Broan Range QS136SS User Manual

ALLURE™ QS1 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 1  
ALLURE™  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
QS1 SERIES RANGE HOODS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY.  
!
WARNING  
CAUTION  
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. For general ventilating use only.Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the manufacturer at the address or  
telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock the service disconnecting means to prevent power from  
being switched on accidentally. When the service disconnecting  
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning  
device, such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to  
prevent backdrafting.Follow the heating equipment manufacturer’s  
guideline and safety standards such as those published by the  
National Fire Protection Association (NFPA), and the American  
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power  
unit.  
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be  
mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking  
surface.  
4. Please read specification label on product for further information  
and requirements.  
Installer: Leave this manual with  
the homeowner.  
Homeowner: Operating and  
Cleaning information on page 5.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
wiring and other hidden utilities.  
NOTE  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your  
local distributor or retailer and attach them to the  
aluminum mesh filters.  
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range  
hood with an additional speed control device.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils  
slowly on low or medium settings.  
TABLE OF CONTENTS  
This manual is divided into sections as follows:  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking  
“PREPARE HOOD LOCATION”  
flaming foods.  
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from  
service panel - to installation location  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
“PREPARE THE HOOD”  
Get your hood ready for installation  
4. Use proper pan size.Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner.BE CAREFULTO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
“CONNECT WIRING”  
Make electrical wiring connections to hood  
“INSTALL HOOD”  
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters  
“OPERATION”  
How to use the hood controls  
“CLEANING”  
Keep your hood in top working condition  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a ClassABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
“SERVICE PARTS”  
Part numbers and exploded view of hood components  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
“WARRANTY”  
One-year limited warranty and how to contact us  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ QS1 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 3  
PREPARE THE HOOD  
PREPARE THE HOOD  
AIR CHUTE  
3
Remove  
Damper/Duct  
Connector from  
inside the hood.  
Set connec-  
tor aside - with  
mounting screws  
and parts bag.  
7
Remove Air  
Chute - held in  
place with one  
(1) screw.  
NOTE: Be care-  
ful not to discon-  
nect any wires.  
DAMPER/DUCT  
CONNECTOR  
4
Remove Wir-  
ing Cover from  
inside the hood.  
Set cover and  
mounting screw  
aside.  
8
Remove Baffle  
from air chute.  
WIRING  
COVER  
BAFFLE  
BAFFLE  
5
Remove either  
top or back wir-  
ing knockout and  
install approved  
Electrical Cable  
Clamp.  
ELECTRICAL CABLE CLAMP  
9
Rotate baffle. Re-  
insert baffle into air  
chute (as shown) so  
that baffle tabs fit all  
the way into slots in  
air chute. An audible  
“click” will be heard  
when fully installed.  
This will close off  
Non-Ducted Installation - Skip toConnect  
Wiringsection.  
TABS  
SLOTS  
LIGHT  
PANEL  
(3) #8 SCREWS  
The following  
Steps (6 thru  
13) are for  
DUCTED  
(2) #8 SCREWS  
the air flow through  
the non-ducted slots  
on top of hood.  
INSTALLATION  
ONLY.  
10 Re-install air chute, re-connect wire  
harness, and replace light panel.  
6
Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws  
and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness  
(white connector).  
NOTE: Be careful not to trap wires  
between support fin and light panel.  
SUPPORT FIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ QS1 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 4  
PREPARE THE HOOD  
CONNECT WIRING  
TOP RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼”x 10”  
Vertical & for 7”Round  
Discharge)  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
make sure power is switched off at the service  
panel. Lock or tag service panel to prevent power  
from being switched on accidentally.  
SEMI-CIRCULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 7”Round  
Discharge)  
HOUSE  
WIRING  
(120 VAC)  
REAR  
RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼”x 10”  
Horizontal Discharge)  
CARDBOARD  
(Use to protect  
cooktop)  
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of  
hood.  
1
Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of  
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.  
TOP/BACK  
EDGE  
TAPE  
UP TO 1”  
SIDE-TO-SIDE  
ADJUSTMENT  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
PIVOT  
DAMPER/DUCT  
CONNECTOR  
(Vertical discharge  
position shown)  
12 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Attach Damper/Duct  
Connector over knockout opening. Make sure damper Pivot  
is nearest to Top/Back Edge of hood. Remove Tape from  
damper flap.  
