Broan Ventilation Hood RHVBB20SM User Manual

RHVBB20SM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PM390 SERIES  
POWER  
MODULE  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
!
WARNING  
CAUTION  
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air  
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings  
or into attics, crawl spaces, or garages.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you  
have questions, contact the manufacturer at the address or tele-  
phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock service panel to prevent power from being switched on  
accidentally. When the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
2. Take care when using cleaning agents or detergents.  
3. Avoid using food products that produce flames under the Range  
Hood.  
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-  
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s  
guidelines and safety standards such as those published by the Na-  
tional Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci-  
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically  
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart  
when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,  
have the hood serviced.  
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should  
be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking  
surface.  
8. Two installers are recommended.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10. Please read specification label on product for further information  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
and requirements.  
wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing  
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef  
Flambe’).  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL THE DUCTWORK  
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the  
outside.  
B
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most  
efficiently.  
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance  
of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may  
be required for best performance with longer duct runs.  
min 7-16”  
max 13/16”  
4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap  
and work back towards hood location. Use duct tape to seal the  
joints between ductwork sections.  
FIG. 4  
FIG. 5  
ROOF CAP  
ROUND  
DUCT  
CONNECT DUCTWORK  
Ducted Configuration  
1. Take the damper and assemble it onto the hood’s discharge  
WALL  
CAP  
opening, pressing slightly.  
2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the  
POWER  
MODULE  
hood to the ductwork above.  
6”  
ROUND  
ELBOW  
3. Use duct tape to make all joints secure and air tight.  
24” TO 30” ABOVE  
COOKING SURFACE  
Non-Ducted Recirculation Configuration  
1. Connect a 6” round metal duct to the discharge opening so  
that the air is sent outside the cabinet and sent back into the  
room.  
FIG. 1  
2. Use duct tape to make all joints secure and air tight.  
INSTALL THE HOOD  
NOTE: the hood has to be installed, inside the cabinet, at minimum  
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER  
INSTALLATION  
1” from the rear wall cabinet and at 3” from the front wall cabinet.  
The internal height of cabinet has to be minimum 16”.  
The hood should be mounted centered over the cook top burners.  
1. Remove the metal wires (Fig. 9) and discard them.  
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners “A” forward (Fig.2).  
2. Install the Non-ducted recirculation filter over the grease filter and  
secure it with the metal wires supplied with the Non-ducted  
recirculation Filter (Fig. 6).  
2. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using the dimensions shown  
(Fig. 3).  
3. Adjust the position of the clasping side spring by means of the  
proper “B” screw according to the thickness of the bored panel to  
which it is going to be anchored (Fig. 4).  
4. NOTE: For installations where the Power Pack is less than 30”  
above cook top, it is recommended that the Power Pack be  
mounted into a metal liner or non-combustible material. This will  
allow easier cleaning and provide protection to the cabinetry.  
NON-DUCTED  
RECIRCULATION FILTER  
5. Insert the hood in the cabinet and lock it by means of the side  
spring.  
6. Insert the hood in the cabinet and secure with the (4) “C” mounting  
screws 3.2x13mm (Fig. 5). For alternative side fixing use M4x15mm  
screws with washers and nuts.  
METAL WIRES  
FIG. 6  
7. In the Non-Ducted Recirculation Configuration, install the Non-  
ducted recirculation Filter before replacing the grid (see section WIRING  
“Non-ducted recirculation filter installation”).  
8. Replace the grid.  
Note: This range hood must be properly grounded.  
The unit should be installed by a qualified electrician in accor-  
dance with all applicable national and local electrical codes.  
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF  
THE CABINET  
1. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring  
box.  
2. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector.  
3. Make electrical connections. Connect white to white, black to black  
and green to green.  
4. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wires are  
not pinched between cover and box.  
10-1/4”  
19-1/2”  
FIG. 2  
FIG. 3  
WIRING BOX  
FIG. 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Controls  
SERVICE PARTS  
The light switch turns the lamps on and off.  
The blower switch: makes it possible to select the motor operating  
speed. Position 0: motor off.  
KEY NO.  
4
PART NO.  
