Briggs Stratton Portable Generator 205051GS User Manual

Operator’s Manual  
Liquid-Cooled  
Home Generator System  
Manual No. 205051GS Rev. - (11/12/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
For the Installing Dealer/Contractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Generator Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Essential Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Delivery Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Automatic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Setting Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Engine Oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Engine Coolant System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Save These Instructions  
Safety Rules  
WARNING  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
Storage batteries give off explosive hydrogen  
gas during recharging.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard. The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that  
it is safe for you and others. You must also make sure that  
the procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator system unsafe.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber  
gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
Hazard Symbols and Meanings  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause  
headache, fatigue, dizziness, vomiting,  
confusion, seizures, nausea, fainting or death.  
Explosion  
Toxic Fumes  
Auto Start  
Electrical Shock  
Hot Surface  
Fire  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
Rotating Parts  
Explosive Pressure  
WARNING  
Chemical Burn  
The engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to properly ground generator can result  
in electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Install the fuel supply system according to N.F.P.A 37  
and other applicable fuel-gas codes.  
• Before placing the home generator into service, the fuel  
system lines must be properly purged and leak tested.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• After the generator is installed, you should inspect the  
fuel system periodically.  
• NO leakage is permitted.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while  
standing in water, while barefoot, or while hands or feet  
are wet.  
• If you must work around a unit while it is operating,  
stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate  
or service generator.  
• In case of an accident caused by electrical shock,  
immediately shut down the source of electrical power and  
contact the local authorities. Avoid direct contact with  
the victim.  
• Despite the safe design of the home generator, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance  
or being careless can cause possible injury or death.  
• Remain alert at all times while working on this  
equipment. Never work on the equipment when you are  
physically or mentally fatigued.  
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil  
spills immediately. Ensure that no combustible materials  
are left in the generator compartment. Keep the area near  
the generator clean and free of debris.  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
• Before performing any maintenance on the generator,  
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,  
NEG or (-) first. When finished, reconnect that cable last.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• After your home generator is installed, the generator  
may crank and start without warning any time there is  
a power failure. To prevent possible injury, always set  
the generator’s system switch to OFF AND remove the  
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)  
from any combustibles or structures with combustible  
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE  
WARNING  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air  
is critical to correct generator operation.  
• The Coolant Fill, Battery and Control Panel doors must be  
installed whenever the unit is running.  
• NEVER operate generator without protective housing or  
covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that  
may be caught in the starter or other rotating parts.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
CAUTION  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,  
dirt, or corrosive vapors.  
• Despite the safe design of the home generator, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or  
being careless can cause possible injury or death.  
Installing the control panel’s 15A fuse could  
cause the engine to start.  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has  
been completed and inspected.  
• DO NOT start engine with air cleaner base removed.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.  
Stepping on the unit can cause stress and break parts.  
This may result in dangerous operating conditions from  
leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc.  
• If connected devices overheat, turn them off and  
disconnect them from generator.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessive load will cause engine shutdown..  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at  
governed speed.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
• DO NOT modify generator in any way.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor  
oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• See Essential Circuits.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,  
and distances are the factors that must be considered when  
negotiating with an installation professional. Remember  
that as the distance from the existing electrical service and  
gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree  
bends in the fuel supply increases; equal compensations  
in piping and wiring materials must be allowed for. This is  
necessary to comply with local codes and overcome electrical  
voltage drops and gaseous fuel pressure drops.  
Installation  
We sincerely appreciate your patronage. For this reason,  
Briggs & Stratton has made every effort to provide for a safe,  
streamlined and cost-effective installation. Because each  
installation is unique, it is impossible to know of and advise  
the trade of all conceivable procedures and methods by  
which installation might be achieved. Neither could we know  
of possible hazards and/or the results of each method or  
procedure. For these reasons,  
The factors mentioned above will have a direct affect on  
the overall price of your home generator installation.  
Only current licensed electrical and plumbing contractors  
should attempt home generator system installations.  
Installations must strictly comply with all applicable  
codes, industry standards and regulations.  
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical  
permits for installing the home generator, building permits  
for installing gas lines, and permits for noise allowances.  
Your installer should check your local codes AND obtain the  
permits before installing the system.  
Your Briggs & Stratton home generator is supplied with this  
“Operator’s Manual” and a separate “Installation Manual”.  
These are important documents and should be retained by  
the owner after the installation has been completed.  
Fuel Factors  
This home generator system was factory tested and adjusted  
using natural gas. It can also operate on liquid propane (LP  
vapor). For proper engine function, factors that are inherent  
to each of these fuels, your location and the duration of  
possible utility interruptions are important considerations in  
the following fuel guidelines:  
For the Home Owner  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
Read and understand Owner Orientation in this manual  
before contracting or starting your home generator  
installation.  
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any  
particulate material. Using fuels outside the following  
recommended values may cause performance  
problems.  
To arrange for proper installation, contact the store at which  
you purchased your Briggs & Stratton home generator, your  
dealer, a licensed electrician or your utility power provider.  
• For engines set up to run on propane vapor (LP),  
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel  
energy of 2500 BTUs/ft3 with maximum propylene  
content of 5% and butane and heavier gas content of  
2.5% and minimum propane content of 90%.  
The home generator warranty is VOID unless the  
system is installed by licensed electrical and plumbing  
professionals.  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the U.S. Environmental Protection  
Agency and by the California Air Resources Board (CARB).  
WARNING  
For the Installing Dealer/Contractor  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
For most applications, the Installation manual contains all  
the information required to properly install and start the  
home generator. This Operator’s Manual describes essential  
circuit selection, routine operation and owner maintenance  
procedures.  
• The home generator is equipped with an automatic safety  
gas “fuel shut-off” valve.  
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve  
is missing or inoperative.  
If you need more information, call (800) 743-4115, between  
8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Owner Orientation  
This section provides home generator owners with the  
information necessary to achieve the most satisfactory and  
cost effective installation possible.  
The illustrations are for typical circumstances and are meant  
to familiarize you with the installation options available with  
your home generator. A thorough understanding of these  
options will provide fundamental control over the cost of  
your installation, as well as ensure your final satisfaction and  
security.  
Power Decrease at High Altitude or High Temperature  
Air density is less at high altitudes, resulting in less available  
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%  
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for  
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and  
your installer consider these factors when determining total  
generator load.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Location  
The actual physical location of your home generator has a  
direct affect on:  
Running Watts  
1700  
Device  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Air Conditioner (12,000 Btu)*  
Air Conditioner (24,000 Btu)*  
Air Conditioner (40,000 Btu)*  
Battery Charger (20 Amp)  
Circular Saw (6-1/2”)  
Clothes Dryer (Electric)*  
Clothes Dryer (Gas)*  
Clothes Washer*  
3800  
1. The amount of plumbing required to fuel your  
generator.  
6000  
2. The amount of wiring required to control and connect  
your generator.  
500  
800 to 1000  
5750  
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the  
Installation Manual. Acquaint yourself with that information  
and confer with your installer. Be sure to ask how your site  
might affect installation costs and compliance with local  
codes and standards.  
700  
1150  
Coffee Maker  
1750  
Compressor (1 HP)*  
Compressor (1/2 HP)*  
Compressor (3/4 HP)*  
Curling Iron  
2000  
Generator Clearances  
1400  
The generator must be installed outdoors. DO NOT install  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air  
currents should be taken into consideration when positioning  
generator. See the Installation Manual for full details on safe  
generator location.  
1800  
700  
Dehumidifier*  
650  
Electric Blanket  
400  
Electric Range (per element)  
Electric Skillet  
1500  
1250  
Freezer*  
700  
WARNING  
Furnace Fan (1/2 HP)*  
Garage Door Opener*  
Hair Dryer  
800  
500 to 750  
1200  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
Hand Drill  
250 to 1100  
1200  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)  
from any combustibles or structures with combustible  
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.  
Iron  
Jet Pump*  
800  
Light Bulb  
100  
Essential Circuits  
As a home generator owner, it is important that you clearly  
identify the circuits in your building that are “essential” to  
you.  
Microwave Oven  
700 to 1000  
1100  
Milk Cooler*  
Oil Burner on Furnace  
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)  
Radio  
300  
It is also important that your installer understand which  
circuits you want to include as “Essential Circuits”.  
Depending on the power consumed by these circuits, most  
or all of them can be switched to the home generator for the  
duration of normal power interruption.  
400  
150  
225  
50 to 200  
700  
The wattage reference table that follows will assist you with  
your decision-making process. It provides the wattage used  
by many ordinary household devices. Use it as a guide when  
selecting your essential circuits. Review this information with  
your installer and ask about any technical considerations that  
might affect your installation. This chart serves as a guide  
only. For exact wattage use an appropriate wattage meter.  
Refrigerator  
Slow Cooker  
200  
Submersible Pump (1 HP)*  
Submersible Pump (1/2 HP)*  
Submersible Pump (1-1/2 HP)*  
Sump Pump*  
2000  
1500  
2800  
800 to 1050  
1750 to 2000  
200 to 500  
1000 to 1650  
Table Saw (10”)*  
Television  
Toaster  
*Allow three (3) times listed watts for starting device  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Essential Circuit Selection  
In a utility outage, you need to ‘manage’ power distribution  
by turning off non-essential loads. Some examples of non  
essential loads are as follows:  
When selecting the essential circuits that will be switched  
to “Standby Power,” it is important that the sum of the  
combined circuit loads does not exceed the wattage/  
amperage capacity of the generator. To help you with your  
selection of essential circuits, please consider the following:  
• Pool pump  
• Hot tub  
• Electric hot tub and/or pool heaters  
• Central air conditioners  
• Electric hot water heaters  
• Electric range and/or oven  
• Arc welder  
• Add up the total wattage of all electrical devices to be  
connected at one time. This total should NOT be greater  
than the generator’s wattage capacity.  
The rated wattage of lights can be taken from light  
bulbs. The rated wattage of tools, appliances and  
motors can usually be found on a data plate or decal  
affixed to the device.  
• Non essential electric heaters  
Delivery Inspection  
Carefully inspect the home generator for any damage that  
may have occurred during shipment.  
• If the appliance, tool or motor nameplate does not  
list wattage, multiply volts times the ampere rating to  
determine watts (Volts x Amps = Watts).  
Some electric motors (induction types) require about  
three times more watts of power for starting than for  
running. This surge lasts for only a few seconds. Be  
sure you allow for this high starting wattage when  
selecting electrical devices that will be energized by the  
home generator:  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,  
have the person(s) making delivery note all damage on the  
freight bill and affix his signature under the consignor’s  
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after  
delivery, separate the damaged materials and contact the  
carrier and your installer for claim procedures. Missing or  
damaged parts are not warranted.  
Figure the watts required to start the largest motor.  
Add that to the total running watts of all other  
connected loads.  
The home generator system is supplied with:  
• Home generator  
This Briggs & Stratton home generator complies with the  
following “stationary standby power rating”:  
• Fully-serviced coolant system  
• Fully-serviced oil/lubricating system  
• UL569/CSA8.3-listed flexible fuel hook-up  
• Installation and start-up manual  
• Operator’s manual  
The standby power rating is applicable for supplying  
power for the duration of normal power interruption.  
No sustained overload capability is available for this  
rating.  
• Engine operator’s manual  
This rating is applicable to installations served by  
a reliable normal utility source. This rating is only  
applicable to variable loads with an average load factor  
of 80% of the standby rating. The standby rating is  
only applicable for optional standby power where the  
generator set serves as the backup to the normal utility  
source.  
• Installation checklist  
• Two access door keys  
• One spare 15A fuse  
• 10 Pole control panel connector  
• Remote LED indicator kit (red LED/plate/screws)  
Use the wattage reference table provided and mark those  
circuits you consider “critical” or “essential”. Make sure you  
and your installer consider the system’s altitude above sea  
level and the ambient temperature range when determining  
total generator load.  
To be supplied by Installer:  
• 650 CCA 55 amp-hour starting battery  
• Connecting wire and conduit  
• Fuel supply valves/plumbing  
• Various specialty tools/equipment  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Home Generator  
Read this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
Generator is pictured with access doors removed for clarity  
J - Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.  
