LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
Page 1
LOSONE SELECT®
VENTILATORS
Ceiling/Wall Mount
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TABLE OF CONTENTS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
This manual is divided into sections as follows:
•
•
“WARRANTY”
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service discon-
necting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali-
fied person(s) in accordance with all applicable codes and stan-
dards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Con-
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (horizontal blower discharge)
•
•
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
•
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
•
•
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec-
trical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
8. Models L100, L150, L200, L250, and L300 only:
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and ser-
vice.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to
a GFCI (Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for
the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UN-
DER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDEN-
TAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON-
NECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated
below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of request-
ing warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A.
53027 (1-800-637-1453)
!
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga,
Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
Page 3
DUCTING OPTIONS
MOUNTING OPTIONS
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
DUCT
CONNECTOR
1½"
11/8
MAX.
"
to
2½"
12¼"
12¼"
Change
DUCT
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to outlet
blower &
CONNECTOR
duct
connector
positions for
vertical
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
discharge.
BLOWER
BLOWER
11/2
to
"
"
21/2
Blower and duct connector
in horizontal discharge
Blower and duct connector
in vertical discharge
position.
position. (Factory shipped)
12¼"
12¼"
DUCTING (Vertical blower discharge)
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets flipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
ROOF CAP
ROUND
DUCT*
10 3/4
to
"
"
91/2
to
"
11 3/4
101/2
"
12¼"
12¼"
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
Mounting brackets flipped
Mounting brackets mounted
over and mounted to top of
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
(New or existing construction)
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
WIRING OPTIONS
WIRING PLATE
POSITION
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
VERTICAL
POWER
CABLE
CONNECTION
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a
soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge
area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR.
Make sure blower assembly is completely dry before reinstalling.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® L100 SERIES • L150 SERIES
L200 SERIES • L250 SERIES • L300 SERIES
Page 4
SERVICE PARTS
SERVICE PARTS
4
3
KEY NO. PART NO.
DESCRIPTION
4
7
1
97014725 Housing Assembly (L100’s & L150’s)
97014726 Housing Assembly (L200’s thru L300’s)
97014728 Mounting Bracket (2 req.)
97014760 Damper Assembly (6” dia.)
97014761 Damper Assembly (8” dia.)
99150415 Screw, 8-18 x ¼ (12 req.)*
98005513 Wire Box Cover
20
2
8
2
3
4
5
6
7
8
9
1
25
99400035 Strain Relief Bushing
98005512 Wiring Plate
99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
97014774 Scroll Assembly (L100’s & L150’s)
97014775 Scroll Assembly (L200’s thru L300’s)
98009399 Inlet Ring
23
10
11
12
20
99110805 Blower Wheel
99080481 Motor (L100 & L100MG)
99080482 Motor (L150 & L150MG)
99080483 Motor (L200 & L200MG)
99080484 Motor (L250 & L250MG)
99080485 Motor (L300 & L300MG)
99080493 Motor (L100C)
16
4
5
19
25
6
99080494 Motor (L150C)
17
99080495 Motor (L200C)
99080496 Motor (L250C)
99080497 Motor (L300C)
99080503 Motor (L100EX)
99080504 Motor (L150EX)
99080505 Motor (L200EX)
19
99080506 Motor (L250EX)
4
99080507 Motor (L300EX)
13
14
99260558 Lock Nut, 8-32 (4 req.)*
99250959 Washer (4 req.)*
99100491 Grommet (4 req.)
Blower Assembly, Complete
18
15
9-15
(Includes Key Nos. 9-15)
97014800 (L100 & L100MG)
97014801 (L150 & L150MG)
97014802 (L200 & L200MG)
97014803 (L250 & L250MG)
97014804 (L300 & L300MG)
97014878 (L100C)
10
15
11
12
97014879 (L150C)
9
97014880 (L200C)
BLOWER
ASSEMBLY
97014881 (L250C)