B03295083  
B03118154  
B02011013  
B08087922  
B02300233  
B02011155  
B02300280  
B03293051  
BW0000043  
B02310203  
B03295076  
B03202007  
B08088378  
BE3334250  
BE3334252  
B03295084  
B03292200  
B03294780  
B03295008  
B03294779  
B03295080  
B03295082  
B08086263  
B03201014  
B03295081  
BE3344843  
BE3348478  
BE3348555  
B06108607  
DESCRIPTION  
Side Fastener  
Grid  
5
6
Spring  
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.  
9
Grease Filter  
Condenser  
LIGHT  
SWITCH  
BLOWER  
SWITCH  
14  
27  
Metal Wires  
28  
Lampholder  
29  
Light Fitting  
45  
Blower  
48  
Motor  
49  
Blower Wheel  
Rubber Washer  
Damper  
53  
PILOT LAMP  
FIG. 8  
86  
115  
116  
134  
152  
165  
165  
202  
222  
223  
228  
229  
241  
472  
472  
473  
AQI  
Wiring Box  
Wiring Box Cover  
Grid Stop  
MAINTENANCE  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE  
CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.  
Wire Clamp  
Controls Box  
Box Condenser  
Runner Wires  
Control Box Cover  
Blower Switch  
Controls Board  
Pilot Lamp  
Grease Filter  
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent  
solution. Grease filter is dishwasher safe.  
To remove the grease filter: remove the grid by moving the 2 slide  
fasteners “A” (Fig. 2); remove the metal wires and then the grease  
filter (Fig. 9).  
Light Switch  
Controls Bracket  
Right Reflector  
Left Reflector  
Switch box Assembly  
(Included Key No. 165, 228,  
28, 222, 152, 241, 223, 202,  
229)  
METAL WIRES  
-
-
-
“40 Watt Max.Candelabra  
Bulbs not included”  
Non-Ducted Filter Kit  
(purchased separately)  
B08999040  
GREASE FILTER  
FIG. 9  
Non-Ducted Recirculation Filter  
The Non-Ducted Recirculation filter should be changed every 6  
months.  
To remove the Non-Ducted Recirculation filter:  
1. Remove the grid by moving the 2 side fasteners “A” (Fig. 2).  
2. Remove the metal wires (Fig. 6) and replace the Non-ducted  
recirculation Filter.  
Cleaning  
Occasional care will help preserve its fine appearance.  
• Clean with warm water and mild detergent only.  
• Follow all cleaning by rinsing with clear water.  
• Wipe dry with clean, soft cloth.  
Light bulbs  
This range hood requires two 40-Watt light bulbs (not included).  
To change bulbs:  
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners (A).  
2. Replace with light bulbs of the same type (MAX 40W, 120V,  
Candelabra Base Bulb). CAUTION: BULB MAY BE HOT!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in  
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is  
found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT  
BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject  
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE  
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,  
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIES PM390  
MODULE DE  
PUISSANCE  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
!
!
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
connaissez déjà le mode d’emploi.  
AVERTISSEMENTS  
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il  
a explosé.  
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES  
ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ  
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:  
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.  
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant  
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparleconstructeur.  
Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou  
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
le dos tourné vers une issue.  
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies  
des cuisines” publiées par NFPA.  
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil,  
éteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau des  
commandesafind’éviterdelemettreenmarcheaccidentellement.Si  
vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre  
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure,  
comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.  
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des  
personnes qualifiées en respectant les normes et règlements en  
vigueur,ycomprislesnormesetrèglementsconcernantlespossibilités  
d’incendie.  
!
ATTENTION  
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement  
l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur.  
Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des  
plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.  
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage  
ou des détergents.  
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourquelacombustion  
et l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible  
ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le  
fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles  
quisontpubliéesparl’AssociationNationalepourlaProtectioncontre  
les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la  
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.  
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond,  
n’abîmez pas les fils électriques ou autres.  
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range  
Hood.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez  
pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui  
peuvent exploser.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les  
rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour murs  
secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie  
électrique.  
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra  
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettra  
en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre  
et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.  
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.  