K - Oil Drain Plug — Provided to facilitate oil changing.  
L - Fuel Inlet — Fuel supply is connected here.  
A - Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine  
noise to comply with most residential codes.  
B - Coolant Fill Door — Provides access for servicing engine  
M - Unit Data Decal (located on base) — Identifies unit by  
with oil and coolant.  
serial number.  
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
N - Circuit Breaker Enclosure - Equipped with removable  
debris out of intake air.  
bottom to assist with conduit connection.  
D - Battery Door opening — Provides access to starting  
P - Control Panel — Used for various test, operation and  
maintenance functions. See System Control Panel on  
the next page.  
battery and air cleaner.  
E - Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.  
F - Oil Fill Cap — Remove to service the engine with  
R - Control Panel Door opening — Provides access to  
recommended oil.  
control panel.  
G - Engine Label — Identifies engine model and type.  
NOTE: Circuit Breaker enclosure equipped with removable  
bottom panel to assist with conduit connection.  
H - Coolant Recovery Bottle — Provides visual indicator of  
engine coolant level.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Control Panel  
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls:  
E
F
D
C
B
A
A - Circuit Breaker — Protects the system from shorts and  
other over-current conditions. Must be ON to supply  
power to the Automatic Transfer Switch.  
E - System Switch — This two-position switch is the most  
important control on the system and is used as follows:  
• “AUTO” position is the normal operating position. If a  
utility power outage is sensed, the system will start the  
generator. When utility power is restored, AUTO lets  
the engine stabilize internal temperatures, shuts off the  
generator, and waits for the next utility power outage.  
B - Set Exercise Button — Used to set the exercise cycle  
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only  
occurs in AUTO mode.  
C - Manual Over-Ride Button — With system switch in  
AUTO position, push the manual over-ride switch to  
start the generator. To turn off the generator, push and  
hold the manual over-ride switch again until engine  
stops.  
• “OFF” position turns off running generator, prevents  
unit from starting and resets any detected faults.  
F - Digital Display — Displays the total number of hours  
the generator has been running and fault codes. Used  
to schedule maintenance tasks and for troubleshooting  
operational problems with the home generator. All fault  
conditions are described in Fault Detection System.  
D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control  
circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open) or was  
removed, the engine cannot crank or start. Replace the  
fuse using only an identical ATO 15A fuse.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
C
B
E
A
Each home generator is equipped with two identical keys.  
These keys fit the locks that secure the access doors.  
Access Doors  
The home generator is equipped with an enclosure that has  
three access doors, as shown above. The doors are named  
for a significant component located behind them, as follows:  
To Open an Access Door:  
1. Insert key into lock of access door handle you wish  
to open and turn one quarter turn counterclockwise.  
Remove key. Handle will remain unlocked until you re-  
lock it.  
A Fuel Inlet port (shown for reference)  
B Control Panel door  
C Exhaust opening (shown for reference)  
D Coolant Fill door  
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn  
counterclockwise to open.  
E Battery door  
3. Coolant Fill door is unlocked in the same manner. It can  
be used for adding coolant or engine oil.  
WARNING  
To Close an Access Door:  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
1. Close door and turn handle one quarter turn clockwise.  
2. Insert key into lock in handle and turn one quarter turn  
clockwise. Remove key.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
NOTE: The Coolant Fill, Battery and Control Panel doors must  
be installed whenever the unit is running.  
The enclosure also includes muffler and radiator access  
panels, used for cleaning those components. Those panels  
should remain closed at all other times.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatic Operation  
To select automatic operation, do the following:  
Operation  
Important Owner’s Considerations  
1. Confirm 15 Amp fuse is installed in control panel.  
2. Set the main distribution panel circuit breaker that  
sends utility voltage to the transfer switch to ON.  
Engine Oil  
3. Set the generator’s main circuit breaker to its ON  
NOTICE  
position.  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended coolant or oil will  
result in equipment failure.  
• Refer to Maintenance in the Operator’s Manual and  
engine manual for coolant and oil fill information.  
4. Set the control panel System switch to AUTO.  
CAUTION  
With the system switch set to AUTO, the engine  
may crank and start at any time without warning.  
Such automatic starting normally occurs when  
utility source voltage drops below a preset level  
or during the normal exercise cycle.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void engine and generator warranty.  
This engine is shipped from the factory pre-run and filled  
with non-synthetic oil (API SL 10W-30W). This allows for  
system operation in a wide range of temperature and climate  
conditions. Before starting the engine, check oil level and  
ensure that engine is serviced as described in the engine  
operator’s manual.  
• To prevent possible injury that may be caused by such  
sudden starts, always set the system switch to OFF if  
performing maintenance on the system.  
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around  
the generator or transfer switch.  
NOTE: The use of multi-grade oil does not alter the required  
oil change intervals described in the engine operator’s  
manual.  
Checking Automatic Operation  
To check the system for proper automatic operation, proceed  
as follows:  
Coolant System  
1. Turn OFF main distribution panel circuit breaker  
This engine is shipped from the factory filled with a  
50-50 mix of automotive (Dex-Cool™ orange) anti-freeze  
and water. This will provide optimum year round protection  
against freezing, boiling and corrosion. The coolant system  
incorporates a water heater that operates when ambient  
temperature is below 80ºF AND utility power is present at  
the transfer switch. Before starting the engine, check coolant  
level as described in the engine operator’s manual.  
sending power to automatic transfer switch.  
The engine will crank and start when utility voltage is lost  
and the sensor has timed out. Let the system go through its  
entire automatic operation sequence.  
2. With generator output supplying its loads, turn ON main  
distribution panel circuit breaker that supplies utility  
power to Automatic Transfer Switch.  
3. The automatic transfer switch will transfer loads back  
to utility power after 5 minute minimum run time and  
utility is restored.  
Battery  
The installer must supply a sealed, rechargeable 12 Volt DC,  
650 Cold Cranking Amps (CCA) 55 amp hour starting battery.  
The battery may not be at full charge when installed. If  
battery voltage is below 12 Volts, charge the battery. See  
Battery in the Maintenance section for details.  
4. The generator will run for an additional one minute for  
engine cool down, then shut down.  
NOTE: If utility is restored and generator does not shut down  
after 10 minutes, set system switch to OFF and contact your  
installer or local service center.  
15 Amp Fuse  
The generator’s 15 Amp fuse is critical to correct system  
operation. Your installer will ensure the fuse is properly  
installed upon completion of the installation.  
This completes the test procedures for automatic operation.  
The home generator will now start automatically and will  
supply power to the transfer switch when utility power is  
lost.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Exercise Timer  
Maintenance  
The home generator is equipped with an exercise timer that  
will start and exercise the system once every seven days.  
During this exercise period, the unit runs for approximately  
20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer  
DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility  
power outage occurs).  
Servicing the System  
To service the home generator system:  
1. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
2, Set control panel System switch to OFF.  
3. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF  
A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see  
System Control Panel). The specific day and the specific  
time of day this button is pressed is programmed into the  
control board memory. This date and time is then used to  
automatically initiate the system exercise cycle. The “SET  
EXERCISE” legend on the control panel will flash until the set  
exercise cycle is set.  
position.  
4. Utility voltage is present. Disconnect power before  
servicing by removing the two 10 Amp fuses from the  
transfer switch.  
Fault Detection System  
To perform the Set Exercise procedure:  
The generator may have to run for long periods of time with  
no operator present. For that reason, the system is equipped  
with sensors that automatically shut down the generator  
in the event of potentially damaging conditions, such as  
low oil pressure, high temperature, over speed, and other  
conditions.  
1. Choose the day and time you want your home generator  
to exercise.  
2. On that day and time, press and hold down the “Set  
Exercise” button for three seconds.  
NOTE: “SET EXERCISE” will flash until the button is pressed  
for three seconds, then “SET EXERCISE” will illuminate for  
5 seconds, and finally turn off.  
The generator’s control panel has a digital display that shows  
fault codes, like “FC_1”. The table below lists the detected  
fault, the fault code as displayed on the control panel, and  
the number of blinks seen on the remote LED indicator.  
3. The unit will then start and run it’s 20 minute exercise  
cycle.  
Fault Description  
Low battery voltage  
Low oil pressure  
Low voltage  
Fault Codes  
FC_1  
LED Flashes  
For example, if you press the “Set Exercise” button on  
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an immediate  
exercise cycle and an exercise cycle every following Sunday  
at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).  
1
2
3
4
5
6
7
8
FC_2  
FC_3  
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the  
Automatic mode and this exact procedure is followed. The  
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is removed  
or changed, or if the 12 Volt DC battery is disconnected.  
Engine fails to start  
Low frequency  
FC_4  
FC_5  
Engine overspeed  
High temperature  
Transfer switch fault  
FC_6  
FC_7  
If you want to change the day and time the unit exercises,  
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact  
weekday and time you want it to take place.  
FC_8  
The remote LED indicator is installed at a convenient inside  
location. The LED will remain lit when the generator is in  
AUTO. Should a system fault be detected, the LED will turn  
on and off in a series of blinks that identify the problem. The  
blink pattern is repeated with a brief pause between each  
series of blinks.  
Reset Fault Detection System  
The operator must reset the fault detection system each time  
it activates. To do so, place the control panel System switch  
in the OFF position for 5 seconds or more. Remedy the fault  
condition, then return the home generator to service by  
placing the system switch in the AUTO position.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A description of each fault and suggested remedies are as  
follows:  
Low Voltage (Generator, FC_3)  
This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on  
the LED indicator. This condition is caused by a restriction in  
the fuel flow, a broken or disconnected signal lead, a failed  
alternator winding, the control panel circuit breaker is open,  
or the generator is overloaded.  
No LED - Discharged Battery  
If there is a detected fault condition but the LED is not  
blinking, this is because the battery is completely discharged.  
To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse and  
disconnect the battery from the generator. Take the battery  
to a local battery store for analysis. Replace the battery after  
it has been fully recharged, connecting the NEGATIVE cable  
last. Then install the 15 Amp fuse in the control panel.  
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &  
Stratton Authorized Dealer.  
Engine Fail To Start (FC_4)  
This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on  
the LED indicator. This feature prevents the generator from  
damaging itself if it continually attempts to start in spite  
of another problem, such as no fuel supply. Each time the  
system is directed to start, the unit will crank for 10 seconds,  
pause for 10 seconds, and repeat. If the system does not  
begin producing electricity after approximately 2 minutes, the  
unit will stop cranking and the LED will blink.  
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer switch  
and home generator completed, utility power supplied to  
the Automatic Transfer Switch, and the unit in AUTO mode,  
the battery receives a trickle charge while the engine is not  
running. The trickle charge is not able to recharge a battery  
that is completely discharged. See Battery in Maintenance.  
Low Battery Voltage (FC_1)  
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is in  
the ON position in order for the sensing leads to verify that  
the unit is running.  
This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on the  
LED indicator. This condition occurs if the generator cannot  
start because the starting battery output power is below that  
needed to crank the engine. Causes for this problem may be  
a faulty battery or battery charge circuit.  
The most likely cause of this problem is no fuel supply.  
Check the internal and external fuel shut off valves to  
ensure they are fully open. Other causes could be failed  
spark plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter  
is clogged. You may need to contact your installer for  
assistance if you can’t remedy these problems.  
To remedy the problem, contact your local service center to  
check the battery charge output. Remove the 15 Amp fuse  
and disconnect the battery from the generator. Take the  
battery to a local battery store for analysis.  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Then install the 15 Amp  
fuse.  
Low Frequency (FC_5)  
This fault is indicated by fault code FC_5 and five blinks on  
the LED indicator. This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down if  
the engine runs slower than 55 Hz for three seconds. This  
condition is caused by a failed engine component or by  
excessive loads on the generator. To remedy the problem,  
contact your installer or a Briggs & Stratton Authorized  
Dealer.  
Low Oil Pressure (FC_2)  
This fault is indicated by fault code FC_2 and two blinks on  
the remote LED indicator. The unit is equipped with an oil  
pressure switch which uses normally closed contacts held  
open by engine oil pressure during operation. Should oil  
pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close  
and the engine is shut down.  
