Installation & Start-Up Manual
Home Generator System
Manual No. 202826GS Rev. D (05/02/2008)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
InstallerꢁResponsibilitiesꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DeliveryꢁInspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ShipmentꢁContents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AccessꢁDoors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TheꢁGaseousꢁFuelꢁSystemꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FuelꢁConsumptionꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
FuelꢁPipeꢁSizingꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
RequiredꢁPropaneꢁTankꢁSizeꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
SystemꢁConnectorsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GeneratorꢁACꢁConnectionꢁSystemꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GroundingꢁtheꢁGenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UtilityꢁCircuitꢁConnection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TransferꢁSwitchꢁCommunicationꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FaultꢁDetectionꢁSystemꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SystemꢁControlꢁPanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FinalꢁInstallationꢁConsiderationsꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FuelꢁSupplyꢁSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
InitialꢁStart-upꢁ(NoꢁLoad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EngineꢁAdjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schematicꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
WiringꢁDiagramꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AutomaticꢁOperationꢁSequenceꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0
SettingꢁExerciseꢁTimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0
InstallationꢁInspectionꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0
Español
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Save These Instructions
Safety Rules
WARNING
Theꢁsafetyꢁalertꢁsymbolꢁ( )ꢁisꢁusedꢁwithꢁaꢁsignalꢁwordꢁ
(DANGER,ꢁCAUTION,ꢁWARNING),ꢁaꢁpictorialꢁand/orꢁaꢁsafetyꢁ
messageꢁtoꢁalertꢁyouꢁtoꢁhazards.ꢁDANGERꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁwillꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁ
WARNINGꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁwhich,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁcouldꢁ
resultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁCAUTIONꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁmightꢁresultꢁinꢁminorꢁorꢁmoderateꢁ
injury.ꢁNOTICEꢁindicatesꢁaꢁsituationꢁthatꢁcouldꢁresultꢁinꢁ
equipmentꢁdamage.ꢁFollowꢁsafetyꢁmessagesꢁtoꢁavoidꢁorꢁ
reduceꢁtheꢁriskꢁofꢁinjuryꢁorꢁdeath.
Storageꢁbatteriesꢁgiveꢁoffꢁexplosiveꢁhydrogenꢁ
gasꢁduringꢁrecharging.
Slightestꢁsparkꢁwillꢁigniteꢁhydrogenꢁandꢁcauseꢁ
explosion.
Batteryꢁelectrolyteꢁfluidꢁcontainsꢁacidꢁandꢁisꢁ
extremelyꢁcaustic.
Contactꢁwithꢁbatteryꢁcontentsꢁwillꢁcauseꢁsevereꢁ
chemicalꢁburns.
Aꢁbatteryꢁpresentsꢁaꢁriskꢁofꢁelectricalꢁshockꢁandꢁ
highꢁshortꢁcircuitꢁcurrent.
Thisꢁmanualꢁcontainsꢁinstallation,ꢁstartupꢁandꢁadjustmentꢁ
instructionsꢁforꢁaꢁhomeꢁgeneratorꢁthatꢁsuppliesꢁ1ꢀ0/ꢀ40ꢁVolt,ꢁ
singleꢁphase,ꢁ60Hzꢁdevices.ꢁTheꢁhomeꢁgeneratorꢁmayꢁbeꢁ
operatedꢁonꢁLPꢁvaporꢁorꢁnaturalꢁgasꢁfuel,ꢁdependingꢁonꢁtheꢁ
engineꢁinstalled.ꢁAꢁseparateꢁoperator’sꢁmanualꢁ(partꢁnumberꢁ
ꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁcontainsꢁoperatingꢁandꢁmaintenanceꢁinstructionsꢁ
forꢁthisꢁmodel.
• DOꢁNOTꢁdisposeꢁofꢁbatteryꢁinꢁaꢁfire.
• DOꢁNOTꢁallowꢁanyꢁopenꢁflame,ꢁspark,ꢁheat,ꢁorꢁlitꢁcigaretteꢁ
duringꢁandꢁforꢁseveralꢁminutesꢁafterꢁchargingꢁaꢁbattery.
• DOꢁNOTꢁopenꢁorꢁmutilateꢁtheꢁbattery.
• Wearꢁprotectiveꢁgoggles,ꢁrubberꢁapron,ꢁandꢁrubberꢁ
gloves.
Everyꢁeffortꢁhasꢁbeenꢁmadeꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁinformationꢁ
inꢁthisꢁmanualꢁisꢁbothꢁaccurateꢁandꢁcurrent.ꢁHowever,ꢁtheꢁ
manufacturerꢁreservesꢁtheꢁrightꢁtoꢁchange,ꢁalterꢁorꢁotherwiseꢁ
improveꢁtheꢁsystemꢁatꢁanyꢁtimeꢁwithoutꢁpriorꢁnotice.
• Removeꢁwatches,ꢁrings,ꢁorꢁotherꢁmetalꢁobjects.
• Useꢁtoolsꢁwithꢁinsulatedꢁhandles.
WARNING
Hazard Symbols and Meanings
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfaintingꢁorꢁdeath.
Explosion
ToxicꢁFumes
AutoꢁStart
ElectricalꢁShock
HotꢁSurface
Fire
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ
theꢁbedrooms.
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.
RotatingꢁParts
ExplosiveꢁPressure
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
ChemicalꢁBurn
WARNING
Certain components in this product and related
accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
LiftꢁHazard
ReadꢁManual
4ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
Generatorꢁproducesꢁhazardousꢁvoltage.
Failureꢁtoꢁproperlyꢁgroundꢁgeneratorꢁcanꢁresultꢁ
inꢁelectrocution.
Failureꢁtoꢁisolateꢁgeneratorꢁfromꢁpowerꢁutilityꢁ
canꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁinjuryꢁtoꢁelectricꢁutilityꢁ
workersꢁdueꢁtoꢁbackfeedꢁofꢁelectricalꢁenergy.
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ
flammableꢁandꢁexplosive.
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ
death.
• Installꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁsystemꢁaccordingꢁtoꢁapplicableꢁ
fuel-gasꢁcodes.
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.
• Whenꢁusingꢁgeneratorꢁforꢁbackupꢁpower,ꢁnotifyꢁutilityꢁ
company.
• DOꢁNOTꢁtouchꢁbareꢁwiresꢁorꢁreceptacles.
• Afterꢁtheꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁyouꢁshouldꢁinspectꢁtheꢁ
fuelꢁsystemꢁperiodically.
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.
• DOꢁNOTꢁoperateꢁengineꢁifꢁsmellꢁofꢁfuelꢁisꢁpresentꢁorꢁotherꢁ
explosiveꢁconditionsꢁexist.
• DOꢁNOTꢁuseꢁgeneratorꢁwithꢁelectricalꢁcordsꢁwhichꢁareꢁ
worn,ꢁfrayed,ꢁbareꢁorꢁotherwiseꢁdamaged.
• DOꢁNOTꢁhandleꢁgeneratorꢁorꢁelectricalꢁcordsꢁwhileꢁ
standingꢁinꢁwater,ꢁwhileꢁbarefoot,ꢁorꢁwhileꢁhandsꢁorꢁfeetꢁ
areꢁwet.
• Ifꢁyouꢁmustꢁworkꢁaroundꢁaꢁunitꢁwhileꢁitꢁisꢁoperating,ꢁ
standꢁonꢁanꢁinsulatedꢁdryꢁsurfaceꢁtoꢁreduceꢁshockꢁ
hazard.
• DOꢁNOTꢁallowꢁunqualifiedꢁpersonsꢁorꢁchildrenꢁtoꢁoperateꢁ
orꢁserviceꢁgenerator.
• DOꢁNOTꢁsmokeꢁaroundꢁtheꢁgenerator.ꢁWipeꢁupꢁanyꢁoilꢁ
spillsꢁimmediately.ꢁEnsureꢁthatꢁnoꢁcombustibleꢁmaterialsꢁ
areꢁleftꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁcompartment.ꢁKeepꢁtheꢁareaꢁnearꢁ
theꢁgeneratorꢁcleanꢁandꢁfreeꢁofꢁdebris.
• Inꢁcaseꢁofꢁanꢁaccidentꢁcausedꢁbyꢁelectricalꢁshock,ꢁ
immediatelyꢁshutꢁdownꢁtheꢁsourceꢁofꢁelectricalꢁpowerꢁ
andꢁcontactꢁtheꢁlocalꢁauthorities. Avoid direct contact
with the victim.
WARNING
HazardousꢁVoltage
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁ
orꢁbeingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ
equipment.ꢁNeverꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.
• Beforeꢁperformingꢁanyꢁmaintenanceꢁonꢁtheꢁgenerator,ꢁ
disconnectꢁtheꢁbatteryꢁcableꢁindicatedꢁbyꢁaꢁNEGATIVE,ꢁ
NEGꢁorꢁ(-)ꢁfirst.ꢁWhenꢁfinished,ꢁreconnectꢁthatꢁcableꢁlast.
• Afterꢁyourꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁtheꢁgeneratorꢁ
mayꢁcrankꢁandꢁstartꢁwithoutꢁwarningꢁanyꢁtimeꢁthereꢁisꢁaꢁ
powerꢁfailure.ꢁToꢁpreventꢁpossibleꢁinjury,ꢁalwaysꢁsetꢁtheꢁ
generator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF,ꢁremoveꢁtheꢁserviceꢁ
disconnectꢁfromꢁtheꢁdisconnectꢁboxꢁANDꢁremoveꢁtheꢁ
15ꢁAmpꢁfuseꢁBEFOREꢁworkingꢁonꢁtheꢁequipment.
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ
shockꢁorꢁburn.
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ
anyꢁpowerꢁlines.
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.
• UseꢁliftingꢁpipesꢁasꢁdescribedꢁinꢁLifting the Generator.ꢁ
Theꢁunitꢁmayꢁshiftꢁonꢁtheꢁliftingꢁpipesꢁduringꢁmovement,ꢁ
whichꢁcanꢁcauseꢁinjury.
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ
occur.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
WARNING
Excessivelyꢁhighꢁoperatingꢁspeedsꢁincreaseꢁriskꢁofꢁinjuryꢁ
andꢁdamageꢁtoꢁgenerator.
Excessivelyꢁlowꢁspeedsꢁimposeꢁaꢁheavyꢁload.
Contactꢁwithꢁmufflerꢁareaꢁcanꢁresultꢁinꢁseriousꢁ
burns.
• DOꢁNOTꢁtamperꢁwithꢁgovernedꢁspeed.ꢁGeneratorꢁsuppliesꢁ
correctꢁratedꢁfrequencyꢁandꢁvoltageꢁwhenꢁrunningꢁatꢁ
governedꢁspeed.
Exhaustꢁheat/gasesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁorꢁ
structuresꢁcausingꢁaꢁfire.
• DOꢁNOTꢁmodifyꢁgeneratorꢁinꢁanyꢁway.
• DOꢁNOTꢁtouchꢁhotꢁpartsꢁandꢁAVOIDꢁhotꢁexhaustꢁgases.
• Allowꢁequipmentꢁtoꢁcoolꢁbeforeꢁtouching.
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral
Location Guidelinesꢁtoꢁinsureꢁforꢁproperꢁgeneratorꢁ
coolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.
• CodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁForests,ꢁ
andꢁPublicꢁPropertyꢁrequireꢁequipmentꢁpoweredꢁbyꢁanꢁ
internalꢁcombustionꢁengineꢁtoꢁhaveꢁaꢁsparkꢁarrester,ꢁ
maintainedꢁinꢁeffectiveꢁworkingꢁorder,ꢁcomplyingꢁtoꢁ
USDAꢁForestꢁserviceꢁstandardꢁ5100-1Cꢁorꢁlaterꢁrevision.ꢁ
InꢁtheꢁStateꢁofꢁCaliforniaꢁaꢁsparkꢁarresterꢁisꢁrequiredꢁ
underꢁsectionꢁ444ꢀꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁPublicꢁresourcesꢁ
code.ꢁOtherꢁstatesꢁmayꢁhaveꢁsimilarꢁlaws.
NOTICE
Exceedingꢁgeneratorsꢁwattage/amperageꢁcapacityꢁcanꢁ
damageꢁgeneratorꢁand/orꢁelectricalꢁdevicesꢁconnectedꢁtoꢁ
it.
• SeeꢁEssential Circuits inꢁOperator’sꢁmanual.
• Startꢁgeneratorꢁandꢁletꢁengineꢁstabilizeꢁbeforeꢁconnectingꢁ
electricalꢁloads.
NOTICE
Improperꢁtreatmentꢁofꢁgeneratorꢁcanꢁdamageꢁitꢁandꢁ
shortenꢁitsꢁlife.
• Useꢁgeneratorꢁonlyꢁforꢁintendedꢁuses.
• Ifꢁyouꢁhaveꢁquestionsꢁaboutꢁintendedꢁuse,ꢁaskꢁdealerꢁorꢁ
contactꢁBriggsꢁandꢁStratton.
• Operateꢁgeneratorꢁonlyꢁonꢁlevelꢁsurfaces.
WARNING
• Adequate,ꢁunobstructedꢁflowꢁofꢁcoolingꢁandꢁventilatingꢁairꢁ
isꢁcriticalꢁtoꢁcorrectꢁgeneratorꢁoperation.
• TheꢁOilꢁFill,ꢁOilꢁDrainꢁandꢁtheꢁControlꢁPanelꢁdoorsꢁmustꢁbeꢁ
installedꢁwheneverꢁtheꢁunitꢁisꢁrunning.
• DOꢁNOTꢁexposeꢁgeneratorꢁtoꢁexcessiveꢁmoisture,ꢁdust,ꢁ
dirt,ꢁorꢁcorrosiveꢁvapors.
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁorꢁ
beingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.
Starterꢁandꢁotherꢁrotatingꢁpartsꢁcanꢁentangleꢁ
hands,ꢁhair,ꢁclothing,ꢁorꢁaccessories.
• NEVERꢁoperateꢁgeneratorꢁwithoutꢁprotectiveꢁhousingꢁorꢁ
covers.
• DOꢁNOTꢁwearꢁlooseꢁclothing,ꢁjewelryꢁorꢁanythingꢁthatꢁ
mayꢁbeꢁcaughtꢁinꢁtheꢁstarterꢁorꢁotherꢁrotatingꢁparts.
• Tieꢁupꢁlongꢁhairꢁandꢁremoveꢁjewelry.
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ
equipment.ꢁNEVERꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.
CAUTION
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ
toꢁstart.
• DOꢁNOTꢁstartꢁengineꢁwithꢁairꢁcleanerꢁorꢁairꢁcleanerꢁcoverꢁ
removed.
• DOꢁNOTꢁinsertꢁanyꢁobjectsꢁthroughꢁcoolingꢁslots.
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.
• DOꢁNOTꢁuseꢁtheꢁgeneratorꢁorꢁanyꢁofꢁitsꢁpartsꢁasꢁaꢁstep.ꢁ
Steppingꢁonꢁtheꢁunitꢁcanꢁcauseꢁstressꢁandꢁbreakꢁparts.ꢁ
Thisꢁmayꢁresultꢁinꢁdangerousꢁoperatingꢁconditionsꢁfromꢁ
leakingꢁexhaustꢁgases,ꢁfuelꢁleakage,ꢁoilꢁleakage,ꢁetc.
• Ifꢁconnectedꢁdevicesꢁoverheat,ꢁturnꢁthemꢁoffꢁandꢁ
disconnectꢁthemꢁfromꢁgenerator.
• Shutꢁoffꢁgeneratorꢁif:ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
-electricalꢁoutputꢁisꢁlost;ꢁ
-equipmentꢁsparks,ꢁsmokes,ꢁorꢁemitsꢁflames;ꢁ
-unitꢁvibratesꢁexcessively.
Installation
6ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Equipment Description
CAUTION
Thisꢁproductꢁisꢁintendedꢁforꢁuseꢁasꢁanꢁoptionalꢁhomeꢁ
generatorꢁsystemꢁwhichꢁprovidesꢁanꢁalternateꢁsourceꢁ
ofꢁelectricꢁpowerꢁandꢁtoꢁserveꢁloadsꢁsuchꢁasꢁheating,ꢁ
refrigerationꢁsystems,ꢁandꢁcommunicationꢁsystemsꢁthat,ꢁ
whenꢁstoppedꢁduringꢁanyꢁpowerꢁoutage,ꢁcouldꢁcauseꢁ
discomfortꢁorꢁinconvenience.ꢁThisꢁproductꢁdoesꢁnotꢁqualifyꢁ
forꢁemergencyꢁstandbyꢁasꢁdefinedꢁbyꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ
toꢁstart.
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.
Customer Responsibilities
ꢁ
•ꢁ ReadꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁ
Manual,ꢁespeciallyꢁtheꢁsectionꢁregardingꢁselectingꢁ
essentialꢁcircuits.
Delivery Inspection
Afterꢁremovingꢁtheꢁcarton,ꢁcarefullyꢁinspectꢁtheꢁhomeꢁ
generatorꢁforꢁanyꢁdamageꢁthatꢁmayꢁhaveꢁoccurredꢁduringꢁ
shipment.
ꢁ
•ꢁ Followꢁaꢁregularꢁscheduleꢁinꢁmaintaining,ꢁcaringꢁforꢁ
andꢁusingꢁyourꢁhomeꢁgenerator,ꢁasꢁspecifiedꢁinꢁtheꢁ
Operator’sꢁManual.
IMPORTANT:ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁatꢁtimeꢁofꢁdelivery,ꢁ
haveꢁtheꢁperson(s)ꢁmakingꢁdeliveryꢁnoteꢁallꢁdamageꢁonꢁtheꢁ
freightꢁbillꢁandꢁaffixꢁhisꢁsignatureꢁunderꢁtheꢁconsignor’sꢁ
memoꢁofꢁlossꢁorꢁdamage.ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁafterꢁ
delivery,ꢁseparateꢁtheꢁdamagedꢁmaterialsꢁandꢁcontactꢁtheꢁ
carrierꢁforꢁclaimꢁprocedures.ꢁMissingꢁorꢁdamagedꢁpartsꢁareꢁ
notꢁwarranted.
Installer Responsibilities
ꢁ
•ꢁ Readꢁandꢁobserveꢁtheꢁsafetyꢁrules.
ꢁ
•ꢁ InstallꢁonlyꢁanꢁULꢁapprovedꢁtransferꢁswitchesꢁthatꢁisꢁ
compatibleꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgenerator.
ꢁ
•ꢁ Readꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁthisꢁ
InstallationꢁandꢁStart-upꢁManual.
Shipment Contents
IMPORTANT:ꢁIfꢁoperatingꢁtheꢁgeneratorꢁbelowꢁ40°F,ꢁitꢁisꢁ
recommendedꢁthatꢁaꢁbatteryꢁandꢁoilꢁwarmerꢁbeꢁinstalled.ꢁIfꢁ
operatingꢁtheꢁgeneratorꢁbelowꢁ3ꢀ°F,ꢁaꢁbatteryꢁandꢁoilꢁwarmerꢁ
mustꢁbeꢁinstalled.ꢁBothꢁitemsꢁareꢁavailableꢁatꢁyourꢁlocalꢁ
servicingꢁdealer.
The home generator is supplied with:
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Homeꢁgenerator
•ꢁ Pre-attachedꢁmountingꢁpad
•ꢁ UL569/CSA8.3-listedꢁflexibleꢁfuelꢁhook-up
•ꢁ Thisꢁinstallationꢁandꢁstart-upꢁmanual
•ꢁ Operator’sꢁmanual
Unpacking Precautions
Theꢁunitꢁisꢁshippedꢁboltedꢁtoꢁitsꢁmountingꢁpad,ꢁreadyꢁ
forꢁinstallation.ꢁAvoidꢁdamageꢁfromꢁdropping,ꢁbumping,ꢁ
collision,ꢁetc.ꢁStoreꢁandꢁunpackꢁcartonꢁwithꢁtheꢁproperꢁsideꢁ
up,ꢁasꢁnotedꢁonꢁtheꢁshippingꢁcarton.
•ꢁ Illustratedꢁpartsꢁlistꢁmanual
•ꢁ Installationꢁchecklist
•ꢁ Twoꢁaccessꢁdoorꢁkeys
•ꢁ Fourꢁliftingꢁholeꢁplugs
•ꢁ Oilꢁfillꢁspout
•ꢁ Oneꢁspareꢁ15Aꢁfuse
•ꢁ ꢀꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁꢀ40Vꢁfromꢁhouse
•ꢁ 10ꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁSensingꢁandꢁcontrolꢁwires
•ꢁ Airꢁintakeꢁengineꢁcover
•ꢁ Alternatorꢁcover
•ꢁ RemoteꢁLEDꢁindicatorꢁkitꢁ(redꢁLED/plate/screws)
Required Specialty Tools/Equipment
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Twoꢁ48”ꢁlengthsꢁofꢁ1”ꢁpipeꢁ(NOTꢁconduit)
•ꢁ Holeꢁpunchesꢁforꢁ16gaꢁsteel
•ꢁ Torqueꢁscrewdriver,ꢁ5ꢁtoꢁ50ꢁinch-poundꢁrange
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
•ꢁ Installꢁtheꢁgeneratorꢁasꢁcloseꢁasꢁpossibleꢁtoꢁtheꢁ
TransferꢁSwitchꢁandꢁfuelꢁsupplyꢁtoꢁreduceꢁtheꢁlengthꢁofꢁ
wiring,ꢁconduit,ꢁandꢁpiping.
Home Generator Location
Beforeꢁinstallingꢁgenerator,ꢁconsultꢁwithꢁhomeownerꢁandꢁconveyꢁ
theꢁfollowingꢁguidelinesꢁwhichꢁmayꢁaffectꢁtheꢁdesiredꢁlocation.
IMPORTANT:ꢁLawsꢁorꢁlocalꢁcodesꢁmayꢁregulateꢁtheꢁdistanceꢁ
toꢁtheꢁfuelꢁsupply.
WARNING
TheꢁMinimumꢁ(MIN)ꢁclearancesꢁfromꢁaerialꢁviewꢁofꢁgeneratorꢁ
(B)ꢁtoꢁcombustibleꢁ(D),ꢁandꢁnon-combustibleꢁ(A)ꢁmaterialsꢁisꢁ
shownꢁbelow.
Exhaustꢁheat/gasesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁorꢁ
structuresꢁcausingꢁaꢁfire.
ꢁ
•ꢁ Theseꢁdistancesꢁareꢁprovidedꢁtoꢁgiveꢁgeneratorꢁlocationꢁ
guidanceꢁrelativeꢁONLYꢁtoꢁcombustibles,ꢁgeneratorꢁ
cooling,ꢁandꢁmaintenance.ꢁ
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral
Location GuidelinesꢁinꢁInstallation Manualꢁtoꢁinsureꢁforꢁ
properꢁgeneratorꢁcoolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.
ꢁ
•ꢁ Theꢁminimumꢁdistancesꢁinꢁtheꢁfigureꢁareꢁasꢁshown.ꢁ
Allꢁfourꢁsidesꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁcannotꢁbeꢁenclosedꢁ
orꢁrestricted,ꢁevenꢁifꢁtheꢁminimumꢁdistancesꢁareꢁ
maintained.ꢁDOꢁNOTꢁconnectꢁ(A)ꢁand/orꢁ(D)ꢁtoꢁ(E)
Generator Location
Installꢁgeneratorꢁoutdoorsꢁinꢁanꢁareaꢁwhichꢁwillꢁnotꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Aꢁroofꢁcannotꢁbeꢁused.
accumulateꢁdeadlyꢁexhaustꢁgas.ꢁDOꢁNOTꢁinstallꢁgeneratorꢁ
whereꢁexhaustꢁgasꢁcouldꢁaccumulateꢁandꢁenterꢁinsideꢁorꢁbeꢁ
drawnꢁintoꢁaꢁpotentiallyꢁoccupiedꢁbuilding.ꢁEnsureꢁexhaustꢁ
gasꢁisꢁkeptꢁawayꢁfromꢁanyꢁwindows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakesꢁ
orꢁotherꢁopeningsꢁthatꢁcanꢁallowꢁexhaustꢁgasꢁtoꢁcollectꢁinꢁaꢁ
confinedꢁarea.ꢁPrevailingꢁwindsꢁandꢁairꢁcurrentsꢁshouldꢁbeꢁ
takenꢁintoꢁconsiderationꢁwhenꢁpositioningꢁgenerator.
•ꢁ Exhaustꢁ(C)ꢁmustꢁnotꢁbeꢁallowedꢁtoꢁaccumulate.
5’ꢁ(1.5m)
ꢀ’ꢁ
(6ꢀcm)
WARNING
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.
3’ꢁ
(1m)
B
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfainting,ꢁorꢁdeath.
5’ꢁ(1.5m)
5’ꢁ(1.5m)
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ
theꢁbedrooms.
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.
C
A
D
General Location Guidelines
5’ꢁ(1.5m)
ꢁ
ꢁ
•ꢁ InstallꢁtheꢁunitꢁoutdoorsꢁONLY.
E
E
•ꢁ Placeꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁpreparedꢁlocationꢁthatꢁisꢁflatꢁandꢁhasꢁ
provisionsꢁforꢁwaterꢁdrainage.
A Non-Combustible material with Fire Resistant Rating of
1 hour or greater
B Home Standby Generator
C Engine Exhaust
D Combustible Material or Structure with a Fire
Resistance Rating of less than 1 hour.
E Any structure or material. DO NOT connect (A) and/or
(D) to (E).
ꢁ
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁlocationꢁwhereꢁsumpꢁpumpꢁ
discharge,ꢁrainꢁgutterꢁdownꢁspouts,ꢁroofꢁrun-off,ꢁ
landscapeꢁirrigation,ꢁorꢁwaterꢁsprinklersꢁwillꢁnotꢁfloodꢁ
theꢁunitꢁorꢁsprayꢁtheꢁenclosureꢁandꢁenterꢁanyꢁairꢁinletꢁ
ourꢁoutletꢁopenings.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁtheꢁlocationꢁofꢁanyꢁservicesꢁsuchꢁ
asꢁphone,ꢁelectrical,ꢁfuel,ꢁairꢁconditioning,ꢁirrigation,ꢁ
includingꢁcovered,ꢁconcealedꢁandꢁundergroundꢁservicesꢁ
willꢁnotꢁbeꢁaffectedꢁorꢁobstructed.
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁairꢁinletꢁandꢁoutletꢁopeningsꢁwillꢁ
notꢁbecomeꢁobstructedꢁbyꢁleaves,ꢁgrass,ꢁsnow,ꢁetc.ꢁIfꢁ
prevailingꢁwindsꢁwillꢁcauseꢁblowingꢁorꢁdrifting,ꢁyouꢁmayꢁ
needꢁtoꢁconstructꢁaꢁwindbreakꢁtoꢁprotectꢁtheꢁunit.
8ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁshippedꢁalreadyꢁattachedꢁtoꢁitsꢁ
mountingꢁpad.ꢁUnlessꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁaꢁconcreteꢁ
slabꢁisꢁnotꢁrequired.
Lifting the Generator
Theꢁgeneratorꢁweighsꢁmoreꢁthanꢁ650ꢁpounds.ꢁProperꢁtools,ꢁ
equipmentꢁandꢁqualifiedꢁpersonnelꢁshouldꢁbeꢁusedꢁinꢁallꢁ
phasesꢁofꢁhandlingꢁandꢁmovingꢁtheꢁgenerator.
Ifꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁconstructꢁaꢁconcreteꢁslabꢁatꢁleastꢁ
3ꢁinchesꢁthickꢁandꢁ6ꢁinchesꢁlongerꢁandꢁwiderꢁthanꢁtheꢁunit.ꢁ
Attachꢁunitꢁtoꢁslabꢁwithꢁ1/4”ꢁdiameterꢁ(minimum)ꢁmasonryꢁ
anchorꢁboltsꢁlongꢁenoughꢁtoꢁretainꢁtheꢁunit.
WARNING
HazardousꢁVoltage
Fuel and Electrical Inlet Locations
Theꢁfuelꢁinletꢁconnectorꢁ(B)ꢁisꢁshownꢁbelow.ꢁAlsoꢁshownꢁ
isꢁtheꢁrecommendedꢁlocationꢁ(A)ꢁforꢁpunchingꢁholesꢁforꢁ
attachingꢁtheꢁpowerꢁconduit.
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ
shockꢁorꢁburn.
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ
anyꢁpowerꢁlines.
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.
• Useꢁliftingꢁpipesꢁasꢁdescribedꢁbelow.
A
• Theꢁunitꢁmayꢁshiftꢁonꢁtheꢁliftingꢁpipesꢁduringꢁmovement,ꢁ
whichꢁcanꢁcauseꢁinjury.
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ
occur.
Twoꢁ48”ꢁlengthsꢁofꢁ1”ꢁpipeꢁ(B),ꢁsuppliedꢁbyꢁtheꢁinstaller,ꢁareꢁ
requiredꢁtoꢁliftꢁtheꢁgeneratorꢁmanually.ꢁInsertꢁpipesꢁthroughꢁ
theꢁliftingꢁholesꢁ(A)ꢁlocatedꢁnearꢁtheꢁunit’sꢁbase.
B
A
B
Youꢁmayꢁalsoꢁliftꢁtheꢁunitꢁusingꢁaꢁ“hookꢁandꢁhoist”ꢁmethodꢁ
attachedꢁtoꢁtheꢁliftingꢁpipes,ꢁprovidedꢁthatꢁyouꢁuseꢁaꢁspreaderꢁ
barꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁchainsꢁorꢁcablesꢁDOꢁNOTꢁtouchꢁtheꢁ
generator’sꢁroof.
Afterꢁunitꢁisꢁinꢁplace,ꢁfillꢁtheꢁliftingꢁholesꢁwithꢁtheꢁsuppliedꢁ
liftingꢁholeꢁplugs.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
D
C
A
B
Access Doors
The Gaseous Fuel System
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁenclosureꢁthatꢁhasꢁ
threeꢁaccessꢁdoors,ꢁasꢁshownꢁabove.ꢁTheꢁdoorsꢁareꢁnamedꢁ
forꢁaꢁsignificantꢁcomponentꢁlocatedꢁbehindꢁthem,ꢁasꢁfollows:
WARNING
ꢁ Aꢁ ControlꢁPanelꢁdoor
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ
flammableꢁandꢁexplosive.
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ
death.
ꢁ Bꢁ FuelꢁInletꢁPortꢁ(shownꢁforꢁreference)
ꢁ Cꢁ OilꢁFillꢁdoor
ꢁ Dꢁ OilꢁDrainꢁdoor
ꢁ Eꢁ ExhaustꢁPortꢁ(shownꢁforꢁreference)
• LPꢁgasꢁisꢁheavierꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁsettleꢁinꢁlowꢁareas.
• Naturalꢁgasꢁisꢁlighterꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁcollectꢁinꢁhighꢁ
areas.
WARNING
• Theꢁslightestꢁsparkꢁcanꢁigniteꢁtheseꢁfuelsꢁandꢁcauseꢁanꢁ
explosion.
• DOꢁNOTꢁlightꢁaꢁcigaretteꢁorꢁsmoke.
Contactꢁwithꢁmufflerꢁareaꢁcanꢁresultꢁinꢁseriousꢁ
burns.
The information provided below is to assist gaseous fuel
system technicians in planning installations. In no way
should this information be interpreted to conflict with
applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel
supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.
• DOꢁNOTꢁtouchꢁhotꢁpartsꢁandꢁAVOIDꢁhotꢁexhaustꢁgases.
• Allowꢁequipmentꢁtoꢁcoolꢁbeforeꢁtouching.
Eachꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁtwoꢁidenticalꢁkeys.ꢁ
Theseꢁkeysꢁfitꢁtheꢁlocksꢁthatꢁsecureꢁtheꢁaccessꢁdoors.
TO THE INSTALLER:ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁ
owner(s)ꢁandꢁconveyꢁanyꢁtechnicalꢁconsiderationsꢁthatꢁmightꢁ
affectꢁtheirꢁinstallationꢁplansꢁbeforeꢁapplyingꢁtheseꢁgeneralꢁ
guidelines.