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantlavitesseàétat  
solide.  
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en  
métal.  
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte  
devrait être à une distance minimum de 24” et à une distance  
maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson.  
9. Votre appareil doit être relié à la terre.  
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES  
MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:  
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier  
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou  
poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur  
sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela  
provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent  
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.  
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des  
températures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés.  
(par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé).  
l’installation de cette hotte à deux personnes.  
9. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation  
homologué.  
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les  
caractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations et  
exigences.  
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez  
pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.  
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des  
ustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface de  
votre élément de cuisson.  
AVERTISSEMENTS  
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES  
AU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES:*  
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique  
possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre  
le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes  
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES  
POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE  
QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous  
provoqueriez une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU SYSTEME  
D’EVACUATION  
REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que  
des tuyaux en métal.  
B
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et  
l’extérieur.  
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une  
façon plus efficace.  
min 7-16”  
max 13/16”  
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon  
fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour  
de longues utilisations, il faut un tuyau d’évacuation d’air ayant un  
diamètre plus large.  
FIG. 4  
FIG. 5  
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en  
métal rond au couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement  
de votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau hermétiques au  
moyen d’un ruban pour tuyaux.  
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION  
COUVERCLE DU TOIT  
Modèle avec tuyau d’évacuation  
1. Prenez le clapêt et le monter sur la bouche de sortie d’air de la  
hotte, en exerçant une légère pression.  
TUYAU ROND  
2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au  
système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un  
tuyau rond en métal de 6”.  
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions  
sures et étanches.  
COU-  
VERCLE  
DU MUR  
Modèle recyclant l’air  
MODULE  
DE  
PUISSANCE  
1. Reliez la bouche d’évacuation de l’air à un tuyau rond en métal  
de 6” de sorte que l'air soit convoyé en dehors du placard murale  
et renvoyé dans la pièce.  
COUDE  
ROND DE 6”  
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions  
sures et étanches.  
DE 24”(61cm) À 30”  
(76cm) AU-DESSUS  
DU PLAN DE CUISSON  
INSTALLATION DU FILTRE A CHARBON  
FIG. 1  
1. Otez les fils métalliques (Fig. 9) et jetez-les.  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
REMARQUE: la hotte doit être installée à l’intérieur du meuble à 1”  
(25.4mm) minimum de la partie postérieur du meuble et à 3” (76.2mm)  
de la partie antérieure.  
2. Installez le filtre à charbon sur le filtre à graisse et assujettissez-  
le au moyen des fils métalliques fournis avec le filtre à charbon  
(Fig. 6).  
L’hauteur intérieure du meuble doit être de 16” (406.4mm) minimum.  
La hotte doit être montée au milieu sur les feues du plan de cuisson.  
FILTRE A CHARBON  
1. Otez la grille en déplaçant les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.2).  
2. Découpez un trou au fond du meuble en utilisant les dimensions  
reportées dans la Fig. 3.  
3. Réglez la position du ressort de fixation latéral à l’aide de la vis  
‘’B’’ correspondante et ce, en fonction de l’épaisseur du  
panneau découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).  
4. REMARQUE : Pour les installations où le module de puissance  
se trouve à moins de 30'’ au-dessus du plan de cuisson, il est  
recommandé de glisser ce dernier dans une enveloppe  
métallique ou dans un corps incombustible. Cette précaution  
facilitera le nettoyage et fournira une protection au meuble.  
FILS METALLIQUES  
FIG. 6  
INSTALLATION ELECTRIQUE  
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre  
correctement.  
Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon  
les lois nationales et locales en matière d’électricité.  
5. Encastrez la hotte dans le meuble et verrouillez à l’aide du  
ressort latéral.  
6. Fixez la hotte au meuble à l’aide des (4) vis de montage ‘’C’’  
3.2x13mm (Fig. 5). Pour un fixage lateral, utiliser les vis  
M4x15mm avec rondelles et écrous.  
7. Dans la configuration recyclant l’air, installez le filtre à charbon  
avant de reposer la grille (cf. paragraphe “Installation du filtre à  
charbon”).  
