Broan Flat Panel Television RM325H User Manual

MODELS RM325H & RM326H  
NOTE: These blowers are compatible with older  
“60000 Series” Rangemaster® Hoods. Refer to the  
installation instructions included with the hood,  
Support.  
INTERNAL BLOWERS  
(for use with RM60000 Series Range Hoods)  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-  
JURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S) IN THE  
EVENT OFARANGE TOP GREASE FIRE,OBSERVE THE FOL-  
LOWING*:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock service disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the service dis-  
connecting means cannot be locked, securely fasten a promi-  
nent warning device, such as a tag, to the service panel.  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-  
VENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDI-  
ATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels –  
This could cause a violent steam explosion.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by quali-  
fied personnel in accordance with all applicable codes and  
standards, including fire-rated construction codes and stan-  
dards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting  
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent backdrafting.Follow the heating equipment  
manufacturer’s guidelines and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-  
thorities.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you know  
how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department has been called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
!
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. Do not use this range hood with any additional solid-state speed  
control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.  
9. This unit must be grounded.  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-  
ardous or explosive materials and vapors.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power  
unit.  
3. This blower has a thermal overload which will automatically  
shut off the motor if it becomes overheated.The motor will re-  
start when it cools down.If the motor continues to shut off and  
restart, have the hood serviced.  
4. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood  
should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the  
cooking surface.  
5. Please read specification label on product for further informa-  
tion and requirements.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat  
oils slowly on low or medium settings.  
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when cook-  
ing flaming foods.  
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-  
lowed to accumulate on fan or filter.  
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
6. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a ducted  
installation, be sure to duct air outside – Do not exhaust air  
into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces,  
or garage.  
7. This product is equipped with a thermostat which may start  
blower automatically. To reduce the risk of injury and to pre-  
vent power from being switched on accidentally, switch power  
off at service panel and lock or tag service panel.  
8. The RM325H & RM326H Blowers must be installed with  
RM60000 Series Range Hoods only. Other Range Hoods can-  
not be substituted. (Range Hood sold separately.)  
INSTALLER:  
Save this manual for Electrical  
Inspector and Homeowner to use.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
Model RM325H Single-Wheel Blower  
Model RM326H Dual-Wheel Blower  
VERTICAL DISCHARGE  
VERTICAL DISCHARGE  
ROUGH-IN PLATE  
POWER CORD  
(Locate at  
right side  
ROUGH-IN PLATE POWER CORD  
(Locate at right side of hood)  
ROUGH-IN PLATE  
SLOT  
ROUGH-IN PLATE  
of hood)  
MOUNTING  
STUDS  
MOUNTING  
STUDS  
BLOWER  
TAB  
BARREL  
NUTS  
MOUNTING  
STUDS  
WING  
NUT  
MOUNTING  
STUDS  
BLOWER  
POWER  
CORD  
BARREL NUT  
BLOWER  
POWER CORD  
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex nuts  
provided. Make sure power cord is at right side of hood.  
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex nuts  
provided. Make sure power cord is at right side of hood.  
2. Loosen barrel nut half-way.  
2. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.  
3. Lift blower to rough-in plate. Slide blower back to engage blower tab with slot in  
rough-in plate and slot in blower with barrel nut.  
3. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to  
engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.  
4. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.  
4. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.  
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles inside of  
hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.  
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles inside of  
hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.  
HORIZONTAL DISCHARGE  
HORIZONTAL DISCHARGE  
ROUGH-IN PLATE POWER CORD  
ROUGH-IN PLATE POWER CORD  
(Locate at right side of hood)  
COVER PLATE  
COVER PLATE  
(Locate at right side of hood)  
SLOT  
MOUNTING  
STUDS  
MOUNTING  
STUDS  
ROUGH-IN  
PLATE  
BLOWER  
POWER  
CORD  
MOUNTING  
STUDS  
MOUNTING  
STUDS  
WING NUT  
TAB  
BARREL NUT  
BLOWER  
POWER CORD  
(at bottom-back  
of blower)  
BARREL  
NUTS  
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of  
hood with same hardware. Make sure power cord is at right side of hood.  
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of  
hood with same hardware. Make sure power cord is at right side of hood.  
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts  
provided.  
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts  
provided.  
3. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.  
3. Loosen barrel nut half-way.  
4. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to  
engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.  
4. Lift blower to rough-in plate. Slide blower down to engage blower tab with slot  
in rough-in plate and slot in blower with barrel nut.  
5. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.  
5. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.  
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles inside of  
hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.  
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles inside of  
hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
Model RM325H  
Single-Wheel Blower / Rough-in Plate  
KEY  
NO.  
PART  
NUMBER  
DESCRIPTION  
QTY.  
1
2
3
97010792 Damper Assembly  
99170245 Screw, #8-18 x 3/8*  
97014276 Rough-in Plate Weldment  
99100387 Polyfoam  
1
4
1
4
5
6
7
8
9
10  
99380605 Barrel Nut  
2
2
1
1
1
1
1
99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Head  
98003370 Outlet Box Cover  
99100382 Strain Relief  
99440033 Power Cord  
99260472 Wing Nut  
97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½  
Slotted Pan Head Machine  
Screws*)  
97010648 Rough-in Kit (complete)  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
‡ Not shown.  
KEY  
PART  
NO. NUMBER  
DESCRIPTION  
QTY.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
99170245 Screw, #8-18 x 3/8 *  
98003365 Mounting Plate  
98008019 Blower Brace  
99260477 Nut, 1/4-20 Flanged Hex *  
97011214 Motor  
99100484 Motor Mount  
97014157 Scroll  
99150536 Screw, 1/4-20 x 5/16 *  
99020145 Blower Wheel  
97015476 Blower Assembly (complete)  
6
1
2
3
1
3
1
3
1
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
9
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
Model RM326H  
Dual-Wheel Blower / Rough-in Plate  
KEY  
NO.  
PART  
NUMBER  
DESCRIPTION  
QTY.  
1
2
3
4
5
6
7
8
97014160 Rough-in Plate Weldment  
99100387 Polyfoam  
99380605 Barrel Nut  
99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Hd. *  
98003370 Outlet Box Cover  
99100382 Strain Relief  
1
1
2
1
1
1
1
1
99440033 Power Cord  
99170245 Screw, #8-18 x 3/8 *  
97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½  
Slotted Pan Head Machine  
Screws*)  
97012113 Rough-in Kit (complete)  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
‡ Not shown.  
KEY  
PART  
NO. NUMBER  
DESCRIPTION  
QTY.  
1
2
4
99020122 Blower Wheel, Clockwise  
99170245 Screw, #8-18 x 3/8 *  
97002321 Scroll, Left  
1
12  
1
7
97014247 Motor Mount  
1
8
98003366 Scroll Brace  
2
9
97011215 Motor  
1
10  
11  
12  
97002320 Scroll, Right  
1
1
4
99020121 Blower Wheel, Counterclockwise  
99260477 Nut, ¼-20 Flanged Hex *  
97012112 Blower Assembly (complete)  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or  
workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be  
defective under normal use and service.  
THISWARRANTYDOESNOTEXTENDTOFLUORESCENTLAMPSTARTERS, TUBES, HALOGENANDINCANDESCENDTBULBS.  
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,  
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to  
recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S  
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes  
all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number  
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must  
present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Band Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS RM325H & RM326H  
NOTA:Estossopladoressoncompatiblesconunamás  
vieja serie del 60000 campanas de Rangemaster®.  
Refieraalasinstruccionesdeinstalaciónincluidascon  
lacampana, visitewww.broan.com, oentreencontacto  
con la ayuda técnica.  
VENTILADORES INTERIORES  
(Para usarse con las campanas de estufa serie RM60000)  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS  
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS  
SIGUIENTES PRECAUCIONES:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN  
EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE,  
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una  
charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el  
quemador. TENGACUIDADO PARAPREVENIR QUEMADURAS.  
SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE  
EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si  
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o  
el número telefónico que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro  
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de  
desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea  
reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los  
medios de desconexión del servicio, fije firmemente en el panel  
de servicio un dispositivo de advertencia prominentemente visible,  
como por ejemplo una etiqueta.  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede  
quemar.  
3. NO USEAGUAni toallas húmedas, ya que provocará una violenta  
explosión de vapor.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.  
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y  
el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas  
correspondientes, inclusive los códigos y normas de construcción  
específicos sobre protección contra incendios.  