13
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
16
14
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
21
24
97014892 (L300EX)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
99260477 Nut, ¼-20 (6 req.)*
97006039 Wire Harness
99500390 Wrapper Insulation
99500391 Side Insulation (2 req.)
99420466 Insulation Mounting Clip
99110807 Polymeric Grille
98009416 Metal Grille (“MG” suffix Models)
99420470 Grille Nut (2 req.)
99150472 Grille Mounting Screw (2 req.)
99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)*
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
22
99042810C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SERIE L100 • SERIE L150
SERIE L200 • SERIE L250 • SERIE L300
Página 5
VENTILADORES
LOSONE SELECT®
Para montaje en
cielo raso/pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
CONTENDIO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO,
Este manual consiste en las siguientes secciones:
O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
• “GARANTÍA”
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la
dirección o teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio
para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con
algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una
etiqueta de advertencia prominente.
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga horizontal del ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos
por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de
construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases
por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la
retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y
estándares de seguridad como los publicados por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés
NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga vertical del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
GARANTIA
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales
productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año
a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IM-
PLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMER-
CIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin
cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente:
Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe
marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse
a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORES-
CENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b)
cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, acci-
dente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defec-
tuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación.
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una
bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se espe-
cifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una
garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-
NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GA-
RANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CON-
SECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEM-
PEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su
caso.
!
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la
dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la
identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio
bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especificaciones del producto.
En los Estado Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A.
53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
L5T 1H9 (1-888-882-7626)
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SERIE L100 • SERIE L150
SERIE L200 • SERIE L250 • SERIE L300
Página 6
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje,
CONDUCTO REDONDO*
NEGRO
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
A
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
NEGRO
ESTRUCTURA ADICIONAL
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
DE 1½” (3,8 cm)
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
TORNILLO
DE MONTAJE
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA
PARRILLA
(se muestra la
parrilla
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la
conexión en cumplimiento con los códigos locales.
polimérica)
Instale hasta
después de que el
cielo raso esté
terminado
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
MONTAJE (Estructura existente)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
CONDUCTO REDONDO*
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO
REDONDO*
TAPA DEL
TECHO
CODO REDONDO*
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
terminado)
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
PARRILLA
(se muestra la parrilla polimérica)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de
funcionar el ventilador.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SERIE L100 • SERIE L150
SERIE L200 • SERIE L250 • SERIE L300
Página 7
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN
DE CONDUCTOS
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las
abrazaderas de montaje en la posición deseada.
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
CONECTOR
DEL
CON-
DUCTO
3,8
2,9
a
cm
6,4
MAX.
cm
31,8 cm
31,8 cm
Cambie la
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a los
lados de la salida del
alojamiento. (La salida queda
perpendicular a las viguetas)
(Estructura existente)
posición del
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
conector
del
ventilador y
del conducto
para una
descarga
vertical.
(Estructura nueva)
3,8 a
VENTILADOR
VENTILADOR
6,4
cm
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y del
conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste
de fábrica)
31,8 cm
31,8 cm
Abrazaderas de montaje
montadas en los lados de la
salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del
ventilador)
TAPA DEL TECHO
(Estructura nueva)
CONDUCTO
REDONDO*
27,3 a
1
"
24,1 a
26,7
29,9
cm
"
cm
31,8 cm
31,8 cm
Abrazaderas de montaje
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
montadas en la parte superior
de los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
(Estructura nueva o existente)
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las
conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe
todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo
del suministro eléctrico.
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
ALIMENTACIÓN
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del
ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SERIE L100 • SERIE L150
SERIE L200 • SERIE L250 • SERIE L300
Página 8
PIEZAS DE SERVICIO
PIEZAS DE SERVICIO
4
3
CLAVE Nº.
PIEZA Nº.