To Open an Access Door:
ꢁ 1.ꢁ Insertꢁkeyꢁintoꢁlockꢁofꢁaccessꢁdoorꢁyouꢁwishꢁtoꢁopenꢁ
andꢁturnꢁoneꢁquarterꢁturnꢁcounterclockwise.
ꢁ ꢀ.ꢁ Graspꢁdoor’sꢁhandleꢁandꢁturnꢁoneꢁquarterꢁturnꢁ
counterclockwiseꢁtoꢁopen.ꢁRemoveꢁkey.
Theꢁfollowingꢁgeneralꢁrulesꢁapplyꢁtoꢁgaseousꢁfuelꢁsystemꢁ
piping:
To Close an Access Door:
ꢁ
•ꢁ Theꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁofꢁaꢁmaterialꢁthatꢁconformsꢁtoꢁ
federalꢁandꢁlocalꢁcodes,ꢁrigidlyꢁmountedꢁandꢁprotectedꢁ
againstꢁvibration.
ꢁ 1.ꢁ Closeꢁdoorꢁandꢁturnꢁdoorsꢁhandleꢁoneꢁquarterꢁofꢁaꢁturnꢁ
clockwise.
ꢁ
•ꢁ Pipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁfromꢁphysicalꢁdamageꢁ
whereꢁitꢁpassesꢁthroughꢁflowerꢁbeds,ꢁshrubꢁbeds,ꢁandꢁ
otherꢁcultivatedꢁareasꢁwhereꢁdamageꢁcouldꢁoccur.
ꢁ ꢀ.ꢁ Insertꢁkeyꢁintoꢁlockꢁofꢁaccessꢁdoorꢁandꢁturnꢁoneꢁquarterꢁ
turnꢁclockwise.ꢁRemoveꢁkey.
10ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
•ꢁ Installꢁtheꢁflexible,ꢁgaseousꢁhoseꢁ(supplied)ꢁbetweenꢁ
theꢁhomeꢁgeneratorꢁFuelꢁInletꢁportꢁandꢁrigidꢁpipingꢁtoꢁ
preventꢁthermalꢁexpansionꢁorꢁcontractionꢁfromꢁcausingꢁ
excessiveꢁstressꢁonꢁtheꢁpipingꢁmaterial.
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁunitꢁhasꢁbeenꢁfactoryꢁsetꢁtoꢁrunꢁonꢁ
naturalꢁgasꢁorꢁLPꢁgas.ꢁTheꢁunitꢁcannotꢁbeꢁconvertedꢁfromꢁ
naturalꢁgasꢁtoꢁLPꢁgasꢁorꢁviceꢁversa.
Itꢁisꢁrecommendedꢁthatꢁtheꢁfuelꢁconnectionꢁincorporateꢁtheꢁ
followingꢁcomponents:
NOTE:ꢁWhereꢁlocalꢁconditionsꢁincludeꢁearthquake,ꢁtornado,ꢁ
unstableꢁground,ꢁorꢁfloodꢁhazards,ꢁspecialꢁconsiderationꢁ
shallꢁbeꢁgivenꢁtoꢁincreaseꢁstrengthꢁandꢁflexibilityꢁofꢁpipingꢁ
supportsꢁandꢁconnections.
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁinꢁtheꢁinteriorꢁofꢁ
theꢁbuilding.
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁoutsideꢁtheꢁ
building,ꢁjustꢁbeforeꢁtheꢁgeneratorꢁunit.
CAUTION
•ꢁ Whereꢁtheꢁformationꢁofꢁhydratesꢁorꢁiceꢁisꢁknownꢁtoꢁ
occur,ꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁagainstꢁfreezing.ꢁTheꢁ
terminationꢁofꢁhardꢁpipingꢁshouldꢁincludeꢁaꢁsedimentꢁ
trapꢁwhereꢁcondensateꢁisꢁnotꢁlikelyꢁtoꢁfreeze.
Theꢁsuppliedꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁisꢁnotꢁtoꢁbeꢁinstalledꢁ
undergroundꢁorꢁinꢁcontactꢁwithꢁtheꢁground.
• Theꢁentireꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁmustꢁbeꢁvisibleꢁforꢁ
periodicꢁinspectionꢁandꢁmustꢁnotꢁbeꢁconcealedꢁwithin,ꢁ
contact,ꢁorꢁrunꢁthroughꢁanyꢁwall,ꢁfloor,ꢁorꢁpartition.
ꢁ
•ꢁ Aꢁmanometerꢁportꢁshouldꢁbeꢁprovided.
Theꢁmanometerꢁportꢁpermitsꢁtemporaryꢁinstallationꢁofꢁaꢁ
manometerꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁengineꢁreceivesꢁtheꢁcorrectꢁ
fuelꢁpressureꢁtoꢁoperateꢁefficientlyꢁthroughoutꢁitsꢁoperatingꢁ
range.
ꢁ
•ꢁ Pipingꢁmustꢁbeꢁofꢁtheꢁcorrectꢁsizeꢁtoꢁmaintainꢁtheꢁ
requiredꢁsupplyꢁpressuresꢁandꢁvolumeꢁflowꢁunderꢁ
varyingꢁgeneratorꢁloadꢁconditionsꢁwithꢁallꢁgasꢁ
appliancesꢁconnectedꢁtoꢁtheꢁfuelꢁsystemꢁturnedꢁonꢁandꢁ
operating.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Useꢁanꢁapprovedꢁpipeꢁsealantꢁorꢁjointꢁcompoundꢁonꢁallꢁ
threadedꢁfittingsꢁtoꢁreduceꢁtheꢁpossibilityꢁofꢁleakage.
•ꢁ Installedꢁpipingꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁ
tested,ꢁinꢁaccordanceꢁwithꢁapplicableꢁcodesꢁandꢁ
standards.
WARNING
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ
flammableꢁandꢁexplosive.
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ
death.
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.
NOTE:ꢁAꢁdigitalꢁmanometer,ꢁP/Nꢁ19495,ꢁisꢁavailableꢁatꢁyourꢁ
localꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁserviceꢁcenter.
Consider the following factors when planning to install the
fuel supply system:
Whenꢁtheꢁinitialꢁtestꢁrunsꢁareꢁcompleted,ꢁtheꢁmanometerꢁ
isꢁremovedꢁandꢁtheꢁportꢁisꢁplugged.ꢁAꢁtypicalꢁfinalꢁfuelꢁ
connectionꢁassemblyꢁisꢁshownꢁhere,ꢁwhereꢁ(A)ꢁisꢁtheꢁfuelꢁ
supplyꢁandꢁ(B)ꢁgoesꢁtoꢁtheꢁhomeꢁgenerator.
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁengineꢁisꢁfittedꢁwithꢁaꢁfuelꢁmixerꢁsystemꢁ
thatꢁmeetsꢁtheꢁspecificationsꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ
Boardꢁforꢁ“tamper-proof”ꢁfuelꢁsystems.
ꢁ
•ꢁ Aꢁminimumꢁofꢁoneꢁaccessible,ꢁapprovedꢁmanualꢁshutoffꢁ
valveꢁshallꢁbeꢁinstalledꢁinꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁlineꢁwithinꢁ
6ꢁftꢁ(1.8ꢁm)ꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator.ꢁAꢁunionꢁorꢁflangedꢁ
connectionꢁshallꢁbeꢁprovidedꢁdownstreamꢁfromꢁthisꢁ
valveꢁtoꢁpermitꢁremovalꢁofꢁcontrols.
A
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Naturalꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁatꢁtheꢁgenerator’sꢁfuelꢁ
inletꢁportꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ5ꢁtoꢁ7ꢁinchesꢁofꢁwaterꢁ(in.ꢁ
W.C.)ꢁatꢁfullꢁload.
B
•ꢁ LPꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁshouldꢁbeꢁ11ꢁtoꢁ14ꢁinchesꢁ
ofꢁwaterꢁ(in.ꢁW.C.)ꢁatꢁfullꢁloadꢁwithꢁallꢁgasꢁappliancesꢁ
turnedꢁonꢁandꢁoperating.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fuel Consumption
Estimatedꢁfuelꢁsupplyꢁrequirementsꢁatꢁhalfꢁandꢁfullꢁloadꢁforꢁ
naturalꢁgasꢁandꢁLPꢁvaporꢁfuelsꢁareꢁshownꢁbelow.
Physical Properties
LP Vapor
Natural
Gas
NormalꢁAtmosphericꢁState
Gas
Gas
Natural Gas
LP Vapor
BoilingꢁPointꢁ(inꢁ°F):
Initial
End
-44
-44
-ꢀ59
-ꢀ59
1/ꢀꢁLoad
FullꢁLoad
1/ꢀꢁLoad
FullꢁLoad
18kW
20kW
160ꢁC
ꢀ93ꢁC
N/A
N/A
N/A
HeatingꢁValue:
BTUꢁperꢁgallonꢁ(NetꢁLHV*)
BTUꢁperꢁgallonꢁ(gross**)
Cubicꢁfeetꢁ(gas)
83,340
91,547
ꢀ,500
63,310
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB
N/A
1,000
57.75
ꢀ.65
N/A
N/A
N/A
N/A
70.4ꢁC
141.5ꢁC
Density***
Weight†
36.39
4.ꢀ4
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB
ꢁꢁCꢁ=ꢁCubicꢁfeetꢁperꢁhour
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTU’sꢁperꢁhour
OctaneꢁNumber:
Research
Motor
*ꢁ LHVꢁ(LowꢁHeatꢁValue)ꢁisꢁtheꢁmoreꢁrealisticꢁrating.
**ꢁ Grossꢁheatꢁvalueꢁdoesꢁnotꢁconsiderꢁheatꢁlostꢁinꢁtheꢁformꢁofꢁwaterꢁ
duringꢁcombustion.
110+
97
110+
Fuel Pipe Sizing
Theꢁtablesꢁbelowꢁprovideꢁtheꢁmaximumꢁcapacityꢁofꢁpipeꢁinꢁ
cubicꢁfeetꢁofꢁgasꢁperꢁhourꢁforꢁgasꢁpressuresꢁofꢁ0.5ꢁpsiꢁorꢁ
lessꢁandꢁaꢁpressureꢁdropꢁofꢁ0.3ꢁin.ꢁwaterꢁcolumn.ꢁSpecificꢁ
gravityꢁofꢁgasꢁisꢁshown.
***ꢁ Densityꢁisꢁgivenꢁinꢁ“CubicꢁFeetꢁofꢁGasꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.
†ꢁ Weightꢁisꢁgivenꢁinꢁ“PoundsꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.
Listedꢁvaluesꢁcompensateꢁforꢁaꢁnominalꢁamountꢁofꢁ
restrictionꢁfromꢁbends,ꢁfittings,ꢁetc.ꢁIfꢁanꢁunusualꢁnumberꢁofꢁ
fittings,ꢁbends,ꢁorꢁotherꢁrestrictionsꢁareꢁused,ꢁpleaseꢁreferꢁtoꢁ
federalꢁandꢁlocalꢁcodes.
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
ꢀ93
549
20ft
ꢀ40
446
30ft
19ꢀ
360
40ft
163
307
50ft
145
ꢀ74
60ft
13ꢀ
ꢀ50
70ft
1ꢀ0
ꢀ30
80ft
113
ꢀ11
90ft
106
197
100ft
99
187
Natural Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=0.65
NPT
3/4”
1”
10ft
ꢀ77
4ꢀ8
15ft
19ꢀ
360
20ft
158
ꢀ93
30ft
1ꢀ6
ꢀ36
40ft
107
ꢀ0ꢀ
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
1ꢀ9
1ꢀ3
Liquid Propane (LP) Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=1.50
Required Propane Tank Size
Theꢁrequiredꢁsizeꢁofꢁtheꢁpropaneꢁtankꢁatꢁvariousꢁ
temperaturesꢁwhenꢁkeptꢁatꢁleastꢁhalfꢁfullꢁisꢁshownꢁbelowꢁ
inꢁtheꢁchart.ꢁGivenꢁtheꢁgasꢁwithdrawalꢁrateꢁandꢁtheꢁlowestꢁ
averageꢁwinterꢁtemperature,ꢁanꢁinstallerꢁcanꢁspecifyꢁtheꢁ
requiredꢁLPꢁstorageꢁtankꢁsize.
Withdrawal Rate
50ꢁCFH
32° F
115
ꢀ50
300
400
750
20° F
115
10° F
115
0° F
ꢀ50
-10° F
ꢀ50
-30° F
-40° F
600
400
100ꢁCFH
ꢀ50
ꢀ50
400
500
1000
1500
ꢀ000
4000
1500
ꢀ500
ꢀ500
5000
150ꢁCFH
400
500
500
1000
1ꢀ00
ꢀ500
ꢀ00ꢁCFH
500
750
1000
ꢀ000
300ꢁCFH
1000
1500
1ꢀꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Connectors
Exceptꢁforꢁtheꢁpowerꢁoutputꢁandꢁgroundingꢁconnectors,ꢁallꢁsignalꢁwireꢁconnectionsꢁareꢁmadeꢁtoꢁremovableꢁtwo-ꢁorꢁten-pinꢁ
connectorꢁplugs.ꢁCompareꢁthisꢁillustrationꢁwithꢁyourꢁgeneratorꢁtoꢁfamiliarizeꢁyourselfꢁwithꢁtheꢁlocationꢁofꢁtheseꢁimportantꢁ
connections:ꢁ
A
B
C
D
E
F
G
A - 10 Pole Connector Plug
D - Remote LED Outputꢁ—ꢁUseꢁthisꢁtoꢁhookꢁupꢁtheꢁremoteꢁ
LEDꢁsuppliedꢁwithꢁtheꢁgenerator.ꢁTheꢁremoteꢁLEDꢁwillꢁ
turnꢁonꢁandꢁoffꢁinꢁaꢁseriesꢁofꢁblinksꢁifꢁcertainꢁfaultsꢁareꢁ
detectedꢁinꢁtheꢁgenerator.
B - Fault Contactsꢁ—ꢁUseꢁNO,ꢁCOMꢁandꢁNCꢁtoꢁhookꢁupꢁaꢁ
siren,ꢁlight,ꢁoptionalꢁGenAlert,ꢁetc.ꢁtoꢁalertꢁyouꢁinꢁcaseꢁ
ofꢁaꢁfault.ꢁContactsꢁreverseꢁstateꢁ(NOꢁgoesꢁtoꢁNCꢁandꢁ
viceꢁversa)ꢁuponꢁaꢁfaultꢁcondition.
E - +12 Volt DC, .5 Amp Output —ꢁInternalꢁpowerꢁsupply.
C - Transfer Switch Communicationꢁ—ꢁUseꢁTxRxꢁandꢁTxRxꢁ
F - 240 Volt Utilityꢁ—ꢁUseꢁtoꢁhookꢁupꢁtheꢁꢀ40Vꢁutilityꢁleadsꢁ
GNDꢁtoꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁmonitorꢁgeneratorꢁfunctions.
fromꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁtheꢁgenerator.
G - 2 Pole Connector Plug
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Generator AC Connection System
Utility Circuit Connection
Aꢁsingle-phase,ꢁthree-wireꢁACꢁconnectionꢁsystemꢁisꢁusedꢁinꢁ
theꢁhomeꢁgenerator.ꢁTheꢁstatorꢁassemblyꢁconsistsꢁofꢁaꢁpairꢁ
ofꢁstationaryꢁwindingsꢁwithꢁtwoꢁleadsꢁbroughtꢁoutꢁofꢁeachꢁ
winding.ꢁTheꢁjunctionꢁofꢁleadsꢁꢀꢀꢁandꢁ33ꢁformsꢁtheꢁneutralꢁ
lead,ꢁasꢁshownꢁschematicallyꢁandꢁasꢁwiringꢁdiagramꢁbelow.ꢁAꢁ
completeꢁschematicꢁandꢁwiringꢁdiagramꢁcanꢁbeꢁfoundꢁinꢁtheꢁ
separateꢁillustratedꢁpartsꢁlistꢁmanual.
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁmustꢁbeꢁroutedꢁinꢁconduit.ꢁTheꢁ
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁdeliverꢁpowerꢁtoꢁtheꢁgenerator’sꢁcircuitꢁ
board,ꢁoptionalꢁbatteryꢁwarmerꢁandꢁoptionalꢁoilꢁwarmer.ꢁThisꢁ
powerꢁalsoꢁchargesꢁtheꢁbattery.ꢁWhenꢁpowerꢁonꢁtheseꢁleadsꢁ
isꢁlost,ꢁtheꢁgeneratorꢁwillꢁstart.
Usingꢁprovidedꢁꢀꢁpoleꢁconnectorꢁplugꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ
minimumꢁ300V,ꢁ14ꢁAWGꢁcopperꢁwire,ꢁconnectꢁeachꢁcontrolꢁ
circuitꢁterminalꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁtoꢁtheꢁtwo-ampꢁfuseꢁ
terminalsꢁinꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.
Transfer Switch Communication
Usingꢁ#18ꢁAWGꢁtwistedꢁpairꢁconductors,ꢁnoꢁgreaterꢁthanꢁ
ꢀ00ꢁftꢁinꢁlength,ꢁconnectꢁTxꢁRxꢁandꢁTxꢁRxꢁGroundꢁfromꢁtheꢁ
generatorꢁcontrolꢁpanelꢁtoꢁtheꢁGNDꢁandꢁT/Rꢁonꢁtheꢁtransferꢁ
switchꢁcontrolꢁboard.
Generator
Transferꢁ
Switch
Fault Detection System
Theꢁgeneratorꢁmayꢁhaveꢁtoꢁrunꢁforꢁlongꢁperiodsꢁofꢁtimeꢁwithꢁ
noꢁoperatorꢁpresent.ꢁForꢁthatꢁreason,ꢁtheꢁsystemꢁisꢁequippedꢁ
withꢁsensorsꢁthatꢁautomaticallyꢁshutꢁdownꢁtheꢁgeneratorꢁ
inꢁtheꢁeventꢁofꢁpotentiallyꢁdamagingꢁconditions,ꢁsuchꢁasꢁ
lowꢁoilꢁpressure,ꢁhighꢁtemperature,ꢁoverꢁspeed,ꢁandꢁotherꢁ
conditions.ꢁReferꢁtoꢁFault Detection SystemꢁinꢁMaintenanceꢁ
forꢁmoreꢁdetailedꢁinformation.
TheꢁownerꢁwillꢁuseꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁindicatorꢁtoꢁobserveꢁtheꢁ
statusꢁofꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁsystem.ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁownerꢁ
forꢁaꢁconvenientꢁlocation.ꢁLocateꢁtheꢁelectricalꢁboxꢁinꢁanꢁ
areaꢁvisibleꢁbyꢁtheꢁhomeꢁownerꢁsuchꢁasꢁnearꢁaꢁgarageꢁdoorꢁ
openerꢁorꢁsecurityꢁcontrolꢁpanel.
To install the remote LED indicator:
NOTE:ꢁNeutralꢁisꢁnotꢁbondedꢁtoꢁgroundꢁatꢁgenerator.
ꢁ 1.ꢁ PushꢁtheꢁLEDꢁthroughꢁtheꢁmountingꢁplateꢁfromꢁtheꢁ
frontꢁuntilꢁitꢁsnapsꢁinꢁplace.
Grounding the Generator
Groundꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁperꢁapplicableꢁcodes,ꢁstandards,ꢁ
andꢁregulations.ꢁTheꢁgeneratorꢁGNDꢁlugꢁisꢁlocatedꢁinsideꢁtheꢁ
controlꢁpanelꢁdoorꢁunderꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁcover.
IMPORTANT:ꢁTheꢁLEDꢁisꢁpolarityꢁsensitive.
ꢁ ꢀ.ꢁ Usingꢁprovidedꢁ10ꢁpoleꢁconnectorꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ
minimumꢁ18AWGꢁwire,ꢁconnectꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁtoꢁtheꢁ
generatorꢁcontrolꢁboardꢁ+LEDꢁandꢁGNDꢁconnection.ꢁ
UseꢁwireꢁnutsꢁtoꢁattachꢁwireꢁtoꢁLEDꢁleads.
ꢁ 3.ꢁ Attachꢁmountingꢁplateꢁtoꢁinstaller-suppliedꢁelectricalꢁbox.
14ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Control Panel
Final Installation Considerations
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁcontrolꢁpanel,ꢁlocatedꢁinsideꢁtheꢁ
generatorꢁhousing,ꢁisꢁshownꢁbelow.
Engine Oil
NOTICE
C
Anyꢁattemptꢁtoꢁcrankꢁorꢁstartꢁtheꢁengineꢁbeforeꢁitꢁhasꢁbeenꢁ
properlyꢁservicedꢁwithꢁtheꢁrecommendedꢁoilꢁwillꢁresultꢁinꢁ
equipmentꢁfailure.
• ReferꢁtoꢁMaintenanceꢁandꢁengineꢁmanualꢁforꢁoilꢁfillꢁ
information.
D
B
A
E
• Damageꢁtoꢁequipmentꢁresultingꢁfromꢁfailureꢁtoꢁfollowꢁthisꢁ
instructionꢁwillꢁvoidꢁengineꢁandꢁgeneratorꢁwarranty.
F
Thisꢁengineꢁisꢁshippedꢁfromꢁtheꢁfactoryꢁpre-runꢁandꢁfilledꢁ
withꢁsyntheticꢁoilꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁThisꢁallowsꢁforꢁ
systemꢁoperationꢁinꢁtheꢁwidestꢁrangeꢁofꢁtemperatureꢁandꢁ
climateꢁconditions.ꢁBeforeꢁstartingꢁtheꢁengine,ꢁcheckꢁoilꢁlevelꢁ
andꢁensureꢁthatꢁengineꢁisꢁservicedꢁasꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁ
operator’sꢁmanual.
Briefꢁdescriptionsꢁofꢁtheꢁcontrolsꢁusedꢁduringꢁinstallationꢁare:
Aꢁ-ꢁSetꢁExerciseꢁSwitchꢁ—ꢁUsedꢁtoꢁsetꢁtheꢁexerciseꢁcycle.
Bꢁ-ꢁSystemꢁSwitchꢁ—ꢁSwitchesꢁmodesꢁtoꢁOFFꢁandꢁAUTO.
Cꢁ-ꢁ15ꢁAmpꢁFuseꢁ—ꢁProtectsꢁtheꢁDCꢁcontrolꢁcircuits.
Dꢁ-ꢁDigitalꢁDisplayꢁ—ꢁDisplaysꢁrunningꢁtimeꢁandꢁfaultꢁcodes.
NOTE:ꢁTheꢁuseꢁofꢁsyntheticꢁoilꢁdoes notꢁalterꢁtheꢁrequiredꢁoilꢁ
changeꢁintervalsꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.
Eꢁ-ꢁCircuitꢁBreakerꢁ—ꢁMustꢁbeꢁONꢁtoꢁsupplyꢁpowerꢁtoꢁtheꢁ
transferꢁswitch.
Battery
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁsuppliedꢁwithꢁaꢁsealed,ꢁvalve-
regulated,ꢁlead-acidꢁrechargeableꢁ1ꢀꢁVoltꢁDC,ꢁ600ꢁcoldꢁ
crankingꢁampsꢁ(CCA),ꢁAGMꢁtype,ꢁ55ꢁAmp-Hourꢁbattery.ꢁ
Theꢁbatteryꢁcablesꢁareꢁconnectedꢁatꢁtheꢁfactory.ꢁTheꢁunit’sꢁ
15ꢁAmpꢁfuse,ꢁwhichꢁisolatesꢁtheꢁbatteryꢁandꢁpreventsꢁtheꢁunitꢁ
fromꢁstarting,ꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁforꢁshipping.ꢁTheꢁbatteryꢁ
willꢁloseꢁsomeꢁchargeꢁpriorꢁtoꢁinstallationꢁofꢁtheꢁgenerator.ꢁ
Ifꢁbatteryꢁvoltageꢁisꢁbelowꢁ1ꢀꢁVolts,ꢁchargeꢁtheꢁbattery.ꢁSeeꢁ
BatteryꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁManualꢁMaintenanceꢁsectionꢁforꢁ
details.
Fꢁ-ꢁManualꢁOver-RideꢁSwitchꢁ—ꢁTurnsꢁgeneratorꢁONꢁorꢁOFF.
MoreꢁinformationꢁmayꢁbeꢁfoundꢁinꢁControlsꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁ
Manual.
System Switch
Thisꢁtwo-positionꢁswitchꢁisꢁtheꢁmostꢁimportantꢁcontrolꢁonꢁ
theꢁhomeꢁgeneratorꢁandꢁisꢁusedꢁasꢁfollows:
ꢁ
•ꢁ “AUTO”ꢁpositionꢁisꢁtheꢁnormalꢁoperatingꢁposition.ꢁIfꢁ
aꢁutilityꢁpowerꢁoutageꢁisꢁsensed,ꢁtheꢁsystemꢁwillꢁstartꢁ
theꢁgenerator.ꢁWhenꢁutilityꢁpowerꢁisꢁrestored,ꢁletsꢁtheꢁ
engineꢁstabilizeꢁinternalꢁtemperatures,ꢁshutsꢁoffꢁtheꢁ
generator,ꢁandꢁwaitsꢁforꢁtheꢁnextꢁutilityꢁpowerꢁoutage.
IMPORTANT:ꢁIfꢁbatteryꢁvoltageꢁisꢁbelowꢁ5ꢁVolts,ꢁitꢁmayꢁnotꢁ
takeꢁaꢁchargeꢁandꢁyouꢁwillꢁneedꢁaꢁnewꢁbattery.
ꢁ
•ꢁ “OFF”ꢁpositionꢁturnsꢁoffꢁrunningꢁgenerator,ꢁpreventsꢁ
unitꢁfromꢁstartingꢁandꢁresetsꢁanyꢁdetectedꢁfaults.
Fuel Supply System
Ensureꢁthatꢁallꢁfuelꢁpipeꢁconnectionsꢁareꢁtight,ꢁsecureꢁandꢁ
withoutꢁleaks.
15 Amp Fuse
EnsureꢁthatꢁallꢁgasꢁlineꢁshutoffꢁvalvesꢁareꢁOPENꢁandꢁthatꢁ
adequateꢁfuelꢁpressureꢁisꢁavailableꢁwheneverꢁautomaticꢁ
operationꢁisꢁdesired.
ProtectsꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁDCꢁcontrolꢁcircuits.ꢁIfꢁtheꢁfuseꢁ
hasꢁ‘blown’ꢁ(meltedꢁopen)ꢁorꢁwasꢁremoved,ꢁtheꢁengineꢁ
cannotꢁcrankꢁorꢁstart.ꢁReplaceꢁtheꢁfuseꢁusingꢁonlyꢁanꢁ
identicalꢁATOꢁ15Aꢁfuse.ꢁOneꢁspareꢁfuseꢁisꢁsuppliedꢁwithꢁtheꢁ
unit.ꢁIfꢁfuseꢁwasꢁblownꢁorꢁremoved,ꢁyouꢁwillꢁneedꢁtoꢁresetꢁ
theꢁexcerciseꢁtimerꢁ(seeꢁSetting Excercise Timer).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Initial Start-up (No Load)
Engine Adjustment
Beforeꢁoperatingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁorꢁplacingꢁitꢁintoꢁ
service,ꢁinspectꢁtheꢁentireꢁinstallationꢁcarefully.
Eachꢁhomeꢁgeneratorꢁunitꢁleavesꢁtheꢁfactoryꢁsetꢁforꢁeitherꢁ
NGꢁorꢁLPꢁgasꢁoperation.ꢁThereꢁareꢁregionalꢁvariancesꢁinꢁtheꢁ
compositionꢁofꢁnaturalꢁgas.ꢁIfꢁtheꢁgeneratorꢁoutputꢁvoltageꢁ
orꢁfrequencyꢁmeasuredꢁduringꢁInitialꢁStart-Upꢁ(paragraphꢁ#9)ꢁ
isꢁoutsideꢁtheꢁlistedꢁranges,ꢁtheꢁcombustibilityꢁofꢁtheꢁgasꢁ
suppliedꢁatꢁtheꢁinstallationꢁsiteꢁmayꢁbeꢁsubstantiallyꢁdifferentꢁ
fromꢁtheꢁfuelꢁusedꢁatꢁtheꢁfactory.
Thenꢁbeginꢁtestingꢁtheꢁsystemꢁwithoutꢁanyꢁelectricalꢁloadsꢁ
connected,ꢁasꢁfollows:
ꢁ 1.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁtoꢁitsꢁONꢁ(closed)ꢁ
position.
ꢁ ꢀ.ꢁ Installꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁcontrolꢁpanel.
Toꢁadjustꢁtheꢁengineꢁforꢁthisꢁdifference,ꢁproceedꢁasꢁfollows.
ꢁ 1.ꢁ Openꢁtheꢁoilꢁdrainꢁandꢁcontrolꢁpanelꢁaccessꢁdoors.
ꢁ 3.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.
ꢁ 4.ꢁ PushꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁpanel.
ꢁ ꢀ.ꢁ Removeꢁtheꢁfourꢁscrewsꢁthatꢁholdꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁ
coverꢁtoꢁtheꢁairꢁintakeꢁguard.
NOTE:ꢁWhenꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁstartedꢁforꢁtheꢁveryꢁ
firstꢁtime,ꢁitꢁwillꢁrequireꢁthatꢁairꢁinꢁtheꢁgaseousꢁfuelꢁlinesꢁbeꢁ
purged.ꢁThisꢁmayꢁtakeꢁaꢁfewꢁminutes.
ꢁ 5.ꢁ DOꢁNOTꢁcrankꢁengineꢁforꢁmoreꢁthanꢁ10ꢁseconds,ꢁthenꢁ
pauseꢁforꢁ10ꢁsecondsꢁtoꢁreduceꢁheatꢁinꢁtheꢁstarter.
ꢁ 6.ꢁ Repeatꢁprocessꢁuntilꢁengineꢁstarts.
ꢁ 7.ꢁ Listenꢁforꢁunusualꢁnoises,ꢁvibrationꢁorꢁotherꢁindicationsꢁ
ofꢁabnormalꢁoperation.ꢁCheckꢁforꢁoilꢁleaksꢁwhileꢁengineꢁ
runs.
ꢁ 8.ꢁ Letꢁengineꢁwarmꢁupꢁforꢁaboutꢁfiveꢁminutesꢁtoꢁallowꢁ
internalꢁtemperaturesꢁtoꢁstabilize.
ꢁ 9.ꢁ ConnectꢁanꢁaccurateꢁACꢁvoltmeterꢁandꢁaꢁfrequencyꢁ
meterꢁtoꢁcheckꢁgeneratorꢁoutputꢁatꢁloadꢁsideꢁofꢁcircuitꢁ
breaker.ꢁVoltageꢁshouldꢁbeꢁꢀ39-ꢀ6ꢀꢁVolts,ꢁfrequencyꢁ
shouldꢁbeꢁ6ꢀ.0ꢁ-ꢁ6ꢀ.5ꢁHz.
NOTE:ꢁIfꢁeitherꢁparameterꢁisꢁoutsideꢁtheseꢁranges,ꢁperformꢁ
theꢁEngineꢁAdjustmentsꢁdescribedꢁbelow.
ꢁ 3.ꢁ Connectꢁanꢁaccurateꢁfrequencyꢁmeterꢁtoꢁtheꢁlineꢁsideꢁofꢁ
theꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreaker.
ꢁ10.ꢁ Checkꢁgeneratorꢁoutputꢁbetweenꢁoneꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁ
connectionꢁlugsꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug,ꢁthenꢁbetweenꢁtheꢁ
otherꢁgeneratorꢁconnectionꢁlugꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug.ꢁ
Inꢁbothꢁcases,ꢁvoltageꢁreadingꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ
119-131ꢁVolts.
ꢁ 4.ꢁ Ensureꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁisꢁinstalled.
ꢁ 5.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁON.
ꢁ 6.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.
ꢁ 7.ꢁ PushꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁpanel.ꢁ
Whenꢁtheꢁengineꢁstarts,ꢁallowꢁitꢁtoꢁwarmꢁupꢁforꢁfiveꢁ
minutes.
ꢁ11.ꢁ PushꢁandꢁholdꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁ
panelꢁagainꢁuntilꢁengineꢁstops.
