Briggs Stratton Power Supply 202826GS User Manual

Installation & Start-Up Manual  
Home Generator System  
Manual No. 202826GS Rev. D (05/02/2008)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
InstallerꢁResponsibilities. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
DeliveryꢁInspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
ShipmentꢁContents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
AccessꢁDoors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
TheꢁGaseousꢁFuelꢁSystemꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
FuelꢁConsumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
FuelꢁPipeꢁSizingꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
RequiredꢁPropaneꢁTankꢁSize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
SystemꢁConnectorsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
GeneratorꢁACꢁConnectionꢁSystemꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
GroundingꢁtheꢁGenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
UtilityꢁCircuitꢁConnection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
TransferꢁSwitchꢁCommunicationꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
FaultꢁDetectionꢁSystemꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
SystemꢁControlꢁPanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
FinalꢁInstallationꢁConsiderationsꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
FuelꢁSupplyꢁSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
InitialꢁStart-upꢁ(NoꢁLoad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
EngineꢁAdjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Schematicꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
WiringꢁDiagramꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
AutomaticꢁOperationꢁSequenceꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
SettingꢁExerciseꢁTimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
InstallationꢁInspectionꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Save These Instructions  
Safety Rules  
WARNING  
Theꢁsafetyꢁalertꢁsymbolꢁ( )ꢁisꢁusedꢁwithꢁaꢁsignalꢁwordꢁ  
(DANGER,ꢁCAUTION,ꢁWARNING),ꢁaꢁpictorialꢁand/orꢁaꢁsafetyꢁ  
messageꢁtoꢁalertꢁyouꢁtoꢁhazards.ꢁDANGERꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ  
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁwillꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁ  
WARNINGꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁwhich,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁcouldꢁ  
resultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁCAUTIONꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ  
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁmightꢁresultꢁinꢁminorꢁorꢁmoderateꢁ  
injury.ꢁNOTICEꢁindicatesꢁaꢁsituationꢁthatꢁcouldꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁdamage.ꢁFollowꢁsafetyꢁmessagesꢁtoꢁavoidꢁorꢁ  
reduceꢁtheꢁriskꢁofꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
Storageꢁbatteriesꢁgiveꢁoffꢁexplosiveꢁhydrogenꢁ  
gasꢁduringꢁrecharging.  
Slightestꢁsparkꢁwillꢁigniteꢁhydrogenꢁandꢁcauseꢁ  
explosion.  
Batteryꢁelectrolyteꢁfluidꢁcontainsꢁacidꢁandꢁisꢁ  
extremelyꢁcaustic.  
Contactꢁwithꢁbatteryꢁcontentsꢁwillꢁcauseꢁsevereꢁ  
chemicalꢁburns.  
Aꢁbatteryꢁpresentsꢁaꢁriskꢁofꢁelectricalꢁshockꢁandꢁ  
highꢁshortꢁcircuitꢁcurrent.  
Thisꢁmanualꢁcontainsꢁinstallation,ꢁstartupꢁandꢁadjustmentꢁ  
instructionsꢁforꢁaꢁhomeꢁgeneratorꢁthatꢁsuppliesꢁ1ꢀ0/ꢀ40ꢁVolt,ꢁ  
singleꢁphase,ꢁ60Hzꢁdevices.ꢁTheꢁhomeꢁgeneratorꢁmayꢁbeꢁ  
operatedꢁonꢁLPꢁvaporꢁorꢁnaturalꢁgasꢁfuel,ꢁdependingꢁonꢁtheꢁ  
engineꢁinstalled.ꢁAꢁseparateꢁoperator’sꢁmanualꢁ(partꢁnumberꢁ  
ꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁcontainsꢁoperatingꢁandꢁmaintenanceꢁinstructionsꢁ  
forꢁthisꢁmodel.  
• DOꢁNOTꢁdisposeꢁofꢁbatteryꢁinꢁaꢁfire.  
• DOꢁNOTꢁallowꢁanyꢁopenꢁflame,ꢁspark,ꢁheat,ꢁorꢁlitꢁcigaretteꢁ  
duringꢁandꢁforꢁseveralꢁminutesꢁafterꢁchargingꢁaꢁbattery.  
• DOꢁNOTꢁopenꢁorꢁmutilateꢁtheꢁbattery.  
• Wearꢁprotectiveꢁgoggles,ꢁrubberꢁapron,ꢁandꢁrubberꢁ  
gloves.  
Everyꢁeffortꢁhasꢁbeenꢁmadeꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁinformationꢁ  
inꢁthisꢁmanualꢁisꢁbothꢁaccurateꢁandꢁcurrent.ꢁHowever,ꢁtheꢁ  
manufacturerꢁreservesꢁtheꢁrightꢁtoꢁchange,ꢁalterꢁorꢁotherwiseꢁ  
improveꢁtheꢁsystemꢁatꢁanyꢁtimeꢁwithoutꢁpriorꢁnotice.  
• Removeꢁwatches,ꢁrings,ꢁorꢁotherꢁmetalꢁobjects.  
• Useꢁtoolsꢁwithꢁinsulatedꢁhandles.  
WARNING  
Hazard Symbols and Meanings  
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ  
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.  
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ  
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ  
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfaintingꢁorꢁdeath.  
Explosion  
ToxicꢁFumes  
AutoꢁStart  
ElectricalꢁShock  
HotꢁSurface  
Fire  
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.  
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ  
theꢁbedrooms.  
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ  
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.  
RotatingꢁParts  
ExplosiveꢁPressure  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
ChemicalꢁBurn  
WARNING  
Certain components in this product and related  
accessories contain chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
LiftꢁHazard  
ReadꢁManual  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Generatorꢁproducesꢁhazardousꢁvoltage.  
Failureꢁtoꢁproperlyꢁgroundꢁgeneratorꢁcanꢁresultꢁ  
inꢁelectrocution.  
Failureꢁtoꢁisolateꢁgeneratorꢁfromꢁpowerꢁutilityꢁ  
canꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁinjuryꢁtoꢁelectricꢁutilityꢁ  
workersꢁdueꢁtoꢁbackfeedꢁofꢁelectricalꢁenergy.  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
• Installꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁsystemꢁaccordingꢁtoꢁapplicableꢁ  
fuel-gasꢁcodes.  
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ  
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.  
• Whenꢁusingꢁgeneratorꢁforꢁbackupꢁpower,ꢁnotifyꢁutilityꢁ  
company.  
• DOꢁNOTꢁtouchꢁbareꢁwiresꢁorꢁreceptacles.  
• Afterꢁtheꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁyouꢁshouldꢁinspectꢁtheꢁ  
fuelꢁsystemꢁperiodically.  
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.  
• DOꢁNOTꢁoperateꢁengineꢁifꢁsmellꢁofꢁfuelꢁisꢁpresentꢁorꢁotherꢁ  
explosiveꢁconditionsꢁexist.  
• DOꢁNOTꢁuseꢁgeneratorꢁwithꢁelectricalꢁcordsꢁwhichꢁareꢁ  
worn,ꢁfrayed,ꢁbareꢁorꢁotherwiseꢁdamaged.  
• DOꢁNOTꢁhandleꢁgeneratorꢁorꢁelectricalꢁcordsꢁwhileꢁ  
standingꢁinꢁwater,ꢁwhileꢁbarefoot,ꢁorꢁwhileꢁhandsꢁorꢁfeetꢁ  
areꢁwet.  
• Ifꢁyouꢁmustꢁworkꢁaroundꢁaꢁunitꢁwhileꢁitꢁisꢁoperating,ꢁ  
standꢁonꢁanꢁinsulatedꢁdryꢁsurfaceꢁtoꢁreduceꢁshockꢁ  
hazard.  
• DOꢁNOTꢁallowꢁunqualifiedꢁpersonsꢁorꢁchildrenꢁtoꢁoperateꢁ  
orꢁserviceꢁgenerator.  
• DOꢁNOTꢁsmokeꢁaroundꢁtheꢁgenerator.ꢁWipeꢁupꢁanyꢁoilꢁ  
spillsꢁimmediately.ꢁEnsureꢁthatꢁnoꢁcombustibleꢁmaterialsꢁ  
areꢁleftꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁcompartment.ꢁKeepꢁtheꢁareaꢁnearꢁ  
theꢁgeneratorꢁcleanꢁandꢁfreeꢁofꢁdebris.  
• Inꢁcaseꢁofꢁanꢁaccidentꢁcausedꢁbyꢁelectricalꢁshock,ꢁ  
immediatelyꢁshutꢁdownꢁtheꢁsourceꢁofꢁelectricalꢁpowerꢁ  
andꢁcontactꢁtheꢁlocalꢁauthorities. Avoid direct contact  
with the victim.  
WARNING  
HazardousꢁVoltage  
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ  
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁ  
orꢁbeingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ  
equipment.ꢁNeverꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ  
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.  
• Beforeꢁperformingꢁanyꢁmaintenanceꢁonꢁtheꢁgenerator,ꢁ  
disconnectꢁtheꢁbatteryꢁcableꢁindicatedꢁbyꢁaꢁNEGATIVE,ꢁ  
NEGꢁorꢁ(-)ꢁfirst.ꢁWhenꢁfinished,ꢁreconnectꢁthatꢁcableꢁlast.  
• Afterꢁyourꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁtheꢁgeneratorꢁ  
mayꢁcrankꢁandꢁstartꢁwithoutꢁwarningꢁanyꢁtimeꢁthereꢁisꢁaꢁ  
powerꢁfailure.ꢁToꢁpreventꢁpossibleꢁinjury,ꢁalwaysꢁsetꢁtheꢁ  
generator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF,ꢁremoveꢁtheꢁserviceꢁ  
disconnectꢁfromꢁtheꢁdisconnectꢁboxꢁANDꢁremoveꢁtheꢁ  
15ꢁAmpꢁfuseꢁBEFOREꢁworkingꢁonꢁtheꢁequipment.  
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ  
shockꢁorꢁburn.  
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject  
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.  
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ  
anyꢁpowerꢁlines.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.  
• UseꢁliftingꢁpipesꢁasꢁdescribedꢁinꢁLifting the Generator.ꢁ  
Theꢁunitꢁmayꢁshiftꢁonꢁtheꢁliftingꢁpipesꢁduringꢁmovement,ꢁ  
whichꢁcanꢁcauseꢁinjury.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ  
occur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
WARNING  
Excessivelyꢁhighꢁoperatingꢁspeedsꢁincreaseꢁriskꢁofꢁinjuryꢁ  
andꢁdamageꢁtoꢁgenerator.  
Excessivelyꢁlowꢁspeedsꢁimposeꢁaꢁheavyꢁload.  
Contactꢁwithꢁmufflerꢁareaꢁcanꢁresultꢁinꢁseriousꢁ  
burns.  
• DOꢁNOTꢁtamperꢁwithꢁgovernedꢁspeed.ꢁGeneratorꢁsuppliesꢁ  
correctꢁratedꢁfrequencyꢁandꢁvoltageꢁwhenꢁrunningꢁatꢁ  
governedꢁspeed.  
Exhaustꢁheat/gasesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁorꢁ  
structuresꢁcausingꢁaꢁfire.  
• DOꢁNOTꢁmodifyꢁgeneratorꢁinꢁanyꢁway.  
• DOꢁNOTꢁtouchꢁhotꢁpartsꢁandꢁAVOIDꢁhotꢁexhaustꢁgases.  
• Allowꢁequipmentꢁtoꢁcoolꢁbeforeꢁtouching.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ  
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ  
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.  
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral  
Location Guidelinesꢁtoꢁinsureꢁforꢁproperꢁgeneratorꢁ  
coolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.  
• CodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁForests,ꢁ  
andꢁPublicꢁPropertyꢁrequireꢁequipmentꢁpoweredꢁbyꢁanꢁ  
internalꢁcombustionꢁengineꢁtoꢁhaveꢁaꢁsparkꢁarrester,ꢁ  
maintainedꢁinꢁeffectiveꢁworkingꢁorder,ꢁcomplyingꢁtoꢁ  
USDAꢁForestꢁserviceꢁstandardꢁ5100-1Cꢁorꢁlaterꢁrevision.ꢁ  
InꢁtheꢁStateꢁofꢁCaliforniaꢁaꢁsparkꢁarresterꢁisꢁrequiredꢁ  
underꢁsectionꢁ444ꢀꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁPublicꢁresourcesꢁ  
code.ꢁOtherꢁstatesꢁmayꢁhaveꢁsimilarꢁlaws.  
NOTICE  
Exceedingꢁgeneratorsꢁwattage/amperageꢁcapacityꢁcanꢁ  
damageꢁgeneratorꢁand/orꢁelectricalꢁdevicesꢁconnectedꢁtoꢁ  
it.  
• SeeꢁEssential Circuits inꢁOperator’sꢁmanual.  
• Startꢁgeneratorꢁandꢁletꢁengineꢁstabilizeꢁbeforeꢁconnectingꢁ  
electricalꢁloads.  
NOTICE  
Improperꢁtreatmentꢁofꢁgeneratorꢁcanꢁdamageꢁitꢁandꢁ  
shortenꢁitsꢁlife.  
• Useꢁgeneratorꢁonlyꢁforꢁintendedꢁuses.  
• Ifꢁyouꢁhaveꢁquestionsꢁaboutꢁintendedꢁuse,ꢁaskꢁdealerꢁorꢁ  
contactꢁBriggsꢁandꢁStratton.  
• Operateꢁgeneratorꢁonlyꢁonꢁlevelꢁsurfaces.  
WARNING  
• Adequate,ꢁunobstructedꢁflowꢁofꢁcoolingꢁandꢁventilatingꢁairꢁ  
isꢁcriticalꢁtoꢁcorrectꢁgeneratorꢁoperation.  
• TheꢁOilꢁFill,ꢁOilꢁDrainꢁandꢁtheꢁControlꢁPanelꢁdoorsꢁmustꢁbeꢁ  
installedꢁwheneverꢁtheꢁunitꢁisꢁrunning.  
• DOꢁNOTꢁexposeꢁgeneratorꢁtoꢁexcessiveꢁmoisture,ꢁdust,ꢁ  
dirt,ꢁorꢁcorrosiveꢁvapors.  
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ  
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁorꢁ  
beingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
Starterꢁandꢁotherꢁrotatingꢁpartsꢁcanꢁentangleꢁ  
hands,ꢁhair,ꢁclothing,ꢁorꢁaccessories.  
• NEVERꢁoperateꢁgeneratorꢁwithoutꢁprotectiveꢁhousingꢁorꢁ  
covers.  
• DOꢁNOTꢁwearꢁlooseꢁclothing,ꢁjewelryꢁorꢁanythingꢁthatꢁ  
mayꢁbeꢁcaughtꢁinꢁtheꢁstarterꢁorꢁotherꢁrotatingꢁparts.  
• Tieꢁupꢁlongꢁhairꢁandꢁremoveꢁjewelry.  
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ  
equipment.ꢁNEVERꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ  
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.  
CAUTION  
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ  
toꢁstart.  
• DOꢁNOTꢁstartꢁengineꢁwithꢁairꢁcleanerꢁorꢁairꢁcleanerꢁcoverꢁ  
removed.  
• DOꢁNOTꢁinsertꢁanyꢁobjectsꢁthroughꢁcoolingꢁslots.  
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ  
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ  
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.  
• DOꢁNOTꢁuseꢁtheꢁgeneratorꢁorꢁanyꢁofꢁitsꢁpartsꢁasꢁaꢁstep.ꢁ  
Steppingꢁonꢁtheꢁunitꢁcanꢁcauseꢁstressꢁandꢁbreakꢁparts.ꢁ  
Thisꢁmayꢁresultꢁinꢁdangerousꢁoperatingꢁconditionsꢁfromꢁ  
leakingꢁexhaustꢁgases,ꢁfuelꢁleakage,ꢁoilꢁleakage,ꢁetc.  
• Ifꢁconnectedꢁdevicesꢁoverheat,ꢁturnꢁthemꢁoffꢁandꢁ  
disconnectꢁthemꢁfromꢁgenerator.  
• Shutꢁoffꢁgeneratorꢁif:ꢁ  
-electricalꢁoutputꢁisꢁlost;ꢁ  
-equipmentꢁsparks,ꢁsmokes,ꢁorꢁemitsꢁflames;ꢁ  
-unitꢁvibratesꢁexcessively.  
Installation  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equipment Description  
CAUTION  
Thisꢁproductꢁisꢁintendedꢁforꢁuseꢁasꢁanꢁoptionalꢁhomeꢁ  
generatorꢁsystemꢁwhichꢁprovidesꢁanꢁalternateꢁsourceꢁ  
ofꢁelectricꢁpowerꢁandꢁtoꢁserveꢁloadsꢁsuchꢁasꢁheating,ꢁ  
refrigerationꢁsystems,ꢁandꢁcommunicationꢁsystemsꢁthat,ꢁ  
whenꢁstoppedꢁduringꢁanyꢁpowerꢁoutage,ꢁcouldꢁcauseꢁ  
discomfortꢁorꢁinconvenience.ꢁThisꢁproductꢁdoesꢁnotꢁqualifyꢁ  
forꢁemergencyꢁstandbyꢁasꢁdefinedꢁbyꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ  
toꢁstart.  
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ  
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ  
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.  
Customer Responsibilities  
•ꢁ ReadꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁ  
Manual,ꢁespeciallyꢁtheꢁsectionꢁregardingꢁselectingꢁ  
essentialꢁcircuits.  
Delivery Inspection  
Afterꢁremovingꢁtheꢁcarton,ꢁcarefullyꢁinspectꢁtheꢁhomeꢁ  
generatorꢁforꢁanyꢁdamageꢁthatꢁmayꢁhaveꢁoccurredꢁduringꢁ  
shipment.  
•ꢁ Followꢁaꢁregularꢁscheduleꢁinꢁmaintaining,ꢁcaringꢁforꢁ  
andꢁusingꢁyourꢁhomeꢁgenerator,ꢁasꢁspecifiedꢁinꢁtheꢁ  
Operator’sꢁManual.  
IMPORTANT:ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁatꢁtimeꢁofꢁdelivery,ꢁ  
haveꢁtheꢁperson(s)ꢁmakingꢁdeliveryꢁnoteꢁallꢁdamageꢁonꢁtheꢁ  
freightꢁbillꢁandꢁaffixꢁhisꢁsignatureꢁunderꢁtheꢁconsignor’sꢁ  
memoꢁofꢁlossꢁorꢁdamage.ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁafterꢁ  
delivery,ꢁseparateꢁtheꢁdamagedꢁmaterialsꢁandꢁcontactꢁtheꢁ  
carrierꢁforꢁclaimꢁprocedures.ꢁMissingꢁorꢁdamagedꢁpartsꢁareꢁ  
notꢁwarranted.  
Installer Responsibilities  
•ꢁ Readꢁandꢁobserveꢁtheꢁsafetyꢁrules.  
•ꢁ InstallꢁonlyꢁanꢁULꢁapprovedꢁtransferꢁswitchesꢁthatꢁisꢁ  
compatibleꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgenerator.  
•ꢁ Readꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁthisꢁ  
InstallationꢁandꢁStart-upꢁManual.  
Shipment Contents  
IMPORTANT:ꢁIfꢁoperatingꢁtheꢁgeneratorꢁbelowꢁ40°F,ꢁitꢁisꢁ  
recommendedꢁthatꢁaꢁbatteryꢁandꢁoilꢁwarmerꢁbeꢁinstalled.ꢁIfꢁ  
operatingꢁtheꢁgeneratorꢁbelowꢁ3ꢀ°F,ꢁaꢁbatteryꢁandꢁoilꢁwarmerꢁ  
mustꢁbeꢁinstalled.ꢁBothꢁitemsꢁareꢁavailableꢁatꢁyourꢁlocalꢁ  
servicingꢁdealer.  
The home generator is supplied with:  
•ꢁ Homeꢁgenerator  
•ꢁ Pre-attachedꢁmountingꢁpad  
•ꢁ UL569/CSA8.3-listedꢁflexibleꢁfuelꢁhook-up  
•ꢁ Thisꢁinstallationꢁandꢁstart-upꢁmanual  
•ꢁ Operator’sꢁmanual  
Unpacking Precautions  
Theꢁunitꢁisꢁshippedꢁboltedꢁtoꢁitsꢁmountingꢁpad,ꢁreadyꢁ  
forꢁinstallation.ꢁAvoidꢁdamageꢁfromꢁdropping,ꢁbumping,ꢁ  
collision,ꢁetc.ꢁStoreꢁandꢁunpackꢁcartonꢁwithꢁtheꢁproperꢁsideꢁ  
up,ꢁasꢁnotedꢁonꢁtheꢁshippingꢁcarton.  
•ꢁ Illustratedꢁpartsꢁlistꢁmanual  
•ꢁ Installationꢁchecklist  
•ꢁ Twoꢁaccessꢁdoorꢁkeys  
•ꢁ Fourꢁliftingꢁholeꢁplugs  
•ꢁ Oilꢁfillꢁspout  
•ꢁ Oneꢁspareꢁ15Aꢁfuse  
•ꢁ ꢀꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁꢀ40Vꢁfromꢁhouse  
•ꢁ 10ꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁSensingꢁandꢁcontrolꢁwires  
•ꢁ Airꢁintakeꢁengineꢁcover  
•ꢁ Alternatorꢁcover  
•ꢁ RemoteꢁLEDꢁindicatorꢁkitꢁ(redꢁLED/plate/screws)  
Required Specialty Tools/Equipment  
•ꢁ Twoꢁ48”ꢁlengthsꢁofꢁ1”ꢁpipeꢁ(NOTꢁconduit)  
•ꢁ Holeꢁpunchesꢁforꢁ16gaꢁsteel  
•ꢁ Torqueꢁscrewdriver,ꢁ5ꢁtoꢁ50ꢁinch-poundꢁrange  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installꢁtheꢁgeneratorꢁasꢁcloseꢁasꢁpossibleꢁtoꢁtheꢁ  
TransferꢁSwitchꢁandꢁfuelꢁsupplyꢁtoꢁreduceꢁtheꢁlengthꢁofꢁ  
wiring,ꢁconduit,ꢁandꢁpiping.  
Home Generator Location  
Beforeꢁinstallingꢁgenerator,ꢁconsultꢁwithꢁhomeownerꢁandꢁconveyꢁ  
theꢁfollowingꢁguidelinesꢁwhichꢁmayꢁaffectꢁtheꢁdesiredꢁlocation.  
IMPORTANT:ꢁLawsꢁorꢁlocalꢁcodesꢁmayꢁregulateꢁtheꢁdistanceꢁ  
toꢁtheꢁfuelꢁsupply.  
WARNING  
TheꢁMinimumꢁ(MIN)ꢁclearancesꢁfromꢁaerialꢁviewꢁofꢁgeneratorꢁ  
(B)ꢁtoꢁcombustibleꢁ(D),ꢁandꢁnon-combustibleꢁ(A)ꢁmaterialsꢁisꢁ  
shownꢁbelow.  
Exhaustꢁheat/gasesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁorꢁ  
structuresꢁcausingꢁaꢁfire.  
•ꢁ Theseꢁdistancesꢁareꢁprovidedꢁtoꢁgiveꢁgeneratorꢁlocationꢁ  
guidanceꢁrelativeꢁONLYꢁtoꢁcombustibles,ꢁgeneratorꢁ  
cooling,ꢁandꢁmaintenance.ꢁ  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ  
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ  
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.  
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral  
Location GuidelinesꢁinꢁInstallation Manualꢁtoꢁinsureꢁforꢁ  
properꢁgeneratorꢁcoolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.  
•ꢁ Theꢁminimumꢁdistancesꢁinꢁtheꢁfigureꢁareꢁasꢁshown.ꢁ  
Allꢁfourꢁsidesꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁcannotꢁbeꢁenclosedꢁ  
orꢁrestricted,ꢁevenꢁifꢁtheꢁminimumꢁdistancesꢁareꢁ  
maintained.ꢁDOꢁNOTꢁconnectꢁ(A)ꢁand/orꢁ(D)ꢁtoꢁ(E)  
Generator Location  
Installꢁgeneratorꢁoutdoorsꢁinꢁanꢁareaꢁwhichꢁwillꢁnotꢁ  
•ꢁ Aꢁroofꢁcannotꢁbeꢁused.  
accumulateꢁdeadlyꢁexhaustꢁgas.ꢁDOꢁNOTꢁinstallꢁgeneratorꢁ  
whereꢁexhaustꢁgasꢁcouldꢁaccumulateꢁandꢁenterꢁinsideꢁorꢁbeꢁ  
drawnꢁintoꢁaꢁpotentiallyꢁoccupiedꢁbuilding.ꢁEnsureꢁexhaustꢁ  
gasꢁisꢁkeptꢁawayꢁfromꢁanyꢁwindows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakesꢁ  
orꢁotherꢁopeningsꢁthatꢁcanꢁallowꢁexhaustꢁgasꢁtoꢁcollectꢁinꢁaꢁ  
confinedꢁarea.ꢁPrevailingꢁwindsꢁandꢁairꢁcurrentsꢁshouldꢁbeꢁ  
takenꢁintoꢁconsiderationꢁwhenꢁpositioningꢁgenerator.  
•ꢁ Exhaustꢁ(C)ꢁmustꢁnotꢁbeꢁallowedꢁtoꢁaccumulate.  
5’ꢁ(1.5m)  
ꢀ’ꢁ  
(6ꢀcm)  
WARNING  
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ  
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.  
3’ꢁ  
(1m)  
B
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ  
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ  
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfainting,ꢁorꢁdeath.  
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.  
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ  
theꢁbedrooms.  
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ  
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.  
C
A
D
General Location Guidelines  
5’ꢁ(1.5m)  
•ꢁ InstallꢁtheꢁunitꢁoutdoorsꢁONLY.  
E
E
•ꢁ Placeꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁpreparedꢁlocationꢁthatꢁisꢁflatꢁandꢁhasꢁ  
provisionsꢁforꢁwaterꢁdrainage.  
A Non-Combustible material with Fire Resistant Rating of  
1 hour or greater  
B Home Standby Generator  
C Engine Exhaust  
D Combustible Material or Structure with a Fire  
Resistance Rating of less than 1 hour.  
E Any structure or material. DO NOT connect (A) and/or  
(D) to (E).  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁlocationꢁwhereꢁsumpꢁpumpꢁ  
discharge,ꢁrainꢁgutterꢁdownꢁspouts,ꢁroofꢁrun-off,ꢁ  
landscapeꢁirrigation,ꢁorꢁwaterꢁsprinklersꢁwillꢁnotꢁfloodꢁ  
theꢁunitꢁorꢁsprayꢁtheꢁenclosureꢁandꢁenterꢁanyꢁairꢁinletꢁ  
ourꢁoutletꢁopenings.  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁtheꢁlocationꢁofꢁanyꢁservicesꢁsuchꢁ  
asꢁphone,ꢁelectrical,ꢁfuel,ꢁairꢁconditioning,ꢁirrigation,ꢁ  
includingꢁcovered,ꢁconcealedꢁandꢁundergroundꢁservicesꢁ  
willꢁnotꢁbeꢁaffectedꢁorꢁobstructed.  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁairꢁinletꢁandꢁoutletꢁopeningsꢁwillꢁ  
notꢁbecomeꢁobstructedꢁbyꢁleaves,ꢁgrass,ꢁsnow,ꢁetc.ꢁIfꢁ  
prevailingꢁwindsꢁwillꢁcauseꢁblowingꢁorꢁdrifting,ꢁyouꢁmayꢁ  
needꢁtoꢁconstructꢁaꢁwindbreakꢁtoꢁprotectꢁtheꢁunit.  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁshippedꢁalreadyꢁattachedꢁtoꢁitsꢁ  
mountingꢁpad.ꢁUnlessꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁaꢁconcreteꢁ  
slabꢁisꢁnotꢁrequired.  
Lifting the Generator  
Theꢁgeneratorꢁweighsꢁmoreꢁthanꢁ650ꢁpounds.ꢁProperꢁtools,ꢁ  
equipmentꢁandꢁqualifiedꢁpersonnelꢁshouldꢁbeꢁusedꢁinꢁallꢁ  
phasesꢁofꢁhandlingꢁandꢁmovingꢁtheꢁgenerator.  
Ifꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁconstructꢁaꢁconcreteꢁslabꢁatꢁleastꢁ  
3ꢁinchesꢁthickꢁandꢁ6ꢁinchesꢁlongerꢁandꢁwiderꢁthanꢁtheꢁunit.ꢁ  
Attachꢁunitꢁtoꢁslabꢁwithꢁ1/4”ꢁdiameterꢁ(minimum)ꢁmasonryꢁ  
anchorꢁboltsꢁlongꢁenoughꢁtoꢁretainꢁtheꢁunit.  
WARNING  
HazardousꢁVoltage  
Fuel and Electrical Inlet Locations  
Theꢁfuelꢁinletꢁconnectorꢁ(B)ꢁisꢁshownꢁbelow.ꢁAlsoꢁshownꢁ  
isꢁtheꢁrecommendedꢁlocationꢁ(A)ꢁforꢁpunchingꢁholesꢁforꢁ  
attachingꢁtheꢁpowerꢁconduit.  
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ  
shockꢁorꢁburn.  
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject  
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.  
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ  
anyꢁpowerꢁlines.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.  
• Useꢁliftingꢁpipesꢁasꢁdescribedꢁbelow.  
A
• Theꢁunitꢁmayꢁshiftꢁonꢁtheꢁliftingꢁpipesꢁduringꢁmovement,ꢁ  
whichꢁcanꢁcauseꢁinjury.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ  
occur.  
Twoꢁ48”ꢁlengthsꢁofꢁ1”ꢁpipeꢁ(B),ꢁsuppliedꢁbyꢁtheꢁinstaller,ꢁareꢁ  
requiredꢁtoꢁliftꢁtheꢁgeneratorꢁmanually.ꢁInsertꢁpipesꢁthroughꢁ  
theꢁliftingꢁholesꢁ(A)ꢁlocatedꢁnearꢁtheꢁunit’sꢁbase.  
B
A
B
Youꢁmayꢁalsoꢁliftꢁtheꢁunitꢁusingꢁaꢁ“hookꢁandꢁhoist”ꢁmethodꢁ  
attachedꢁtoꢁtheꢁliftingꢁpipes,ꢁprovidedꢁthatꢁyouꢁuseꢁaꢁspreaderꢁ  
barꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁchainsꢁorꢁcablesꢁDOꢁNOTꢁtouchꢁtheꢁ  
generator’sꢁroof.  
Afterꢁunitꢁisꢁinꢁplace,ꢁfillꢁtheꢁliftingꢁholesꢁwithꢁtheꢁsuppliedꢁ  
liftingꢁholeꢁplugs.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
D
C
A
B
Access Doors  
The Gaseous Fuel System  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁenclosureꢁthatꢁhasꢁ  
threeꢁaccessꢁdoors,ꢁasꢁshownꢁabove.ꢁTheꢁdoorsꢁareꢁnamedꢁ  
forꢁaꢁsignificantꢁcomponentꢁlocatedꢁbehindꢁthem,ꢁasꢁfollows:  
WARNING  
ꢁ Aꢁ ControlꢁPanelꢁdoor  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
ꢁ Bꢁ FuelꢁInletꢁPortꢁ(shownꢁforꢁreference)  
ꢁ Cꢁ OilꢁFillꢁdoor  
ꢁ Dꢁ OilꢁDrainꢁdoor  
ꢁ Eꢁ ExhaustꢁPortꢁ(shownꢁforꢁreference)  
• LPꢁgasꢁisꢁheavierꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁsettleꢁinꢁlowꢁareas.  
• Naturalꢁgasꢁisꢁlighterꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁcollectꢁinꢁhighꢁ  
areas.  
WARNING  
• Theꢁslightestꢁsparkꢁcanꢁigniteꢁtheseꢁfuelsꢁandꢁcauseꢁanꢁ  
explosion.  
• DOꢁNOTꢁlightꢁaꢁcigaretteꢁorꢁsmoke.  
Contactꢁwithꢁmufflerꢁareaꢁcanꢁresultꢁinꢁseriousꢁ  
burns.  
The information provided below is to assist gaseous fuel  
system technicians in planning installations. In no way  
should this information be interpreted to conflict with  
applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel  
supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.  
• DOꢁNOTꢁtouchꢁhotꢁpartsꢁandꢁAVOIDꢁhotꢁexhaustꢁgases.  
• Allowꢁequipmentꢁtoꢁcoolꢁbeforeꢁtouching.  
Eachꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁtwoꢁidenticalꢁkeys.ꢁ  
Theseꢁkeysꢁfitꢁtheꢁlocksꢁthatꢁsecureꢁtheꢁaccessꢁdoors.  