DESCRIPCIÓN
4
7
1
97014725
97014726
97014728
97014760
97014461
99150415
98005513
99400035
98005512
99150471
Conjunto del alojamiento (L100’s y L150’s)
Conjunto del alojamiento (L200’s – L300’s)
Abrazaderas de montaje (se req. 2)
Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm)
Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm)
Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*
Cubierta de la caja de conexiones
Buje de alivio de tensión
Placa de conexiones
Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
20
2
8
2
3
4
5
6
7
8
1
25
9
97014774
97014775
98009399
99110805
99080481
99080482
99080483
99080484
99080485
99080493
99080494
99080495
99080496
99080497
99080503
99080504
99080505
99080506
99080507
99260558
99250959
99100491
Conjunto del caracol (L100’s y L150’s)
Conjunto del caracol (L200’s – L300’s)
Anillo de entrada
23
10
11
12
20
Rueda del ventilador
Motor (L100 y L100MG)
Motor (L150 y L150MG)
Motor (L200 y L200MG)
Motor (L250 y L250MG)
Motor (L300 y L300MG)
Motor (L100C)
16
4
5
19
25
6
Motor (L150C)
17
Motor (L200C)
Motor (L250C)
Motor (L300C)
Motor (L100EX)
Motor (L150EX)
Motor (L200EX)
19
Motor (L250EX)
4
Motor (L300EX)
13
14
15
Tuercas de 8-32 (se req. 4)*
Arandelas (se req. 4)*
Aros interiores (se req. 4)
Conjunto del ventilador, completo
(Incluye art. clave Nº. 9-15)
(L100 y L100MG)
18
9-15
97014800
97014801
97014802
97014803
97014804
97014878
97014879
97014880
97014881
97014882
97014888
97014889
97014890
97014891
97014892
99260477
97006039
99500390
99500391
99420466
99110807
98009416
99420470
99150472
99150591
(L150 y L150MG)
(L200 y L200MG)
10
15
(L250 y L250MG)
(L300 y L300MG)
11
(L100C)
12
(L150C)
9
(L200C)
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR
(L250C)
13
(L300C)
(L100EX)
16
14
(L150EX)
(L200EX)
(L250EX)
21
24
(L300EX)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*
Arnés de alambre
Envoltura aislante
Aislador lateral (se req. 2)
Pinza de montaje del aislador
Parilla polimérica
Parilla metal (modelos con sufijo “MG”)
Tuercas de la parrilla (se req. 2)
Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2)
Tornillos de 10-16 x 7/8 (se req. 4)*
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
22
99042810C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
Page 9
VENTILATEURS
LOSONE SELECT®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant.
Pour d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou
au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil,
coupez le courant au tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci
pourempêcherquelatensionsoitremiseaccidentellement. Lorsque
le verrouillage de la déconnexion n'est pas possible, mettez bien en
vue un signal d'avertissement telle qu'une étiquette, sur le panneau
d'alimentation.
Ce manuel se divise comme suit :
• GARANTIE
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie horizontale)
• OPTIONS DE MONTAGE
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées
par une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes
et normes applicables, incluant les normes de construction en
rapport aux incendies.
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigera-
tion and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du
code local.
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie verticale)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez
soin de ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités
dissimulées.
GARANTIE
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se
faire à l´extérieur.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils
sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une
période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendantcettepérioded’unan,Broan-NuTone,àsonchoix,répareraouremplacera,
gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service
normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et
le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation
recommandé.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Modèles L100, L150, L200, L250, et L300 seulement:
Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour
l’application et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI
(interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être
rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
!
ATTENTION
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié
pour la garantie exprimée.
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU
CHOIXDEBROAN-NUTONE, SERALASEULEOBLIGATIONEXCLUSIVESOUS
CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE
DESDOMMAGESDIRECTS,INDIRECTSOUSPÉCIAUXSURVENANTÀCAUSE
DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l'adresse ci-
dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire
la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service
sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford,
WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453)
Avec Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive,
Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
Page 10
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
CONDUIT CIRCULAIRE*
NOIR AU
NOIR
Supports
DESSUS /
préassemblés pour
plafonds de ½ po (1,27
cm) d’épaisseur.