IMPORTANT:ꢁDOꢁNOTꢁproceedꢁuntilꢁyouꢁareꢁcertainꢁthatꢁ
generatorꢁACꢁvoltageꢁandꢁfrequencyꢁareꢁcorrectꢁandꢁwithinꢁ
theꢁstatedꢁlimits.ꢁToꢁobtainꢁtheꢁproperꢁgeneratorꢁfrequency,ꢁ
seeꢁEngine Adjustments.
16ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ 8.ꢁ Normalꢁnoꢁloadꢁfrequencyꢁisꢁ6ꢀ.0ꢁtoꢁ6ꢀ.5ꢁHz.ꢁIfꢁ
adjustmentꢁisꢁneededꢁatꢁnoꢁload,ꢁslowlyꢁrotateꢁtheꢁ
governorꢁadjustmentꢁscrewꢁ(A)ꢁclockwiseꢁand/orꢁ
counterclockwiseꢁuntilꢁfrequencyꢁisꢁ6ꢀ.0ꢁtoꢁ6ꢀ.5ꢁHz.
ꢁ11.ꢁ Loadꢁgeneratorꢁtoꢁfullꢁload.
ꢁ1ꢀ.ꢁ Connectꢁanꢁaccurateꢁfrequencyꢁmeterꢁtoꢁtheꢁloadꢁsideꢁofꢁ
theꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreaker.ꢁFrequencyꢁshouldꢁ
beꢁaboveꢁ57.0ꢁHz.
ꢁ13.ꢁ Ifꢁfrequencyꢁisꢁbelowꢁ57.0ꢁHz,ꢁslowlyꢁrotateꢁtheꢁ
governorꢁadjustmentꢁnutꢁorꢁscrewꢁclockwiseꢁand/orꢁ
counterclockwiseꢁuntilꢁfrequencyꢁisꢁaboveꢁ57.0ꢁHz.
A
ꢁ14.ꢁ Turnꢁtheꢁserviceꢁdisconnectꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁon.ꢁ
Theꢁtransferꢁswitchꢁwillꢁconnectꢁtoꢁtheꢁutilityꢁafterꢁfiveꢁ
minutes.
ꢁ15.ꢁ Afterꢁtheꢁengineꢁhasꢁstoppedꢁrunning,ꢁ
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁIfꢁanꢁadjustmentꢁwasꢁmadeꢁinꢁstepꢁ13,ꢁrepeatꢁstepsꢁ
3ꢁthroughꢁ9.
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁIfꢁanꢁadjustmentꢁwasꢁnotꢁmadeꢁinꢁstepꢁ13,ꢁproceedꢁ
toꢁstepꢁ16.
IMPORTANT:ꢁIfꢁtheꢁnoꢁloadꢁfrequencyꢁfallsꢁoutꢁofꢁtheꢁnoꢁ
loadꢁparameterꢁafterꢁfullꢁloadꢁadjustmentꢁisꢁmade,ꢁcontactꢁanꢁ
authorizedꢁserviceꢁcenter.
ꢁ 9.ꢁ PushꢁandꢁholdꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁ
panelꢁagainꢁuntilꢁengineꢁstops.
ꢁ10.ꢁ Turnꢁtheꢁserviceꢁdisconnectꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁoff.ꢁ
Afterꢁaꢁshortꢁtimeꢁdelay,ꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁwillꢁconnectꢁ
toꢁtheꢁgenerator.
ꢁ16.ꢁ Reinstallꢁtheꢁcircuitꢁbreakerꢁcoverꢁtoꢁtheꢁairꢁintakeꢁ
guard.
ꢁ17.ꢁ Closeꢁtheꢁoilꢁdrainꢁandꢁcontrolꢁpanelꢁaccessꢁdoors.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schematic
18ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiring Diagram
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Exercise Timer
Controls
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁexerciseꢁtimerꢁthatꢁ
willꢁstartꢁandꢁexerciseꢁtheꢁsystemꢁonceꢁeveryꢁsevenꢁdays.ꢁ
Duringꢁthisꢁexerciseꢁperiod,ꢁtheꢁunitꢁrunsꢁforꢁapproximatelyꢁ
ꢀ0ꢁminutesꢁandꢁthenꢁshutsꢁdown.ꢁElectricalꢁloadꢁtransferꢁ
DOESꢁNOTꢁoccurꢁduringꢁtheꢁexerciseꢁcycleꢁ(unlessꢁanꢁutilityꢁ
powerꢁoutageꢁoccurs).
SeeꢁtheꢁOperator’sꢁManualꢁforꢁcompleteꢁdescriptionꢁofꢁtheꢁ
homeꢁgeneratorꢁcontrols.
Aꢁbuttonꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁisꢁlabeledꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(seeꢁ
System Control Panel).ꢁTheꢁspecificꢁdayꢁandꢁtheꢁspecificꢁ
timeꢁofꢁdayꢁthisꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁisꢁprogrammedꢁintoꢁtheꢁ
controlꢁboardꢁmemory.ꢁThisꢁdateꢁandꢁtimeꢁisꢁthenꢁusedꢁtoꢁ
automaticallyꢁinitiateꢁtheꢁsystemꢁexerciseꢁcycle.ꢁTheꢁ“SETꢁ
EXERCISE”ꢁlegendꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁsetꢁ
exerciseꢁcycleꢁisꢁset.
Operation
Automatic Operation Sequence
Theꢁgenerator’sꢁcontrolꢁpanelꢁhousesꢁaꢁlogicꢁcontrolꢁcircuitꢁ
board.ꢁThisꢁcontrolꢁboardꢁconstantlyꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁ
sourceꢁvoltage.ꢁShouldꢁthatꢁvoltageꢁdropꢁbelowꢁaꢁpresetꢁ
level,ꢁcontrolꢁboardꢁactionꢁwillꢁsignalꢁtheꢁengineꢁtoꢁcrankꢁandꢁ
start.
ToꢁperformꢁtheꢁSetꢁExerciseꢁprocedure:
ꢁ 1.ꢁ Chooseꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁyourꢁhomeꢁ
generatorꢁtoꢁexercise.
Whenꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁaꢁpresetꢁ
voltageꢁlevel,ꢁtheꢁengineꢁisꢁsignaledꢁtoꢁshutꢁdown.
ꢁ ꢀ.ꢁ Onꢁthatꢁdayꢁandꢁtime,ꢁpressꢁandꢁholdꢁdownꢁtheꢁ“Setꢁ
Exercise”ꢁbuttonꢁforꢁthreeꢁseconds.
Theꢁactualꢁsystemꢁoperationꢁisꢁnotꢁadjustableꢁandꢁisꢁ
sequencedꢁbyꢁsensorsꢁandꢁtimersꢁonꢁtheꢁcontrolꢁboard,ꢁasꢁ
follows:
NOTE:ꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁ
forꢁthreeꢁseconds,ꢁthenꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁilluminateꢁforꢁ
5ꢁseconds,ꢁandꢁfinallyꢁturnꢁoff.
Utility Voltage Dropout Sensor
Forꢁexample,ꢁifꢁyouꢁpressꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁbuttonꢁonꢁ
Sundayꢁmorningꢁatꢁ10:00ꢁAM,ꢁtheꢁunitꢁwillꢁrunꢁanꢁexerciseꢁ
cycleꢁtheꢁfollowingꢁSundayꢁatꢁ10:00ꢁAMꢁ(+/-ꢁ1/ꢀꢁhour).
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁsourceꢁvoltage.
•ꢁ Ifꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁdropsꢁbelowꢁaboutꢁ70ꢁpercentꢁ
ofꢁtheꢁnominalꢁsupplyꢁvoltage,ꢁtheꢁsensorꢁenergizesꢁaꢁ
10ꢁsecondꢁtimer.ꢁTheꢁtimerꢁisꢁusedꢁtoꢁ‘sense’ꢁbrown-
outs.
NOTE:ꢁ“SetꢁExercise”ꢁwillꢁonlyꢁworkꢁifꢁtheꢁunitꢁisꢁinꢁtheꢁ
Automaticꢁmodeꢁandꢁthisꢁexactꢁprocedureꢁisꢁfollowed.ꢁ
Theꢁexerciserꢁwillꢁneedꢁtoꢁbeꢁre-setꢁifꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁ
isꢁremovedꢁorꢁchanged,ꢁorꢁifꢁtheꢁ1ꢀꢁVoltꢁDCꢁbatteryꢁisꢁ
disconnected.
ꢁ
•ꢁ Onceꢁtheꢁtimerꢁhasꢁexpired,ꢁtheꢁengineꢁwillꢁcrankꢁandꢁ
start.
Ifꢁyouꢁwantꢁtoꢁchangeꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁtheꢁunitꢁexercises,ꢁ
simplyꢁperformꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁprocedureꢁatꢁtheꢁexactꢁ
weekdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁitꢁtoꢁtakeꢁplace.
Utility Voltage Pickup Sensor
Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁsupplyꢁvoltage.ꢁWhenꢁthatꢁ
voltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁ80ꢁpercentꢁofꢁtheꢁnominalꢁsourceꢁ
voltage,ꢁaꢁtimeꢁdelayꢁstartsꢁtimingꢁandꢁtheꢁengineꢁwillꢁgoꢁtoꢁ
engineꢁcool-down.
Installation Inspection
Completeꢁtheꢁ”InstallationꢁChecklist”ꢁasꢁyouꢁmakeꢁtheꢁ
inspection.ꢁEnsureꢁallꢁitemsꢁhaveꢁbeenꢁfilled-inꢁandꢁallꢁ
signaturesꢁhaveꢁbeenꢁobtained.ꢁInstructꢁtheꢁownerꢁtoꢁmailꢁ
theꢁwhiteꢁcopyꢁto:
Engine Cool-down Timer
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Whenꢁtheꢁloadꢁisꢁtransferredꢁbackꢁtoꢁtheꢁutilityꢁpowerꢁ
source,ꢁtheꢁengineꢁcool-downꢁtimerꢁstartsꢁtiming.
ꢁ
ꢁ Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁ
WarrantyꢁRegistrationꢁ
•ꢁ Theꢁtimerꢁwillꢁrunꢁforꢁaboutꢁoneꢁminute,ꢁthenꢁtheꢁ
generatorꢁwillꢁstop.
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39ꢁ
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549-0ꢀ39
•ꢁ Minimumꢁengineꢁrunꢁtimeꢁisꢁ5ꢁminutes.
MoreꢁdetailedꢁOperating,ꢁMaintenanceꢁandꢁTroubleshootingꢁ
informationꢁisꢁgivenꢁinꢁtheꢁOperator’sꢁManual.
ꢀ0ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instalación y Arranque
Generador doméstico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas graciasꢁporꢁcomprarꢁesteꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdeꢁgranꢁcalidad.ꢁNosꢁalegraꢁqueꢁhayaꢁdepositadoꢁsuꢁconfianzaꢁ
enꢁlaꢁmarcaꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiempreꢁqueꢁseaꢁconformeꢁaꢁlasꢁinstruccionesꢁdelꢁmanualꢁdelꢁoperario,ꢁsuꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁ
Strattonꢁleꢁproporcionaráꢁmuchosꢁañosꢁdeꢁbuenꢁfuncionamiento.
Este manual contieneꢁinformaciónꢁsobreꢁseguridadꢁparaꢁhacerleꢁconscienteꢁdeꢁlosꢁriesgosꢁasociadosꢁaꢁlosꢁgeneradoresꢁ
yꢁmostrarleꢁcómoꢁevitarlos.ꢁEsteꢁgeneradorꢁseꢁhaꢁdiseñadoꢁexclusivamenteꢁparaꢁsuministrarꢁenergíaꢁeléctricaꢁaꢁcargasꢁ
compatiblesꢁdeꢁiluminación,ꢁelectrodomésticos,ꢁherramientasꢁyꢁmotores.ꢁNoꢁdebeꢁutilizarseꢁparaꢁningúnꢁotroꢁfin.ꢁEsꢁ
importanteꢁleerꢁdetenidamenteꢁyꢁcomprenderꢁestasꢁinstruccionesꢁantesꢁdeꢁponerꢁenꢁmarchaꢁoꢁutilizarꢁelꢁequipo.ꢁꢁEsteꢁproductoꢁ
noꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁemergenciaꢁsegúnꢁloꢁdefinidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional.ꢁElꢁmanualꢁdeꢁinstalaciónꢁ
ofreceꢁinformaciónꢁcompleta.ꢁSigaꢁtodasꢁlasꢁinstrucciones.ꢁConserve este manual para futuras consultas.
Dónde encontrarnos
UstedꢁnoꢁtendráꢁqueꢁirꢁmuyꢁlejosꢁparaꢁencontrarꢁelꢁservicioꢁtécnicoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁparaꢁsuꢁgenerador.ꢁConsulteꢁlasꢁ
PáginasꢁAmarillas.ꢁHayꢁmásꢁdeꢁ30.000ꢁproveedoresꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁautorizadosꢁenꢁtodoꢁelꢁmundo,ꢁproporcionandoꢁ
unꢁservicioꢁdeꢁcalidad.ꢁTambiénꢁpuedeꢁdirigirseꢁalꢁdepartamentoꢁdeꢁservicioꢁalꢁclienteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁllamandoꢁalꢁ
(800) 743-4115ꢁoꢁutilizarꢁelꢁbuscadorꢁdeꢁcentrosꢁdeꢁservicioꢁtécnicoꢁdeꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁqueꢁofreceꢁlaꢁlistaꢁdeꢁlosꢁ
distribuidoresꢁdeꢁservicioꢁautorizadosꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.
Fecha de compra
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.
900ꢁNorthꢁParkway
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.ꢁꢁ
Reservadosꢁtodosꢁlosꢁderechos.ꢁQuedaꢁprohibidaꢁlaꢁreproducciónꢁ
oꢁtransmisiónꢁtotalꢁoꢁparcialꢁdeꢁesteꢁmaterial,ꢁseaꢁcualꢁseaꢁlaꢁ
formaꢁyꢁelꢁmedioꢁempleadosꢁparaꢁello,ꢁsinꢁelꢁpermisoꢁprevioꢁyꢁporꢁ
escritoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.
ꢀꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripciónꢁdelꢁequipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidadesꢁdelꢁclienteꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidadesꢁdelꢁinstalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PrecaucionesꢁalꢁMomentoꢁdelꢁDesempaqueꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
InspecciónꢁalꢁMomentoꢁdeꢁlaꢁEntregaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ContenidoꢁdeꢁlaꢁCajaꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UbicaciónꢁdelꢁSistemaꢁdeꢁGeneradorꢁdeꢁDomésticoꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UbicaciónꢁdelꢁGeneradorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DimensionesꢁdeꢁlaꢁEntradaꢁparaꢁElectricidadꢁyꢁCombustibleꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ. 9
ElevaciónꢁdelꢁGenerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PuertasꢁdeꢁAcceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistemaꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ConsumoꢁdeꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
DimensionesꢁdeꢁlaꢁCañeríaꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
TamañoꢁdelꢁTanqueꢁdeꢁPropanoꢁRequerido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
ConexionesꢁdeꢁSistemaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SistemaꢁdeꢁConexiónꢁdeꢁc.a.ꢁdelꢁGenerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ConexiónꢁaꢁTierraꢁdelꢁGeneradorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
InterconexionesꢁdelꢁCircuitoꢁdeꢁControl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comunicaciónꢁdelꢁconectadorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SistemaꢁdeꢁDetecciónꢁdeꢁFallasꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PanelꢁdeꢁControlꢁdelꢁSistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consideracionesꢁfinalesꢁparaꢁlaꢁinstalaciónꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SistemaꢁdeꢁSuministroꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arranqueꢁinicialꢁ(sinꢁcarga)ꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AjusteꢁdelꢁMotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Secuenciaꢁdeꢁoperaciónꢁautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciónꢁdelꢁtemporizadorꢁdeꢁpráctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inspecciónꢁposteriorꢁaꢁlaꢁinstalaciónꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes de
ADVERTENCIA
Lasꢁbateríasꢁalmacenadasꢁproducenꢁhidrógenoꢁ
explosivoꢁmientrasꢁesténꢁsiendoꢁrecargadas.
seguridad
Elꢁsímboloꢁdeꢁalertaꢁdeꢁseguridadꢁ( )ꢁesꢁusadoꢁconꢁunaꢁ
palabraꢁ(PELIGRO,ꢁADVERTENCIA,ꢁPRECAUCIÓN),ꢁunꢁ
mensajeꢁporꢁescritoꢁoꢁunaꢁilustración,ꢁparaꢁalertarloꢁacercaꢁ
deꢁcualquierꢁsituaciónꢁdeꢁpeligroꢁqueꢁpuedaꢁexistir.ꢁPELIGROꢁ
indicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁcausaráꢁlaꢁmuerteꢁoꢁ
unaꢁheridaꢁgrave.ꢁADVERTENCIAꢁindicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁ
noꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁcausarꢁlaꢁmuerteꢁoꢁunaꢁheridaꢁgrave.ꢁ
PRECAUCIÓNꢁindicaꢁunꢁriesgo,ꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁ
causarꢁheridasꢁmenoresꢁoꢁmoderadas.ꢁAVISOꢁindicaꢁunaꢁ
situaciónꢁqueꢁpodríaꢁresultarꢁenꢁelꢁdañoꢁdelꢁequipo.ꢁSigaꢁlosꢁ
mensajesꢁdeꢁseguridadꢁparaꢁevitarꢁoꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ
heridasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.
Unaꢁpequeñaꢁchispaꢁpuedeꢁencenderꢁelꢁ
hidrógenoꢁyꢁcausarꢁunaꢁexplosión.
Elꢁfluidoꢁdeꢁelectrolitoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁcontieneꢁ
ácidoꢁyꢁesꢁextremadamenteꢁcáustico.
Elꢁcontactoꢁconꢁelꢁfluidoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁpuedeꢁ
causarꢁquemadurasꢁquímicasꢁseveras.
Lasꢁbateríasꢁpresentanꢁunꢁriesgoꢁdeꢁ
descargaꢁeléctricaꢁyꢁdeꢁelevadaꢁcorrienteꢁdeꢁ
cortocircuito.
• NOꢁdesecheꢁlaꢁbateríaꢁtirándolaꢁalꢁfuego.
Esteꢁmanualꢁcontieneꢁlasꢁinstruccionesꢁparaꢁlaꢁinstalaciónꢁyꢁ
elꢁarranqueꢁdeꢁlosꢁsistemasꢁdeꢁgeneradoresꢁdomésticosꢁqueꢁ
trabajanꢁconꢁdispositivosꢁdeꢁ1ꢀ0ꢁyꢁꢀ40ꢁVoltios,ꢁconꢁcorrienteꢁ
monofásicaꢁaꢁ60ꢁHz.ꢁElꢁsistemaꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁ
puedeꢁutilizarꢁconꢁpropanoꢁlíquidoꢁ(LP)ꢁoꢁgasꢁnaturalꢁcomoꢁ
combustible.ꢁEnꢁunꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁseparadoꢁ(númeroꢁ
deꢁparteꢁꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁseꢁpuedenꢁencontrarꢁlasꢁinstruccionesꢁ
deꢁoperaciónꢁyꢁmantenimientoꢁdeꢁesteꢁmodelo.
• Noꢁpermitaꢁningunaꢁllamaꢁabierta,ꢁchispa,ꢁcalor,ꢁoꢁ
enciendaꢁunꢁcigarrilloꢁduranteꢁyꢁporꢁvariosꢁminutosꢁ
despuésꢁdeꢁhaberꢁrecargadoꢁlaꢁbatería.
• NOꢁabraꢁniꢁmanipuleꢁlaꢁbatería.
• Lleveꢁpuestosꢁlasꢁgafasꢁprotectoras,ꢁdelantalꢁyꢁguantesꢁ
deꢁgoma.
• Noꢁlleveꢁrelojes,ꢁanillosꢁniꢁotrosꢁobjetosꢁmetálicos.
• Utiliceꢁherramientasꢁconꢁmangosꢁaislados.
Seꢁhanꢁtomadoꢁtodosꢁlosꢁrecaudosꢁposiblesꢁparaꢁasegurarꢁ
queꢁlaꢁinformaciónꢁincluidaꢁenꢁesteꢁmanualꢁseaꢁcorrectaꢁyꢁ
estéꢁactualizada.ꢁSinꢁembargo,ꢁlosꢁfabricantesꢁseꢁreservanꢁelꢁ
derechoꢁdeꢁcambiar,ꢁalterarꢁoꢁmejorarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁcualquierꢁ
otraꢁmaneraꢁyꢁenꢁcualquierꢁmomento,ꢁsinꢁprevioꢁaviso.
ADVERTENCIA
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ
inclusoꢁlaꢁmuerte.
Símbolos de Peligro y Significados
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ
acumularse.
DescargaꢁEléctrica
SuperficieꢁCaliente
Explosión
Fuego
GasesꢁTóxicos
PartesꢁenꢁMovimiento
ADVERTENCIA
Determinados componentes en este producto y
los accesorios relacionados contienen sustancias
químicas declaradas cancerígenas, causantes de
malformaciones, y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
QuemadurasꢁQuímica
Arranqueꢁautomático
PresiónꢁExplosiva
Peligroꢁalꢁelevar
ManualꢁdelꢁOperario
4ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.
ADVERTENCIA
• Instaleꢁelꢁsistemaꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁ
acuerdoꢁconꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁgasꢁcombustibleꢁqueꢁ
correspondan.
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.
• Unaꢁvezꢁinstaladoꢁelꢁsistema,ꢁseꢁloꢁdebeꢁinspeccionarꢁenꢁ
formaꢁperiódica.
• NOꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.
• NOꢁhagaꢁfuncionarꢁelꢁmotorꢁsiꢁseꢁpercibeꢁolorꢁaꢁ
combustibleꢁoꢁsiꢁexisteꢁalgunaꢁotraꢁfuenteꢁdeꢁignición.
• NOꢁfumeꢁcercaꢁdelꢁgenerador.ꢁLimpieꢁenꢁformaꢁinmediataꢁ
cualquierꢁderrameꢁdeꢁaceite.ꢁAsegúreseꢁdeꢁnoꢁdejarꢁ
materialesꢁcombustiblesꢁenꢁelꢁcompartimientoꢁdelꢁ
generador.ꢁMantengaꢁelꢁáreaꢁpróximaꢁalꢁgeneradorꢁlimpiaꢁ
yꢁlibreꢁdeꢁdesperdicios.
Losꢁgeneradoresꢁproducenꢁunꢁvoltajeꢁmuyꢁ
poderoso.
Siꢁnoꢁhaceꢁtierraꢁapropiadamenteꢁconꢁunꢁ
generador,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁocurraꢁunꢁ
electrocutamiento.
Siꢁnoꢁaíslaꢁelꢁgeneradorꢁdeꢁutilidadesꢁdeꢁ
energía,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁlosꢁtrabajadoresꢁdeꢁ
electricidadꢁsufranꢁheridasꢁgravesꢁeꢁinclusiveꢁ
laꢁmuerte,ꢁdebidoꢁaꢁlaꢁretroalimentaciónꢁdeꢁlaꢁ
energíaꢁeléctrica.
• Cuandoꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁcomoꢁpoderꢁdeꢁenergíaꢁ
auxiliar,ꢁnotifiqueꢁaꢁlaꢁcompañíaꢁdeꢁutilidades.
• NOꢁtoqueꢁlosꢁalambresꢁpeladosꢁoꢁreceptáculos.
• NOꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁconꢁcablesꢁeléctricosꢁqueꢁesténꢁ
malgastados,ꢁrotos,ꢁpeladosꢁoꢁdañadosꢁdeꢁcualquierꢁ
forma.
• NOꢁmanejeꢁelꢁgeneradorꢁoꢁcablesꢁeléctricosꢁmientrasꢁestéꢁ
paradoꢁenꢁagua,ꢁdescalzoꢁoꢁcuandoꢁlasꢁmanosꢁyꢁlosꢁpiesꢁ
esténꢁmojados.
• Siꢁfueraꢁnecesarioꢁrealizarꢁtrabajosꢁenꢁcercaníasꢁdeꢁlaꢁ
unidadꢁmientrasꢁestáꢁenꢁfuncionamiento,ꢁpáreseꢁsobreꢁ
unaꢁsuperficieꢁsecaꢁyꢁaisladaꢁparaꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ
unaꢁdescarga.
ADVERTENCIA
Tensiónꢁpeligrosa
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado
• NOꢁpermitaꢁqueꢁpersonasꢁdescalificadasꢁoꢁniñosꢁoperenꢁ
oꢁsirvanꢁalꢁgenerador.
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ
espalda.
• Enꢁcasoꢁdeꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁunꢁaccidenteꢁcausadoꢁporꢁ
unaꢁdescargaꢁeléctrica,ꢁcierreꢁinmediatamenteꢁlaꢁfuenteꢁ
deꢁenergíaꢁeléctricaꢁyꢁcontactaꢁadministraciónꢁlocal.ꢁEvite
el contacto directo con la víctima.
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
doméstico,ꢁsiꢁseꢁoperaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁ
siꢁnoꢁseꢁcumpleꢁconꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁ
descuido,ꢁseꢁpuedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.
• Antesꢁdeꢁrealizarꢁcualquierꢁtareaꢁdeꢁmantenimientoꢁenꢁ
elꢁgenerador,ꢁdesconecteꢁprimeroꢁelꢁcableꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁ
marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁoꢁ(-).ꢁCuandoꢁhayaꢁ
terminado,ꢁvuelvaꢁaꢁconectarꢁelꢁcableꢁenꢁúltimoꢁlugar.
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.
• Utiliceꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁconformeꢁaꢁlaꢁsecciónꢁ
Elevación del generador.ꢁLaꢁunidadꢁseꢁpuedeꢁmoverꢁ
sobreꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁyꢁprovocarꢁlesiones.
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.
ADVERTENCIA
Elꢁarrancadorꢁyꢁotrasꢁpiezasꢁqueꢁrotanꢁpuedenꢁ
enredarꢁlasꢁmanos,ꢁelꢁpelo,ꢁlaꢁropa,ꢁoꢁlosꢁ
accesorios.
• Unaꢁvezꢁqueꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ
instalado,ꢁelꢁgeneradorꢁpuedeꢁarrancarꢁmanualmenteꢁsinꢁ
ningunaꢁadvertenciaꢁcadaꢁvezꢁqueꢁseꢁproduceꢁunaꢁfallaꢁ
enꢁelꢁsuministroꢁdeꢁelectricidad.ꢁParaꢁevitarꢁposiblesꢁ
lesiones,ꢁsiempreꢁfijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁOFF,ꢁ
Yꢁretireꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁANTESꢁdeꢁrealizarꢁ
trabajosꢁenꢁelꢁequipo.
• NUNCAꢁutiliceꢁlaꢁgeneradorꢁsinꢁsusꢁcarcasasꢁoꢁtapasꢁdeꢁ
protección.
• NOꢁuseꢁropaꢁsuelta,ꢁjoyasꢁoꢁelementosꢁqueꢁpuedanꢁque-
darꢁatrapadosꢁenꢁelꢁarranqueꢁoꢁenꢁotrasꢁpartesꢁrotatorias.
• Ateꢁparaꢁarribaꢁelꢁpeloꢁlargoꢁyꢁquiteꢁlaꢁjoyería.
Español
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVISO
ADVERTENCIA
Elꢁsobrepasarꢁlaꢁcapacidadꢁdelꢁamperajeꢁyꢁvatajeꢁdelꢁ
generador,ꢁpuedeꢁdañarꢁalꢁgeneradorꢁyꢁlosꢁaparatosꢁ
eléctricosꢁconectadosꢁalꢁmismo.
Elꢁcontactoꢁconꢁlaꢁzonaꢁdelꢁsilenciadorꢁpuedeꢁ
producirꢁquemadurasꢁgraves.
• VeaꢁCircuitos Fundamentalesꢁenꢁlaꢁmanualꢁdelꢁoperario.
• Enciendaꢁsuꢁgeneradorꢁyꢁdejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁestabiliceꢁ
antesꢁdeꢁconectarꢁlasꢁcargasꢁeléctricas.
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁyꢁ
provocarꢁunꢁincendio.
• NOꢁtoqueꢁlasꢁsuperficiesꢁcalientesꢁyꢁeviteꢁlosꢁgasesꢁdelꢁ
escapeꢁaꢁaltaꢁtemperatura.
• Permitaꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁenfríeꢁantesꢁdeꢁtocarlo.
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ
hora.
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁseꢁ
muestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁparaꢁ
garantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁ
paraꢁmantenimientoꢁadecuados.
AVISO
Elꢁtratamientoꢁinadecuadoꢁdelꢁgeneradorꢁpuedeꢁdañarloꢁyꢁ
acortarꢁsuꢁvidaꢁproductiva.
• Useꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁconꢁlaꢁfinalidadꢁparaꢁelꢁcualꢁ
fueꢁdiseñado.
• Siꢁustedꢁtieneꢁalgunaꢁpreguntaꢁacercaꢁdeꢁlasꢁfinalidadesꢁ
deꢁusoꢁdelꢁgenerador,ꢁpregúnteleꢁaꢁsuꢁconcesionarioꢁoꢁ
contacteꢁaꢁBriggsꢁandꢁStratton.
• Opereꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁenꢁsuperficiesꢁniveladas.
• Paraꢁlaꢁcorrectaꢁoperaciónꢁdelꢁgeneradorꢁesꢁfundamentalꢁ
contarꢁconꢁventilaciónꢁyꢁunaꢁcirculaciónꢁdeꢁaireꢁdeꢁ
refrigeraciónꢁadecuadaꢁyꢁqueꢁnoꢁsufraꢁobstrucciones.
• Laꢁpuertaꢁdeꢁservicioꢁdelꢁaceiteꢁoꢁlaꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁ
debenꢁestarꢁinstaladasꢁsiempreꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁenꢁ
funcionamiento.
• Noꢁexpongaꢁalꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁhumedadꢁexcesiva,ꢁpolvo,ꢁ
suciedadꢁoꢁvaporesꢁcorrosivos.
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁsiꢁseꢁ
operaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁsiꢁnoꢁseꢁcumpleꢁ
conꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁdescuido,ꢁseꢁ
puedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.
• Nuncaꢁenciendaꢁelꢁmotorꢁsiꢁelꢁfiltroꢁdeꢁaireꢁoꢁsuꢁcubiertaꢁ
hanꢁsidoꢁretirados.
• ElꢁCódigoꢁdeꢁNormativaꢁFederalꢁ(CFR,ꢁTítuloꢁ36:ꢁ
Parques,ꢁBosquesꢁyꢁPropiedadꢁPública)ꢁobligaꢁaꢁinstalarꢁ
unaꢁpantallaꢁapagachispasꢁenꢁlosꢁequiposꢁconꢁmotorꢁ
deꢁcombustiónꢁinternoꢁyꢁaꢁmantenerlaꢁenꢁbuenasꢁ
condicionesꢁdeꢁfuncionamiento,ꢁconformeꢁaꢁlaꢁnormaꢁ
5100-1Cꢁ(oꢁposterior)ꢁdelꢁServicioꢁForestalꢁdeꢁlaꢁUSDA.ꢁ
EnꢁelꢁEstadoꢁdeꢁCalifornia,ꢁlaꢁleyꢁexigeꢁelꢁusoꢁdeꢁunaꢁ
pantallaꢁapagachispasꢁ(Secciónꢁ444ꢀꢁdelꢁCódigoꢁdeꢁ
RecursosꢁPúblicosꢁdeꢁCalifornia).ꢁEnꢁotrosꢁestadosꢁpuedeꢁ
haberꢁleyesꢁsimilaresꢁenꢁvigor.
PRECAUCIÓN
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ
delꢁmotor.
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ
tuberías.
• Noꢁinserteꢁcualquierꢁobjetoꢁaꢁtravésꢁdeꢁlasꢁranurasꢁdeꢁ
enfriamiento.
• Nuncaꢁutiliceꢁelꢁgeneradorꢁniꢁningunaꢁdeꢁsusꢁpiezasꢁ
comoꢁescalera.ꢁSiꢁseꢁsubeꢁsobreꢁlaꢁunidad,ꢁsusꢁpiezasꢁseꢁ
puedenꢁverꢁsobreexigidasꢁyꢁpuedenꢁromperse.ꢁEstoꢁpuedeꢁ
darꢁcomoꢁresultadoꢁcondicionesꢁdeꢁoperaciónꢁpeligrosasꢁ
comoꢁconsecuenciasꢁdeꢁlaꢁfugaꢁdeꢁgasesꢁdelꢁescape,ꢁ
pérdidaꢁdeꢁcombustible,ꢁpérdidaꢁdeꢁaceite,ꢁetc.
