ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 1
ALLURE®
QS2 SERIES
Patent No.:
US D450, 829 S
RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have
questions, contact the manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally.When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be
mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further information and
requirements.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, includ-
ing fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdraft-
ing. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire Protection As-
sociation (NFPA), and theAmerican Society of Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood
with an additional speed control device.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 6.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
NOTE
If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming
foods.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service
panel - to installation location
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of
the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray,
then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USEWATER, including wet dishcloths or towels - violent steam
explosion will result.
“PREPARE THE HOOD”
Get your hood ready for installation
“CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
“INSTALL HOOD”
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
“OPERATION”
How to use the hood controls
“CLEANING”
Keep your hood in top working condition
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a ClassABC extinguisher and you already know
how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
“SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
“WARRANTY”
One-year limited warranty and how to contact us
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 3
PREPARE THE HOOD
PREPARE THE HOOD
3
Remove
Teflon®-coated
bottom cover
from hood.
AIR CHUTE
Set cover and
mounting screws
aside.
7
Remove Air
Chute - held in
place with one
(1) screw.
Teflon® is a registered
trademark of DuPont.
NOTE: Be care-
ful not to discon-
nect any wires.
TEFLON®-COATED BOTTOM COVER
(Held in place with 2 screws)
4
Remove
Damper/Duct
Connector
from inside
the hood. Set
connector
8
Remove Baffle
from air chute.
aside - with
mounting
screws and
parts bag.
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
BAFFLE
BAFFLE
5
Remove either
top or back
wiring knock-
out and install
approved
Electrical
Cable Clamp.
ELECTRICAL CABLE CLAMP
9
Rotate baffle. Re-
Non-Ducted Installation - Skip to Step 15.
insert baffle into air
chute (as shown) so
that baffle tabs fit all
the way into slots in
air chute. An audible
“click” will be heard
when fully installed.
This will close off
TABS
SLOTS
LIGHT
PANEL
The following
(3) #8 SCREWS
Steps (6 thru
14) are for
DUCTED
(2) #8 SCREWS
the air flow through
the non-ducted slots
on top of hood.
INSTALLATION
ONLY.
10 Re-install air chute, re-connect wire
harness, and replace light panel.
6
Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws
and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness
(white connector).
NOTE: Be careful not to trap wires
between support fin and light panel.
SUPPORT FIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
PREPARE THE HOOD
PREPARE THE HOOD
TOP/BACK
EDGE
TAPE
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼”x 10”
Vertical & for 7”Round
Discharge)
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7”Round
Discharge)
DAMPER/
DUCT
PIVOT
CONNECTOR
(Vertical discharge
position shown)
REAR
RECTANGULAR
13 3¼”x 10”Ducted Discharge Only:Remove Tape from damper
flap and attach Damper/Duct Connector over knockout
opening with screws removed in Step 4 under “PREPARE
THE HOOD”.Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back
Edge of hood.
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼”x 10”
Horizontal Discharge)
11
Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”.
Install a 7” round damper (purchase separately). Damper
flap must open freely in direction of airflow (away from range
hood).
TIES
SCREW
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct
Connector can be installed up to 1-inch on either side of
hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed
NOTE
up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center
installations, one end of the duct connector may need to be trimmed
to clear the electrical cable clamp.
TAB
BLOWER
WHEEL
RETAINING
RING
SMALL DIAMETER
END
RING
SECTIONS
MOTOR
SLOTS
STOP
EDGE
15 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring
to be attached to the blower wheel.
To install ring:
METAL STRIP
PLATE
12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the
horizontal discharge knockout.Cut the Ties, lift plate out, and
discard plate.DO NOT REMOVE the Metal Strip held in place
with two Screws.
1. Remove the Blower Wheel by rocking it side to side and
applying a slight force to pull wheel from motor. Remove
Retaining Ring if necessary.
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel
and down to the Stop Edge of the wheel.
3. Reassemble wheel to motor.Make sure Tab on wheel fits
into one of the Motor Slots.
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press
Sections into place if necessary. Make sure wheel turns
freely.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
CONNECT WIRING
INSTALL HOOD
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
make sure power is switched off at the service
panel. Lock or tag service panel to prevent power
from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
KEYHOLE (4)
MOUNTING SCREW (4)
1
2
Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards
wall until mounting screws are engaged in narrow end of
(4) Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long
screwdriver works best.
CARDBOARD
(Use to protect
cooktop)
Replace bottom cover.
1
Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
DUCT
TAPE
3
Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
GREEN
GROUND
SCREW
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or -
R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
2
Connect house black to hood black wire, house white to hood
white wire, and house ground under Green Ground Screw.
Securely tighten cable clamp onto house wiring.
