
período necessário. Uma pressão barométrica que aumenta ou baixa  
constantemente durante as últimas 3 horas mudará efetivamente a condição da previsão do tempo.  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA/CONSERTO  
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS  
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por  
dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a  
nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte  
pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou  
manutenção incorretas efetuadas  
a
não ser que seja do Departamento do Serviço de  
Manutenção Autorizada da Bushnell.  
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:  
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de  
porte e gastos administrativos  
2) Nome e endereço para a devolução do produto  
3) Uma explicação do defeito  
4) Comprovante da Data de Aquisição  
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para  
prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir  
com porte de devolução pago:  
NOS EUA REMETER PARA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
NO CANADÁ REMETER PARA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor  
local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser  
contatada na Europa pelo telefone:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
Alemanha  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.  
©2003 Bushnell Performance Optics  
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch ACU4001A User Manual
Black Decker Blender BX200 User Manual
Blaupunkt Car Video System IVMS 5601 User Manual
Bogen Speaker ATS70GB User Manual
BOXLIGHT Projector MP 57i User Manual
Briggs Stratton Car Seat S200X User Manual
Campbell Hausfeld Stereo Amplifier DG201900CK User Manual
Canon All in One Printer qy8 13az 000 User Manual
Canon Camera Lens 200mm F 28L II User Manual
Casio Printer KL 750 User Manual