TO THE INSTALLER:ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁ  
owner(s)ꢁandꢁconveyꢁanyꢁtechnicalꢁconsiderationsꢁthatꢁmightꢁ  
affectꢁtheirꢁinstallationꢁplansꢁbeforeꢁapplyingꢁtheseꢁgeneralꢁ  
guidelines.  
To Open an Access Door:  
ꢁ 1.ꢁ Insertꢁkeyꢁintoꢁlockꢁofꢁaccessꢁdoorꢁyouꢁwishꢁtoꢁopenꢁ  
andꢁturnꢁoneꢁquarterꢁturnꢁcounterclockwise.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Graspꢁdoor’sꢁhandleꢁandꢁturnꢁoneꢁquarterꢁturnꢁ  
counterclockwiseꢁtoꢁopen.ꢁRemoveꢁkey.  
Theꢁfollowingꢁgeneralꢁrulesꢁapplyꢁtoꢁgaseousꢁfuelꢁsystemꢁ  
piping:  
To Close an Access Door:  
•ꢁ Theꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁofꢁaꢁmaterialꢁthatꢁconformsꢁtoꢁ  
federalꢁandꢁlocalꢁcodes,ꢁrigidlyꢁmountedꢁandꢁprotectedꢁ  
againstꢁvibration.  
ꢁ 1.ꢁ Closeꢁdoorꢁandꢁturnꢁdoorsꢁhandleꢁoneꢁquarterꢁofꢁaꢁturnꢁ  
clockwise.  
•ꢁ Pipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁfromꢁphysicalꢁdamageꢁ  
whereꢁitꢁpassesꢁthroughꢁflowerꢁbeds,ꢁshrubꢁbeds,ꢁandꢁ  
otherꢁcultivatedꢁareasꢁwhereꢁdamageꢁcouldꢁoccur.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Insertꢁkeyꢁintoꢁlockꢁofꢁaccessꢁdoorꢁandꢁturnꢁoneꢁquarterꢁ  
turnꢁclockwise.ꢁRemoveꢁkey.  
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installꢁtheꢁflexible,ꢁgaseousꢁhoseꢁ(supplied)ꢁbetweenꢁ  
theꢁhomeꢁgeneratorꢁFuelꢁInletꢁportꢁandꢁrigidꢁpipingꢁtoꢁ  
preventꢁthermalꢁexpansionꢁorꢁcontractionꢁfromꢁcausingꢁ  
excessiveꢁstressꢁonꢁtheꢁpipingꢁmaterial.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁunitꢁhasꢁbeenꢁfactoryꢁsetꢁtoꢁrunꢁonꢁ  
naturalꢁgasꢁorꢁLPꢁgas.ꢁTheꢁunitꢁcannotꢁbeꢁconvertedꢁfromꢁ  
naturalꢁgasꢁtoꢁLPꢁgasꢁorꢁviceꢁversa.  
Itꢁisꢁrecommendedꢁthatꢁtheꢁfuelꢁconnectionꢁincorporateꢁtheꢁ  
followingꢁcomponents:  
NOTE:ꢁWhereꢁlocalꢁconditionsꢁincludeꢁearthquake,ꢁtornado,ꢁ  
unstableꢁground,ꢁorꢁfloodꢁhazards,ꢁspecialꢁconsiderationꢁ  
shallꢁbeꢁgivenꢁtoꢁincreaseꢁstrengthꢁandꢁflexibilityꢁofꢁpipingꢁ  
supportsꢁandꢁconnections.  
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁinꢁtheꢁinteriorꢁofꢁ  
theꢁbuilding.  
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁoutsideꢁtheꢁ  
building,ꢁjustꢁbeforeꢁtheꢁgeneratorꢁunit.  
CAUTION  
•ꢁ Whereꢁtheꢁformationꢁofꢁhydratesꢁorꢁiceꢁisꢁknownꢁtoꢁ  
occur,ꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁagainstꢁfreezing.ꢁTheꢁ  
terminationꢁofꢁhardꢁpipingꢁshouldꢁincludeꢁaꢁsedimentꢁ  
trapꢁwhereꢁcondensateꢁisꢁnotꢁlikelyꢁtoꢁfreeze.  
Theꢁsuppliedꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁisꢁnotꢁtoꢁbeꢁinstalledꢁ  
undergroundꢁorꢁinꢁcontactꢁwithꢁtheꢁground.  
• Theꢁentireꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁmustꢁbeꢁvisibleꢁforꢁ  
periodicꢁinspectionꢁandꢁmustꢁnotꢁbeꢁconcealedꢁwithin,ꢁ  
contact,ꢁorꢁrunꢁthroughꢁanyꢁwall,ꢁfloor,ꢁorꢁpartition.  
•ꢁ Aꢁmanometerꢁportꢁshouldꢁbeꢁprovided.  
Theꢁmanometerꢁportꢁpermitsꢁtemporaryꢁinstallationꢁofꢁaꢁ  
manometerꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁengineꢁreceivesꢁtheꢁcorrectꢁ  
fuelꢁpressureꢁtoꢁoperateꢁefficientlyꢁthroughoutꢁitsꢁoperatingꢁ  
range.  
•ꢁ Pipingꢁmustꢁbeꢁofꢁtheꢁcorrectꢁsizeꢁtoꢁmaintainꢁtheꢁ  
requiredꢁsupplyꢁpressuresꢁandꢁvolumeꢁflowꢁunderꢁ  
varyingꢁgeneratorꢁloadꢁconditionsꢁwithꢁallꢁgasꢁ  
appliancesꢁconnectedꢁtoꢁtheꢁfuelꢁsystemꢁturnedꢁonꢁandꢁ  
operating.  
•ꢁ Useꢁanꢁapprovedꢁpipeꢁsealantꢁorꢁjointꢁcompoundꢁonꢁallꢁ  
threadedꢁfittingsꢁtoꢁreduceꢁtheꢁpossibilityꢁofꢁleakage.  
•ꢁ Installedꢁpipingꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁ  
tested,ꢁinꢁaccordanceꢁwithꢁapplicableꢁcodesꢁandꢁ  
standards.  
WARNING  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ  
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.  
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.  
NOTE:ꢁAꢁdigitalꢁmanometer,ꢁP/Nꢁ19495,ꢁisꢁavailableꢁatꢁyourꢁ  
localꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁserviceꢁcenter.  
Consider the following factors when planning to install the  
fuel supply system:  
Whenꢁtheꢁinitialꢁtestꢁrunsꢁareꢁcompleted,ꢁtheꢁmanometerꢁ  
isꢁremovedꢁandꢁtheꢁportꢁisꢁplugged.ꢁAꢁtypicalꢁfinalꢁfuelꢁ  
connectionꢁassemblyꢁisꢁshownꢁhere,ꢁwhereꢁ(A)ꢁisꢁtheꢁfuelꢁ  
supplyꢁandꢁ(B)ꢁgoesꢁtoꢁtheꢁhomeꢁgenerator.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁengineꢁisꢁfittedꢁwithꢁaꢁfuelꢁmixerꢁsystemꢁ  
thatꢁmeetsꢁtheꢁspecificationsꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ  
Boardꢁforꢁ“tamper-proof”ꢁfuelꢁsystems.  
•ꢁ Aꢁminimumꢁofꢁoneꢁaccessible,ꢁapprovedꢁmanualꢁshutoffꢁ  
valveꢁshallꢁbeꢁinstalledꢁinꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁlineꢁwithinꢁ  
6ꢁftꢁ(1.8ꢁm)ꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator.ꢁAꢁunionꢁorꢁflangedꢁ  
connectionꢁshallꢁbeꢁprovidedꢁdownstreamꢁfromꢁthisꢁ  
valveꢁtoꢁpermitꢁremovalꢁofꢁcontrols.  
A
•ꢁ Naturalꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁatꢁtheꢁgenerator’sꢁfuelꢁ  
inletꢁportꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ5ꢁtoꢁ7ꢁinchesꢁofꢁwaterꢁ(in.ꢁ  
W.C.)ꢁatꢁfullꢁload.  
B
•ꢁ LPꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁshouldꢁbeꢁ11ꢁtoꢁ14ꢁinchesꢁ  
ofꢁwaterꢁ(in.ꢁW.C.)ꢁatꢁfullꢁloadꢁwithꢁallꢁgasꢁappliancesꢁ  
turnedꢁonꢁandꢁoperating.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuel Consumption  
Estimatedꢁfuelꢁsupplyꢁrequirementsꢁatꢁhalfꢁandꢁfullꢁloadꢁforꢁ  
naturalꢁgasꢁandꢁLPꢁvaporꢁfuelsꢁareꢁshownꢁbelow.  
Physical Properties  
LP Vapor  
Natural  
Gas  
NormalꢁAtmosphericꢁState  
Gas  
Gas  
Natural Gas  
LP Vapor  
BoilingꢁPointꢁ(inꢁ°F):  
Initial  
End  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
1/ꢀꢁLoad  
FullꢁLoad  
1/ꢀꢁLoad  
FullꢁLoad  
18kW  
20kW  
160ꢁC  
ꢀ93ꢁC  
N/A  
N/A  
N/A  
HeatingꢁValue:  
BTUꢁperꢁgallonꢁ(NetꢁLHV*)  
BTUꢁperꢁgallonꢁ(gross**)  
Cubicꢁfeetꢁ(gas)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB  
N/A  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
70.4ꢁC  
141.5ꢁC  
Density***  
Weight†  
36.39  
4.ꢀ4  
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB  
ꢁꢁCꢁ=ꢁCubicꢁfeetꢁperꢁhour  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTU’sꢁperꢁhour  
OctaneꢁNumber:  
Research  
Motor  
*ꢁ LHVꢁ(LowꢁHeatꢁValue)ꢁisꢁtheꢁmoreꢁrealisticꢁrating.  
**ꢁ Grossꢁheatꢁvalueꢁdoesꢁnotꢁconsiderꢁheatꢁlostꢁinꢁtheꢁformꢁofꢁwaterꢁ  
duringꢁcombustion.  
110+  
97  
110+  
Fuel Pipe Sizing  
Theꢁtablesꢁbelowꢁprovideꢁtheꢁmaximumꢁcapacityꢁofꢁpipeꢁinꢁ  
cubicꢁfeetꢁofꢁgasꢁperꢁhourꢁforꢁgasꢁpressuresꢁofꢁ0.5ꢁpsiꢁorꢁ  
lessꢁandꢁaꢁpressureꢁdropꢁofꢁ0.3ꢁin.ꢁwaterꢁcolumn.ꢁSpecificꢁ  
gravityꢁofꢁgasꢁisꢁshown.  
***ꢁ Densityꢁisꢁgivenꢁinꢁ“CubicꢁFeetꢁofꢁGasꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.  
†ꢁ Weightꢁisꢁgivenꢁinꢁ“PoundsꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.  
Listedꢁvaluesꢁcompensateꢁforꢁaꢁnominalꢁamountꢁofꢁ  
restrictionꢁfromꢁbends,ꢁfittings,ꢁetc.ꢁIfꢁanꢁunusualꢁnumberꢁofꢁ  
fittings,ꢁbends,ꢁorꢁotherꢁrestrictionsꢁareꢁused,ꢁpleaseꢁreferꢁtoꢁ  
federalꢁandꢁlocalꢁcodes.  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
ꢀ93  
549  
20ft  
ꢀ40  
446  
30ft  
19ꢀ  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
ꢀ74  
60ft  
13ꢀ  
ꢀ50  
70ft  
1ꢀ0  
ꢀ30  
80ft  
113  
ꢀ11  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Natural Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=0.65  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
19ꢀ  
360  
20ft  
158  
ꢀ93  
30ft  
1ꢀ6  
ꢀ36  
40ft  
107  
ꢀ0ꢀ  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Liquid Propane (LP) Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=1.50  
Required Propane Tank Size  
Theꢁrequiredꢁsizeꢁofꢁtheꢁpropaneꢁtankꢁatꢁvariousꢁ  
temperaturesꢁwhenꢁkeptꢁatꢁleastꢁhalfꢁfullꢁisꢁshownꢁbelowꢁ  
inꢁtheꢁchart.ꢁGivenꢁtheꢁgasꢁwithdrawalꢁrateꢁandꢁtheꢁlowestꢁ  
averageꢁwinterꢁtemperature,ꢁanꢁinstallerꢁcanꢁspecifyꢁtheꢁ  
requiredꢁLPꢁstorageꢁtankꢁsize.  
Withdrawal Rate  
50ꢁCFH  
32° F  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
20° F  
115  
10° F  
115  
0° F  
ꢀ50  
-10° F  
ꢀ50  
-30° F  
-40° F  
600  
400  
100ꢁCFH  
ꢀ50  
ꢀ50  
400  
500  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
150ꢁCFH  
400  
500  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
ꢀ00ꢁCFH  
500  
750  
1000  
ꢀ000  
300ꢁCFH  
1000  
1500  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Connectors  
Exceptꢁforꢁtheꢁpowerꢁoutputꢁandꢁgroundingꢁconnectors,ꢁallꢁsignalꢁwireꢁconnectionsꢁareꢁmadeꢁtoꢁremovableꢁtwo-ꢁorꢁten-pinꢁ  
connectorꢁplugs.ꢁCompareꢁthisꢁillustrationꢁwithꢁyourꢁgeneratorꢁtoꢁfamiliarizeꢁyourselfꢁwithꢁtheꢁlocationꢁofꢁtheseꢁimportantꢁ  
connections:ꢁ  
A
B
C
D
E
F
G
A - 10 Pole Connector Plug  
D - Remote LED Outputꢁ—ꢁUseꢁthisꢁtoꢁhookꢁupꢁtheꢁremoteꢁ  
LEDꢁsuppliedꢁwithꢁtheꢁgenerator.ꢁTheꢁremoteꢁLEDꢁwillꢁ  
turnꢁonꢁandꢁoffꢁinꢁaꢁseriesꢁofꢁblinksꢁifꢁcertainꢁfaultsꢁareꢁ  
detectedꢁinꢁtheꢁgenerator.  
B - Fault Contactsꢁ—ꢁUseꢁNO,ꢁCOMꢁandꢁNCꢁtoꢁhookꢁupꢁaꢁ  
siren,ꢁlight,ꢁoptionalꢁGenAlert,ꢁetc.ꢁtoꢁalertꢁyouꢁinꢁcaseꢁ  
ofꢁaꢁfault.ꢁContactsꢁreverseꢁstateꢁ(NOꢁgoesꢁtoꢁNCꢁandꢁ  
viceꢁversa)ꢁuponꢁaꢁfaultꢁcondition.  
E - +12 Volt DC, .5 Amp Output —ꢁInternalꢁpowerꢁsupply.  
C - Transfer Switch Communicationꢁ—ꢁUseꢁTxRxꢁandꢁTxRxꢁ  
F - 240 Volt Utilityꢁ—ꢁUseꢁtoꢁhookꢁupꢁtheꢁꢀ40Vꢁutilityꢁleadsꢁ  
GNDꢁtoꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁmonitorꢁgeneratorꢁfunctions.  
fromꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁtheꢁgenerator.  
G - 2 Pole Connector Plug  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator AC Connection System  
Utility Circuit Connection  
Aꢁsingle-phase,ꢁthree-wireꢁACꢁconnectionꢁsystemꢁisꢁusedꢁinꢁ  
theꢁhomeꢁgenerator.ꢁTheꢁstatorꢁassemblyꢁconsistsꢁofꢁaꢁpairꢁ  
ofꢁstationaryꢁwindingsꢁwithꢁtwoꢁleadsꢁbroughtꢁoutꢁofꢁeachꢁ  
winding.ꢁTheꢁjunctionꢁofꢁleadsꢁꢀꢀꢁandꢁ33ꢁformsꢁtheꢁneutralꢁ  
lead,ꢁasꢁshownꢁschematicallyꢁandꢁasꢁwiringꢁdiagramꢁbelow.ꢁAꢁ  
completeꢁschematicꢁandꢁwiringꢁdiagramꢁcanꢁbeꢁfoundꢁinꢁtheꢁ  
separateꢁillustratedꢁpartsꢁlistꢁmanual.  
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁmustꢁbeꢁroutedꢁinꢁconduit.ꢁTheꢁ  
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁdeliverꢁpowerꢁtoꢁtheꢁgenerator’sꢁcircuitꢁ  
board,ꢁoptionalꢁbatteryꢁwarmerꢁandꢁoptionalꢁoilꢁwarmer.ꢁThisꢁ  
powerꢁalsoꢁchargesꢁtheꢁbattery.ꢁWhenꢁpowerꢁonꢁtheseꢁleadsꢁ  
isꢁlost,ꢁtheꢁgeneratorꢁwillꢁstart.  
Usingꢁprovidedꢁꢀꢁpoleꢁconnectorꢁplugꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ  
minimumꢁ300V,ꢁ14ꢁAWGꢁcopperꢁwire,ꢁconnectꢁeachꢁcontrolꢁ  
circuitꢁterminalꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁtoꢁtheꢁtwo-ampꢁfuseꢁ  
terminalsꢁinꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
Transfer Switch Communication  
Usingꢁ#18ꢁAWGꢁtwistedꢁpairꢁconductors,ꢁnoꢁgreaterꢁthanꢁ  
ꢀ00ꢁftꢁinꢁlength,ꢁconnectꢁTxꢁRxꢁandꢁTxꢁRxꢁGroundꢁfromꢁtheꢁ  
generatorꢁcontrolꢁpanelꢁtoꢁtheꢁGNDꢁandꢁT/Rꢁonꢁtheꢁtransferꢁ  
switchꢁcontrolꢁboard.  
Generator  
Transferꢁ  
Switch  
Fault Detection System  
Theꢁgeneratorꢁmayꢁhaveꢁtoꢁrunꢁforꢁlongꢁperiodsꢁofꢁtimeꢁwithꢁ  
noꢁoperatorꢁpresent.ꢁForꢁthatꢁreason,ꢁtheꢁsystemꢁisꢁequippedꢁ  
withꢁsensorsꢁthatꢁautomaticallyꢁshutꢁdownꢁtheꢁgeneratorꢁ  
inꢁtheꢁeventꢁofꢁpotentiallyꢁdamagingꢁconditions,ꢁsuchꢁasꢁ  
lowꢁoilꢁpressure,ꢁhighꢁtemperature,ꢁoverꢁspeed,ꢁandꢁotherꢁ  
conditions.ꢁReferꢁtoꢁFault Detection SystemꢁinꢁMaintenanceꢁ  
forꢁmoreꢁdetailedꢁinformation.  
TheꢁownerꢁwillꢁuseꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁindicatorꢁtoꢁobserveꢁtheꢁ  
statusꢁofꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁsystem.ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁownerꢁ  
forꢁaꢁconvenientꢁlocation.ꢁLocateꢁtheꢁelectricalꢁboxꢁinꢁanꢁ  
areaꢁvisibleꢁbyꢁtheꢁhomeꢁownerꢁsuchꢁasꢁnearꢁaꢁgarageꢁdoorꢁ  
openerꢁorꢁsecurityꢁcontrolꢁpanel.  
To install the remote LED indicator:  
NOTE:ꢁNeutralꢁisꢁnotꢁbondedꢁtoꢁgroundꢁatꢁgenerator.  
ꢁ 1.ꢁ PushꢁtheꢁLEDꢁthroughꢁtheꢁmountingꢁplateꢁfromꢁtheꢁ  
frontꢁuntilꢁitꢁsnapsꢁinꢁplace.  
Grounding the Generator  
Groundꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁperꢁapplicableꢁcodes,ꢁstandards,ꢁ  
andꢁregulations.ꢁTheꢁgeneratorꢁGNDꢁlugꢁisꢁlocatedꢁinsideꢁtheꢁ  
controlꢁpanelꢁdoorꢁunderꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁcover.  
IMPORTANT:ꢁTheꢁLEDꢁisꢁpolarityꢁsensitive.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Usingꢁprovidedꢁ10ꢁpoleꢁconnectorꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ  
minimumꢁ18AWGꢁwire,ꢁconnectꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁtoꢁtheꢁ  
generatorꢁcontrolꢁboardꢁ+LEDꢁandꢁGNDꢁconnection.ꢁ  
UseꢁwireꢁnutsꢁtoꢁattachꢁwireꢁtoꢁLEDꢁleads.  
ꢁ 3.ꢁ Attachꢁmountingꢁplateꢁtoꢁinstaller-suppliedꢁelectricalꢁbox.  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Control Panel  
Final Installation Considerations  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁcontrolꢁpanel,ꢁlocatedꢁinsideꢁtheꢁ  
generatorꢁhousing,ꢁisꢁshownꢁbelow.  
Engine Oil  
NOTICE  
C
Anyꢁattemptꢁtoꢁcrankꢁorꢁstartꢁtheꢁengineꢁbeforeꢁitꢁhasꢁbeenꢁ  
properlyꢁservicedꢁwithꢁtheꢁrecommendedꢁoilꢁwillꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁfailure.  
• ReferꢁtoꢁMaintenanceꢁandꢁengineꢁmanualꢁforꢁoilꢁfillꢁ  
information.  
D
B
A
E
• Damageꢁtoꢁequipmentꢁresultingꢁfromꢁfailureꢁtoꢁfollowꢁthisꢁ  
instructionꢁwillꢁvoidꢁengineꢁandꢁgeneratorꢁwarranty.  
F
Thisꢁengineꢁisꢁshippedꢁfromꢁtheꢁfactoryꢁpre-runꢁandꢁfilledꢁ  
withꢁsyntheticꢁoilꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁThisꢁallowsꢁforꢁ  
systemꢁoperationꢁinꢁtheꢁwidestꢁrangeꢁofꢁtemperatureꢁandꢁ  
climateꢁconditions.ꢁBeforeꢁstartingꢁtheꢁengine,ꢁcheckꢁoilꢁlevelꢁ  
andꢁensureꢁthatꢁengineꢁisꢁservicedꢁasꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁ  
operator’sꢁmanual.  
Briefꢁdescriptionsꢁofꢁtheꢁcontrolsꢁusedꢁduringꢁinstallationꢁare:  
Aꢁ-ꢁSetꢁExerciseꢁSwitchꢁ—ꢁUsedꢁtoꢁsetꢁtheꢁexerciseꢁcycle.  
Bꢁ-ꢁSystemꢁSwitchꢁ—ꢁSwitchesꢁmodesꢁtoꢁOFFꢁandꢁAUTO.  
Cꢁ-ꢁ15ꢁAmpꢁFuseꢁ—ꢁProtectsꢁtheꢁDCꢁcontrolꢁcircuits.  
Dꢁ-ꢁDigitalꢁDisplayꢁ—ꢁDisplaysꢁrunningꢁtimeꢁandꢁfaultꢁcodes.  
NOTE:ꢁTheꢁuseꢁofꢁsyntheticꢁoilꢁdoes notꢁalterꢁtheꢁrequiredꢁoilꢁ  
changeꢁintervalsꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
Eꢁ-ꢁCircuitꢁBreakerꢁ—ꢁMustꢁbeꢁONꢁtoꢁsupplyꢁpowerꢁtoꢁtheꢁ  
transferꢁswitch.  
Battery  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁsuppliedꢁwithꢁaꢁsealed,ꢁvalve-  
regulated,ꢁlead-acidꢁrechargeableꢁ1ꢀꢁVoltꢁDC,ꢁ600ꢁcoldꢁ  
crankingꢁampsꢁ(CCA),ꢁAGMꢁtype,ꢁ55ꢁAmp-Hourꢁbattery.ꢁ  
Theꢁbatteryꢁcablesꢁareꢁconnectedꢁatꢁtheꢁfactory.ꢁTheꢁunit’sꢁ  
15ꢁAmpꢁfuse,ꢁwhichꢁisolatesꢁtheꢁbatteryꢁandꢁpreventsꢁtheꢁunitꢁ  
fromꢁstarting,ꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁforꢁshipping.ꢁTheꢁbatteryꢁ  
willꢁloseꢁsomeꢁchargeꢁpriorꢁtoꢁinstallationꢁofꢁtheꢁgenerator.ꢁ  
Ifꢁbatteryꢁvoltageꢁisꢁbelowꢁ1ꢀꢁVolts,ꢁchargeꢁtheꢁbattery.ꢁSeeꢁ  
BatteryꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁManualꢁMaintenanceꢁsectionꢁforꢁ  
details.  
Fꢁ-ꢁManualꢁOver-RideꢁSwitchꢁ—ꢁTurnsꢁgeneratorꢁONꢁorꢁOFF.  
MoreꢁinformationꢁmayꢁbeꢁfoundꢁinꢁControlsꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁ  
Manual.  
System Switch  
Thisꢁtwo-positionꢁswitchꢁisꢁtheꢁmostꢁimportantꢁcontrolꢁonꢁ  
theꢁhomeꢁgeneratorꢁandꢁisꢁusedꢁasꢁfollows:  
•ꢁ “AUTO”ꢁpositionꢁisꢁtheꢁnormalꢁoperatingꢁposition.ꢁIfꢁ  
aꢁutilityꢁpowerꢁoutageꢁisꢁsensed,ꢁtheꢁsystemꢁwillꢁstartꢁ  
theꢁgenerator.ꢁWhenꢁutilityꢁpowerꢁisꢁrestored,ꢁletsꢁtheꢁ  
engineꢁstabilizeꢁinternalꢁtemperatures,ꢁshutsꢁoffꢁtheꢁ  
generator,ꢁandꢁwaitsꢁforꢁtheꢁnextꢁutilityꢁpowerꢁoutage.  
IMPORTANT:ꢁIfꢁbatteryꢁvoltageꢁisꢁbelowꢁ5ꢁVolts,ꢁitꢁmayꢁnotꢁ  
takeꢁaꢁchargeꢁandꢁyouꢁwillꢁneedꢁaꢁnewꢁbattery.  
•ꢁ “OFF”ꢁpositionꢁturnsꢁoffꢁrunningꢁgenerator,ꢁpreventsꢁ  
unitꢁfromꢁstartingꢁandꢁresetsꢁanyꢁdetectedꢁfaults.  
Fuel Supply System  
Ensureꢁthatꢁallꢁfuelꢁpipeꢁconnectionsꢁareꢁtight,ꢁsecureꢁandꢁ  
withoutꢁleaks.  
15 Amp Fuse  
EnsureꢁthatꢁallꢁgasꢁlineꢁshutoffꢁvalvesꢁareꢁOPENꢁandꢁthatꢁ  
adequateꢁfuelꢁpressureꢁisꢁavailableꢁwheneverꢁautomaticꢁ  
operationꢁisꢁdesired.  
ProtectsꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁDCꢁcontrolꢁcircuits.ꢁIfꢁtheꢁfuseꢁ  
hasꢁ‘blown’ꢁ(meltedꢁopen)ꢁorꢁwasꢁremoved,ꢁtheꢁengineꢁ  
cannotꢁcrankꢁorꢁstart.ꢁReplaceꢁtheꢁfuseꢁusingꢁonlyꢁanꢁ  
identicalꢁATOꢁ15Aꢁfuse.ꢁOneꢁspareꢁfuseꢁisꢁsuppliedꢁwithꢁtheꢁ  
unit.ꢁIfꢁfuseꢁwasꢁblownꢁorꢁremoved,ꢁyouꢁwillꢁneedꢁtoꢁresetꢁ  
theꢁexcerciseꢁtimerꢁ(seeꢁSetting Excercise Timer).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Initial Start-up (No Load)  
Engine Adjustment  
Beforeꢁoperatingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁorꢁplacingꢁitꢁintoꢁ  
service,ꢁinspectꢁtheꢁentireꢁinstallationꢁcarefully.  
Eachꢁhomeꢁgeneratorꢁunitꢁleavesꢁtheꢁfactoryꢁsetꢁforꢁeitherꢁ  
NGꢁorꢁLPꢁgasꢁoperation.ꢁThereꢁareꢁregionalꢁvariancesꢁinꢁtheꢁ  
compositionꢁofꢁnaturalꢁgas.ꢁIfꢁtheꢁgeneratorꢁoutputꢁvoltageꢁ  
orꢁfrequencyꢁmeasuredꢁduringꢁInitialꢁStart-Upꢁ(paragraphꢁ#9)ꢁ  
isꢁoutsideꢁtheꢁlistedꢁranges,ꢁtheꢁcombustibilityꢁofꢁtheꢁgasꢁ  
suppliedꢁatꢁtheꢁinstallationꢁsiteꢁmayꢁbeꢁsubstantiallyꢁdifferentꢁ  
fromꢁtheꢁfuelꢁusedꢁatꢁtheꢁfactory.  
Thenꢁbeginꢁtestingꢁtheꢁsystemꢁwithoutꢁanyꢁelectricalꢁloadsꢁ  
connected,ꢁasꢁfollows:  
ꢁ 1.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁtoꢁitsꢁONꢁ(closed)ꢁ  
position.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Installꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁcontrolꢁpanel.  
Toꢁadjustꢁtheꢁengineꢁforꢁthisꢁdifference,ꢁproceedꢁasꢁfollows.  
ꢁ 1.ꢁ Openꢁtheꢁoilꢁdrainꢁandꢁcontrolꢁpanelꢁaccessꢁdoors.  
ꢁ 3.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
ꢁ 4.ꢁ PushꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁpanel.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Removeꢁtheꢁfourꢁscrewsꢁthatꢁholdꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁ  
coverꢁtoꢁtheꢁairꢁintakeꢁguard.  
NOTE:ꢁWhenꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁstartedꢁforꢁtheꢁveryꢁ  
firstꢁtime,ꢁitꢁwillꢁrequireꢁthatꢁairꢁinꢁtheꢁgaseousꢁfuelꢁlinesꢁbeꢁ  
purged.ꢁThisꢁmayꢁtakeꢁaꢁfewꢁminutes.  
ꢁ 5.ꢁ DOꢁNOTꢁcrankꢁengineꢁforꢁmoreꢁthanꢁ10ꢁseconds,ꢁthenꢁ  
pauseꢁforꢁ10ꢁsecondsꢁtoꢁreduceꢁheatꢁinꢁtheꢁstarter.  
ꢁ 6.ꢁ Repeatꢁprocessꢁuntilꢁengineꢁstarts.  
ꢁ 7.ꢁ Listenꢁforꢁunusualꢁnoises,ꢁvibrationꢁorꢁotherꢁindicationsꢁ  
ofꢁabnormalꢁoperation.ꢁCheckꢁforꢁoilꢁleaksꢁwhileꢁengineꢁ  
runs.  
ꢁ 8.ꢁ Letꢁengineꢁwarmꢁupꢁforꢁaboutꢁfiveꢁminutesꢁtoꢁallowꢁ  
internalꢁtemperaturesꢁtoꢁstabilize.  
ꢁ 9.ꢁ ConnectꢁanꢁaccurateꢁACꢁvoltmeterꢁandꢁaꢁfrequencyꢁ  
meterꢁtoꢁcheckꢁgeneratorꢁoutputꢁatꢁloadꢁsideꢁofꢁcircuitꢁ  
breaker.ꢁVoltageꢁshouldꢁbeꢁꢀ39-ꢀ6ꢀꢁVolts,ꢁfrequencyꢁ  
shouldꢁbeꢁ6ꢀ.0ꢁ-ꢁ6ꢀ.5ꢁHz.  
NOTE:ꢁIfꢁeitherꢁparameterꢁisꢁoutsideꢁtheseꢁranges,ꢁperformꢁ  
theꢁEngineꢁAdjustmentsꢁdescribedꢁbelow.  
ꢁ 3.ꢁ Connectꢁanꢁaccurateꢁfrequencyꢁmeterꢁtoꢁtheꢁlineꢁsideꢁofꢁ  
theꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreaker.  
10.ꢁ Checkꢁgeneratorꢁoutputꢁbetweenꢁoneꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁ  
connectionꢁlugsꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug,ꢁthenꢁbetweenꢁtheꢁ  
otherꢁgeneratorꢁconnectionꢁlugꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug.ꢁ  
Inꢁbothꢁcases,ꢁvoltageꢁreadingꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ  
119-131ꢁVolts.  
ꢁ 4.ꢁ Ensureꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁisꢁinstalled.  
ꢁ 5.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁON.  
ꢁ 6.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
ꢁ 7.ꢁ PushꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁpanel.ꢁ  
Whenꢁtheꢁengineꢁstarts,ꢁallowꢁitꢁtoꢁwarmꢁupꢁforꢁfiveꢁ  
minutes.  
11.ꢁ PushꢁandꢁholdꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁ  
panelꢁagainꢁuntilꢁengineꢁstops.  