4
Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2)
R16, 40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs
separately.
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging
for further information.
!
5
Replace filters, turn on power at service panel, and test for
proper operation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 6
NON-DUCTED FILTERS
OPERATION
If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local
distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh
filters.
Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any but-
ton to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the
same button to turn fan or light off. Press another button to change
fan speed or light level. A light above each fan button indicates the
fan speed.
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode,
the most effective operation is achieved at speeds 1 and
2. These speeds provide the most efficient and quiet
operation during cooking, while maximizing the benefits
of the recirculating filtration system.
Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry
feature, which monitors temperature.The Heat Sentry will automati-
cally turn the fan on at its highest speed when the temperature is
above normal.
1) If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light
above the fan button will flash on and off.
2) If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above
fan button 3 will flash on and off rapidly.
After the temperature has lowered to normal, the fan will change to
the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power
surges.If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators
will operate properly when the fan buttons/switches are pressed - but
the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10Amp, Fast-Acting, 125V (min.).Common
manufacturer and part numbers are:Littlefuse, 217010;Bussmann,
GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-
4539), and most electronic supply stores have them in stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional
diagnostics need to be done.
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and
filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
CLEANING
WARNING:To reduce the risk of electric shock, discon-
nect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a
mild detergent. Filters are dishwasher safe.
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the
filter is to be replaced.The blue and yellow strips will blend to green
when it is time to change the filter.The “Clean Sense” feature works
best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter-
gent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth,
steel wool pads, or scouring powder on the Teflon®-coated bottom
cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower
wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW
WATERTO ENTER MOTOR.Make sure all surfaces are completely
dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Teflon® is a registered trademark of DuPont.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 7
1
3
SERVICE PARTS
3
3
KEY NO. PART NO.
DESCRIPTION
4
2
3
5
9
1
2
3
4
5
6
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)
12
R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)
R334755 Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)
R501031 Isolation Transformer
6
24
8
R627501 Nameplate, White
R627502 Nameplate, Almond
R627503 Nameplate, Black
7
R627528 Nameplate, Biscuit
10
7
R169005 Control Panel, White (includes Key No. 6 & hardware)
R169006 ControlPanel, Almond(includesKeyNo. 6&hardware)
R169007 Control Panel, Black (includes Key No. 6 & hardware)
R169008 Control Panel, Biscuit (includes Key No. 6 & hardware)
R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)
R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)
R602533 Ground Screw
28
8
9
22
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware)
R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware)
R111663 Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware)
R401647 Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware)
R401646 Baffle
11
13
9
R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)
R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18)
R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)
R520132 Motor (includes Key No. 16)
R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 21)
R607215 Retaining Ring
15
14
16
23
9
R111630 Lamp Socket Assembly
R7201731 Light Panel, 30 in. White
R7201751 Light Panel, 36 in. White
R7201771 Light Panel, 42 in. White
R7201732 Light Panel, 30 in. Almond
9
R7201752 Light Panel, 36 in. Almond
18
R7201772 Light Panel, 42 in. Almond
17
19
9
26
29
R7201734 Light Panel, 30 in. Black
27
R7201754 Light Panel, 36 in. Black
R7201774 Light Panel, 42 in. Black
R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit
R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit
R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit
R720174 Light Panel, 30 in. Stainless
R720176 Light Panel, 36 in. Stainless
R720178 Light Panel, 42 in. Stainless
R607660 Hole Plug (1 req.)
20
21
30
24
25
26
27
*
Pop Rivet, .125D (3 req.)
R169016 Filter Spring Kit
R680511 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680520 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680527 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R501034 Autotransformer (includes hardware)
99010302 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)
99010303 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)
99010304 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package)
R730111 Non-Ducted Blower Wheet Assembly
(includes Key Nos. 20 & 21)
28
29
30
**
**
**
**
**
99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in.
99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in.
99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in.
R111627 Wire Harness
R564074 Control Fuse, 10-Amp
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated - purchase separately.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 8
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original purchase.THEREARE NO OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITEDTO, IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATIONTO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BETHE PURCHASER’S SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS WARRANTY.BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.This warranty supersedes
all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you
must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
626978C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS2 ALLURE®
Página 9
CAMPANA
EXTRACTORA
Patent No.:
US D450, 829 S
SERIE QS2 ALLURE®
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
!
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o
el teléfono indicados en la garantía.
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa,
polvo, etc.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para
evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se
puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con
seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una eti-
queta, en el tablero de servicio.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9
cm sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros
requisitos y mayor información.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar cor-
rientes de aire invertidas.Siga las instrucciones y medidas de seguridad
del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos
de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u
otros servicios públicos ocultos a la vista.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de
operación y limpieza se encuentran en la
página 14.