• Siꢁlosꢁaparatosꢁconectadosꢁseꢁsobrecalientan,ꢁapáguelosꢁ
yꢁdesconéctelosꢁdelꢁgenerador.
• Apagueꢁelꢁgeneradorꢁsi:ꢁ
PRECAUCIÓN
Lasꢁvelocidadesꢁdeꢁoperaciónꢁenꢁexceso,ꢁaumentanꢁlosꢁ
riesgosꢁdeꢁheridasꢁyꢁdañosꢁalꢁgenerador.
Lasꢁvelocidadesꢁbajanꢁenꢁexceso,ꢁimponenꢁunaꢁcargaꢁmuyꢁ
pesada.
• NOꢁcambieꢁningunaꢁvelocidadꢁdeterminada.ꢁElꢁgeneradorꢁ
suministraꢁunaꢁfrecuenciaꢁyꢁunꢁvoltajeꢁcalificadoꢁcuandoꢁ
funcionaꢁaꢁunaꢁvelocidadꢁdeterminada.
ꢁ
ꢁ
ꢁ
-Seꢁpierdeꢁlaꢁsalidaꢁeléctrica;ꢁ
-Elꢁequipoꢁproduceꢁchispas,ꢁhumoꢁoꢁemiteꢁllamas;ꢁ
-Laꢁunidadꢁvibraꢁdeꢁunaꢁmaneraꢁexcesiva.
• NOꢁmodifiqueꢁalꢁgeneradorꢁenꢁningunaꢁforma.
6ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inspección al Momento de la Entrega
Luegoꢁdeꢁretirarꢁlaꢁcaja,ꢁinspeccioneꢁcuidadosamenteꢁelꢁ
sistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁparaꢁdetectarꢁcualquierꢁ
dañoꢁqueꢁpudieraꢁhaberꢁocurridoꢁduranteꢁelꢁtraslado.
Instalación
Descripción del equipo
Esteꢁproductoꢁestáꢁpensadoꢁparaꢁutilizarloꢁcomoꢁunꢁsistemaꢁ
deꢁreservaꢁdomésticoꢁopcionalꢁqueꢁproporcionaꢁunaꢁfuenteꢁ
alternativaꢁdeꢁenergíaꢁeléctricaꢁconꢁcapacidadꢁparaꢁalimentarꢁ
cargasꢁtalesꢁcomoꢁsistemasꢁdeꢁcalefacciónꢁyꢁrefrigeraciónꢁyꢁ
sistemasꢁdeꢁcomunicaciones,ꢁqueꢁcuandoꢁdejanꢁdeꢁfuncionarꢁ
aꢁcausaꢁdeꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁ
deꢁlaꢁredꢁpuedenꢁproducirꢁincomodidadesꢁoꢁproblemas.ꢁ
Esteꢁproductoꢁnoꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁ
emergenciaꢁsegúnꢁloꢁdefinidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).
IMPORTANTE:ꢁSiꢁenꢁelꢁmomentoꢁdeꢁlaꢁentregaꢁseꢁdetectaꢁ
algunaꢁpérdidaꢁoꢁdaño,ꢁsoliciteꢁaꢁlaꢁpersonaꢁoꢁpersonasꢁ
encargadasꢁdeꢁlaꢁentregaꢁqueꢁdejenꢁdebidaꢁconstanciaꢁ
enꢁlaꢁnotaꢁdeꢁentregaꢁyꢁqueꢁfirmenꢁdebajoꢁdeꢁlaꢁnotaꢁdelꢁ
consignadorꢁdondeꢁseꢁinformaꢁacercaꢁdeꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁdaño.ꢁ
Siꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁelꢁdañoꢁseꢁdetectaꢁdespuésꢁdeꢁlaꢁentrega,ꢁ
separeꢁlosꢁmaterialesꢁdañadosꢁyꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁ
elꢁtransportistaꢁparaꢁllevarꢁaꢁcaboꢁlosꢁprocedimientosꢁdeꢁ
reclamo.ꢁLasꢁpiezasꢁperdidasꢁoꢁdañadasꢁnoꢁestánꢁgarantizadas.
Responsabilidades del cliente
Contenido de la Caja
ꢁ
•ꢁ LeaꢁyꢁcumplaꢁlasꢁinstruccionesꢁincluidasꢁenꢁelꢁManualꢁ
delꢁOperario,ꢁenꢁespecialꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁlaꢁ
seguridadꢁyꢁlaꢁsecciónꢁrelacionadaꢁconꢁlaꢁselecciónꢁdeꢁ
losꢁcircuitosꢁfundamentales.
El sistema de generador de doméstico incluye lo
siguiente:
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Sistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico
•ꢁ Placaꢁdeꢁmontajeꢁfijadaꢁpreviamente
•ꢁ Acoplamientoꢁflexibleꢁparaꢁcombustibleꢁconꢁ
clasificaciónꢁUL569/CSA8.3
ꢁ
•ꢁ Sigaꢁunꢁprogramaꢁregularꢁparaꢁmantener,ꢁcuidarꢁyꢁ
utilizarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico,ꢁsegúnꢁseꢁ
especificaꢁenꢁelꢁManualꢁdelꢁOperario.
Responsabilidades del instalador
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Manualꢁdeꢁinstalación
•ꢁ Manualꢁdelꢁoperario
ꢁ
•ꢁ Leaꢁyꢁobserveꢁlasꢁreglasꢁdeꢁseguridadꢁqueꢁseꢁ
encuentranꢁenꢁelꢁManualꢁdelꢁOperario.
•ꢁ Manualꢁilustradoꢁdeꢁlistasꢁdeꢁpiezas
•ꢁ Listaꢁdeꢁverificaciónꢁdeꢁlaꢁinstalación
•ꢁ Dosꢁllavesꢁparaꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁacceso
•ꢁ Cuatroꢁtaponesꢁparaꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁizamiento
•ꢁ Tuboꢁparaꢁlaꢁcargaꢁdeꢁaceite
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁdeꢁrepuesto
•ꢁ Tomaꢁbipolarꢁ-ꢁꢀ40ꢁV,ꢁdoméstica
•ꢁ Tomaꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁ-ꢁCablesꢁdeꢁdetecciónꢁyꢁcontrol
•ꢁ Tapaꢁdeꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaireꢁdelꢁmotor
•ꢁ Tapaꢁdelꢁalternador
ꢁ
•ꢁ Enꢁlaꢁcajaꢁencontraráꢁunaꢁlistaꢁdeꢁlosꢁconmutadoresꢁ
deꢁtransferenciaꢁrecomendadosꢁaprobadosꢁporꢁULꢁyꢁ
queꢁsonꢁcompatiblesꢁconꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
doméstico.
ꢁ
•ꢁ Leaꢁyꢁsigaꢁlasꢁinstruccionesꢁqueꢁseꢁencuentranꢁenꢁesteꢁ
ManualꢁdeꢁInstalación.
IMPORTANTE:ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁtemperaturaꢁ
inferiorꢁaꢁ5ºCꢁ(40ºF),ꢁseꢁrecomiendaꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁdeꢁ
bateríaꢁyꢁdeꢁaceite.ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradoaꢁunaꢁtemperaturaꢁ
inferiorꢁaꢁ0ºCꢁ(3ꢀꢁºF),ꢁseráꢁnecesarioꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁ
deꢁbateríaꢁyꢁdeꢁaceite.ꢁPodráꢁencontrarꢁambosꢁaccesoriosꢁenꢁ
suꢁdistribuidorꢁlocal.
•ꢁ JuegoꢁdelꢁindicadorꢁLEDꢁremotoꢁ(LEDꢁrojo/placa/tornillos)
Precauciones al Momento del Desempaque
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios
Laꢁunidadꢁseꢁenvíaꢁabulonadaꢁaꢁsuꢁplacaꢁdeꢁmontaje,ꢁlistaꢁ
paraꢁengancharlaꢁhaciaꢁarriba.ꢁTengaꢁcuidadoꢁaꢁfinꢁdeꢁevitarꢁ
dañosꢁcausadosꢁporꢁcaídas,ꢁgolpes,ꢁchoques,ꢁetc.ꢁGuardeꢁyꢁ
desempaqueꢁlaꢁcajaꢁubicandoꢁelꢁladoꢁcorrectoꢁhaciaꢁarriba,ꢁ
talꢁcomoꢁseꢁindicaꢁenꢁlaꢁmisma.
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Dosꢁlargosꢁdeꢁ48”ꢁdeꢁtuboꢁdeꢁ1”ꢁ(NOꢁtipoꢁconducto)
•ꢁ Perforadorasꢁparaꢁaceroꢁtipoꢁ16
•ꢁ Destornilladorꢁdeꢁtorsión,ꢁdeꢁentreꢁ5ꢁyꢁ50ꢁlibrasꢁporꢁ
pulgada
PRECAUCIÓN
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ
delꢁmotor.
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ
tuberías.
Español
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁdeꢁformaꢁqueꢁnoꢁdificulteꢁniꢁafecteꢁ
aꢁserviciosꢁtalesꢁcomoꢁelꢁteléfono,ꢁlaꢁelectricidad,ꢁelꢁ
suministroꢁdeꢁcombustible,ꢁelꢁaireꢁacondicionadoꢁoꢁelꢁ
riego,ꢁincluidosꢁlosꢁserviciosꢁocultosꢁoꢁsubterráneos.
Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Antesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁconsulteꢁalꢁ
propietarioꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁdecisionesꢁyꢁdeseos.
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁdondeꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁ
entradaꢁyꢁsalidaꢁdeꢁaireꢁnoꢁquedenꢁobstruidasꢁporꢁ
hojas,ꢁpasto,ꢁnieve,ꢁetc.ꢁSiꢁlosꢁvientosꢁpreponderantesꢁ
ocasionanꢁvoladurasꢁoꢁarrastres,ꢁesꢁposibleꢁqueꢁdebaꢁ
construirꢁunꢁrompevientosꢁparaꢁprotegerꢁlaꢁunidad.
ADVERTENCIA
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁ
provocarꢁunꢁincendio.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsistemaꢁ
deꢁtransferenciaꢁdeꢁenergíaꢁautomáticoꢁparaꢁreducirꢁlaꢁ
longitudꢁdelꢁcableadoꢁyꢁlasꢁcanalizaciones.
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ
hora.
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsuministroꢁ
deꢁcombustibleꢁparaꢁreducirꢁlaꢁlongitudꢁdeꢁlosꢁcaños.
IMPORTANTE:ꢁEsꢁposibleꢁqueꢁlasꢁleyesꢁoꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁ
regulenꢁlaꢁdistanciaꢁalꢁsuministroꢁdeꢁcombustible.
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁ
seꢁmuestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁenꢁ
Manual de instalaciónꢁparaꢁgarantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁ
delꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁparaꢁmantenimientoꢁ
adecuados..
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁespaciosꢁlibresꢁmínimosꢁ
(MÍN)ꢁentreꢁelꢁgeneradorꢁ(B)ꢁyꢁlosꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁ
(D)ꢁyꢁnoꢁcombustiblesꢁ(A)ꢁdesdeꢁunaꢁperspectivaꢁsuperior.ꢁ
Ubicación del Generador
Sitúeꢁelꢁgeneradorꢁenꢁunaꢁzonaꢁbienꢁventiladaꢁqueꢁpermitaꢁ
laꢁeliminaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁmortales.ꢁNOꢁinstaleꢁ
elꢁgeneradorꢁenꢁlugaresꢁenꢁlosꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁseꢁ
puedanꢁacumularꢁoꢁentrarꢁenꢁunꢁedificioꢁqueꢁpuedaꢁestarꢁ
ocupado.ꢁAsegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁ
entrarꢁporꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁ
uꢁotrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ
acumularse.ꢁTengaꢁenꢁcuentaꢁlosꢁvientosꢁyꢁlasꢁcorrienteꢁdeꢁ
aireꢁpreponderantesꢁcuandoꢁelijaꢁlaꢁubicaciónꢁdelꢁgenerador.
5’ꢁ(1.5m)
ꢀ’ꢁ
(6ꢀcm)
3’ꢁ
(1m)
B
ADVERTENCIA
5’ꢁ(1.5m)
5’ꢁ(1.5m)
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.
C
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ
inclusoꢁlaꢁmuerte.
A
D
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.
5’ꢁ(1.5m)
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.
E
E
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ
acumularse.
A Material no combustible con clasificación de resistencia
al fuego de 1 hora o más.
B Generador de reserva doméstico.
C Escape del motor.
D Material o estructura combustible con una clasificación
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)
a (E).
•ꢁ Estasꢁdistanciasꢁseꢁofrecenꢁparaꢁayudarꢁaꢁubicarꢁelꢁ
generadorꢁteniendoꢁEXCLUSIVAMENTEꢁenꢁcuentaꢁlaꢁ
presenciaꢁdeꢁmaterialesꢁcombustibles,ꢁlaꢁrefrigeraciónꢁ
delꢁgeneradorꢁyꢁelꢁmantenimiento.ꢁ
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
ꢁ
ꢁ
•ꢁ LaꢁunidadꢁSÓLOꢁdebeꢁinstalarseꢁenꢁexteriores.
•ꢁ Ubiqueꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁpreparado,ꢁqueꢁseaꢁplanoꢁ
yꢁcuenteꢁconꢁsistemasꢁdeꢁdrenajeꢁdeꢁagua.
ꢁ
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁenꢁelꢁqueꢁelꢁaguaꢁ
procedenteꢁdeꢁbombas,ꢁcanalizacionesꢁdeꢁdesagüe,ꢁ
canalonesꢁdeꢁtejado,ꢁsistemasꢁdeꢁirrigaciónꢁoꢁ
aspersoresꢁnoꢁpuedaꢁinundarla,ꢁmojarꢁlaꢁcajaꢁniꢁ
penetrarꢁporꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁentradaꢁoꢁsalidaꢁdeꢁaire.
ꢁ
8ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
•ꢁ Lasꢁdistanciasꢁmínimasꢁsonꢁlasꢁqueꢁseꢁmuestranꢁenꢁlaꢁ
ilustración.ꢁNingunoꢁdeꢁlosꢁcuatroꢁladosꢁdelꢁgeneradorꢁ
puedeꢁquedarꢁcerradoꢁniꢁobstruido,ꢁaunqueꢁseꢁ
mantenganꢁlasꢁdistanciasꢁmínimas.ꢁNOꢁconecteꢁ(A)ꢁy/oꢁ
(D)ꢁaꢁ(E).
Elevación del Generador
Elꢁgeneradorꢁpesaꢁmásꢁdeꢁ650ꢁlibrasꢁ(300ꢁkg).ꢁEnꢁtodasꢁlasꢁ
etapasꢁdeꢁmanipulaciónꢁyꢁtrasladoꢁdeꢁlaꢁunidadꢁseꢁdebenꢁ
utilizarꢁlasꢁherramientasꢁyꢁlosꢁequiposꢁapropiadosꢁyꢁdebeꢁ
intervenirꢁpersonalꢁcapacitado.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Noꢁseꢁpuedeꢁutilizarꢁunꢁtecho.ꢁ
ADVERTENCIA
Tensiónꢁpeligrosa
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado
•ꢁ Eviteꢁlaꢁacumulaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁ(C)ꢁdeꢁescape.ꢁ
Consulteꢁlaꢁadvertenciaꢁsobreꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁenꢁ
lasꢁnormas de seguridad.
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁenvíaꢁyaꢁunidoꢁaꢁ
suꢁplacaꢁdeꢁmontaje.ꢁAꢁmenosꢁqueꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁasíꢁloꢁ
soliciten,ꢁnoꢁesꢁnecesarioꢁconstruirꢁunaꢁlosaꢁdeꢁconcreto.
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ
espalda.
Siꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁexigenꢁeseꢁrequisito,ꢁconstruyaꢁ
unaꢁlosaꢁdeꢁconcretoꢁqueꢁtengaꢁporꢁloꢁmenosꢁ3ꢁpulgadasꢁ
(7.5ꢁcm)ꢁdeꢁespesorꢁyꢁqueꢁseaꢁ6ꢁpulgadasꢁ(15ꢁcm)ꢁmásꢁ
largaꢁyꢁmásꢁanchaꢁqueꢁlaꢁunidad.ꢁColoqueꢁlaꢁunidadꢁsobreꢁlaꢁ
losaꢁutilizandoꢁpernosꢁdeꢁanclajeꢁparaꢁalbañileríaꢁdeꢁ14”ꢁdeꢁ
diámetroꢁ(comoꢁmínimo),ꢁqueꢁseanꢁloꢁsuficientementeꢁlargosꢁ
paraꢁsoportarꢁlaꢁunidad.
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.
• Utiliceꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁconformeꢁaꢁlasꢁindicacionesꢁdeꢁ
laꢁsecciónꢁElevación del generador.
• Laꢁunidadꢁseꢁpuedeꢁmoverꢁsobreꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevaciónꢁyꢁ
provocarꢁlesiones.
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y
Combustible
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestraꢁelꢁconectorꢁdeꢁentradaꢁdeꢁ
combustibleꢁ(B).ꢁTambiénꢁseꢁmuestraꢁlaꢁubicaciónꢁ
recomendadaꢁ(A)ꢁdeꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁsujeciónꢁdelꢁconductoꢁdeꢁ
suministroꢁdeꢁenergía.
Paraꢁelevarꢁelꢁgeneradorꢁenꢁformaꢁmanual,ꢁseꢁnecesitanꢁdosꢁ
largosꢁdeꢁ4ꢁpiesꢁdeꢁcañoꢁdeꢁ1ꢁpulgadaꢁ(B,ꢁprovistosꢁporꢁelꢁ
instalador).ꢁInserteꢁlosꢁtubosꢁaꢁtravésꢁdeꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁ
elevaciónꢁubicadosꢁ(A)ꢁcercaꢁdeꢁlaꢁbaseꢁdeꢁlaꢁunidad.
A
B
A
B
Tambiénꢁpuedeꢁelevarꢁlaꢁunidadꢁutilizandoꢁalgúnꢁdispositivoꢁ
deꢁ“engancheꢁyꢁelevación”ꢁunidoꢁaꢁlosꢁtubosꢁdeꢁelevación,ꢁ
siempreꢁyꢁcuandoꢁutiliceꢁunaꢁbarraꢁseparadoraꢁparaꢁasegurarꢁ
queꢁlosꢁcablesꢁoꢁlasꢁcadenasꢁquedenꢁseparadosꢁdeꢁlaꢁparteꢁ
superiorꢁdelꢁgenerador.
Relleneꢁlosꢁorificiosꢁdeꢁelevaciónꢁconꢁlosꢁtaponesꢁprovistos,ꢁ
unaꢁvezꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁenꢁsuꢁlugar.
Español
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
D
C
A
B
Puertas de Acceso
Sistema de combustible gaseoso
Elꢁgeneradorꢁdomésticoꢁdisponeꢁdeꢁunaꢁcajaꢁconꢁtresꢁpuertasꢁ
deꢁacceso,ꢁcomoꢁseꢁmuestraꢁenꢁlaꢁilustraciónꢁanterior.ꢁLaꢁ
denominaciónꢁdeꢁlasꢁpuertasꢁcorrespondeꢁalꢁcomponenteꢁ
principalꢁalojadoꢁtrasꢁellas:ꢁ
ADVERTENCIA
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.
ꢁ Aꢁ PuertaꢁdelꢁPanelꢁdeꢁControl
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.
ꢁ Bꢁ OrificioꢁdeꢁEntradaꢁdeꢁCombustibleꢁ(seꢁmuestraꢁcomoꢁ
referencia)
ꢁ Cꢁ PuertaꢁdeꢁLlenadoꢁdeꢁAceite
ꢁ Dꢁ PuertaꢁdeꢁVaciadoꢁdeꢁAceite
• ElꢁgasꢁLPꢁesꢁmásꢁpesadoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ
concentrarꢁenꢁáreasꢁbajas.
• Elꢁgasꢁnaturalꢁesꢁmásꢁlivianoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ
concentrarꢁenꢁáreasꢁelevadas.
ꢁ Eꢁ OrificioꢁdeꢁGasesꢁdeꢁEscapeꢁ(seꢁmuestraꢁcomoꢁ
referencia)
• Hastaꢁlaꢁmenorꢁchispaꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁestosꢁ
combustiblesꢁseꢁenciendanꢁyꢁcausenꢁunaꢁexplosión.
• NOꢁenciendaꢁunꢁcigarrilloꢁoꢁfume.
ADVERTENCIA
Elꢁcontactoꢁconꢁlaꢁzonaꢁdelꢁsilenciadorꢁpuedeꢁ
producirꢁquemadurasꢁgraves.
La información que se encuentra a continuación sirve
para asistir a los técnicos especializados en sistemas
de combustibles gaseosos en la planificación de las
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información
debe interpretarse en forma contraria a los códigos
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al
proveedor de combustible local o al supervisor del
departamento de bomberos si surgen problemas o
preguntas.
• NOꢁtoqueꢁlasꢁsuperficiesꢁcalientesꢁyꢁeviteꢁlosꢁgasesꢁdelꢁ
escapeꢁaꢁaltaꢁtemperatura.
• Permitaꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁenfríeꢁantesꢁdeꢁtocarlo.
Cadaꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁdomésticoꢁestáꢁ
equipadoꢁconꢁdosꢁllavesꢁidénticasꢁqueꢁaccionanꢁlosꢁcerrojosꢁ
deꢁlasꢁpuertasꢁdeꢁacceso.
Para abrir una puerta de acceso:
AL INSTALADOR:ꢁAntesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁ
consulteꢁalꢁpropietarioꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
domésticoꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁplanesꢁdeꢁinstalación.
ꢁ 1.ꢁ Inserteꢁlaꢁllaveꢁenꢁlaꢁcerraduraꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁ
queꢁdeseeꢁabrirꢁyꢁgireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁhaciaꢁlaꢁ
izquierda.
Lasꢁsiguientesꢁsonꢁreglasꢁgeneralesꢁqueꢁseꢁaplicanꢁaꢁlasꢁ
cañeríasꢁutilizadasꢁenꢁlosꢁsistemasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso:
ꢁ ꢀ.ꢁ Agarreꢁelꢁpicaporteꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁyꢁgireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁ
vueltaꢁhaciaꢁlaꢁizquierdaꢁparaꢁabrir.ꢁRetireꢁlaꢁllave.
ꢁ
•ꢁ Lasꢁtuberíasꢁdebenꢁserꢁdeꢁunꢁmaterialꢁqueꢁcumplaꢁlosꢁ
reglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocalesꢁyꢁdebenꢁmontarseꢁ
rígidamenteꢁyꢁprotegerseꢁcontraꢁlasꢁvibraciones.
Para cerrar una puerta de acceso:
ꢁ 1.ꢁ Cierreꢁlaꢁpuertaꢁyꢁgireꢁsuꢁpicaporteꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁ
haciaꢁlaꢁderecha.
ꢁ
•ꢁ Losꢁtubosꢁdebenꢁestarꢁprotegidosꢁcontraꢁdañosꢁfísicosꢁ
cuandoꢁpasenꢁporꢁarriatesꢁdeꢁfloresꢁyꢁarbustosꢁyꢁporꢁ
otrasꢁzonasꢁcultivadas.
ꢁ ꢀ.ꢁ Inserteꢁlaꢁllaveꢁenꢁlaꢁcerraduraꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁyꢁ
gireꢁunꢁcuartoꢁdeꢁvueltaꢁhaciaꢁlaꢁderecha.ꢁRetireꢁlaꢁllave.
10ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
•ꢁ Instaleꢁelꢁtuboꢁflexibleꢁparaꢁgasesꢁ(suministrado)ꢁentreꢁ
laꢁentradaꢁdeꢁcombustibleꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁ
deꢁdomésticoꢁyꢁlosꢁtubosꢁrígidosꢁparaꢁevitarꢁqueꢁlaꢁ
expansiónꢁoꢁcontracciónꢁtérmicaꢁsometaꢁaꢁunꢁexcesoꢁ
deꢁpresiónꢁaꢁlosꢁtubos.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Laꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁenꢁlaꢁentradaꢁ
deꢁcombustibleꢁdelꢁgeneradorꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ5ꢁyꢁ7ꢁ
pulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.
•ꢁ LaꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁLPꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ11ꢁyꢁ
14ꢁpulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.
NOTA:ꢁEnꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁterremoto,ꢁtornado,ꢁ
Elꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁhaꢁconfiguradoꢁenꢁfábricaꢁparaꢁ
funcionarꢁconꢁgasꢁnaturalꢁoꢁgasꢁLP.ꢁNoꢁesꢁposibleꢁconvertirꢁ
laꢁunidadꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁaꢁgasꢁLPꢁoꢁviceversa.
inestabilidadꢁdelꢁterrenoꢁoꢁinundación,ꢁseꢁrecomiendaꢁ
adoptarꢁmedidasꢁespecialesꢁparaꢁmejorarꢁlaꢁresistenciaꢁyꢁ
flexibilidadꢁdeꢁlosꢁsoportesꢁyꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlosꢁtubos.
Esꢁconvenienteꢁqueꢁlaꢁconexiónꢁdeꢁcombustibleꢁincorporeꢁlosꢁ
siguientesꢁcomponentes:
PRECAUCIÓN
Elꢁcañeríaꢁdeꢁgasꢁflexiblesꢁnoꢁseꢁdebeꢁinstalarꢁenꢁformaꢁ
subterráneaꢁniꢁseꢁdebeꢁutilizarꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁsuelo.
• Todoꢁelꢁconectorꢁflexibleꢁdebeꢁmantenerseꢁvisibleꢁparaꢁ
realizarꢁinspeccionesꢁperiódicasꢁyꢁnoꢁseꢁloꢁdebeꢁocultarꢁ
dentroꢁoꢁenꢁcontactoꢁconꢁoꢁaꢁtravésꢁdeꢁningunaꢁpared,ꢁ
pisoꢁoꢁdivisión.
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ
enꢁelꢁinteriorꢁdelꢁedificio.
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ
fueraꢁdelꢁedificio,ꢁjustoꢁantesꢁdelꢁgenerador.
•ꢁ Enꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁformaciónꢁdeꢁhidratosꢁoꢁhielo,ꢁ
losꢁtubosꢁseꢁdeberánꢁprotegerꢁcontraꢁlaꢁcongelación.ꢁ
Enꢁunoꢁdeꢁlosꢁextremosꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁtubosꢁrígidosꢁ
debeꢁhaberꢁunꢁdepósitoꢁdeꢁsedimentosꢁenꢁelꢁqueꢁnoꢁseꢁ
congeleꢁelꢁvaporꢁdeꢁaguaꢁcondensado.
ꢁ
•ꢁ Laꢁdimensiónꢁdeꢁlosꢁtubosꢁdebeꢁserꢁlaꢁadecuadaꢁparaꢁ
mantenerꢁlaꢁpresiónꢁyꢁelꢁcaudalꢁsuficientesꢁenꢁdistintasꢁ
condicionesꢁdeꢁcargaꢁdelꢁgenerador,ꢁconꢁtodosꢁlosꢁ
equiposꢁdeꢁgasꢁconectadosꢁalꢁsistemaꢁdeꢁcombustibleꢁyꢁ
enꢁfuncionamiento.
ꢁ
•ꢁ Seꢁdebeꢁcontarꢁtambiénꢁconꢁunaꢁaberturaꢁparaꢁ
manómetro.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Utiliceꢁunꢁcompuestoꢁselladorꢁoꢁaptoꢁparaꢁjuntasꢁ
aprobadoꢁparaꢁcañeríasꢁenꢁtodosꢁlosꢁaccesoriosꢁ
adaptadoresꢁroscados.ꢁSeꢁreduciránꢁasíꢁlasꢁ
posibilidadesꢁdeꢁfugas.
•ꢁ Lasꢁcañeríasꢁinstaladasꢁdebenꢁserꢁadecuadamenteꢁ
purgadasꢁyꢁseꢁdebeꢁverificarꢁqueꢁnoꢁtenganꢁ
fugas,ꢁdeꢁacuerdoꢁconꢁlasꢁnormasꢁyꢁlosꢁcódigosꢁ
correspondientes.
Laꢁaberturaꢁparaꢁelꢁmanómetroꢁpermiteꢁlaꢁinstalaciónꢁ
transitoriaꢁdeꢁunꢁmanómetroꢁparaꢁasegurarꢁqueꢁelꢁmotorꢁ
recibaꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁapropiadaꢁparaꢁfuncionarꢁenꢁ
formaꢁeficienteꢁduranteꢁtodoꢁelꢁrangoꢁdeꢁoperación.
ADVERTENCIA
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.
NOTA:ꢁPuedeꢁadquirirꢁunꢁmanómetroꢁdigitalꢁ(Ref.ꢁ19495)ꢁenꢁ
suꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁlocal.
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.
Unaꢁvezꢁfinalizadasꢁlasꢁpruebasꢁdeꢁfuncionamientoꢁiniciales,ꢁ
seꢁretiraꢁelꢁmanómetroꢁyꢁelꢁorificioꢁseꢁtapona.ꢁEnꢁlaꢁ
ilustración,ꢁseꢁmuestraꢁunaꢁconexiónꢁtípicaꢁdeꢁcombustible,ꢁ
dondeꢁ(A)ꢁesꢁelꢁconductoꢁdeꢁsuministroꢁyꢁ(B)ꢁvaꢁhastaꢁelꢁ
generadorꢁdoméstico.
• Noꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
Elꢁmotorꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ
provistoꢁdeꢁunꢁsistemaꢁcarburadorꢁdeꢁcombustibleꢁqueꢁ
cumpleꢁconꢁlasꢁespecificacionesꢁdelꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ
Boardꢁparaꢁsistemasꢁdeꢁcombustiblesꢁduales.ꢁLaꢁunidadꢁ
puedeꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁnaturalꢁoꢁpropanoꢁlicuado.
A
ꢁ
•ꢁ Seꢁdebeꢁinstalarꢁcomoꢁmínimoꢁunaꢁválvulaꢁdeꢁpasoꢁ
manualꢁhomologadaꢁyꢁaccesibleꢁenꢁelꢁconductoꢁdeꢁ
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpies)ꢁ
delꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.ꢁSeꢁinstalaráꢁ
unaꢁuniónꢁoꢁconexiónꢁconꢁbridaꢁentreꢁlaꢁválvulaꢁyꢁelꢁ
equipoꢁparaꢁfacilitarꢁelꢁdesmontajeꢁdeꢁlosꢁmandos.
B
Español
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumo de Combustible
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁrequisitosꢁestimadosꢁdeꢁ
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁplenaꢁyꢁmediaꢁcargaꢁdeꢁgasꢁ
naturalꢁyꢁvaporꢁdeꢁLP.
Propiedades físicas
Vapor de
PL
Gas
Natural
Gas
Estadoꢁnormalꢁaꢁpresiónꢁ
atmosférica
Gas
Gas Natural
Vapor de PL
Puntoꢁdeꢁebulliciónꢁ(enꢁ°F):
Inicia
Fina
-44
-44
-ꢀ59
-ꢀ59
Cargaꢁ
Cargaꢁ
1/ꢀꢁCarga
1/ꢀꢁCarga
completa
ꢀ93ꢁC
completa
N/A
Poderꢁcalorífico:
18kW
20kW
160ꢁC
N/A
BTUꢁporꢁgalónꢁ(LHVꢁNeto*)
BTUꢁporꢁgalónꢁ(bruto**)
Piesꢁcúbicosꢁ(gas)
83,340
91,547
ꢀ,500
63,310
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB
N/A
N/A
1,000
57.75
ꢀ.65
N/A
N/A
N/A
N/A
70.4ꢁC
141.5ꢁC
Densidad***
Peso†
36.39
4.ꢀ4
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiesꢁcúbicosꢁporꢁhora
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁporꢁhora
Númeroꢁdeꢁoctanos:
Deꢁinvestigación
Motor
*ꢁ LHVꢁ(poderꢁcaloríficoꢁinferior)ꢁesꢁelꢁvalorꢁnominalꢁmásꢁrealista.