Engine Overspeed (FC_6)  
To remedy the low oil pressure condition, add the  
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.  
This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on  
the LED indicator. This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down if  
the engine happens to run faster than the preset limit. The  
overspeed fault is detected as follows:  
If the low oil pressure condition still exists, the engine will  
start, then shut down again. The fault code will appear and  
the LED will flash. In this case, contact a Briggs & Stratton  
Authorized Dealer.  
• If the generator output frequency is 65-70 Hz, after  
three seconds, the generator will shut down.  
• If the generator output frequency is greater than 70 Hz,  
the generator will shut down immediately.  
This condition is caused by a failed engine component. To  
remedy the problem, contact your installer or a Briggs &  
Stratton Authorized Dealer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
High Temperature (FC_7)  
Shown here is the oil drain location (B) and the oil filter (A).  
This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks on  
the LED indicator. The contacts of the coolant temperature  
switch are normally open. If the engine coolant temperature  
exceeds approximately 115.5°C (240°F), the fault is detected  
and the engine shuts down.  
Common causes for this condition include running the  
unit with all access doors removed, obstructed air inlet or  
exhaust port, low oil or coolant level, or debris in the engine  
compartment or radiator.  
A
B
To resolve the problem, let the engine cool down and remove  
any accumulated debris and obstructions. Ensure that the  
access doors are installed whenever the unit is running.  
Transfer Switch Fault (FC_8)  
This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks on  
the LED indicator (if transfer switch is equipped with fault  
detection). The most likely cause of this fault is a blown fuse  
in the transfer switch.  
Changing Engine Oil  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &  
Stratton Authorized Dealer.  
Generator Maintenance  
The generator warranty does not cover items that have been  
subjected to operator abuse or neglect. To receive full value  
from the warranty, the operator must maintain the system as  
instructed in the engine operator’s manual.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
All adjustments should be made at least once each season.  
Follow the requirements in the engine operator’s manual.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.  
Operate the unit in an environment where it will not be  
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive  
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not  
become clogged with snow, leaves, or any other foreign  
material.  
1. Disconnect the negative battery terminal from battery.  
2. Change oil while the engine is still warm from running,  
as described in the engine operator’s manual.  
NOTICE  
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when  
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are  
visible on its exterior/interior surface.  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil will result in  
equipment failure.  
• Refer to Maintenance and engine manual for oil fill  
information.  
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to clean  
generator. Water can enter the engine and generator and  
cause problems.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void engine and generator warranty.  
Engine Maintenance  
An engine manual was packaged with this system. Please  
refer there for all engine-related maintenance topics.  
However, proper engine cooling and lubrication are so  
important we give them special mention here.  
To fill your engine with oil:  
Follow the oil grade recommendation and oil fill instructions  
given in the engine operator’s manual.  
To make the task of adding oil more convenient, we  
recommend use of a funnel attached to a length of tubing  
long enough to reach from the Coolant Fill door to the oil fill  
opening on the engine valve cover.  
Engine Oil  
The system is filled with the recommended non-synthetic oil  
(API SL 10W-30W). This allows for system operation in a  
wide range of temperature and climate conditions.  
NOTE: Refer to the engine operator’s manual for  
recommended oil change intervals.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Connect negative battery cable to negative battery  
Engine Coolant System  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).  
With the engine cold, check the coolant level in the coolant  
reservoir, seen inside the Control Panel door. Maintenance  
instructions for engine coolant are found in the engine  
operator’s manual.  
6. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
Battery  
CAUTION  
Charging the Battery  
Installing the control panel’s 15A fuse could  
cause the engine to start.  
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:  
1. Set generator’s system switch to OFF.  
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
3. Disconnect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has  
been completed and inspected.  
8. Set generator’s system switch to AUTO.  
9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.  
NOTICE  
Servicing the Battery  
Failure to disconnect negative battery cable will result in  
equipment failure.  
• DO NOT attempt to jump start the battery.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:  
1. Set control board System switch to OFF.  
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
3. Service or replace battery as required.  
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until  
battery holds 12 Volts.  
4. Connect red battery cable to battery positive terminal  
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)).  
5. Connect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
WARNING  
6. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
Storage batteries give off explosive hydrogen  
gas during recharging.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
8. Set generator’s system switch to AUTO.  
9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.  
To Clean the Generator  
NOTICE  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,  
dirt, or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber  
gloves.  
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil,  
etc.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow  
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on  
the generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
NOTE: With the battery installed and utility power available  
to the transfer switch, the battery receives a trickle charge  
whenever the engine is not running. It may take up to  
72 hours to fully charge a discharged battery with the trickle  
charge. The trickle charge is not able to recharge a battery  
that is completely discharged.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When Calling the Factory  
Storage  
You must have the following information at hand if it is  
necessary to contact a local service center regarding service  
or repair of this unit:  
The Briggs & Stratton home generator is designed for  
long term service as a backup generator. As such, there  
is no need to take any storage precautions. However, if it  
becomes necessary to take the system out of service for an  
extended period, call Briggs and Stratton Technical Services  
at (800) 743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT for  
specific recommendations. Refer to the engine operator’s  
manual for additional information  
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number from  
the unit data label. See Controls for location of the label  
or refer to the information recorded on the inside front  
cover of the Installation Manual.  
2. Obtain the engine identification numbers from the  
engine label. See the engine operator’s manual for  
location of this information. Please note that several  
different home generator systems are described in this  
manual, so your unit’s appearance may vary from that  
presented herein.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Circuit breaker open or defective.  
2. Fault in generator control panel.  
3. Poor wiring connections or  
defective transfer switch.  
1. Reset or replace circuit breaker.  
2. Contact local service facility.  
3. Check and repair.  
Engine is running, but no AC output is  
available.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. See Essential Circuits.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Generator is overloaded.  
3. Shorted generator circuit.  
4. Fuel pressure or mixture is  
incorrect.  
Engine runs good at no-load but “bogs  
down” when loads are connected.  
3. Contact local service facility.  
4. See Gaseous Fuel System in the  
Installation Manual.  
5. Kinked fuel line.  
5. Remove kink. Replace if necessary.  
1. Install (new) 15 Amp fuse. See  
1. 15 Amp fuse missing or blown.  
System Control Panel.  
2. Fuel supply turned off or depleted. 2. Open fuel valve(s); check propane  
tank.  
Engine will not start; or starts and runs  
rough.  
3. Failed battery.  
4. Fuel pressure is incorrect  
3. Replace battery.  
4. See Gaseous Fuel System in the  
Installation Manual.  
1. Check fuel valves, fill propane tank.  
2. Count blinks and refer to Fault  
Detection System.  
1. Fuel supply turned off or depleted.  
2. Fault indicator blinking.  
Engine shuts down during operation.  
Loss of power on essential circuits.  
1. Generator circuit breaker is open.  
2. Transfer switch problems.  
1. Reset circuit breaker.  
2. See the transfer switch manual.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective September 1, 2007 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2007  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
4 years or 1500 hours, whichever comes first  
None  
Commercial Use  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the  
table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for  
commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for  
purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During  
the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does  
not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning  
and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: IMPCO Technologies is the holder of the Manufacturer of Record for all Environmental Protection Agency (EPA) compliance issues  
related to the use and performance of the engine.  
This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, or anti-freeze, etc., or damage or malfunctions resulting  
from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts are excluded from the  
product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded  
is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support  
applications. 204949E, Rev. A, 11/09/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Home Generator Systems  
Product Specifications  
30 kW  
45 kW  
Rated Maximum Load Current:  
Rated Maximum Load Current:  
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Amps  
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Amps  
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase  
Rated Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Normal Operating Range . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Output Sound Level . 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) at normal load  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700 lb (771 kg)  
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Amps  
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.5 Amps  
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase  
Rated Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Normal Operating Range . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Output Sound Level . 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) at normal load  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2075 lb (941 kg)  
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and  
CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operario  
Sistema generador  
doméstico  
enfriado por líquido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya  
depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual,  
el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores  
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas  
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es  
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto  
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).  
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual  
de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las  
instrucciones al pie de la letra. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.  
Dónde encontrarnos  
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte  
las páginas amarillas. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo. También  
puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el buscador  
de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados  
de Briggs & Stratton.  
Consulte el Manual de instalación para conocer la fecha de compra del sistema y los números de identificación de los  
componentes.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción  
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la  
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por  
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Para el Propietario Doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: . . . . . . . . . 7  
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Funcionamiento Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Sistema refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Español  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserve estas instrucciones  
Instrucciones importantes de  
ADVERTENCIA  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
seguridad  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una  
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un  
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca  
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO  
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o  
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si  
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede  
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una  
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los  
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de  
heridas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el  
hidrógeno y causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene  
ácido y es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede  
causar quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de  
descarga eléctrica y de elevada corriente de  
cortocircuito.  
• NO deseche la batería tirándola al fuego.  
El fabricante no puede prever todas las posibles  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o  
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos  
después de haber recargado la batería.  
• NO abra ni manipule la batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes  
de goma.  
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las  
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas  
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las  
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo  
o técnica de operación no recomendada específicamente  
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una  
práctica segura para usted y para otras personas. También  
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo  
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se  
torne inseguro.  
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
• Utilice herramientas con mangos aislados.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Símbolos de Peligro y Significados  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,  
confusión, ataques, náuseas, desmayos o  
incluso la muerte.  
Descarga Eléctrica  
Superficie Caliente  
Explosión  
Fuego  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería  
cerca de los dormitorios.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar  
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u  
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse.  
Gases Tóxicos  
Partes en Movimiento  
ADVERTENCIA  
Quemaduras Química  
Arranque automático  
Presión Explosiva  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
El Gas Natural y el Propano son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
Si no hace tierra apropiadamente con un  
generador, puede hacer que ocurra un  
electrocutamiento.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Si no aísla el generador de utilidades de  
energía, puede hacer que los trabajadores de  
electricidad sufran heridas graves e inclusive  
la muerte, debido a la retroalimentación de la  
energía eléctrica.  
• Instale el sistema de suministro de combustible de  
conformidad con N.F.P.A 37 y otros códigos de gas  
combustible vigentes.  
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de  
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de  
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.  
• Cuando use un generador como poder de energía  
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en  
forma periódica.  
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a  
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.  
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata  
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar  
materiales combustibles en el compartimiento del  
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia  
y libre de desperdicios.  
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la  
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre  
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de  
una descarga.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen  
o sirvan al generador.  
• En caso de que se produzca un accidente causado por  
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente  
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite  
el contacto directo con la víctima.  
• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de  
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,  
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con  
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este  
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente  
cansado física o mentalmente.  
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en  
el generador, desconecte primero el cable de la batería  
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya  
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras y  
provocar un incendio.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Una vez que el sistema de generador de doméstico está  
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin  
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla  
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles  
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,  
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar  
trabajos en el equipo.  
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)  
de todo material combustible o estructura con muros  
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una  
hora.  
Español  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual  
fue diseñado.  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden  
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los  
accesorios.  
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de  
protección.  
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan que-  
dar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades  
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o  
contacte a Briggs and Stratton.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
• Para la correcta operación del generador es fundamental  
contar con ventilación y una circulación de aire de  
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.  
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control  
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en  
funcionamiento.  
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se  
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple  
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se  
pueden producir lesiones o la muerte.  
PRECAUCIÓN  
La instalación del fusible de 15 A del panel de  
control puede arrancar el motor.  
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido  
retirado del panel de control para realizar el envío.  
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado  
e inspeccionado todas las conexiones de cables y  
tuberías.  
• NUNCA arranque el motor sin la base del filtro de aire.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas  
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se  
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede  
dar como resultado condiciones de operación peligrosas  
como consecuencias de la fuga de gases del escape,  
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Una carga excesiva puede causar el apagado del motor.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos  
y desconéctelos del generador.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Apague el generador si:  
AVISO  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo  
• Vea Circuitos Fundamentales.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice  
antes de conectar las cargas eléctricas.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Orientación para el propietario  
En esta sección se brinda al propietario del Generador  
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación  
más rentable y satisfactoria posible.  