NOTA
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado
sólido adicional.
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDOA GRASAACUMU-
LADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que
se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o
medio.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga
la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la
instalación.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONA PERSONAS RESULTADO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,
PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla.TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUE-
MADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUEY AVISE
A LOS BOMBEROS.
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA”
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la
campana
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
“GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina”publicadas
por la NFPA de los EEUU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANAEXTRACTORA
®
SERIEQS2ALLURE
Página 10
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
8.3 cm x 25.4 cm O
REDONDO DE 17.8 cm
(para descarga vertical)
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
PLAFÓN
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
GABINETE
TAPA DE PARED
CAMPANA
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm
(para descarga
horizontal)
De 45.7 cm a 60.9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
1
2
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼”x 10”)] o
si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u
horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar
la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener
los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones
y codos.
3
Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en
el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso
para el conducto.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
35.4 cm (campana de 76.2 cm) 35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm) 43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm) 50.6 cm (campana de 106.7 cm)
FRENTE DEL GABINETE
19.1 cm
FONDO DEL GABINETE
13.3 cm
ORIFICIO DE ACCESO
13.3 cm
26.7 cm
5 cm
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
12.7 cm
3.2 cm
3.8 cm
1
Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de
montaje.
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
LÍNEA
CENTRAL
FILTROS
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
1.9 cm
.32 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
9.5 cm
FONDO DEL
13.3
cm
13.3
cm
GABINETE
19.1 cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
2
Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y
saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
TORNILLOS PARA
LÍNEA
CENTRAL
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS2 ALLURE®
Página 11
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
3
Quite la Cubi-
erta inferior
recubierta de
Teflón® de
la campana.
Coloque a
CONDUCTO
PARA AIRE
7
Quite el con-
ducto para aire
- fijado con un
(1) tornillo.
un lado la
cubierta y los
tornillos de
montaje.
NOTA: Tenga
cuidado de no
desconectar
ningún cable.
Teflon® es una marca
comercial registrada
de DuPont.
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE
TEFLÓN® (Se encuentra fija con 2 tornillos)
4
Quite el
conector del
regulador de
tiro/conector
del interior de
la campana.
Ponga aparte
el conector,
con los tornil-
los de montaje
y la bolsa de
piezas.
8
Quite el deflec-
tor del conducto
para aire.
DEFLECTOR
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
DEFLECTOR
5
Quite el
agujero ciego
para los
cables eléc-
tricos, ya sea
el superior o
el posterior,
e instale una
grapa para
cable eléctri-
co aprobada.
9
Gire el deflec-
tor. Vuelva
a insertar el
deflector en
el conducto
para aire de
manera (según lo dem-
ostrado) que las aletas
entren totalmente en las
ranuras del conducto
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
ALETAS
RANURAS
para aire. Un “tecleo”
audible será oído
cuando está insta-
lado completamente.
Esto se cerrará del
aire atraviesa las
ranuras sin conduc-
tos encima de la
campana.
Para instalaciones sin conducto, pase al Paso
15.
PANEL DE
(3) #8 TORNILLOS
ILUMINACIÓN
Los siguientes
pasos (del 6 al
(2) #8 TORNILLOS
14) son SÓLO
PARA IN-
STALACIONES
CON
10 Reinstale el
conducto para
aire, vuelva al
CONDUCTO.
conectar el arnés del alambre, y
substituya el panel de iluminación.
ALETA DE APOYO
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno
6
Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam-
bre (conectador blanco).
panel de iluminación.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANA EXTRACTORA
®
SERIEQS2ALLURE
Página 12
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO SEMI-
CIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
CINTA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verti-
cales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼”x 10”) o de descargas
con conductos
redondos de
17.8 cm (7”)
CONECTOR
DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
PIVOTE
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de
descargas horizontales
de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼”x 10”)
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y
coloque el regulador de tiro/conector del conducto sobre
la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el
paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Asegúrese
de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca
posible del borde superior/posterior de la campana.
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8
cm (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE
LA CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se
compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir
libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario
a la campana de la estufa).
11
Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
campana.
SUJETADORES
TORNILLO
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del
NOTA
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia
hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.En
instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de
conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
ALETA
RUEDA DEL
EXTREMO DE DIA-
SOPALDOR
METRO PEQUEÑO
ANILLO
SECCIONES
ANILLO DE
RETENCIÓN
RANURAS
DEL MOTOR
BORDE DE
RETNECIÓN
15 Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente:
Requiren que se conecte un anillo de rendimiento en la
rueda del soplador.