IMPORTANT:ꢁDOꢁNOTꢁproceedꢁuntilꢁyouꢁareꢁcertainꢁthatꢁ  
generatorꢁACꢁvoltageꢁandꢁfrequencyꢁareꢁcorrectꢁandꢁwithinꢁ  
theꢁstatedꢁlimits.ꢁToꢁobtainꢁtheꢁproperꢁgeneratorꢁfrequency,ꢁ  
seeꢁEngine Adjustments.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 8.ꢁ Normalꢁnoꢁloadꢁfrequencyꢁisꢁ6ꢀ.0ꢁtoꢁ6ꢀ.5ꢁHz.ꢁIfꢁ  
adjustmentꢁisꢁneededꢁatꢁnoꢁload,ꢁslowlyꢁrotateꢁtheꢁ  
governorꢁadjustmentꢁscrewꢁ(A)ꢁclockwiseꢁand/orꢁ  
counterclockwiseꢁuntilꢁfrequencyꢁisꢁ6ꢀ.0ꢁtoꢁ6ꢀ.5ꢁHz.  
11.ꢁ Loadꢁgeneratorꢁtoꢁfullꢁload.  
1ꢀ.ꢁ Connectꢁanꢁaccurateꢁfrequencyꢁmeterꢁtoꢁtheꢁloadꢁsideꢁofꢁ  
theꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreaker.ꢁFrequencyꢁshouldꢁ  
beꢁaboveꢁ57.0ꢁHz.  
13.ꢁ Ifꢁfrequencyꢁisꢁbelowꢁ57.0ꢁHz,ꢁslowlyꢁrotateꢁtheꢁ  
governorꢁadjustmentꢁnutꢁorꢁscrewꢁclockwiseꢁand/orꢁ  
counterclockwiseꢁuntilꢁfrequencyꢁisꢁaboveꢁ57.0ꢁHz.  
A
14.ꢁ Turnꢁtheꢁserviceꢁdisconnectꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁon.ꢁ  
Theꢁtransferꢁswitchꢁwillꢁconnectꢁtoꢁtheꢁutilityꢁafterꢁfiveꢁ  
minutes.  
15.ꢁ Afterꢁtheꢁengineꢁhasꢁstoppedꢁrunning,ꢁ  
ꢁ •ꢁ Ifꢁanꢁadjustmentꢁwasꢁmadeꢁinꢁstepꢁ13,ꢁrepeatꢁstepsꢁ  
3ꢁthroughꢁ9.  
ꢁ •ꢁ Ifꢁanꢁadjustmentꢁwasꢁnotꢁmadeꢁinꢁstepꢁ13,ꢁproceedꢁ  
toꢁstepꢁ16.  
IMPORTANT:ꢁIfꢁtheꢁnoꢁloadꢁfrequencyꢁfallsꢁoutꢁofꢁtheꢁnoꢁ  
loadꢁparameterꢁafterꢁfullꢁloadꢁadjustmentꢁisꢁmade,ꢁcontactꢁanꢁ  
authorizedꢁserviceꢁcenter.  
ꢁ 9.ꢁ PushꢁandꢁholdꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁ  
panelꢁagainꢁuntilꢁengineꢁstops.  
10.ꢁ Turnꢁtheꢁserviceꢁdisconnectꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁoff.ꢁ  
Afterꢁaꢁshortꢁtimeꢁdelay,ꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁwillꢁconnectꢁ  
toꢁtheꢁgenerator.  
16.ꢁ Reinstallꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁcoverꢁtoꢁtheꢁairꢁintakeꢁ  
guard.  
17.ꢁ Closeꢁtheꢁoilꢁdrainꢁandꢁcontrolꢁpanelꢁaccessꢁdoors.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schematic  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring Diagram  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Exercise Timer  
Controls  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁexerciseꢁtimerꢁthatꢁ  
willꢁstartꢁandꢁexerciseꢁtheꢁsystemꢁonceꢁeveryꢁsevenꢁdays.ꢁ  
Duringꢁthisꢁexerciseꢁperiod,ꢁtheꢁunitꢁrunsꢁforꢁapproximatelyꢁ  
ꢀ0ꢁminutesꢁandꢁthenꢁshutsꢁdown.ꢁElectricalꢁloadꢁtransferꢁ  
DOESꢁNOTꢁoccurꢁduringꢁtheꢁexerciseꢁcycleꢁ(unlessꢁanꢁutilityꢁ  
powerꢁoutageꢁoccurs).  
SeeꢁtheꢁOperator’sꢁManualꢁforꢁcompleteꢁdescriptionꢁofꢁtheꢁ  
homeꢁgeneratorꢁcontrols.  
Aꢁbuttonꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁisꢁlabeledꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(seeꢁ  
System Control Panel).ꢁTheꢁspecificꢁdayꢁandꢁtheꢁspecificꢁ  
timeꢁofꢁdayꢁthisꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁisꢁprogrammedꢁintoꢁtheꢁ  
controlꢁboardꢁmemory.ꢁThisꢁdateꢁandꢁtimeꢁisꢁthenꢁusedꢁtoꢁ  
automaticallyꢁinitiateꢁtheꢁsystemꢁexerciseꢁcycle.ꢁTheꢁ“SETꢁ  
EXERCISE”ꢁlegendꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁsetꢁ  
exerciseꢁcycleꢁisꢁset.  
Operation  
Automatic Operation Sequence  
Theꢁgenerator’sꢁcontrolꢁpanelꢁhousesꢁaꢁlogicꢁcontrolꢁcircuitꢁ  
board.ꢁThisꢁcontrolꢁboardꢁconstantlyꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁ  
sourceꢁvoltage.ꢁShouldꢁthatꢁvoltageꢁdropꢁbelowꢁaꢁpresetꢁ  
level,ꢁcontrolꢁboardꢁactionꢁwillꢁsignalꢁtheꢁengineꢁtoꢁcrankꢁandꢁ  
start.  
ToꢁperformꢁtheꢁSetꢁExerciseꢁprocedure:  
ꢁ 1.ꢁ Chooseꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁyourꢁhomeꢁ  
generatorꢁtoꢁexercise.  
Whenꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁaꢁpresetꢁ  
voltageꢁlevel,ꢁtheꢁengineꢁisꢁsignaledꢁtoꢁshutꢁdown.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Onꢁthatꢁdayꢁandꢁtime,ꢁpressꢁandꢁholdꢁdownꢁtheꢁ“Setꢁ  
Exercise”ꢁbuttonꢁforꢁthreeꢁseconds.  
Theꢁactualꢁsystemꢁoperationꢁisꢁnotꢁadjustableꢁandꢁisꢁ  
sequencedꢁbyꢁsensorsꢁandꢁtimersꢁonꢁtheꢁcontrolꢁboard,ꢁasꢁ  
follows:  
NOTE:ꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁ  
forꢁthreeꢁseconds,ꢁthenꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁilluminateꢁforꢁ  
5ꢁseconds,ꢁandꢁfinallyꢁturnꢁoff.  
Utility Voltage Dropout Sensor  
Forꢁexample,ꢁifꢁyouꢁpressꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁbuttonꢁonꢁ  
Sundayꢁmorningꢁatꢁ10:00ꢁAM,ꢁtheꢁunitꢁwillꢁrunꢁanꢁexerciseꢁ  
cycleꢁtheꢁfollowingꢁSundayꢁatꢁ10:00ꢁAMꢁ(+/-ꢁ1/ꢀꢁhour).  
•ꢁ Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁsourceꢁvoltage.  
•ꢁ Ifꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁdropsꢁbelowꢁaboutꢁ70ꢁpercentꢁ  
ofꢁtheꢁnominalꢁsupplyꢁvoltage,ꢁtheꢁsensorꢁenergizesꢁaꢁ  
10ꢁsecondꢁtimer.ꢁTheꢁtimerꢁisꢁusedꢁtoꢁ‘sense’ꢁbrown-  
outs.  
NOTE:ꢁ“SetꢁExercise”ꢁwillꢁonlyꢁworkꢁifꢁtheꢁunitꢁisꢁinꢁtheꢁ  
Automaticꢁmodeꢁandꢁthisꢁexactꢁprocedureꢁisꢁfollowed.ꢁ  
Theꢁexerciserꢁwillꢁneedꢁtoꢁbeꢁre-setꢁifꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁ  
isꢁremovedꢁorꢁchanged,ꢁorꢁifꢁtheꢁ1ꢀꢁVoltꢁDCꢁbatteryꢁisꢁ  
disconnected.  
•ꢁ Onceꢁtheꢁtimerꢁhasꢁexpired,ꢁtheꢁengineꢁwillꢁcrankꢁandꢁ  
start.  
Ifꢁyouꢁwantꢁtoꢁchangeꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁtheꢁunitꢁexercises,ꢁ  
simplyꢁperformꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁprocedureꢁatꢁtheꢁexactꢁ  
weekdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁitꢁtoꢁtakeꢁplace.  
Utility Voltage Pickup Sensor  
Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁsupplyꢁvoltage.ꢁWhenꢁthatꢁ  
voltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁ80ꢁpercentꢁofꢁtheꢁnominalꢁsourceꢁ  
voltage,ꢁaꢁtimeꢁdelayꢁstartsꢁtimingꢁandꢁtheꢁengineꢁwillꢁgoꢁtoꢁ  
engineꢁcool-down.  
Installation Inspection  
Completeꢁtheꢁ”InstallationꢁChecklist”ꢁasꢁyouꢁmakeꢁtheꢁ  
inspection.ꢁEnsureꢁallꢁitemsꢁhaveꢁbeenꢁfilled-inꢁandꢁallꢁ  
signaturesꢁhaveꢁbeenꢁobtained.ꢁInstructꢁtheꢁownerꢁtoꢁmailꢁ  
theꢁwhiteꢁcopyꢁto:  
Engine Cool-down Timer  
•ꢁ Whenꢁtheꢁloadꢁisꢁtransferredꢁbackꢁtoꢁtheꢁutilityꢁpowerꢁ  
source,ꢁtheꢁengineꢁcool-downꢁtimerꢁstartsꢁtiming.  
ꢁ Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁ  
WarrantyꢁRegistrationꢁ  
•ꢁ Theꢁtimerꢁwillꢁrunꢁforꢁaboutꢁoneꢁminute,ꢁthenꢁtheꢁ  
generatorꢁwillꢁstop.  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39ꢁ  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549-0ꢀ39  
•ꢁ Minimumꢁengineꢁrunꢁtimeꢁisꢁ5ꢁminutes.  
MoreꢁdetailedꢁOperating,ꢁMaintenanceꢁandꢁTroubleshootingꢁ  
informationꢁisꢁgivenꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁManual.  
ꢀ0ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instalación y Arranque  
Generador doméstico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas graciasꢁporꢁcomprarꢁesteꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdeꢁgranꢁcalidad.ꢁNosꢁalegraꢁqueꢁhayaꢁdepositadoꢁsuꢁconfianzaꢁ  
enꢁlaꢁmarcaꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiempreꢁqueꢁseaꢁconformeꢁaꢁlasꢁinstruccionesꢁdelꢁmanualꢁdelꢁoperario,ꢁsuꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁ  
Strattonꢁleꢁproporcionaráꢁmuchosꢁañosꢁdeꢁbuenꢁfuncionamiento.  
Este manual contieneꢁinformaciónꢁsobreꢁseguridadꢁparaꢁhacerleꢁconscienteꢁdeꢁlosꢁriesgosꢁasociadosꢁaꢁlosꢁgeneradoresꢁ  
yꢁmostrarleꢁcómoꢁevitarlos.ꢁEsteꢁgeneradorꢁseꢁhaꢁdiseñadoꢁexclusivamenteꢁparaꢁsuministrarꢁenergíaꢁeléctricaꢁaꢁcargasꢁ  
compatiblesꢁdeꢁiluminación,ꢁelectrodomésticos,ꢁherramientasꢁyꢁmotores.ꢁNoꢁdebeꢁutilizarseꢁparaꢁningúnꢁotroꢁfin.ꢁEsꢁ  
importanteꢁleerꢁdetenidamenteꢁyꢁcomprenderꢁestasꢁinstruccionesꢁantesꢁdeꢁponerꢁenꢁmarchaꢁoꢁutilizarꢁelꢁequipo.ꢁꢁEsteꢁproductoꢁ  
noꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁemergenciaꢁsegúnꢁloꢁdefinidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional.ꢁElꢁmanualꢁdeꢁinstalaciónꢁ  
ofreceꢁinformaciónꢁcompleta.ꢁSigaꢁtodasꢁlasꢁinstrucciones.ꢁConserve este manual para futuras consultas.  
Dónde encontrarnos  
UstedꢁnoꢁtendráꢁqueꢁirꢁmuyꢁlejosꢁparaꢁencontrarꢁelꢁservicioꢁtécnicoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁparaꢁsuꢁgenerador.ꢁConsulteꢁlasꢁ  
PáginasꢁAmarillas.ꢁHayꢁmásꢁdeꢁ30.000ꢁproveedoresꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁautorizadosꢁenꢁtodoꢁelꢁmundo,ꢁproporcionandoꢁ  
unꢁservicioꢁdeꢁcalidad.ꢁTambiénꢁpuedeꢁdirigirseꢁalꢁdepartamentoꢁdeꢁservicioꢁalꢁclienteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁllamandoꢁalꢁ  
(800) 743-4115ꢁoꢁutilizarꢁelꢁbuscadorꢁdeꢁcentrosꢁdeꢁservicioꢁtécnicoꢁdeꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁqueꢁofreceꢁlaꢁlistaꢁdeꢁlosꢁ  
distribuidoresꢁdeꢁservicioꢁautorizadosꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
Fecha de compra  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
900ꢁNorthꢁParkway  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549  
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.ꢁꢁ  
Reservadosꢁtodosꢁlosꢁderechos.ꢁQuedaꢁprohibidaꢁlaꢁreproducciónꢁ  
oꢁtransmisiónꢁtotalꢁoꢁparcialꢁdeꢁesteꢁmaterial,ꢁseaꢁcualꢁseaꢁlaꢁ  
formaꢁyꢁelꢁmedioꢁempleadosꢁparaꢁello,ꢁsinꢁelꢁpermisoꢁprevioꢁyꢁporꢁ  
escritoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Descripciónꢁdelꢁequipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Responsabilidadesꢁdelꢁcliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Responsabilidadesꢁdelꢁinstalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
PrecaucionesꢁalꢁMomentoꢁdelꢁDesempaqueꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
InspecciónꢁalꢁMomentoꢁdeꢁlaꢁEntrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
ContenidoꢁdeꢁlaꢁCajaꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
UbicaciónꢁdelꢁSistemaꢁdeꢁGeneradorꢁdeꢁDomésticoꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
UbicaciónꢁdelꢁGeneradorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
DimensionesꢁdeꢁlaꢁEntradaꢁparaꢁElectricidadꢁyꢁCombustibleꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ. 9  
ElevaciónꢁdelꢁGenerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
PuertasꢁdeꢁAcceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Sistemaꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
ConsumoꢁdeꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
DimensionesꢁdeꢁlaꢁCañeríaꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
TamañoꢁdelꢁTanqueꢁdeꢁPropanoꢁRequerido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
ConexionesꢁdeꢁSistemaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
SistemaꢁdeꢁConexiónꢁdeꢁc.a.ꢁdelꢁGenerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
ConexiónꢁaꢁTierraꢁdelꢁGeneradorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
InterconexionesꢁdelꢁCircuitoꢁdeꢁControl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Comunicaciónꢁdelꢁconectadorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
SistemaꢁdeꢁDetecciónꢁdeꢁFallasꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
PanelꢁdeꢁControlꢁdelꢁSistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Consideracionesꢁfinalesꢁparaꢁlaꢁinstalaciónꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
SistemaꢁdeꢁSuministroꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Arranqueꢁinicialꢁ(sinꢁcarga)ꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
AjusteꢁdelꢁMotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Secuenciaꢁdeꢁoperaciónꢁautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Configuraciónꢁdelꢁtemporizadorꢁdeꢁpráctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Inspecciónꢁposteriorꢁaꢁlaꢁinstalaciónꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserve estas instrucciones  
Instrucciones importantes de  
ADVERTENCIA  
Lasꢁbateríasꢁalmacenadasꢁproducenꢁhidrógenoꢁ  
explosivoꢁmientrasꢁesténꢁsiendoꢁrecargadas.  
seguridad  
Elꢁsímboloꢁdeꢁalertaꢁdeꢁseguridadꢁ( )ꢁesꢁusadoꢁconꢁunaꢁ  
palabraꢁ(PELIGRO,ꢁADVERTENCIA,ꢁPRECAUCIÓN),ꢁunꢁ  
mensajeꢁporꢁescritoꢁoꢁunaꢁilustración,ꢁparaꢁalertarloꢁacercaꢁ  
deꢁcualquierꢁsituaciónꢁdeꢁpeligroꢁqueꢁpuedaꢁexistir.ꢁPELIGROꢁ  
indicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁcausaráꢁlaꢁmuerteꢁoꢁ  
unaꢁheridaꢁgrave.ꢁADVERTENCIAꢁindicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁ  
noꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁcausarꢁlaꢁmuerteꢁoꢁunaꢁheridaꢁgrave.ꢁ  
PRECAUCIÓNꢁindicaꢁunꢁriesgo,ꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁ  
causarꢁheridasꢁmenoresꢁoꢁmoderadas.ꢁAVISOꢁindicaꢁunaꢁ  
situaciónꢁqueꢁpodríaꢁresultarꢁenꢁelꢁdañoꢁdelꢁequipo.ꢁSigaꢁlosꢁ  
mensajesꢁdeꢁseguridadꢁparaꢁevitarꢁoꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ  
heridasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
Unaꢁpequeñaꢁchispaꢁpuedeꢁencenderꢁelꢁ  
hidrógenoꢁyꢁcausarꢁunaꢁexplosión.  
Elꢁfluidoꢁdeꢁelectrolitoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁcontieneꢁ  
ácidoꢁyꢁesꢁextremadamenteꢁcáustico.  
Elꢁcontactoꢁconꢁelꢁfluidoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁpuedeꢁ  
causarꢁquemadurasꢁquímicasꢁseveras.  
Lasꢁbateríasꢁpresentanꢁunꢁriesgoꢁdeꢁ  
descargaꢁeléctricaꢁyꢁdeꢁelevadaꢁcorrienteꢁdeꢁ  
cortocircuito.  
• NOꢁdesecheꢁlaꢁbateríaꢁtirándolaꢁalꢁfuego.  
Esteꢁmanualꢁcontieneꢁlasꢁinstruccionesꢁparaꢁlaꢁinstalaciónꢁyꢁ  
elꢁarranqueꢁdeꢁlosꢁsistemasꢁdeꢁgeneradoresꢁdomésticosꢁqueꢁ  
trabajanꢁconꢁdispositivosꢁdeꢁ1ꢀ0ꢁyꢁꢀ40ꢁVoltios,ꢁconꢁcorrienteꢁ  
monofásicaꢁaꢁ60ꢁHz.ꢁElꢁsistemaꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁ  
puedeꢁutilizarꢁconꢁpropanoꢁlíquidoꢁ(LP)ꢁoꢁgasꢁnaturalꢁcomoꢁ  
combustible.ꢁEnꢁunꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁseparadoꢁ(númeroꢁ  
deꢁparteꢁꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁseꢁpuedenꢁencontrarꢁlasꢁinstruccionesꢁ  
deꢁoperaciónꢁyꢁmantenimientoꢁdeꢁesteꢁmodelo.  
• Noꢁpermitaꢁningunaꢁllamaꢁabierta,ꢁchispa,ꢁcalor,ꢁoꢁ  
enciendaꢁunꢁcigarrilloꢁduranteꢁyꢁporꢁvariosꢁminutosꢁ  
despuésꢁdeꢁhaberꢁrecargadoꢁlaꢁbatería.  
• NOꢁabraꢁniꢁmanipuleꢁlaꢁbatería.  
• Lleveꢁpuestosꢁlasꢁgafasꢁprotectoras,ꢁdelantalꢁyꢁguantesꢁ  
deꢁgoma.  
• Noꢁlleveꢁrelojes,ꢁanillosꢁniꢁotrosꢁobjetosꢁmetálicos.  
• Utiliceꢁherramientasꢁconꢁmangosꢁaislados.  
Seꢁhanꢁtomadoꢁtodosꢁlosꢁrecaudosꢁposiblesꢁparaꢁasegurarꢁ  
queꢁlaꢁinformaciónꢁincluidaꢁenꢁesteꢁmanualꢁseaꢁcorrectaꢁyꢁ  
estéꢁactualizada.ꢁSinꢁembargo,ꢁlosꢁfabricantesꢁseꢁreservanꢁelꢁ  
derechoꢁdeꢁcambiar,ꢁalterarꢁoꢁmejorarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁcualquierꢁ  
otraꢁmaneraꢁyꢁenꢁcualquierꢁmomento,ꢁsinꢁprevioꢁaviso.  
ADVERTENCIA  
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ  
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.  
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ  
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ  
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ  
inclusoꢁlaꢁmuerte.  
Símbolos de Peligro y Significados  
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.  
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ  
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.  
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ  
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ  
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.  
DescargaꢁEléctrica  
SuperficieꢁCaliente  
Explosión  
Fuego  
GasesꢁTóxicos  
PartesꢁenꢁMovimiento  
ADVERTENCIA  
Determinados componentes en este producto y  
los accesorios relacionados contienen sustancias  
químicas declaradas cancerígenas, causantes de  
malformaciones, y otros defectos congénitos por el  
Estado de California. Lávese las manos después de  
manipular estos elementos.  
QuemadurasꢁQuímica  
Arranqueꢁautomático  
PresiónꢁExplosiva  
Peligroꢁalꢁelevar  
ManualꢁdelꢁOperario  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
ADVERTENCIA  
• Instaleꢁelꢁsistemaꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁ  
acuerdoꢁconꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁgasꢁcombustibleꢁqueꢁ  
correspondan.  
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ  
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.  
• Unaꢁvezꢁinstaladoꢁelꢁsistema,ꢁseꢁloꢁdebeꢁinspeccionarꢁenꢁ  
formaꢁperiódica.  
• NOꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.  
• NOꢁhagaꢁfuncionarꢁelꢁmotorꢁsiꢁseꢁpercibeꢁolorꢁaꢁ  
combustibleꢁoꢁsiꢁexisteꢁalgunaꢁotraꢁfuenteꢁdeꢁignición.  
• NOꢁfumeꢁcercaꢁdelꢁgenerador.ꢁLimpieꢁenꢁformaꢁinmediataꢁ  
cualquierꢁderrameꢁdeꢁaceite.ꢁAsegúreseꢁdeꢁnoꢁdejarꢁ  
materialesꢁcombustiblesꢁenꢁelꢁcompartimientoꢁdelꢁ  
generador.ꢁMantengaꢁelꢁáreaꢁpróximaꢁalꢁgeneradorꢁlimpiaꢁ  
yꢁlibreꢁdeꢁdesperdicios.  
Losꢁgeneradoresꢁproducenꢁunꢁvoltajeꢁmuyꢁ  
poderoso.  
Siꢁnoꢁhaceꢁtierraꢁapropiadamenteꢁconꢁunꢁ  
generador,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁocurraꢁunꢁ  
electrocutamiento.  
Siꢁnoꢁaíslaꢁelꢁgeneradorꢁdeꢁutilidadesꢁdeꢁ  
energía,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁlosꢁtrabajadoresꢁdeꢁ  
electricidadꢁsufranꢁheridasꢁgravesꢁeꢁinclusiveꢁ  
laꢁmuerte,ꢁdebidoꢁaꢁlaꢁretroalimentaciónꢁdeꢁlaꢁ  
energíaꢁeléctrica.  
• Cuandoꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁcomoꢁpoderꢁdeꢁenergíaꢁ  
auxiliar,ꢁnotifiqueꢁaꢁlaꢁcompañíaꢁdeꢁutilidades.  
• NOꢁtoqueꢁlosꢁalambresꢁpeladosꢁoꢁreceptáculos.  
• NOꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁconꢁcablesꢁeléctricosꢁqueꢁesténꢁ  
malgastados,ꢁrotos,ꢁpeladosꢁoꢁdañadosꢁdeꢁcualquierꢁ  
forma.  
• NOꢁmanejeꢁelꢁgeneradorꢁoꢁcablesꢁeléctricosꢁmientrasꢁestéꢁ  
paradoꢁenꢁagua,ꢁdescalzoꢁoꢁcuandoꢁlasꢁmanosꢁyꢁlosꢁpiesꢁ  
esténꢁmojados.  
• Siꢁfueraꢁnecesarioꢁrealizarꢁtrabajosꢁenꢁcercaníasꢁdeꢁlaꢁ  
unidadꢁmientrasꢁestáꢁenꢁfuncionamiento,ꢁpáreseꢁsobreꢁ  
unaꢁsuperficieꢁsecaꢁyꢁaisladaꢁparaꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ  
unaꢁdescarga.  
ADVERTENCIA  
Tensiónꢁpeligrosa  
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ  
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.  
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado  
• NOꢁpermitaꢁqueꢁpersonasꢁdescalificadasꢁoꢁniñosꢁoperenꢁ  
oꢁsirvanꢁalꢁgenerador.  
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ  
espalda.  
• Enꢁcasoꢁdeꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁunꢁaccidenteꢁcausadoꢁporꢁ  
unaꢁdescargaꢁeléctrica,ꢁcierreꢁinmediatamenteꢁlaꢁfuenteꢁ  
deꢁenergíaꢁeléctricaꢁyꢁcontactaꢁadministraciónꢁlocal.ꢁEvite  
el contacto directo con la víctima.  
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁsiꢁseꢁoperaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁ  
siꢁnoꢁseꢁcumpleꢁconꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁ  
descuido,ꢁseꢁpuedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.  
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ  
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ  
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.  
• Antesꢁdeꢁrealizarꢁcualquierꢁtareaꢁdeꢁmantenimientoꢁenꢁ  
elꢁgenerador,ꢁdesconecteꢁprimeroꢁelꢁcableꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁ  
marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁoꢁ(-).ꢁCuandoꢁhayaꢁ  
terminado,ꢁvuelvaꢁaꢁconectarꢁelꢁcableꢁenꢁúltimoꢁlugar.  
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ  
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.  
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.  
• Utiliceꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁconformeꢁaꢁlaꢁsecciónꢁ  
Elevación del generador.ꢁLaꢁunidadꢁseꢁpuedeꢁmoverꢁ  
sobreꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁyꢁprovocarꢁlesiones.  
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ  
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.  
ADVERTENCIA  
Elꢁarrancadorꢁyꢁotrasꢁpiezasꢁqueꢁrotanꢁpuedenꢁ  
enredarꢁlasꢁmanos,ꢁelꢁpelo,ꢁlaꢁropa,ꢁoꢁlosꢁ  
accesorios.  
• Unaꢁvezꢁqueꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ  
instalado,ꢁelꢁgeneradorꢁpuedeꢁarrancarꢁmanualmenteꢁsinꢁ  
ningunaꢁadvertenciaꢁcadaꢁvezꢁqueꢁseꢁproduceꢁunaꢁfallaꢁ  
enꢁelꢁsuministroꢁdeꢁelectricidad.ꢁParaꢁevitarꢁposiblesꢁ  
lesiones,ꢁsiempreꢁfijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁOFF,ꢁ  
Yꢁretireꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁANTESꢁdeꢁrealizarꢁ  
trabajosꢁenꢁelꢁequipo.  
• NUNCAꢁutiliceꢁlaꢁgeneradorꢁsinꢁsusꢁcarcasasꢁoꢁtapasꢁdeꢁ  
protección.  
• NOꢁuseꢁropaꢁsuelta,ꢁjoyasꢁoꢁelementosꢁqueꢁpuedanꢁque-  
darꢁatrapadosꢁenꢁelꢁarranqueꢁoꢁenꢁotrasꢁpartesꢁrotatorias.  
• Ateꢁparaꢁarribaꢁelꢁpeloꢁlargoꢁyꢁquiteꢁlaꢁjoyería.  
Español  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Elꢁsobrepasarꢁlaꢁcapacidadꢁdelꢁamperajeꢁyꢁvatajeꢁdelꢁ  
generador,ꢁpuedeꢁdañarꢁalꢁgeneradorꢁyꢁlosꢁaparatosꢁ  
eléctricosꢁconectadosꢁalꢁmismo.  
Elꢁcontactoꢁconꢁlaꢁzonaꢁdelꢁsilenciadorꢁpuedeꢁ  
producirꢁquemadurasꢁgraves.  
• VeaꢁCircuitos Fundamentalesꢁenꢁlaꢁmanualꢁdelꢁoperario.  
• Enciendaꢁsuꢁgeneradorꢁyꢁdejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁestabiliceꢁ  
antesꢁdeꢁconectarꢁlasꢁcargasꢁeléctricas.  
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ  
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁyꢁ  
provocarꢁunꢁincendio.  
• NOꢁtoqueꢁlasꢁsuperficiesꢁcalientesꢁyꢁeviteꢁlosꢁgasesꢁdelꢁ  
escapeꢁaꢁaltaꢁtemperatura.  
• Permitaꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁenfríeꢁantesꢁdeꢁtocarlo.  
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ  
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ  
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ  
hora.  
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁseꢁ  
muestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁparaꢁ  
garantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁ  
paraꢁmantenimientoꢁadecuados.  
AVISO  
Elꢁtratamientoꢁinadecuadoꢁdelꢁgeneradorꢁpuedeꢁdañarloꢁyꢁ  
acortarꢁsuꢁvidaꢁproductiva.  
• Useꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁconꢁlaꢁfinalidadꢁparaꢁelꢁcualꢁ  
fueꢁdiseñado.  
• Siꢁustedꢁtieneꢁalgunaꢁpreguntaꢁacercaꢁdeꢁlasꢁfinalidadesꢁ  
deꢁusoꢁdelꢁgenerador,ꢁpregúnteleꢁaꢁsuꢁconcesionarioꢁoꢁ  
contacteꢁaꢁBriggsꢁandꢁStratton.  
• Opereꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁenꢁsuperficiesꢁniveladas.  
• Paraꢁlaꢁcorrectaꢁoperaciónꢁdelꢁgeneradorꢁesꢁfundamentalꢁ  
contarꢁconꢁventilaciónꢁyꢁunaꢁcirculaciónꢁdeꢁaireꢁdeꢁ  
refrigeraciónꢁadecuadaꢁyꢁqueꢁnoꢁsufraꢁobstrucciones.  
• Laꢁpuertaꢁdeꢁservicioꢁdelꢁaceiteꢁoꢁlaꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁ  
debenꢁestarꢁinstaladasꢁsiempreꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁenꢁ  
funcionamiento.  
• Noꢁexpongaꢁalꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁhumedadꢁexcesiva,ꢁpolvo,ꢁ  
suciedadꢁoꢁvaporesꢁcorrosivos.  
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁsiꢁseꢁ  
operaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁsiꢁnoꢁseꢁcumpleꢁ  
conꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁdescuido,ꢁseꢁ  
puedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.  
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ  
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ  
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.  
• Nuncaꢁenciendaꢁelꢁmotorꢁsiꢁelꢁfiltroꢁdeꢁaireꢁoꢁsuꢁcubiertaꢁ  
hanꢁsidoꢁretirados.  
• ElꢁCódigoꢁdeꢁNormativaꢁFederalꢁ(CFR,ꢁTítuloꢁ36:ꢁ  
Parques,ꢁBosquesꢁyꢁPropiedadꢁPública)ꢁobligaꢁaꢁinstalarꢁ  
unaꢁpantallaꢁapagachispasꢁenꢁlosꢁequiposꢁconꢁmotorꢁ  
deꢁcombustiónꢁinternoꢁyꢁaꢁmantenerlaꢁenꢁbuenasꢁ  
condicionesꢁdeꢁfuncionamiento,ꢁconformeꢁaꢁlaꢁnormaꢁ  
5100-1Cꢁ(oꢁposterior)ꢁdelꢁServicioꢁForestalꢁdeꢁlaꢁUSDA.ꢁ  
EnꢁelꢁEstadoꢁdeꢁCalifornia,ꢁlaꢁleyꢁexigeꢁelꢁusoꢁdeꢁunaꢁ  
pantallaꢁapagachispasꢁ(Secciónꢁ444ꢀꢁdelꢁCódigoꢁdeꢁ  
RecursosꢁPúblicosꢁdeꢁCalifornia).ꢁEnꢁotrosꢁestadosꢁpuedeꢁ  
haberꢁleyesꢁsimilaresꢁenꢁvigor.  
PRECAUCIÓN  
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ  
delꢁmotor.  
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ  
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.  
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ  
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ  
tuberías.  