Instalación  
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,  
Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para  
que la instalación resulte segura, sencilla y económica.  
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y  
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles  
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o  
resultados posibles de cada método o procedimiento. Por  
tanto,  
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están  
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de  
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El  
entendimiento completo de dichas opciones permite tener  
un control fundamental sobre el costo de la instalación y  
garantiza su seguridad y satisfacción final.  
La instalación de los Sistemas de Generadores  
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas  
especializados en electricidad y plomería, sin  
excepciones. Las instalaciones deben cumplir  
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y  
normas industriales aplicables.  
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,  
los tipos de combustible y las distancias son los factores  
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la  
negociación con el profesional que tendrá a su cargo  
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia  
del servicio de electricidad existente y del suministro  
de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una  
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías.  
Esto es necesario para cumplir con los códigos locales  
y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la  
presión del combustible gaseoso.  
El generador doméstico (HGS) Briggs & Stratton incluye  
este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación”  
separado. Estos son dos documentos muy importantes  
que el propietario debe conservar una vez finalizada la  
instalación.  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo  
sobre el precio general de la instalación del Generador  
Doméstico.  
Para el Propietario Doméstico:  
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr  
una comunicación efectiva con el o los contratistas de  
instalación.  
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener  
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del  
Generador Doméstico, permisos de construcción para la  
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de  
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos  
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de  
instalar el sistema.  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.  
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,  
consulte al comercio en el cual adquirió su generador  
doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la  
compañía proveedora de electricidad.  
Factores Relacionados con el Combustible  
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el  
generador doméstico es un aspecto importante que hay que  
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema  
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o  
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento  
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes  
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno  
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración  
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:  
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del  
sistema no está a cargo de profesionales especializados  
en electricidad y plomería debidamente certificados y  
matriculados.  
El sistema de control de emisiones para este generador está  
garantizado para las normas establecidas por la Agencia  
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de  
Recursos del Aire de California (CARB).  
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad  
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles  
que no cumplan con estos valores recomendados se  
pueden presentar problemas de funcionamiento.  
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza  
la instalación:  
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación  
contiene toda la información necesaria para instalar y  
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este  
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos  
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos  
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.  
• En motores preparados para funcionar a gas propano  
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel  
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie  
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y  
un contenido de gas butano o gases más pesados y un  
contenido mínimo de propano de 90%.  
Si necesita más información, llame al (800) 743-4115, entre  
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.  
Español  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distancias Desde el Generador  
ADVERTENCIA  
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale  
el generador en lugares en los que los gases de escape se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan  
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación  
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de  
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Consulte el manual de instalación para obtener información  
detallada sobre la ubicación segura del generador.  
El Gas Natural y el Propano son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
• Este equipo cuenta con una válvula automática de  
seguridad de cierre de combustible.  
• No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de  
combustible no funciona o ha sido retirada.  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras  
provocar un incendio.  
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en  
Lugares Altos  
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando  
como resultado una menor energía disponible del motor.  
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%  
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y  
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).  
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos  
factores cuando determinen la carga total del generador.  
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)  
de todo material combustible o estructura con muros  
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una  
hora.  
Circuitos Fundamentales  
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante  
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su  
edificio que resultan “fundamentales” para usted.  
Ubicación del Generador  
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un  
efecto directo en:  
Es importante que el instalador comprenda cuáles son  
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos  
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por  
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al  
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción  
del servicio eléctrico normal.  
1. La magnitud de las conexiones necesarias para  
entregar combustible al generador.  
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y  
conectar su generador.  
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas  
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa  
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar  
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de  
instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos  
locales.  
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le  
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia  
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos  
de uso habitual. Utilice esa información como guía para  
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa  
información con el instalador y consulte sobre cualquier  
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo  
de la instalación.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de los Circuitos Fundamentales  
Vatiaje de  
operación  
Dispositivo  
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a  
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las  
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad  
de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta  
lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos  
fundamentales:  
q
q
Aire acondicionador (24000 Btu)*  
Aire acondicionador (40000 Btu)*  
3800  
6000  
Cargador de baterías  
(20 amperios)  
q
500  
• Sume la potencia total de todos los dispositivos  
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este  
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del  
generador.  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Sierra circular (6-1/2”)  
Secadora de ropa (eléctrica)*  
Secadora de ropa (a gas)*  
Lavadora de ropa*  
Cafetera  
entre 800 y 1000  
5750  
700  
1150  
1750  
2000  
1800  
700  
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse  
observando las lamparillas. La potencia nominal de las  
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por  
lo general se puede encontrar en una placa de datos o  
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.  
Compresor (1 HP)*  
Compresor (3/4 HP)*  
Tenacillas rizadoras  
Deshumidificador*  
Manta eléctrica  
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de  
características del aparato, herramienta o motor,  
multiplique los voltios por los amperios para  
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).  
650  
400  
Cocina eléctrica (por elemento)  
Sartén eléctrica  
1500  
1250  
700  
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)  
requieren aproximadamente tres veces más vatios de  
potencia para arrancar que la que utilizan mientras  
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo  
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta  
este elevado valor de potencia de arranque cuando  
seleccione los dispositivos eléctricos que serán  
energizados utilizando el Generador Doméstico.  
Freezer*  
Ventilador de caldera (3/5 HP)*  
875  
Sistema de apertura de la puerta  
del garaje*  
q
entre 500 y 750  
q
q
q
q
q
q
q
Secador de cabello  
Taladro de mano  
Plancha  
1200  
entre 250 y 1100  
1200  
Considere los vatios necesarios para arrancar el  
motor más grande.  
Bomba de chorro*  
Lamparilla de luz  
Horno de microondas  
Refrigerador de leche*  
800  
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios  
para el funcionamiento de todas las otras cargas  
conectadas.  
100  
entre 700 y 1000  
1100  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los  
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:  
Quemador de aceite en una  
caldera  
q
q
q
300  
400  
225  
El valor nominal de energía de reserva se aplica para  
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que  
dure la interrupción del servicio de energía normal. No  
está disponible la capacidad de sobrecarga para este  
valor nominal.  
Calefactor de ambientes a aceite  
(140000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(85000 Btu)  
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones  
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal  
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas  
variables con un factor de carga medio del 80% del  
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva  
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de  
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como  
reserva para la fuente de alimentación normal de la  
compañía eléctrica.  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Radio  
entre 50 y 200  
700  
Refrigerador  
Aparato para cocimiento lento  
Bomba sumergible (1 HP)*  
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*  
Bomba de sumidero*  
Sierra de banco (10”)*  
Televisor  
200  
2000  
2800  
entre 800 y 1050  
entre 1750 y 2000  
entre 200 y 500  
entre 1000 y 1650  
Tostadora  
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar  
el dispositivo  
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y  
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o  
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener  
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud  
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total  
del generador.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el  
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que  
pudiera haber ocurrido durante el traslado.  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta  
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas  
encargadas de la entrega que dejen debida constancia  
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del  
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.  
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,  
separe los materiales dañados y póngase en contacto  
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos  
de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están  
garantizadas.  
IMPORTANTE: Durante la interrupción de un servicio, debe  
“controlar” la distribución de la alimentación desconectando  
las cargas no esenciales. Algunos ejemplos de cargas no  
esenciales son los siguientes:  
• Bomba de la piscina  
• Bañera con calefacción  
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina  
• Acondicionadores de aire centrales  
• Calentadores eléctricos de agua caliente  
• Cocina y / u horno eléctrico  
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:  
• Generador doméstico.  
• Sistema refrigerante con todos los servicios.  
• Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios.  
• Máquina de soldar por arco  
• Calentadores eléctricos no esenciales  
• Acoplamiento flexible para combustible con  
clasificación UL569/CSA8.3.  
• Manual de instalación y arranque.  
• Manual del operario.  
• Manual del operario del motor.  
• Lista de control de la instalación.  
• Dos llaves para puerta de acceso.  
• Un fusible de 15 A de repuesto.  
• Conector del panel de control de 10 polos.  
• Kit de LED remotos (LED rojo/placa/tornillos).  
No incluye:  
• Batería de arranque de 650 CCA (NO de ciclo  
profundo).  
• Cable y conducto de conexión.  
• Válvulas/tubería de suministro de combustible.  
Herramientas/equipos especiales necesarios  
• Herramientas/equipos especiales diversos.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y características  
Generador Doméstico  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y  
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.  
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de  
acceso para mayor claridad.  
H - Botella de recuperación de refrigerante – permite ver el  
nivel de refrigerante del motor..  
A - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que  
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los  
códigos necesarios para zonas residenciales.  
J - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar  
la vida útil del sistema.  
K - Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de  
B - Abertura de la Puerta de llenado de Refrigerante  
- Permite acceder al motor para realizar tareas de  
mantenimiento.  
aceite.  
L - Entrada de Combustible - Permite conectar el conducto  
de suministro de combustible.  
C - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida  
M - Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base)  
que penetra en el motor.  
- Identifica a la unidad mediante un número de serie.  
D - Abertura de la Puerta de Batería - Brinda acceso a la  
N - La caja del Disyuntor - está equipada con un panel  
inferior desmontable que permite conectar los  
conductos.  
batería de arranque y al filtro de aire.  
E - Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el  
nivel de aceite del motor.  
P - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de  
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección  
Panel de control del sistema, en la página siguiente.  
F - Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar  
para llenar la unidad con el aceite recomendado.  
G - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del  
R - Abertura de la Puerta del Panel de Control - Permite  
motor.  
acceder al panel de control y a la batería.  
Español  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control del sistema  
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles  
importantes:  
E
F
D
C
B
A
A - Interruptor de Potencia - Protege al sistema de  
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de  
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer  
de energía al conmutador de transferencia automático.  
• La posición “AUTO” es la posición normal  
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de  
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace  
que arranque el generador. Cuando se restablece la  
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a  
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,  
para el generador y se pone en estado de espera para  
la próxima vez que se interrumpa la alimentación  
eléctrica.  
B - Botón Configuración de Práctica - Se utiliza para  
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia  
el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce  
en el modo AUTO.  
C - Botón Cancelación Manual - Con el conmutador del  
sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de  
cancelación manual para poner en marcha el generador.  
Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual  
para apagar el generador.  
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,  
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier  
fallo detectado.  
F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de  
funcionamiento del generador y los códigos de fallo.  
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento  
y para resolver problemas de funcionamiento del  
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones  
de fallo se describen en la sección Sistema de  
detección de fallos.  
D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de  
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible  
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el  
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente  
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO  
de 15 A.  
E - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos  
posiciones es el control más importante en el sistema.  
Se utiliza de la siguiente manera:  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
C
B
E
A
La caja también incluye paneles de acceso al silenciador y al  
radiador, que se utilizan para limpiar dichos componentes.  
Dichos paneles deben permanecer cerrados el resto del  
tiempo.  
Puertas de Acceso  
El Generador Doméstico está equipado con un  
compartimiento que tiene tres puertas de acceso. Los  
nombres de las puertas están relacionados con el  
componente importante ubicado detrás de ellas:  
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos  
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de  
acceso.  
A Orificio de entrada de combustible (se muestra como  
referencia)  
B Puerta del Panel de Control  
Para abrir una puerta de acceso:  
C Orificio de gases de escape (se muestra como  
referencia)  
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso  
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la  
izquierda.  
D Puerta de Llenado de Refrigerante  
E Puerta de Batería  
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de  
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.  
ADVERTENCIA  
Para cerrar una puerta de acceso:  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta  
hacia la derecha.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y  
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
NOTA: Las puertas de llenado de refrigerante, de la batería  
y del panel de control deben estar instaladas siempre que la  
unidad esté en funcionamiento.  
Español  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal  
que alimenta tensión de la red al conectador en la  
posición ON.  
Operación  
Consideraciones importantes para el propietario  
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la  
posición ON.  
Aceite de Motor  
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control  
AVISO  
en AUTO.  
Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el  
refrigerante y aceite recomendados, provocará un fallo del  
equipo.  