**ꢁ Elꢁpoderꢁcaloríficoꢁbrutoꢁnoꢁconsideraꢁlaꢁpérdidaꢁdeꢁcalorꢁenꢁformaꢁ
deꢁaguaꢁduranteꢁlaꢁcombustión.
***ꢁ Laꢁdensidadꢁseꢁexpresaꢁenꢁ“PiesꢁCúbicosꢁdeꢁGasꢁporꢁGalónꢁdeꢁ
Líquido”.
†ꢁ Elꢁpesoꢁseꢁindicaꢁenꢁ“LibrasꢁporꢁGalónꢁdeꢁLíquido”.
110+
97
110+
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Lasꢁtablasꢁsiguientesꢁindicanꢁlaꢁcapacidadꢁmáximaꢁdelꢁtuboꢁ
enꢁpiesꢁcúbicosꢁdeꢁgasꢁporꢁhoraꢁparaꢁpresionesꢁdeꢁgasꢁdeꢁ0,5ꢁ
psiꢁoꢁinferioresꢁyꢁunaꢁcaídaꢁdeꢁpresiónꢁdeꢁ0,3ꢁpulgadasꢁenꢁlaꢁ
columnaꢁdeꢁagua.ꢁSeꢁindicaꢁlaꢁdensidadꢁespecíficaꢁdelꢁgas.
Enꢁlosꢁvaloresꢁindicadosꢁseꢁhaꢁtenidoꢁenꢁcuentaꢁunaꢁcantidadꢁ
normalꢁdeꢁrestriccionesꢁdebidasꢁaꢁcurvas,ꢁaccesorios,ꢁetc.ꢁSiꢁ
seꢁutilizaꢁunꢁnúmeroꢁinusualꢁdeꢁaccesorios,ꢁcurvasꢁuꢁotrasꢁ
restricciones,ꢁconsulteꢁlosꢁreglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocales.
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
ꢀ93
549
20ft
ꢀ40
446
30ft
19ꢀ
360
40ft
163
307
50ft
145
ꢀ74
60ft
13ꢀ
ꢀ50
70ft
1ꢀ0
ꢀ30
80ft
113
ꢀ11
90ft
106
197
100ft
99
187
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65
NPT
3/4”
1”
10ft
ꢀ77
4ꢀ8
15ft
19ꢀ
360
20ft
158
ꢀ93
30ft
1ꢀ6
ꢀ36
40ft
107
ꢀ0ꢀ
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
1ꢀ9
1ꢀ3
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50
Tamaño del Tanque de Propano Requerido
Considerandoꢁlaꢁtasaꢁdeꢁconsumoꢁdeꢁgasꢁyꢁlaꢁtemperaturaꢁ
mínimaꢁpromedioꢁduranteꢁelꢁinvierno,ꢁunꢁinstaladorꢁ
puedeꢁespecificarꢁelꢁtamañoꢁnecesarioꢁdelꢁtanqueꢁdeꢁ
almacenamientoꢁdeꢁPL:
Tasa de consumo
50ꢁpiesꢁcúbicos/h
100ꢁpiesꢁcúbicos/h
150ꢁpiesꢁcúbicos/h
ꢀ00ꢁpiesꢁcúbicos/h
300ꢁpiesꢁcúbicos/h
32° F
115
ꢀ50
300
400
750
20° F
115
10° F
115
0° F
ꢀ50
-10° F
ꢀ50
-30° F
400
-40° F
600
ꢀ50
ꢀ50
400
500
1000
1500
ꢀ000
4000
1500
ꢀ500
ꢀ500
5000
400
500
500
1000
1ꢀ00
ꢀ500
500
750
1000
ꢀ000
1000
1500
1ꢀꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones de Sistema
Aꢁexcepciónꢁdeꢁlosꢁconectoresꢁdeꢁsalidaꢁdeꢁalimentaciónꢁyꢁconexiónꢁaꢁtierra,ꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁseñalizaciónꢁsonꢁtomasꢁ
deꢁdosꢁoꢁdiezꢁpatillas.ꢁCompareꢁlaꢁilustraciónꢁconꢁsuꢁgeneradorꢁparaꢁfamiliarizarseꢁconꢁlaꢁubicaciónꢁdeꢁestasꢁimportantesꢁ
conexiones:ꢁ
A
B
C
D
E
F
G
A - Cableado para toma de 10 polos:
D - Salida de LED remotoꢁ-ꢁUtilícelaꢁparaꢁconectarꢁelꢁLEDꢁ
remotoꢁadicionalꢁqueꢁseꢁsuministraꢁconꢁelꢁgenerador.ꢁ
ElꢁLEDꢁremotoꢁparpadearáꢁsiꢁseꢁdetectanꢁdeterminadasꢁ
averíasꢁenꢁelꢁgenerador.
B - Contactos de falloꢁ-ꢁUtiliceꢁNO,ꢁCOMꢁyꢁNCꢁparaꢁconectarꢁ
unaꢁsirena,ꢁunꢁindicadorꢁluminosoꢁuꢁotroꢁdispositivoꢁdeꢁ
avisoꢁparaꢁlosꢁcasosꢁdeꢁfallo.ꢁLosꢁcontactosꢁcambianꢁdeꢁ
estadoꢁcuandoꢁseꢁpresentaꢁunaꢁcondiciónꢁdeꢁfallo.
E - Salida de +12 V CC y 0,5 Aꢁ-ꢁFuenteꢁdeꢁalimentaciónꢁ
interna.
C - Comunicación con el conectadorꢁ-ꢁUtiliceꢁTxRxꢁyꢁTxRxꢁ
GNDꢁyꢁlaꢁunidadꢁinalámbricaꢁopcionalꢁStatStation™ꢁ
paraꢁmonitorizarꢁlasꢁfuncionesꢁdelꢁgenerador.
F - 240 V de servicioꢁ-ꢁParaꢁconectarꢁlosꢁcablesꢁdeꢁservicioꢁ
deꢁꢀ40ꢁVꢁdelꢁconectadorꢁalꢁgenerador.
G - Cableado para toma bipolar
Español
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
Interconexiones del Circuito de Control
Enꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁutilizaꢁunꢁ
sistemaꢁdeꢁconexiónꢁmonofásicoꢁdeꢁCAꢁdeꢁtresꢁhilos.ꢁ
Elꢁconjuntoꢁdelꢁestatorꢁconstaꢁdeꢁunꢁparꢁdeꢁdevanadosꢁ
estacionariosꢁconꢁdosꢁterminalesꢁqueꢁsalenꢁdeꢁcadaꢁ
devanado.ꢁLaꢁuniónꢁdeꢁlosꢁconductoresꢁꢀꢀꢁyꢁ33ꢁformaꢁelꢁ
neutro,ꢁcomoꢁseꢁmuestraꢁenꢁelꢁdiagramaꢁsiguiente.ꢁElꢁmanualꢁ
ilustradoꢁdeꢁcomponentesꢁincluyeꢁunꢁesquemaꢁcompletoꢁyꢁ
unꢁdiagramaꢁdeꢁconexiones.
Losꢁcablesꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁ(servicioꢁdeꢁꢀ40ꢁV)ꢁseꢁdebenꢁpasarꢁ
aꢁtravésꢁdelꢁconducto.ꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁsuministraꢁpotenciaꢁaꢁlaꢁ
tarjetaꢁdeꢁcircuitoꢁimpresoꢁdelꢁgenerador,ꢁelꢁcalentadorꢁopcionalꢁ
deꢁlaꢁbateríaꢁyꢁdeꢁaceiteꢁyꢁelꢁcargadorꢁdeꢁlaꢁbatería.ꢁElꢁgeneradorꢁ
arrancaráꢁcuandoꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁdeꢁservicio.
Conecteꢁcadaꢁterminalꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁ
alꢁconectadorꢁautomático.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁconectorꢁ
bipolarꢁincluidoꢁyꢁcableꢁdeꢁcobreꢁ14ꢁAWGꢁdeꢁ300ꢁV,ꢁcomoꢁ
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.
Comunicación del conectador
Utilizandoꢁconductoresꢁdeꢁparꢁtorcidoꢁ18ꢁAWG,ꢁconꢁunaꢁ
longitudꢁmáximaꢁdeꢁ61ꢁm,ꢁconecteꢁlosꢁterminalesꢁTxꢁRxꢁyꢁ
TxꢁRxꢁGroundꢁdesdeꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁaꢁlosꢁ
terminalesꢁGNDꢁyꢁT/Rꢁenꢁlaꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁconectador.
Generador
Conectador
Sistema de Detección de Fallas
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁincluyeꢁunaꢁpantallaꢁdigitalꢁ
queꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁfallo.ꢁMostraráꢁunꢁcódigoꢁdeꢁ
falloꢁcuandoꢁelꢁgeneradorꢁdetecteꢁdeterminadosꢁfallos.ꢁSeꢁ
suministraꢁunꢁLEDꢁadicionalꢁyꢁunaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁqueꢁseꢁ
puedenꢁinstalarꢁenꢁunꢁpuntoꢁinteriorꢁadecuado.ꢁParpadearáꢁsiꢁ
seꢁdetectanꢁdeterminadasꢁaveríasꢁenꢁelꢁgenerador.ꢁConsulteꢁ
laꢁsecciónꢁSistema de detección de fallosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ
operarioꢁparaꢁobtenerꢁmásꢁinformación.
Elꢁpropietarioꢁlaꢁuꢁtilizaráꢁparaꢁobservarꢁelꢁestadoꢁdelꢁ
generador.ꢁConsulteꢁconꢁélꢁlaꢁubicaciónꢁmásꢁadecuada.ꢁSitúeꢁ
elꢁcuadroꢁeléctricoꢁenꢁunaꢁzonaꢁvisibleꢁparaꢁelꢁpropietario;ꢁ
porꢁejemplo,ꢁcercaꢁdelꢁabridorꢁoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁ
seguridadꢁdeꢁunaꢁpuertaꢁdeꢁgaraje.
Para instalar el panel del LED remoto:
ꢁ 1.ꢁ PresioneꢁelꢁLEDꢁaꢁtravésꢁdeꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁdesdeꢁ
laꢁparteꢁdelanteraꢁhastaꢁqueꢁencajeꢁenꢁsuꢁposición.
NOTA:ꢁElꢁneutroꢁnoꢁestáꢁconectadoꢁaꢁtierraꢁenꢁelꢁgenerador.
IMPORTANTE:ꢁElꢁLEDꢁesꢁsensibleꢁaꢁlaꢁpolaridad.
Conexión a Tierra del Generador
ꢁ ꢀ.ꢁ ConecteꢁelꢁLEDꢁremotoꢁaꢁlaꢁconexiónꢁ+LEDꢁyꢁGNDꢁdeꢁ
laꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgenerador.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁ
conectorꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁincluidoꢁyꢁcableꢁ18ꢁAWG,ꢁcomoꢁ
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.ꢁUtiliceꢁtuercasꢁ
paraꢁfijarꢁelꢁcableꢁalꢁLED.
Conecteꢁaꢁtierraꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁconꢁ
arregloꢁaꢁlosꢁcódigosꢁyꢁnormasꢁvigentes.ꢁElꢁterminalꢁGNDꢁ
(tierra)ꢁdelꢁgeneradorꢁestáꢁsituadoꢁenꢁelꢁinteriorꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁ
delꢁpanelꢁdeꢁcontrol,ꢁbajoꢁlaꢁtapaꢁdelꢁinterruptor.
ꢁ 3.ꢁ Conecteꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁaꢁlaꢁcajaꢁeléctricaꢁdeꢁbajoꢁ
voltajeꢁproporcionadaꢁporꢁelꢁinstalador.
14ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de Control del Sistema
Consideraciones finales para la instalación
Aꢁcontinuaciónꢁseꢁmuestraꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁ
doméstico,ꢁsituadoꢁenꢁelꢁinteriorꢁdelꢁcuerpoꢁdelꢁgenerador.
Aceite de Motor
AVISO
C
D
Cualquierꢁintentoꢁparaꢁarancarꢁelꢁmotorꢁantesꢁdeꢁhaberleꢁ
proporcionadoꢁelꢁmantenimientoꢁapropiadoꢁconꢁelꢁaceiteꢁ
recomendado,ꢁpodríaꢁocasionarꢁlaꢁfallaꢁdelꢁmotor.
B
E
A
• Consulteꢁelꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotorꢁparaꢁañadirꢁalꢁ
motorꢁelꢁaceiteꢁyꢁelꢁcombustibleꢁrecomendado.
• Elꢁdañoꢁaꢁlaꢁgenerador,ꢁresultadoꢁdeꢁlaꢁdesatenciónꢁaꢁestaꢁ
precaución,ꢁnoꢁseráꢁcubiertoꢁporꢁlaꢁgarantía.
F
Elꢁmotorꢁseꢁentregaꢁconfiguradoꢁenꢁfábricaꢁyꢁllenoꢁdeꢁ
aceiteꢁsintéticoꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W),ꢁloꢁqueꢁpermiteꢁqueꢁ
elꢁsistemaꢁfuncioneꢁenꢁlaꢁgamaꢁmásꢁampliaꢁdeꢁcondicionesꢁ
deꢁtemperaturaꢁyꢁclimáticas.ꢁAntesꢁdeꢁponerloꢁenꢁmarcha,ꢁ
compruebeꢁelꢁnivelꢁdeꢁaceiteꢁyꢁasegúreseꢁdeꢁqueꢁseꢁsiganꢁlosꢁ
procedimientosꢁdeꢁmantenimientoꢁdescritosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ
operario.
Breveꢁdescripciónꢁdeꢁlosꢁmandosꢁutilizadosꢁduranteꢁlaꢁ
instalación:
Aꢁ-ꢁInterruptorꢁSetꢁExerciseꢁ(Prepararꢁprueba):ꢁpermiteꢁ
prepararꢁelꢁcicloꢁdeꢁprueba.
Bꢁ-ꢁConmutadorꢁdelꢁsistema:ꢁalternaꢁentreꢁlosꢁmodosꢁOFFꢁyꢁ
AUTO.
NOTA:ꢁElꢁhechoꢁdeꢁutilizarꢁaceite sintético NOꢁmodificaꢁ
losꢁintervalosꢁdeꢁcambioꢁdeꢁaceiteꢁnecesariosꢁdescritosꢁ
másꢁadelanteꢁenꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁmantenimientoꢁenꢁlaꢁ
manualꢁdelꢁmotor.
Cꢁ-ꢁFusibleꢁdeꢁ15ꢁA:ꢁprotegeꢁlosꢁcircuitosꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁCC.
Dꢁ-ꢁPantallaꢁdigital:ꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁtiempoꢁdeꢁ
ejecuciónꢁyꢁdeꢁerror.
Eꢁ–ꢁDisyuntor:ꢁdebeꢁestarꢁenꢁlaꢁposiciónꢁONꢁparaꢁsuministrarꢁ
energíaꢁalꢁconectador.
Fꢁ-ꢁConmutadorꢁdeꢁcancelaciónꢁmanual:ꢁactivaꢁyꢁdesactivaꢁelꢁ
generador.
Batería
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁsuministraꢁconꢁ
unaꢁbateríaꢁconꢁregulaciónꢁporꢁválvulas,ꢁtipoꢁAGMꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁ
CC,ꢁ600ꢁCCA,ꢁ55ꢁAh.ꢁEsꢁunaꢁbateríaꢁestancaꢁdeꢁplomo-ácidoꢁ
recargable.ꢁLaꢁbateríaꢁseꢁsuministraꢁinstaladaꢁenꢁlaꢁunidadꢁ
yꢁsusꢁcablesꢁseꢁconectanꢁenꢁfábrica.ꢁElꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁA,ꢁqueꢁ
aíslaꢁlaꢁbateríaꢁeꢁimpideꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidad,ꢁseꢁquitaꢁ
paraꢁelꢁtransporte.ꢁElꢁbateríaꢁqueꢁperderáꢁparteꢁdeꢁsuꢁcargaꢁ
antesꢁdeꢁlaꢁinstalaciónꢁdelꢁgenerador.ꢁSiꢁlaꢁtensiónꢁesꢁinferiorꢁ
aꢁ1ꢀꢁV,ꢁcargarꢁlaꢁbateríaꢁantesꢁdeꢁlaꢁinstalación.ꢁConsulteꢁelꢁ
apartadoꢁBateríaꢁenꢁlaꢁsecciónꢁMantenimientoꢁdelꢁmanualꢁdelꢁ
operario.
Paraꢁobtenerꢁmásꢁinformación,ꢁconsulteꢁlaꢁsecciónꢁMandosꢁ
delꢁmanualꢁdelꢁoperario.
Conmutador del sistema
Esteꢁdispositivoꢁdeꢁdosꢁposicionesꢁesꢁelꢁcontrolꢁmásꢁ
importanteꢁenꢁelꢁsistema.ꢁSeꢁutilizaꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:
ꢁ
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“AUTO”ꢁesꢁlaꢁposiciónꢁnormalꢁ
funcionamiento.ꢁSiꢁseꢁdetectaꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁ
laꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁhaceꢁ
queꢁarranqueꢁelꢁgenerador.ꢁCuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁ
alimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁesperaꢁaꢁ
queꢁseꢁestabilicenꢁlasꢁtemperaturasꢁinternasꢁdelꢁmotor,ꢁ
paraꢁelꢁgeneradorꢁyꢁseꢁponeꢁenꢁestadoꢁdeꢁesperaꢁparaꢁlaꢁ
próximaꢁvezꢁqueꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctrica.
IMPORTANTE: Siꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁesꢁinferiorꢁaꢁ5ꢁV,ꢁ
puedeꢁqueꢁnoꢁadmitaꢁcargaꢁyꢁqueꢁnecesiteꢁunaꢁnuevaꢁbatería.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlaꢁcañeríaꢁdeꢁ
combustibleꢁesténꢁceñidas,ꢁfirmesꢁyꢁqueꢁnoꢁpresentenꢁ
pérdidas.
ꢁ
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“OFF”ꢁhaceꢁqueꢁseꢁpareꢁelꢁgenerador,ꢁ
impideꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidadꢁyꢁreinicializaꢁcualquierꢁ
falloꢁdetectado.
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁcierreꢁdeꢁlaꢁlíneaꢁdeꢁgasꢁ
esténꢁabiertasꢁ(OPEN)ꢁyꢁqueꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁseaꢁlaꢁ
adecuada.
Fusible de 15 Amperios
Elꢁcircuitoꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁc.c.ꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ
domésticoꢁestáꢁprotegidoꢁcontraꢁlasꢁsobrecargasꢁmedianteꢁ
unꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁmontadoꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁ
delꢁgenerador.ꢁSiꢁelꢁfusibleꢁestáꢁ“quemado”ꢁ(fundidoꢁabierto)ꢁ
oꢁsiꢁseꢁhaꢁretirado,ꢁelꢁmotorꢁnoꢁseꢁpuedeꢁarrancarꢁniꢁarrancarꢁ
manualmenteꢁenꢁformaꢁlenta.ꢁCambieꢁelꢁfusibleꢁporꢁotroꢁ
idéntico:ꢁATOꢁdeꢁ15ꢁA.ꢁConꢁlaꢁunidadꢁseꢁincluyeꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ
repuesto.
Español
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arranque inicial (sin carga)
Ajuste del Motor
Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁfuncionamientoꢁelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁ
inspeccioneꢁdetenidamenteꢁtodaꢁlaꢁinstalación.
Aꢁcontinuación,ꢁpruebeꢁelꢁsistemaꢁsinꢁningunaꢁcargaꢁeléctricaꢁ
conectada,ꢁcomoꢁseꢁindicaꢁaꢁcontinuación:
Hayꢁvariacionesꢁregionalesꢁenꢁlaꢁcomposiciónꢁdelꢁgasꢁ
natural.ꢁCadaꢁunidadꢁHGSꢁseꢁajustaꢁenꢁfábricaꢁparaꢁ
funcionamientoꢁconꢁgasꢁnatural.ꢁSiꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁsalidaꢁ
delꢁgeneradorꢁoꢁlaꢁfrecuenciaꢁmedidasꢁduranteꢁelꢁarranque
inicialꢁ(párrafoꢁ9)ꢁestánꢁfueraꢁdeꢁlosꢁintervalosꢁadmisibles,ꢁ
laꢁcombustibilidadꢁdelꢁgasꢁsuministradoꢁenꢁelꢁlugarꢁdeꢁ
instalaciónꢁpuedeꢁserꢁsustancialmenteꢁdistinta.
ꢁ 1.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ
laꢁposiciónꢁONꢁ(cerrada).
ꢁ ꢀ.ꢁ Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
Paraꢁajustarꢁelꢁmotorꢁparaꢁesteꢁcombustibleꢁdiferente,ꢁhagaꢁ
loꢁsiguiente.
ꢁ 3.ꢁ Fijeꢁelꢁcconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ
posiciónꢁAUTO.
ꢁ 1.ꢁ Abraꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁ
accesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.
ꢁ 4.ꢁ PulseꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.
ꢁ ꢀ.ꢁ Quiteꢁlosꢁcuatroꢁtornillosꢁqueꢁsujetanꢁlaꢁtapaꢁdelꢁ
interruptorꢁaꢁlaꢁprotecciónꢁdeꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaire.
NOTA:ꢁCuandoꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁ
arrancaꢁporꢁprimeraꢁvez,ꢁesꢁnecesarioꢁpurgarꢁelꢁaireꢁdeꢁlasꢁ
líneasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso.ꢁEstoꢁpuedeꢁtardarꢁalgunosꢁ
minutos.
ꢁ 5.ꢁ NOꢁintenteꢁarrancarꢁelꢁmotorꢁduranteꢁmásꢁdeꢁ10ꢁ
segundos.ꢁTrasꢁcadaꢁintento,ꢁhagaꢁunaꢁpausaꢁdeꢁ10ꢁ
segundosꢁparaꢁevitarꢁelꢁsobrecalentamientoꢁdelꢁsistemaꢁ
deꢁarranque.
ꢁ 6.ꢁ Repitaꢁelꢁprocesoꢁhastaꢁqueꢁarranqueꢁelꢁmotor.
ꢁ 7.ꢁ Escucheꢁsiꢁseꢁoyenꢁruidosꢁanormalesꢁoꢁsiꢁseꢁobservaꢁ
vibraciónꢁuꢁotrosꢁindiciosꢁdeꢁfuncionamientoꢁanormal.ꢁ
Compruebeꢁsiꢁseꢁproduceꢁalgunaꢁfugaꢁdeꢁaceiteꢁduranteꢁ
elꢁfuncionamientoꢁdelꢁgenerador.
ꢁ 8.ꢁ Dejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁcalienteꢁduranteꢁaproximadamenteꢁ
cincoꢁminutosꢁparaꢁpermitirꢁqueꢁlasꢁtemperaturasꢁ
internasꢁseꢁestabilicen.
ꢁ 3.ꢁ Conecteꢁunꢁmedidorꢁdeꢁfrecuenciaꢁdeꢁprecisiónꢁdelꢁladoꢁ
deꢁcargaꢁdelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgenerador.
ꢁ 9.ꢁ Conecteꢁunꢁvoltímetroꢁdeꢁc.a.ꢁprecisoꢁyꢁunꢁmedidorꢁ
deꢁfrecuenciaꢁparaꢁverificarꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁ
enꢁlasꢁorejetasꢁterminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ
(emergency/generatorꢁconnection)ꢁenꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁ
transferenciaꢁautomático.ꢁLaꢁtensiónꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ
ꢀ39ꢁyꢁꢀ6ꢀꢁVoltiosꢁyꢁlaꢁfrecuenciaꢁentreꢁ6ꢀ.0ꢁyꢁ6ꢀ.5ꢁHz.
ꢁ 4.ꢁ Asegúreseꢁdeꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁseꢁ
encuentreꢁinstalado.
ꢁ 5.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ
ON.
ꢁ 6.ꢁ Sitúeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ
NOTA:ꢁSiꢁalgunoꢁdeꢁlosꢁparámetrosꢁestáꢁfueraꢁdeꢁestosꢁ
rangos,ꢁlleveꢁaꢁcaboꢁlosꢁajustesꢁdelꢁmotorꢁqueꢁseꢁdescribenꢁ
enꢁlaꢁsecciónꢁAjustes del motor.
posiciónꢁAUTO.
ꢁ 7.ꢁ PulseꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.ꢁCuandoꢁ
elꢁmotorꢁarranque,ꢁdéjeloꢁcalentarꢁduranteꢁcincoꢁ
minutos.
ꢁ10.ꢁ Verifiqueꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁentreꢁunaꢁdeꢁ
lasꢁorejetasꢁterminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ
(emergency/generatorꢁconnection)ꢁyꢁlaꢁorejetaꢁterminalꢁ
deꢁconexiónꢁalꢁneutro,ꢁluegoꢁentreꢁlaꢁotraꢁorejetaꢁdeꢁ
conexiónꢁalꢁgeneradorꢁ(GENERATORꢁCONNECTION)ꢁ
yꢁlaꢁorejetaꢁterminalꢁdeꢁconexiónꢁalꢁneutro.ꢁEnꢁambosꢁ
casos,ꢁlasꢁlecturasꢁdeꢁtensiónꢁdebenꢁestarꢁentreꢁ119ꢁyꢁ
131ꢁVoltios.
ꢁ11.ꢁ PulseꢁyꢁtieneꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁhastaꢁ
paradasꢁdeꢁmotor.
IMPORTANTE: NOꢁsigaꢁavanzandoꢁhastaꢁqueꢁnoꢁestéꢁseguroꢁ
deꢁqueꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁc.a.ꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁlaꢁfrecuenciaꢁ
seanꢁlasꢁcorrectasꢁyꢁseꢁencuentrenꢁdentroꢁdeꢁlosꢁlímitesꢁ
establecidos.ꢁParaꢁobtenerꢁlaꢁfrecuenciaꢁapropiadaꢁdelꢁ
generador,ꢁconsulteꢁlaꢁsecciónꢁAjustes del motor.
16ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ 8.ꢁ Laꢁfrecuenciaꢁnormalꢁsinꢁcargaꢁesꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁaꢁ6ꢀ,5ꢁ
Hz.ꢁSiꢁesꢁnecesarioꢁrealizarꢁunꢁajusteꢁsinꢁcarga,ꢁgireꢁ
lentamenteꢁhaciaꢁlaꢁderechaꢁy/oꢁlaꢁizquierdaꢁlaꢁtornilloꢁ
deꢁajusteꢁdelꢁreguladorꢁ(A)ꢁhastaꢁqueꢁlaꢁfrecuenciaꢁseꢁ
sitúeꢁentreꢁ6ꢀ,0ꢁyꢁ6ꢀ,5ꢁHz.
Mandos
Todosꢁlosꢁmandosꢁdelꢁsistemaꢁgeneradorꢁseꢁdescribenꢁenꢁ
elꢁmanualꢁdelꢁoperario.ꢁConsúlteloꢁparaꢁobtenerꢁinformaciónꢁ
detallada.
A
Utilización
Secuencia de operación automática
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁalojaꢁunaꢁplaquetaꢁ
deꢁcontrolꢁlógico.ꢁEstaꢁplaquetaꢁdeꢁcontrolꢁsupervisaꢁ
constantementeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁ
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.ꢁSiꢁesaꢁtensiónꢁcaeꢁporꢁ
debajoꢁdeꢁunꢁnivelꢁpreestablecido,ꢁlaꢁacciónꢁdeꢁlaꢁplaquetaꢁdeꢁ
controlꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁarranque.
ꢁ 9.ꢁ PulseꢁyꢁtieneꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁhastaꢁ
paradasꢁdeꢁmotor.
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁ
proveedoraꢁdeꢁelectricidadꢁporꢁencimaꢁdeꢁunꢁnivelꢁdeꢁtensiónꢁ
preestablecida,ꢁseꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁseꢁapague.
ꢁ10.ꢁ Sitúeꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁdelꢁconectadorꢁenꢁlaꢁ
posiciónꢁ“OFF”ꢁ(abierto).ꢁElꢁconectadorꢁseꢁconectaráꢁalꢁ
generadorꢁdespuésꢁdeꢁunꢁbreveꢁperíodoꢁdeꢁtiempo.
Laꢁoperaciónꢁrealꢁdelꢁsistemaꢁnoꢁseꢁpuedeꢁajustarꢁyꢁseꢁdivideꢁ
enꢁsecuenciasꢁmedianteꢁsensoresꢁyꢁtemporizadoresꢁenꢁlaꢁ
plaquetaꢁdeꢁcontrol,ꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:
ꢁ11.ꢁ Cargueꢁelꢁgeneradorꢁaꢁplenaꢁcarga.
ꢁ1ꢀ.ꢁ Conecteꢁunꢁmedidorꢁdeꢁfrecuenciaꢁdeꢁprecisiónꢁdelꢁladoꢁ
deꢁcargaꢁdelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgenerador.ꢁLaꢁ
frecuenciaꢁdebeꢁserꢁsuperiorꢁaꢁ57,0ꢁHz.
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
ꢁ13.ꢁ Siꢁlaꢁfrecuenciaꢁesꢁinferiorꢁaꢁ57,0ꢁHz,ꢁgireꢁlentamenteꢁ
haciaꢁlaꢁderechaꢁelꢁtornilloꢁdeꢁajusteꢁdelꢁreguladorꢁhastaꢁ
queꢁlaꢁfrecuenciaꢁseaꢁsuperiorꢁaꢁ57,0ꢁHz.
ꢁ
•ꢁ Esteꢁsensorꢁsupervisaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁ
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.
ꢁ14.ꢁ Sitúeꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁdelꢁconectadorꢁenꢁlaꢁ
posiciónꢁ“On”ꢁ(cerrado).ꢁElꢁconectadorꢁseꢁconectaráꢁaꢁ
laꢁredꢁpúblicaꢁdespuésꢁdeꢁunꢁbreveꢁperíodoꢁdeꢁtiempo.
ꢁ
•ꢁ Siꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ
electricidadꢁcaeꢁporꢁdebajoꢁdeꢁaproximadamenteꢁelꢁ
70ꢁporꢁcientoꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁsuministroꢁnominal,ꢁelꢁ
sensorꢁenergizaꢁunꢁtemporizadorꢁdeꢁ10ꢁsegundos.ꢁElꢁ
temporizadorꢁseꢁutilizaꢁparaꢁdetectarꢁcaídasꢁdeꢁtensión.
ꢁ15.ꢁ Unaꢁvezꢁqueꢁseꢁpareꢁelꢁmotor:
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁSiꢁseꢁrealizóꢁunꢁajusteꢁenꢁelꢁpasoꢁ13,ꢁrepitaꢁlosꢁ
pasosꢁdelꢁ3ꢁalꢁ9.
ꢁ
•ꢁ Unaꢁvezꢁtranscurridoꢁelꢁtiempoꢁdelꢁtemporizador,ꢁelꢁ
motorꢁarrancaꢁenꢁformaꢁmanual.
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁSiꢁnoꢁseꢁrealizóꢁunꢁajusteꢁenꢁelꢁpasoꢁ13,ꢁsigaꢁenꢁelꢁ
pasoꢁ16.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
IMPORTANTE:ꢁSiꢁlaꢁfrecuenciaꢁsinꢁcargaꢁesꢁinferiorꢁalꢁ
parámetroꢁsinꢁcargaꢁdespuésꢁdeꢁrealizarꢁelꢁajusteꢁaꢁplenaꢁ
carga,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁunꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁ
autorizado.
Esteꢁsensorꢁvigilaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁalimentaciónꢁdeꢁlaꢁred.ꢁ
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁalcanzandoꢁunꢁvalorꢁ
superiorꢁalꢁ80%ꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁnominal,ꢁseꢁponeꢁenꢁmarchaꢁ
unꢁtemporizadorꢁyꢁelꢁmotorꢁsigueꢁfuncionandoꢁduranteꢁunꢁ
tiempoꢁparaꢁenfriarse.
ꢁ16.ꢁ Vuelvaꢁaꢁmontarꢁlaꢁtapaꢁdelꢁinterruptorꢁenꢁlaꢁprotecciónꢁ
deꢁlaꢁadmisiónꢁdeꢁaire.
ꢁ17.ꢁ Cierreꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁ
accesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.