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. Ouvrez  
un trou de la boîte de connexion électrique.  
2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à l’aide d’un  
connecteur approprié pour ce “conduit”.  
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc au blanc, le noir  
au noir et le vert au vert.  
8.Reposez la grille.  
4. Remettez le couvercle de la boîte de connexion et les vis. Assurez-  
vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.  
DECOUPEZ UN TROU AU FOND DU  
MEUBLE  
10-1/4”  
19-1/2”  
BOÎTE DE CONNEXION  
ELECTRIQUE  
FIG. 7  
FIG. 2  
FIG. 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
LISTE PIECES DE RECHANGE  
Commandes  
L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes.  
L’interrupteur du moteur permet de sélectionner la vitesse de  
marche du moteur. Position 0: moteur éteint.  
N.  
PART N.  
DESCRIPTION  
Arrêt de grille  
4
B03295083  
B03118154  
B02011013  
B08087922  
B02300233  
B02011155  
B02300280  
B03293051  
BW0000043  
B02310203  
B03295076  
B03202007  
B08088378  
BE3334250  
BE3334252  
B03295084  
B03292200  
B03294780  
B03295008  
B03294779  
B03295080  
B03295082  
B08086263  
B03201014  
B03295081  
BE3344843  
BE3348478  
BE3348555  
B06108607  
5
Grille  
6
Ressort  
Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne.  
9
Filtre à graisse  
Condensateur  
14  
INTERRUPTEUR  
LUMIERE  
INTERRUPTEUR  
MOTEUR  
27  
Fil métallique  
28  
Porte-ampoule  
Plafonnier  
29  
45  
Convoyeur  
48  
Moteur  
49  
Turbine  
53  
Pare chocs  
VOYANT LUMINEUX  
86  
Clapêt  
FIG. 8  
115  
116  
134  
152  
165  
165  
202  
222  
223  
228  
229  
241  
472  
472  
473  
AQI  
Boîte electrique  
Couvercle boîte electrique  
Arrêt  
Serre cable  
ENTRETIEN  
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT  
D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION SUR L’APPAREIL.  
Filtre à graisse  
Le filtre à graisse devra être fréquemment nettoyé. Utilisez une  
solution détergente chaude. Le filtre à graisse peut être lavé en  
machine.  
Pour enlever le filtre à graisse ôtez la grille en enlevant les 2  
attaches latérales ‘’A’’ (Fig. 2); enlevez les fils métalliques puis  
le fitre à graisse (Fig. 9).  
Boîte commandes  
Boîte condensateur  
Serre cable  
Couvercle boîte commandes  
Interrupteur moteur  
Circuite coomandes  
Voyant lumineux  
Interrupteur lumière  
Etrier commandes  
Reflecteur droite  
Reflecteur gauche  
Ensemble commandes  
(Comprenant N. 165, 228,  
28, 222, 152, 241, 223, 202,  
229)  
“Culot 40 Watt Max.  
Ampoules non comprises”  
Kit pour modèles recyclant l’air  
(peut etre achetéz  
separemment)  
FILS  
METALLIQUES  
-
-
-
B08999040  
FITRE A GRAISSE  
FIG. 9  
Filtre à charbon  
Le filtre à charbon devra être changé tous les 6 mois.  
Pour ôter le filtre à charbon:  
1. Otez la grille en déplaçant les deux attaches latérales ‘’A’’  
(Fig. 2).  
2. Otez les fils métalliques (Fig. 6) et remplacez le filtre à  
charbon.  
Nettoyage  
Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.  
• Nettoyez à l’eau chaude en prenant soin d’utiliser un détergent  
non agressif.  
• Faites suivre le nettoyage d’un rinçage à l’eau claire.  
• Essuyez avec un chiffon propre et doux.  
Ampoules  
Ce type de hotte nécessite deux ampoules à 40 watt (non  
comprises)  
Pour changer les ampoules:  
1. Otez la grille en enlevant les 2 attaches latérales (A).  
2. Remplacez par des ampoules de même type (MAX 40W,  
120V, Ampoules Culot). ATTENTION: L’AMPOULE PEUT  
ÊTRE CHAUDE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN  
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les  
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE  
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU  
CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant cette période  
d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute pièce qui  
résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.  