2
3
Connect house black to hood black wire, house white to hood  
white wire, and house ground under Green Ground Screw.  
Securely tighten cable clamp onto house wiring.  
13 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct  
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”  
section. Install a 7” round damper (purchase separately).  
Damper flap must open freely in direction of air flow (away  
from range hood).  
Replace wiring cover.  
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct  
Connector can be installed up to 1-inch on either side of  
hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed  
NOTE  
up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center  
installations, one end of the duct connector may need to be trimmed  
to clear the electrical cable clamp.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ QS1 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 5  
NON-DUCTED FILTERS  
INSTALL HOOD  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local distributor or  
retailer and attach them to the aluminum mesh filters.  
KEYHOLE  
(4)  
OPERATION  
MOUNTING  
SCREW  
(4)  
Fan: The 3-position rocker switch (on the left) controls the fan.The  
left position is low speed, center position is off, and right position is  
high speed. An indicator light shows that the fan is on.  
1
Hang hood from (4) Mounting Screws (from parts bag).  
Slide hood towards wall until mounting screws are engaged  
in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws  
securely.  
Light:The 3-position rocker switch (on the right) controls the lights.  
The left position is low light intensity, center position is off, and right  
position is high light intensity.  
CAUTION  
DO NOT PUSH ON FAN BLADE. Pushing on the  
blade may cause it to interfere with other hood parts.  
DUCT  
TAPE  
CLEANING  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
disconnect from power supply before cleaning.  
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a  
mild detergent. Filters are dishwasher safe.  
2
Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints  
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth  
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in  
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the  
filter is to be replaced.The blue and yellow strips will blend to green  
when it is time to change the filter.The “Clean Sense” feature works  
best when facing toward the cooking surface.  
secure and air tight.  
PAR20,  
50W MAX.  
HALOGEN  
BULB (2)  
- or -  
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter-  
gent to wipe all grease-laden surfaces. Use care when cleaning fan  
blade - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW  
WATERTO ENTER MOTOR.Make sure all surfaces are completely  
dry before re-installing filters and restoring power.  
R16,  
40W MAX.  
INCANDESCENT  
BULB (2)  
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
3
Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2)  
R16, 40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs  
separately.  
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging  
for further information.  
!
4
Replace filters and make sure fan blade turns freely. Turn on  
power at service panel, and test for proper operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE™ QS1 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 6  
3
3
SERVICE PARTS  
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
1
1
2
3
4
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)  
R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)  
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)  
R561115  
R561116  
R561117  
R561119  
5
2
4
7
Rocker Switch, Almond (2 in package)  
Rocker Switch, White (2 in package)  
Rocker Switch, Black (2 in package)  
Rocker Switch, Biscuit (2 in package)  
20  
6
5
R627497 Nameplate, White  
R627498 Nameplate, Almond  
R627499 Nameplate, Stainless  
R627527 Nameplate, Biscuit  
R627575 Nameplate, Black  
9
6
7
R607657 Lens  
R602534 Screw, 8-18 x 3/8* (2 in package)  
R602533 Ground Screw (2 req.)  
R680504 Wiring Cover (includes hardware)  
8
10  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
*
Rivet, Pop .125 dia.  