• Consulte la información de llenado de aceite y  
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual  
del motor.  
PRECAUCIÓN  
Con el interruptor en la posición AUTO, el  
motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar  
en cualquier momento sin previo aviso. Este  
arranque automático se produce normalmente  
cuando la tensión de la red desciende por  
debajo de un nivel predeterminado o durante el  
ciclo de prueba normal.  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
Este motor se pone en funcionamiento y llena con aceite  
no sintético (API SL 10W-30W) en la fábrica. Esta medida  
facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de  
condiciones de temperatura y climáticas. Antes de arrancar  
el motor, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que  
se hayan realizado las actividades de mantenimiento o  
reparación necesarias, como se describe en el manual del  
operario del motor.  
• Para evitar posibles lesiones que pudieran ser  
provocadas por dichos arranques repentinos, siempre  
ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice  
operaciones de mantenimiento en el sistema.  
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos  
en el generador, en el conmutador de transferencia o en  
lugares cercanos a estos equipos.  
Verificación de la Operación Automática  
Sistema Refrigerante  
Para comprobar que el sistema funcione automáticamente de  
manera adecuada, proceda de la siguiente manera:  
Este motor se llena en la fábrica con una mezcla  
de anticongelante de automoción (Dex-Cool™ color  
naranja) y agua, en una proporción de 50-50. Esta  
medida proporcionará protección óptima anual contra  
congelamiento, ebullición y corrosión. El sistema refrigerante  
incorpora un calentador de agua que funciona cuando la  
temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el  
conectador recibe alimentación de la red pública. Antes de  
arrancar el motor, compruebe el nivel de refrigerante como  
se describe en el manual del operario del motor.  
1. Ponga en el disyuntor del panel de distribución  
principal que suministra alimentación al conectador  
automático en la posición OFF.  
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando se  
pierda la tensión de la red pública y transcurra el tiempo  
determinado por el sensor. Deje que el sistema realice la  
secuencia completa de funcionamiento automático.  
2. Con la salida del generador alimentando las cargas  
conectadas, ponga el disyuntor del panel de  
Batería  
distribución principal que suministra alimentación de la  
red pública al conectador automático en la posición ON.  
El instalador debe suministrar una batería de arranque  
de 12 V CC, 650 amperios de arranque en frío (CCA) y  
55 Ah sellada y recargable. Es posible que la batería no esté  
totalmente cargada cuando se instale. Si la tensión de la  
batería es menor a 12 V, cárguela.  
3. El conectador automático transferirá de nuevo las  
cargas a la red pública después de un tiempo de  
funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se  
restablecerá la alimentación de la red pública.  
NOTA: NO utilice una batería de ciclo profundo.  
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto  
más para que se enfríe el motor y luego se parará.  
Fusible de 15 A  
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica  
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.  
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien  
instalado al realizar la instalación.  
NOTA: Si la red pública se restablece y el generador no  
se para después de transcurrir diez minutos, ponga el  
conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en  
contacto con el instalador o con el centro de servicio local.  
Esta medida completa los procedimientos de prueba del  
funcionamiento automático. Ahora, el generador doméstico  
arrancará automáticamente y suministrará alimentación  
al conectador cuando se pierda la alimentación de la red  
pública.  
Funcionamiento Automático  
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo  
siguiente:  
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el  
panel de control.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración del Temporizador de Práctica  
Mantenimiento  
El generador doméstico está equipado con un temporizador  
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada  
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja  
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.  
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia  
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el  
suministro de la compañía proveedora de electricidad).  
Paro del Sistema  
Para brindar servicio al sistema generador doméstico:  
1. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
2. Ponga el conmutador del sistema del panel de control  
en OFF.  
3. La tensión de detección de la red está presente.  
Desconecte la alimentación antes de proceder  
al servicio quitando los dos fusibles de 10 A del  
interruptor de transferencia.  
El panel de control incluye un botón “Set Exercise” (Preparar  
prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha  
y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están  
programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta  
información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo  
de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel  
de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.  
Sistema de Detección de Fallas  
Puede que el generador funcione durante períodos  
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,  
el sistema está equipado con detectores que apagan  
automáticamente el generador en condiciones de riesgo  
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de  
temperatura, exceso de velocidad, etc.).  
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la  
práctica (Set Exercise):  
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la  
práctica del generador doméstico.  
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el  
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante  
tres segundos.  
El panel de control del generador incluye una pantalla digital  
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. La tabla  
siguiente muestra el fallo detectado, el código de fallo que se  
muestra en el panel de control y el número de parpadeos del  
indicador LED remoto.  
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo  
de prueba de 20 minutos.  
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en  
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de  
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las  
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).  
Descripción de la Falla  
Código de  
fallo  
Parpadeos  
del LED  
Baja tensión de la batería  
Baja presión de aceite  
Baja tensión  
FC_1  
FC_2  
FC_3  
FC_4  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set  
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el  
modo Automático y si se cumple este procedimiento en  
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si  
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V  
CC se desconecta.  
El motor no arranca  
Baja frecuencia  
Sobrevelocidad del motor  
Alta temperatura  
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica  
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de  
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día  
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.  
Fallo del conectador  
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el  
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando el  
generador esté en modo AUTO. En caso de que se detecte  
un fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para  
identificar el problema. El patrón se repite con una breve  
pausa entre cada serie.  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas  
El operador debe restablecer el sistema de detección  
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga  
el conmutador del sistema en la posición OFF durante  
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico  
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,  
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.  
Español  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen  
sugerencias para solucionarlos:  
Baja Tensión (FC_3)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres  
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una  
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto  
o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el  
hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una  
sobrecarga del generador de reserva doméstico.  
No se Enciende el LED - Batería Descargada  
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED  
no parpadea se debe a que la batería está totalmente  
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de  
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a  
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva  
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando  
el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a  
instalar el fusible de 15 A en el panel de control.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el  
centro de servicio local.  
El Motor no Arranca (FC_4)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro  
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se  
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de  
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya  
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la  
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual  
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,  
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una  
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no  
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente  
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el  
LED comienza a titilar.  
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el  
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador  
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor  
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,  
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el  
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no  
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.  
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.  
Baja Tensión de la Batería (FC_1)  
Asegúrese de que el interruptor principal del generador  
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables  
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un  
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el  
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de  
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner  
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema  
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito  
de carga lenta.  
La causa más probable de este problema es la falta de  
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso  
de combustible interna y externa para asegurarse de que  
estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías  
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o  
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que  
deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no  
logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema  
esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de  
fallas tal como se indicó anteriormente.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el  
centro de servicio local para comprobar la salida de carga  
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte  
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de  
baterías local para que la analicen.  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el  
fusible de 15 A.  
Baja Frecuencia (FC_5)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco  
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conectador desconectando el generador si el  
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.  
Esta condición puede debido al fallo de un componente del  
motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto  
con el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado  
de Briggs & Stratton.  
Baja Presión de Aceite (FC_2)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos  
parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con  
un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente  
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del  
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que  
la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los  
contactos se cierran y el motor se para.  
Sobrevelocidad del Motor (FC_6)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis  
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conmutador de transferencia apagando el  
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al  
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta  
de la siguiente manera:  
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada  
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca  
FULL de la varilla de nivel de aceite.  
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y  
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el  
LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un  
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.  
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,  
durante tres segundos, el generador se para.  
• Si la frecuencia de salida del generador es más que  
70 Hz, el generador se para inmediatamente.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esta condición se debido al fallo de un componente del  
motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al  
instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton  
para obtener asistencia.  
Mantenimiento del Motor  
Este sistema incluye un manual del motor. Consúltelo  
para obtener información sobre temas de mantenimiento  
relacionados con el motor. Sin embargo, el enfriamiento y la  
lubricación adecuados del motor son tan importantes que les  
prestamos atención especial en este documento.  
Alta Temperatura (FC_7)  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y  
siete parpadeos del LED. Los contactos del conmutador  
de temperatura del refrigerante normalmente están  
abiertos. Si la temperatura del refrigerante de motor excede  
aproximadamente 115,5 °C (240 °F), se detecta el fallo y el  
motor se para.  
Aceite del Motor  
El sistema se llene con el aceite no sintético recomendado  
(API SL 10W-30W). Esta medida facilita hacer funcionar el  
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura  
y climáticas.  
Entre las causas comunes de esta condición se incluyen  
hacer funcionar la unidad sin las puertas de acceso,  
obstrucciones en las aberturas de entrada u orificios de  
escape o residuos en el compartimento del motor o radiador.  
NOTA: Consulte el manual del operario del motor para  
conocer el aceite y los intervalos de cambio de aceite  
recomendados.  
A continuación se muestra la ubicación del orificio de  
vaciado de aceite (B) y del filtro de aceite (A).  
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o  
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese  
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de  
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté  
en funcionamiento.  
Fallo del Conectador (FC_8)  
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho  
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de  
detección de fallos).  
A
B
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su  
instalador o con el centro de servicio local.  
Mantenimiento del Generador  
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido  
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.  
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar  
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones  
del manual del operario del motor.  
Cambio de aceite del motor  
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez  
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario  
del motor.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de  
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el  
agua.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.  
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE  
RECOGIDA.  
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela  
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras  
sustancias extrañas en la superficie exterior.  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín  
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el  
motor y causar problemas.  
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.  
2. Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado, como se describe en el  
manual del operario del motor.  
Español  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
• Consulte la información de llenado de aceite y  
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual  
del motor.  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
Una pequeña chispa puede encender el  
hidrógeno y causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene  
ácido y es extremadamente cáustico.  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
El contacto con el fluido de la batería puede  
causar quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de  
descarga eléctrica y de elevada corriente de  
cortocircuito.  
Para facilitar la tarea de adición de aceite, recomendamos  
utilizar un embudo fijado a un tubo lo suficientemente largo  
como para que se extienda desde la puerta de llenado de  
refrigerante hasta el orificio de llenado de aceite en la tapa de  
válvulas del motor.  
• NO deseche la batería tirándola al fuego.  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o  
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos  
después de haber recargado la batería.  
• NO abra ni manipule la batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes  
de goma.  
Sistema refrigerante del motor  
Con el motor frío, compruebe el nivel de refrigerante en  
el depósito de refrigerante, el cual se ve desde el interior  
de la puerta del panel de control. Las instrucciones de  
mantenimiento del refrigerante del motor se encuentran en el  
manual del operario del motor.  
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
• Utilice herramientas con mangos aislados.  
Batería  
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada  
al interruptor automático de transferencia, la batería recibe  
una carga lenta siempre que el motor no está funcionando.  
Con carga lenta, una batería descargada puede tardar  
hasta 72 horas para cargarse totalmente. La carga lenta  
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya  
descargado por completo.  
Cargar la Batería  
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la  
manera siguiente:  
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición OFF.  
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
6. Compruebe que los elementos de fijación en los  
terminales negativo y positivo de la batería están  
perfectamente apretados.  
AVISO  
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se  
provocará una avería.  
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
• NO intente arrancar en puente la batería.  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
PRECAUCIÓN  
La instalación del fusible de 15 A del panel de  
control puede arrancar el motor.  
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar  
una carga de 12 V.  
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado  
e inspeccionado todas las conexiones de cables y  
tuberías.  
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición AUTO.  
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte  
Ajuste del temporizador de prueba.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio la Batería  
Si Llama a la Fábrica  
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de  
la manera siguiente:  
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico  
de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones  
de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente  
información:  
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición OFF.  
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la  
unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para  
localizar la etiqueta o consulte la información registrada  
en la portada del manual de instalación.  
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
3. El servicio o reemplaza batería como requerido.  
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal  
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o  
(+).  
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
2. Obtenga los números de identificación del motor de  
la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario  
del motor para localizar esta información. Observe  
que en este manual se describen diferentes sistemas  
generadores domésticos, por lo que el aspecto de su  
unidad puede variar de la que se presenta aquí.  