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES  
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation  
erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone LLC), une  
installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La durée de  
toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne permettent pas  
de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF  
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE DES  
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA  
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.  
Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone  
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la  
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de  
garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99043830C  
04307532/4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PM250 SERIES  
POWER  
MODULE  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
!
WARNING  
CAUTION  
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air  
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings  
or into attics, crawl spaces, or garages.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you  
have questions, contact the manufacturer at the address or tele-  
phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock service panel to prevent power from being switched on  
accidentally. When the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
2. Take care when using cleaning agents or detergents.  
3. Avoid using food products that produce flames under the Range  
Hood.  
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-  
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s  
guidelines and safety standards such as those published by the Na-  
tional Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci-  
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically  
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart  
when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,  
have the hood serviced.  
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should  
be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking  
surface.  
8. Two installers are recommended.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10. Please read specification label on product for further information  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
and requirements.  
wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing  
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef  
Flambe’).  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL THE DUCTWORK  
CONNECT DUCTWORK  
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
Ducted Configuration  
1. Use 7" round metal duct to connect the discharge collar on the  
hood to the ductwork above. An optional 7” round damper may  
be used (purchased seperately).  
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the  
outside.  
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most  
2. Use duct tape to make all joints secure and air tight.  
efficiently.  
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance  
of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may  
be required for best performance with longer duct runs.  
4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap  
and work back towards hood location. Use duct tape to seal the  
joints between ductwork sections.  
Non-Ducted Recirculation Configuration  
1. Connect a 7” round metal duct to the discharge opening so  
that the air is sent outside the cabinet and sent back into the  
room.  
2. Use duct tape to make all joints secure and air tight.  
ROOF CAP  
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER  
INSTALLATION  
ROUND  
DUCT  
1. Remove the metal wires (Fig. 7) and discard them.  
2. Install the Non-ducted recirculation Filter over the grease filter and  
secure it with the metal wires supplied with the Non-ducted  
recirculation Filter (Fig. 4).  
WALL  
CAP  
POWER  
MODULE  
NON-DUCTED  
RECIRCULATION  
FILTER  
7”  
ROUND  
ELBOW  
24” TO 30” ABOVE  
COOKING SURFACE  
FIG. 1  
METAL WIRES  
FIG. 4  
INSTALL THE HOOD  
NOTE: the hood has to be installed, inside the cabinet, at minimum  
1” from the rear wall cabinet and at 3” from the front wall cabinet.  
The internal height of cabinet has to be minimum 16”.  
The hood should be mounted centered over the cook top burners.  
WIRING  
Note: This range hood must be properly grounded.  
The unit should be installed by a qualified electrician in accor-  
dance with all applicable national and local electrical codes.  
Secure the conduit to the upper wiring hole through a conduit  
connector.  
Remove the (2) screws of the lateral wiring field cover and make  
electrical connections. Connect both white leads to white supply lead  
using suitable connector, connect black to black and green to green.  
1. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using the dimensions shown  
in Fig. 2.  
2. Take off the (4) “A” screws and remove the metal grid (Fig. 3).  
3. NOTE: For installations where the Power Pack is less than 30”  
above cook top, it is recommended that the Power Pack be  
mounted into a metal liner or non-combustible material. This will  
allow easier cleaning and provide protection to the cabinetry.  
4. Insert the hood in the cabinet and secure with the (4) “B” mounting  
screws 3.2x13mm (Fig. 3). For alternative side fixing use M4x15mm  
screws with washers and nuts.  
5. In the Non-Ducted Recirculation Configuration, install the Non-  
ducted recirculation Filter before replacing the grid (see section  
“Non-ducted recirculation filter installation”).  
LATERAL  
WIRING FIELD  
COVER  
6. Replace the grid after wiring is completed.  
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF  
THE CABINET  
FIG. 5  
OPERATION  
Controls  
Light switch: turns the lamps on and off.  
10-1/4”  
Blower switch: makes it possible to select the motor operating speed.  