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se  
inició.  
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.  
D. Puede combatir el incendio con la espalda hacia una salida.  
* Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad  
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una  
combustión adecuada y para la descarga de los gases a través  
del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de  
combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga los  
lineamientos y las normas de seguridad del fabricante del equipo  
de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación  
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American  
Society for Heating, Refrigeration andAir Conditioning Engineers,  
ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.  
!
PRECAUCIÓN  
1. Sólo para uso en ventilación general. No se use para descargar  
materiales ni vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o  
no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la  
construcción, etc. alejado de la unidad de accionamiento.  
3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas térmicas  
que automáticamente apagará el motor en caso de  
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento  
cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y  
encendiéndose, solicite servicio para la campana.  
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe  
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia  
el exterior.  
7. No use esta campana de estufa con ningún dispositivo adicional  
de estado sólido para el control de la velocidad.  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de  
acero.  
4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte  
inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 24” y  
máxima de 30” sobre la superficie de cocinado.  
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto  
para ver información y requisitos adicionales.  
6. Para reducir el riesgo de incendio, y para descargar  
adecuadamente el aire en una instalación con conductos,  
asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire  
hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia  
áticos, sótanos bajos ni la cochera.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR  
GRASA EN LA ESTUFA:  
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes  
altos de calor. Los alimentos en ebullición causan derrames  
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite  
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.  
7. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar  
automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir  
el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad  
sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico  
en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel.  
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o  
cuando cocine alimentos inflamables.  
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la  
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.  
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios  
de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.  
8. Los ventiladores modelos RM325H & RM326H se deben instalar  
solo con las campanas de estufa serie RM60000. No se pueden  
sustituir con otras campanas de estufa. (La campana de la estufa  
se vende por separado.)  
PARA LA PERSONA QUE REALIZA  
LA INSTALACIÓN:  
Conserve este manual que lo use el  
inspector eléctrico y el propietario.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 331H  
(600 pcm) O BIEN  
MODELO 332H  
(900 pcm)  
(VENTILADOR  
EXTERIOR)  
Tapas de pared y techo,  
ventiladores exteriores  
MODELO 647  
(TAPA REDONDA DE  
PARED, DE 7”)  
MODELO 634 O 644  
(TAPA DE TECHO)  
MODELO 441  
MODELO 437  
(TAPA DE TECHO DE  
ALTA CAPACIDAD))  
(TAPA REDONDA  
DE PARED, DE 10”)  
Codos y reguladores de tiro  
en línea  
MODELO 421  
(REGULADOR DE TIRO EN  
LÍNEA  
MODELO 415 (CODO REDONDO AJUSTABLE  
MODELO 418  
(CODO REDONDO  
AJUSTABLE DE 10”)  
DE 7”) SISTEMA DE CONDUCTOS  
VERTICAL REDONDO DE 10”)  
MODELO 335  
(1200 pcm) O BIEN  
MODELO 336  
(1500 pcm)  
(VENTILADOR  
EXTERIOR)  
Conductos  
de acero  
MODELO 407  
(Conducto redondo de 7”,  
SECCIONES DE 2 PIES)  
MODELO 410 (CONDUCTO REDONDO DE 10”,  
SECCIONES DE 2 PIES)  
Seleccione 1 de 5  
transiciones para la  
descarga  
MODELO 453  
(4½” x 18½” a horizontal rd.  
de 10” / IZQUIERDA)  
MODELO 427  
MODELO 454  
(4½” x 18½” a  
horizontal rd. de  
10” / derecha)  
MODELO 424  
(4½” x 18½” a  
horizontal rd. de 10”)  
frente/parte posterior  
(4½” x 18½” MODELO 423  
a vertical Rd. (4½” x 18½” a  
CHIMENEA DE  
SOFITO SERIE  
RMN  
(Requerida sólo  
para instalaciones  
sin sofito o  
INSTALACIONES  
DE DESCARGA  
HORIZONTAL  
DIRECTA)  
de 10”,  
A = 6” )  
VERTICAL  
RD. DE 10”)  
VENTILADOR  
JUEGO DE  
EMPALME  
MODELO  
RM325H  
Ventilador  
interior de  
600 pcm y  
PLACA DE  
EMPALME  
Seleccione 1 de 3  
sistemas para el  
ventilador  
MODELO  
332KR  
JUEGO DE EMPALME  
(Úsese con los  
CAMPANA SERIE  
RM60000 (SE  
REQUIERE  
ventiladores exteriores  
modelos 331H, 332H,  
335 Y 336)  
CUBIERTA CON  
CONTROLES DEL  
VENTILADOR E  
ILUMINACIÓN EN  
TODAS LAS  
MODEL0 RM326H  
VENTILADOR / JUEGO DE  
EMPALME  
Ventilador interior de 1200 pcm y  
PLACA DE EMPALME)  
INSTALACIONES.)  