Español
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporizador de enfriamiento del motor
NOTA:ꢁElꢁLEDꢁparpadearáꢁhastaꢁqueꢁelꢁconmutadorꢁseꢁ
mantengaꢁpulsadoꢁtresꢁsegundos.ꢁAꢁcontinuación,ꢁelꢁLEDꢁseꢁ
encenderáꢁduranteꢁcincoꢁsegundosꢁyꢁseꢁapagará.
ꢁ
•ꢁ Cuandoꢁlaꢁcargaꢁseꢁtransfiereꢁnuevamenteꢁaꢁlaꢁfuenteꢁ
deꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad,ꢁ
comienzaꢁelꢁconteoꢁdeꢁtiempoꢁdelꢁtemporizadorꢁdeꢁ
enfriamientoꢁdelꢁmotor.
Porꢁejemplo,ꢁsiꢁpresionaꢁelꢁinterruptorꢁ“SetꢁExercise”ꢁelꢁ
domingoꢁaꢁlasꢁ10ꢁdeꢁlaꢁmañana,ꢁlaꢁunidadꢁrealizaráꢁunꢁcicloꢁ
deꢁprácticaꢁelꢁpróximoꢁdomingoꢁaꢁlasꢁ10ꢁdeꢁlaꢁmañana.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Elꢁtemporizadorꢁfuncionaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁunꢁ
minuto,ꢁluegoꢁelꢁgeneradorꢁseꢁapaga.
NOTA:ꢁLaꢁfunciónꢁdeꢁconfiguraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“Setꢁ
Exercise”)ꢁsóloꢁfuncionaꢁsiꢁlaꢁunidadꢁseꢁencuentraꢁenꢁelꢁ
modoꢁAutomáticoꢁyꢁsiꢁseꢁcumpleꢁesteꢁprocedimientoꢁenꢁ
formaꢁestricta.ꢁElꢁdispositivoꢁdeꢁpruebaꢁdeberáꢁrearmarseꢁsiꢁ
elꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁseꢁcambiaꢁoꢁretiraꢁoꢁsiꢁlaꢁbateríaꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁ
CCꢁseꢁdesconecta.
•ꢁ Elꢁtiempoꢁmínimoꢁdeꢁfuncionamientoꢁdelꢁmotorꢁesꢁdeꢁ5ꢁ
minutos.
Configuración del temporizador de práctica
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁequipadoꢁconꢁunꢁ
temporizadorꢁdeꢁprácticaꢁqueꢁarrancaꢁelꢁsistemaꢁyꢁloꢁpruebaꢁ
unaꢁvezꢁcadaꢁsieteꢁdías.ꢁDuranteꢁesteꢁperíodoꢁdeꢁpráctica,ꢁlaꢁ
unidadꢁtrabajaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁꢀ0ꢁminutosꢁyꢁluegoꢁ
seꢁapaga.ꢁDuranteꢁelꢁcicloꢁdeꢁprácticaꢁNOꢁseꢁproduceꢁlaꢁ
transferenciaꢁdeꢁcargasꢁeléctricasꢁ(aꢁmenosꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁ
unꢁcorteꢁenꢁelꢁsuministroꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ
electricidad).
Siꢁdeseaꢁcambiarꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁseꢁrealizaꢁlaꢁprácticaꢁ
deꢁlaꢁunidad,ꢁsimplementeꢁrealiceꢁelꢁprocedimientoꢁdeꢁ
configuraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“SetꢁExercise”)ꢁexactamenteꢁelꢁdíaꢁ
deꢁlaꢁsemanaꢁyꢁaꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁlleveꢁaꢁcabo.
Inspección posterior a la instalación
Enꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁseꢁencuentraꢁunꢁinterruptorꢁrotuladoꢁ
“SetꢁExercise”ꢁ(configurarꢁpráctica)ꢁenꢁlaꢁsecciónꢁPanel de
Control del Sistema.ꢁElꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁespecíficosꢁenꢁqueꢁseꢁ
presionaꢁesteꢁinterruptorꢁseꢁprogramaꢁenꢁlaꢁmemoriaꢁdelꢁ
panelꢁdeꢁcontrol.ꢁElꢁLEDꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparpadearáꢁ
hastaꢁqueꢁseꢁactiveꢁlaꢁprueba.
Sigaꢁlaꢁ“Listaꢁdeꢁcomprobacionesꢁdeꢁlaꢁinstalación”ꢁaꢁmedidaꢁ
queꢁrealizaꢁlaꢁinspección.ꢁAsegúreseꢁdeꢁhaberꢁcompletadoꢁ
todosꢁlosꢁelementosꢁyꢁobtenidoꢁtodasꢁlasꢁfirmas.ꢁIndiqueꢁalꢁ
propietarioꢁqueꢁenvíeꢁlaꢁcopiaꢁblancaꢁa:
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts
WarrantyꢁRegistration
Paraꢁllevarꢁaꢁcaboꢁelꢁprocedimientoꢁparaꢁconfigurarꢁlaꢁ
prácticaꢁ(SetꢁExercise):
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39
ꢁ 1.ꢁ Elijaꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁrealiceꢁlaꢁ
prácticaꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.
Jefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39
ꢁ ꢀ.ꢁ Eseꢁdíaꢁyꢁaꢁesaꢁhora,ꢁpulseꢁyꢁmantengaꢁpulsadoꢁelꢁ
conmutadorꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(Prepararꢁprueba)ꢁduranteꢁ
tresꢁsegundos.
Elꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁcontieneꢁinformaciónꢁdetalladaꢁsobreꢁ
elꢁuso,ꢁelꢁmantenimientoꢁyꢁlaꢁresoluciónꢁdeꢁproblemas.
18ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’Installation et Démarrage
Génératrice résidentielle
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoirꢁachetéꢁcetteꢁgénératriceꢁdeꢁqualitéꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁNousꢁsommesꢁheureuxꢁqueꢁvousꢁfassiezꢁconfianceꢁàꢁ
laꢁmarqueꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiꢁvousꢁrespectezꢁlesꢁinstructionsꢁd’utilisationꢁetꢁd’entretienꢁselonꢁlesꢁdirectivesꢁduꢁmanuelꢁ
d’utilisation,ꢁvousꢁpourrezꢁvousꢁfiezꢁàꢁvotreꢁgénératriceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdurantꢁdeꢁnombreusesꢁannées.
Ce manuel contientꢁdesꢁrenseignementsꢁsurꢁlaꢁsécuritéꢁpourꢁvousꢁinformerꢁdesꢁdangersꢁetꢁdesꢁrisquesꢁassociésꢁauꢁgroupeꢁ
électrogèneꢁainsiꢁqueꢁdeꢁlaꢁfaçonꢁdeꢁlesꢁéviter.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ
optionnelꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁalternativeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁchauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁ
deꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁuneꢁpanneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁ
desꢁinconfortsꢁouꢁinconvénients.ꢁCeꢁproduitꢁn’estꢁpasꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁàꢁd’autresꢁfinsꢁetꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁ
génératriceꢁd’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation.ꢁCeꢁmanuelꢁ
d’installationꢁvousꢁdonneꢁdesꢁinformationsꢁcomplètes.ꢁSuivezꢁcesꢁdirectivesꢁàꢁlaꢁlettre.ꢁConservez ces instructions pour
référence future.
Où nous trouver
Vousꢁn’aurezꢁjamaisꢁàꢁchercherꢁbienꢁloinꢁpourꢁtrouverꢁunꢁcentreꢁdeꢁsupportꢁetꢁserviceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁpourꢁvotreꢁgénératrice.ꢁ
ConsultezꢁlesꢁPagesꢁJaunes.ꢁIlꢁyꢁaꢁplusꢁdeꢁ30ꢁ000ꢁdistributeursꢁdeꢁserviceꢁaprès-venteꢁagréésꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdansꢁleꢁ
mondeꢁquiꢁoffrentꢁunꢁserviceꢁdeꢁqualité.ꢁVousꢁpouvezꢁaussiꢁtéléphonerꢁauꢁServiceꢁàꢁlaꢁclientèleꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁauꢁ
(800) 743-4115ꢁouꢁutiliserꢁnotreꢁOutilꢁdeꢁrechercheꢁàꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁquiꢁprocureꢁuneꢁlisteꢁdesꢁdétaillantsꢁ
autorisésꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC
900ꢁNorthꢁParkway
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁ
LLC.ꢁꢁTousꢁdroitsꢁréservés.ꢁꢁAucuneꢁpartieꢁdeꢁceꢁmanuelꢁneꢁ
peutꢁêtreꢁreproduiteꢁouꢁtransmiseꢁsousꢁn’importeꢁquelleꢁformeꢁ
etꢁparꢁquelqueꢁmoyenꢁqueꢁceꢁsoitꢁsansꢁl’autorisationꢁexpresseꢁ
écriteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.
ꢀꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descriptionꢁdeꢁl’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilitésꢁdeꢁl’Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PrécautionsꢁLorsꢁduꢁDéballageꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VérificationꢁdeꢁlaꢁLivraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ContenuꢁdeꢁlaꢁBoîteꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EmplacementꢁduꢁGénératriceꢁd’étatꢁd’Attenteꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DirectivesꢁGénéralesꢁConcernantꢁl’Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SoulèvementꢁdeꢁlaꢁGénératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portesꢁd’Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Leꢁsystèmeꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ConsommationꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
GrosseurꢁduꢁTuyauꢁdeꢁCombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
DimensionꢁduꢁRéservoirꢁdeꢁPropaneꢁNécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ
Connexionsꢁdeꢁsystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SystèmeꢁdeꢁBranchementꢁC.A.ꢁdeꢁlaꢁGénératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MiseꢁàꢁlaꢁMasseꢁdeꢁlaꢁGénératriceꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ. 14
InterconnexionsꢁduꢁCircuitꢁdeꢁCommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Communicationꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SystèmeꢁdeꢁDétectionꢁdesꢁPannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TableauꢁdeꢁCommandeꢁduꢁSystème. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Considérationsꢁpourꢁl’installationꢁfinale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Systèmeꢁd’AlimentationꢁenꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démarrageꢁinitialꢁ(sansꢁcharge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RéglageꢁduꢁMoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Séquenceꢁdeꢁfonctionnementꢁautomatiqueꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglageꢁdeꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁd’exercice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vérificationꢁinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Lesꢁbatteriesꢁd’accumulateurꢁproduisentꢁduꢁgazꢁ
hydrogèneꢁexplosifꢁlorsqu’ellesꢁseꢁrechargent.
Leꢁsymboleꢁindiquantꢁunꢁmessageꢁdeꢁsécuritéꢁ( )ꢁestꢁ
accompagnéꢁd’unꢁmotꢁindicateurꢁ(DANGER,ꢁATTENTION,ꢁ
AVERTISSEMENT),ꢁd’unꢁmessageꢁillustréꢁet/ouꢁd’unꢁ
messageꢁdeꢁsécuritéꢁvisantꢁàꢁvousꢁavertirꢁdesꢁdangers.ꢁ
DANGERꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ
provoqueraꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ
Laꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁenflammeraꢁl’hydrogèneꢁ
etꢁprovoqueraꢁuneꢁexplosion.
Leꢁliquideꢁd’électrolyteꢁdeꢁl’accumulateurꢁ
contientꢁdeꢁl’acideꢁetꢁestꢁextrêmementꢁ
caustique.
Leꢁcontactꢁavecꢁleꢁliquideꢁdeꢁl’accumulateurꢁ
provoqueraꢁdeꢁgravesꢁbrûluresꢁchimiques.
Touteꢁbatterieꢁprésenteꢁunꢁrisqueꢁdeꢁchocꢁ
électriqueꢁetꢁdeꢁcourantꢁdeꢁcourt-circuitꢁélevé.
AVERTISSEMENTꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ
peutꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ
ATTENTIONꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁpeutꢁ
provoquerꢁdesꢁblessuresꢁmineuresꢁouꢁlégères.ꢁLeꢁmotꢁAVISꢁ
indiqueꢁuneꢁsituationꢁpouvantꢁendommagerꢁl’équipement.ꢁ
Suivezꢁlesꢁmessagesꢁdeꢁsécuritéꢁpourꢁéviterꢁouꢁréduireꢁlesꢁ
risquesꢁdeꢁblessuresꢁouꢁdeꢁmort.
• NEꢁjetezꢁPASꢁlaꢁbatterieꢁdansꢁleꢁfeu.
Leꢁprésentꢁguideꢁcontientꢁdesꢁinstructionsꢁrelativesꢁàꢁ
l’installationꢁetꢁauꢁdémarrageꢁdeꢁsystèmesꢁdeꢁgénérationꢁ
résidentielsꢁpourꢁlesꢁappareilsꢁfonctionnantꢁsousꢁ1ꢀ0ꢁet/ouꢁ
ꢀ40ꢁvolts,ꢁmonophasés,ꢁ60ꢁHz.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁpeutꢁ
fonctionnerꢁavecꢁduꢁpétroleꢁliquéfiéꢁouꢁduꢁgazꢁnaturel.ꢁUnꢁ
manuelꢁd’utilisationꢁséparéꢁ(pièceꢁN°ꢁꢀ0ꢀ8ꢀ7GS)ꢁcomprendꢁ
lesꢁcaractéristiquesꢁainsiꢁqueꢁlesꢁinstructionsꢁd’utilisationꢁetꢁ
d’entretienꢁdeꢁcetteꢁgénératrice.
• Neꢁlaissezꢁaucuneꢁflamme,ꢁétincelle,ꢁsourceꢁdeꢁchaleurꢁouꢁ
cigaretteꢁalluméeꢁpendantꢁouꢁplusieursꢁminutesꢁsuivantꢁlaꢁ
chargeꢁdeꢁl’accumulateur.
• N’ouvrezꢁPASꢁniꢁN’endommagezꢁlaꢁbatterie.
• Portezꢁdesꢁlunettesꢁdeꢁprotection,ꢁunꢁtablierꢁetꢁdesꢁgantsꢁ
enꢁcaoutchouc.
• Enlevezꢁvotreꢁmontre,ꢁvosꢁbaguesꢁetꢁtoutꢁautreꢁobjetꢁdeꢁ
métal.
Toutꢁaꢁétéꢁfaitꢁpourꢁs’assurerꢁqueꢁlesꢁrenseignementsꢁ
contenusꢁdansꢁleꢁprésentꢁguideꢁsoientꢁexactsꢁetꢁàꢁjour.ꢁ
Toutefois,ꢁleꢁfabriquantꢁseꢁréserveꢁleꢁdroitꢁdeꢁchanger,ꢁdeꢁ
modifierꢁouꢁencoreꢁd’améliorerꢁleꢁsystèmeꢁenꢁtoutꢁtemps,ꢁetꢁ
ce,ꢁsansꢁpréavis.
• Utilisezꢁdesꢁoutilsꢁavecꢁdesꢁpoignéesꢁisolées.
AVERTISSEMENT
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ
etꢁincolore.
Symboles de Danger et Moyens
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.
ChocꢁÉlectrique
SurfaceꢁChaude
Explosion
Feu
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁ
l’extérieur.
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.
EmanationsꢁToxiques
Partiesꢁenꢁmouvement
AVERTISSEMENT
BrûluresꢁChimiques
Autoꢁdémarrage
PressionꢁExplosive
Certains composants de ce produit ainsi que les
accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers, des malformations congénitales, ou d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains
après la manipulation.
Risqueꢁdeꢁlevage
Manuelꢁd’Utilisation
4ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des
produits chimiques que l’État de Californie considère
comme causant le cancer, des déformations à la naissance
ou d’autres dangers concernant la reproduction.
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.
AVERTISSEMENT
Leꢁgénérateurꢁproduitꢁuneꢁtensionꢁélevée.
Neꢁpasꢁrelierꢁleꢁgénérateurꢁàꢁlaꢁterreꢁrisqueꢁdeꢁ
provoquerꢁdesꢁélectrocutions.
NEꢁPASꢁisolerꢁleꢁgénérateurꢁdeꢁl’installationꢁ
électriqueꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁ
ouꢁmêmeꢁd’êtreꢁfatalꢁpourꢁlesꢁouvriersꢁ
électriciensꢁetꢁdeꢁcauserꢁdesꢁdommagesꢁauꢁ
générateurꢁdusꢁàꢁunꢁ“backfeed”ꢁd’énergieꢁ
électrique
• Installezꢁleꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁ
conformémentꢁauxꢁcodesꢁapplicablesꢁauxꢁcombustiblesꢁ
etꢁauxꢁgaz.
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attente,ꢁ
ilꢁfautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.
• Uneꢁfoisꢁleꢁsystèmeꢁinstallé,ꢁvousꢁdevezꢁvérifierꢁleꢁ
systèmeꢁdeꢁcombustibleꢁsurꢁuneꢁbaseꢁrégulière.
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.
• NEꢁfaitesꢁPASꢁfonctionnerꢁleꢁmoteurꢁsiꢁvousꢁsentezꢁ
uneꢁodeurꢁdeꢁcombustibleꢁouꢁsiꢁd’autresꢁconditionsꢁ
d’explosionꢁsontꢁprésentes.
• Lorsqueꢁvousꢁutilisezꢁleꢁgénérateurꢁcommeꢁsourceꢁ
d’énergieꢁdeꢁsecours,ꢁilꢁestꢁnécessaireꢁd’aviserꢁlesꢁ
servicesꢁpublicsꢁd’électricité.
• Abstenez-vousꢁdeꢁfumerꢁprèsꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁEssuyezꢁ
immédiatementꢁtoutꢁdéversementꢁd’huile.ꢁAssurez-
vousꢁdeꢁneꢁlaisserꢁaucunꢁmatériauꢁcombustibleꢁdansꢁleꢁ
compartimentꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁGardezꢁlaꢁzoneꢁautourꢁdeꢁ
laꢁgénératriceꢁpropreꢁetꢁsansꢁdébris.
• NEꢁtouchezꢁPASꢁlesꢁfilsꢁdénudésꢁouꢁlesꢁboîtiers.
• N’utilisezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁavecꢁdesꢁcordonsꢁélectriquesꢁ
usés,ꢁeffilochésꢁouꢁdénudés,ꢁouꢁabîmésꢁdeꢁquelqueꢁsorteꢁ
queꢁceꢁsoit.
• NEꢁmanipulezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁouꢁlesꢁcordonsꢁ
d’alimentationꢁlorsqueꢁvousꢁêtesꢁdeboutꢁdansꢁl’eau,ꢁpiedsꢁ
nusꢁouꢁavecꢁlesꢁmainsꢁouꢁlesꢁpiedsꢁhumides.
AVERTISSEMENT
• Siꢁvousꢁdevezꢁtravaillezꢁautourꢁd’uneꢁunitéꢁalorsꢁqu’elleꢁ
estꢁenꢁmarche,ꢁplacez-vousꢁsurꢁuneꢁsurfaceꢁsècheꢁisoléeꢁ
afinꢁdeꢁréduireꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁchocꢁélectrique.
• NEꢁlaissezꢁPASꢁdesꢁpersonnesꢁnonꢁqualifiéesꢁouꢁdesꢁ
enfantsꢁseꢁservirꢁouꢁréparerꢁleꢁgénérateur.
• Enꢁcasꢁd’accidentꢁcauséꢁparꢁunꢁchocꢁélectrique,ꢁprocédezꢁ
immédiatementꢁàꢁlaꢁmiseꢁhorsꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁ
électriqueꢁetꢁcontacterꢁdesꢁautoritésꢁlocales.ꢁÉvitez tout
contact direct avec la victime.
Tensionꢁdangereuse
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ
blessuresꢁauꢁdos.
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁ
peutꢁcauserꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ
cetꢁéquipement.ꢁNEꢁtravaillezꢁJAMAISꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.
• Utilisezꢁlesꢁtuyauxꢁdeꢁlevageꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁsectionꢁ
Levage de la génératrice.ꢁL’unitéꢁpeutꢁglisserꢁsurꢁlesꢁ
tuyauxꢁdeꢁlevageꢁlorsꢁduꢁdéplacementꢁetꢁainsiꢁcauserꢁdesꢁ
blessures.
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ
endommageraꢁlaꢁgénératrice.
• Avantꢁdeꢁprocéderꢁàꢁtoutꢁentretienꢁsurꢁlaꢁgénératrice,ꢁ
débranchezꢁtoutꢁd’abordꢁleꢁcâbleꢁdeꢁbatterieꢁidentifiéꢁparꢁ
NEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-).ꢁRebranchezꢁleꢁcâbleꢁaprèsꢁavoirꢁ
terminé.
AVERTISSEMENT
Démarreurꢁetꢁautreꢁtourneresꢁpeutꢁempêtrerꢁ
mains,ꢁcheveux,ꢁvêtement,ꢁouꢁaccessoires.
• Uneꢁfoisꢁvotreꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁinstallé,ꢁ
laꢁgénératriceꢁpeutꢁseꢁlancerꢁetꢁdémarrerꢁsansꢁ
avertissementꢁlorsqueꢁsurvientꢁuneꢁpanneꢁélectrique.ꢁ
Pourꢁprévenirꢁdesꢁblessuresꢁpotentielles,ꢁAVANTꢁdeꢁ
travaillerꢁsurꢁl’équipement,ꢁréglezꢁtoujoursꢁl’interrupteurꢁ
deꢁsystèmeꢁsurꢁOFF,ꢁETꢁenlevezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpères.
• N’utilisezꢁJAMAISꢁunꢁgénératriceꢁsansꢁbâtiꢁouꢁcouverclesꢁ
protecteurs.
• NEꢁportezꢁPASꢁdeꢁvêtementsꢁlâches,ꢁdeꢁbijouxꢁouꢁtoutꢁceꢁ
quiꢁrisqueraitꢁd’êtreꢁprisꢁdansꢁleꢁdémarreurꢁouꢁtouteꢁautreꢁ
pièceꢁrotative.
• Embouteillerꢁdesꢁcheveuxꢁlongsꢁetꢁenlèveꢁlaꢁbijouterie.
Français
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVIS
AVERTISSEMENT
Dépasserꢁlaꢁcapacitéꢁdeꢁpuissanceꢁouꢁd’ampérageꢁduꢁ
générateurꢁrisqueꢁd’endommagerꢁceꢁdernierꢁet/ouꢁlesꢁ
autresꢁappareilsꢁélectriquesꢁquiꢁyꢁsontꢁbranchés.
Toutꢁcontactꢁavecꢁlaꢁzoneꢁduꢁsilencieuxꢁpeutꢁ
causerꢁdesꢁbrûluresꢁgraves.
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.
• VoirꢁlaꢁsectionꢁCircuits Essentiels dansꢁleꢁmanuelꢁ
d’utilisation.
• Démarrezꢁleꢁgénérateurꢁetꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁseꢁstabiliserꢁ
avantꢁdeꢁbrancherꢁlesꢁchargesꢁélectriques.
• NEꢁtouchezꢁPASꢁauxꢁpiècesꢁchaudesꢁetꢁévitezꢁleꢁcontactꢁ
avecꢁlesꢁgazꢁd’échappement.
• Laissezꢁl’équipementꢁrefroidirꢁavantꢁdeꢁleꢁtoucher.
AVIS
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁfeuꢁ
estꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁdansꢁ
lesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁafinꢁ
deꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁrefroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁ
génératriceꢁetꢁdesꢁdégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien.
Unꢁtraitementꢁinappropriéꢁduꢁgénératriceꢁrisqueꢁdeꢁ
l’endommagerꢁetꢁdeꢁraccourcirꢁsaꢁduréeꢁd’utilisation.
• Neꢁvousꢁservezꢁduꢁgénérateurꢁqueꢁpourꢁlesꢁutilisationsꢁ
prévues.
• Siꢁvousꢁavezꢁdesꢁquestionsꢁconcernantꢁlesꢁutilisationsꢁ
prévues,ꢁdemandezꢁàꢁvotreꢁdistributeurꢁouꢁcontactezꢁ
Briggsꢁ&ꢁStratton.
• LeꢁCodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁ
Forests,ꢁandꢁPublicꢁPropertyꢁexigeꢁqueꢁdeꢁl’équipementꢁ
alimentéꢁparꢁunꢁmoteurꢁàꢁcombustionꢁinterneꢁsoitꢁdotéꢁ
d’unꢁpare-étincellesꢁetꢁconstammentꢁmaintenuꢁenꢁbonꢁ
étatꢁfonctionnement,ꢁconformémentꢁàꢁlaꢁnormeꢁdeꢁserviceꢁ
5100-1CꢁdeꢁlaꢁUSDAꢁForestꢁouꢁàꢁuneꢁrévisionꢁdeꢁcelle-
ci.ꢁDansꢁl’ÉtatꢁdeꢁlaꢁCalifornie,ꢁunꢁpare-étincellesꢁestꢁ
requisꢁenꢁvertuꢁdeꢁlaꢁsectionꢁ444ꢀꢁduꢁCaliforniaꢁPublicꢁ
ResourcesꢁCode.ꢁIlꢁseꢁpeutꢁqueꢁd’autresꢁÉtatsꢁaientꢁdesꢁ
loisꢁsemblables.auxꢁterresꢁfédérales.ꢁSiꢁvousꢁéquipezꢁleꢁ
silencieuxꢁd’unꢁpare-étincelles,ꢁilꢁdoitꢁêtreꢁenꢁbonꢁétatꢁdeꢁ
fonctionnement.
• Neꢁfaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénérateurꢁqueꢁsurꢁdesꢁsurfacesꢁ
horizontales.
• Desꢁdébitsꢁd’airꢁdeꢁrefroidissementꢁetꢁd’aérationꢁadéquatsꢁ
sontꢁnécessairesꢁauꢁbonꢁfonctionnementꢁdeꢁlaꢁgénératrice.
• Lorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmarche,ꢁilꢁfautꢁqueꢁlesꢁportesꢁdeꢁ
l’orificeꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁ
commandeꢁsoientꢁinstallées.
• N’exposezꢁpasꢁleꢁgénérateurꢁàꢁuneꢁhumiditéꢁexcessive,ꢁ
àꢁdeꢁlaꢁpoussière,ꢁàꢁdeꢁlaꢁsaletéꢁouꢁàꢁdesꢁvapeursꢁ
corrosives.
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁpeutꢁ
causerꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ
cetꢁéquipement.ꢁNeꢁtravaillezꢁjamaisꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.
• Neꢁdémarrezꢁjamaisꢁleꢁmoteurꢁsansꢁsonꢁfiltreꢁàꢁairꢁouꢁsansꢁ
leꢁcouvercleꢁduꢁfiltreꢁàꢁair.
• N’insérezꢁaucunꢁobjetꢁdansꢁlesꢁfentesꢁdeꢁrefroidissement.
ATTENTION
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ
démarrageꢁduꢁmoteur.
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.
• N’utilisezꢁpasꢁlaꢁgénératriceꢁniꢁaucuneꢁpartieꢁdeꢁcelle-ciꢁ
commeꢁpalier.ꢁLeꢁfaitꢁdeꢁmarcherꢁsurꢁl’unitéꢁpeutꢁcauserꢁ
desꢁcontraintesꢁetꢁbriserꢁdesꢁpièces.ꢁCelaꢁpeutꢁrésulterꢁenꢁ
desꢁconditionsꢁdeꢁfonctionnementꢁdangereusesꢁàꢁcauseꢁ
d’uneꢁfuiteꢁdeꢁgazꢁd’échappement,ꢁdeꢁcombustible,ꢁd’huile,ꢁ
etc.
ATTENTION
Lesꢁvitessesꢁdeꢁfonctionnementꢁexcessivementꢁélevéesꢁ
augmententꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁblessureꢁouꢁrisquentꢁ
d’endommagerꢁleꢁgénératrice.
• Siꢁlesꢁappareilsꢁbranchésꢁsontꢁenꢁsurchauffe,ꢁéteignez-lesꢁ
etꢁdébranchez-lesꢁduꢁgénérateur.
Lesꢁvitessesꢁextrêmementꢁlentesꢁentraînentꢁuneꢁchargeꢁ
importante.
• Arrêtezꢁleꢁgénérateurꢁsiꢁ:ꢁ
• NEꢁtrafiquezꢁPASꢁlaꢁvitesseꢁrégulée.ꢁLeꢁgénératriceꢁ
produitꢁuneꢁfréquenceꢁnominaleꢁetꢁuneꢁtensionꢁcorrectesꢁ
lorsqu’ilꢁfonctionneꢁàꢁuneꢁvitesseꢁrégulée.
ꢁ
ꢁ
-ꢁlaꢁpuissanceꢁélectriqueꢁestꢁinexistante;ꢁ
-ꢁꢁl’équipementꢁproduitꢁdesꢁétincelles,ꢁdeꢁlaꢁfuméeꢁ
ouꢁdesꢁflammes;ꢁ
• NEꢁmodifiezꢁPASꢁleꢁgénératriceꢁd’aucuneꢁfaçon.
-ꢁꢁl’unitéꢁvibreꢁexcessivement.
6ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification de la Livraison
Aprèsꢁavoirꢁenlevéꢁleꢁcarton,ꢁexaminezꢁavecꢁsoinꢁlesꢁ
élémentsꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁpourꢁtoutꢁdommageꢁsubiꢁdurantꢁ
l’expédition.
Installation
Description de l’équipement
Ceꢁproduitꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁgroupeꢁ
électrogèneꢁoptionnelꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁ
alternativeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁ
chauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁ
deꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁuneꢁ
panneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁdesꢁinconfortsꢁouꢁautre.ꢁ
Ceꢁproduitꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ
d’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).
IMPORTANT:ꢁAuꢁmomentꢁdeꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁ
desꢁdommagesꢁouꢁdesꢁpiècesꢁmanquantes,ꢁdemandezꢁauꢁ
livreurꢁdeꢁnoterꢁtousꢁlesꢁdommagesꢁsurꢁlaꢁfactureꢁdeꢁfretꢁ
etꢁd’apposerꢁsaꢁsignatureꢁdansꢁl’espaceꢁréservéꢁàꢁcetꢁeffet.ꢁ
Aprèsꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁdesꢁpiècesꢁmanquantesꢁ
ouꢁdesꢁdommages,ꢁmettezꢁlesꢁpiècesꢁendommagéesꢁdeꢁ
côtéꢁetꢁcommuniquezꢁavecꢁleꢁtransporteurꢁpourꢁconnaîtreꢁ
lesꢁprocéduresꢁdeꢁréclamation.ꢁLesꢁpiècesꢁmanquantesꢁouꢁ
endommagéesꢁneꢁsontꢁpasꢁgaranties.
Responsabilités de l’Acheteur
ꢁ
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁdansꢁ
leꢁmanuelꢁd’utilisation,ꢁenꢁparticulierꢁlaꢁsectionꢁSécuritéꢁ
etꢁlaꢁsectionꢁconcernantꢁlaꢁsélectionꢁdesꢁcircuitsꢁ
essentiels.
Contenu de la Boîte
Le Groupe électrogène est Livré avec les éléments
Suivants:
ꢁ
•ꢁ Établissezꢁunꢁprogrammeꢁd’entretien,ꢁdeꢁsoinsꢁetꢁ
d’utilisationꢁrégulierꢁdeꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁtelꢁ
qu’indiquéꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Génératriceꢁdeꢁsecours
•ꢁ Berceauꢁdeꢁmontageꢁpréfixé
•ꢁ RaccordꢁdeꢁcombustibleꢁflexibleꢁclasséꢁUL569/CSA8.3
•ꢁ Guideꢁd’installation
Responsabilités de l’Installateur
ꢁ
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁrespecterꢁlesꢁrèglesꢁdeꢁsécuritéꢁ
décritesꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.
•ꢁ Manuelꢁd’utilisation
•ꢁ Manuelꢁdeꢁlistesꢁdeꢁpiècesꢁillustrées
•ꢁ Listeꢁdeꢁvérificationꢁd’installation
•ꢁ Deuxꢁclésꢁpourꢁlaꢁporteꢁd’accès
•ꢁ Quatreꢁbouchonsꢁpourꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevage
•ꢁ Becꢁdeꢁremplissageꢁd’huile
ꢁ
•ꢁ Vousꢁtrouverezꢁàꢁl’intérieurꢁduꢁcartonꢁuneꢁlisteꢁdeꢁ
commutateursꢁdeꢁtransfertꢁapprouvésꢁparꢁl’ULꢁetꢁ
compatiblesꢁavecꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁquiꢁsontꢁ
recommandés.