6. Compruebe que los elementos de fijación en los  
terminales negativo y positivo de la batería están  
perfectamente apretados.  
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición AUTO.  
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte  
Ajuste del temporizador de prueba.  
Almacenamiento  
El generador doméstico de Briggs & Stratton está diseñado  
para brindar servicio durante períodos prolongados como  
generador de reserva. Por consiguiente, no es necesario  
tomar ninguna precaución de almacenamiento. Sin embargo,  
si es necesario poner el sistema fuera de servicio durante  
un período largo, llame al Servicio técnico de Briggs and  
Stratton al (800) 743-4115, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m.  
hora del centro de EE.UU. para obtener recomendaciones  
específicas. Consulte el manual del operario del motor para  
obtener más información.  
Para Limpiar el Generador  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva,  
polvo, suciedad o vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los  
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las  
ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del  
generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias  
y despejadas.  
Español  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas  
Problemas  
Causa  
Corrección  
1. El interruptor automático está  
abierto o defectuoso.  
1. Restablezca el interruptor  
automático o reemplácelo.  
2. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
2. Fallo en el panel de control del  
generador.  
El motor está funcionando pero no hay  
salida de c.a. disponible.  
3. Las conexiones de cableado son  
inadecuadas o el conmutador de  
transferencia está defectuoso.  
3. Verifíquelo y repárelo.  
1. Hay un cortocircuito en una de las 1. Desconecte la carga que está en  
cargas conectadas.  
cortocircuito.  
2. El generador está sobrecargado.  
2. Vea la sección Circuitos  
Fundamentales.  
3. Hay un circuito del generador en  
cortocircuito.  
3. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
El motor funciona cuando no tiene  
carga pero “se atasca” cuando se  
conectan las cargas.  
4. La presión o mezcla de combustible 4. Consulte la sección El sistema de  
es incorrecta.  
combustible gaseoso del Manual de  
instalación.  
5. Consulte la sección El sistema de  
combustible gaseoso del Manual de  
instalación.  
5. La línea de combustible está  
retorcida.  
1. Falta un fusible de 15 Amperios o  
está fundido.  
2. No hay combustible.  
1. Instale un fusible de 15 Amperios  
(nuevo).  
2. Abra la o las válvulas de  
combustible; verifique el tanque de  
propano.  
El motor no arranca o arranca pero  
funciona con dificultad.  
3. La batería presenta una falla.  
4. La presión del combustible es  
incorrecta..  
3. Reemplace la batería.  
4. Consulte la sección El sistema de  
combustible gaseoso del Manual de  
instalación.  
1. No hay combustible.  
1. Verifique las válvulas de  
combustible, llene el tanque de  
propano.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la  
forma intermitente.  
sección Sistema de Detección de  
Fallas.  
1. El interruptor automático del  
generador está abierto.  
2. Problemas en el interruptor de  
transferencia.  
1. Restablezca el interruptor  
automático.  
2. Consulte el manual del interruptor  
de transferencia.  
Pérdida de potencia en los circuitos  
fundamentales.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO  
DEL GENERADOR DOMÉSTICO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2007  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de  
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO  
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.  
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos  
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
4 años o 1500 horas, lo que suceda antes  
ninguno  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en  
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,  
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará  
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar  
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las  
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento  
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta  
del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación  
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).  
Otras exclusiones: IMPCO Technologies es el titular del Registro de fabricantes de todas las cuestiones de cumplimiento de la Agencia de Protección  
del Medioambiente (Environmental Protection Agency, EPA) relativas al uso y el rendimiento de este motor.  
Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, anti helado, bujías, etc. así  
como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan  
excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de  
fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;  
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las  
constantes vitales. 204949S, Rev. A, 11/09/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU.  
Español  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema generador doméstico  
Especificaciones del producto  
30 kW  
45 kW  
Corriente de Carga Nominal Máxima:  
Corriente de Carga Nominal Máxima:  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Amperios  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Amperios  
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios  
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Rango Operativo Normal . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Amperios  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.5 Amperios  
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios  
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Rango Operativo Normal . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)  
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)  
con Carga Completa  
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)  
con Carga Completa  
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . 771 kg (1700 lb)  
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . 941 kg (2075 lb)  
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo)  
y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense  
de normalización]).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
24  
(800) 743-4115  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de l’Utilisation  
Groupe électrogène  
à refroidissement par  
liquide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que  
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre  
génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.  
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe  
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes  
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer  
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme  
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel  
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les  
instructions d’installation à la lettre. Conservez ces instructions pour référence future.  
Où nous trouver  
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles  
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Il y a des milliers de distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton  
dans le monde. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser  
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.  
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification des pièces.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne  
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme  
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse  
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Au Propriétaire Résidentiel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à l’Installation: . . . . . . . . . . . . 7  
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
l’Huile Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Système de refroidissement du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez conserver ces instructions  
Directives de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.  
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène  
et provoquera une explosion.  
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur  
contient de l’acide et est extrêmement  
caustique.  
Le contact avec le liquide de l’accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Toute batterie présente un risque de choc  
électrique et de courant de court-circuit élevé.  
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est  
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,  
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un  
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.  
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,  
provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.  
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut  
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS  
indique une situation pouvant endommager l’équipement.  
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les  
risques de blessures ou de mort.  
• NE jetez PAS la batterie dans le feu.  
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,  
les avertissements contenus dans le présent manuel,  
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité  
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez  
une procédure, une méthode de travail ou une technique  
d’opération non spécifiquement recommandée par le  
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet  
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également  
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la  
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la  
génératrice dangereuse.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou  
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la  
charge de l’accumulateur.  
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants  
en caoutchouc.  
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de  
métal.  
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.  
AVERTISSEMENT  
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du  
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore  
et incolore.  
Symboles de Danger et Moyens  
L’inhalation du monoxyde de carbone peut  
causer des maux de tête, de la fatigue,  
des étourdissements, le vomissement, de  
la confusion, des crises épileptiques, des  
nausées, l’évanouissement ou la mort.  
Choc Électrique  
Surface Chaude  
Explosion  
Feu  
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à  
l’extérieur.  
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles  
près des chambres à coucher.  
Emanations Toxiques  
Parties en mouvement  
• Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace  
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération  
ou toute autre ouverture.  
Brûlures Chimiques  
Auto démarrage  
Pression Explosive  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient  
des produits chimiques que l’État de Californie  
considère comme causant le cancer, des déformations  
à la naissance ou d’autres dangers concernant la  
reproduction.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
Ne pas relier le générateur à la terre risque de  
provoquer des électrocutions.  
Le gaz propane et le gaz naturel sont  
extrêmement inflammables et explosifs.  
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
NE PAS isoler le générateur de l’installation  
électrique risque de provoquer des blessures  
ou même d’être fatal pour les ouvriers  
électriciens et de causer des dommages au  
générateur dus à un “backfeed” d’énergie  
électrique  
• Installez le système d’alimentation de combustible  
conformément à la norme N.F.P.A. 37 et aux codes  
applicables aux combustibles et aux gaz.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source  
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les  
services publics d’électricité.  
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,  
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de  
combustible et les tester pour les fuites.  
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le  
système de combustible sur une base régulière.  
• Aucune fuite ne peut être tolérée.  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez  
une odeur de combustible ou si d’autres conditions  
d’explosion sont présentes.  
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez  
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-  
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le  
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de  
la génératrice propre et sans débris.  
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons  
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds  
nus ou avec les mains ou les pieds humides.  
• Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle  
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée  
afin de réduire les risques de choc électrique.  
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des  
enfants se servir ou réparer le générateur.  
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation  
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout  
contact direct avec la victime.  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe  
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon  
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent  
peut causer des blessures et la mort.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur  
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si  
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.  
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,  
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par  
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir  
terminé.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec la zone du silencieux peut  
causer des brûlures graves.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact  
avec les gaz d’échappement.  
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.  
• Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,  
la génératrice peut se lancer et démarrer sans  
avertissement lorsque survient une panne électrique.  
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de  
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur  
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.  
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de  
tous matériaux combustibles ou structures comportant  
des murs combustibles dont le degré de résistance au  
feu est de moins d’une heure.  
AVERTISSEMENT  
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer  
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.  
• N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles  
protecteurs.  
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce  
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre  
pièce rotative.  
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
AVIS  
Un traitement inapproprié du génératrice risque de  
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.  
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations  
prévues.  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations  
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs  
& Stratton.  
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces  
horizontales.  
L’installation du fusible 15 A du panneau  
électrique pourrait entraîner le démarrage du  
moteur.  
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15  
Ampères a été retiré du panneau électrique.  
• N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et  
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.  
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats  
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent  
d’endommager le génératrice.  
• Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de  
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de  
commande soient installées.  
Une charge excessive entraînera l’arrêt du moteur.  
• N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène,  
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas  
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et  
la mort.  
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice  
produit une fréquence nominale et une tension correctes  
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.  
• NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.  
• NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la base du filtre à air  
est retirée.  
• N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci  
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des  
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des  
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une  
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
AVIS  
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du  
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les  
autres appareils électriques qui y sont branchés.  
• Voir la section Circuits Essentiels.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser  
avant de brancher les charges électriques.  
• Arrêtez le générateur si :  
- la puissance électrique est inexistante;  
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée  
ou des flammes;  
- l’unité vibre excessivement.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils au propriétaire  
Installation  
La présente section présente au propriétaire du groupe  
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que  
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante  
et économique possible.  
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter  
parmi nos clients. Pour cette raison, la société Briggs &  
Stratton a tout fait pour fournir un produit dont l’installation  
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque  
installation est unique, il est impossible de connaître et de  
recommander une marche à suivre présentant toutes les  
méthodes et consignes d’installation possibles. Briggs et  
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats  
potentiels de chaque méthode ou procédure. C’est pourquoi,  
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont  
pour but de vous familiariser avec les différentes options  
d’installation de votre groupe électrogène dont vous  
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous  
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et  
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.  
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie  
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes  
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous  
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la  
réglementation de l’industrie.  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,  
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes  
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les  
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que  
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène  
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en  
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations  
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces  
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré  
avec le présent “Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide  
d’Installation” séparé. Ces deux documents sont importants;  
après avoir complété l’installation, l’acheteur doit les  
conserver.  
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux  
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de  
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.  
Au Propriétaire Résidentiel:  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à  
l’installation,  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe  
électrogène.  
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous  
procurer un permis de travail d’électricité pour installer  
le groupe électrogène, un permis de construction pour  
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis  
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les  
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de  
procéder à l’installation du système.  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur  
ou de commencer l’installation de votre groupe  
électrogène.  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le  
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs  
& Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services  
d’électricité.  
Facteurs Relatifs au Combustible  
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène  
aura une incidence importante sur l’ensemble de  
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée  
par des professionnels certifiés en électricité et en  
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.  
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec  
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).  
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs  
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement  
et la durée possible des interruptions de courant doivent être  
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices  
suivantes sur le combustible :  
Nous garantissons que le dispositif antipollution de  
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.  
Environmental Protection Agency et le California Air  
Resources Board (CARB).  
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à  
l’Installation:  
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute  
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible  
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées  
pourrait causer des problèmes de performance.  
Le guide d’installation renferme tous les renseignements  
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage  
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le  
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de  
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal  
et d’entretien par le propriétaire.  
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de  
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe  
HD5, ayant une énergie combustible minimum de  
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et  
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur  
minimum en propane de 90%, convient.  
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,  
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagement Autour de la Génératrice  
AVERTISSEMENT  
La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS  
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement  
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un  
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz  
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,  
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait  
leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint.  
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants  
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la  
génératrice. Consultez le Manuel d’installation pour connaître  
les détails d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.  
Le gaz propane et le gaz naturel sont  
extrêmement inflammables et explosifs.  
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la  
fermeture automatique des gaz.  
• N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du  
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température  
élevée  
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la  
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance  
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds  
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%  
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre  
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir  
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge  
totale de la génératrice.  