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
CHARPENTE
SUPPLÉMENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE
CÂBLAGE
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
BLANC AU
BLANC
VIS DE
FIXATION
Soufflerie préassemblée en
position de décharge
horizontale
ENTRÉE
GRILLE
(en polymère)
À installer après
la finition du
plafond.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
VIS DE
GRILLE
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
CHAPEAU DE TOIT
MONTAGE (construction terminée)
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
CONDUIT CIRCULAIRE*
CONDUIT
CIRCULAIRE*
SOLIVE DE
PLAFOND (16 po /
40,6 cm centre)
CHAPEAU
DE MUR
COUDE
CIRCULAIRE*
SUPPORTS
(fixés aux
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
autres côtés
MATÉRIAU
du boîtier et à
DE PLAFOND
l’envers pour
FINI
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
GRILLE (en
polymère)
VIS DE
GRILLE
Retirez la boucle d’expédition de la prise de
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
ventilateur.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant
d’actionner le ventilateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
Page 11
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
OPTIONS DE MONTAGE
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
RACCORD
DE
CONDUIT
3,8
2,9
a
cm
6,4
MAX.
cm
Modifier la
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
31,8 cm
31,8 cm
RACCORD
DE CONDUIT
Supports en position
préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et fixés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment déjà
construit)
décharge
verticale.
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
3,8 a
11/
"
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge horizontale
(préassemblée)
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge verticale
6,4
cm
31,8 cm
31,8 cm
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale)
Supports fixés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés pour
donner environ1 po de
dégagement supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE*
27,3 a
"
24,1 a
26,7
29,9
cm
"
cm
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
31,8 cm
31,8 cm
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
Supports retournés et fixés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports fixés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité
OPTIONS DE CÂBLAGE
.
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie
du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer
délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la
soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS
LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant
de la réinstaller.
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le
moteur.
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 • SÉRIE L150
SÉRIE L200 • SÉRIE L250 • SÉRIE L300
Page 12
PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCES DE RECHANGE
4
3
LÉGENDE No DE RÉF.
DESCRIPTION
4
7
1
97014725 Boîtier (L100’s et L150’s)
97014726 Boîtier (L200’s à L300’s)
97014728 Support (2 oblig.)
97014760 Registre (diam. 6 po)
97014761 Registre (diam. 8 po)
99150415 Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*
98005513 Couvercle de la boîte de câblage
99400035 Réducteur de tension
98005512 Plaque de câblage
99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
97014774 Volute (L100’s et L150’s)
97014775 Volute (L200’ à L300’s)
98009399 Bague d’arrivée
20
2
8
2
3
4
5
6
7
8
9
1
25
23
10
11
12
20
99110805 Roue de soufflerie
99080481 Moteur (L100 et L100MG)
99080482 Moteur (L150 et L150MG)
99080483 Moteur (L200 et L200MG)
99080484 Moteur (L250 et L250MG)
99080485 Moteur (L300 et L300MG)
99080493 Moteur (L100C)
16
4
5
19
25
6
99080494 Moteur (L150C)
99080495 Moteur (L200C)
17
99080496 Moteur (L250C)
99080497 Moteur (L300C)
99080503 Moteur (L100EX)
99080504 Moteur (L150EX)
99080505 Moteur (L200EX)
99080506 Moteur (L250EX)
99080507 Moteur (L300EX)
99260558 Écrou, 8-32 ( 4 oblig.)*
99250959 Rondelle (4 oblig.)*
99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*
Soufflerie, ensemble (inclut no légende
9 à 15)
19
4
13
14
15
18
9-15
97014800 (L100 et L100MG)
97014801 (L150 et L150MG)
97014802 (L200 et L200MG)
97014803 (L250 etL250MG)
97014804 (L300 et L300MG)
97014878 (L100C)
10
15
11
97014879 (L150C)
12
97014880 (L200C)
9
97014881 (L250C)
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
97014882 (L300C)
13
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
16
14
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
21
24
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
99260477 Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*
97006039 Harnais à fils
99500390 Enveloppe isolante
99500391 Isolant latéral (2 oblig.)
99420466 Pince de montage d’isolant
99110807 Grille en polymère
98009416 Grille en métal (modèles avec suffixe “MG”)
99420470 Écrou de grille (2 oblig.)
99150472 Vis de fixation de grille (2 oblig.)
99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à
l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
22
99042810C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|