• Noꢁinserteꢁcualquierꢁobjetoꢁaꢁtravésꢁdeꢁlasꢁranurasꢁdeꢁ  
enfriamiento.  
• Nuncaꢁutiliceꢁelꢁgeneradorꢁniꢁningunaꢁdeꢁsusꢁpiezasꢁ  
comoꢁescalera.ꢁSiꢁseꢁsubeꢁsobreꢁlaꢁunidad,ꢁsusꢁpiezasꢁseꢁ  
puedenꢁverꢁsobreexigidasꢁyꢁpuedenꢁromperse.ꢁEstoꢁpuedeꢁ  
darꢁcomoꢁresultadoꢁcondicionesꢁdeꢁoperaciónꢁpeligrosasꢁ  
comoꢁconsecuenciasꢁdeꢁlaꢁfugaꢁdeꢁgasesꢁdelꢁescape,ꢁ  
pérdidaꢁdeꢁcombustible,ꢁpérdidaꢁdeꢁaceite,ꢁetc.  
• Siꢁlosꢁaparatosꢁconectadosꢁseꢁsobrecalientan,ꢁapáguelosꢁ  
yꢁdesconéctelosꢁdelꢁgenerador.  
• Apagueꢁelꢁgeneradorꢁsi:ꢁ  
PRECAUCIÓN  
Lasꢁvelocidadesꢁdeꢁoperaciónꢁenꢁexceso,ꢁaumentanꢁlosꢁ  
riesgosꢁdeꢁheridasꢁyꢁdañosꢁalꢁgenerador.  
Lasꢁvelocidadesꢁbajanꢁenꢁexceso,ꢁimponenꢁunaꢁcargaꢁmuyꢁ  
pesada.  
• NOꢁcambieꢁningunaꢁvelocidadꢁdeterminada.ꢁElꢁgeneradorꢁ  
suministraꢁunaꢁfrecuenciaꢁyꢁunꢁvoltajeꢁcalificadoꢁcuandoꢁ  
funcionaꢁaꢁunaꢁvelocidadꢁdeterminada.  
-Seꢁpierdeꢁlaꢁsalidaꢁeléctrica;ꢁ  
-Elꢁequipoꢁproduceꢁchispas,ꢁhumoꢁoꢁemiteꢁllamas;ꢁ  
-Laꢁunidadꢁvibraꢁdeꢁunaꢁmaneraꢁexcesiva.  
• NOꢁmodifiqueꢁalꢁgeneradorꢁenꢁningunaꢁforma.  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luegoꢁdeꢁretirarꢁlaꢁcaja,ꢁinspeccioneꢁcuidadosamenteꢁelꢁ  
sistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁparaꢁdetectarꢁcualquierꢁ  
dañoꢁqueꢁpudieraꢁhaberꢁocurridoꢁduranteꢁelꢁtraslado.  
Instalación  
Descripción del equipo  
Esteꢁproductoꢁestáꢁpensadoꢁparaꢁutilizarloꢁcomoꢁunꢁsistemaꢁ  
deꢁreservaꢁdomésticoꢁopcionalꢁqueꢁproporcionaꢁunaꢁfuenteꢁ  
alternativaꢁdeꢁenergíaꢁeléctricaꢁconꢁcapacidadꢁparaꢁalimentarꢁ  
cargasꢁtalesꢁcomoꢁsistemasꢁdeꢁcalefacciónꢁyꢁrefrigeraciónꢁyꢁ  
sistemasꢁdeꢁcomunicaciones,ꢁqueꢁcuandoꢁdejanꢁdeꢁfuncionarꢁ  
aꢁcausaꢁdeꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁ  
deꢁlaꢁredꢁpuedenꢁproducirꢁincomodidadesꢁoꢁproblemas.ꢁ  
Esteꢁproductoꢁnoꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁ  
emergenciaꢁsegúnꢁloꢁdefinidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁenꢁelꢁmomentoꢁdeꢁlaꢁentregaꢁseꢁdetectaꢁ  
algunaꢁpérdidaꢁoꢁdaño,ꢁsoliciteꢁaꢁlaꢁpersonaꢁoꢁpersonasꢁ  
encargadasꢁdeꢁlaꢁentregaꢁqueꢁdejenꢁdebidaꢁconstanciaꢁ  
enꢁlaꢁnotaꢁdeꢁentregaꢁyꢁqueꢁfirmenꢁdebajoꢁdeꢁlaꢁnotaꢁdelꢁ  
consignadorꢁdondeꢁseꢁinformaꢁacercaꢁdeꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁdaño.ꢁ  
Siꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁelꢁdañoꢁseꢁdetectaꢁdespuésꢁdeꢁlaꢁentrega,ꢁ  
separeꢁlosꢁmaterialesꢁdañadosꢁyꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁ  
elꢁtransportistaꢁparaꢁllevarꢁaꢁcaboꢁlosꢁprocedimientosꢁdeꢁ  
reclamo.ꢁLasꢁpiezasꢁperdidasꢁoꢁdañadasꢁnoꢁestánꢁgarantizadas.  
Responsabilidades del cliente  
Contenido de la Caja  
•ꢁ LeaꢁyꢁcumplaꢁlasꢁinstruccionesꢁincluidasꢁenꢁelꢁManualꢁ  
delꢁOperario,ꢁenꢁespecialꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁlaꢁ  
seguridadꢁyꢁlaꢁsecciónꢁrelacionadaꢁconꢁlaꢁselecciónꢁdeꢁ  
losꢁcircuitosꢁfundamentales.  
El sistema de generador de doméstico incluye lo  
siguiente:  
•ꢁ Sistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico  
•ꢁ Placaꢁdeꢁmontajeꢁfijadaꢁpreviamente  
•ꢁ Acoplamientoꢁflexibleꢁparaꢁcombustibleꢁconꢁ  
clasificaciónꢁUL569/CSA8.3  
•ꢁ Sigaꢁunꢁprogramaꢁregularꢁparaꢁmantener,ꢁcuidarꢁyꢁ  
utilizarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico,ꢁsegúnꢁseꢁ  
especificaꢁenꢁelꢁManualꢁdelꢁOperario.  
Responsabilidades del instalador  
•ꢁ Manualꢁdeꢁinstalación  
•ꢁ Manualꢁdelꢁoperario  
•ꢁ Leaꢁyꢁobserveꢁlasꢁreglasꢁdeꢁseguridadꢁqueꢁseꢁ  
encuentranꢁenꢁelꢁManualꢁdelꢁOperario.  
•ꢁ Manualꢁilustradoꢁdeꢁlistasꢁdeꢁpiezas  
•ꢁ Listaꢁdeꢁverificaciónꢁdeꢁlaꢁinstalación  
•ꢁ Dosꢁllavesꢁparaꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁacceso  
•ꢁ Cuatroꢁtaponesꢁparaꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁizamiento  
•ꢁ Tuboꢁparaꢁlaꢁcargaꢁdeꢁaceite  
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁdeꢁrepuesto  
•ꢁ Tomaꢁbipolarꢁ-ꢁꢀ40ꢁV,ꢁdoméstica  
•ꢁ Tomaꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁ-ꢁCablesꢁdeꢁdetecciónꢁyꢁcontrol  
•ꢁ Tapaꢁdeꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaireꢁdelꢁmotor  
•ꢁ Tapaꢁdelꢁalternador  
•ꢁ Enꢁlaꢁcajaꢁencontraráꢁunaꢁlistaꢁdeꢁlosꢁconmutadoresꢁ  
deꢁtransferenciaꢁrecomendadosꢁaprobadosꢁporꢁULꢁyꢁ  
queꢁsonꢁcompatiblesꢁconꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico.  
•ꢁ Leaꢁyꢁsigaꢁlasꢁinstruccionesꢁqueꢁseꢁencuentranꢁenꢁesteꢁ  
ManualꢁdeꢁInstalación.  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁtemperaturaꢁ  
inferiorꢁaꢁ5ºCꢁ(40ºF),ꢁseꢁrecomiendaꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁdeꢁ  
bateríaꢁyꢁdeꢁaceite.ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradoaꢁunaꢁtemperaturaꢁ  
inferiorꢁaꢁ0ºCꢁ(3ꢀꢁºF),ꢁseráꢁnecesarioꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁ  
deꢁbateríaꢁyꢁdeꢁaceite.ꢁPodráꢁencontrarꢁambosꢁaccesoriosꢁenꢁ  
suꢁdistribuidorꢁlocal.  
•ꢁ JuegoꢁdelꢁindicadorꢁLEDꢁremotoꢁ(LEDꢁrojo/placa/tornillos)  
Precauciones al Momento del Desempaque  
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios  
Laꢁunidadꢁseꢁenvíaꢁabulonadaꢁaꢁsuꢁplacaꢁdeꢁmontaje,ꢁlistaꢁ  
paraꢁengancharlaꢁhaciaꢁarriba.ꢁTengaꢁcuidadoꢁaꢁfinꢁdeꢁevitarꢁ  
dañosꢁcausadosꢁporꢁcaídas,ꢁgolpes,ꢁchoques,ꢁetc.ꢁGuardeꢁyꢁ  
desempaqueꢁlaꢁcajaꢁubicandoꢁelꢁladoꢁcorrectoꢁhaciaꢁarriba,ꢁ  
talꢁcomoꢁseꢁindicaꢁenꢁlaꢁmisma.  
•ꢁ Dosꢁlargosꢁdeꢁ48”ꢁdeꢁtuboꢁdeꢁ1”ꢁ(NOꢁtipoꢁconducto)  
•ꢁ Perforadorasꢁparaꢁaceroꢁtipoꢁ16  
•ꢁ Destornilladorꢁdeꢁtorsión,ꢁdeꢁentreꢁ5ꢁyꢁ50ꢁlibrasꢁporꢁ  
pulgada  
PRECAUCIÓN  
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ  
delꢁmotor.  
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ  
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.  
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ  
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ  
tuberías.  
Español  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁdeꢁformaꢁqueꢁnoꢁdificulteꢁniꢁafecteꢁ  
aꢁserviciosꢁtalesꢁcomoꢁelꢁteléfono,ꢁlaꢁelectricidad,ꢁelꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustible,ꢁelꢁaireꢁacondicionadoꢁoꢁelꢁ  
riego,ꢁincluidosꢁlosꢁserviciosꢁocultosꢁoꢁsubterráneos.  
Ubicación del Sistema de Generador de  
Doméstico  
Antesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁconsulteꢁalꢁ  
propietarioꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ  
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁdecisionesꢁyꢁdeseos.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁdondeꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁ  
entradaꢁyꢁsalidaꢁdeꢁaireꢁnoꢁquedenꢁobstruidasꢁporꢁ  
hojas,ꢁpasto,ꢁnieve,ꢁetc.ꢁSiꢁlosꢁvientosꢁpreponderantesꢁ  
ocasionanꢁvoladurasꢁoꢁarrastres,ꢁesꢁposibleꢁqueꢁdebaꢁ  
construirꢁunꢁrompevientosꢁparaꢁprotegerꢁlaꢁunidad.  
ADVERTENCIA  
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ  
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁ  
provocarꢁunꢁincendio.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsistemaꢁ  
deꢁtransferenciaꢁdeꢁenergíaꢁautomáticoꢁparaꢁreducirꢁlaꢁ  
longitudꢁdelꢁcableadoꢁyꢁlasꢁcanalizaciones.  
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ  
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ  
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ  
hora.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsuministroꢁ  
deꢁcombustibleꢁparaꢁreducirꢁlaꢁlongitudꢁdeꢁlosꢁcaños.  
IMPORTANTE:ꢁEsꢁposibleꢁqueꢁlasꢁleyesꢁoꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁ  
regulenꢁlaꢁdistanciaꢁalꢁsuministroꢁdeꢁcombustible.  
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁ  
seꢁmuestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁenꢁ  
Manual de instalaciónꢁparaꢁgarantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁ  
delꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁparaꢁmantenimientoꢁ  
adecuados..  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁespaciosꢁlibresꢁmínimosꢁ  
(MÍN)ꢁentreꢁelꢁgeneradorꢁ(B)ꢁyꢁlosꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁ  
(D)ꢁyꢁnoꢁcombustiblesꢁ(A)ꢁdesdeꢁunaꢁperspectivaꢁsuperior.ꢁ  
Ubicación del Generador  
Sitúeꢁelꢁgeneradorꢁenꢁunaꢁzonaꢁbienꢁventiladaꢁqueꢁpermitaꢁ  
laꢁeliminaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁmortales.ꢁNOꢁinstaleꢁ  
elꢁgeneradorꢁenꢁlugaresꢁenꢁlosꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁseꢁ  
puedanꢁacumularꢁoꢁentrarꢁenꢁunꢁedificioꢁqueꢁpuedaꢁestarꢁ  
ocupado.ꢁAsegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁ  
entrarꢁporꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁ  
uꢁotrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.ꢁTengaꢁenꢁcuentaꢁlosꢁvientosꢁyꢁlasꢁcorrienteꢁdeꢁ  
aireꢁpreponderantesꢁcuandoꢁelijaꢁlaꢁubicaciónꢁdelꢁgenerador.  
5’ꢁ(1.5m)  
ꢀ’ꢁ  
(6ꢀcm)  
3’ꢁ  
(1m)  
B
ADVERTENCIA  
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ  
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.  
C
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ  
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ  
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ  
inclusoꢁlaꢁmuerte.  
A
D
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.  
5’ꢁ(1.5m)  
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ  
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.  
E
E
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ  
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ  
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.  
A Material no combustible con clasificación de resistencia  
al fuego de 1 hora o más.  
B Generador de reserva doméstico.  
C Escape del motor.  
D Material o estructura combustible con una clasificación  
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.  
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)  
a (E).  
•ꢁ Estasꢁdistanciasꢁseꢁofrecenꢁparaꢁayudarꢁaꢁubicarꢁelꢁ  
generadorꢁteniendoꢁEXCLUSIVAMENTEꢁenꢁcuentaꢁlaꢁ  
presenciaꢁdeꢁmaterialesꢁcombustibles,ꢁlaꢁrefrigeraciónꢁ  
delꢁgeneradorꢁyꢁelꢁmantenimiento.ꢁ  
Pautas Generales para la Ubicación del Generador  
•ꢁ LaꢁunidadꢁSÓLOꢁdebeꢁinstalarseꢁenꢁexteriores.  
•ꢁ Ubiqueꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁpreparado,ꢁqueꢁseaꢁplanoꢁ  
yꢁcuenteꢁconꢁsistemasꢁdeꢁdrenajeꢁdeꢁagua.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁenꢁelꢁqueꢁelꢁaguaꢁ  
procedenteꢁdeꢁbombas,ꢁcanalizacionesꢁdeꢁdesagüe,ꢁ  
canalonesꢁdeꢁtejado,ꢁsistemasꢁdeꢁirrigaciónꢁoꢁ  
aspersoresꢁnoꢁpuedaꢁinundarla,ꢁmojarꢁlaꢁcajaꢁniꢁ  
penetrarꢁporꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁentradaꢁoꢁsalidaꢁdeꢁaire.  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Lasꢁdistanciasꢁmínimasꢁsonꢁlasꢁqueꢁseꢁmuestranꢁenꢁlaꢁ  
ilustración.ꢁNingunoꢁdeꢁlosꢁcuatroꢁladosꢁdelꢁgeneradorꢁ  
puedeꢁquedarꢁcerradoꢁniꢁobstruido,ꢁaunqueꢁseꢁ  
mantenganꢁlasꢁdistanciasꢁmínimas.ꢁNOꢁconecteꢁ(A)ꢁy/oꢁ  
(D)ꢁaꢁ(E).  
Elevación del Generador  
Elꢁgeneradorꢁpesaꢁmásꢁdeꢁ650ꢁlibrasꢁ(300ꢁkg).ꢁEnꢁtodasꢁlasꢁ  
etapasꢁdeꢁmanipulaciónꢁyꢁtrasladoꢁdeꢁlaꢁunidadꢁseꢁdebenꢁ  
utilizarꢁlasꢁherramientasꢁyꢁlosꢁequiposꢁapropiadosꢁyꢁdebeꢁ  
intervenirꢁpersonalꢁcapacitado.  
•ꢁ Noꢁseꢁpuedeꢁutilizarꢁunꢁtecho.ꢁ  
ADVERTENCIA  
Tensiónꢁpeligrosa  
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ  
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.  
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado  
•ꢁ Eviteꢁlaꢁacumulaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁ(C)ꢁdeꢁescape.ꢁ  
Consulteꢁlaꢁadvertenciaꢁsobreꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁenꢁ  
lasꢁnormas de seguridad.  
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁenvíaꢁyaꢁunidoꢁaꢁ  
suꢁplacaꢁdeꢁmontaje.ꢁAꢁmenosꢁqueꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁasíꢁloꢁ  
soliciten,ꢁnoꢁesꢁnecesarioꢁconstruirꢁunaꢁlosaꢁdeꢁconcreto.  
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ  
espalda.  
Siꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁexigenꢁeseꢁrequisito,ꢁconstruyaꢁ  
unaꢁlosaꢁdeꢁconcretoꢁqueꢁtengaꢁporꢁloꢁmenosꢁ3ꢁpulgadasꢁ  
(7.5ꢁcm)ꢁdeꢁespesorꢁyꢁqueꢁseaꢁ6ꢁpulgadasꢁ(15ꢁcm)ꢁmásꢁ  
largaꢁyꢁmásꢁanchaꢁqueꢁlaꢁunidad.ꢁColoqueꢁlaꢁunidadꢁsobreꢁlaꢁ  
losaꢁutilizandoꢁpernosꢁdeꢁanclajeꢁparaꢁalbañileríaꢁdeꢁ14”ꢁdeꢁ  
diámetroꢁ(comoꢁmínimo),ꢁqueꢁseanꢁloꢁsuficientementeꢁlargosꢁ  
paraꢁsoportarꢁlaꢁunidad.  
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ  
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.  
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.  
• Utiliceꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁconformeꢁaꢁlasꢁindicacionesꢁdeꢁ  
laꢁsecciónꢁElevación del generador.  
• Laꢁunidadꢁseꢁpuedeꢁmoverꢁsobreꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁyꢁ  
provocarꢁlesiones.  
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ  
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.  
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y  
Combustible  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestraꢁelꢁconectorꢁdeꢁentradaꢁdeꢁ  
combustibleꢁ(B).ꢁTambiénꢁseꢁmuestraꢁlaꢁubicaciónꢁ  
recomendadaꢁ(A)ꢁdeꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁsujeciónꢁdelꢁconductoꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁenergía.  
Paraꢁelevarꢁelꢁgeneradorꢁenꢁformaꢁmanual,ꢁseꢁnecesitanꢁdosꢁ  
largosꢁdeꢁ4ꢁpiesꢁdeꢁcañoꢁdeꢁ1ꢁpulgadaꢁ(B,ꢁprovistosꢁporꢁelꢁ  
instalador).ꢁInserteꢁlosꢁtubosꢁaꢁtravésꢁdeꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁ  
elevaciónꢁubicadosꢁ(A)ꢁcercaꢁdeꢁlaꢁbaseꢁdeꢁlaꢁunidad.  
A
B
A
B
Tambiénꢁpuedeꢁelevarꢁlaꢁunidadꢁutilizandoꢁalgúnꢁdispositivoꢁ  
deꢁ“engancheꢁyꢁelevación”ꢁunidoꢁaꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevación,ꢁ  
siempreꢁyꢁcuandoꢁutiliceꢁunaꢁbarraꢁseparadoraꢁparaꢁasegurarꢁ  
queꢁlosꢁcablesꢁoꢁlasꢁcadenasꢁquedenꢁseparadosꢁdeꢁlaꢁparteꢁ  
superiorꢁdelꢁgenerador.  
Relleneꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁelevaciónꢁconꢁlosꢁtaponesꢁprovistos,ꢁ  
unaꢁvezꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁenꢁsuꢁlugar.  
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
D
C
A
B
Puertas de Acceso  
Sistema de combustible gaseoso  
Elꢁgeneradorꢁdomésticoꢁdisponeꢁdeꢁunaꢁcajaꢁconꢁtresꢁpuertasꢁ  
deꢁacceso,ꢁcomoꢁseꢁmuestraꢁenꢁlaꢁilustraciónꢁanterior.ꢁLaꢁ  
denominaciónꢁdeꢁlasꢁpuertasꢁcorrespondeꢁalꢁcomponenteꢁ  
principalꢁalojadoꢁtrasꢁellas:ꢁ  
ADVERTENCIA  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
ꢁ Aꢁ PuertaꢁdelꢁPanelꢁdeꢁControl  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
ꢁ Bꢁ OrificioꢁdeꢁEntradaꢁdeꢁCombustibleꢁ(seꢁmuestraꢁcomoꢁ  
referencia)  
ꢁ Cꢁ PuertaꢁdeꢁLlenadoꢁdeꢁAceite  
ꢁ Dꢁ PuertaꢁdeꢁVaciadoꢁdeꢁAceite  
• ElꢁgasꢁLPꢁesꢁmásꢁpesadoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ  
concentrarꢁenꢁáreasꢁbajas.  
• Elꢁgasꢁnaturalꢁesꢁmásꢁlivianoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ  
concentrarꢁenꢁáreasꢁelevadas.  
ꢁ Eꢁ OrificioꢁdeꢁGasesꢁdeꢁEscapeꢁ(seꢁmuestraꢁcomoꢁ  
referencia)  
• Hastaꢁlaꢁmenorꢁchispaꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁestosꢁ  
combustiblesꢁseꢁenciendanꢁyꢁcausenꢁunaꢁexplosión.  
• NOꢁenciendaꢁunꢁcigarrilloꢁoꢁfume.  
ADVERTENCIA  
Elꢁcontactoꢁconꢁlaꢁzonaꢁdelꢁsilenciadorꢁpuedeꢁ  
producirꢁquemadurasꢁgraves.  
La información que se encuentra a continuación sirve  
para asistir a los técnicos especializados en sistemas  
de combustibles gaseosos en la planificación de las  
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información  
debe interpretarse en forma contraria a los códigos  
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al  
proveedor de combustible local o al supervisor del  
departamento de bomberos si surgen problemas o  
preguntas.  
• NOꢁtoqueꢁlasꢁsuperficiesꢁcalientesꢁyꢁeviteꢁlosꢁgasesꢁdelꢁ  
escapeꢁaꢁaltaꢁtemperatura.  
• Permitaꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁenfríeꢁantesꢁdeꢁtocarlo.  
Cadaꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁdomésticoꢁestáꢁ  
equipadoꢁconꢁdosꢁllavesꢁidénticasꢁqueꢁaccionanꢁlosꢁcerrojosꢁ  
deꢁlasꢁpuertasꢁdeꢁacceso.  
Para abrir una puerta de acceso:  
AL INSTALADOR:ꢁAntesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁ  
consulteꢁalꢁpropietarioꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
domésticoꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ  
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁplanesꢁdeꢁinstalación.  
ꢁ 1.ꢁ Inserteꢁlaꢁllaveꢁenꢁlaꢁcerraduraꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁ  
queꢁdeseeꢁabrirꢁyꢁgireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁhaciaꢁlaꢁ  
izquierda.  
Lasꢁsiguientesꢁsonꢁreglasꢁgeneralesꢁqueꢁseꢁaplicanꢁaꢁlasꢁ  
cañeríasꢁutilizadasꢁenꢁlosꢁsistemasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso:  
ꢁ ꢀ.ꢁ Agarreꢁelꢁpicaporteꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁyꢁgireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁ  
vueltaꢁhaciaꢁlaꢁizquierdaꢁparaꢁabrir.ꢁRetireꢁlaꢁllave.  
•ꢁ Lasꢁtuberíasꢁdebenꢁserꢁdeꢁunꢁmaterialꢁqueꢁcumplaꢁlosꢁ  
reglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocalesꢁyꢁdebenꢁmontarseꢁ  
rígidamenteꢁyꢁprotegerseꢁcontraꢁlasꢁvibraciones.  
Para cerrar una puerta de acceso:  
ꢁ 1.ꢁ Cierreꢁlaꢁpuertaꢁyꢁgireꢁsuꢁpicaporteꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁ  
haciaꢁlaꢁderecha.  
•ꢁ Losꢁtubosꢁdebenꢁestarꢁprotegidosꢁcontraꢁdañosꢁfísicosꢁ  
cuandoꢁpasenꢁporꢁarriatesꢁdeꢁfloresꢁyꢁarbustosꢁyꢁporꢁ  
otrasꢁzonasꢁcultivadas.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Inserteꢁlaꢁllaveꢁenꢁlaꢁcerraduraꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁyꢁ  
gireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁhaciaꢁlaꢁderecha.ꢁRetireꢁlaꢁllave.  
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁtuboꢁflexibleꢁparaꢁgasesꢁ(suministrado)ꢁentreꢁ  
laꢁentradaꢁdeꢁcombustibleꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁ  
deꢁdomésticoꢁyꢁlosꢁtubosꢁrígidosꢁparaꢁevitarꢁqueꢁlaꢁ  
expansiónꢁoꢁcontracciónꢁtérmicaꢁsometaꢁaꢁunꢁexcesoꢁ  
deꢁpresiónꢁaꢁlosꢁtubos.  
•ꢁ Laꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁenꢁlaꢁentradaꢁ  
deꢁcombustibleꢁdelꢁgeneradorꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ5ꢁyꢁ7ꢁ  
pulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.  
•ꢁ LaꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁLPꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ11ꢁyꢁ  
14ꢁpulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.  
NOTA:ꢁEnꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁterremoto,ꢁtornado,ꢁ  
Elꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁhaꢁconfiguradoꢁenꢁfábricaꢁparaꢁ  
funcionarꢁconꢁgasꢁnaturalꢁoꢁgasꢁLP.ꢁNoꢁesꢁposibleꢁconvertirꢁ  
laꢁunidadꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁaꢁgasꢁLPꢁoꢁviceversa.  
inestabilidadꢁdelꢁterrenoꢁoꢁinundación,ꢁseꢁrecomiendaꢁ  
adoptarꢁmedidasꢁespecialesꢁparaꢁmejorarꢁlaꢁresistenciaꢁyꢁ  
flexibilidadꢁdeꢁlosꢁsoportesꢁyꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlosꢁtubos.  
Esꢁconvenienteꢁqueꢁlaꢁconexiónꢁdeꢁcombustibleꢁincorporeꢁlosꢁ  
siguientesꢁcomponentes:  
PRECAUCIÓN  
Elꢁcañeríaꢁdeꢁgasꢁflexiblesꢁnoꢁseꢁdebeꢁinstalarꢁenꢁformaꢁ  
subterráneaꢁniꢁseꢁdebeꢁutilizarꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁsuelo.  
• Todoꢁelꢁconectorꢁflexibleꢁdebeꢁmantenerseꢁvisibleꢁparaꢁ  
realizarꢁinspeccionesꢁperiódicasꢁyꢁnoꢁseꢁloꢁdebeꢁocultarꢁ  
dentroꢁoꢁenꢁcontactoꢁconꢁoꢁaꢁtravésꢁdeꢁningunaꢁpared,ꢁ  
pisoꢁoꢁdivisión.  
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ  
enꢁelꢁinteriorꢁdelꢁedificio.  
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ  
fueraꢁdelꢁedificio,ꢁjustoꢁantesꢁdelꢁgenerador.  
•ꢁ Enꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁformaciónꢁdeꢁhidratosꢁoꢁhielo,ꢁ  
losꢁtubosꢁseꢁdeberánꢁprotegerꢁcontraꢁlaꢁcongelación.ꢁ  
Enꢁunoꢁdeꢁlosꢁextremosꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁtubosꢁrígidosꢁ  
debeꢁhaberꢁunꢁdepósitoꢁdeꢁsedimentosꢁenꢁelꢁqueꢁnoꢁseꢁ  
congeleꢁelꢁvaporꢁdeꢁaguaꢁcondensado.  
•ꢁ Laꢁdimensiónꢁdeꢁlosꢁtubosꢁdebeꢁserꢁlaꢁadecuadaꢁparaꢁ  
mantenerꢁlaꢁpresiónꢁyꢁelꢁcaudalꢁsuficientesꢁenꢁdistintasꢁ  
condicionesꢁdeꢁcargaꢁdelꢁgenerador,ꢁconꢁtodosꢁlosꢁ  
equiposꢁdeꢁgasꢁconectadosꢁalꢁsistemaꢁdeꢁcombustibleꢁyꢁ  
enꢁfuncionamiento.  
•ꢁ Seꢁdebeꢁcontarꢁtambiénꢁconꢁunaꢁaberturaꢁparaꢁ  
manómetro.  
•ꢁ Utiliceꢁunꢁcompuestoꢁselladorꢁoꢁaptoꢁparaꢁjuntasꢁ  
aprobadoꢁparaꢁcañeríasꢁenꢁtodosꢁlosꢁaccesoriosꢁ  
adaptadoresꢁroscados.ꢁSeꢁreduciránꢁasíꢁlasꢁ  
posibilidadesꢁdeꢁfugas.  
•ꢁ Lasꢁcañeríasꢁinstaladasꢁdebenꢁserꢁadecuadamenteꢁ  
purgadasꢁyꢁseꢁdebeꢁverificarꢁqueꢁnoꢁtenganꢁ  
fugas,ꢁdeꢁacuerdoꢁconꢁlasꢁnormasꢁyꢁlosꢁcódigosꢁ  
correspondientes.  
Laꢁaberturaꢁparaꢁelꢁmanómetroꢁpermiteꢁlaꢁinstalaciónꢁ  
transitoriaꢁdeꢁunꢁmanómetroꢁparaꢁasegurarꢁqueꢁelꢁmotorꢁ  
recibaꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁapropiadaꢁparaꢁfuncionarꢁenꢁ  
formaꢁeficienteꢁduranteꢁtodoꢁelꢁrangoꢁdeꢁoperación.  
ADVERTENCIA  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
NOTA:ꢁPuedeꢁadquirirꢁunꢁmanómetroꢁdigitalꢁ(Ref.ꢁ19495)ꢁenꢁ  
suꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁlocal.  
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ  
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.  
Unaꢁvezꢁfinalizadasꢁlasꢁpruebasꢁdeꢁfuncionamientoꢁiniciales,ꢁ  
seꢁretiraꢁelꢁmanómetroꢁyꢁelꢁorificioꢁseꢁtapona.ꢁEnꢁlaꢁ  
ilustración,ꢁseꢁmuestraꢁunaꢁconexiónꢁtípicaꢁdeꢁcombustible,ꢁ  
dondeꢁ(A)ꢁesꢁelꢁconductoꢁdeꢁsuministroꢁyꢁ(B)ꢁvaꢁhastaꢁelꢁ  
generadorꢁdoméstico.  
• Noꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.  
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique  
la instalación del sistema de suministro de combustible:  
Elꢁmotorꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ  
provistoꢁdeꢁunꢁsistemaꢁcarburadorꢁdeꢁcombustibleꢁqueꢁ  
cumpleꢁconꢁlasꢁespecificacionesꢁdelꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ  
Boardꢁparaꢁsistemasꢁdeꢁcombustiblesꢁduales.ꢁLaꢁunidadꢁ  
puedeꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁnaturalꢁoꢁpropanoꢁlicuado.  
A
•ꢁ Seꢁdebeꢁinstalarꢁcomoꢁmínimoꢁunaꢁválvulaꢁdeꢁpasoꢁ  
manualꢁhomologadaꢁyꢁaccesibleꢁenꢁelꢁconductoꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpies)ꢁ  
delꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.ꢁSeꢁinstalaráꢁ  
unaꢁuniónꢁoꢁconexiónꢁconꢁbridaꢁentreꢁlaꢁválvulaꢁyꢁelꢁ  
equipoꢁparaꢁfacilitarꢁelꢁdesmontajeꢁdeꢁlosꢁmandos.  
B
Español  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumo de Combustible  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁrequisitosꢁestimadosꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁplenaꢁyꢁmediaꢁcargaꢁdeꢁgasꢁ  
naturalꢁyꢁvaporꢁdeꢁLP.  
Propiedades físicas  
Vapor de  
PL  
Gas  
Natural  
Gas  
Estadoꢁnormalꢁaꢁpresiónꢁ  
atmosférica  
Gas  
Gas Natural  
Vapor de PL  
Puntoꢁdeꢁebulliciónꢁ(enꢁ°F):  
Inicia  
Fina  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
Cargaꢁ  
Cargaꢁ  
1/ꢀꢁCarga  
1/ꢀꢁCarga  
completa  
ꢀ93ꢁC  
completa  
N/A  
Poderꢁcalorífico:  
18kW  
20kW  
160ꢁC  
N/A  
BTUꢁporꢁgalónꢁ(LHVꢁNeto*)  
BTUꢁporꢁgalónꢁ(bruto**)  
Piesꢁcúbicosꢁ(gas)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB  
N/A  
N/A  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
70.4ꢁC  
141.5ꢁC  
Densidad***  
Peso†  
36.39  
4.ꢀ4  
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB  
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiesꢁcúbicosꢁporꢁhora  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁporꢁhora  
Númeroꢁdeꢁoctanos:  
Deꢁinvestigación  
Motor  
*ꢁ LHVꢁ(poderꢁcaloríficoꢁinferior)ꢁesꢁelꢁvalorꢁnominalꢁmásꢁrealista.  