R169016 Filter Spring Kit  
15  
R169002 Motor Mounting Screw (3 each part)  
R99080535 Motor (includes Motor Mounting Kit)  
R401647 Air Chute Assembly  
3
13  
11  
(includes Key No. 15 & hardware)  
12  
18  
15  
16  
**  
R401646 Baffle  
R531075 Fan Blade (Includes hairpin clip)  
R99420635 Hairpin Clip  
14  
7
16  
17  
99010299 Filter Kit, for 30” Hood (2 per bag)  
99010300 Filter Kit, for 36” Hood (2 per bag)  
99010301 Filter Kit, for 42” Hood (2 per bag)  
18  
19  
R111630  
Lamp Socket Harness  
R7201731 Light Panel, White, for 30” Hood  
R7201751 Light Panel, White, for 36” Hood  
R7201771 Light Panel, White, for 42” Hood  
R7201732 Light Panel, Almond, for 30” Hood  
R7201752 Light Panel, Almond, for 36” Hood  
R7201772 Light Panel, Almond, for 42” Hood  
R7201734 Light Panel, Black, for 30” Hood  
R7201754 Light Panel, Black, for 36” Hood  
R7201774 Light Panel, Black, for 42” Hood  
7
17  
19  
WARRANTY  
R720174  
Light Panel, Stainless, for 30” Hood  
R720176 Light Panel, Stainless, for 36” Hood  
R720178 Light Panel, Stainless, for 42” Hood  
R7201735 Light Panel, Biscuit, for 30” Hood  
R7201755 Light Panel, Biscuit, for 36” Hood  
R7201775 Light Panel, Biscuit, for 42” Hood  
R169004  
R169010 Light Diode Assembly (includes wire nut)  
R111626 Wire Harness  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that  
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of  
one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND  
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any  
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper  
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for  
the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
20  
**  
**  
**  
**  
**  
Indicator Light (includes 2 wire nuts and lens)  
99010308 Non-Ducted Filter Kit, 30” (2 per bag)  
99010309 Non-Ducted Filter Kit, 36” (2 per bag)  
99010310 Non-Ducted Filter Kit, 42” (2 per bag)  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
** Not illustrated.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S  
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CON-  
SEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
PRODUCTUSEORPERFORMANCE. Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
Replacement parts  
can now be ordered  
on our website.  
Please visit us at  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which  
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or  
telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c)  
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting war-  
ranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
626974D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
Página 7  
CAMPANA EXTRACTORA  
SERIE QS1 ALLURE™  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
!
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE  
!
ADVERTENCIA  
PRECAUCION  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO,  
O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante.Si tiene  
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección  
o el teléfono indicados en la garantía.  
1. Solamente para uso general de ventilación.No utilice para descargar  
materiales o vapores riesgosos o explosivos.  
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico  
emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor  
libre de pelusa, polvo, etc.  
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la  
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a  
60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.  
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la  
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave  
para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente.Cuando no  
se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue  
con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una  
etiqueta, en el tablero de servicio.  
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para  
otros requisitos y mayor información.  
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado  
por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas  
pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con con-  
strucción clasificada para incendio.  
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la  
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar  
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de se-  
guridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales  
de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.  
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico  
u otros servicios públicos ocultos a la vista.  
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice  
este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de  
estado sólido adicional.  
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el  
exterior.  
A la persona que realiza la instalación:  
Deje este manual con el dueño de la casa.  
Al dueño de la casa: Las instrucciones de  
operación y limpieza se encuentran en la  
página 11.  
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en  
la tienda distribuidora o minorista de su localidad y móntelos  
en los filtros de malla de aluminio.  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.  
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN  
LA ESTUFA:  
CONTENIDO  
Este manual se divide en las siguientes secciones:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan  
ajustes altos.Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos  
que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste  
bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura  
o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.  
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA  
CAMPANA”  
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y  
haga la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio  
de la instalación.  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa  
se acumule en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio  
adecuado al tamaño del elemento de superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO  
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNIL-  
LAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,  
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR  
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE  
Y AVISE A LOS BOMBEROS.  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted  
se podrá quemar.  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede  
resultar una explosión de vapor violenta.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”  
Prepare la campana para su instalación  
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”  
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana  
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”  
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.  
Instale focos y filtros.  
“OPERACIÓN”  
Cómo usar los controles de la campana  
“LIMPIEZA”  
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento  
“PIEZAS DE REPUESTO”  
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la  
campana  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publi-  
cadas por la NFPA de los EEUU.  