PROTECTOR CONTRA  
SALPICADURAS SERIE RMP  
(CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE  
PARA LA PARED, CON ESTANTES DE  
CALENTAMIENTO. OPCIONAL)  
JUEGO DE FILTRO PARA  
PLACA DE DESVIACIÓN  
SERIE RBF ACERO  
INOXIDABLE. OPCIONAL)  
SERIE RM60000  
SISTEMA DE LA CAMPANA  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Ventilador de rodete sencillo modelo RM325H  
INSTALACIÓN  
Ventilador de doble rodete modelo RM326H  
CORDÓN ELÉCTRICO  
DESCARGA VERTICAL  
DESCARGA VERTICAL  
CORDÓN ELÉCTRICO  
DE LA PLACA DE EMPALME  
DE LA PLACA DE EMPALME  
(Localice en el derecho de la campana)  
MONTANTESDEMONTAJE  
PLACA DE EMPALME  
(Localice en el derecho de la campana)  
RANURA  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
LENGÜETADEL  
VENTILADOR  
TUERCAS  
DE CAÑÓN  
PLACA DE  
EMPALME  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
TUERCA  
DE  
MARIPOSA  
CORDÓN  
ELÉCTRICO DEL  
VENTILADOR  
TUERCA DE  
CAÑÓN  
CORDÓN ELÉ  
CTRICO DEL  
VENTILADOR  
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior  
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se  
cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.  
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior  
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se  
cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.  
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.  
3. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador hacia atrás  
para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme  
y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.  
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.  
3. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de  
cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el  
extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura.  
4. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.  
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del  
ventiladorenlosreceptáculosqueseencuentranenelinteriordelacampana.  
NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS  
4. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.  
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del  
ventiladorenlosreceptáculosqueseencuentranenelinteriordelacampana.  
NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.  
CORDÓNELÉCTRICO  
DESCARGA HORIZONTAL  
DELAPLACADEEMPALME  
DESCARGA HORIZONTAL  
CORDÓN ELÉCTRICO  
(Localice en el derecho  
DE LA PLACA  
PLACADECUBIERTA  
de la campana)  
PLACA DE CUBIERTA  
DE EMPALME  
(Localice en  
el derecho de  
la campana)  
RANURA  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
CORDÓN  
ELÉCTRICO DEL  
VENTILADOR  
PLACA DE  
EMPALME  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
MONTANTES  
DE MONTAJE  
TUERCA DE  
MARIPOSA  
LENGÜETADELVENTILADOR  
(ENLAPARTEPOSTERIOR  
INFERIORDELVENTILADOR)  
TUERCA DE  
CAÑÓN  
CORDÓN  
ELÉCTRICO  
DEL VENTILADOR  
TUERCAS  
DE CAÑÓN  
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela  
en la parte superior interna de la campana con el mismo herraje. Se cerciora de  
el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.  
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte posterior  
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.  
1. Quitelaplacadecubiertadelaparteposteriorinternadelacampanaymóntelaenlaparte  
superiorinternadelacampanaconelmismoherraje. Secercioradeelcableeléctrico  
estáenelderechodelacapilla.  
2. Montelaplacadeempalmeenlosmontantesdemontajeenlaparteposteriorinternade  
lacampana.Uselastuercashexagonalesqueseproporcionan.  
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.  
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.  
4. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador abajo para  
engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme y la  
ranura del ventilador con la tuerca de cañón.  
4. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de  
cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el  
extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura.  
5. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.  
5. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.  
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del  
ventiladorenlosreceptáculosqueseencuentranenelinteriordelacampana.  
NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.  