**ꢁ Elꢁpoderꢁcaloríficoꢁbrutoꢁnoꢁconsideraꢁlaꢁpérdidaꢁdeꢁcalorꢁenꢁformaꢁ  
deꢁaguaꢁduranteꢁlaꢁcombustión.  
***ꢁ Laꢁdensidadꢁseꢁexpresaꢁenꢁ“PiesꢁCúbicosꢁdeꢁGasꢁporꢁGalónꢁdeꢁ  
Líquido”.  
†ꢁ Elꢁpesoꢁseꢁindicaꢁenꢁ“LibrasꢁporꢁGalónꢁdeꢁLíquido”.  
110+  
97  
110+  
Dimensiones de la Cañería de Combustible  
Lasꢁtablasꢁsiguientesꢁindicanꢁlaꢁcapacidadꢁmáximaꢁdelꢁtuboꢁ  
enꢁpiesꢁcúbicosꢁdeꢁgasꢁporꢁhoraꢁparaꢁpresionesꢁdeꢁgasꢁdeꢁ0,5ꢁ  
psiꢁoꢁinferioresꢁyꢁunaꢁcaídaꢁdeꢁpresiónꢁdeꢁ0,3ꢁpulgadasꢁenꢁlaꢁ  
columnaꢁdeꢁagua.ꢁSeꢁindicaꢁlaꢁdensidadꢁespecíficaꢁdelꢁgas.  
Enꢁlosꢁvaloresꢁindicadosꢁseꢁhaꢁtenidoꢁenꢁcuentaꢁunaꢁcantidadꢁ  
normalꢁdeꢁrestriccionesꢁdebidasꢁaꢁcurvas,ꢁaccesorios,ꢁetc.ꢁSiꢁ  
seꢁutilizaꢁunꢁnúmeroꢁinusualꢁdeꢁaccesorios,ꢁcurvasꢁuꢁotrasꢁ  
restricciones,ꢁconsulteꢁlosꢁreglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocales.  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
ꢀ93  
549  
20ft  
ꢀ40  
446  
30ft  
19ꢀ  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
ꢀ74  
60ft  
13ꢀ  
ꢀ50  
70ft  
1ꢀ0  
ꢀ30  
80ft  
113  
ꢀ11  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
19ꢀ  
360  
20ft  
158  
ꢀ93  
30ft  
1ꢀ6  
ꢀ36  
40ft  
107  
ꢀ0ꢀ  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50  
Tamaño del Tanque de Propano Requerido  
Considerandoꢁlaꢁtasaꢁdeꢁconsumoꢁdeꢁgasꢁyꢁlaꢁtemperaturaꢁ  
mínimaꢁpromedioꢁduranteꢁelꢁinvierno,ꢁunꢁinstaladorꢁ  
puedeꢁespecificarꢁelꢁtamañoꢁnecesarioꢁdelꢁtanqueꢁdeꢁ  
almacenamientoꢁdeꢁPL:  
Tasa de consumo  
50ꢁpiesꢁcúbicos/h  
100ꢁpiesꢁcúbicos/h  
150ꢁpiesꢁcúbicos/h  
ꢀ00ꢁpiesꢁcúbicos/h  
300ꢁpiesꢁcúbicos/h  
32° F  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
20° F  
115  
10° F  
115  
0° F  
ꢀ50  
-10° F  
ꢀ50  
-30° F  
400  
-40° F  
600  
ꢀ50  
ꢀ50  
400  
500  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
400  
500  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
500  
750  
1000  
ꢀ000  
1000  
1500  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones de Sistema  
Aꢁexcepciónꢁdeꢁlosꢁconectoresꢁdeꢁsalidaꢁdeꢁalimentaciónꢁyꢁconexiónꢁaꢁtierra,ꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁseñalizaciónꢁsonꢁtomasꢁ  
deꢁdosꢁoꢁdiezꢁpatillas.ꢁCompareꢁlaꢁilustraciónꢁconꢁsuꢁgeneradorꢁparaꢁfamiliarizarseꢁconꢁlaꢁubicaciónꢁdeꢁestasꢁimportantesꢁ  
conexiones:ꢁ  
A
B
C
D
E
F
G
A - Cableado para toma de 10 polos:  
D - Salida de LED remotoꢁ-ꢁUtilícelaꢁparaꢁconectarꢁelꢁLEDꢁ  
remotoꢁadicionalꢁqueꢁseꢁsuministraꢁconꢁelꢁgenerador.ꢁ  
ElꢁLEDꢁremotoꢁparpadearáꢁsiꢁseꢁdetectanꢁdeterminadasꢁ  
averíasꢁenꢁelꢁgenerador.  
B - Contactos de falloꢁ-ꢁUtiliceꢁNO,ꢁCOMꢁyꢁNCꢁparaꢁconectarꢁ  
unaꢁsirena,ꢁunꢁindicadorꢁluminosoꢁuꢁotroꢁdispositivoꢁdeꢁ  
avisoꢁparaꢁlosꢁcasosꢁdeꢁfallo.ꢁLosꢁcontactosꢁcambianꢁdeꢁ  
estadoꢁcuandoꢁseꢁpresentaꢁunaꢁcondiciónꢁdeꢁfallo.  
E - Salida de +12 V CC y 0,5 Aꢁ-ꢁFuenteꢁdeꢁalimentaciónꢁ  
interna.  
C - Comunicación con el conectadorꢁ-ꢁUtiliceꢁTxRxꢁyꢁTxRxꢁ  
GNDꢁyꢁlaꢁunidadꢁinalámbricaꢁopcionalꢁStatStation™ꢁ  
paraꢁmonitorizarꢁlasꢁfuncionesꢁdelꢁgenerador.  
F - 240 V de servicioꢁ-ꢁParaꢁconectarꢁlosꢁcablesꢁdeꢁservicioꢁ  
deꢁꢀ40ꢁVꢁdelꢁconectadorꢁalꢁgenerador.  
G - Cableado para toma bipolar  
Español  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de Conexión de c.a. del Generador  
Interconexiones del Circuito de Control  
Enꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁutilizaꢁunꢁ  
sistemaꢁdeꢁconexiónꢁmonofásicoꢁdeꢁCAꢁdeꢁtresꢁhilos.ꢁ  
Elꢁconjuntoꢁdelꢁestatorꢁconstaꢁdeꢁunꢁparꢁdeꢁdevanadosꢁ  
estacionariosꢁconꢁdosꢁterminalesꢁqueꢁsalenꢁdeꢁcadaꢁ  
devanado.ꢁLaꢁuniónꢁdeꢁlosꢁconductoresꢁꢀꢀꢁyꢁ33ꢁformaꢁelꢁ  
neutro,ꢁcomoꢁseꢁmuestraꢁenꢁelꢁdiagramaꢁsiguiente.ꢁElꢁmanualꢁ  
ilustradoꢁdeꢁcomponentesꢁincluyeꢁunꢁesquemaꢁcompletoꢁyꢁ  
unꢁdiagramaꢁdeꢁconexiones.  
Losꢁcablesꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁ(servicioꢁdeꢁꢀ40ꢁV)ꢁseꢁdebenꢁpasarꢁ  
aꢁtravésꢁdelꢁconducto.ꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁsuministraꢁpotenciaꢁaꢁlaꢁ  
tarjetaꢁdeꢁcircuitoꢁimpresoꢁdelꢁgenerador,ꢁelꢁcalentadorꢁopcionalꢁ  
deꢁlaꢁbateríaꢁyꢁdeꢁaceiteꢁyꢁelꢁcargadorꢁdeꢁlaꢁbatería.ꢁElꢁgeneradorꢁ  
arrancaráꢁcuandoꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁdeꢁservicio.  
Conecteꢁcadaꢁterminalꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁ  
alꢁconectadorꢁautomático.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁconectorꢁ  
bipolarꢁincluidoꢁyꢁcableꢁdeꢁcobreꢁ14ꢁAWGꢁdeꢁ300ꢁV,ꢁcomoꢁ  
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.  
Comunicación del conectador  
Utilizandoꢁconductoresꢁdeꢁparꢁtorcidoꢁ18ꢁAWG,ꢁconꢁunaꢁ  
longitudꢁmáximaꢁdeꢁ61ꢁm,ꢁconecteꢁlosꢁterminalesꢁTxꢁRxꢁyꢁ  
TxꢁRxꢁGroundꢁdesdeꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁaꢁlosꢁ  
terminalesꢁGNDꢁyꢁT/Rꢁenꢁlaꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁconectador.  
Generador  
Conectador  
Sistema de Detección de Fallas  
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁincluyeꢁunaꢁpantallaꢁdigitalꢁ  
queꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁfallo.ꢁMostraráꢁunꢁcódigoꢁdeꢁ  
falloꢁcuandoꢁelꢁgeneradorꢁdetecteꢁdeterminadosꢁfallos.ꢁSeꢁ  
suministraꢁunꢁLEDꢁadicionalꢁyꢁunaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁqueꢁseꢁ  
puedenꢁinstalarꢁenꢁunꢁpuntoꢁinteriorꢁadecuado.ꢁParpadearáꢁsiꢁ  
seꢁdetectanꢁdeterminadasꢁaveríasꢁenꢁelꢁgenerador.ꢁConsulteꢁ  
laꢁsecciónꢁSistema de detección de fallosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ  
operarioꢁparaꢁobtenerꢁmásꢁinformación.  
Elꢁpropietarioꢁlaꢁuꢁtilizaráꢁparaꢁobservarꢁelꢁestadoꢁdelꢁ  
generador.ꢁConsulteꢁconꢁélꢁlaꢁubicaciónꢁmásꢁadecuada.ꢁSitúeꢁ  
elꢁcuadroꢁeléctricoꢁenꢁunaꢁzonaꢁvisibleꢁparaꢁelꢁpropietario;ꢁ  
porꢁejemplo,ꢁcercaꢁdelꢁabridorꢁoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁ  
seguridadꢁdeꢁunaꢁpuertaꢁdeꢁgaraje.  
Para instalar el panel del LED remoto:  
ꢁ 1.ꢁ PresioneꢁelꢁLEDꢁaꢁtravésꢁdeꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁdesdeꢁ  
laꢁparteꢁdelanteraꢁhastaꢁqueꢁencajeꢁenꢁsuꢁposición.  
NOTA:ꢁElꢁneutroꢁnoꢁestáꢁconectadoꢁaꢁtierraꢁenꢁelꢁgenerador.  
IMPORTANTE:ꢁElꢁLEDꢁesꢁsensibleꢁaꢁlaꢁpolaridad.  
Conexión a Tierra del Generador  
ꢁ ꢀ.ꢁ ConecteꢁelꢁLEDꢁremotoꢁaꢁlaꢁconexiónꢁ+LEDꢁyꢁGNDꢁdeꢁ  
laꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgenerador.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁ  
conectorꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁincluidoꢁyꢁcableꢁ18ꢁAWG,ꢁcomoꢁ  
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.ꢁUtiliceꢁtuercasꢁ  
paraꢁfijarꢁelꢁcableꢁalꢁLED.  
Conecteꢁaꢁtierraꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁconꢁ  
arregloꢁaꢁlosꢁcódigosꢁyꢁnormasꢁvigentes.ꢁElꢁterminalꢁGNDꢁ  
(tierra)ꢁdelꢁgeneradorꢁestáꢁsituadoꢁenꢁelꢁinteriorꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁ  
delꢁpanelꢁdeꢁcontrol,ꢁbajoꢁlaꢁtapaꢁdelꢁinterruptor.  
ꢁ 3.ꢁ Conecteꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁaꢁlaꢁcajaꢁeléctricaꢁdeꢁbajoꢁ  
voltajeꢁproporcionadaꢁporꢁelꢁinstalador.  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control del Sistema  
Consideraciones finales para la instalación  
Aꢁcontinuaciónꢁseꢁmuestraꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁ  
doméstico,ꢁsituadoꢁenꢁelꢁinteriorꢁdelꢁcuerpoꢁdelꢁgenerador.  
Aceite de Motor  
AVISO  
C
D
Cualquierꢁintentoꢁparaꢁarancarꢁelꢁmotorꢁantesꢁdeꢁhaberleꢁ  
proporcionadoꢁelꢁmantenimientoꢁapropiadoꢁconꢁelꢁaceiteꢁ  
recomendado,ꢁpodríaꢁocasionarꢁlaꢁfallaꢁdelꢁmotor.  
B
E
A
• Consulteꢁelꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotorꢁparaꢁañadirꢁalꢁ  
motorꢁelꢁaceiteꢁyꢁelꢁcombustibleꢁrecomendado.  
• Elꢁdañoꢁaꢁlaꢁgenerador,ꢁresultadoꢁdeꢁlaꢁdesatenciónꢁaꢁestaꢁ  
precaución,ꢁnoꢁseráꢁcubiertoꢁporꢁlaꢁgarantía.  
F
Elꢁmotorꢁseꢁentregaꢁconfiguradoꢁenꢁfábricaꢁyꢁllenoꢁdeꢁ  
aceiteꢁsintéticoꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W),ꢁloꢁqueꢁpermiteꢁqueꢁ  
elꢁsistemaꢁfuncioneꢁenꢁlaꢁgamaꢁmásꢁampliaꢁdeꢁcondicionesꢁ  
deꢁtemperaturaꢁyꢁclimáticas.ꢁAntesꢁdeꢁponerloꢁenꢁmarcha,ꢁ  
compruebeꢁelꢁnivelꢁdeꢁaceiteꢁyꢁasegúreseꢁdeꢁqueꢁseꢁsiganꢁlosꢁ  
procedimientosꢁdeꢁmantenimientoꢁdescritosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ  
operario.  
Breveꢁdescripciónꢁdeꢁlosꢁmandosꢁutilizadosꢁduranteꢁlaꢁ  
instalación:  
Aꢁ-ꢁInterruptorꢁSetꢁExerciseꢁ(Prepararꢁprueba):ꢁpermiteꢁ  
prepararꢁelꢁcicloꢁdeꢁprueba.  
Bꢁ-ꢁConmutadorꢁdelꢁsistema:ꢁalternaꢁentreꢁlosꢁmodosꢁOFFꢁyꢁ  
AUTO.  
NOTA:ꢁElꢁhechoꢁdeꢁutilizarꢁaceite sintético NOꢁmodificaꢁ  
losꢁintervalosꢁdeꢁcambioꢁdeꢁaceiteꢁnecesariosꢁdescritosꢁ  
másꢁadelanteꢁenꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁmantenimientoꢁenꢁlaꢁ  
manualꢁdelꢁmotor.  
Cꢁ-ꢁFusibleꢁdeꢁ15ꢁA:ꢁprotegeꢁlosꢁcircuitosꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁCC.  
Dꢁ-ꢁPantallaꢁdigital:ꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁtiempoꢁdeꢁ  
ejecuciónꢁyꢁdeꢁerror.  
Eꢁ–ꢁDisyuntor:ꢁdebeꢁestarꢁenꢁlaꢁposiciónꢁONꢁparaꢁsuministrarꢁ  
energíaꢁalꢁconectador.  
Fꢁ-ꢁConmutadorꢁdeꢁcancelaciónꢁmanual:ꢁactivaꢁyꢁdesactivaꢁelꢁ  
generador.  
Batería  
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁsuministraꢁconꢁ  
unaꢁbateríaꢁconꢁregulaciónꢁporꢁválvulas,ꢁtipoꢁAGMꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁ  
CC,ꢁ600ꢁCCA,ꢁ55ꢁAh.ꢁEsꢁunaꢁbateríaꢁestancaꢁdeꢁplomo-ácidoꢁ  
recargable.ꢁLaꢁbateríaꢁseꢁsuministraꢁinstaladaꢁenꢁlaꢁunidadꢁ  
yꢁsusꢁcablesꢁseꢁconectanꢁenꢁfábrica.ꢁElꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁA,ꢁqueꢁ  
aíslaꢁlaꢁbateríaꢁeꢁimpideꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidad,ꢁseꢁquitaꢁ  
paraꢁelꢁtransporte.ꢁElꢁbateríaꢁqueꢁperderáꢁparteꢁdeꢁsuꢁcargaꢁ  
antesꢁdeꢁlaꢁinstalaciónꢁdelꢁgenerador.ꢁSiꢁlaꢁtensiónꢁesꢁinferiorꢁ  
aꢁ1ꢀꢁV,ꢁcargarꢁlaꢁbateríaꢁantesꢁdeꢁlaꢁinstalación.ꢁConsulteꢁelꢁ  
apartadoꢁBateríaꢁenꢁlaꢁsecciónꢁMantenimientoꢁdelꢁmanualꢁdelꢁ  
operario.  
Paraꢁobtenerꢁmásꢁinformación,ꢁconsulteꢁlaꢁsecciónꢁMandosꢁ  
delꢁmanualꢁdelꢁoperario.  
Conmutador del sistema  
Esteꢁdispositivoꢁdeꢁdosꢁposicionesꢁesꢁelꢁcontrolꢁmásꢁ  
importanteꢁenꢁelꢁsistema.ꢁSeꢁutilizaꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“AUTO”ꢁesꢁlaꢁposiciónꢁnormalꢁ  
funcionamiento.ꢁSiꢁseꢁdetectaꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁ  
laꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁhaceꢁ  
queꢁarranqueꢁelꢁgenerador.ꢁCuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁ  
alimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁesperaꢁaꢁ  
queꢁseꢁestabilicenꢁlasꢁtemperaturasꢁinternasꢁdelꢁmotor,ꢁ  
paraꢁelꢁgeneradorꢁyꢁseꢁponeꢁenꢁestadoꢁdeꢁesperaꢁparaꢁlaꢁ  
próximaꢁvezꢁqueꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctrica.  
IMPORTANTE: Siꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁesꢁinferiorꢁaꢁ5ꢁV,ꢁ  
puedeꢁqueꢁnoꢁadmitaꢁcargaꢁyꢁqueꢁnecesiteꢁunaꢁnuevaꢁbatería.  
Sistema de Suministro de Combustible  
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlaꢁcañeríaꢁdeꢁ  
combustibleꢁesténꢁceñidas,ꢁfirmesꢁyꢁqueꢁnoꢁpresentenꢁ  
pérdidas.  
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“OFF”ꢁhaceꢁqueꢁseꢁpareꢁelꢁgenerador,ꢁ  
impideꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidadꢁyꢁreinicializaꢁcualquierꢁ  
falloꢁdetectado.  
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁcierreꢁdeꢁlaꢁlíneaꢁdeꢁgasꢁ  
esténꢁabiertasꢁ(OPEN)ꢁyꢁqueꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁseaꢁlaꢁ  
adecuada.  
Fusible de 15 Amperios  
Elꢁcircuitoꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁc.c.ꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
domésticoꢁestáꢁprotegidoꢁcontraꢁlasꢁsobrecargasꢁmedianteꢁ  
unꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁmontadoꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁ  
delꢁgenerador.ꢁSiꢁelꢁfusibleꢁestáꢁ“quemado”ꢁ(fundidoꢁabierto)ꢁ  
oꢁsiꢁseꢁhaꢁretirado,ꢁelꢁmotorꢁnoꢁseꢁpuedeꢁarrancarꢁniꢁarrancarꢁ  
manualmenteꢁenꢁformaꢁlenta.ꢁCambieꢁelꢁfusibleꢁporꢁotroꢁ  
idéntico:ꢁATOꢁdeꢁ15ꢁA.ꢁConꢁlaꢁunidadꢁseꢁincluyeꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ  
repuesto.  
Español  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arranque inicial (sin carga)  
Ajuste del Motor  
Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁfuncionamientoꢁelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁ  
inspeccioneꢁdetenidamenteꢁtodaꢁlaꢁinstalación.  
Aꢁcontinuación,ꢁpruebeꢁelꢁsistemaꢁsinꢁningunaꢁcargaꢁeléctricaꢁ  
conectada,ꢁcomoꢁseꢁindicaꢁaꢁcontinuación:  
Hayꢁvariacionesꢁregionalesꢁenꢁlaꢁcomposiciónꢁdelꢁgasꢁ  
natural.ꢁCadaꢁunidadꢁHGSꢁseꢁajustaꢁenꢁfábricaꢁparaꢁ  
funcionamientoꢁconꢁgasꢁnatural.ꢁSiꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁsalidaꢁ  
delꢁgeneradorꢁoꢁlaꢁfrecuenciaꢁmedidasꢁduranteꢁelꢁarranque  
inicialꢁ(párrafoꢁ9)ꢁestánꢁfueraꢁdeꢁlosꢁintervalosꢁadmisibles,ꢁ  
laꢁcombustibilidadꢁdelꢁgasꢁsuministradoꢁenꢁelꢁlugarꢁdeꢁ  
instalaciónꢁpuedeꢁserꢁsustancialmenteꢁdistinta.  
ꢁ 1.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ  
laꢁposiciónꢁONꢁ(cerrada).  
ꢁ ꢀ.ꢁ Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de  
control.  
Paraꢁajustarꢁelꢁmotorꢁparaꢁesteꢁcombustibleꢁdiferente,ꢁhagaꢁ  
loꢁsiguiente.  
ꢁ 3.ꢁ Fijeꢁelꢁcconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁAUTO.  
ꢁ 1.ꢁ Abraꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁ  
accesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ 4.ꢁ PulseꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Quiteꢁlosꢁcuatroꢁtornillosꢁqueꢁsujetanꢁlaꢁtapaꢁdelꢁ  
interruptorꢁaꢁlaꢁprotecciónꢁdeꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaire.  
NOTA:ꢁCuandoꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁ  
arrancaꢁporꢁprimeraꢁvez,ꢁesꢁnecesarioꢁpurgarꢁelꢁaireꢁdeꢁlasꢁ  
líneasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso.ꢁEstoꢁpuedeꢁtardarꢁalgunosꢁ  
minutos.  
ꢁ 5.ꢁ NOꢁintenteꢁarrancarꢁelꢁmotorꢁduranteꢁmásꢁdeꢁ10ꢁ  
segundos.ꢁTrasꢁcadaꢁintento,ꢁhagaꢁunaꢁpausaꢁdeꢁ10ꢁ  
segundosꢁparaꢁevitarꢁelꢁsobrecalentamientoꢁdelꢁsistemaꢁ  
deꢁarranque.  
ꢁ 6.ꢁ Repitaꢁelꢁprocesoꢁhastaꢁqueꢁarranqueꢁelꢁmotor.  
ꢁ 7.ꢁ Escucheꢁsiꢁseꢁoyenꢁruidosꢁanormalesꢁoꢁsiꢁseꢁobservaꢁ  
vibraciónꢁuꢁotrosꢁindiciosꢁdeꢁfuncionamientoꢁanormal.ꢁ  
Compruebeꢁsiꢁseꢁproduceꢁalgunaꢁfugaꢁdeꢁaceiteꢁduranteꢁ  
elꢁfuncionamientoꢁdelꢁgenerador.  
ꢁ 8.ꢁ Dejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁcalienteꢁduranteꢁaproximadamenteꢁ  
cincoꢁminutosꢁparaꢁpermitirꢁqueꢁlasꢁtemperaturasꢁ  
internasꢁseꢁestabilicen.  
ꢁ 3.ꢁ Conecteꢁunꢁmedidorꢁdeꢁfrecuenciaꢁdeꢁprecisiónꢁdelꢁladoꢁ  
deꢁcargaꢁdelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgenerador.  
ꢁ 9.ꢁ Conecteꢁunꢁvoltímetroꢁdeꢁc.a.ꢁprecisoꢁyꢁunꢁmedidorꢁ  
deꢁfrecuenciaꢁparaꢁverificarꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁ  
enꢁlasꢁorejetasꢁterminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ  
(emergency/generatorꢁconnection)ꢁenꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁ  
transferenciaꢁautomático.ꢁLaꢁtensiónꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ  
ꢀ39ꢁyꢁꢀ6ꢀꢁVoltiosꢁyꢁlaꢁfrecuenciaꢁentreꢁ6ꢀ.0ꢁyꢁ6ꢀ.5ꢁHz.  
ꢁ 4.ꢁ Asegúreseꢁdeꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁseꢁ  
encuentreꢁinstalado.  
ꢁ 5.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ  
ON.  
ꢁ 6.ꢁ Sitúeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
NOTA:ꢁSiꢁalgunoꢁdeꢁlosꢁparámetrosꢁestáꢁfueraꢁdeꢁestosꢁ  
rangos,ꢁlleveꢁaꢁcaboꢁlosꢁajustesꢁdelꢁmotorꢁqueꢁseꢁdescribenꢁ  
enꢁlaꢁsecciónꢁAjustes del motor.  
posiciónꢁAUTO.  
ꢁ 7.ꢁ PulseꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.ꢁCuandoꢁ  
elꢁmotorꢁarranque,ꢁdéjeloꢁcalentarꢁduranteꢁcincoꢁ  
minutos.  
10.ꢁ Verifiqueꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁentreꢁunaꢁdeꢁ  
lasꢁorejetasꢁterminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ  
(emergency/generatorꢁconnection)ꢁyꢁlaꢁorejetaꢁterminalꢁ  
deꢁconexiónꢁalꢁneutro,ꢁluegoꢁentreꢁlaꢁotraꢁorejetaꢁdeꢁ  
conexiónꢁalꢁgeneradorꢁ(GENERATORꢁCONNECTION)ꢁ  
yꢁlaꢁorejetaꢁterminalꢁdeꢁconexiónꢁalꢁneutro.ꢁEnꢁambosꢁ  
casos,ꢁlasꢁlecturasꢁdeꢁtensiónꢁdebenꢁestarꢁentreꢁ119ꢁyꢁ  
131ꢁVoltios.  
11.ꢁ PulseꢁyꢁtieneꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁhastaꢁ  
paradasꢁdeꢁmotor.  
IMPORTANTE: NOꢁsigaꢁavanzandoꢁhastaꢁqueꢁnoꢁestéꢁseguroꢁ  
deꢁqueꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁc.a.ꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁlaꢁfrecuenciaꢁ  
seanꢁlasꢁcorrectasꢁyꢁseꢁencuentrenꢁdentroꢁdeꢁlosꢁlímitesꢁ  
establecidos.ꢁParaꢁobtenerꢁlaꢁfrecuenciaꢁapropiadaꢁdelꢁ  
generador,ꢁconsulteꢁlaꢁsecciónꢁAjustes del motor.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 8.ꢁ Laꢁfrecuenciaꢁnormalꢁsinꢁcargaꢁesꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁaꢁ6ꢀ,5ꢁ  
Hz.ꢁSiꢁesꢁnecesarioꢁrealizarꢁunꢁajusteꢁsinꢁcarga,ꢁgireꢁ  
lentamenteꢁhaciaꢁlaꢁderechaꢁy/oꢁlaꢁizquierdaꢁlaꢁtornilloꢁ  
deꢁajusteꢁdelꢁreguladorꢁ(A)ꢁhastaꢁqueꢁlaꢁfrecuenciaꢁseꢁ  
sitúeꢁentreꢁ6ꢀ,0ꢁyꢁ6ꢀ,5ꢁHz.  
Mandos  
Todosꢁlosꢁmandosꢁdelꢁsistemaꢁgeneradorꢁseꢁdescribenꢁenꢁ  
elꢁmanualꢁdelꢁoperario.ꢁConsúlteloꢁparaꢁobtenerꢁinformaciónꢁ  
detallada.  
A
Utilización  
Secuencia de operación automática  
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁalojaꢁunaꢁplaquetaꢁ  
deꢁcontrolꢁlógico.ꢁEstaꢁplaquetaꢁdeꢁcontrolꢁsupervisaꢁ  
constantementeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.ꢁSiꢁesaꢁtensiónꢁcaeꢁporꢁ  
debajoꢁdeꢁunꢁnivelꢁpreestablecido,ꢁlaꢁacciónꢁdeꢁlaꢁplaquetaꢁdeꢁ  
controlꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁarranque.  
ꢁ 9.ꢁ PulseꢁyꢁtieneꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁhastaꢁ  
paradasꢁdeꢁmotor.  
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁ  
proveedoraꢁdeꢁelectricidadꢁporꢁencimaꢁdeꢁunꢁnivelꢁdeꢁtensiónꢁ  
preestablecida,ꢁseꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁseꢁapague.  
10.ꢁ Sitúeꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁdelꢁconectadorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁ“OFF”ꢁ(abierto).ꢁElꢁconectadorꢁseꢁconectaráꢁalꢁ  
generadorꢁdespuésꢁdeꢁunꢁbreveꢁperíodoꢁdeꢁtiempo.  
Laꢁoperaciónꢁrealꢁdelꢁsistemaꢁnoꢁseꢁpuedeꢁajustarꢁyꢁseꢁdivideꢁ  
enꢁsecuenciasꢁmedianteꢁsensoresꢁyꢁtemporizadoresꢁenꢁlaꢁ  
plaquetaꢁdeꢁcontrol,ꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
11.ꢁ Cargueꢁelꢁgeneradorꢁaꢁplenaꢁcarga.  
1ꢀ.ꢁ Conecteꢁunꢁmedidorꢁdeꢁfrecuenciaꢁdeꢁprecisiónꢁdelꢁladoꢁ  
deꢁcargaꢁdelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgenerador.ꢁLaꢁ  
frecuenciaꢁdebeꢁserꢁsuperiorꢁaꢁ57,0ꢁHz.  
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de  
electricidad  
13.ꢁ Siꢁlaꢁfrecuenciaꢁesꢁinferiorꢁaꢁ57,0ꢁHz,ꢁgireꢁlentamenteꢁ  
haciaꢁlaꢁderechaꢁelꢁtornilloꢁdeꢁajusteꢁdelꢁreguladorꢁhastaꢁ  
queꢁlaꢁfrecuenciaꢁseaꢁsuperiorꢁaꢁ57,0ꢁHz.  
•ꢁ Esteꢁsensorꢁsupervisaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.  
14.ꢁ Sitúeꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁdelꢁconectadorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁ“On”ꢁ(cerrado).ꢁElꢁconectadorꢁseꢁconectaráꢁaꢁ  
laꢁredꢁpúblicaꢁdespuésꢁdeꢁunꢁbreveꢁperíodoꢁdeꢁtiempo.  
•ꢁ Siꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ  
electricidadꢁcaeꢁporꢁdebajoꢁdeꢁaproximadamenteꢁelꢁ  
70ꢁporꢁcientoꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁsuministroꢁnominal,ꢁelꢁ  
sensorꢁenergizaꢁunꢁtemporizadorꢁdeꢁ10ꢁsegundos.ꢁElꢁ  
temporizadorꢁseꢁutilizaꢁparaꢁdetectarꢁcaídasꢁdeꢁtensión.  
15.ꢁ Unaꢁvezꢁqueꢁseꢁpareꢁelꢁmotor:  
ꢁ •ꢁ Siꢁseꢁrealizóꢁunꢁajusteꢁenꢁelꢁpasoꢁ13,ꢁrepitaꢁlosꢁ  
pasosꢁdelꢁ3ꢁalꢁ9.  
•ꢁ Unaꢁvezꢁtranscurridoꢁelꢁtiempoꢁdelꢁtemporizador,ꢁelꢁ  
motorꢁarrancaꢁenꢁformaꢁmanual.  
ꢁ •ꢁ Siꢁnoꢁseꢁrealizóꢁunꢁajusteꢁenꢁelꢁpasoꢁ13,ꢁsigaꢁenꢁelꢁ  
pasoꢁ16.  
Sensor de excitación de tensión de la compañía  
proveedora de electricidad  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁlaꢁfrecuenciaꢁsinꢁcargaꢁesꢁinferiorꢁalꢁ  
parámetroꢁsinꢁcargaꢁdespuésꢁdeꢁrealizarꢁelꢁajusteꢁaꢁplenaꢁ  
carga,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁunꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁ  
autorizado.  
Esteꢁsensorꢁvigilaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁalimentaciónꢁdeꢁlaꢁred.ꢁ  
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁalcanzandoꢁunꢁvalorꢁ  
superiorꢁalꢁ80%ꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁnominal,ꢁseꢁponeꢁenꢁmarchaꢁ  
unꢁtemporizadorꢁyꢁelꢁmotorꢁsigueꢁfuncionandoꢁduranteꢁunꢁ  
tiempoꢁparaꢁenfriarse.  