“GARANTÍA”  
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
Página 8  
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DEL LUGAR  
DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
TAPA DE TECHO  
CONDUCTO DE  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS  
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)  
8.3 cm x 25.4 cm O  
REDONDO DE 17.8 cm  
(para descarga vertical)  
PLAFÓN  
CABLEADO ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO (Parte superior  
o posterior de la campana)  
GABINETE  
TAPA DE PARED  
CAMPANA  
CONDUCTO DE  
8.3 cm x 25.4 cm  
(para descarga  
horizontal)  
De 45.7 cm a 60.9 cm  
SOBRE LA SUPERFICIE  
PARA COCINAR  
1
2
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto  
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm  
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼x 10”)] o  
si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u  
horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar  
la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener  
los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones  
y codos.  
3
Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de  
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.  
Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los  
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en  
el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones  
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso  
para el conducto.  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PLACA DEL CONDUCTO  
REDONDO DE 17.8 CM (7”)  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm) 35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm) 43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm) 50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
FRENTE DEL GABINETE  
19.1 cm  
FONDO DEL GABINETE  
13.3 cm  
ORIFICIO DE ACCESO  
13.3 cm  
26.7 cm  
5 cm  
DEL CONDUCTO HORIZONTAL  
12.7 cm  
3.2 cm  
3.8 cm  
1
Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte  
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de  
montaje.  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
LOS CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
LÍNEA  
CENTRAL  
FILTROS  
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de fondo empotrado)  
1.9 cm  
.32 cm  
FRENTE DEL GABINETE  
ORIFICIO DE ACCESO DEL  
CONDUCTO HORIZONTAL  
9.5 cm  
FONDO DEL  
13.3  
cm  
13.3  
cm  
GABINETE  
19.1 cm  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
2
Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Tire hacia abajo  
de las lengüetas del filtro y sáquelos levantándolos. Coloque los  
filtros a un lado.  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA LOS CABLES  
ELÉCTRICOS (en la pared)  
TORNILLOS PARA  
LÍNEA  
CENTRAL  
EL MONTAJE DE  
LA CAMPANA (4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
Página 9  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
3
Quite el conector  
del regulador de  
tiro/conector del  
interior de la cam-  
pana. Ponga aparte  
el conector, con los  
tornillos de montaje  
y la bolsa de piezas.  
CONDUCTO  
PARA AIRE  
7
Quite el con-  
ducto para aire  
- fijado con un  
(1) tornillo.  
NOTA: Tenga  
cuidado de no  
desconectar  
ningún cable.  
CONECTOR DEL REGULADOR  
DE TIRO/CONDUCTO  
4
Quite la cubierta  
de la conexión  
eléctrica del  
interior de la  
campana. Ponga  
aparte la cubierta  
y los tornillos de  
montaje.  
8
Quite el deflec-  
tor del conducto  
para aire.  
CUBIERTA DE LA CO-  
NEXIÓN ELÉCTRICA  
DEFLECTOR  
5
Quite el agujero  
ciego para los  
DEFLECTOR  
cables eléctricos,  
ya sea el superior  
o el posterior, e  
instale una grapa  
para cable eléc-  
trico aprobada.  
9
Gire el deflec-  
tor. Vuelva  
a insertar el  
deflector en  
el conducto  
para aire de  
manera (según lo dem-  
ostrado) que las aletas  
entren totalmente en las  
ranuras del conducto  
para aire. Un “tecleo”  
audible será oído  
cuando está insta-  
lado completamente.  
Esto se cerrará del  
aire atraviesa las  
ranuras sin con-  
ductos encima de  
la campana.  
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO  
Para instalaciones sin conducto, pase a la  
sección “Conexión Eléctrica.  
ALETAS  
RANURAS  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
(3) #8 TORNILLOS  
Los siguientes  
pasos (del 6 al 13)  
son SÓLO PARA  
INSTALACIONES  
CON CONDUCTO.  
(2) #8 TORNILLOS  
10 Reinstale el  
conducto para  
aire, vuelva al conectar el  
arnés del alambre, y substituya el  
panel de iluminación.  
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno  
6
Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos  
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam-  
bre (conectador blanco).  
ALETA DE APOYO  
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el  
panel de iluminación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
CONEXIÓN ELÉCTRICA Página 10  
AGUJERO CIEGO  
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descar-  
gas eléctricas,asegúrese de apagar el interruptor  
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.  
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía  
eléctrica.  