ꢁ
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁdansꢁ
leꢁprésentꢁguideꢁd’installation.
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁrechangeꢁdeꢁ15ꢁA
IMPORTANT:ꢁNousꢁrecommandonsꢁd’installerꢁunꢁchauffe-
batterieꢁetꢁunꢁréchauffeurꢁd’huileꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁ
utiliséeꢁàꢁdesꢁtempératuresꢁinférieuresꢁàꢁ4,5ꢁ°Cꢁ(40ꢁ°F).ꢁ
Unꢁchauffe-batterieꢁetꢁunꢁréchauffeurꢁd’huileꢁdoiventꢁ
êtreꢁinstallésꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁutiliséeꢁàꢁdesꢁ
températuresꢁinférieuresꢁàꢁ3ꢀ°Cꢁ(0ꢁ°F).ꢁCesꢁdeuxꢁarticlesꢁ
sontꢁdisponiblesꢁauprèsꢁdeꢁvotreꢁcommerçantꢁlocal.
•ꢁ Priseꢁàꢁdeuxꢁpôlesꢁꢁ–ꢁꢀ40ꢁVꢁenꢁprovenanceꢁdeꢁlaꢁ
résidence
ꢁ
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Priseꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁ–ꢁfilsꢁdeꢁdétectionꢁetꢁdeꢁcontrôle
•ꢁ Couvercleꢁdeꢁl’entréeꢁd’airꢁduꢁmoteur
•ꢁ Couvercleꢁdeꢁlaꢁgénératrice
•ꢁ TrousseꢁduꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ(DELꢁrouge/plaque/
vis)
Précautions Lors du Déballage
Outils/équipements spécialisés nécessaires
L’unitéꢁestꢁboulonnéeꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁmontageꢁpourꢁ
l’expéditionꢁetꢁestꢁprêteꢁàꢁêtreꢁbranchée.ꢁPrenezꢁsoinsꢁd’éviterꢁ
lesꢁdommagesꢁcausésꢁparꢁuneꢁchute,ꢁunꢁchoc,ꢁuneꢁcollision,ꢁ
etc.ꢁEntreposezꢁetꢁdéballezꢁlaꢁboîteꢁdansꢁleꢁbonꢁsens,ꢁtelꢁ
qu’indiquéꢁsurꢁleꢁcartonꢁd’expédition.
ꢁ
•ꢁ Deuxꢁtuyauxꢁàꢁdiamètreꢁextérieurꢁdeꢁ1ꢁpo,ꢁdeꢁ48ꢁpoucesꢁ
deꢁlongꢁ(PASꢁunꢁconduitꢁélectrique)
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Poinçonsꢁàꢁtrousꢁpourꢁacierꢁd’épaisseurꢁ16
•ꢁ Tournevisꢁàꢁcouple,ꢁplageꢁdeꢁ5ꢁàꢁ50ꢁpouces-livres
ATTENTION
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ
démarrageꢁduꢁmoteur.
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.
Français
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Installezꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’emplacementꢁ
deꢁtoutꢁserviceꢁdontꢁleꢁtéléphone,ꢁl’électricité,ꢁlaꢁ
climatisation,ꢁl’irrigation,ꢁincluantꢁdesꢁservicesꢁ
recouverts,ꢁenfermésꢁetꢁsouterrainsꢁneꢁserontꢁpasꢁ
touchésꢁouꢁobstrués.
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente
Avantꢁd’appliquerꢁlesꢁprésentesꢁdirectivesꢁgénérales,ꢁ
consultezꢁleꢁpropriétaireꢁetꢁfaites-luiꢁpartꢁdeꢁtouteꢁ
considérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁsurꢁsesꢁdésirs.
AVERTISSEMENT
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁlàꢁoùꢁlesꢁouverturesꢁpourꢁl’entréeꢁetꢁlaꢁ
sortieꢁd’airꢁneꢁserontꢁpasꢁobstruéesꢁparꢁlesꢁfeuilles,ꢁleꢁ
gazon,ꢁlaꢁneige,ꢁetc.ꢁSiꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁcausentꢁ
desꢁbourrasquesꢁouꢁdesꢁamoncellements,ꢁilꢁfautꢁ
construireꢁunꢁbrise-ventꢁpourꢁprotégerꢁl’unité.
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁfeuꢁ
estꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁ
dansꢁlesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁ
dansꢁleꢁManuel d’Installationꢁafinꢁdeꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁ
refroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁdesꢁ
dégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁduꢁ
systèmeꢁautomatiqueꢁdeꢁtransfertꢁd’énergieꢁafinꢁdeꢁ
réduireꢁlaꢁlongueurꢁdesꢁfilsꢁetꢁduꢁconduit.
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁdeꢁ
l’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁafinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁ
longueurꢁdesꢁtuyaux.
IMPORTANT:ꢁLaꢁloiꢁouꢁlesꢁcodesꢁlocauxꢁpeuventꢁréglementerꢁ
laꢁdistanceꢁentreꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁetꢁlaꢁsourceꢁ
d’alimentationꢁenꢁcombustible.
Dégagement Autour de la Génératrice
Placezꢁlaꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁbienꢁventiléꢁquiꢁpermetꢁ
l’éliminationꢁdesꢁgazꢁd’échappementꢁmortels.ꢁN’installezꢁpasꢁ
laꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁ
pourraientꢁs’accumulerꢁetꢁpénétrerꢁouꢁêtreꢁaspirésꢁdansꢁunꢁ
édificeꢁquiꢁpourraitꢁêtreꢁoccupé.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁlesꢁgazꢁ
d’échappementꢁneꢁpuissentꢁentrerꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁ
uneꢁpriseꢁd’aérationꢁouꢁuneꢁautreꢁouvertureꢁquiꢁpourraitꢁleurꢁ
permettreꢁdeꢁs’accumulerꢁdansꢁunꢁespaceꢁrestrein.ꢁTenezꢁ
aussiꢁcompteꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁetꢁdesꢁcourantsꢁd’airꢁauꢁ
momentꢁdeꢁchoisirꢁl’endroitꢁoùꢁvousꢁinstallerezꢁlaꢁgénératrice.
L’illustrationꢁsuivanteꢁmontreꢁlesꢁdégagementsꢁMinimumꢁ
(MIN)ꢁàꢁpartirꢁd’uneꢁvueꢁaérienneꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ(B)ꢁversꢁ
lesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁ(D)ꢁetꢁnonꢁcombustiblesꢁ(A).
5’ꢁ(1.5m)
ꢀ’ꢁ
(6ꢀcm)
AVERTISSEMENT
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ
etꢁincolore.
3’ꢁ
(1m)
B
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.
5’ꢁ(1.5m)
5’ꢁ(1.5m)
C
A
D
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁl’extérieur.
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.
5’ꢁ(1.5m)
E
E
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Cesꢁdistancesꢁsontꢁdonnéesꢁafinꢁdeꢁprocurerꢁdesꢁ
directivesꢁreliéesꢁàꢁl’emplacementꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ
relativementꢁauxꢁcombustibles,ꢁauꢁrefroidissementꢁdeꢁlaꢁ
génératriceꢁetꢁàꢁl’entretienꢁSEULEMENT.
Directives Générales Concernant l’Emplacement
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁàꢁl’extérieurꢁSEULEMENT.
•ꢁ Placezꢁl’unitéꢁdansꢁunꢁendroitꢁpréparéꢁàꢁcetꢁeffetꢁquiꢁ
soitꢁplatꢁetꢁmuniꢁd’unꢁdrainꢁpourꢁl’écoulementꢁdesꢁeaux.
•ꢁ Lesꢁdistancesꢁminimumꢁsontꢁindiquéesꢁsurꢁl’illustration.ꢁ
Lesꢁquatreꢁcôtésꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁpeuventꢁêtreꢁdansꢁ
unꢁespaceꢁfermésꢁouꢁlimités,ꢁmêmeꢁsiꢁlesꢁdistancesꢁ
minimumꢁsontꢁrespectées.ꢁNEꢁconnectezꢁPASꢁ(A)ꢁet/ouꢁ
(D)ꢁàꢁ(E).
ꢁ
•ꢁ Installerꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’évacuationꢁd’uneꢁ
pompeꢁdeꢁpuisard,ꢁl’écoulementꢁdesꢁgouttièresꢁetꢁduꢁ
toit,ꢁl’irrigationꢁd’aménagementꢁpaysagéꢁouꢁunꢁsystèmeꢁ
deꢁpulvérisationꢁd’eauꢁn’entraîneraꢁpasꢁuneꢁinondationꢁ
deꢁl’appareil,ꢁl’arrosageꢁduꢁboîtierꢁouꢁl’entréeꢁd’eauꢁparꢁ
l’admissionꢁd’airꢁouꢁlesꢁouverturesꢁdeꢁsortie.
ꢁ
•ꢁ Unꢁtoitꢁneꢁpeutꢁêtreꢁinstallé.
8ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
•ꢁ Ilꢁneꢁfautꢁpasꢁqueꢁleꢁgazꢁd’échappementꢁ(C)ꢁs’accumule.ꢁ
ConsultezꢁlesꢁRègles de sécuritéꢁauꢁsujetꢁduꢁmonoxydeꢁ
deꢁcarbone.ꢁ
Soulèvement de la Génératrice
Laꢁgénératriceꢁpèseꢁplusꢁdeꢁ650ꢁlivresꢁ(300ꢁkg).ꢁIlꢁfautꢁ
utiliserꢁdesꢁoutilsꢁetꢁdeꢁl’équipementꢁappropriésꢁetꢁrecourirꢁ
àꢁunꢁpersonnelꢁqualifiéꢁpourꢁchacuneꢁdesꢁphasesꢁdeꢁ
manipulationꢁetꢁdeꢁdéplacementꢁdeꢁl’unité.
Leꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁaꢁétéꢁfixéꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁ
montageꢁavantꢁl’expédition.ꢁSaufꢁsiꢁstipuléꢁparꢁunꢁcodeꢁlocal,ꢁ
aucuneꢁdalleꢁenꢁbétonꢁn’estꢁnécessaire.
Siꢁleꢁcodeꢁlocalꢁexigeꢁuneꢁtelleꢁdalle,ꢁcoulezꢁuneꢁdalleꢁdeꢁ
bétonꢁmesurantꢁauꢁmoinsꢁ3ꢁpoucesꢁ(7,5ꢁcm)ꢁd’épaisseurꢁetꢁ
sixꢁpoucesꢁplusꢁlongꢁetꢁplusꢁlargeꢁqueꢁl’unitéꢁelle-même.ꢁÀꢁ
l’aideꢁdeꢁboulonsꢁd’ancrageꢁdeꢁmaçonnerieꢁdeꢁ1/4ꢁpoꢁ(0,64ꢁ
cm)ꢁdeꢁdiamètreꢁ(auꢁminimum)ꢁetꢁsuffisammentꢁlongsꢁpourꢁ
retenirꢁl’unité,ꢁfixezꢁl’unitéꢁàꢁlaꢁdalle.
AVERTISSEMENT
Tensionꢁdangereuse
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd
Dimensions pour l’Admission du Combustible et
l’Entrée Électrique
Leꢁconnecteurꢁd’entréeꢁdeꢁcombustibleꢁ(B)ꢁestꢁillustréꢁ
ci-dessous.ꢁLaꢁfigureꢁprésenteꢁégalementꢁl’emplacementꢁ
recommandéꢁ(A)ꢁpourꢁlesꢁtrousꢁdeꢁpoinçonꢁpourꢁlaꢁfixationꢁ
desꢁconduitsꢁd’alimentation.
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ
blessuresꢁauꢁdos.
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.
• Utilisezꢁlesꢁtuyauxꢁdeꢁlevageꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁsectionꢁ
Levage de la génératrice.ꢁL’unitéꢁpeutꢁglisserꢁsurꢁlesꢁ
tuyauxꢁdeꢁlevageꢁlorsꢁduꢁdéplacementꢁetꢁainsiꢁcauserꢁdesꢁ
blessures.
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ
endommageraꢁlaꢁgénératrice.
A
Pourꢁsouleverꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁfaçonꢁmanuelle,ꢁilꢁfautꢁdeuxꢁ
tuyauxꢁ(A)ꢁdeꢁ4ꢁpiedsꢁ(1ꢀꢀꢁcm)ꢁdeꢁlongueurꢁetꢁdeꢁ1ꢁpouceꢁ
(ꢀ,54ꢁcm)ꢁdeꢁdiamètreꢁ(fournisꢁparꢁl’installateur).ꢁInsérezꢁlesꢁ
tuyauxꢁàꢁtraversꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevageꢁsituésꢁprèsꢁdeꢁlaꢁbaseꢁdeꢁ
l’unitéꢁ(B).
B
A
B
Vousꢁpouvezꢁégalementꢁsouleverꢁl’unitéꢁàꢁl’aideꢁd’unꢁ
crochetꢁouꢁd’unꢁpalanꢁfixéꢁauxꢁtuyauxꢁdeꢁlevage,ꢁenꢁautantꢁ
qu’uneꢁbarreꢁd’écartementꢁsoitꢁutiliséeꢁpourꢁs’assurerꢁ
queꢁlesꢁchaînesꢁouꢁlesꢁcâblesꢁsoientꢁdégagésꢁduꢁtoitꢁdeꢁlaꢁ
génératrice.
Lorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁplace,ꢁbouchezꢁlesꢁtrousꢁdeꢁlevageꢁàꢁ
l’aideꢁdesꢁbouchonsꢁdeꢁchâssisꢁquiꢁsontꢁfournis.
Français
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portes d’Accès
Le système de combustible gazeux
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’unꢁboîtierꢁpossédantꢁtroisꢁ
portesꢁd’accès,ꢁtelꢁqueꢁmontréꢁci-dessus.ꢁChaqueꢁporteꢁestꢁ
identifiéeꢁparꢁunꢁélémentꢁimportantꢁquiꢁseꢁtrouveꢁderrièreꢁ
celle-ci,ꢁcommeꢁsuitꢁ:
AVERTISSEMENT
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.
ꢁ Aꢁ Porteꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommande
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.
ꢁ Bꢁ Orificeꢁd’admissionꢁdeꢁcombustibleꢁ(illustréꢁpourꢁ
référence)
ꢁ Cꢁ Porteꢁdeꢁremplissageꢁd’huile
• Leꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfiéꢁestꢁplusꢁlourdꢁqueꢁl’airꢁetꢁ
s’accumuleꢁprèsꢁduꢁsol.
• Leꢁgazꢁnaturelꢁestꢁplusꢁlégerꢁqueꢁl’airꢁetꢁs’accumuleꢁenꢁ
hauteur.
• Mêmeꢁlaꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁpeutꢁenflammerꢁcesꢁ
combustiblesꢁetꢁcauserꢁuneꢁexplosion.
ꢁ Dꢁ Porteꢁdeꢁvidangeꢁd’huile
ꢁ Eꢁ Orificeꢁd’échappementꢁ(illustréꢁpourꢁréférence)
AVERTISSEMENT
Toutꢁcontactꢁavecꢁlaꢁzoneꢁduꢁsilencieuxꢁpeutꢁ
causerꢁdesꢁbrûluresꢁgraves.
• N’allumezꢁPASꢁdeꢁcigaretteꢁouꢁneꢁfumezꢁpasꢁàꢁproximitéꢁ
deꢁl’appareil.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
• NEꢁtouchezꢁPASꢁauxꢁpiècesꢁchaudesꢁetꢁévitezꢁleꢁcontactꢁ
avecꢁlesꢁgazꢁd’échappement.
• Laissezꢁl’équipementꢁrefroidirꢁavantꢁdeꢁleꢁtoucher.
Chaqueꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁestꢁmuniꢁdeꢁdeuxꢁclésꢁ
identiques.ꢁCesꢁclésꢁs’adaptentꢁauxꢁserruresꢁquiꢁverrouillentꢁ
lesꢁportesꢁd’accès.
À L’INSTALLATEUR:ꢁAvantꢁd’appliquerꢁcesꢁconsignesꢁ
générales,ꢁconsultezꢁleꢁpropriétaireꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁetꢁ
soulevezꢁtouteꢁconsidérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁ
surꢁsesꢁplansꢁd’installation.
Pour ouvrir une porte d’accès :
ꢁ 1.ꢁ Insérezꢁuneꢁdesꢁclésꢁdansꢁlaꢁserrureꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁ
queꢁvousꢁsouhaitezꢁouvrirꢁetꢁtournezꢁlaꢁcléꢁd’unꢁquartꢁ
deꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁantihoraire.
Lesꢁrèglesꢁgénéralesꢁsuivantesꢁs’appliquentꢁàꢁlaꢁtuyauterieꢁ
utiliséeꢁdansꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux.
ꢁ ꢀ.ꢁ Saisissezꢁlaꢁpoignéeꢁdeꢁlaꢁporteꢁetꢁtournez-laꢁd’unꢁquartꢁdeꢁ
tourꢁdansꢁleꢁsensꢁantihoraireꢁpourꢁl’ouvrir.ꢁRetirezꢁlaꢁclé.
ꢁ
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁfabriquéeꢁd’unꢁmatériauꢁconformeꢁ
auxꢁcodesꢁdeꢁsécuritéꢁfédérauxꢁetꢁlocaux;ꢁelleꢁdoitꢁêtreꢁ
fixéeꢁsolidementꢁetꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁvibrations.
Pour fermer une porte d’accès :
ꢁ 1.ꢁ Fermezꢁlaꢁporteꢁetꢁtournezꢁlaꢁpoignéeꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’unꢁ
quartꢁdeꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraire.
ꢁ
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁdommagesꢁ
physiquesꢁauxꢁendroitsꢁoùꢁelleꢁtraverseꢁlesꢁmassifsꢁ
deꢁfleurs,ꢁlesꢁmassifsꢁd’arbustesꢁainsiꢁqueꢁlesꢁautresꢁ
surfacesꢁcultivéesꢁsusceptiblesꢁdeꢁsubirꢁdesꢁdommages.
ꢁ ꢀ.ꢁ Insérezꢁuneꢁdesꢁclésꢁdansꢁlaꢁserrureꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁ
etꢁtournezꢁlaꢁcléꢁd’unꢁquartꢁdeꢁtourꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraire.ꢁ
Retirezꢁlaꢁclé.
ꢁ
E
D
C
A
B
10ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•ꢁ Installezꢁlesꢁtuyauxꢁflexiblesꢁpourꢁcombustiblesꢁ
(fournis)ꢁentreꢁl’orificeꢁd’admissionꢁdeꢁcombustibleꢁ
duꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁetꢁlaꢁtuyauterieꢁ
rigideꢁafinꢁd’empêcherꢁl’expansionꢁthermiqueꢁouꢁlaꢁ
contractionꢁdeꢁcauserꢁuneꢁcontrainteꢁexcessiveꢁauxꢁ
matériauxꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.
àꢁbridesꢁdoitꢁêtreꢁinstalléꢁenꢁavalꢁdeꢁsorteꢁàꢁpermettreꢁleꢁ
retraitꢁdesꢁcommandes.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁgazꢁnaturelꢁàꢁl’orificeꢁ
d’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdevraitꢁ
seꢁsituerꢁentreꢁ5ꢁetꢁ7ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ
capacité.
REMARQUEꢁ:ꢁLorsqueꢁlesꢁconditionsꢁlocalesꢁimpliquentꢁdesꢁ
tremblementsꢁdeꢁterre,ꢁdesꢁtornades,ꢁunꢁsolꢁinstableꢁouꢁdesꢁ
risquesꢁd’inondation,ꢁdesꢁconsidérationsꢁspécialesꢁdoiventꢁ
êtreꢁapportéesꢁafinꢁd’augmenterꢁlaꢁforceꢁetꢁlaꢁflexibilitéꢁdesꢁ
supportsꢁetꢁdesꢁraccordementsꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁpétroleꢁliquéfiéꢁdevraitꢁ
seꢁsituerꢁentreꢁ11ꢁetꢁ14ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ
capacité.
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaꢁétéꢁrégléꢁenꢁusineꢁpourꢁfonctionnerꢁ
auꢁgazꢁnaturelꢁouꢁauꢁgazꢁPL.ꢁL’unitéꢁneꢁpeutꢁêtreꢁconvertieꢁ
duꢁgazꢁnaturelꢁauꢁgazꢁPLꢁouꢁviceꢁversa.
ATTENTION
Leꢁconnecteurꢁneꢁdoitꢁpasꢁêtreꢁinstalléꢁsousꢁterreꢁouꢁêtreꢁ
enꢁcontactꢁavecꢁlaꢁsol.
• Ilꢁfautꢁqueꢁtouteꢁlaꢁlongueurꢁduꢁconnecteurꢁflexibleꢁsoitꢁ
visibleꢁpourꢁl’inspectionꢁrégulièreꢁetꢁcelui-ciꢁneꢁdoitꢁ
êtreꢁenfermé,ꢁêtreꢁenꢁcontactꢁouꢁtraverserꢁunꢁmur,ꢁunꢁ
plancherꢁouꢁuneꢁcloison.
Ilꢁestꢁrecommandéꢁqueꢁleꢁraccordꢁduꢁcombustibleꢁinclutꢁlesꢁ
piècesꢁsuivantes:
ꢁ
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcarburantꢁsituéꢁàꢁ
l’intérieurꢁdeꢁl’édifice.
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcombustibleꢁsituéꢁ
àꢁl’extérieurꢁdeꢁl’édifice,ꢁjusteꢁavantꢁlaꢁgénératrice.
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁleꢁgelꢁdansꢁ
lesꢁrégionsꢁpropicesꢁàꢁlaꢁformationꢁd’hydratesꢁouꢁdeꢁ
glace.ꢁLaꢁterminaisonꢁdeꢁlaꢁtuyauterieꢁrigideꢁdevraitꢁ
inclureꢁuneꢁtrappeꢁàꢁsédimentsꢁdansꢁlesꢁrégionsꢁoùꢁleꢁ
condensatꢁneꢁgèleꢁhabituellementꢁpas.
ꢁ
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁdeꢁlaꢁbonneꢁdimensionꢁafinꢁ
deꢁmaintenirꢁlesꢁpressionsꢁd’alimentationꢁainsiꢁqueꢁ
leꢁdébitꢁvolumétriqueꢁnécessairesꢁsousꢁlesꢁdiversesꢁ
conditionsꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁalorsꢁqueꢁtousꢁlesꢁappareilsꢁ
auꢁgazꢁsontꢁreliésꢁauꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁetꢁenꢁ
fonctionnement.
ꢁ
•ꢁ Ilꢁfaudraitꢁinclureꢁuneꢁsortieꢁpourꢁmanomètre.
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Afinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁpossibilitéꢁdeꢁfuites,ꢁutilisezꢁunꢁ
scellantꢁouꢁunꢁcomposéꢁapprouvéꢁpourꢁjointsꢁdeꢁ
tuyauterieꢁsurꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁàꢁvisser.
Laꢁsortieꢁpourꢁmanomètreꢁpermetꢁl’installationꢁtemporaireꢁ
d’unꢁmanomètre.ꢁAfinꢁdeꢁs’assurerꢁqueꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁ
laꢁpressionꢁdeꢁcarburantꢁadéquateꢁpourꢁfonctionnerꢁ
efficacementꢁdansꢁl’ensembleꢁdeꢁsaꢁplageꢁdeꢁfonctionnement.
•ꢁ Conformémentꢁauxꢁcodesꢁetꢁauxꢁnormesꢁapplicables,ꢁ
laꢁtuyauterieꢁinstalléeꢁdoitꢁêtreꢁadéquatementꢁpurgéeꢁetꢁ
testéeꢁpourꢁsonꢁétanchéité.
AVERTISSEMENT
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁilꢁ
fautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.
REMARQUE:ꢁUnꢁmanomètreꢁnumérique,ꢁnoꢁdeꢁpièceꢁ19495,ꢁ
estꢁdisponibleꢁàꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁlocal.
Lorsqueꢁlaꢁsérieꢁinitialeꢁd’essaisꢁestꢁcomplétée,ꢁleꢁmanomètreꢁ
estꢁenlevéꢁetꢁlaꢁsortieꢁbouchée.ꢁVoiciꢁunꢁassemblageꢁtypiqueꢁ
deꢁraccordꢁdeꢁcombustible,ꢁoùꢁ(A)ꢁreprésenteꢁl’alimentationꢁ
deꢁcombustibleꢁetꢁ(B)ꢁvaꢁversꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l’installation du système d’alimentation en combustible:
Enꢁceꢁquiꢁaꢁtraitꢁauxꢁsystèmesꢁbi-énergieꢁinviolables,ꢁleꢁ
moteurꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁavecꢁunꢁsystèmeꢁdeꢁ
carburationꢁduꢁcombustibleꢁquiꢁsatisfaitꢁauxꢁspécificationsꢁdeꢁ
laꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁBoard.ꢁL’unitéꢁfonctionneraꢁavecꢁ
leꢁgazꢁnaturelꢁouꢁleꢁpropaneꢁliquéfié.
A
ꢁ
•ꢁ Auꢁmoinsꢁunꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁapprouvéꢁ
doitꢁêtreꢁinstalléꢁsurꢁlaꢁligneꢁd’alimentationꢁenꢁ
combustibleꢁàꢁl’intérieurꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpi)ꢁduꢁgroupeꢁ
électrogèneꢁrésidentiel.ꢁUnꢁraccordꢁunionꢁouꢁunꢁraccordꢁ
B
Français
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consommation de Combustible
Lesꢁexigencesꢁenꢁmatièreꢁd’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁ
àꢁdemiꢁchargeꢁetꢁàꢁpleineꢁchargeꢁpourꢁleꢁgazꢁnaturelꢁetꢁlaꢁ
vapeurꢁdeꢁPLꢁsontꢁindiquéesꢁci-dessous.
Propriétés physiques
Propane
Gaz
naturel
Gas
Étatꢁatmosphériqueꢁnormal
Gas
Pointꢁd’ébullitionꢁ(enꢁ°F):
Gas Naturel
Vapeur PL
Initial
Final
-44
-44
-ꢀ59
-ꢀ59
Pleineꢁ
Pleineꢁ
1/ꢀꢁCharge
1/ꢀꢁCharge
charge
ꢀ93ꢁC
charge
N/A
Valeurꢁcalorifiqueꢁ:
18kW
20kW
160ꢁC
N/A
Btuꢁparꢁgallonꢁ(LHVꢁnet*)
Btuꢁparꢁgallonꢁ(Brut**)
Piedsꢁcubesꢁ(Gaz)
83,340
91,547
ꢀ,500
63,310
160,000ꢁB ꢀ93,000ꢁB
N/A
N/A
1,000
57.75
ꢀ.65
N/A
N/A
N/A
N/A
70.4ꢁC
141.5ꢁC
Densité***
Poids†
36.39
4.ꢀ4
176,8ꢀ5ꢁB 353,650ꢁB
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁparꢁheureꢁ(PCH)
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁparꢁheure
OctaneꢁNumber:
Recherche
Moteur
*ꢁ PCIꢁ(Pouvoirꢁcalorifiqueꢁinférieur)ꢁestꢁlaꢁvaleurꢁnominaleꢁlaꢁplusꢁ
réaliste.
110+
97
110+
Grosseur du Tuyau de Combustible
Lesꢁtableauxꢁsuivantsꢁindiquentꢁlaꢁcapacitéꢁmaximumꢁduꢁ
tuyauꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁheureꢁpourꢁdesꢁpressionsꢁ
deꢁgazꢁdeꢁ0,5ꢁpsiꢁouꢁmoinsꢁetꢁuneꢁcolonneꢁd’eauꢁàꢁchuteꢁdeꢁ
pressionꢁdeꢁ0,3ꢁpo.ꢁLaꢁdensitéꢁdesꢁgazꢁyꢁestꢁindiquée.
**ꢁ Leꢁpouvoirꢁcalorifiqueꢁsupérieurꢁneꢁtientꢁpasꢁcompteꢁdeꢁlaꢁperteꢁdeꢁ
chaleurꢁsousꢁformeꢁd’eauꢁlorsꢁdeꢁlaꢁcombustion.
***ꢁ Laꢁdensitéꢁestꢁindiquéeꢁenꢁ“Piedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁgallonꢁdeꢁ
liquide”..
Lesꢁvaleursꢁindiquéesꢁcompensentꢁpourꢁuneꢁquantitéꢁnominaleꢁ
deꢁrestrictionsꢁcauséesꢁparꢁlesꢁlyresꢁdeꢁdilatation,ꢁlesꢁjoints,ꢁ
etc.ꢁSiꢁlaꢁtuyauterieꢁcomporteꢁuneꢁquantitéꢁanormalementꢁ
élevéeꢁdeꢁjoints,ꢁdeꢁlyresꢁdeꢁdilatationꢁouꢁd’autresꢁrestrictions,ꢁ
reportez-vousꢁauxꢁcodesꢁfédérauxꢁetꢁlocaux.
†ꢁ Leꢁpoidsꢁestꢁindiquéꢁenꢁ“Livresꢁparꢁgallonꢁdeꢁliquide”.
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
ꢀ93
549
20ft
ꢀ40
446
30ft
19ꢀ
360
40ft
163
307
50ft
145
ꢀ74
60ft
13ꢀ
ꢀ50
70ft
1ꢀ0
ꢀ30
80ft
113
ꢀ11
90ft
106
197
100ft
99
187
Dimensions du tuyau de gaz naturel – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=0,65
NPT
3/4”
1”
10ft
ꢀ77
4ꢀ8
15ft
19ꢀ
360
20ft
158
ꢀ93
30ft
1ꢀ6
ꢀ36
40ft
107
ꢀ0ꢀ
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
1ꢀ9
1ꢀ3
Dimensions du tuyau de gaz propane liquide (PL) – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=1,50
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire
Enꢁtenantꢁcompteꢁduꢁdébitꢁdeꢁsoutirageꢁduꢁgazꢁetꢁdeꢁlaꢁ
températureꢁmoyenneꢁlaꢁplusꢁfroideꢁenꢁhiver,ꢁunꢁinstallateurꢁ
peutꢁspécifierꢁlaꢁdimensionꢁrequiseꢁduꢁréservoirꢁdeꢁstockageꢁ
deꢁpétroleꢁliquéfié:
Débit de soutirage (en pieds cubes
32° F
20° F
10° F
0° F
-10° F
-30° F
-40° F
par heure, PCH)
50ꢁPCH
115
ꢀ50
300
400
750
115
ꢀ50
115
ꢀ50
500
750
1500
ꢀ50
400
ꢀ50
500
400
600
100ꢁPCH
150ꢁPCH
ꢀ00ꢁPCH
300ꢁPCH
1000
1500
ꢀ000
4000
1500
ꢀ500
ꢀ500
5000
400
500
1000
1ꢀ00
ꢀ500
500
1000
ꢀ000
1000
1ꢀꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de système
Saufꢁpourꢁlaꢁpuissanceꢁdeꢁsortieꢁetꢁlesꢁconnecteursꢁdeꢁmasse,ꢁtousꢁlesꢁcâblesꢁdeꢁsignauxꢁsontꢁbranchésꢁàꢁdesꢁfichesꢁdeꢁ
connexionꢁàꢁꢀꢁouꢁàꢁ10ꢁbroches.ꢁComparezꢁcetteꢁillustrationꢁàꢁvotreꢁgénératriceꢁafinꢁdeꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁl’emplacementꢁ
desꢁconnexionsꢁimportantesꢁsuivantesꢁ:ꢁ
A
B
C
D
E
F
G
A - Branchement de la prise à deux pôles :
E - Prise de +12 volts C.C., 5 ampèresꢁ—ꢁAlimentationꢁ
interne.
B - Contacts de défaillanceꢁ—ꢁUtilisezꢁlesꢁbornesꢁNO,ꢁ
COMꢁetꢁNCꢁpourꢁraccorderꢁuneꢁalarme,ꢁunꢁvoyant,ꢁetc.ꢁ
pourꢁvousꢁalerterꢁenꢁcasꢁdeꢁdéfaillance.ꢁLesꢁcontactsꢁ
changentꢁd’étatꢁlorsꢁd’uneꢁconditionꢁdeꢁdéfaillance.