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de  
tous matériaux combustibles ou structures comportant  
des murs combustibles dont le degré de résistance au  
feu est de moins d’une heure.  
Circuits Essentiels  
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que  
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre  
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur  
de transfert automatique.  
Emplacement de la Génératrice  
L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours  
a une incidence directe sur:  
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation  
en combustible de votre génératrice.  
Il est important que votre installateur comprenne quels  
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits  
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par  
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être  
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une  
panne de courant normale.  
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et  
brancher votre génératrice.  
REMARQUE: Le Guide d’installation présente des consignes  
particulières relatives au choix de l’emplacement de la  
génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-  
en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à  
l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux  
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe  
sur les coûts d’installation.  
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera  
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance  
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.  
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir vos  
circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec votre  
installateur et posez-lui toutes vos questions techniques  
qui pourraient avoir une incidence sur le coût de votre  
installation.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des Circuits Essentiels  
Appareil  
Watts utilisés  
1 700  
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront  
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que  
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas  
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la  
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la  
sélection des circuits essentiels:  
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*  
Chargeur de batterie (20 ampères)  
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)  
Sécheuse (électrique)*  
Sécheuse (gaz)*  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
3 800  
6 000  
500  
800 à 1 000  
5 750  
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui  
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS  
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.  
700  
La puissance nominale des lampes est indiquée sur  
les ampoules. La puissance nominale des outils  
électriques, des appareils électroménagers et des  
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou  
les décalques apposés sur les appareils.  
Lessiveuse*  
1 150  
Cafetière  
1 750  
Compresseur (1 HP)*  
Compresseur (1/2 HP)*  
Compresseur (3/4 HP)*  
Fer à friser  
2 000  
1 400  
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,  
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,  
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité  
pour déterminer la valeur en watts (volts x ampères =  
watts).  
1 800  
700  
Déshumidificateur*  
Couverture électrique  
Cuisinière électrique (par élément)  
Poêle électrique  
650  
400  
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)  
nécessitent environ trois fois plus de watts de  
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.  
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors  
de la sélection des appareils électriques qui seront  
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous  
d’allouer suffisamment de puissance pour combler  
cette puissance de démarrage élevée.  
1 500  
1 250  
Congélateur*  
700  
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*  
Ouvre-porte de garage*  
Séchoir à cheveux  
875  
500 à 750  
1 200  
Perceuse à main  
250 à 1 100  
1 200  
Calculez le nombre de watts nécessaires au  
démarrage du plus gros moteur.  
Fer à repasser  
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de  
toutes les autres charges branchées.  
Pompe aspirante*  
800  
Ampoule électrique  
Four à micro-ondes  
Refroidisseur à lait*  
Brûleur à mazout pour fournaise  
Radio  
100  
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à  
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:  
700 à 1 000  
1 100  
La puissance nominale de réserve s’applique à la  
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale  
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut  
aucune capacité de surcharge permanente.  
300  
50 à 200  
700  
Réfrigérateur  
Cette puissance nominale s’applique aux installations  
desservies par un service électrique normalement  
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges  
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de  
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne  
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle là  
où la génératrice sert de source d’énergie de réserve  
normale.  
Mijoteuse  
200  
Pompe submersible (1 HP)*  
Pompe submersible (1/2 HP)*  
Pompe submersible (1 1/2 HP)*  
Pompe de puisard*  
Scie d’établi (10 po)*  
Téléviseur  
2 000  
1 500  
2 800  
800 à 1 050  
1 750 à 2 000  
200 à 500  
1 000 à 1 650  
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez  
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.  
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir  
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la  
plage de température ambiante lors de la détermination de la  
charge totale de la génératrice.  
Grille-pain  
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le  
démarrage des appareils  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: Lors d’une panne d’électricité, vous devez «  
gérer » la distribution de puissance en coupant l’alimentation  
des charges non essentielles. Voici des exemples de charges  
non essentielles :  
Le Groupe électrogène est livré avec les éléments  
suivants:  
• Génératrice résidentielle  
• Système de refroidissement viabilisé  
• Système de lubrification viabilisé  
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3  
• Guide d’installation et de démarrage  
• Manuel d’utilisation  
• Pompe de piscine  
• Spa  
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques  
• Climatiseurs centraux  
• Chauffe-eau électriques  
• Cuisinière et/ou four électrique  
• Soudeuse à l’arc  
• Manuel d’utilisation du moteur  
• Liste de vérification d’installation  
• Deux clés pour la porte d’accès  
• Un fusible de rechange de 15 A  
• Connecteur de tableau de commande à 10 pôles  
• Chauffages électriques non essentiels  
Vérification de la Livraison  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les  
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant  
l’expédition.  
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/  
vis)  
Articles non fournis :  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez  
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au  
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret  
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.  
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes  
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de  
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître  
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou  
endommagées ne sont pas garanties.  
• Batterie de démarrage de 650 ADF (ET NON une  
batterie à décharge poussée)  
• Fil et conduit de connexion  
• Vannes/plomberie d’alimentation en combustible  
Outils/équipements spécialisés nécessaires  
• Divers outils/équipements spécialisés  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions et commandes  
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et  
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de  
mieux la voir.  
H - Bouteille de récupération du liquide de refroidissement  
– procure une indication visuelle du niveau de liquide  
de refroidissement du moteur.  
A - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance  
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la  
plupart des codes en milieu résidentiel.  
J - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en  
prolonger la durée de vie utile.  
B - Porte de remplissage du liquide de refroidissement -  
K - Porte de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les  
Permet d’accéder au moteur pour l’entretien.  
changements d’huile.  
C - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un  
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et  
de poussières entrant dans le moteur.  
L - Orifice d’admission du combustible - C’est ici qu’est  
branché le tuyau d’alimentation en combustible.  
M - Décalque apposé sur l’unité (situé sur la base) -  
D - Porte de Batterie - Permet l’accès à la batterie de  
Identifie l’unité par son numéro de série.  
démarrage et au filtre à air.  
N - Boîtier de disjoncteur - Muni d’un panneau inférieur  
E - Jauge d’Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d’huile du  
amovible facilitant le raccordement de conduits.  
moteur.  
P - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions  
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau  
de commande de système à la page suivante.  
F - Bouchon de remplissage d’huile - Enlevez-le pour  
effectuer l’entretien du moteur avec le type d’huile  
recommandé.  
R - Porte d’accès du tableau de commande - Permet  
G - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type  
d’accéder au tableau de commande.  
de moteur.  
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande de système  
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement  
des importantes commandes suivantes:  
E
F
D
C
B
A
A - Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-  
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci  
doit être en position ON pour alimenter le commutateur  
de transfert automatique.  
E - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions  
est la commande la plus importante du système et  
s’utilise comme suit:  
• La position normale de fonctionnement est la position  
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le  
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité  
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures  
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine  
panne d’électricité.  
B - Bouton de réglage du cycle d’exercice - Utilisé pour  
régler le jour et l’heure du début du cycle d’exercice. Le  
cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode AUTO.  
C - Bouton de surpassement manuel - Lorsque  
l’interrupteur de système est à la position AUTO,  
appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel  
pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur  
l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la  
génératrice.  
• La position “OFF” ferme la génératrice quand elle  
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de  
remettre à zéro toute détection de panne.  
F - Affichage numérique - Affiche le nombre total d’heures  
de fonctionnement de la génératrice et les codes de  
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien  
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du  
groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions  
de panne sont décrites dans la section Système de  
détection des défaillances.  
D - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de  
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est  
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne  
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé  
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
C
B
E
A
Le boîtier comprend également des panneaux d’accès au  
silencieux et au radiateur permettant le nettoyage de ces  
pièces. Ces panneaux doivent demeurer fermés à tout autre  
moment.  
Portes d’Accès  
Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois  
portes d’accès, tel que montré ci-dessus. Chaque porte est  
identifiée par un élément important qui se trouve derrière  
celle-ci, comme suit :  
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés  
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent  
les portes d’accès.  
A Orifice d’admission de combustible (illustré pour  
référence)  
B Porte d’accès au tableau de commande  
C Orifice d’échappement (illustré pour référence)  
D Porte de liquide de refroidissement  
E Porte de batterie  
Pour ouvrir une porte d’accès :  
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès  
que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart  
de tour dans le sens antihoraire.  
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart  
de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la  
clé.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec la zone du silencieux peut  
causer des brûlures graves.  
Pour fermer une porte d’accès :  
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un  
quart de tour dans le sens horaire.  
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact  
avec les gaz d’échappement.  
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.  
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès  
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.  
Retirez la clé.  
REMARQUE: Lorsque l’unité est en marche, il faut que  
les portes de remplissage du liquide de refroidissement  
ainsi que les portes d’accès à la batterie et au tableau de  
commande soient installées.  
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fusible de 15 ampères  
Fonctionnement  
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin  
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre  
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis  
en place après l’installation de la génératrice.  
Considérations importantes pour le propriétaire  
Huile à Moteur  
Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son  
expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez  
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi  
l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à  
Moteur de la section Entretien.  
Fonctionnement automatique  
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la  
procédure décrite ci-dessous :  
1. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le  
tableau de commande.  
AVIS  
2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de  
distribution qui alimente la tension de service vers le  
commutateur de transfert.  
Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait  
été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement  
recommandés entraînera une panne de l’équipement.  
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en  
• Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation  
et du moteur au sujet du remplissage du liquide de  
refroidissement et de l’huile.  
• La garantie sera annulée si des dommages à  
l’équipement sont entraînés par le manquement à se  
conformer à cette directive.  
position ON.  
4 Réglez l’interrupteur de système du tableau de  
commande à AUTO.  
ATTENTION  
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile non  
synthétique (API SL 10W-30W). Cela permet au système de  
fonctionner dans une plage élargie de températures et de  
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez  
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi  
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.  
Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur  
peut se lancer et démarrer en tout temps sans  
avertissement. Un tel démarrage automatique  
se produit normalement lorsque la tension  
de l’alimentation de service baisse en deçà  
d’un niveau préétabli ou au moment du cycle  
d’exercice normal.  
Système de refroidissement  
• Pour éviter toute blessure qui pourrait résulter d’un  
démarrage soudain, réglez toujours l’interrupteur de  
système à OFF avant d’effectuer l’entretien du système.  
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler  
sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de  
transfert.  
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’un  
mélange équilibré (50-50) d’antigel automobile (Dex-Cool™  
orange) et d’eau. Cela procure, durant toute l’année, une  
protection optimale contre le gel, l’ébullition et la corrosion.  
Le système de refroidissement comprend un chauffe-eau qui  
fonctionne lorsque la température ambiante est inférieure  
à 80 ºF (27 ºC) ET lorsque l’électricité est branchée au  
commutateur de transfert. Avant de démarrer le moteur,  
vérifiez le niveau de liquide de refroidissement comme décrit  
dans le Manuel d’utilisation du moteur.  
Vérification du Fonctionnement Automatique  
Vérification du fonctionnement automatique  
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système  
est adéquat, procédez comme suit :  
Batterie  
1. Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau  
de distribution qui alimente le commutateur de transfert  
automatique.  
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage  
rechargeable scellée de 12 volts C.C., de 650 ampères de  
démarrage à froid (ADF) et de 55 ampères-heures. Il se  
peut que la batterie ne soit pas complètement chargée à  
l’installation. Si la tension de la batterie est inférieure à  
12 volts, rechargez celle-ci. Consultez la rubrique Batterie de  
la section Entretien pour de plus amples détails.  
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps imparti  
du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera.  
Laissez le système effectuer la totalité de sa séquence de  
fonctionnement automatique.  
2. Pendant que la génératrice alimente ses charges,  
mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau  
de distribution qui alimente le commutateur de transfert  
automatique.  
REMARQUE: N’utilisez PAS de batterie à décharge poussée.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les  
charges à l’alimentation de service après 5 minutes  
de fonctionnement minimal et du rétablissement de  
l’électricité.  
Entreiten  
Arrêt du Système  
Pour entretenir le groupe électrogène :  
1. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.  
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour  
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.  