Position 0: motor off; Position I: motor lower speed; Position II: motor  
high speed.  
19-1/2”  
BLOWER SWITCH  
GRID  
FIG. 2  
FIG. 3  
LIGHT SWITCH  
FIG. 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE  
CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.  
SERVICE PARTS  
KEY NO.  
5
PART NO.  
B03118152  
B03127681  
B08087922  
B03295095  
B03295094  
B02011270  
B02300280  
B03294794  
BE3348475  
B02300822  
B02300826  
B02300823  
B02300827  
BE3248476  
B03202454  
R730090  
DESCRIPTION  
Grease Filter  
Grid (White)  
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent  
solution. Grease filter is dishwasher safe.  
To remove the grease filter: remove the (4) screws and take off the  
metal grid. Take off the metal wires and remove the grease filter.  
5
Grid (Silver)  
Grease Filter  
9
23  
Upper Lampholder  
Lower Lampholder  
Metal Wire  
24  
27  
28  
Lampholder  
Light Fitting  
METAL WIRES  
29  
230  
236  
236  
237  
237  
332  
415  
CAS  
-
Controls Closing  
Blower Switch (White)  
Blower Switch (Black)  
Light Switch (White)  
Light Switch (Black)  
Cover Controls  
Strain Relief Bushing  
Blower Assembly  
Socket Assembly  
(Includes key No.24, 23, 28)  
“40 Watt Max.Candelabra  
Bulbs not included”  
Non-Ducted Filter Kit  
(purchased separately)  
GREASE  
FILTER  
B06108604  
FIG. 7  
-
-
-
Non-Ducted Recirculation Filter  
The Non-Ducted Recirculation filter should be changed every 6  
months.  
B08999040  
To remove the Non-Ducted Recirculation filter:  
1. Remove the grid taking off the (4) “A” screws 3.9x6mm (Fig. 3).  
2. Remove the metal wires (Fig. 4) and replace the Non-ducted  
recirculation Filter.  
Cleaning  
Occasional care will help preserve its fine appearance.  
• Clean with warm water and mild detergent only.  
• Follow all cleaning by rinsing with clear water.  
• Wipe dry with clean, soft cloth.  
Light bulbs  
This range hood requires two 40-Watt light bulbs (not included).  
To change bulbs:  
1. Remove the 2.9x9.5mm screw securing the light fitting.  
2. Pull down lens to remove.  
3. Replace with light bulbs of the same type (MAX 40W, 120V,  
Candelabra Base Bulb). CAUTION: BULB MAY BE HOT!  
FIG. 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in  
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is  
found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT  
BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject  
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE  
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,  
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIES PM250  
MODULE DE  
PUISSANCE  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
!
!
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
connaissez déjà le mode d’emploi.  
AVERTISSEMENTS  
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il  
a explosé.  
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES  
ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ  
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:  
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.  
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant  
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparleconstructeur.  
Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou  
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
le dos tourné vers une issue.  
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies  
des cuisines” publiées par NFPA.  
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil,  
éteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau des  
commandesafind’éviterdelemettreenmarcheaccidentellement.Si  
vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre  
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure,  
comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.  
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des  
personnes qualifiées en respectant les normes et règlements en  
vigueur,ycomprislesnormesetrèglementsconcernantlespossibilités  
d’incendie.  
!
ATTENTION  
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement  
l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur.  
Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des  
plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.  
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage  
ou des détergents.  
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourquelacombustion  
et l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible  
ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le  
fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles  
quisontpubliéesparl’AssociationNationalepourlaProtectioncontre  
les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la  
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.  
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond,  
n’abîmez pas les fils électriques ou autres.  
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range  
Hood.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez  
pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui  
peuvent exploser.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les  
rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour murs  
secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie  
électrique.  
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra  
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettra  
en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre  
et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.  
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.  
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantlavitesseàétat  
solide.  
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en  
métal.  
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte  
devrait être à une distance minimum de 24” et à une distance  
maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson.  
9. Votre appareil doit être relié à la terre.  
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES  
MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:  
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier  
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou  
poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur  
sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela  
provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent  
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.  