16.ꢁ Vuelvaꢁaꢁmontarꢁlaꢁtapaꢁdelꢁinterruptorꢁenꢁlaꢁprotecciónꢁ  
deꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaire.  
17.ꢁ Cierreꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁ  
accesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
Español  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador de enfriamiento del motor  
NOTA:ꢁElꢁLEDꢁparpadearáꢁhastaꢁqueꢁelꢁconmutadorꢁseꢁ  
mantengaꢁpulsadoꢁtresꢁsegundos.ꢁAꢁcontinuación,ꢁelꢁLEDꢁseꢁ  
encenderáꢁduranteꢁcincoꢁsegundosꢁyꢁseꢁapagará.  
•ꢁ Cuandoꢁlaꢁcargaꢁseꢁtransfiereꢁnuevamenteꢁaꢁlaꢁfuenteꢁ  
deꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad,ꢁ  
comienzaꢁelꢁconteoꢁdeꢁtiempoꢁdelꢁtemporizadorꢁdeꢁ  
enfriamientoꢁdelꢁmotor.  
Porꢁejemplo,ꢁsiꢁpresionaꢁelꢁinterruptorꢁ“SetꢁExercise”ꢁelꢁ  
domingoꢁaꢁlasꢁ10ꢁdeꢁlaꢁmañana,ꢁlaꢁunidadꢁrealizaráꢁunꢁcicloꢁ  
deꢁprácticaꢁelꢁpróximoꢁdomingoꢁaꢁlasꢁ10ꢁdeꢁlaꢁmañana.  
•ꢁ Elꢁtemporizadorꢁfuncionaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁunꢁ  
minuto,ꢁluegoꢁelꢁgeneradorꢁseꢁapaga.  
NOTA:ꢁLaꢁfunciónꢁdeꢁconfiguraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“Setꢁ  
Exercise”)ꢁsóloꢁfuncionaꢁsiꢁlaꢁunidadꢁseꢁencuentraꢁenꢁelꢁ  
modoꢁAutomáticoꢁyꢁsiꢁseꢁcumpleꢁesteꢁprocedimientoꢁenꢁ  
formaꢁestricta.ꢁElꢁdispositivoꢁdeꢁpruebaꢁdeberáꢁrearmarseꢁsiꢁ  
elꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁseꢁcambiaꢁoꢁretiraꢁoꢁsiꢁlaꢁbateríaꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁ  
CCꢁseꢁdesconecta.  
•ꢁ Elꢁtiempoꢁmínimoꢁdeꢁfuncionamientoꢁdelꢁmotorꢁesꢁdeꢁ5ꢁ  
minutos.  
Configuración del temporizador de práctica  
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁequipadoꢁconꢁunꢁ  
temporizadorꢁdeꢁprácticaꢁqueꢁarrancaꢁelꢁsistemaꢁyꢁloꢁpruebaꢁ  
unaꢁvezꢁcadaꢁsieteꢁdías.ꢁDuranteꢁesteꢁperíodoꢁdeꢁpráctica,ꢁlaꢁ  
unidadꢁtrabajaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁꢀ0ꢁminutosꢁyꢁluegoꢁ  
seꢁapaga.ꢁDuranteꢁelꢁcicloꢁdeꢁprácticaꢁNOꢁseꢁproduceꢁlaꢁ  
transferenciaꢁdeꢁcargasꢁeléctricasꢁ(aꢁmenosꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁ  
unꢁcorteꢁenꢁelꢁsuministroꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ  
electricidad).  
Siꢁdeseaꢁcambiarꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁseꢁrealizaꢁlaꢁprácticaꢁ  
deꢁlaꢁunidad,ꢁsimplementeꢁrealiceꢁelꢁprocedimientoꢁdeꢁ  
configuraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“SetꢁExercise”)ꢁexactamenteꢁelꢁdíaꢁ  
deꢁlaꢁsemanaꢁyꢁaꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁlleveꢁaꢁcabo.  
Inspección posterior a la instalación  
Enꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁseꢁencuentraꢁunꢁinterruptorꢁrotuladoꢁ  
“SetꢁExercise”ꢁ(configurarꢁpráctica)ꢁenꢁlaꢁsecciónꢁPanel de  
Control del Sistema.ꢁElꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁespecíficosꢁenꢁqueꢁseꢁ  
presionaꢁesteꢁinterruptorꢁseꢁprogramaꢁenꢁlaꢁmemoriaꢁdelꢁ  
panelꢁdeꢁcontrol.ꢁElꢁLEDꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparpadearáꢁ  
hastaꢁqueꢁseꢁactiveꢁlaꢁprueba.  
Sigaꢁlaꢁ“Listaꢁdeꢁcomprobacionesꢁdeꢁlaꢁinstalación”ꢁaꢁmedidaꢁ  
queꢁrealizaꢁlaꢁinspección.ꢁAsegúreseꢁdeꢁhaberꢁcompletadoꢁ  
todosꢁlosꢁelementosꢁyꢁobtenidoꢁtodasꢁlasꢁfirmas.ꢁIndiqueꢁalꢁ  
propietarioꢁqueꢁenvíeꢁlaꢁcopiaꢁblancaꢁa:  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts  
WarrantyꢁRegistration  
Paraꢁllevarꢁaꢁcaboꢁelꢁprocedimientoꢁparaꢁconfigurarꢁlaꢁ  
prácticaꢁ(SetꢁExercise):  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39  
ꢁ 1.ꢁ Elijaꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁrealiceꢁlaꢁ  
prácticaꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.  
Jefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39  
ꢁ ꢀ.ꢁ Eseꢁdíaꢁyꢁaꢁesaꢁhora,ꢁpulseꢁyꢁmantengaꢁpulsadoꢁelꢁ  
conmutadorꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(Prepararꢁprueba)ꢁduranteꢁ  
tresꢁsegundos.  
Elꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁcontieneꢁinformaciónꢁdetalladaꢁsobreꢁ  
elꢁuso,ꢁelꢁmantenimientoꢁyꢁlaꢁresoluciónꢁdeꢁproblemas.  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’Installation et Démarrage  
Génératrice résidentielle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoirꢁachetéꢁcetteꢁgénératriceꢁdeꢁqualitéꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁNousꢁsommesꢁheureuxꢁqueꢁvousꢁfassiezꢁconfianceꢁàꢁ  
laꢁmarqueꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiꢁvousꢁrespectezꢁlesꢁinstructionsꢁd’utilisationꢁetꢁd’entretienꢁselonꢁlesꢁdirectivesꢁduꢁmanuelꢁ  
d’utilisation,ꢁvousꢁpourrezꢁvousꢁfiezꢁàꢁvotreꢁgénératriceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdurantꢁdeꢁnombreusesꢁannées.  
Ce manuel contientꢁdesꢁrenseignementsꢁsurꢁlaꢁsécuritéꢁpourꢁvousꢁinformerꢁdesꢁdangersꢁetꢁdesꢁrisquesꢁassociésꢁauꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁainsiꢁqueꢁdeꢁlaꢁfaçonꢁdeꢁlesꢁéviter.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ  
optionnelꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁalternativeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁchauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁ  
deꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁuneꢁpanneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁ  
desꢁinconfortsꢁouꢁinconvénients.ꢁCeꢁproduitꢁn’estꢁpasꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁàꢁd’autresꢁfinsꢁetꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁ  
génératriceꢁd’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation.ꢁCeꢁmanuelꢁ  
d’installationꢁvousꢁdonneꢁdesꢁinformationsꢁcomplètes.ꢁSuivezꢁcesꢁdirectivesꢁàꢁlaꢁlettre.ꢁConservez ces instructions pour  
référence future.  
Où nous trouver  
Vousꢁn’aurezꢁjamaisꢁàꢁchercherꢁbienꢁloinꢁpourꢁtrouverꢁunꢁcentreꢁdeꢁsupportꢁetꢁserviceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁpourꢁvotreꢁgénératrice.ꢁ  
ConsultezꢁlesꢁPagesꢁJaunes.ꢁIlꢁyꢁaꢁplusꢁdeꢁ30ꢁ000ꢁdistributeursꢁdeꢁserviceꢁaprès-venteꢁagréésꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdansꢁleꢁ  
mondeꢁquiꢁoffrentꢁunꢁserviceꢁdeꢁqualité.ꢁVousꢁpouvezꢁaussiꢁtéléphonerꢁauꢁServiceꢁàꢁlaꢁclientèleꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁauꢁ  
(800) 743-4115ꢁouꢁutiliserꢁnotreꢁOutilꢁdeꢁrechercheꢁàꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁquiꢁprocureꢁuneꢁlisteꢁdesꢁdétaillantsꢁ  
autorisésꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
Date d’achat  
Génératrice  
Numéro de modèle  
Révision  
Numéro de série  
Moteur  
Numéro de modèle  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC  
900ꢁNorthꢁParkway  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549  
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁ  
LLC.ꢁꢁTousꢁdroitsꢁréservés.ꢁꢁAucuneꢁpartieꢁdeꢁceꢁmanuelꢁneꢁ  
peutꢁêtreꢁreproduiteꢁouꢁtransmiseꢁsousꢁn’importeꢁquelleꢁformeꢁ  
etꢁparꢁquelqueꢁmoyenꢁqueꢁceꢁsoitꢁsansꢁl’autorisationꢁexpresseꢁ  
écriteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Descriptionꢁdeꢁl’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Responsabilitésꢁdeꢁl’Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
PrécautionsꢁLorsꢁduꢁDéballageꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
VérificationꢁdeꢁlaꢁLivraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
ContenuꢁdeꢁlaꢁBoîteꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
EmplacementꢁduꢁGénératriceꢁd’étatꢁd’Attenteꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
DirectivesꢁGénéralesꢁConcernantꢁl’Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
SoulèvementꢁdeꢁlaꢁGénératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Portesꢁd’Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Leꢁsystèmeꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
ConsommationꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
GrosseurꢁduꢁTuyauꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
DimensionꢁduꢁRéservoirꢁdeꢁPropaneꢁNécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
Connexionsꢁdeꢁsystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
SystèmeꢁdeꢁBranchementꢁC.A.ꢁdeꢁlaꢁGénératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
MiseꢁàꢁlaꢁMasseꢁdeꢁlaꢁGénératriceꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ. 14  
InterconnexionsꢁduꢁCircuitꢁdeꢁCommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Communicationꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
SystèmeꢁdeꢁDétectionꢁdesꢁPannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
TableauꢁdeꢁCommandeꢁduꢁSystème. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Considérationsꢁpourꢁl’installationꢁfinale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Systèmeꢁd’AlimentationꢁenꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Démarrageꢁinitialꢁ(sansꢁcharge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
RéglageꢁduꢁMoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Séquenceꢁdeꢁfonctionnementꢁautomatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Réglageꢁdeꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁd’exercice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Vérificationꢁinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez conserver ces instructions  
Directives de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Lesꢁbatteriesꢁd’accumulateurꢁproduisentꢁduꢁgazꢁ  
hydrogèneꢁexplosifꢁlorsqu’ellesꢁseꢁrechargent.  
Leꢁsymboleꢁindiquantꢁunꢁmessageꢁdeꢁsécuritéꢁ( )ꢁestꢁ  
accompagnéꢁd’unꢁmotꢁindicateurꢁ(DANGER,ꢁATTENTION,ꢁ  
AVERTISSEMENT),ꢁd’unꢁmessageꢁillustréꢁet/ouꢁd’unꢁ  
messageꢁdeꢁsécuritéꢁvisantꢁàꢁvousꢁavertirꢁdesꢁdangers.ꢁ  
DANGERꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ  
provoqueraꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ  
Laꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁenflammeraꢁl’hydrogèneꢁ  
etꢁprovoqueraꢁuneꢁexplosion.  
Leꢁliquideꢁd’électrolyteꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
contientꢁdeꢁl’acideꢁetꢁestꢁextrêmementꢁ  
caustique.  
Leꢁcontactꢁavecꢁleꢁliquideꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
provoqueraꢁdeꢁgravesꢁbrûluresꢁchimiques.  
Touteꢁbatterieꢁprésenteꢁunꢁrisqueꢁdeꢁchocꢁ  
électriqueꢁetꢁdeꢁcourantꢁdeꢁcourt-circuitꢁélevé.  
AVERTISSEMENTꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ  
peutꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ  
ATTENTIONꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁpeutꢁ  
provoquerꢁdesꢁblessuresꢁmineuresꢁouꢁlégères.ꢁLeꢁmotꢁAVISꢁ  
indiqueꢁuneꢁsituationꢁpouvantꢁendommagerꢁl’équipement.ꢁ  
Suivezꢁlesꢁmessagesꢁdeꢁsécuritéꢁpourꢁéviterꢁouꢁréduireꢁlesꢁ  
risquesꢁdeꢁblessuresꢁouꢁdeꢁmort.  
• NEꢁjetezꢁPASꢁlaꢁbatterieꢁdansꢁleꢁfeu.  
Leꢁprésentꢁguideꢁcontientꢁdesꢁinstructionsꢁrelativesꢁàꢁ  
l’installationꢁetꢁauꢁdémarrageꢁdeꢁsystèmesꢁdeꢁgénérationꢁ  
résidentielsꢁpourꢁlesꢁappareilsꢁfonctionnantꢁsousꢁ1ꢀ0ꢁet/ouꢁ  
ꢀ40ꢁvolts,ꢁmonophasés,ꢁ60ꢁHz.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁpeutꢁ  
fonctionnerꢁavecꢁduꢁpétroleꢁliquéfiéꢁouꢁduꢁgazꢁnaturel.ꢁUnꢁ  
manuelꢁd’utilisationꢁséparéꢁ(pièceꢁN°ꢁꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁcomprendꢁ  
lesꢁcaractéristiquesꢁainsiꢁqueꢁlesꢁinstructionsꢁd’utilisationꢁetꢁ  
d’entretienꢁdeꢁcetteꢁgénératrice.  
• Neꢁlaissezꢁaucuneꢁflamme,ꢁétincelle,ꢁsourceꢁdeꢁchaleurꢁouꢁ  
cigaretteꢁalluméeꢁpendantꢁouꢁplusieursꢁminutesꢁsuivantꢁlaꢁ  
chargeꢁdeꢁl’accumulateur.  
• N’ouvrezꢁPASꢁniꢁN’endommagezꢁlaꢁbatterie.  
• Portezꢁdesꢁlunettesꢁdeꢁprotection,ꢁunꢁtablierꢁetꢁdesꢁgantsꢁ  
enꢁcaoutchouc.  
• Enlevezꢁvotreꢁmontre,ꢁvosꢁbaguesꢁetꢁtoutꢁautreꢁobjetꢁdeꢁ  
métal.  
Toutꢁaꢁétéꢁfaitꢁpourꢁs’assurerꢁqueꢁlesꢁrenseignementsꢁ  
contenusꢁdansꢁleꢁprésentꢁguideꢁsoientꢁexactsꢁetꢁàꢁjour.ꢁ  
Toutefois,ꢁleꢁfabriquantꢁseꢁréserveꢁleꢁdroitꢁdeꢁchanger,ꢁdeꢁ  
modifierꢁouꢁencoreꢁd’améliorerꢁleꢁsystèmeꢁenꢁtoutꢁtemps,ꢁetꢁ  
ce,ꢁsansꢁpréavis.  
• Utilisezꢁdesꢁoutilsꢁavecꢁdesꢁpoignéesꢁisolées.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ  
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ  
etꢁincolore.  
Symboles de Danger et Moyens  
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ  
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ  
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ  
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.  
ChocꢁÉlectrique  
SurfaceꢁChaude  
Explosion  
Feu  
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁ  
l’extérieur.  
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ  
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.  
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ  
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ  
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.  
EmanationsꢁToxiques  
Partiesꢁenꢁmouvement  
AVERTISSEMENT  
BrûluresꢁChimiques  
Autoꢁdémarrage  
PressionꢁExplosive  
Certains composants de ce produit ainsi que les  
accessoires reliés contiennent des produits chimiques  
reconnus par l’État de la Californie comme causant des  
cancers, des malformations congénitales, ou d’autres  
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains  
après la manipulation.  
Risqueꢁdeꢁlevage  
Manuelꢁd’Utilisation  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient des  
produits chimiques que l’État de Californie considère  
comme causant le cancer, des déformations à la naissance  
ou d’autres dangers concernant la reproduction.  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgénérateurꢁproduitꢁuneꢁtensionꢁélevée.  
Neꢁpasꢁrelierꢁleꢁgénérateurꢁàꢁlaꢁterreꢁrisqueꢁdeꢁ  
provoquerꢁdesꢁélectrocutions.  
NEꢁPASꢁisolerꢁleꢁgénérateurꢁdeꢁl’installationꢁ  
électriqueꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁ  
ouꢁmêmeꢁd’êtreꢁfatalꢁpourꢁlesꢁouvriersꢁ  
électriciensꢁetꢁdeꢁcauserꢁdesꢁdommagesꢁauꢁ  
générateurꢁdusꢁàꢁunꢁ“backfeed”ꢁd’énergieꢁ  
électrique  
• Installezꢁleꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁ  
conformémentꢁauxꢁcodesꢁapplicablesꢁauxꢁcombustiblesꢁ  
etꢁauxꢁgaz.  
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attente,ꢁ  
ilꢁfautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ  
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.  
• Uneꢁfoisꢁleꢁsystèmeꢁinstallé,ꢁvousꢁdevezꢁvérifierꢁleꢁ  
systèmeꢁdeꢁcombustibleꢁsurꢁuneꢁbaseꢁrégulière.  
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.  
• NEꢁfaitesꢁPASꢁfonctionnerꢁleꢁmoteurꢁsiꢁvousꢁsentezꢁ  
uneꢁodeurꢁdeꢁcombustibleꢁouꢁsiꢁd’autresꢁconditionsꢁ  
d’explosionꢁsontꢁprésentes.  
• Lorsqueꢁvousꢁutilisezꢁleꢁgénérateurꢁcommeꢁsourceꢁ  
d’énergieꢁdeꢁsecours,ꢁilꢁestꢁnécessaireꢁd’aviserꢁlesꢁ  
servicesꢁpublicsꢁd’électricité.  
• Abstenez-vousꢁdeꢁfumerꢁprèsꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁEssuyezꢁ  
immédiatementꢁtoutꢁdéversementꢁd’huile.ꢁAssurez-  
vousꢁdeꢁneꢁlaisserꢁaucunꢁmatériauꢁcombustibleꢁdansꢁleꢁ  
compartimentꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁGardezꢁlaꢁzoneꢁautourꢁdeꢁ  
laꢁgénératriceꢁpropreꢁetꢁsansꢁdébris.  
• NEꢁtouchezꢁPASꢁlesꢁfilsꢁdénudésꢁouꢁlesꢁboîtiers.  
• N’utilisezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁavecꢁdesꢁcordonsꢁélectriquesꢁ  
usés,ꢁeffilochésꢁouꢁdénudés,ꢁouꢁabîmésꢁdeꢁquelqueꢁsorteꢁ  
queꢁceꢁsoit.  
• NEꢁmanipulezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁouꢁlesꢁcordonsꢁ  
d’alimentationꢁlorsqueꢁvousꢁêtesꢁdeboutꢁdansꢁl’eau,ꢁpiedsꢁ  
nusꢁouꢁavecꢁlesꢁmainsꢁouꢁlesꢁpiedsꢁhumides.  
AVERTISSEMENT  
• Siꢁvousꢁdevezꢁtravaillezꢁautourꢁd’uneꢁunitéꢁalorsꢁqu’elleꢁ  
estꢁenꢁmarche,ꢁplacez-vousꢁsurꢁuneꢁsurfaceꢁsècheꢁisoléeꢁ  
afinꢁdeꢁréduireꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁchocꢁélectrique.  
• NEꢁlaissezꢁPASꢁdesꢁpersonnesꢁnonꢁqualifiéesꢁouꢁdesꢁ  
enfantsꢁseꢁservirꢁouꢁréparerꢁleꢁgénérateur.  
• Enꢁcasꢁd’accidentꢁcauséꢁparꢁunꢁchocꢁélectrique,ꢁprocédezꢁ  
immédiatementꢁàꢁlaꢁmiseꢁhorsꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁ  
électriqueꢁetꢁcontacterꢁdesꢁautoritésꢁlocales.ꢁÉvitez tout  
contact direct avec la victime.  
Tensionꢁdangereuse  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ  
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.  
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd  
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ  
blessuresꢁauꢁdos.  
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ  
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.  
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.  
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ  
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁ  
peutꢁcauserꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.  
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ  
cetꢁéquipement.ꢁNEꢁtravaillezꢁJAMAISꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ  
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.  
• Utilisezꢁlesꢁtuyauxꢁdeꢁlevageꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁsectionꢁ  
Levage de la génératrice.ꢁL’unitéꢁpeutꢁglisserꢁsurꢁlesꢁ  
tuyauxꢁdeꢁlevageꢁlorsꢁduꢁdéplacementꢁetꢁainsiꢁcauserꢁdesꢁ  
blessures.  
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ  
endommageraꢁlaꢁgénératrice.  
• Avantꢁdeꢁprocéderꢁàꢁtoutꢁentretienꢁsurꢁlaꢁgénératrice,ꢁ  
débranchezꢁtoutꢁd’abordꢁleꢁcâbleꢁdeꢁbatterieꢁidentifiéꢁparꢁ  
NEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-).ꢁRebranchezꢁleꢁcâbleꢁaprèsꢁavoirꢁ  
terminé.  
AVERTISSEMENT  
Démarreurꢁetꢁautreꢁtourneresꢁpeutꢁempêtrerꢁ  
mains,ꢁcheveux,ꢁvêtement,ꢁouꢁaccessoires.  
• Uneꢁfoisꢁvotreꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁinstallé,ꢁ  
laꢁgénératriceꢁpeutꢁseꢁlancerꢁetꢁdémarrerꢁsansꢁ  
avertissementꢁlorsqueꢁsurvientꢁuneꢁpanneꢁélectrique.ꢁ  
Pourꢁprévenirꢁdesꢁblessuresꢁpotentielles,ꢁAVANTꢁdeꢁ  
travaillerꢁsurꢁl’équipement,ꢁréglezꢁtoujoursꢁl’interrupteurꢁ  
deꢁsystèmeꢁsurꢁOFF,ꢁETꢁenlevezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpères.  
• N’utilisezꢁJAMAISꢁunꢁgénératriceꢁsansꢁbâtiꢁouꢁcouverclesꢁ  
protecteurs.  
• NEꢁportezꢁPASꢁdeꢁvêtementsꢁlâches,ꢁdeꢁbijouxꢁouꢁtoutꢁceꢁ  
quiꢁrisqueraitꢁd’êtreꢁprisꢁdansꢁleꢁdémarreurꢁouꢁtouteꢁautreꢁ  
pièceꢁrotative.  
• Embouteillerꢁdesꢁcheveuxꢁlongsꢁetꢁenlèveꢁlaꢁbijouterie.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS  
AVERTISSEMENT  
Dépasserꢁlaꢁcapacitéꢁdeꢁpuissanceꢁouꢁd’ampérageꢁduꢁ  
générateurꢁrisqueꢁd’endommagerꢁceꢁdernierꢁet/ouꢁlesꢁ  
autresꢁappareilsꢁélectriquesꢁquiꢁyꢁsontꢁbranchés.  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlaꢁzoneꢁduꢁsilencieuxꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁbrûluresꢁgraves.  
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ  
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ  
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.  
• VoirꢁlaꢁsectionꢁCircuits Essentiels dansꢁleꢁmanuelꢁ  
d’utilisation.  
• Démarrezꢁleꢁgénérateurꢁetꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁseꢁstabiliserꢁ  
avantꢁdeꢁbrancherꢁlesꢁchargesꢁélectriques.  
• NEꢁtouchezꢁPASꢁauxꢁpiècesꢁchaudesꢁetꢁévitezꢁleꢁcontactꢁ  
avecꢁlesꢁgazꢁd’échappement.  
• Laissezꢁl’équipementꢁrefroidirꢁavantꢁdeꢁleꢁtoucher.  
AVIS  
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ  
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ  
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁfeuꢁ  
estꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.  
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁdansꢁ  
lesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁafinꢁ  
deꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁrefroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁetꢁdesꢁdégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien.  
Unꢁtraitementꢁinappropriéꢁduꢁgénératriceꢁrisqueꢁdeꢁ  
l’endommagerꢁetꢁdeꢁraccourcirꢁsaꢁduréeꢁd’utilisation.  
• Neꢁvousꢁservezꢁduꢁgénérateurꢁqueꢁpourꢁlesꢁutilisationsꢁ  
prévues.  
• Siꢁvousꢁavezꢁdesꢁquestionsꢁconcernantꢁlesꢁutilisationsꢁ  
prévues,ꢁdemandezꢁàꢁvotreꢁdistributeurꢁouꢁcontactezꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStratton.  
• LeꢁCodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁ  
Forests,ꢁandꢁPublicꢁPropertyꢁexigeꢁqueꢁdeꢁl’équipementꢁ  
alimentéꢁparꢁunꢁmoteurꢁàꢁcombustionꢁinterneꢁsoitꢁdotéꢁ  
d’unꢁpare-étincellesꢁetꢁconstammentꢁmaintenuꢁenꢁbonꢁ  
étatꢁfonctionnement,ꢁconformémentꢁàꢁlaꢁnormeꢁdeꢁserviceꢁ  
5100-1CꢁdeꢁlaꢁUSDAꢁForestꢁouꢁàꢁuneꢁrévisionꢁdeꢁcelle-  
ci.ꢁDansꢁl’ÉtatꢁdeꢁlaꢁCalifornie,ꢁunꢁpare-étincellesꢁestꢁ  
requisꢁenꢁvertuꢁdeꢁlaꢁsectionꢁ444ꢀꢁduꢁCaliforniaꢁPublicꢁ  
ResourcesꢁCode.ꢁIlꢁseꢁpeutꢁqueꢁd’autresꢁÉtatsꢁaientꢁdesꢁ  
loisꢁsemblables.auxꢁterresꢁfédérales.ꢁSiꢁvousꢁéquipezꢁleꢁ  
silencieuxꢁd’unꢁpare-étincelles,ꢁilꢁdoitꢁêtreꢁenꢁbonꢁétatꢁdeꢁ  
fonctionnement.  
• Neꢁfaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénérateurꢁqueꢁsurꢁdesꢁsurfacesꢁ  
horizontales.  
• Desꢁdébitsꢁd’airꢁdeꢁrefroidissementꢁetꢁd’aérationꢁadéquatsꢁ  
sontꢁnécessairesꢁauꢁbonꢁfonctionnementꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
• Lorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmarche,ꢁilꢁfautꢁqueꢁlesꢁportesꢁdeꢁ  
l’orificeꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁ  
commandeꢁsoientꢁinstallées.  
• N’exposezꢁpasꢁleꢁgénérateurꢁàꢁuneꢁhumiditéꢁexcessive,ꢁ  
àꢁdeꢁlaꢁpoussière,ꢁàꢁdeꢁlaꢁsaletéꢁouꢁàꢁdesꢁvapeursꢁ  
corrosives.  
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ  
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.  
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ  
cetꢁéquipement.ꢁNeꢁtravaillezꢁjamaisꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ  
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.  
• Neꢁdémarrezꢁjamaisꢁleꢁmoteurꢁsansꢁsonꢁfiltreꢁàꢁairꢁouꢁsansꢁ  
leꢁcouvercleꢁduꢁfiltreꢁàꢁair.  
• N’insérezꢁaucunꢁobjetꢁdansꢁlesꢁfentesꢁdeꢁrefroidissement.  
ATTENTION  
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ  
démarrageꢁduꢁmoteur.  
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ  
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ  
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.  
• N’utilisezꢁpasꢁlaꢁgénératriceꢁniꢁaucuneꢁpartieꢁdeꢁcelle-ciꢁ  
commeꢁpalier.ꢁLeꢁfaitꢁdeꢁmarcherꢁsurꢁl’unitéꢁpeutꢁcauserꢁ  
desꢁcontraintesꢁetꢁbriserꢁdesꢁpièces.ꢁCelaꢁpeutꢁrésulterꢁenꢁ  
desꢁconditionsꢁdeꢁfonctionnementꢁdangereusesꢁàꢁcauseꢁ  
d’uneꢁfuiteꢁdeꢁgazꢁd’échappement,ꢁdeꢁcombustible,ꢁd’huile,ꢁ  
etc.  
ATTENTION  
Lesꢁvitessesꢁdeꢁfonctionnementꢁexcessivementꢁélevéesꢁ  
augmententꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁblessureꢁouꢁrisquentꢁ  
d’endommagerꢁleꢁgénératrice.  
• Siꢁlesꢁappareilsꢁbranchésꢁsontꢁenꢁsurchauffe,ꢁéteignez-lesꢁ  
etꢁdébranchez-lesꢁduꢁgénérateur.  
Lesꢁvitessesꢁextrêmementꢁlentesꢁentraînentꢁuneꢁchargeꢁ  
importante.  
• Arrêtezꢁleꢁgénérateurꢁsiꢁ:ꢁ  
• NEꢁtrafiquezꢁPASꢁlaꢁvitesseꢁrégulée.ꢁLeꢁgénératriceꢁ  
produitꢁuneꢁfréquenceꢁnominaleꢁetꢁuneꢁtensionꢁcorrectesꢁ  
lorsqu’ilꢁfonctionneꢁàꢁuneꢁvitesseꢁrégulée.  
-ꢁlaꢁpuissanceꢁélectriqueꢁestꢁinexistante;ꢁ  
-ꢁl’équipementꢁproduitꢁdesꢁétincelles,ꢁdeꢁlaꢁfuméeꢁ  
ouꢁdesꢁflammes;ꢁ  
• NEꢁmodifiezꢁPASꢁleꢁgénératriceꢁd’aucuneꢁfaçon.  
-ꢁl’unitéꢁvibreꢁexcessivement.  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification de la Livraison  
Aprèsꢁavoirꢁenlevéꢁleꢁcarton,ꢁexaminezꢁavecꢁsoinꢁlesꢁ  
élémentsꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁpourꢁtoutꢁdommageꢁsubiꢁdurantꢁ  
l’expédition.  
Installation  
Description de l’équipement  
Ceꢁproduitꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁoptionnelꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁ  
alternativeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁ  
chauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁ  
deꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁuneꢁ  
panneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁdesꢁinconfortsꢁouꢁautre.ꢁ  
Ceꢁproduitꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ  
d’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
IMPORTANT:ꢁAuꢁmomentꢁdeꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁ  
desꢁdommagesꢁouꢁdesꢁpiècesꢁmanquantes,ꢁdemandezꢁauꢁ  
livreurꢁdeꢁnoterꢁtousꢁlesꢁdommagesꢁsurꢁlaꢁfactureꢁdeꢁfretꢁ  
etꢁd’apposerꢁsaꢁsignatureꢁdansꢁl’espaceꢁréservéꢁàꢁcetꢁeffet.ꢁ  
Aprèsꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁdesꢁpiècesꢁmanquantesꢁ  
ouꢁdesꢁdommages,ꢁmettezꢁlesꢁpiècesꢁendommagéesꢁdeꢁ  
côtéꢁetꢁcommuniquezꢁavecꢁleꢁtransporteurꢁpourꢁconnaîtreꢁ  
lesꢁprocéduresꢁdeꢁréclamation.ꢁLesꢁpiècesꢁmanquantesꢁouꢁ  
endommagéesꢁneꢁsontꢁpasꢁgaranties.  
Responsabilités de l’Acheteur  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁdansꢁ  
leꢁmanuelꢁd’utilisation,ꢁenꢁparticulierꢁlaꢁsectionꢁSécuritéꢁ  
etꢁlaꢁsectionꢁconcernantꢁlaꢁsélectionꢁdesꢁcircuitsꢁ  
essentiels.  
Contenu de la Boîte  
Le Groupe électrogène est Livré avec les éléments  
Suivants:  
•ꢁ Établissezꢁunꢁprogrammeꢁd’entretien,ꢁdeꢁsoinsꢁetꢁ  
d’utilisationꢁrégulierꢁdeꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁtelꢁ  
qu’indiquéꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.  
•ꢁ Génératriceꢁdeꢁsecours  
•ꢁ Berceauꢁdeꢁmontageꢁpréfixé  
•ꢁ RaccordꢁdeꢁcombustibleꢁflexibleꢁclasséꢁUL569/CSA8.3  
•ꢁ Guideꢁd’installation  
Responsabilités de l’Installateur  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁrespecterꢁlesꢁrèglesꢁdeꢁsécuritéꢁ  
décritesꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.  