6. Enchufeelcordóneléctricodelaplacadeempalmeyelcordóneléctricodel  
ventiladorenlosreceptáculosqueseencuentranenelinteriordelacampana.NO  
ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS DE SERVICIO  
Ventilador de rodete sencillo / Placa dempalme  
Modelo RM325H  
CLAVE  
N.º  
PIEZA  
NÚMERO  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
2
3
97010792 Conjunto del regulador de tiro  
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8*  
97014276 Estructura soldada de la placa de  
empalme  
99100387 Espuma de polietileno  
99380605 Tuerca de cañón  
1
4
1
4
5
6
2
2
99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de  
arandela hexagonal  
7
8
98003370 Cubierta de la caja de salida  
99100382 Alivio de tensión  
1
1
1
1
1
9
99440033 Cordón eléctrico  
10  
99260472 Tuerca de mariposa  
97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos  
para metales de #10-16 x 1½ de  
cabeza troncocónica ranurada*)  
97010648 Juego de empalme (completo)  
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.  
‡ NO SE ILUSTRA.  
CLAVE PIEZA  
N.º  
NÚMERO  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 *  
98003365 Placa de montaje  
98008019 Abrazadera del ventilador  
99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida *  
97011214 Motor  
99100484 Bancada del motor  
97014157 Espiral  
99150536 Tornillo, 1/4-20 x 5/16 *  
99020145 Rodete del ventilador  
97015476 Conjunto del ventilador (completo)  
6
1
2
3
1
3
1
3
1
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS DE SERVICIO  
Ventilador de rodete doble / Placa de empalme  
Modelo RM326H  
CLAVE PIEZA  
N.º  
NÚMERO  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
97014160 Estructura soldada de la placa de  
empalme  
1
2
3
4
99100387 Espuma de polietileno  
99380605 Tuerca de cañón  
99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de arande  
la hexagonal *  
1
2
5
6
7
8
98003370 Cubierta de la caja de salida  
99100382 Alivio de tensión  
1
1
1
1
1
99440033 Cordón eléctrico  
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 *  
97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos  
para metales de #10-16 x 1½ de  
de cabeza troncocónica ranurada*)  
97012113 Juego de empalme (completo)  
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.  
‡ NO SE ILUSTRA.  
CLAVE  
N.º  
PIEZA  
NÚMERO  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
2
99020122 Rodete del ventilador, giro a la derecha  
99170245 Tornillo, #8-18 X 3/8 *  
1
12  
1
4
97002321 Espiral, izquierda  
7
97014247 Bancada del motor  
1
8
98003366 Abrazadera de la espiral  
97011215 Motor  
2
9
1
10  
11  
12  
97002320 Espiral, derecha  
1
99020121 Rodete del ventilador, giro a la izquierda  
99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida *  
97012112 Ensemblaje de ventilador (completo)  
1
4
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en  
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,  
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADASA, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION OAPTITUD  
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o  
pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICAA TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS  
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido  
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente  
(por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación  
recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos  
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada  
puede no aplicarse a usted.  
LAOBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA  
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO  
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por  
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado  
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el  
número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el  
momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Band Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES RM325H & RM326H  
NOTE: Ces ventilateurs sont compatibles  
avec une série plus ancienne de 60000  
hottes de Rangemaster®. Référez-vous  
aux instructions d'installation incluses  
entrez en contact avec l'appui technique.  
VENTILATEURS INTERNES  
(pour utilisation avec les hottes de cuisine de série RM60000)  
AVERTISSEMENT  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC-  
TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OB-  
SERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTESAFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE  
CAUSÉ PAR DE LAGRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.  
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à  
l’adresse ou au numéro de téléphone énumérés dans la garantie.  
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,  
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et  
verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher  
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible  
de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un  
système de protection bien en vue, par exemple une étiquette,  
au panneau d’entrée d’électricité.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une  
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.  
FAITESATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAM-  
MES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES  
LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.  
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES —  
vous pourriez vous brûler.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés —  
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués  
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux  
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment  
relatifs à la résistance au feu.  
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son  
mode de fonctionnement.  
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.  
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.  