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des  
températures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés.  
(par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé).  
l’installation de cette hotte à deux personnes.  
9. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation  
homologué.  
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les  
caractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations et  
exigences.  
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez  
pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.  
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des  
ustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface de  
votre élément de cuisson.  
AVERTISSEMENTS  
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES  
AU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES:*  
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique  
possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre  
le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes  
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES  
POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE  
QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous  
provoqueriez une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU SYSTEME  
D’EVACUATION  
REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que  
des tuyaux en métal.  
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION  
Modèle avec tuyau d’évacuation  
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au  
système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un  
tuyau rond en métal de 7”. On peut utiliser une clapêt rounde de  
7” (achèté-la séparément).  
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et  
l’extérieur.  
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une  
façon plus efficace.  
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions  
sures et étanches.  
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon  
fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour  
Modèle recyclant l’air  
de longues utilisations, il faut un tuyau d’évacuation d’air ayant un 1. Reliez la bouche d’évacuation de l’air à un tuyau rond en métal  
diamètre plus large.  
de 7” de sorte que l'air soit convoyé en dehors du placard murale  
et renvoyé dans la pièce.  
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en  
métal rond au couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement  
de votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau hermétiques au  
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions  
sures et étanches.  
moyen d’un ruban pour tuyaux.  
INSTALLATION DU FILTRE A CHARBON  
COUVERCLE DU TOIT  
1. Otez les fils métalliques (Fig. 7) et jetez-les.  
2. Installez le filtre à charbon sur le filtre à graisse et assujettissez-  
le au moyen des fils métalliques fournis avec le filtre à charbon  
(Fig. 4).  
TUYAU ROND  
FILTRE A CHARBON  
COU-  
VERCLE  
DU MUR  
MODULE  
DE  
PUISSANCE  
COUDE  
ROND DE 7”  
FILS METALLIQUES  
FIG. 4  
DE 24”(61cm) À 30”  
(76cm) AU-DESSUS  
DU PLAN DE CUISSON  
INSTALLATION ELECTRIQUE  
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre  
correctement.  
FIG. 1  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
REMARQUE: la hotte doit être installée à l’intérieur du meuble à 1”  
(25.4mm) minimum de la partie postérieur du meuble et à 3” (76.2mm)  
de la partie antérieure.  
L’hauteur intérieure du meuble doit être de 16” (406.4mm) minimum.  
La hotte doit être montée au milieu sur les feues du plan de cuisson.  
Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon  
les lois nationales et locales en matière d’électricité.  
Faire passer le conduit dans l’orifice pour câble superieur à  
l’aide d’un raccord de conduit.  
Enlever les (2) vis du couvercle latéral de la boîte électrique et faire  
le raccordement électrique. Relier ensemble les deux câbles blancs  
et les-reliés au câble blanc d’alimentation, à l’aide d’un connecteur  
approprié; relier le noir au noir et le vert au vert.  
1. Découpez un trou au fond du meuble en utilisant les dimensions  
reportées dans la Fig. 2.  
2. Otez les (4) vis “A” et retirez la grille en métal (Fig. 3).  
3. REMARQUE : Pour les installations où le module de puissance  
se trouve à moins de 30'’ au-dessus du plan de cuisson, il est  
recommandé de glisser ce dernier dans une enveloppe  
métallique ou dans un corps incombustible. Cette précaution  
facilitera le nettoyage et fournira une protection au meuble.  
COUVERCLE  
LATERAL DE LA  
BOITE  
ELECTRIQUE  
4. Encastrez la hotte dans le meuble et fixez en serrant les (4) vis  
de montage “B” 3.2x13mm (Fig. 3). Pour un fixage lateral,  
utiliser les vis M4x15mm avec rondelles et écrous.  
5. Dans la configuration recyclant l’air, installez le filtre à charbon  
avant de reposer la grille (cf. paragrapheInstallation du filtre à  
charbon”).  
FIG. 5  
6. Reposez la grille (depuis avoir effectué le raccordement  
electrique).  
FONCTIONNEMENT  
DECOUPEZ UN TROU AU FOND  
DU MEUBLE  
Commandes  
L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes.  