F - Alimentation de service de 240 voltsꢁ—ꢁUtilisezꢁpourꢁ
raccorderꢁlesꢁfilsꢁdeꢁserviceꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁ
transfertꢁàꢁlaꢁgénératrice.
C - Communication du commutateur de transfertꢁ—ꢁUtilisezꢁ
TxRxꢁetꢁTxRxꢁGNDꢁpourꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ
etꢁleꢁStatStation™ꢁsansꢁfilꢁenꢁoptionꢁpourꢁsurveillerꢁlesꢁ
fonctionsꢁdeꢁlaꢁgénératrice.
G - Branchement de la prise à dix pôles
D - Sortie de panneau DEL à distanceꢁ—ꢁUtilisezꢁcetteꢁ
sortieꢁpourꢁraccorderꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ
supplémentaireꢁfourniꢁavecꢁlaꢁgénératrice.ꢁSiꢁcertainsꢁ
problèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁlaꢁgénératrice,ꢁleꢁ
panneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁ
deꢁfois.
Français
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Interconnexions du Circuit de Commande
UnꢁsystèmeꢁdeꢁbranchementꢁC.A.ꢁmonophaséꢁàꢁtroisꢁfilsꢁestꢁ
utiliséꢁpourꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁL’assemblageꢁduꢁstatorꢁ
estꢁconstituéꢁd’uneꢁpaireꢁdeꢁbobinesꢁstationnairesꢁàꢁdeuxꢁ
bornesꢁsortantꢁdeꢁchaqueꢁbobine.ꢁLaꢁjonctionꢁdesꢁfilsꢁꢀꢀꢁetꢁ
33ꢁformeꢁleꢁfilꢁneutre,ꢁtelꢁqu’illustréꢁauꢁmoyenꢁduꢁdessinꢁetꢁ
duꢁschémaꢁdeꢁcâblageꢁsuivant.ꢁVousꢁtrouverezꢁunꢁdessinꢁetꢁ
unꢁschémaꢁdeꢁcâblageꢁdansꢁleꢁmanuelꢁdeꢁlistesꢁdeꢁpiècesꢁ
illustrées.
Desꢁfilsꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁdoiventꢁêtreꢁpassésꢁdansꢁleꢁconduit.ꢁ
L’alimentationꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁprocureꢁl’alimentationꢁdeꢁserviceꢁàꢁ
laꢁcarteꢁdeꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁlaꢁbatterieꢁenꢁoptionꢁetꢁleꢁ
chauffe-huile,ꢁrechargeꢁlaꢁbatterieꢁetꢁlaꢁgénératriceꢁdémarreꢁ
enꢁcasꢁdeꢁpanneꢁélectrique.
Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁꢀꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ
cuivreꢁd’auꢁmoinsꢁ300ꢁV,ꢁ14ꢁAWG,ꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ
raccordezꢁchaqueꢁterminalꢁduꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁ
commandeꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatique.
Communication du commutateur de transfert
Enꢁutilisantꢁdeuxꢁconducteursꢁtorsadésꢁdeꢁ18ꢁAWG,ꢁpasꢁplusꢁ
deꢁ60ꢁmꢁ(ꢀ00ꢁpieds)ꢁdeꢁlong,ꢁraccordezꢁTxꢁRxꢁetꢁlaꢁmiseꢁ
àꢁlaꢁterreꢁTxꢁRxꢁàꢁpartirꢁduꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁ
génératriceꢁauxꢁbornesꢁGNDꢁetꢁT\Rꢁduꢁmoduleꢁdeꢁcommandeꢁ
duꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.
Génératrice
Commutateurꢁ
deꢁtransfert
Système de Détection des Pannes
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁdotéꢁd’unꢁ
affichageꢁnumériqueꢁpourꢁindiquerꢁlesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance.ꢁIlꢁ
afficheꢁunꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁlorsqueꢁcertainesꢁdéfaillancesꢁ
sontꢁdéceléesꢁdansꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁUneꢁautreꢁDELꢁetꢁ
uneꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁsontꢁfourniesꢁpourꢁleurꢁinstallationꢁ
àꢁl’intérieurꢁdansꢁunꢁendroitꢁpratique.ꢁPourꢁobtenirꢁdesꢁ
renseignementsꢁplusꢁdétaillés,ꢁconsultezꢁlaꢁsectionꢁSystème
de détection des pannesꢁduꢁManuelꢁd’utilisation.
Siꢁcertainsꢁproblèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁleꢁgroupeꢁ
électrogène,ꢁleꢁvoyantꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁdeꢁfois.ꢁ
Ellesꢁpermettentꢁauꢁpropriétaireꢁd’observerꢁl’étatꢁduꢁgroupeꢁ
électrogène.ꢁConsultezꢁleꢁpropriétaireꢁpourꢁconvenirꢁd’unꢁ
endroitꢁpratique.ꢁPourꢁinstallerꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁduꢁ
groupeꢁélectrogèneꢁ:
ꢁ 1.ꢁ PoussezꢁlaꢁDELꢁàꢁtraversꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁparꢁ
l’avantꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁseꢁfixeꢁd’unꢁcoupꢁsec.
IMPORTANT:ꢁLeꢁvoyantꢁDELꢁestꢁsensibleꢁàꢁlaꢁpolarité.
REMARQUE:ꢁLeꢁneutreꢁn’estꢁpasꢁraccordéꢁàꢁlaꢁterreꢁauꢁ
niveauꢁdeꢁlaꢁgénératrice.
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ
calibreꢁminimalꢁdeꢁ18ꢁAWGꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ
branchezꢁlaꢁDELꢁàꢁdistanceꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ
laꢁgénératrice.ꢁUtilisezꢁdesꢁserre-filsꢁpourꢁraccorderꢁleꢁ
filꢁauxꢁconducteursꢁdeꢁlaꢁDEL.
ꢁ 3.ꢁ Fixezꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁauꢁcoffretꢁélectriqueꢁàꢁfaibleꢁ
tensionꢁfourniꢁparꢁl’installateur.
Mise à la Masse de la Génératrice
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁdoitꢁêtreꢁmisꢁàꢁlaꢁmasseꢁenꢁ
conformitéꢁavecꢁtousꢁlesꢁcodes,ꢁnormesꢁetꢁréglementationsꢁ
applicables.ꢁLaꢁlanguetteꢁdeꢁcontactꢁdeꢁmiseꢁàꢁlaꢁmasseꢁ(GND)ꢁ
deꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁsituéeꢁdansꢁleꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ
laꢁgénératrice,ꢁsousꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁdisjoncteurs.
14ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de Commande du Système
Considérations pour l’installation finale
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁduꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁsituéꢁàꢁ
l’intérieurꢁduꢁbâtiꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁestꢁillustréꢁci-dessous.
Huile à Moteur
C
AVIS
D
Touteꢁtentativeꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteurꢁsansꢁqu’ilꢁaitꢁétéꢁ
rempliꢁavecꢁl’huileꢁrecommandéeꢁentraîneraꢁuneꢁpanneꢁdeꢁ
l’équipement.
B
E
A
• Reportez-vousꢁauꢁmanuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteurꢁauꢁsujetꢁ
deꢁl’huileꢁetꢁduꢁcombustible.
• Laꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁdesꢁdommagesꢁàꢁ
l’équipementꢁsontꢁentraînésꢁparꢁleꢁmanquementꢁàꢁseꢁ
conformerꢁàꢁcetteꢁdirective.
F
Ceꢁmoteurꢁaꢁétéꢁtestéꢁenꢁusineꢁetꢁestꢁlivréꢁrempliꢁd’huileꢁ
synthétiqueꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁCelaꢁpermetꢁauꢁsystèmeꢁ
deꢁfonctionnerꢁdansꢁuneꢁplageꢁélargieꢁdeꢁtempératuresꢁetꢁdeꢁ
conditionsꢁclimatiques.ꢁAvantꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteur,ꢁvérifiezꢁ
leꢁniveauꢁd’huileꢁetꢁassurez-vousꢁqueꢁleꢁmoteurꢁaꢁsubiꢁ
l’entretienꢁdécritꢁdansꢁleꢁManuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.
Voiciꢁuneꢁbrèveꢁdescriptionꢁdesꢁcommandesꢁutiliséesꢁdurantꢁ
l’installationꢁ:
Aꢁ–ꢁRéglerꢁl’interrupteurꢁd’exerciceꢁ—ꢁUtiliséꢁpourꢁréglerꢁleꢁ
cycleꢁd’exercice.
Bꢁ–ꢁInterrupteurꢁduꢁsystèmeꢁ—ꢁBasculeꢁentreꢁlesꢁmodesꢁOFFꢁ
etꢁAUTO.
REMARQUE:ꢁL’utilisationꢁdeꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁneꢁ
modifieꢁaucunementꢁlesꢁintervallesꢁdeꢁchangementꢁd’huileꢁ
recommandésꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’moteur.
Cꢁ-ꢁFusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁ—ꢁProtègeꢁlesꢁcircuitsꢁdeꢁ
commandeꢁc.c.
Dꢁ–ꢁÉcranꢁnumériqueꢁ—ꢁAfficheꢁleꢁtempsꢁdeꢁfonctionnementꢁ
etꢁlesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance.
Eꢁ-ꢁDisjoncteurꢁ—ꢁDoitꢁàꢁêtreꢁàꢁONꢁpourꢁalimenterꢁleꢁ
commutateurꢁdeꢁtransfert.
Fꢁ-ꢁInterrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ—ꢁMetꢁlaꢁ
génératriceꢁenꢁmarcheꢁouꢁl’arrête.
Batterie
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁlivréꢁavecꢁuneꢁbatterieꢁdeꢁ
1ꢀꢁvoltsꢁC.C.,ꢁdeꢁtypeꢁAGM,ꢁ55ꢁampères-heures,ꢁàꢁsoupapeꢁ
régulatrice.ꢁC’estꢁuneꢁbatterieꢁrechargeableꢁscelléeꢁavecꢁ
accumulateursꢁauꢁplomb.ꢁElleꢁestꢁinstalléeꢁdansꢁl’unité,ꢁetꢁ
sesꢁcâblesꢁsontꢁbranchésꢁenꢁusine.ꢁLeꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁ
deꢁl’unité,ꢁlequelꢁisoleꢁlaꢁbatterieꢁetꢁempêcheꢁleꢁdémarrageꢁ
deꢁl’unité,ꢁaꢁétéꢁenlevéꢁpourꢁfinsꢁd’expédition.ꢁLaꢁbatterieꢁ
quiꢁperdꢁuneꢁpartieꢁdeꢁsaꢁchargeꢁavantꢁl’installationꢁdeꢁ
laꢁgénératrice.ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinférieureꢁàꢁ
1ꢀꢁvolts,ꢁrechargez-laꢁbatterie.ꢁConsultezꢁlaꢁrubriqueꢁBatterieꢁ
sousꢁlaꢁsectionꢁEntretienꢁduꢁManuelꢁd’utilisationꢁpourꢁdeꢁplusꢁ
amplesꢁdétails.
Deꢁplusꢁamplesꢁrenseignementsꢁsontꢁdisponiblesꢁsousꢁlaꢁ
sectionꢁCommandesꢁduꢁManuelꢁd’utilisation.
Interrupteur de système
L’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁconstitueꢁlaꢁcommandeꢁlaꢁplusꢁ
importanteꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁDansꢁleꢁprésentꢁdocument,ꢁceꢁ
dispositifꢁàꢁdeuxꢁpositionsꢁetꢁs’utiliseꢁcommeꢁsuit:
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Laꢁpositionꢁnormaleꢁdeꢁfonctionnementꢁestꢁlaꢁpositionꢁ
“AUTO”.ꢁSiꢁuneꢁpanneꢁd’électricitéꢁestꢁdétectée,ꢁleꢁ
systèmeꢁdémarreraꢁlaꢁgénératrice.ꢁLorsqueꢁl’électricitéꢁ
estꢁrétablie,ꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁstabiliserꢁlesꢁtempératuresꢁ
internes,ꢁfermezꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁattendezꢁlaꢁprochaineꢁ
panneꢁd’électricité.
IMPORTANT:ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinférieureꢁàꢁ
5ꢁvolts,ꢁilꢁestꢁpossibleꢁqu’elleꢁseꢁneꢁchargeꢁpasꢁetꢁqueꢁvousꢁ
ayezꢁbesoinꢁd’uneꢁautreꢁbatterie.
Système d’Alimentation en Combustible
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁduꢁtuyauꢁdeꢁcombustibleꢁ
sontꢁfermementꢁserrésꢁetꢁfixésꢁetꢁqu’ilꢁn’yꢁaꢁpasꢁdeꢁfuite.
•ꢁ Laꢁpositionꢁ“OFF”ꢁfermeꢁlaꢁgénératriceꢁquandꢁelleꢁ
fonctionne,ꢁceꢁquiꢁempêcheꢁl’unitéꢁdeꢁdémarrerꢁetꢁdeꢁ
remettreꢁàꢁzéroꢁtouteꢁdétectionꢁdeꢁpanne.
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁrobinetsꢁdeꢁfermetureꢁdeꢁlaꢁ
canalisationꢁdeꢁgazꢁsontꢁenꢁpositionꢁ“OPEN”ꢁetꢁqu’uneꢁ
pressionꢁdeꢁcombustibleꢁadéquateꢁestꢁdisponible.
Fusible de 15 Ampères
LeꢁcircuitꢁdeꢁcommandeꢁC.C.ꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁ
protégéꢁdesꢁsurchargesꢁparꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁ
installéꢁdansꢁleꢁpanneauꢁélectriqueꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁLeꢁ
fusibleꢁestꢁbranchéꢁenꢁsérieꢁavecꢁleꢁfilꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ
versꢁleꢁpanneauꢁélectrique.ꢁSiꢁleꢁfusibleꢁestꢁgrilléꢁ(fonduꢁ
ouvert)ꢁouꢁestꢁenlevé,ꢁleꢁmoteurꢁneꢁpeutꢁêtreꢁlancéꢁouꢁ
démarrer.ꢁRemplacezꢁleꢁfusibleꢁgrilléꢁuniquementꢁparꢁunꢁ
fusibleꢁATOꢁidentiqueꢁdeꢁ15ꢁA.
Français
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT:ꢁNEꢁPASꢁprocéderꢁavantꢁd’êtreꢁcertainꢁqueꢁlaꢁ
tensionꢁC.A.ꢁetꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsontꢁconformesꢁ
etꢁseꢁtrouventꢁdansꢁlesꢁlimitesꢁstipulées.ꢁPourꢁobtenirꢁlaꢁ
fréquenceꢁappropriéeꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁvoirꢁRéglages du
Moteur.
Démarrage initial (sans charge)
Avantꢁd’utiliserꢁouꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁ
électrogène,ꢁvérifiezꢁavecꢁsoinsꢁl’ensembleꢁdeꢁl’installation.
Commencezꢁensuiteꢁdesꢁessaisꢁduꢁsystèmeꢁsansꢁaucunꢁ
branchementꢁdeꢁchargesꢁélectriques,ꢁtelꢁqu’indiquéꢁci-
dessousꢁ:
Réglage du Moteur
ꢁ 1.ꢁ Réglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁsaꢁ
positionꢁON.
Ilꢁestꢁbienꢁconnuꢁqueꢁlaꢁcombustibilitéꢁduꢁgazꢁnaturelꢁvarieꢁ
d’uneꢁrégionꢁàꢁl’autre.ꢁChaqueꢁunitéꢁestꢁrégléeꢁenꢁusineꢁpourꢁ
fonctionnerꢁadéquatementꢁavecꢁleꢁgazꢁnaturel.ꢁSiꢁlaꢁtensionꢁ
deꢁsortieꢁouꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁmesuréeꢁauꢁcoursꢁ
deꢁlaꢁVérification électrique initialeꢁ(paragrapheꢁ9)ꢁs’écarteꢁ
desꢁplagesꢁindiquées,ꢁilꢁseꢁpeutꢁqueꢁlaꢁcombustibilitéꢁduꢁgazꢁ
fourniꢁauꢁsiteꢁdeꢁl’installationꢁsoitꢁtrèsꢁdifférente.
ꢁ ꢀ.ꢁ Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
ꢁ 3.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ
AUTO.
ꢁ 4.ꢁ Poussezꢁdeꢁnouveauꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁ
manuelꢁsurꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL
OVER-RIDE).ꢁLeꢁmoteurꢁdevraitꢁs’arrêter.
Pourꢁréglerꢁleꢁmoteurꢁenꢁfonctionꢁdeꢁceꢁcombustibleꢁ
différent,ꢁprocédezꢁcommeꢁsuit:
ꢁ 1.ꢁ Ouvrezꢁlesꢁportesꢁd’accèsꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁetꢁduꢁ
tableauꢁdeꢁcommande.
REMARQUE:ꢁPourꢁleꢁdémarrageꢁinitialꢁduꢁgroupeꢁ
électrogène,ꢁilꢁfautꢁpurgerꢁl’airꢁcontenueꢁdansꢁlesꢁ
canalisationsꢁdeꢁcombustible.ꢁCelaꢁpeutꢁnécessiterꢁquelquesꢁ
minutes.
ꢁ ꢀ.ꢁ Enlevezꢁlesꢁquatreꢁvisꢁquiꢁretiennentꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁ
disjoncteursꢁauꢁcapotꢁdeꢁl’entréeꢁd’air.
ꢁ 5.ꢁ NEꢁdémarrezꢁPASꢁleꢁmoteurꢁpendantꢁplusꢁdeꢁ10ꢁ
secondes;ꢁprenezꢁuneꢁpauseꢁdeꢁ10ꢁsecondesꢁpourꢁ
réduireꢁlaꢁchaleurꢁdansꢁleꢁdémarreur.
ꢁ 6.ꢁ Recommencezꢁleꢁprocessusꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁleꢁmoteurꢁ
démarre.
ꢁ 7.ꢁ Écoutezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁbruitsꢁouꢁvibrationsꢁinhabituelsꢁetꢁ
soyezꢁattentifꢁàꢁtoutꢁsigneꢁdeꢁfonctionnementꢁanormal.ꢁ
Vérifiezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁfuitesꢁd’huileꢁpendantꢁqueꢁlaꢁ
génératriceꢁfonctionne.
ꢁ 8.ꢁ Laisserꢁleꢁmoteurꢁseꢁréchaufferꢁdurantꢁcinqꢁminutesꢁ
environꢁafinꢁdeꢁpermettreꢁàꢁsaꢁtempératureꢁinterneꢁdeꢁ
seꢁstabiliser.
ꢁ 9.ꢁ BranchezꢁunꢁvoltmètreꢁC.A.ꢁprécisꢁetꢁunꢁfréquencemètreꢁ
pourꢁvérifierꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ
surꢁlesꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁemergency/generatorꢁ
connectionꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLaꢁtensionꢁ
devraitꢁêtreꢁdeꢁꢀ39ꢁàꢁꢀ6ꢀꢁvolts,ꢁetꢁlaꢁfréquenceꢁdevraitꢁ
êtreꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁàꢁ6ꢀ,5ꢁHz.
ꢁ 3.ꢁ Branchezꢁunꢁfréquencemètreꢁprécisꢁduꢁcôtéꢁchargeꢁduꢁ
disjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératrice.
ꢁ 4.ꢁ Assurez-vousꢁqueꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁestꢁenꢁ
place.
REMARQUE:ꢁSiꢁunꢁdeꢁcesꢁparamètresꢁestꢁàꢁl’extérieurꢁdeꢁcesꢁ
plages,ꢁeffectuezꢁlesꢁréglageꢁduꢁmoteur.
ꢁ 5.ꢁ RéglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁON.
ꢁ10.ꢁ Vérifiezꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁentreꢁuneꢁ
desꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁ
languetteꢁdeꢁcontactꢁneutre,ꢁpuisꢁentreꢁl’autreꢁlanguetteꢁ
deꢁcontactꢁdeꢁlaꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁlanguetteꢁ
deꢁcontactꢁneutre.ꢁDansꢁlesꢁdeuxꢁcas,ꢁlaꢁlectureꢁdeꢁ
laꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdevraitꢁseꢁsituerꢁentreꢁ119ꢁetꢁ
131ꢁvolts.
ꢁ 6.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ
AUTO.
ꢁ 7.ꢁ Poussezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁsurꢁ
leꢁtableauꢁdeꢁcommande.ꢁLorsqueꢁleꢁmoteurꢁdémarre,ꢁ
laissez-leꢁseꢁréchaufferꢁdurantꢁcinqꢁminutes.
ꢁ11.ꢁ Poussezꢁetꢁtenirꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ
surꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL OVER-RIDE)ꢁ
jusqu’ꢁauxꢁarrêtsꢁdeꢁmoteur.
16ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ 8.ꢁ Laꢁfréquenceꢁsansꢁchargeꢁnormaleꢁestꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁàꢁ6ꢀ,5ꢁ
Hz.ꢁSiꢁdesꢁréglagesꢁdoiventꢁêtreꢁapportésꢁpourꢁleꢁ
fonctionnementꢁsansꢁcharge,ꢁtournezꢁlentementꢁl’visꢁ
deꢁréglageꢁduꢁrégulateurꢁ(A)ꢁdansꢁleꢁsensꢁhoraireꢁet/ouꢁ
antihoraireꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁlaꢁfréquenceꢁsoitꢁentreꢁ6ꢀ,0ꢁ
etꢁ6ꢀ,5ꢁHz.
ꢁ11.ꢁ Chargezꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁlaꢁchargeꢁmaximum.
ꢁ1ꢀ.ꢁ Branchezꢁunꢁfréquencemètreꢁprécisꢁduꢁcôtéꢁchargeꢁduꢁ
disjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁLaꢁfréquenceꢁ
devraitꢁêtreꢁsupérieureꢁàꢁ57,0ꢁHz.
ꢁ13.ꢁ Siꢁlaꢁfréquenceꢁestꢁinférieureꢁàꢁ57,0ꢁHz,ꢁtournezꢁ
lentementꢁlaꢁvisꢁdeꢁréglageꢁduꢁrégulateurꢁdansꢁleꢁsensꢁ
horaireꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁdépasseꢁ57,0ꢁHz.
ꢁ14.ꢁ Mettezꢁsousꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁl’alimentationꢁ
deꢁserviceꢁversꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLeꢁ
commutateurꢁdeꢁtransfertꢁseꢁbrancheraꢁàꢁl’alimentationꢁ
deꢁserviceꢁaprèsꢁunꢁcourtꢁdélai.
A
ꢁ15.ꢁ Lorsqueꢁleꢁmoteurꢁestꢁarrêté,
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁQu’unꢁréglageꢁaꢁétéꢁeffectuéꢁàꢁl’étapeꢁ13,ꢁeffectuezꢁ
deꢁnouveauꢁlesꢁétapesꢁ3ꢁàꢁ9.
ꢁ
ꢁ •ꢁ ꢁSiꢁunꢁréglageꢁn’aꢁpasꢁétéꢁeffectuéꢁàꢁl’étapeꢁ13,ꢁ
passezꢁàꢁl’étapeꢁ16.
IMPORTANTꢁ:ꢁSiꢁlaꢁfréquenceꢁsansꢁchargeꢁchuteꢁenꢁdeçàꢁ
duꢁparamètreꢁsansꢁchargeꢁaprèsꢁqu’unꢁréglageꢁdeꢁpleineꢁ
chargeꢁestꢁeffectué,ꢁcommuniquezꢁavecꢁunꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁ
autorisé.
ꢁ 9.ꢁ Poussezꢁetꢁtenirꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ
surꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁjusqu’ꢁauxꢁarrêtsꢁdeꢁ
moteur.
ꢁ16.ꢁ Réinstallezꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁdisjoncteursꢁsurꢁleꢁcapotꢁdeꢁ
l’entréeꢁd’air.
ꢁ10.ꢁ Mettezꢁhorsꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁl’alimentationꢁ
deꢁserviceꢁversꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLeꢁ
commutateurꢁdeꢁtransfertꢁseꢁbrancheraꢁàꢁlaꢁgénératriceꢁ
aprèsꢁunꢁcourtꢁdélai.
ꢁ17.ꢁ Fermezꢁlesꢁportesꢁd’accèsꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁduꢁ
tableauꢁdeꢁcommande.
Français
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice
Commandes
Toutesꢁlesꢁcommandesꢁduꢁsystèmeꢁdeꢁgénératriceꢁsontꢁ
décritesꢁenꢁdétailꢁdansꢁleꢁmanuelꢁdeꢁl’utilisateur.ꢁVeuillezꢁ
vousꢁyꢁréférerꢁpourꢁobtenirꢁdeꢁl’informationꢁplusꢁcomplète.
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’uneꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁ
d’exerciceꢁquiꢁseꢁmetꢁenꢁmarcheꢁetꢁvérifieꢁleꢁsystèmeꢁsurꢁuneꢁ
baseꢁhebdomadaire.ꢁAuꢁcoursꢁdeꢁceꢁcycleꢁd’exercice,ꢁl’unitéꢁ
fonctionneꢁdurantꢁuneꢁdouzaineꢁdeꢁminutes,ꢁpuisꢁs’arrête.ꢁLeꢁ
transfertꢁdeꢁchargeꢁélectriqueꢁN’AꢁPASꢁlieuꢁdurantꢁleꢁcycleꢁ
d’exerciceꢁ(saufꢁsiꢁuneꢁpanneꢁdeꢁcourantꢁsurvient).
Unꢁboutonꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁestꢁétiquetéꢁ«ꢁSetꢁ
Exerciceꢁ»ꢁ(voirꢁTableau de commande du système).ꢁLeꢁjourꢁ
etꢁl’heureꢁparticuliersꢁauxquelsꢁceꢁboutonꢁestꢁpresséꢁsontꢁ
programmésꢁdansꢁlaꢁmémoireꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommande.ꢁ
Ceꢁjourꢁetꢁcetteꢁheureꢁsontꢁalorsꢁutilisésꢁpourꢁinitialiserꢁ
automatiquementꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁsystème.ꢁLaꢁlégendeꢁ
«ꢁSETꢁEXERCISEꢁ»ꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁclignoteꢁjusqu’àꢁ
ceꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁsoitꢁréglé.
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement automatique
Leꢁpanneauꢁélectriqueꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁcontientꢁuneꢁcarteꢁ
deꢁcircuitꢁlogiqueꢁdeꢁcommande.ꢁCeꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ
contrôleꢁconstammentꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’électricitéꢁdeꢁservice.ꢁ
Siꢁcetteꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁunꢁniveauꢁprédéfini,ꢁleꢁtableauꢁ
deꢁcommandeꢁsignaleraꢁleꢁlancementꢁetꢁleꢁdémarrageꢁduꢁ
moteur.
Pourꢁexécuterꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁréglageꢁdeꢁcycleꢁd’exercice:
ꢁ 1.ꢁ Choisissezꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁàꢁlaquelleꢁvousꢁdésirezꢁqueꢁ
leꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaitꢁlieu.
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁcetteꢁjournéeꢁetꢁheure,ꢁappuyezꢁetꢁmaintenezꢁenfoncéꢁ
l’interrupteurꢁ«ꢁSetꢁExerciceꢁ»ꢁpendantꢁtroisꢁsecondes.
Lorsqueꢁlaꢁtensionꢁdeꢁserviceꢁestꢁrétablieꢁau-delàꢁd’unꢁniveauꢁ
deꢁtensionꢁpréétabli,ꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁunꢁsignalꢁd’arrêt.
REMARQUEꢁ:ꢁLaꢁDELꢁclignoteꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁl’interrupteurꢁ
soitꢁmaintenuꢁenfoncéꢁpendantꢁtroisꢁsecondes,ꢁpuisꢁlaꢁDELꢁ
s’allumeꢁpendantꢁ5ꢁsecondesꢁetꢁs’éteint.
Leꢁfonctionnementꢁactuelꢁduꢁsystèmeꢁneꢁpeutꢁêtreꢁmodifié,ꢁetꢁ
ilꢁestꢁséquencéꢁparꢁdesꢁcapteursꢁetꢁdesꢁminuteriesꢁduꢁtableauꢁ
deꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁmanièreꢁsuivante:
Parꢁexemple,ꢁsiꢁvousꢁappuyezꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁréglageꢁ
duꢁcycleꢁd’exerciceꢁunꢁdimancheꢁàꢁ10ꢁh,ꢁl’unitéꢁexécuteraꢁunꢁ
cycleꢁd’exerciceꢁleꢁdimancheꢁsuivantꢁàꢁ10ꢁh.
Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation
de Service
ꢁ
•ꢁ Ceꢁcapteurꢁcontrôleꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁdeꢁ
service.
REMARQUE:ꢁLeꢁréglageꢁduꢁcycleꢁd’exerciceꢁneꢁfonctionneraꢁ
queꢁsiꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁAUTOꢁetꢁqueꢁsiꢁlaꢁprocédureꢁ
exacteꢁestꢁsuivie.Vousꢁdevrezꢁreprogrammerꢁleꢁcycleꢁ
d’exerciceꢁsiꢁvousꢁenlevezꢁouꢁremplacezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁouꢁ
siꢁlaꢁbatterieꢁdeꢁ1ꢀꢁvoltsꢁC.C.ꢁestꢁdébranchée.
ꢁ
•ꢁ Siꢁlaꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁ70%ꢁdeꢁlaꢁtensionꢁ
d’alimentationꢁnominale,ꢁleꢁcapteurꢁamorceꢁunꢁ
décompteꢁdeꢁ10ꢁsecondes.ꢁLeꢁdécompteꢁsertꢁàꢁidentifierꢁ
lesꢁpannesꢁdeꢁcourantꢁlocalisées.
Siꢁvousꢁvoulezꢁchangerꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁduꢁcycleꢁd’exercice,ꢁ
vousꢁn’avezꢁqu’àꢁexécuterꢁàꢁnouveauꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁ
“RéglageꢁdeꢁCycleꢁd’Exercice”ꢁselonꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁexacteꢁ
àꢁlaquelleꢁvousꢁvoulezꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁaitꢁlieu.
ꢁ
•ꢁ Lorsqueꢁleꢁdécompteꢁestꢁexpiré,ꢁleꢁmoteurꢁestꢁlancéꢁetꢁ
démarre.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Vérification installation
Ceꢁcapteurꢁsuperviseꢁlaꢁtensionꢁd’alimentationꢁdeꢁservice.ꢁ
Lorsqueꢁcetteꢁtensionꢁestꢁrétablieꢁàꢁ80ꢁpourꢁcentꢁdeꢁlaꢁ
tensionꢁnominaleꢁsource,ꢁunꢁdélaiꢁestꢁdéclenchéꢁetꢁleꢁmoteurꢁ
entreraꢁenꢁmodeꢁrefroidissementꢁduꢁmoteur.
Toutꢁenꢁprocédantꢁàꢁlaꢁvérification,ꢁremplissezꢁlaꢁlisteꢁdeꢁ
contrôleꢁdeꢁl’installation.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁélémentsꢁ
sontꢁcochésꢁetꢁqueꢁtoutesꢁlesꢁsignaturesꢁontꢁétéꢁobtenues.ꢁ
Indiquezꢁauꢁpropriétaireꢁqu’ilꢁdoitꢁposterꢁlaꢁcopieꢁblancheꢁàꢁ:
Minuterie de Refroidissement du Moteur
ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts
ꢁWarrantyꢁRegistration
ꢁ
•ꢁ Lorsqueꢁlaꢁchargeꢁestꢁtransféréeꢁàꢁnouveauꢁàꢁlaꢁ
sourceꢁd’alimentationꢁdeꢁservice,ꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁ
refroidissementꢁduꢁmoteurꢁs’active.
ꢁP.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39
ꢁJefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39
ꢁ
ꢁ
•ꢁ Environꢁuneꢁminuteꢁs’écouleꢁavantꢁl’arrêtꢁdeꢁlaꢁ
génératrice.
•ꢁ Leꢁmoteurꢁtourneꢁdurantꢁauꢁmoinsꢁ5ꢁminutes.
Vousꢁtrouverezꢁdesꢁinformationsꢁplusꢁdétailléesꢁsurꢁ
l’utilisation,ꢁl’entretienꢁetꢁleꢁdépannageꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdansꢁ
leꢁManuelꢁd’utilisation.
18ꢁ
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|