4. Assurez un apport d’air suffisant par un conduit de cheminée pour  
la combustion et l’évacuation adéquates des gaz de tout appareil  
à combustion d’huile afin de prévenir tout refoulement des gaz,  
conformément aux directives du fabricant et aux consignes de  
sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire  
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les  
autorités locales.  
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety  
Tips ».  
ATTENTION  
!
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du  
mur ou du plafond.  
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Il ne doit pas être  
utilisé pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou  
explosives.  
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.  
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer  
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la  
poussière de plâtre, de construction, etc.  
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs con-  
jointement avec cet appareil.  
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits  
en acier.  
9. Cet appareil doit être mis à la terre.  
3. Le moteur de ventilateur est muni d’un dispositif de protection de  
surcharge électrique qui le met automatiquement hors fonction en cas  
de surchauffe.Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.Faites réparer  
la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.  
4. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être  
au minimum à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la  
surface de cuisson.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE  
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute tem-  
pérature. Les débordements peuvent causer de la fumée et des  
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée  
graduellement à basse ou à moyenne température.  
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de  
renseignements, notamment sur les normes.  
6. Pour réduire les risques d’incendie et obtenir une évacuation adé-  
quate de l’air dans le cas d’une installation canalisée, acheminez les  
conduits jusqu’à l’air libre – n’évacuez pas l’air dans des interstices  
entre les murs ou le plafond, ni dans un grenier, un vide sanitaire ou un  
garage.  
b) Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à  
haute température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.  
c) Nettoyez fréquemment les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas  
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.  
7. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automati-  
quement le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez  
l’alimentation électrique sur le panneau d’électricité et verrouillez-le ou  
accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit  
rétabli par accident.  
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours  
une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de  
surface.  
8. Les ventilateurs RM325H et RM326H doivent être installés unique-  
ment avec les hottes de cuisine de série RM60000. Aucune autre  
hotte ne peut être substituée. (Hotte vendue séparément.)  
INSTALLATEUR :  
Conservez ce manuel pour l’inspec-  
tion électrique et le propriétaire.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 331H  
(600 pi3 / min) OU  
MODÈLE 332H  
(900 pi3 /  
min)(VENTILATEUR  
EXTÉRIEUR)  
Chapeau mural et de toit,  
ventilateurs extérieurs  
MODÈLE 647  
MODÈLE 634 OU 644  
(CHAPEAU DE TOIT)  
(CHAPEAU MURAL  
MODÈLE 441  
(CHAPEAU MURAL ROND  
25,4 CM / 10 PO)  
ROND 17,8 CM / 7 PO)  
MODÈLE 437  
(CHAPEAU DE TOIT - GRANDE  
CAPACITÉ)  
Coudes et clapets intermédiaires  
MODÈLE 421  
(Clapet rond de 25,4  
cm / 10 po)  
MODÈLE 418  
(Coude réglable rond de  
25,4 cm / 10 po)  
MODÈLE 415  
(COUDE RÉGLABLE  
ROND DE 17,8 CM / 7 PO)  
MODÈLE 335  
(1200 pi3 / min) OU  
MODÈLE 336  
(1500 pi3 /  
min)(VENTILATEUR  
EXTÉRIEUR)  
Conduit  
MODÈLE 407  
(CONDUIT ROND 17,8 CM / 7 PO  
– SECTIONS 60 CM / 2 PI)  
MODÈLE 410  
(CONDUIT ROND 25,4 CM / 10 PO  
– SECTIONS 60 CM / 2 PI)  
Choisir 1 des 5  
conduits de transition  
MODÈLE 453  
(11,4 CM X 47 CM / 4  
1/2” X 18 1/2”  
MODÈLE 427  
(11,4 cm x 47 cm / 4 1/2”  
x 18 1/2”  
à 25,4 cm / 10 po rond -  
vertical - 15 cm / 6 po H)  
MODÈLE 424  
(11,4 cm x 47 cm  
/ 4 1/2” x 18 1/2”  
à 25,4 cm / 10 po  
MODÈLE 454  
(11,4 cm x 47 cm / 4 1/2”  
x 18 1/2”  
MODÈLE 423  
(11,4 cm x 47 cm  
/ 4 1/2” x 18 1/2”  
à 25,4 cm / 10 po  
rond - vertical)  
À 25,4 CM / 10 PO  
ROND - HORIZONTAL  
à 25,4 cm / 10 po rond  
horiz. / droit)  
/ GAUCHE)  
PAREMENT DE  
rond  
-
CHEMINÉE SÉRIE RMN  
(SEULEMENT POUR LES  
INSTALLATIONS À  
HORIZONTAL  
AV./AR.)  