PARA CONDUCTO SEMI-  
CIRCULAR  
(Quite en el caso de  
descargas con conductos  
redondos de 17.8 cm (7”)  
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL  
CONDUCTO RECTANGULAR  
(Quite en el caso de descargas verti-  
cales de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼”x 10”) o de descargas  
con conductos  
redondos de  
17.8 cm (7”)  
CABLEADO  
DOMÉSTICO  
(120 VCA)  
AGUJERO CIEGO  
POSTERIOR DEL  
CONDUCTO RECTAN-  
GULAR  
(Quite en el caso de descargas  
horizontales de 8.3 cm x 25.4  
cm (3 ¼”x 10”)  
CARTÓN  
(Para proteger  
la superficie de  
la estufa.)  
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos  
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la  
campana.  
BORDE SUPERIOR/  
POSTERIOR  
CINTA  
1
Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120  
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de  
cartón para proteger la superficie de la estufa.  
AJUSTE  
LATERAL  
HASTA DE  
2.5 CM (1”)  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
PIVOTE  
(Se muestra la posición  
de descarga vertical.)  
TORNILLO  
VERDE DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
12 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼”  
x 10”): Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto  
sobre la abertura del agujero ciego.Asegúrese de que el pivote del  
regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/  
posterior de la campana. Quite la cinta de la aleta del regulador  
de tiro.  
13 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):  
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm  
(7”) que quitó en el paso 1 de la sección “PREPARACIÓN DE LA  
CAMPANA. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se compra  
por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en  
dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana de  
la estufa).  
2
3
Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable  
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico  
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del  
suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión  
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a  
cableado doméstico.  
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del  
NOTA  
Vuelva a instalar la cubierta de la conexión eléctrica.  
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia  
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia  
cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden  
instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana  
hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del  
conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la  
grapa para cable eléctrico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
Página 11  
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA FILTROS SIN CONDUCTOS  
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos  
en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete  
a los filtros de malla de alumino.  
ORIFICIO  
TIPO BA-  
CALLAVE  
(4)  
OPERACIÓN  
TORNILLO  
DE MON-  
TAJE  
(4)  
1
Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje (que se  
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia  
la pared hasta que los orificios de montaje queden conectados  
en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.  
Apriete fijamente los tornillos de montaje.  
Ventilador:El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la izquierda)  
controla el ventilador. La posición hacia la izquierda es la velocidad  
baja, la posición central es apagado y la posición hacia la derecha  
es la velocidad alta. Una luz indicadora se ilumina cuando el ven-  
tilador está encendido.  
Luz:El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la derecha) controla  
las luces. La posición de la izquierda es luz de baja intensidad, la  
posición central es apagado y la posición a la derecha es luz de  
alta intensidad.  
PRECAUCION NO EMPUJE EN LA HOJA DEL VENTILADOR.  
El empujar en la aspa del ventilador puede hacerla interferir con  
otras piezas de la capilla.  
CINTA  
PARA  
CON-  
DUCTOS  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una  
descarga eléctrica, desconecte el suministro  
eléctrico antes de limpiar la unidad.  
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros  
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden  
lavar en lavaplatos.  
2
Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta  
para conductos para fijar y sellar las uniones.  
Filtros de carbón: Limpie frecuentemente los filtros con agua ca-  
liente y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los  
coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean Sense”  
(Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro.  
Las líneas azules y amarillas se combinarán produciendo un color  
verde cuando sea el momento de cambiar el filtro. La característica  
“Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la  
superficie para cocinar.  
FOCO DE HALÓGE-  
NO  
PAR20,  
50W MAX. (2)  
- o -  
R16, 40W MAX.  
BULBOS  
INCANDESCENTES  
(2)  
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y  
un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. Tenga  
cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni  
desalinear.NO PERMITA LA ENTRADA DEAGUA EN EL MOTOR.  
Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas  
antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.  
El motor está permanentemente lubricado.No lubrique ni desmonte  
el motor.  
3
Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)  
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre  
los bulbos por separado.  
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!  
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información  
adicional.  
!