CINTA DE METAL
PLACA
Para instalar el anillo:
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga
horizontal. Corte los sujetadores, levante la placa, sáquela
y deséchela. NO QUITE la cinta de metal que está sujeta
con dos tornillos.
1. Saque la rueda del soplador moviéndola de lado a lado y
aplicnado una fuerza leve para separar la rueda del motor.Quite
el anillo de retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del extremo de diámetro pequeño de
la rueda y hacia abajo, hacia el borde de retención de la rueda.
3. Vuelva montar la rueda en el motor.Asegúrese de que la aleta
de la rueda quede dentro de una de las ranuras del motor.
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se
mustra. Presione las secciones en su lagar, si es necesario.
Asugúrese de que la rueda gire libremente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANA EXTRACTORA
®
SERIEQS2ALLURE
Página 13
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descar-
gas eléctricas,asegúrese de apagar el interruptor
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía
eléctrica.
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
TORNILLO DE MONTAJE (4)
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
1
Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia
la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados
en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.
Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador
largo funciona mejor.
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
2
Vuelva a colocar la cubierta inferior.
CINTA
PARA
1
Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
CON-
DUCTOS
3
Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
FOCO DE HALÓGE-
NO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
2
Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del
suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a
cableado doméstico.
4
Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información
adicional.
!
5
Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de
servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS2 ALLURE®
Página14
OPERACIÓN
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la
tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los filtros
de malla de alumino.
Ventilador y luces: 3 conmutadores de pulsadores para cada uno.Pre-
sione cualquier pulsador para seleccionar una de las tres velocidades
del ventilador o una de las tres intensidades de luz. Presione el mismo
pulsador para apagar el ventilador o la luz. Presione otro pulsador para
cambiar la velocidad del ventilador o la intensidad de la luz.Una luz verde
que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
NOTA: En el caso de los modelos que están instalados en la
modalidad sin conductos, la operación más eficiente
se logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades
proporcionan la operación más eficiente y silenciosa
mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las
ventajas del sistema de filtración recirculante.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la caracte-
rística Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando
la temperatura sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry
encenderá automáticamente el ventilador a la velocidad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está
funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador
del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está
funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador
destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador
regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat Sentry
se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra so-
brevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes
de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen
los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni
las luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V (como
mínimo).Los fabricantes comunes y números de piezas correspondien-
tes son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100.
Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de
accesorios eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y
el conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará
realizar pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la
luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la cam-
pana.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de
limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros con agua
caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el
lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses. La ca-
racterística especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando
se debe reemplazar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán
produciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro.La
característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada
hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un
detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No use paños
abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo desengrasador en la
cubierta inferior recubierta de Teflón® ni en ninguna superficie pintada.
Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni
desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Ase-
gúrese de que todas las superficies estén completamente secas antes de
volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
Elmotorestápermanentementelubricado.Nolubriquenidesmonteelmotor.
Teflon® es una marca comercial registrada de DuPont.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANAEXTRACTORA
®
SERIEQS2ALLURE
Page 15
1
3
PIEZAS DE SERVICIO
3
3
4
2
3
5
9
CLAVE N.º PIEZA N.º
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje)
R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje)
R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete)
R334755 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje)
R501031 Transformador de aislamiento
12
6
24
8
R627501 Placa de datos, blanca
R627502 Placa de datos, almendra
R627503 Placa de datos, negra
7
R627528 Placa de datos, café pálido
10
7
8
R169005 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169006 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje)
R169007 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169008 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)
R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana
(3 en el paquete)
28
22
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)
R602533 Tornillo de conexión a tierra
11
R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje)
R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje)
R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje)
R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje)
R401646 Deflector
R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete)
R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18)
R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte)
R520132 Motor (incluye clave N.º 17)
R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21)
R607215 Anillo de retención
13
9
15
14
16
23
9
R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara
R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco
R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco
R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco
R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra
R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra
R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra
R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro
9
18
17
19
9
26
29
27
R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro
R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro
R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido
R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido
R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido
R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable
R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable
R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable
R607660 Tapón (1 req.)
20
21
30
24
25
26
27
*
Remache tubular .1250 (3 req.)
R169016 Juego del resorte del filtro
R680511 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680520 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680527 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R501034 Autotransformador (incluye herraje)
28
29
99010302 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete)
99010303 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete)
99010304 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete)
R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos
(incluye claves N.º 20 y 21)
30
**
**
**
**
**
99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm)
99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm)
99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm)
R111627 Harness de alambres
R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE
*Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.
** No se ilustra, se compra por separado
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS2 ALLURE®
Página16
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS
O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a)
mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan
causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa.Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RE-
SPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el
número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
626978C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|