SORTIE HORIZ. OU SANS  
SOFFITE)  
MODÈLE  
RM325H  
VENTILATEUR /  
PLAQUE DE  
JONCTION  
(VENTILATEUR  
INTÉRIEUR DE  
600 PI3/MIN ET  
PLAQUE DE  
JONCTION)  
Choisir 1 des 3  
systèmes de  
ventilateur  
MODÈLE 332KR  
PLAQUE DE JONCTION  
(À UTILISER AVEC  
HOTTE DE SÉRIE  
MODÈLES 331H, 332H, 335  
ET 336 DE VENTILATEURS  
EXTÉRIEURS)  
RM60000  
(HOTTE AVEC  
COMMANDES DE LA  
VENTILATION ET DE  
L’ÉCLAIRAGE.  
MODÈLE RM326H  
VENTILATEUR / PLAQUE DE  
JONCTION  
(VENTILATEUR INTÉRIEUR DE  
1200 PI3/MIN ET PLAQUE DE  
JONCTION)  
REQUIS POUR  
TOUTES LES  
INSTALLATIONS.)  
DOSSERET DE SÉRIE RMP  
ENSEMBLE DE FILTRES  
(DOSSERET D’ACIER INOXYDABLE  
AVEC ÉTAGÈRE CHAUFFE-PLAT.  
FACULTATIF)  
DE SÉRIE RBF  
(ACIER INOXYDABLE FACULTATIF)  
SÉRIE RM60000  
SYSTÈME DE HOTTE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
Ventilateur à roue simple modèle RM325H  
Ventilateur à deux roues modèle RM326H  
PLAQUE DE JONCTION  
PLAQUE DE JONCTION  
SORTIE VERTICALE  
SORTIE VERTICALE  
ET CORDON ÉLECTRIQUE  
(Placez sur le bon côté du hotte.)  
ET CORDON ÉLECTRIQUE  
PLAQUE DE JONCTION  
GOUJONS DE MONTAGE  
(Placez sur le bon côté du hotte.)  
ENCOCHE  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
ONGLET DE  
VENTILATEUR  
ÉCROUSÀPORTÉE  
CYLINDRIQUE  
PLAQUE DE  
JONCTION  
ÉCROU À  
OREILLES  
TIGES DE  
MONTAGE  
CORDON  
ÉLECTRIQUE  
DU  
ÉCROU À  
PORTÉE  
CYLINDRIQUE  
CORDON  
ÉLECTRIQUE DU  
VENTILATEUR  
VENTILATEUR  
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte,  
en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur  
est sur le bon côté du hotte.  
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte,  
en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur  
est sur le bon côté du hotte.  
2. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.  
2. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.  
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur vers  
l’arrière pour engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de  
jonction et enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.  
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée  
cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée  
cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles  
avec encoche.  
4. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de  
jonction.  
4. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.  
5. Branchezlecordonélectriquedelaplaquedejonctionetduventilateurdansles  
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS  
ENSEMBLE.  
5. Branchezlecordonélectriquedelaplaquedejonctionetduventilateurdansles  
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS  
ENSEMBLE.  
PLAQUE DE JONCTION  
PLAQUE DE JONCTION  
SORTIE HORIZONTALE  
ET CORDON ÉLECTRIQUE  
ET CORDON ÉLECTRIQUE  
SORTIE HORIZONTALE  
(Placez sur le bon côté du hotte.)  
(Placez sur le bon côté du hotte.)  
PLAQUE DE FERMETURE  
PLAQUE DE FERMETURE  
ENCOCHE  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
PLAQUE DE  
JONCTION  
CORDON  
ÉLECTRIQUE DU  
VENTILATEUR  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
ÉCROU À  
OREILLES  
GOUJONS DE  
MONTAGE  
ONGLETDE  
VENTILATEUR  
(EN BAS, À  
ÉCROU À PORTÉE  
CYLINDRIQUE  
CORDON  
ÉLECTRIQUE DU  
VENTILATEUR  
ÉCROUS À  
PORTÉE  
CYLINDRIQUE  
L’ARRIÈREDU  
VENTILATEUR)  
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la  
hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est  
sur le bon côté du hotte.  