4
Vuelva a colocar los filtros, y asegúrese de que la hoja de  
ventilador gira libremente. Conecte la energía en el panel de  
servicio y revise el funcionamiento adecuado de la campana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
SERIE QS1ALLURE
Página 12  
PIEZAS DE SERVICIO  
3
3
CLAVE NO. PIEZA NO.  
DESCRIPCIÓN  
1
2
3
4
R680508  
R740013  
R602017  
R561115  
R561116  
R561117  
R561119  
R627497  
R627498  
R627499  
R627527  
R627575  
R607657  
R602534  
R602533  
R680504  
*
Placa para conducto redondo de 17.8 cm (incluye herraje)  
Conector de regulador de tiro/conducto (incluye herraje)  
Tornillo, #8-18 x 1/4 hexagonal* (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color almendra (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color blanco (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, color negro (2 en el paquete)  
Interruptor oscilante, cerámica (2 en el paquete)  
Placa de identificación, color blanco  
1
5
2
4
7
20  
6
5
Placa de identificación, color almendra  
Placa de identificación, inoxidable  
Placa de identificación, cerámica  
Placa de identificación, color negro  
Lentes  
9
6
7
Tornillo, 8-18 x 3/8* (2 en el paquete)  
Tornillo de conexión a tierra  
8
9
Cubierta para la conexión eléctrica (incluye herraje)  
Remache, .125 dia.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
**  
17  
10  
R169016  
R169002  
Juego de resorte de filtro  
8
Tornillo de montaje del motor (3 cada pieza)  
R99080535 Motor (incluye juego de montaje de motor)  
15  
R401647  
R401646  
R531075  
Juego de conducto para aire (incluye claves no. 15 y herraje)  
Deflector  
Hoja del ventilador (incluye sujetador de horquilla)  
3
13  
11  
12  
R99420635 Sujetador de horquilla  
18  
R531075  
99010300  
99010301  
R111630  
R7201731  
R7201751  
R7201771  
R7201732  
R7201752  
R7201772  
R7201734  
R7201754  
R7201774  
R720174  
R720176  
R720178  
R7201735  
R7201755  
R7201775  
R169004  
R169010  
R111626  
99010308  
99010309  
99010310  
Juego de filtros, para campanas de 76.2 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros, para campanas de 91.4 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros, para campanas de 106.7 cm (2 por bolsa)  
Cableado preformado para el receptáculo del foco  
14  
7
16  
18  
19  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, blanco, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, negro, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 106.7 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 76.2 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 91.4 cm  
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 106.7 cm  
Luz indicadora (incluye 2 tuercas de alambres y lentes)  
Montaje de diodo de la luz (incluye tuerca de alambre)  
Arnés de alambres  
7
17  
19  
GARANTIA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un  
período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS  
GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS  
A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN  
PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reem-  
plazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa  
bajo condiciones normales de servicio y uso.  
20  
**  
**  
**  
**  
**  
Juego de filtros para sin conductos, 76.2 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros para sin conductos, 91.4 cm (2 por bolsa)  
Juego de filtros para sin conductos, 106.7 cm (2 por bolsa)  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS  
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales  
o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negli-  
gente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas  
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación  
defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como  
se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes  
mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIEN-  
DO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO  
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.BROAN NO SERA  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS  
ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-  
siguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también  
tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza  
todas las garantías anteriores.  
Pida piezas de repuesto dando como referencia el Nº. DE PIEZA, no el Nº. DE CLAVE  
* Herraje estándar: se puede comprar en la ferretería de la localidad.  
** No ilustrado.  
Las piezas de recambio  
se pueden ahora pedir en  
nuestro Web site.  
Visítenos por favor en  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al  
domicilio o numéro de teléfono na abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación  
de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.  
En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar  
evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
626974D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bogen Power Supply PRS 624DA User Manual
Bosch Appliances Water Heater 125HX LP User Manual
Braun Electric Shaver 3612 User Manual
Brinkmann Charcoal Grill 810 3810 S User Manual
BRK electronic Video Gaming Accessories 83R User Manual
Broan Water Heater 154 User Manual
Broil King Food Warmer MLB 25P User Manual
Canon Film Camera 318 M User Manual
Carrier Gas Heater 48PG16 User Manual
Chief Manufacturing Projector PL2 User Manual