•ꢁ Manuelꢁd’utilisation  
•ꢁ Manuelꢁdeꢁlistesꢁdeꢁpiècesꢁillustrées  
•ꢁ Listeꢁdeꢁvérificationꢁd’installation  
•ꢁ Deuxꢁclésꢁpourꢁlaꢁporteꢁd’accès  
•ꢁ Quatreꢁbouchonsꢁpourꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevage  
•ꢁ Becꢁdeꢁremplissageꢁd’huile  
•ꢁ Vousꢁtrouverezꢁàꢁl’intérieurꢁduꢁcartonꢁuneꢁlisteꢁdeꢁ  
commutateursꢁdeꢁtransfertꢁapprouvésꢁparꢁl’ULꢁetꢁ  
compatiblesꢁavecꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁquiꢁsontꢁ  
recommandés.  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁdansꢁ  
leꢁprésentꢁguideꢁd’installation.  
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁrechangeꢁdeꢁ15ꢁA  
IMPORTANT:ꢁNousꢁrecommandonsꢁd’installerꢁunꢁchauffe-  
batterieꢁetꢁunꢁréchauffeurꢁd’huileꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁ  
utiliséeꢁàꢁdesꢁtempératuresꢁinférieuresꢁàꢁ4,5ꢁ°Cꢁ(40ꢁ°F).ꢁ  
Unꢁchauffe-batterieꢁetꢁunꢁréchauffeurꢁd’huileꢁdoiventꢁ  
êtreꢁinstallésꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁutiliséeꢁàꢁdesꢁ  
températuresꢁinférieuresꢁàꢁ3ꢀ°Cꢁ(0ꢁ°F).ꢁCesꢁdeuxꢁarticlesꢁ  
sontꢁdisponiblesꢁauprèsꢁdeꢁvotreꢁcommerçantꢁlocal.  
•ꢁ Priseꢁàꢁdeuxꢁpôlesꢁꢁ–ꢁꢀ40ꢁVꢁenꢁprovenanceꢁdeꢁlaꢁ  
résidence  
•ꢁ Priseꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁ–ꢁfilsꢁdeꢁdétectionꢁetꢁdeꢁcontrôle  
•ꢁ Couvercleꢁdeꢁl’entréeꢁd’airꢁduꢁmoteur  
•ꢁ Couvercleꢁdeꢁlaꢁgénératrice  
•ꢁ TrousseꢁduꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ(DELꢁrouge/plaque/  
vis)  
Précautions Lors du Déballage  
Outils/équipements spécialisés nécessaires  
L’unitéꢁestꢁboulonnéeꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁmontageꢁpourꢁ  
l’expéditionꢁetꢁestꢁprêteꢁàꢁêtreꢁbranchée.ꢁPrenezꢁsoinsꢁd’éviterꢁ  
lesꢁdommagesꢁcausésꢁparꢁuneꢁchute,ꢁunꢁchoc,ꢁuneꢁcollision,ꢁ  
etc.ꢁEntreposezꢁetꢁdéballezꢁlaꢁboîteꢁdansꢁleꢁbonꢁsens,ꢁtelꢁ  
qu’indiquéꢁsurꢁleꢁcartonꢁd’expédition.  
•ꢁ Deuxꢁtuyauxꢁàꢁdiamètreꢁextérieurꢁdeꢁ1ꢁpo,ꢁdeꢁ48ꢁpoucesꢁ  
deꢁlongꢁ(PASꢁunꢁconduitꢁélectrique)  
•ꢁ Poinçonsꢁàꢁtrousꢁpourꢁacierꢁd’épaisseurꢁ16  
•ꢁ Tournevisꢁàꢁcouple,ꢁplageꢁdeꢁ5ꢁàꢁ50ꢁpouces-livres  
ATTENTION  
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ  
démarrageꢁduꢁmoteur.  
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ  
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ  
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installezꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’emplacementꢁ  
deꢁtoutꢁserviceꢁdontꢁleꢁtéléphone,ꢁl’électricité,ꢁlaꢁ  
climatisation,ꢁl’irrigation,ꢁincluantꢁdesꢁservicesꢁ  
recouverts,ꢁenfermésꢁetꢁsouterrainsꢁneꢁserontꢁpasꢁ  
touchésꢁouꢁobstrués.  
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente  
Avantꢁd’appliquerꢁlesꢁprésentesꢁdirectivesꢁgénérales,ꢁ  
consultezꢁleꢁpropriétaireꢁetꢁfaites-luiꢁpartꢁdeꢁtouteꢁ  
considérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁsurꢁsesꢁdésirs.  
AVERTISSEMENT  
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ  
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ  
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.  
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁlàꢁoùꢁlesꢁouverturesꢁpourꢁl’entréeꢁetꢁlaꢁ  
sortieꢁd’airꢁneꢁserontꢁpasꢁobstruéesꢁparꢁlesꢁfeuilles,ꢁleꢁ  
gazon,ꢁlaꢁneige,ꢁetc.ꢁSiꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁcausentꢁ  
desꢁbourrasquesꢁouꢁdesꢁamoncellements,ꢁilꢁfautꢁ  
construireꢁunꢁbrise-ventꢁpourꢁprotégerꢁl’unité.  
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ  
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ  
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁfeuꢁ  
estꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.  
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁ  
dansꢁlesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁ  
dansꢁleꢁManuel d’Installationꢁafinꢁdeꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁ  
refroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁdesꢁ  
dégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien.  
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁduꢁ  
systèmeꢁautomatiqueꢁdeꢁtransfertꢁd’énergieꢁafinꢁdeꢁ  
réduireꢁlaꢁlongueurꢁdesꢁfilsꢁetꢁduꢁconduit.  
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁdeꢁ  
l’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁafinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁ  
longueurꢁdesꢁtuyaux.  
IMPORTANT:ꢁLaꢁloiꢁouꢁlesꢁcodesꢁlocauxꢁpeuventꢁréglementerꢁ  
laꢁdistanceꢁentreꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁetꢁlaꢁsourceꢁ  
d’alimentationꢁenꢁcombustible.  
Dégagement Autour de la Génératrice  
Placezꢁlaꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁbienꢁventiléꢁquiꢁpermetꢁ  
l’éliminationꢁdesꢁgazꢁd’échappementꢁmortels.ꢁN’installezꢁpasꢁ  
laꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁ  
pourraientꢁs’accumulerꢁetꢁpénétrerꢁouꢁêtreꢁaspirésꢁdansꢁunꢁ  
édificeꢁquiꢁpourraitꢁêtreꢁoccupé.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁlesꢁgazꢁ  
d’échappementꢁneꢁpuissentꢁentrerꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁ  
uneꢁpriseꢁd’aérationꢁouꢁuneꢁautreꢁouvertureꢁquiꢁpourraitꢁleurꢁ  
permettreꢁdeꢁs’accumulerꢁdansꢁunꢁespaceꢁrestrein.ꢁTenezꢁ  
aussiꢁcompteꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁetꢁdesꢁcourantsꢁd’airꢁauꢁ  
momentꢁdeꢁchoisirꢁl’endroitꢁoùꢁvousꢁinstallerezꢁlaꢁgénératrice.  
L’illustrationꢁsuivanteꢁmontreꢁlesꢁdégagementsꢁMinimumꢁ  
(MIN)ꢁàꢁpartirꢁd’uneꢁvueꢁaérienneꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ(B)ꢁversꢁ  
lesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁ(D)ꢁetꢁnonꢁcombustiblesꢁ(A).  
5’ꢁ(1.5m)  
ꢀ’ꢁ  
(6ꢀcm)  
AVERTISSEMENT  
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ  
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ  
etꢁincolore.  
3’ꢁ  
(1m)  
B
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ  
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ  
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ  
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.  
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
C
A
D
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁl’extérieur.  
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ  
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.  
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ  
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ  
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.  
5’ꢁ(1.5m)  
E
E
•ꢁ Cesꢁdistancesꢁsontꢁdonnéesꢁafinꢁdeꢁprocurerꢁdesꢁ  
directivesꢁreliéesꢁàꢁl’emplacementꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ  
relativementꢁauxꢁcombustibles,ꢁauꢁrefroidissementꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁetꢁàꢁl’entretienꢁSEULEMENT.  
Directives Générales Concernant l’Emplacement  
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁàꢁl’extérieurꢁSEULEMENT.  
•ꢁ Placezꢁl’unitéꢁdansꢁunꢁendroitꢁpréparéꢁàꢁcetꢁeffetꢁquiꢁ  
soitꢁplatꢁetꢁmuniꢁd’unꢁdrainꢁpourꢁl’écoulementꢁdesꢁeaux.  
•ꢁ Lesꢁdistancesꢁminimumꢁsontꢁindiquéesꢁsurꢁl’illustration.ꢁ  
Lesꢁquatreꢁcôtésꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁpeuventꢁêtreꢁdansꢁ  
unꢁespaceꢁfermésꢁouꢁlimités,ꢁmêmeꢁsiꢁlesꢁdistancesꢁ  
minimumꢁsontꢁrespectées.ꢁNEꢁconnectezꢁPASꢁ(A)ꢁet/ouꢁ  
(D)ꢁàꢁ(E).  
•ꢁ Installerꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’évacuationꢁd’uneꢁ  
pompeꢁdeꢁpuisard,ꢁl’écoulementꢁdesꢁgouttièresꢁetꢁduꢁ  
toit,ꢁl’irrigationꢁd’aménagementꢁpaysagéꢁouꢁunꢁsystèmeꢁ  
deꢁpulvérisationꢁd’eauꢁn’entraîneraꢁpasꢁuneꢁinondationꢁ  
deꢁl’appareil,ꢁl’arrosageꢁduꢁboîtierꢁouꢁl’entréeꢁd’eauꢁparꢁ  
l’admissionꢁd’airꢁouꢁlesꢁouverturesꢁdeꢁsortie.  
•ꢁ Unꢁtoitꢁneꢁpeutꢁêtreꢁinstallé.  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Ilꢁneꢁfautꢁpasꢁqueꢁleꢁgazꢁd’échappementꢁ(C)ꢁs’accumule.ꢁ  
ConsultezꢁlesꢁRègles de sécuritéꢁauꢁsujetꢁduꢁmonoxydeꢁ  
deꢁcarbone.ꢁ  
Soulèvement de la Génératrice  
Laꢁgénératriceꢁpèseꢁplusꢁdeꢁ650ꢁlivresꢁ(300ꢁkg).ꢁIlꢁfautꢁ  
utiliserꢁdesꢁoutilsꢁetꢁdeꢁl’équipementꢁappropriésꢁetꢁrecourirꢁ  
àꢁunꢁpersonnelꢁqualifiéꢁpourꢁchacuneꢁdesꢁphasesꢁdeꢁ  
manipulationꢁetꢁdeꢁdéplacementꢁdeꢁl’unité.  
Leꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁaꢁétéꢁfixéꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁ  
montageꢁavantꢁl’expédition.ꢁSaufꢁsiꢁstipuléꢁparꢁunꢁcodeꢁlocal,ꢁ  
aucuneꢁdalleꢁenꢁbétonꢁn’estꢁnécessaire.  
Siꢁleꢁcodeꢁlocalꢁexigeꢁuneꢁtelleꢁdalle,ꢁcoulezꢁuneꢁdalleꢁdeꢁ  
bétonꢁmesurantꢁauꢁmoinsꢁ3ꢁpoucesꢁ(7,5ꢁcm)ꢁd’épaisseurꢁetꢁ  
sixꢁpoucesꢁplusꢁlongꢁetꢁplusꢁlargeꢁqueꢁl’unitéꢁelle-même.ꢁÀꢁ  
l’aideꢁdeꢁboulonsꢁd’ancrageꢁdeꢁmaçonnerieꢁdeꢁ1/4ꢁpoꢁ(0,64ꢁ  
cm)ꢁdeꢁdiamètreꢁ(auꢁminimum)ꢁetꢁsuffisammentꢁlongsꢁpourꢁ  
retenirꢁl’unité,ꢁfixezꢁl’unitéꢁàꢁlaꢁdalle.  
AVERTISSEMENT  
Tensionꢁdangereuse  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ  
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.  
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd  
Dimensions pour l’Admission du Combustible et  
l’Entrée Électrique  
Leꢁconnecteurꢁd’entréeꢁdeꢁcombustibleꢁ(B)ꢁestꢁillustréꢁ  
ci-dessous.ꢁLaꢁfigureꢁprésenteꢁégalementꢁl’emplacementꢁ  
recommandéꢁ(A)ꢁpourꢁlesꢁtrousꢁdeꢁpoinçonꢁpourꢁlaꢁfixationꢁ  
desꢁconduitsꢁd’alimentation.  
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ  
blessuresꢁauꢁdos.  
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ  
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.  
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.  
• Utilisezꢁlesꢁtuyauxꢁdeꢁlevageꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁsectionꢁ  
Levage de la génératrice.ꢁL’unitéꢁpeutꢁglisserꢁsurꢁlesꢁ  
tuyauxꢁdeꢁlevageꢁlorsꢁduꢁdéplacementꢁetꢁainsiꢁcauserꢁdesꢁ  
blessures.  
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ  
endommageraꢁlaꢁgénératrice.  
A
Pourꢁsouleverꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁfaçonꢁmanuelle,ꢁilꢁfautꢁdeuxꢁ  
tuyauxꢁ(A)ꢁdeꢁ4ꢁpiedsꢁ(1ꢀꢀꢁcm)ꢁdeꢁlongueurꢁetꢁdeꢁ1ꢁpouceꢁ  
(ꢀ,54ꢁcm)ꢁdeꢁdiamètreꢁ(fournisꢁparꢁl’installateur).ꢁInsérezꢁlesꢁ  
tuyauxꢁàꢁtraversꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevageꢁsituésꢁprèsꢁdeꢁlaꢁbaseꢁdeꢁ  
l’unitéꢁ(B).  
B
A
B
Vousꢁpouvezꢁégalementꢁsouleverꢁl’unitéꢁàꢁl’aideꢁd’unꢁ  
crochetꢁouꢁd’unꢁpalanꢁfixéꢁauxꢁtuyauxꢁdeꢁlevage,ꢁenꢁautantꢁ  
qu’uneꢁbarreꢁd’écartementꢁsoitꢁutiliséeꢁpourꢁs’assurerꢁ  
queꢁlesꢁchaînesꢁouꢁlesꢁcâblesꢁsoientꢁdégagésꢁduꢁtoitꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.  
Lorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁplace,ꢁbouchezꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevageꢁàꢁ  
l’aideꢁdesꢁbouchonsꢁdeꢁchâssisꢁquiꢁsontꢁfournis.  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portes d’Accès  
Le système de combustible gazeux  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’unꢁboîtierꢁpossédantꢁtroisꢁ  
portesꢁd’accès,ꢁtelꢁqueꢁmontréꢁci-dessus.ꢁChaqueꢁporteꢁestꢁ  
identifiéeꢁparꢁunꢁélémentꢁimportantꢁquiꢁseꢁtrouveꢁderrièreꢁ  
celle-ci,ꢁcommeꢁsuitꢁ:  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
ꢁ Aꢁ Porteꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommande  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
ꢁ Bꢁ Orificeꢁd’admissionꢁdeꢁcombustibleꢁ(illustréꢁpourꢁ  
référence)  
ꢁ Cꢁ Porteꢁdeꢁremplissageꢁd’huile  
• Leꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfiéꢁestꢁplusꢁlourdꢁqueꢁl’airꢁetꢁ  
s’accumuleꢁprèsꢁduꢁsol.  
• Leꢁgazꢁnaturelꢁestꢁplusꢁlégerꢁqueꢁl’airꢁetꢁs’accumuleꢁenꢁ  
hauteur.  
• Mêmeꢁlaꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁpeutꢁenflammerꢁcesꢁ  
combustiblesꢁetꢁcauserꢁuneꢁexplosion.  
ꢁ Dꢁ Porteꢁdeꢁvidangeꢁd’huile  
ꢁ Eꢁ Orificeꢁd’échappementꢁ(illustréꢁpourꢁréférence)  
AVERTISSEMENT  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlaꢁzoneꢁduꢁsilencieuxꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁbrûluresꢁgraves.  
• N’allumezꢁPASꢁdeꢁcigaretteꢁouꢁneꢁfumezꢁpasꢁàꢁproximitéꢁ  
deꢁl’appareil.  
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens  
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les  
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas  
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes  
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des  
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur  
de combustible local ou votre chef des pompiers.  
• NEꢁtouchezꢁPASꢁauxꢁpiècesꢁchaudesꢁetꢁévitezꢁleꢁcontactꢁ  
avecꢁlesꢁgazꢁd’échappement.  
• Laissezꢁl’équipementꢁrefroidirꢁavantꢁdeꢁleꢁtoucher.  
Chaqueꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁestꢁmuniꢁdeꢁdeuxꢁclésꢁ  
identiques.ꢁCesꢁclésꢁs’adaptentꢁauxꢁserruresꢁquiꢁverrouillentꢁ  
lesꢁportesꢁd’accès.  
À L’INSTALLATEUR:ꢁAvantꢁd’appliquerꢁcesꢁconsignesꢁ  
générales,ꢁconsultezꢁleꢁpropriétaireꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁetꢁ  
soulevezꢁtouteꢁconsidérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁ  
surꢁsesꢁplansꢁd’installation.  
Pour ouvrir une porte d’accès :  
ꢁ 1.ꢁ Insérezꢁuneꢁdesꢁclésꢁdansꢁlaꢁserrureꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁ  
queꢁvousꢁsouhaitezꢁouvrirꢁetꢁtournezꢁlaꢁcléꢁd’unꢁquartꢁ  
deꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁantihoraire.  
Lesꢁrèglesꢁgénéralesꢁsuivantesꢁs’appliquentꢁàꢁlaꢁtuyauterieꢁ  
utiliséeꢁdansꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Saisissezꢁlaꢁpoignéeꢁdeꢁlaꢁporteꢁetꢁtournez-laꢁd’unꢁquartꢁdeꢁ  
tourꢁdansꢁleꢁsensꢁantihoraireꢁpourꢁl’ouvrir.ꢁRetirezꢁlaꢁclé.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁfabriquéeꢁd’unꢁmatériauꢁconformeꢁ  
auxꢁcodesꢁdeꢁsécuritéꢁfédérauxꢁetꢁlocaux;ꢁelleꢁdoitꢁêtreꢁ  
fixéeꢁsolidementꢁetꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁvibrations.  
Pour fermer une porte d’accès :  
ꢁ 1.ꢁ Fermezꢁlaꢁporteꢁetꢁtournezꢁlaꢁpoignéeꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’unꢁ  
quartꢁdeꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraire.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁdommagesꢁ  
physiquesꢁauxꢁendroitsꢁoùꢁelleꢁtraverseꢁlesꢁmassifsꢁ  
deꢁfleurs,ꢁlesꢁmassifsꢁd’arbustesꢁainsiꢁqueꢁlesꢁautresꢁ  
surfacesꢁcultivéesꢁsusceptiblesꢁdeꢁsubirꢁdesꢁdommages.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Insérezꢁuneꢁdesꢁclésꢁdansꢁlaꢁserrureꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁ  
etꢁtournezꢁlaꢁcléꢁd’unꢁquartꢁdeꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraire.ꢁ  
Retirezꢁlaꢁclé.  
E
D
C
A
B
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installezꢁlesꢁtuyauxꢁflexiblesꢁpourꢁcombustiblesꢁ  
(fournis)ꢁentreꢁl’orificeꢁd’admissionꢁdeꢁcombustibleꢁ  
duꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁetꢁlaꢁtuyauterieꢁ  
rigideꢁafinꢁd’empêcherꢁl’expansionꢁthermiqueꢁouꢁlaꢁ  
contractionꢁdeꢁcauserꢁuneꢁcontrainteꢁexcessiveꢁauxꢁ  
matériauxꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.  
àꢁbridesꢁdoitꢁêtreꢁinstalléꢁenꢁavalꢁdeꢁsorteꢁàꢁpermettreꢁleꢁ  
retraitꢁdesꢁcommandes.  
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁgazꢁnaturelꢁàꢁl’orificeꢁ  
d’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdevraitꢁ  
seꢁsituerꢁentreꢁ5ꢁetꢁ7ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ  
capacité.  
REMARQUEꢁ:ꢁLorsqueꢁlesꢁconditionsꢁlocalesꢁimpliquentꢁdesꢁ  
tremblementsꢁdeꢁterre,ꢁdesꢁtornades,ꢁunꢁsolꢁinstableꢁouꢁdesꢁ  
risquesꢁd’inondation,ꢁdesꢁconsidérationsꢁspécialesꢁdoiventꢁ  
êtreꢁapportéesꢁafinꢁd’augmenterꢁlaꢁforceꢁetꢁlaꢁflexibilitéꢁdesꢁ  
supportsꢁetꢁdesꢁraccordementsꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.  
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁpétroleꢁliquéfiéꢁdevraitꢁ  
seꢁsituerꢁentreꢁ11ꢁetꢁ14ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ  
capacité.  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaꢁétéꢁrégléꢁenꢁusineꢁpourꢁfonctionnerꢁ  
auꢁgazꢁnaturelꢁouꢁauꢁgazꢁPL.ꢁL’unitéꢁneꢁpeutꢁêtreꢁconvertieꢁ  
duꢁgazꢁnaturelꢁauꢁgazꢁPLꢁouꢁviceꢁversa.  
ATTENTION  
Leꢁconnecteurꢁneꢁdoitꢁpasꢁêtreꢁinstalléꢁsousꢁterreꢁouꢁêtreꢁ  
enꢁcontactꢁavecꢁlaꢁsol.  
• Ilꢁfautꢁqueꢁtouteꢁlaꢁlongueurꢁduꢁconnecteurꢁflexibleꢁsoitꢁ  
visibleꢁpourꢁl’inspectionꢁrégulièreꢁetꢁcelui-ciꢁneꢁdoitꢁ  
êtreꢁenfermé,ꢁêtreꢁenꢁcontactꢁouꢁtraverserꢁunꢁmur,ꢁunꢁ  
plancherꢁouꢁuneꢁcloison.  
Ilꢁestꢁrecommandéꢁqueꢁleꢁraccordꢁduꢁcombustibleꢁinclutꢁlesꢁ  
piècesꢁsuivantes:  
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcarburantꢁsituéꢁàꢁ  
l’intérieurꢁdeꢁl’édifice.  
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcombustibleꢁsituéꢁ  
àꢁl’extérieurꢁdeꢁl’édifice,ꢁjusteꢁavantꢁlaꢁgénératrice.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁleꢁgelꢁdansꢁ  
lesꢁrégionsꢁpropicesꢁàꢁlaꢁformationꢁd’hydratesꢁouꢁdeꢁ  
glace.ꢁLaꢁterminaisonꢁdeꢁlaꢁtuyauterieꢁrigideꢁdevraitꢁ  
inclureꢁuneꢁtrappeꢁàꢁsédimentsꢁdansꢁlesꢁrégionsꢁoùꢁleꢁ  
condensatꢁneꢁgèleꢁhabituellementꢁpas.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁdeꢁlaꢁbonneꢁdimensionꢁafinꢁ  
deꢁmaintenirꢁlesꢁpressionsꢁd’alimentationꢁainsiꢁqueꢁ  
leꢁdébitꢁvolumétriqueꢁnécessairesꢁsousꢁlesꢁdiversesꢁ  
conditionsꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁalorsꢁqueꢁtousꢁlesꢁappareilsꢁ  
auꢁgazꢁsontꢁreliésꢁauꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁetꢁenꢁ  
fonctionnement.  
•ꢁ Ilꢁfaudraitꢁinclureꢁuneꢁsortieꢁpourꢁmanomètre.  
•ꢁ Afinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁpossibilitéꢁdeꢁfuites,ꢁutilisezꢁunꢁ  
scellantꢁouꢁunꢁcomposéꢁapprouvéꢁpourꢁjointsꢁdeꢁ  
tuyauterieꢁsurꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁàꢁvisser.  
Laꢁsortieꢁpourꢁmanomètreꢁpermetꢁl’installationꢁtemporaireꢁ  
d’unꢁmanomètre.ꢁAfinꢁdeꢁs’assurerꢁqueꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁ  
laꢁpressionꢁdeꢁcarburantꢁadéquateꢁpourꢁfonctionnerꢁ  
efficacementꢁdansꢁl’ensembleꢁdeꢁsaꢁplageꢁdeꢁfonctionnement.  
•ꢁ Conformémentꢁauxꢁcodesꢁetꢁauxꢁnormesꢁapplicables,ꢁ  
laꢁtuyauterieꢁinstalléeꢁdoitꢁêtreꢁadéquatementꢁpurgéeꢁetꢁ  
testéeꢁpourꢁsonꢁétanchéité.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁilꢁ  
fautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ  
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.  
REMARQUE:ꢁUnꢁmanomètreꢁnumérique,ꢁnoꢁdeꢁpièceꢁ19495,ꢁ  
estꢁdisponibleꢁàꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁlocal.  
Lorsqueꢁlaꢁsérieꢁinitialeꢁd’essaisꢁestꢁcomplétée,ꢁleꢁmanomètreꢁ  
estꢁenlevéꢁetꢁlaꢁsortieꢁbouchée.ꢁVoiciꢁunꢁassemblageꢁtypiqueꢁ  
deꢁraccordꢁdeꢁcombustible,ꢁoùꢁ(A)ꢁreprésenteꢁl’alimentationꢁ  
deꢁcombustibleꢁetꢁ(B)ꢁvaꢁversꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.  
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.  
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez  
l’installation du système d’alimentation en combustible:  
Enꢁceꢁquiꢁaꢁtraitꢁauxꢁsystèmesꢁbi-énergieꢁinviolables,ꢁleꢁ  
moteurꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁavecꢁunꢁsystèmeꢁdeꢁ  
carburationꢁduꢁcombustibleꢁquiꢁsatisfaitꢁauxꢁspécificationsꢁdeꢁ  
laꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁBoard.ꢁL’unitéꢁfonctionneraꢁavecꢁ  
leꢁgazꢁnaturelꢁouꢁleꢁpropaneꢁliquéfié.  
A
•ꢁ Auꢁmoinsꢁunꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁapprouvéꢁ  
doitꢁêtreꢁinstalléꢁsurꢁlaꢁligneꢁd’alimentationꢁenꢁ  
combustibleꢁàꢁl’intérieurꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpi)ꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁrésidentiel.ꢁUnꢁraccordꢁunionꢁouꢁunꢁraccordꢁ  
B
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consommation de Combustible  
Lesꢁexigencesꢁenꢁmatièreꢁd’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁ  
àꢁdemiꢁchargeꢁetꢁàꢁpleineꢁchargeꢁpourꢁleꢁgazꢁnaturelꢁetꢁlaꢁ  
vapeurꢁdeꢁPLꢁsontꢁindiquéesꢁci-dessous.  
Propriétés physiques  
Propane  
Gaz  
naturel  
Gas  
Étatꢁatmosphériqueꢁnormal  
Gas  
Pointꢁd’ébullitionꢁ(enꢁ°F):  
Gas Naturel  
Vapeur PL  
Initial  
Final  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
Pleineꢁ  
Pleineꢁ  
1/ꢀꢁCharge  
1/ꢀꢁCharge  
charge  
ꢀ93ꢁC  
charge  
N/A  
Valeurꢁcalorifiqueꢁ:  
18kW  
20kW  
160ꢁC  
N/A  
Btuꢁparꢁgallonꢁ(LHVꢁnet*)  
Btuꢁparꢁgallonꢁ(Brut**)  
Piedsꢁcubesꢁ(Gaz)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB  
N/A  
N/A  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
70.4ꢁC  
141.5ꢁC  
Densité***  
Poids†  
36.39  
4.ꢀ4  
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB  
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁparꢁheureꢁ(PCH)  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁparꢁheure  
OctaneꢁNumber:  
Recherche  
Moteur  
*ꢁ PCIꢁ(Pouvoirꢁcalorifiqueꢁinférieur)ꢁestꢁlaꢁvaleurꢁnominaleꢁlaꢁplusꢁ  
réaliste.  
110+  
97  
110+  
Grosseur du Tuyau de Combustible  
Lesꢁtableauxꢁsuivantsꢁindiquentꢁlaꢁcapacitéꢁmaximumꢁduꢁ  
tuyauꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁheureꢁpourꢁdesꢁpressionsꢁ  
deꢁgazꢁdeꢁ0,5ꢁpsiꢁouꢁmoinsꢁetꢁuneꢁcolonneꢁd’eauꢁàꢁchuteꢁdeꢁ  
pressionꢁdeꢁ0,3ꢁpo.ꢁLaꢁdensitéꢁdesꢁgazꢁyꢁestꢁindiquée.  
**ꢁ Leꢁpouvoirꢁcalorifiqueꢁsupérieurꢁneꢁtientꢁpasꢁcompteꢁdeꢁlaꢁperteꢁdeꢁ  
chaleurꢁsousꢁformeꢁd’eauꢁlorsꢁdeꢁlaꢁcombustion.  
***ꢁ Laꢁdensitéꢁestꢁindiquéeꢁenꢁ“Piedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁgallonꢁdeꢁ  
liquide”..  
Lesꢁvaleursꢁindiquéesꢁcompensentꢁpourꢁuneꢁquantitéꢁnominaleꢁ  
deꢁrestrictionsꢁcauséesꢁparꢁlesꢁlyresꢁdeꢁdilatation,ꢁlesꢁjoints,ꢁ  
etc.ꢁSiꢁlaꢁtuyauterieꢁcomporteꢁuneꢁquantitéꢁanormalementꢁ  
élevéeꢁdeꢁjoints,ꢁdeꢁlyresꢁdeꢁdilatationꢁouꢁd’autresꢁrestrictions,ꢁ  
reportez-vousꢁauxꢁcodesꢁfédérauxꢁetꢁlocaux.  
†ꢁ Leꢁpoidsꢁestꢁindiquéꢁenꢁ“Livresꢁparꢁgallonꢁdeꢁliquide”.  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
ꢀ93  
549  
20ft  
ꢀ40  
446  
30ft  
19ꢀ  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
ꢀ74  
60ft  
13ꢀ  
ꢀ50  
70ft  
1ꢀ0  
ꢀ30  
80ft  
113  
ꢀ11  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Dimensions du tuyau de gaz naturel – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=0,65  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
19ꢀ  
360  
20ft  
158  
ꢀ93  
30ft  
1ꢀ6  
ꢀ36  
40ft  
107  
ꢀ0ꢀ  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Dimensions du tuyau de gaz propane liquide (PL) – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=1,50  
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire  
Enꢁtenantꢁcompteꢁduꢁdébitꢁdeꢁsoutirageꢁduꢁgazꢁetꢁdeꢁlaꢁ  
températureꢁmoyenneꢁlaꢁplusꢁfroideꢁenꢁhiver,ꢁunꢁinstallateurꢁ  
peutꢁspécifierꢁlaꢁdimensionꢁrequiseꢁduꢁréservoirꢁdeꢁstockageꢁ  
deꢁpétroleꢁliquéfié:  
Débit de soutirage (en pieds cubes  
32° F  
20° F  
10° F  
0° F  
-10° F  
-30° F  
-40° F  
par heure, PCH)  
50ꢁPCH  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
115  
ꢀ50  
115  
ꢀ50  
500  
750  
1500  
ꢀ50  
400  
ꢀ50  
500  
400  
600  
100ꢁPCH  
150ꢁPCH  
ꢀ00ꢁPCH  
300ꢁPCH  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
400  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
500  
1000  
ꢀ000  
1000  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions de système  
Saufꢁpourꢁlaꢁpuissanceꢁdeꢁsortieꢁetꢁlesꢁconnecteursꢁdeꢁmasse,ꢁtousꢁlesꢁcâblesꢁdeꢁsignauxꢁsontꢁbranchésꢁàꢁdesꢁfichesꢁdeꢁ  
connexionꢁàꢁꢀꢁouꢁàꢁ10ꢁbroches.ꢁComparezꢁcetteꢁillustrationꢁàꢁvotreꢁgénératriceꢁafinꢁdeꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁl’emplacementꢁ  
desꢁconnexionsꢁimportantesꢁsuivantesꢁ:ꢁ  
A
B
C
D
E
F
G
A - Branchement de la prise à deux pôles :  
E - Prise de +12 volts C.C., 5 ampèresꢁ—ꢁAlimentationꢁ  
interne.  
B - Contacts de défaillanceꢁ—ꢁUtilisezꢁlesꢁbornesꢁNO,ꢁ  
COMꢁetꢁNCꢁpourꢁraccorderꢁuneꢁalarme,ꢁunꢁvoyant,ꢁetc.ꢁ  
pourꢁvousꢁalerterꢁenꢁcasꢁdeꢁdéfaillance.ꢁLesꢁcontactsꢁ  
changentꢁd’étatꢁlorsꢁd’uneꢁconditionꢁdeꢁdéfaillance.  