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la  
hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est  
sur le bon côté du hotte.  
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,  
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,  
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.  
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.  
3. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.  
3. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.  
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur en bas pour  
engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de jonction et  
enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.  
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée  
cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée  
cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles  
avec encoche.  
5. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de  
jonction.  
5. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.  
6. Branchezlecordonélectriquedelaplaquedejonctionetduventilateurdansles  
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS  
ENSEMBLE.  
6. Branchezlecordonélectriquedelaplaquedejonctionetduventilateurdansles  
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS  
ENSEMBLE.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Modèle RM325H  
Ventilateur à roue simple / Plaque de  
jonction  
REPÈRE  
N°  
PIÈCE  
DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
97010792 Ensemble de clapet  
99170245 Vis n° 8-18 x 3/8*  
1
4
1
97014276 Plaque de jonction soudée  
99100387 Mousse de polyuréthane  
99380605 Écrou à portée cylindrique  
99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2  
98003370 Couvercle de boîte de connexion  
99100382 Bride de cordon  
99440033 Cordon électrique  
99260472 Écrou à oreilles  
97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis  
à métaux à tête ronde n°10-16 x  
1 1/2 *)  
2
2
1
1
1
1
1
10  
97010648 Plaque de jonction (complet)  
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.  
‡ NON ILLUSTRÉ  
REPÈRE  
PIÈCE  
N°  
DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 *  
98003365 Plaque de montage  
98008019 Bride de ventilateur  
99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 *  
97011214 Moteur  
99100484 Support de moteur  
97014157 Boîtier  
99150536 Vis 1/4-20 x 5/16 *  
99020145 Roue à ailettes  
6
1
2
3
1
3
1
3
1
97015476 Ensemble de ventilateur (complet)  
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.  
9
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Modèle RM326H  
Ventilateur à deux roues / Plaque de  
jonction  
REPÈRE  
N°  
PIÈCE  
DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
97014160 Plaque de jonction soudée  
99100387 Mousse de polyuréthane  
99380605 Écrou à portée cylindrique  
99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 *  
98003370 Couvercle de boîte de connexion  
99100382 Bride de cordon  
99440033 Cordon électrique  
99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 *  
97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis à  
métaux à tête ronde n°10-16 x  
1
1
2
1
1
1
1
1
1 1/2 *)  
97012113 Plaque de jonction (complet)  
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.  
‡ NON ILLUSTRÉ.  
REPÈRE  
PIÈCE  
N°  
DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
4
99020122 Roue de ventilateur, rotation à droite  
99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 *  
97002321 Boîtier, gauche  
1
12  
1
7
97014247 Support de moteur  
1
8
98003366 Bride de boîtier  
2
9
97011215 Moteur  
1
10  
11  
12  
97002320 Boîtier, droit  
1
1
4
99020121 Roue de ventilateur, rotation à gauche  
99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 *  
97012112 Ensemble de ventilateur (complet)  
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication  
pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES,  
INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT  
PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera  
défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.  
CETTEGARANTIENECOUVREPASLESSTARTERSDETUBESFLUORESCENTSNILESTUBESFLUORESCENTS.Cettegarantie  
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence,  
d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une  
installation non conforme au mode d’installation recommandé.  
Laduréedetoutegarantieimpliciteestlimitéeàunepérioded’unantelquespécifiépourlagarantieexprimée. CertainsÉtatsouprovinces  
ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE  
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE  
SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette  
condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un  
État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b)  
donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment  
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)  
NuTone, Inc., 4820 Red Band Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99043134B  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Keyboard P73092 User Manual
Black Box Surge Protector SP361A R2 User Manual
Brada Appliances Air Conditioner YPL3 10C User Manual
Bradford White Corp Water Heater CombiCor TTW User Manual
Bush Hog Automobile 4430 User Manual
Carrier Access Computer Hardware 600 User Manual
Casio Electronic Keyboard CTK 530 User Manual
Cecilware Food Warmer FW 25 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 24582 01 User Manual
Cisco Systems IP Phone WIP310 User Manual