L’interrupteur du moteur permet de sélectionner la vitesse de  
marche du moteur. Position 0: moteur éteint; Position I: vitesse  
ralentie du moteur; Position II: vitesse élevée du moteur.  
10-1/4”  
19-1/2”  
INTERRUPETUR  
DU MOTEUR  
INTERRUPETUR  
DE LA  
LUMIERE  
GRILLE  
FIG. 3  
FIG. 2  
FIG. 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT  
D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION SUR L’APPAREIL.  
Filtre à graisse  
Le filtre à graisse devra être fréquemment nettoyé. Utilisez une  
solution détergente chaude. Le filtre à graisse peut être lavé en  
LISTE PIECES DE RECHANGE  
N.  
5
PART N.  
DESCRIPTION  
B03118152  
B03127681  
B08087922  
B03295095  
Grille (Blanc)  
5
Grille (Gris)  
Filtre à graisse  
9
23  
machine.  
Couvercle supérieure  
ampoule  
Pour enlever le filtre à graisse retirez les (4) vis et ôtez la grille en  
métal. Otez les fils métalliques et enlevez le filtre à graisse.  
24  
B03295094  
B02011270  
B02300280  
B03294794  
BE3348475  
B02300822  
B02300826  
B02300823  
B02300827  
BE3248476  
B03202454  
R730090  
Couvercle inférieure ampoule  
Fil métallique  
27  
FILS METALLIQUES  
28  
Porte-ampoule  
Plafonnier  
29  
230  
236  
236  
237  
237  
332  
415  
CAS  
-
Fermeture commandes  
Interrupteur Moteur (Blanc)  
Interrupteur Moteur (Noir)  
Interrupteur lumière (Blanc)  
Interrupteur lumière (Noir)  
Couvercle commandes  
Serre cable  
FILTRE A  
GRAISSE  
Ensemble moteur  
B06108604  
Ensemble ampoules  
(Comprenant N. 24, 23, 28)  
“Culot 40 Watt Max.  
Ampoules non comprises”  
Kit pour modèles recyclant l’air  
(peut etre achetéz  
separemment)  
FIG. 7  
-
-
-
Filtre à charbon  
Le filtre à charbon sans conduit devra être changé tous les 6  
mois.  
B08999040  
Pour ôter le filtre à charbon:  
1. Otez la grille en enlevant les (4) vis “A” 3.9x6mm (Fig. 3).  
2. Otez les fils métalliques (Fig. 4) et remplacez le filtre à charbon.  
Nettoyage  
Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.  
• Nettoyez à l’eau chaude en prenant soin d’utiliser un détergent  
non agressif.  
• Faites suivre le nettoyage d’un rinçage à l’eau claire.  
• Essuyez avec un chiffon propre et doux.  
Ampoules  
Ce type de hotte nécessite deux ampoules à 40 watt (non  
comprises).  
Pour changer les ampoules:  
1. Otez la vis 2.9x9.5mm qui retient le dispositif d’éclairage.  
2. Retirez les lentilles avant d’enlever l’appareil.  
3. Remplacez par des ampoules de même type (MAX 40W, 120V,  
Ampoules Culot). ATTENTION : L’AMPOULE PEUT ÊTRE  
CHAUDE.  
FIG. 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN  
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les  
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE  
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU  
CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant cette période  
d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute pièce qui  
résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.  
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES  
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation  
erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone LLC), une  
installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La durée de  
toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne permettent pas  
de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF  
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE DES  
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA  
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.  
Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone  
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la  
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de  
garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99043829C  
04307531/4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card N750 User Manual
Blackberry Cell Phone 1031 User Manual
Black Decker Blender BL2350P User Manual
Bose Speaker System 2II User Manual
Boss Audio Systems Musical Table DD7 User Manual
Bretford Home Theater Screen 7088M User Manual
Canon Camping Equipment installing your multifunction to additional computers on your network User Manual
Carrier Heat Pump 38VYX110 User Manual
Casio Watch 1935 1 User Manual
Cisco Systems Network Card HWIC 1FE User Manual