F - Alimentation de service de 240 voltsꢁ—ꢁUtilisezꢁpourꢁ  
raccorderꢁlesꢁfilsꢁdeꢁserviceꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfertꢁàꢁlaꢁgénératrice.  
C - Communication du commutateur de transfertꢁ—ꢁUtilisezꢁ  
TxRxꢁetꢁTxRxꢁGNDꢁpourꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
etꢁleꢁStatStation™ꢁsansꢁfilꢁenꢁoptionꢁpourꢁsurveillerꢁlesꢁ  
fonctionsꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
G - Branchement de la prise à dix pôles  
D - Sortie de panneau DEL à distanceꢁ—ꢁUtilisezꢁcetteꢁ  
sortieꢁpourꢁraccorderꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ  
supplémentaireꢁfourniꢁavecꢁlaꢁgénératrice.ꢁSiꢁcertainsꢁ  
problèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁlaꢁgénératrice,ꢁleꢁ  
panneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁ  
deꢁfois.  
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de Branchement C.A. de la Génératrice  
Interconnexions du Circuit de Commande  
UnꢁsystèmeꢁdeꢁbranchementꢁC.A.ꢁmonophaséꢁàꢁtroisꢁfilsꢁestꢁ  
utiliséꢁpourꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁL’assemblageꢁduꢁstatorꢁ  
estꢁconstituéꢁd’uneꢁpaireꢁdeꢁbobinesꢁstationnairesꢁàꢁdeuxꢁ  
bornesꢁsortantꢁdeꢁchaqueꢁbobine.ꢁLaꢁjonctionꢁdesꢁfilsꢁꢀꢀꢁetꢁ  
33ꢁformeꢁleꢁfilꢁneutre,ꢁtelꢁqu’illustréꢁauꢁmoyenꢁduꢁdessinꢁetꢁ  
duꢁschémaꢁdeꢁcâblageꢁsuivant.ꢁVousꢁtrouverezꢁunꢁdessinꢁetꢁ  
unꢁschémaꢁdeꢁcâblageꢁdansꢁleꢁmanuelꢁdeꢁlistesꢁdeꢁpiècesꢁ  
illustrées.  
Desꢁfilsꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁdoiventꢁêtreꢁpassésꢁdansꢁleꢁconduit.ꢁ  
L’alimentationꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁprocureꢁl’alimentationꢁdeꢁserviceꢁàꢁ  
laꢁcarteꢁdeꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁlaꢁbatterieꢁenꢁoptionꢁetꢁleꢁ  
chauffe-huile,ꢁrechargeꢁlaꢁbatterieꢁetꢁlaꢁgénératriceꢁdémarreꢁ  
enꢁcasꢁdeꢁpanneꢁélectrique.  
Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁꢀꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ  
cuivreꢁd’auꢁmoinsꢁ300ꢁV,ꢁ14ꢁAWG,ꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ  
raccordezꢁchaqueꢁterminalꢁduꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁ  
commandeꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatique.  
Communication du commutateur de transfert  
Enꢁutilisantꢁdeuxꢁconducteursꢁtorsadésꢁdeꢁ18ꢁAWG,ꢁpasꢁplusꢁ  
deꢁ60ꢁmꢁ(ꢀ00ꢁpieds)ꢁdeꢁlong,ꢁraccordezꢁTxꢁRxꢁetꢁlaꢁmiseꢁ  
àꢁlaꢁterreꢁTxꢁRxꢁàꢁpartirꢁduꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁauxꢁbornesꢁGNDꢁetꢁT\Rꢁduꢁmoduleꢁdeꢁcommandeꢁ  
duꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.  
Génératrice  
Commutateurꢁ  
deꢁtransfert  
Système de Détection des Pannes  
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁdotéꢁd’unꢁ  
affichageꢁnumériqueꢁpourꢁindiquerꢁlesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance.ꢁIlꢁ  
afficheꢁunꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁlorsqueꢁcertainesꢁdéfaillancesꢁ  
sontꢁdéceléesꢁdansꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁUneꢁautreꢁDELꢁetꢁ  
uneꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁsontꢁfourniesꢁpourꢁleurꢁinstallationꢁ  
àꢁl’intérieurꢁdansꢁunꢁendroitꢁpratique.ꢁPourꢁobtenirꢁdesꢁ  
renseignementsꢁplusꢁdétaillés,ꢁconsultezꢁlaꢁsectionꢁSystème  
de détection des pannesꢁduꢁManuelꢁd’utilisation.  
Siꢁcertainsꢁproblèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁvoyantꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁdeꢁfois.ꢁ  
Ellesꢁpermettentꢁauꢁpropriétaireꢁd’observerꢁl’étatꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène.ꢁConsultezꢁleꢁpropriétaireꢁpourꢁconvenirꢁd’unꢁ  
endroitꢁpratique.ꢁPourꢁinstallerꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁduꢁ  
groupeꢁélectrogèneꢁ:  
ꢁ 1.ꢁ PoussezꢁlaꢁDELꢁàꢁtraversꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁparꢁ  
l’avantꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁseꢁfixeꢁd’unꢁcoupꢁsec.  
IMPORTANT:ꢁLeꢁvoyantꢁDELꢁestꢁsensibleꢁàꢁlaꢁpolarité.  
REMARQUE:ꢁLeꢁneutreꢁn’estꢁpasꢁraccordéꢁàꢁlaꢁterreꢁauꢁ  
niveauꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ  
calibreꢁminimalꢁdeꢁ18ꢁAWGꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ  
branchezꢁlaꢁDELꢁàꢁdistanceꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ  
laꢁgénératrice.ꢁUtilisezꢁdesꢁserre-filsꢁpourꢁraccorderꢁleꢁ  
filꢁauxꢁconducteursꢁdeꢁlaꢁDEL.  
ꢁ 3.ꢁ Fixezꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁauꢁcoffretꢁélectriqueꢁàꢁfaibleꢁ  
tensionꢁfourniꢁparꢁl’installateur.  
Mise à la Masse de la Génératrice  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁdoitꢁêtreꢁmisꢁàꢁlaꢁmasseꢁenꢁ  
conformitéꢁavecꢁtousꢁlesꢁcodes,ꢁnormesꢁetꢁréglementationsꢁ  
applicables.ꢁLaꢁlanguetteꢁdeꢁcontactꢁdeꢁmiseꢁàꢁlaꢁmasseꢁ(GND)ꢁ  
deꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁsituéeꢁdansꢁleꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ  
laꢁgénératrice,ꢁsousꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁdisjoncteurs.  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de Commande du Système  
Considérations pour l’installation finale  
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁduꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁsituéꢁàꢁ  
l’intérieurꢁduꢁbâtiꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁestꢁillustréꢁci-dessous.  
Huile à Moteur  
C
AVIS  
D
Touteꢁtentativeꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteurꢁsansꢁqu’ilꢁaitꢁétéꢁ  
rempliꢁavecꢁl’huileꢁrecommandéeꢁentraîneraꢁuneꢁpanneꢁdeꢁ  
l’équipement.  
B
E
A
• Reportez-vousꢁauꢁmanuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteurꢁauꢁsujetꢁ  
deꢁl’huileꢁetꢁduꢁcombustible.  
• Laꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁdesꢁdommagesꢁàꢁ  
l’équipementꢁsontꢁentraînésꢁparꢁleꢁmanquementꢁàꢁseꢁ  
conformerꢁàꢁcetteꢁdirective.  
F
Ceꢁmoteurꢁaꢁétéꢁtestéꢁenꢁusineꢁetꢁestꢁlivréꢁrempliꢁd’huileꢁ  
synthétiqueꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁCelaꢁpermetꢁauꢁsystèmeꢁ  
deꢁfonctionnerꢁdansꢁuneꢁplageꢁélargieꢁdeꢁtempératuresꢁetꢁdeꢁ  
conditionsꢁclimatiques.ꢁAvantꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteur,ꢁvérifiezꢁ  
leꢁniveauꢁd’huileꢁetꢁassurez-vousꢁqueꢁleꢁmoteurꢁaꢁsubiꢁ  
l’entretienꢁdécritꢁdansꢁleꢁManuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.  
Voiciꢁuneꢁbrèveꢁdescriptionꢁdesꢁcommandesꢁutiliséesꢁdurantꢁ  
l’installationꢁ:  
Aꢁ–ꢁRéglerꢁl’interrupteurꢁd’exerciceꢁ—ꢁUtiliséꢁpourꢁréglerꢁleꢁ  
cycleꢁd’exercice.  
Bꢁ–ꢁInterrupteurꢁduꢁsystèmeꢁ—ꢁBasculeꢁentreꢁlesꢁmodesꢁOFFꢁ  
etꢁAUTO.  
REMARQUE:ꢁL’utilisationꢁdeꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁneꢁ  
modifieꢁaucunementꢁlesꢁintervallesꢁdeꢁchangementꢁd’huileꢁ  
recommandésꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’moteur.  
Cꢁ-ꢁFusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁ—ꢁProtègeꢁlesꢁcircuitsꢁdeꢁ  
commandeꢁc.c.  
Dꢁ–ꢁÉcranꢁnumériqueꢁ—ꢁAfficheꢁleꢁtempsꢁdeꢁfonctionnementꢁ  
etꢁlesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance.  
Eꢁ-ꢁDisjoncteurꢁ—ꢁDoitꢁàꢁêtreꢁàꢁONꢁpourꢁalimenterꢁleꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfert.  
Fꢁ-ꢁInterrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ—ꢁMetꢁlaꢁ  
génératriceꢁenꢁmarcheꢁouꢁl’arrête.  
Batterie  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁlivréꢁavecꢁuneꢁbatterieꢁdeꢁ  
1ꢀꢁvoltsꢁC.C.,ꢁdeꢁtypeꢁAGM,ꢁ55ꢁampères-heures,ꢁàꢁsoupapeꢁ  
régulatrice.ꢁC’estꢁuneꢁbatterieꢁrechargeableꢁscelléeꢁavecꢁ  
accumulateursꢁauꢁplomb.ꢁElleꢁestꢁinstalléeꢁdansꢁl’unité,ꢁetꢁ  
sesꢁcâblesꢁsontꢁbranchésꢁenꢁusine.ꢁLeꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁ  
deꢁl’unité,ꢁlequelꢁisoleꢁlaꢁbatterieꢁetꢁempêcheꢁleꢁdémarrageꢁ  
deꢁl’unité,ꢁaꢁétéꢁenlevéꢁpourꢁfinsꢁd’expédition.ꢁLaꢁbatterieꢁ  
quiꢁperdꢁuneꢁpartieꢁdeꢁsaꢁchargeꢁavantꢁl’installationꢁdeꢁ  
laꢁgénératrice.ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinférieureꢁàꢁ  
1ꢀꢁvolts,ꢁrechargez-laꢁbatterie.ꢁConsultezꢁlaꢁrubriqueꢁBatterieꢁ  
sousꢁlaꢁsectionꢁEntretienꢁduꢁManuelꢁd’utilisationꢁpourꢁdeꢁplusꢁ  
amplesꢁdétails.  
Deꢁplusꢁamplesꢁrenseignementsꢁsontꢁdisponiblesꢁsousꢁlaꢁ  
sectionꢁCommandesꢁduꢁManuelꢁd’utilisation.  
Interrupteur de système  
L’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁconstitueꢁlaꢁcommandeꢁlaꢁplusꢁ  
importanteꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁDansꢁleꢁprésentꢁdocument,ꢁceꢁ  
dispositifꢁàꢁdeuxꢁpositionsꢁetꢁs’utiliseꢁcommeꢁsuit:  
•ꢁ Laꢁpositionꢁnormaleꢁdeꢁfonctionnementꢁestꢁlaꢁpositionꢁ  
AUTO”.ꢁSiꢁuneꢁpanneꢁd’électricitéꢁestꢁdétectée,ꢁleꢁ  
systèmeꢁdémarreraꢁlaꢁgénératrice.ꢁLorsqueꢁl’électricitéꢁ  
estꢁrétablie,ꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁstabiliserꢁlesꢁtempératuresꢁ  
internes,ꢁfermezꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁattendezꢁlaꢁprochaineꢁ  
panneꢁd’électricité.  
IMPORTANT:ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinférieureꢁàꢁ  
5ꢁvolts,ꢁilꢁestꢁpossibleꢁqu’elleꢁseꢁneꢁchargeꢁpasꢁetꢁqueꢁvousꢁ  
ayezꢁbesoinꢁd’uneꢁautreꢁbatterie.  
Système d’Alimentation en Combustible  
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁduꢁtuyauꢁdeꢁcombustibleꢁ  
sontꢁfermementꢁserrésꢁetꢁfixésꢁetꢁqu’ilꢁn’yꢁaꢁpasꢁdeꢁfuite.  
•ꢁ Laꢁpositionꢁ“OFF”ꢁfermeꢁlaꢁgénératriceꢁquandꢁelleꢁ  
fonctionne,ꢁceꢁquiꢁempêcheꢁl’unitéꢁdeꢁdémarrerꢁetꢁdeꢁ  
remettreꢁàꢁzéroꢁtouteꢁdétectionꢁdeꢁpanne.  
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁrobinetsꢁdeꢁfermetureꢁdeꢁlaꢁ  
canalisationꢁdeꢁgazꢁsontꢁenꢁpositionꢁ“OPEN”ꢁetꢁqu’uneꢁ  
pressionꢁdeꢁcombustibleꢁadéquateꢁestꢁdisponible.  
Fusible de 15 Ampères  
LeꢁcircuitꢁdeꢁcommandeꢁC.C.ꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁ  
protégéꢁdesꢁsurchargesꢁparꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁ  
installéꢁdansꢁleꢁpanneauꢁélectriqueꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁLeꢁ  
fusibleꢁestꢁbranchéꢁenꢁsérieꢁavecꢁleꢁfilꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ  
versꢁleꢁpanneauꢁélectrique.ꢁSiꢁleꢁfusibleꢁestꢁgrilléꢁ(fonduꢁ  
ouvert)ꢁouꢁestꢁenlevé,ꢁleꢁmoteurꢁneꢁpeutꢁêtreꢁlancéꢁouꢁ  
démarrer.ꢁRemplacezꢁleꢁfusibleꢁgrilléꢁuniquementꢁparꢁunꢁ  
fusibleꢁATOꢁidentiqueꢁdeꢁ15ꢁA.  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT:ꢁNEꢁPASꢁprocéderꢁavantꢁd’êtreꢁcertainꢁqueꢁlaꢁ  
tensionꢁC.A.ꢁetꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsontꢁconformesꢁ  
etꢁseꢁtrouventꢁdansꢁlesꢁlimitesꢁstipulées.ꢁPourꢁobtenirꢁlaꢁ  
fréquenceꢁappropriéeꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁvoirꢁRéglages du  
Moteur.  
Démarrage initial (sans charge)  
Avantꢁd’utiliserꢁouꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁvérifiezꢁavecꢁsoinsꢁl’ensembleꢁdeꢁl’installation.  
Commencezꢁensuiteꢁdesꢁessaisꢁduꢁsystèmeꢁsansꢁaucunꢁ  
branchementꢁdeꢁchargesꢁélectriques,ꢁtelꢁqu’indiquéꢁci-  
dessousꢁ:  
Réglage du Moteur  
ꢁ 1.ꢁ Réglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁsaꢁ  
positionꢁON.  
Ilꢁestꢁbienꢁconnuꢁqueꢁlaꢁcombustibilitéꢁduꢁgazꢁnaturelꢁvarieꢁ  
d’uneꢁrégionꢁàꢁl’autre.ꢁChaqueꢁunitéꢁestꢁrégléeꢁenꢁusineꢁpourꢁ  
fonctionnerꢁadéquatementꢁavecꢁleꢁgazꢁnaturel.ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁ  
deꢁsortieꢁouꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁmesuréeꢁauꢁcoursꢁ  
deꢁlaꢁVérification électrique initialeꢁ(paragrapheꢁ9)ꢁs’écarteꢁ  
desꢁplagesꢁindiquées,ꢁilꢁseꢁpeutꢁqueꢁlaꢁcombustibilitéꢁduꢁgazꢁ  
fourniꢁauꢁsiteꢁdeꢁl’installationꢁsoitꢁtrèsꢁdifférente.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau  
électrique.  
ꢁ 3.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
ꢁ 4.ꢁ Poussezꢁdeꢁnouveauꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁ  
manuelꢁsurꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL  
OVER-RIDE).ꢁLeꢁmoteurꢁdevraitꢁs’arrêter.  
Pourꢁréglerꢁleꢁmoteurꢁenꢁfonctionꢁdeꢁceꢁcombustibleꢁ  
différent,ꢁprocédezꢁcommeꢁsuit:  
ꢁ 1.ꢁ Ouvrezꢁlesꢁportesꢁd’accèsꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁetꢁduꢁ  
tableauꢁdeꢁcommande.  
REMARQUE:ꢁPourꢁleꢁdémarrageꢁinitialꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁilꢁfautꢁpurgerꢁl’airꢁcontenueꢁdansꢁlesꢁ  
canalisationsꢁdeꢁcombustible.ꢁCelaꢁpeutꢁnécessiterꢁquelquesꢁ  
minutes.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Enlevezꢁlesꢁquatreꢁvisꢁquiꢁretiennentꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁ  
disjoncteursꢁauꢁcapotꢁdeꢁl’entréeꢁd’air.  
ꢁ 5.ꢁ NEꢁdémarrezꢁPASꢁleꢁmoteurꢁpendantꢁplusꢁdeꢁ10ꢁ  
secondes;ꢁprenezꢁuneꢁpauseꢁdeꢁ10ꢁsecondesꢁpourꢁ  
réduireꢁlaꢁchaleurꢁdansꢁleꢁdémarreur.  
ꢁ 6.ꢁ Recommencezꢁleꢁprocessusꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁleꢁmoteurꢁ  
démarre.  
ꢁ 7.ꢁ Écoutezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁbruitsꢁouꢁvibrationsꢁinhabituelsꢁetꢁ  
soyezꢁattentifꢁàꢁtoutꢁsigneꢁdeꢁfonctionnementꢁanormal.ꢁ  
Vérifiezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁfuitesꢁd’huileꢁpendantꢁqueꢁlaꢁ  
génératriceꢁfonctionne.  
ꢁ 8.ꢁ Laisserꢁleꢁmoteurꢁseꢁréchaufferꢁdurantꢁcinqꢁminutesꢁ  
environꢁafinꢁdeꢁpermettreꢁàꢁsaꢁtempératureꢁinterneꢁdeꢁ  
seꢁstabiliser.  
ꢁ 9.ꢁ BranchezꢁunꢁvoltmètreꢁC.A.ꢁprécisꢁetꢁunꢁfréquencemètreꢁ  
pourꢁvérifierꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ  
surꢁlesꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁemergency/generatorꢁ  
connectionꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLaꢁtensionꢁ  
devraitꢁêtreꢁdeꢁꢀ39ꢁàꢁꢀ6ꢀꢁvolts,ꢁetꢁlaꢁfréquenceꢁdevraitꢁ  
êtreꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁàꢁ6ꢀ,5ꢁHz.  
ꢁ 3.ꢁ Branchezꢁunꢁfréquencemètreꢁprécisꢁduꢁcôtéꢁchargeꢁduꢁ  
disjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
ꢁ 4.ꢁ Assurez-vousꢁqueꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁestꢁenꢁ  
place.  
REMARQUE:ꢁSiꢁunꢁdeꢁcesꢁparamètresꢁestꢁàꢁl’extérieurꢁdeꢁcesꢁ  
plages,ꢁeffectuezꢁlesꢁréglageꢁduꢁmoteur.  
ꢁ 5.ꢁ RéglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁON.  
10.ꢁ Vérifiezꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁentreꢁuneꢁ  
desꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁ  
languetteꢁdeꢁcontactꢁneutre,ꢁpuisꢁentreꢁl’autreꢁlanguetteꢁ  
deꢁcontactꢁdeꢁlaꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁlanguetteꢁ  
deꢁcontactꢁneutre.ꢁDansꢁlesꢁdeuxꢁcas,ꢁlaꢁlectureꢁdeꢁ  
laꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdevraitꢁseꢁsituerꢁentreꢁ119ꢁetꢁ  
131ꢁvolts.  
ꢁ 6.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
ꢁ 7.ꢁ Poussezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁsurꢁ  
leꢁtableauꢁdeꢁcommande.ꢁLorsqueꢁleꢁmoteurꢁdémarre,ꢁ  
laissez-leꢁseꢁréchaufferꢁdurantꢁcinqꢁminutes.  
11.ꢁ Poussezꢁetꢁtenirꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ  
surꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL OVER-RIDE)ꢁ  
jusqu’ꢁauxꢁarrêtsꢁdeꢁmoteur.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 8.ꢁ Laꢁfréquenceꢁsansꢁchargeꢁnormaleꢁestꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁàꢁ6ꢀ,5ꢁ  
Hz.ꢁSiꢁdesꢁréglagesꢁdoiventꢁêtreꢁapportésꢁpourꢁleꢁ  
fonctionnementꢁsansꢁcharge,ꢁtournezꢁlentementꢁl’visꢁ  
deꢁréglageꢁduꢁrégulateurꢁ(A)ꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraireꢁet/ouꢁ  
antihoraireꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁlaꢁfréquenceꢁsoitꢁentreꢁ6ꢀ,0ꢁ  
etꢁ6ꢀ,5ꢁHz.  
11.ꢁ Chargezꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁlaꢁchargeꢁmaximum.  
1ꢀ.ꢁ Branchezꢁunꢁfréquencemètreꢁprécisꢁduꢁcôtéꢁchargeꢁduꢁ  
disjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁLaꢁfréquenceꢁ  
devraitꢁêtreꢁsupérieureꢁàꢁ57,0ꢁHz.  
13.ꢁ Siꢁlaꢁfréquenceꢁestꢁinférieureꢁàꢁ57,0ꢁHz,ꢁtournezꢁ  
lentementꢁlaꢁvisꢁdeꢁréglageꢁduꢁrégulateurꢁdansꢁleꢁsensꢁ  
horaireꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁdépasseꢁ57,0ꢁHz.  
14.ꢁ Mettezꢁsousꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁl’alimentationꢁ  
deꢁserviceꢁversꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLeꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfertꢁseꢁbrancheraꢁàꢁl’alimentationꢁ  
deꢁserviceꢁaprèsꢁunꢁcourtꢁdélai.  
A
15.ꢁ Lorsqueꢁleꢁmoteurꢁestꢁarrêté,  
ꢁ •ꢁ Qu’unꢁréglageꢁaꢁétéꢁeffectuéꢁàꢁl’étapeꢁ13,ꢁeffectuezꢁ  
deꢁnouveauꢁlesꢁétapesꢁ3ꢁàꢁ9.  
ꢁ •ꢁ Siꢁunꢁréglageꢁn’aꢁpasꢁétéꢁeffectuéꢁàꢁl’étapeꢁ13,ꢁ  
passezꢁàꢁl’étapeꢁ16.  
IMPORTANTꢁ:ꢁSiꢁlaꢁfréquenceꢁsansꢁchargeꢁchuteꢁenꢁdeçàꢁ  
duꢁparamètreꢁsansꢁchargeꢁaprèsꢁqu’unꢁréglageꢁdeꢁpleineꢁ  
chargeꢁestꢁeffectué,ꢁcommuniquezꢁavecꢁunꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁ  
autorisé.  
ꢁ 9.ꢁ Poussezꢁetꢁtenirꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ  
surꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁjusqu’ꢁauxꢁarrêtsꢁdeꢁ  
moteur.  
16.ꢁ Réinstallezꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁdisjoncteursꢁsurꢁleꢁcapotꢁdeꢁ  
l’entréeꢁd’air.  
10.ꢁ Mettezꢁhorsꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁl’alimentationꢁ  
deꢁserviceꢁversꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLeꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfertꢁseꢁbrancheraꢁàꢁlaꢁgénératriceꢁ  
aprèsꢁunꢁcourtꢁdélai.  
17.ꢁ Fermezꢁlesꢁportesꢁd’accèsꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁduꢁ  
tableauꢁdeꢁcommande.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice  
Commandes  
Toutesꢁlesꢁcommandesꢁduꢁsystèmeꢁdeꢁgénératriceꢁsontꢁ  
décritesꢁenꢁdétailꢁdansꢁleꢁmanuelꢁdeꢁl’utilisateur.ꢁVeuillezꢁ  
vousꢁyꢁréférerꢁpourꢁobtenirꢁdeꢁl’informationꢁplusꢁcomplète.  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’uneꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁquiꢁseꢁmetꢁenꢁmarcheꢁetꢁvérifieꢁleꢁsystèmeꢁsurꢁuneꢁ  
baseꢁhebdomadaire.ꢁAuꢁcoursꢁdeꢁceꢁcycleꢁd’exercice,ꢁl’unitéꢁ  
fonctionneꢁdurantꢁuneꢁdouzaineꢁdeꢁminutes,ꢁpuisꢁs’arrête.ꢁLeꢁ  
transfertꢁdeꢁchargeꢁélectriqueꢁN’AꢁPASꢁlieuꢁdurantꢁleꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁ(saufꢁsiꢁuneꢁpanneꢁdeꢁcourantꢁsurvient).  
Unꢁboutonꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁestꢁétiquetéꢁ«ꢁSetꢁ  
Exerciceꢁ»ꢁ(voirꢁTableau de commande du système).ꢁLeꢁjourꢁ  
etꢁl’heureꢁparticuliersꢁauxquelsꢁceꢁboutonꢁestꢁpresséꢁsontꢁ  
programmésꢁdansꢁlaꢁmémoireꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommande.ꢁ  
Ceꢁjourꢁetꢁcetteꢁheureꢁsontꢁalorsꢁutilisésꢁpourꢁinitialiserꢁ  
automatiquementꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁsystème.ꢁLaꢁlégendeꢁ  
«ꢁSETꢁEXERCISEꢁ»ꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁclignoteꢁjusqu’àꢁ  
ceꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁsoitꢁréglé.  
Fonctionnement  
Séquence de fonctionnement automatique  
Leꢁpanneauꢁélectriqueꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁcontientꢁuneꢁcarteꢁ  
deꢁcircuitꢁlogiqueꢁdeꢁcommande.ꢁCeꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ  
contrôleꢁconstammentꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’électricitéꢁdeꢁservice.ꢁ  
Siꢁcetteꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁunꢁniveauꢁprédéfini,ꢁleꢁtableauꢁ  
deꢁcommandeꢁsignaleraꢁleꢁlancementꢁetꢁleꢁdémarrageꢁduꢁ  
moteur.  
Pourꢁexécuterꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁréglageꢁdeꢁcycleꢁd’exercice:  
ꢁ 1.ꢁ Choisissezꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁàꢁlaquelleꢁvousꢁdésirezꢁqueꢁ  
leꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaitꢁlieu.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁcetteꢁjournéeꢁetꢁheure,ꢁappuyezꢁetꢁmaintenezꢁenfoncéꢁ  
l’interrupteurꢁ«ꢁSetꢁExerciceꢁ»ꢁpendantꢁtroisꢁsecondes.  
Lorsqueꢁlaꢁtensionꢁdeꢁserviceꢁestꢁrétablieꢁau-delàꢁd’unꢁniveauꢁ  
deꢁtensionꢁpréétabli,ꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁunꢁsignalꢁd’arrêt.  
REMARQUEꢁ:ꢁLaꢁDELꢁclignoteꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁl’interrupteurꢁ  
soitꢁmaintenuꢁenfoncéꢁpendantꢁtroisꢁsecondes,ꢁpuisꢁlaꢁDELꢁ  
s’allumeꢁpendantꢁ5ꢁsecondesꢁetꢁs’éteint.  
Leꢁfonctionnementꢁactuelꢁduꢁsystèmeꢁneꢁpeutꢁêtreꢁmodifié,ꢁetꢁ  
ilꢁestꢁséquencéꢁparꢁdesꢁcapteursꢁetꢁdesꢁminuteriesꢁduꢁtableauꢁ  
deꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁmanièreꢁsuivante:  
Parꢁexemple,ꢁsiꢁvousꢁappuyezꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁréglageꢁ  
duꢁcycleꢁd’exerciceꢁunꢁdimancheꢁàꢁ10ꢁh,ꢁl’unitéꢁexécuteraꢁunꢁ  
cycleꢁd’exerciceꢁleꢁdimancheꢁsuivantꢁàꢁ10ꢁh.  
Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation  
de Service  
•ꢁ Ceꢁcapteurꢁcontrôleꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁdeꢁ  
service.  
REMARQUE:ꢁLeꢁréglageꢁduꢁcycleꢁd’exerciceꢁneꢁfonctionneraꢁ  
queꢁsiꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁAUTOꢁetꢁqueꢁsiꢁlaꢁprocédureꢁ  
exacteꢁestꢁsuivie.Vousꢁdevrezꢁreprogrammerꢁleꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁsiꢁvousꢁenlevezꢁouꢁremplacezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁouꢁ  
siꢁlaꢁbatterieꢁdeꢁ1ꢀꢁvoltsꢁC.C.ꢁestꢁdébranchée.  
•ꢁ Siꢁlaꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁ70%ꢁdeꢁlaꢁtensionꢁ  
d’alimentationꢁnominale,ꢁleꢁcapteurꢁamorceꢁunꢁ  
décompteꢁdeꢁ10ꢁsecondes.ꢁLeꢁdécompteꢁsertꢁàꢁidentifierꢁ  
lesꢁpannesꢁdeꢁcourantꢁlocalisées.  
Siꢁvousꢁvoulezꢁchangerꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁduꢁcycleꢁd’exercice,ꢁ  
vousꢁn’avezꢁqu’àꢁexécuterꢁàꢁnouveauꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁ  
“RéglageꢁdeꢁCycleꢁd’Exercice”ꢁselonꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁexacteꢁ  
àꢁlaquelleꢁvousꢁvoulezꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁaitꢁlieu.  
•ꢁ Lorsqueꢁleꢁdécompteꢁestꢁexpiré,ꢁleꢁmoteurꢁestꢁlancéꢁetꢁ  
démarre.  
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service  
Vérification installation  
Ceꢁcapteurꢁsuperviseꢁlaꢁtensionꢁd’alimentationꢁdeꢁservice.ꢁ  
Lorsqueꢁcetteꢁtensionꢁestꢁrétablieꢁàꢁ80ꢁpourꢁcentꢁdeꢁlaꢁ  
tensionꢁnominaleꢁsource,ꢁunꢁdélaiꢁestꢁdéclenchéꢁetꢁleꢁmoteurꢁ  
entreraꢁenꢁmodeꢁrefroidissementꢁduꢁmoteur.  
Toutꢁenꢁprocédantꢁàꢁlaꢁvérification,ꢁremplissezꢁlaꢁlisteꢁdeꢁ  
contrôleꢁdeꢁl’installation.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁélémentsꢁ  
sontꢁcochésꢁetꢁqueꢁtoutesꢁlesꢁsignaturesꢁontꢁétéꢁobtenues.ꢁ  
Indiquezꢁauꢁpropriétaireꢁqu’ilꢁdoitꢁposterꢁlaꢁcopieꢁblancheꢁàꢁ:  
Minuterie de Refroidissement du Moteur  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts  
WarrantyꢁRegistration  
•ꢁ Lorsqueꢁlaꢁchargeꢁestꢁtransféréeꢁàꢁnouveauꢁàꢁlaꢁ  
sourceꢁd’alimentationꢁdeꢁservice,ꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁ  
refroidissementꢁduꢁmoteurꢁs’active.  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39  
Jefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39  
•ꢁ Environꢁuneꢁminuteꢁs’écouleꢁavantꢁl’arrêtꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.  
•ꢁ Leꢁmoteurꢁtourneꢁdurantꢁauꢁmoinsꢁ5ꢁminutes.  
Vousꢁtrouverezꢁdesꢁinformationsꢁplusꢁdétailléesꢁsurꢁ  
l’utilisation,ꢁl’entretienꢁetꢁleꢁdépannageꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdansꢁ  
leꢁManuelꢁd’utilisation.  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Billy Goat Lawn Mower SC121H User Manual
Black Box Amplified Phone 15 amp metered vertical PDU, 24 outlet 5 15R User Manual
Blodgett Ventilation Hood VIB3870 1 User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS820 User Manual
Bosch Power Tools Cordless Drill PS21 User Manual
Boston Acoustics Car Speaker soundware xs 51 51 surround speaker system User Manual
Bryant Boiler 39006DP4 A User Manual
Casio Door FA 124 User Manual
Cecilware Coffeemaker BT3 User Manual
Chrysler Automobile 2007 Sebring Sedan User Manual