2, Réglez l’interrupteur de système du tableau de  
REMARQUE : Si l’électricité est rétablie et que la génératrice  
ne s’arrête pas après 10 minutes, réglez l’interrupteur du  
système à OFF et appelez votre installateur ou votre centre  
de service local.  
commande à OFF.  
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation  
avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles  
de 10 ampères du commutateur de transfert.  
Cela met fin aux procédures d’essais du fonctionnement  
automatique. La génératrice résidentielle démarrera  
automatiquement et alimentera le commutateur de transfert  
en cas de panne électrique.  
Système de Détection des Pannes  
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues  
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le  
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement  
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,  
tels une faible pression de l’huile, une température élevée,  
l’emballement du moteur, et d’autres conditions.  
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice  
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle  
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une  
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité  
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.  
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle  
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).  
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un  
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,  
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique les  
défaillances détectées, le code de défaillance tel qu’il est  
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de  
clignotements observés sur le voyant DEL à distance.  
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set  
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour  
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont  
programmés dans la mémoire du tableau de commande.  
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser  
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende  
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à  
ce que le cycle d’exercice soit réglé.  
Description du Problème  
Code de  
défaillance clignotements  
du voyant  
Nombre de  
Faible tension de la  
batterie  
FC_1  
1
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:  
Faible pression d’huile  
Basse tension  
FC_2  
FC_3  
FC_4  
2
3
4
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que  
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.  
Le moteur ne démarre  
pas  
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé  
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.  
Fréquence basse  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
5
6
7
8
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur  
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL  
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.  
Emballement du moteur  
Température élevée  
Défaillance du  
commutateur de transfer  
3. L’unité s’amorcera puis entreprendra son cycle  
d’exercice de 20 minutes.  
Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un  
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice  
est en mode AUTO. Si une défaillance du système est  
décelée, la DEL s’allumera et s’éteindra dans une série de  
clignotements correspondant à la défaillance. Une série de  
clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque  
série de clignotements.  
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton de réglage  
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera  
immédiatement un cycle d’exercice puis fera de même tous  
les dimanches à 10 h (+/- ½ heure).  
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera  
que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure  
exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle  
d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou  
si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.  
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,  
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de  
Réglage de Cycle d’Exercice” le jour et à l’heure exacte à  
laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réarmement du Système de Détection des Pannes  
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez  
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge  
d’huile.  
L’opérateur doit réarmer le système de détection des  
pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire,  
placez l’interrupteur de système du tableau de commande  
en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir  
corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en  
service en plaçant l’interrupteur de système en position  
AUTO.  
Si la pression d’huile est toujours faible, le moteur démarrera  
pour ensuite s’arrêter à nouveau. Le code de défaillance  
apparaîtra, et la DEL clignotera. Le cas échéant, contactez un  
détaillant autorisé de Briggs & Stratton.  
Voici une description de chaque panne, ainsi que des  
suggestions pour les résoudre:  
Basse Tension (FC_3)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3  
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est  
causée par une restriction du débit de combustible, un fil  
de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement  
de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits du tableau  
de commande ou parce que le groupe électrogène est  
surchargé.  
Aucun DEL - Batterie déchargée  
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne  
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement  
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible  
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.  
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins  
d’analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,  
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de  
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Installez ensuite le  
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande.  
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service  
local.  
Le Moteur Ne Démarre Pas (FC_4)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette  
caractéristique du système empêche la génératrice de  
s’infliger des dommages en tentant continuellement de  
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,  
comme par exemple un manque de combustible. Chaque  
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se  
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,  
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,  
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne  
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le  
voyant clignote.  
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous  
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est  
fournie au commutateur de transfert automatique et que  
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à  
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à  
faible débit ne peut recharger une batterie complètement à  
plat. Consultez Batterie de la section Entretien.  
Faible Tension de la Batterie (FC_1)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation  
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la  
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis  
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une  
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à  
faible débit.  
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice  
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à  
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.  
La source la plus probable de ce problème est le manque  
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et  
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres  
causes par une défectuosité de l’un des composants du  
moteur. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ces  
problèmes, demandez l’aide de votre installateur. Une fois  
le problème corrigé, réarmez le système de détection des  
pannes, tel que décrit ci-dessus.  
Pour régler le problème, appelez votre centre de service  
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit  
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez  
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un  
fournisseur local pour fins d’analyse.  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
Basse Fréquence (FC_5)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5  
et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique  
protège les appareils branchés au commutateur de transfert  
en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur  
à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé  
par une défectuosité de l’un des composants du moteur ou  
par des charges excessives sur la génératrice. Pour régler  
ce problème, communiquez avec votre installateur ou un  
détaillant autorisé de Briggs & Stratton.  
Faible Pression d’Huile (FC_2)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à distance.  
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des  
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts  
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est en  
marche. Si la pression d’huile baisse sous les 8 lb/po2, les  
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emballement du Moteur (FC_6)  
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.  
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement  
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de  
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.  
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne  
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou  
tout autre corps étranger.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6  
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique  
protège les appareils branchés au commutateur de transfert  
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime  
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le  
problème d’emballement est détecté comme suit :  
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce  
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de  
l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles  
sur sa surface extérieure.  
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,  
après trois secondes, la génératrice s’arrête.  
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus  
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.  
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un  
tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut  
entrer dans le moteur et causer des problèmes.  
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur  
de régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide  
de votre installateur ou du service technique de Briggs &  
Stratton. Une fois le problème corrigé, réarmez le système  
de détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.  
Entretien du moteur  
Un manuel d’utilisation du moteur est compris avec ce  
système. Consultez-le pour obtenir des renseignements  
sur l’entretien du moteur. Cependant, le refroidissement et  
la lubrification appropriés du moteur font ici l’objet d’une  
mention spéciale vu leur grande importance.  
Température élevée (FC_7)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7  
et sept clignotements sur le voyant DEL. Les thermocontacts  
du liquide de refroidissement sont normalement ouverts.  
Si la température du liquide de refroidissement dépasse  
approximativement 115,5°C (240°F), le problème est détecté,  
et le moteur s’arrête.  
l’Huile Moteur  
Le système est rempli avec l’huile non synthétique  
recommandée (API SL 10W-30W). Cela permet au système  
de fonctionner dans une plage élargie de températures et de  
conditions climatiques.  
Les causes habituelles de cette avarie incluent le  
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès  
enlevées, l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice  
d’échappement, la faiblesse du niveau d’huile ou de liquide  
de refroidissement ou la présence de débris dans le  
compartiment ou le radiateur du moteur.  
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du moteur et  
suivez les recommandations relatives au type d’huile et aux  
intervalles de changement d’huile.  
La figure présente ici l’emplacement du purgeur d’huile (B)  
et le filtre à huile (A).  
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation  
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le  
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que  
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du  
tableau de commande sont installées.  
Défaillance du Commutateur de Transfert (FC_8)  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque  
le commutateur de transfert est doté de la détection de  
défaillance).  
A
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de  
l’installateur ou de votre centre de service local.  
B
Entretien du Générateur  
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments  
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour  
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que  
l’opérateur maintienne le système conformément aux  
instructions du manuel d’utilisation du moteur.  
1. Débranchez la borne négative de la batterie.  
2. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud,  
comme décrit dans le manuel d’utilisation du moteur.  
Pour rendre l’ajout d’huile plus commode, nous  
recommandons de fixer un entonnoir à un tube  
suffisamment long pour joindre la porte de remplissage de  
liquide de refroidissement et la porte de remplissage d’huile  
sur le couvercle de soupape du moteur.  
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par  
saison. Respectez les exigences présentées dans le manuel  
d’utilisation.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de  
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié  
par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif  
et de retour de la batterie sont fixés solidement.  
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.  
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
AUTO.  
Système de refroidissement du moteur  
Lorsque le moteur est froid, vérifiez que le niveau de liquide  
de refroidissement dans le réservoir correspond à celui  
inscrit derrière la porte d’accès du tableau de commande.  
Les directives d’entretien du système de refroidissement se  
trouvent dans le manuel d’utilisation du moteur.  
Batterie  
9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir  
Rechargez la Batterie  
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.  
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme  
suit:  
Entretien de la Batterie  
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme  
suit:  
OFF.  
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
OFF.  
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil  
noir de la batterie au terminal négative de la batterie  
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
3. Le service ou remplace la batterie comme exigé.  
4. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge  
de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié  
par POSITIVE, POS ou (+)).  
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à  
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.  
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de  
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié  
par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif  
et de retour de la batterie sont fixés solidement.  
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.  
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
AUTO.  
AVERTISSEMENT  
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.  
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène  
et provoquera une explosion.  
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur  
contient de l’acide et est extrêmement  
caustique.  
9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir  
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.  
Le contact avec le liquide de l’accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Pour Nettoyer le Générateur  
Toute batterie présente un risque de choc  
électrique et de courant de court-circuit élevé.  
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer  
les surfaces extérieures.  
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour  
dégager la saleté, l’huile durcie.  
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté  
et les débris qui ne sont pas collés.  
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas  
plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les  
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le  
générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et  
non bouchées.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants  
en caoutchouc.  
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous  
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est  
fournie au commutateur de transfert automatique et que  
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge  
à faible débit si le moteur n’est pas en marche. Par une  
charge à faible débit, une batterie à plat peut prendre jusqu’à  
72 heures pour se recharger complètement. Le chargeur à  
faible débit ne peut être utilisé pour recharger une batterie  
complètement à plat.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
groupes électrogènes sont décrits dans ce manuel.  
Il est donc possible que votre unité diffère de celle  
illustrée dans le présent document.  
Communications avec le Fabricant  
Si vous devez communiquer avec le service technique de la  
société Briggs & Stratton pour l’entretien ou la réparation de  
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:  
Remisage  
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de  
série de l’unité qui sont indiqués sur l’étiquette apposée  
sur l’unité. Voir Commandes au sujet de l’emplacement  
de l’étiquette ou consulter les renseignements  
apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel  
d’installation.  
La génératrice résidentielle Briggs & Stratton est conçue  
pour produire une alimentation de secours à long terme.  
Ainsi, vous n’avez nul besoin de prendre des mesures  
relatives à l’entreposage. Toutefois, s’il devient nécessaire de  
désactiver le système durant une période prolongée, appelez  
le service technique de Briggs & Stratton au (800) 743-4115,  
entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommandations  
spécifiques. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du  
moteur pour de plus amples renseignements.  
2. Notez les numéros d’identification du moteur indiqués  
sur la plaque apposée au moteur. Consultez le manuel  
d’utilisation du moteur pour savoir où trouver ces  
renseignements. Veuillez noter que plusieurs autres  
Dépannage  
Problème  
Cause  
Solution  
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.  
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.  
2. Contactez le centre d’entretien Briggs  
& Stratton.  
2. Défaillance dans la génératrice.  
Le moteur fonctionne, mais il n’y a  
aucune sortie de C.A.  
3. Raccords du câblage mal effectués  
ou commutateur de transfert  
défectueux.  
3. Vérifiez et réparez.  
1. Court-circuit dans une des charges  
branchées.  
1. Débranchez la charge électrique ayant  
un court-circuit.  
2. Voir Circuits Essentiels.  
3. Contactez le centre d’entretien Briggs  
& Stratton.  
4. Consultez la section Système de  
combustible gazeux du guide  
d’installation.  
2. Surcharge de la génératrice.  
3. Court-circuit sur un circuit de la  
génératrice.  
Le moteur tourne bien sans charge  
mais connaît des ratés lorsque les 4. La pression de combustible est  
charges sont branchées.  
incorrecte.  
5. Le mélange de combustible (NG) est 5. Consultez la section Système de  
incorrecte.  
combustible gazeux du guide  
d’installation.  
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou 1. Installez un fusible (neuf) de  
grillé.  
15 Ampères.  
Le moteur ne démarre pas, ou il  
démarre et a des ratés.  
2. Panne de combustible.  
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de  
combustible; vérifiez le réservoir de  
gaz propane.  
3. Batterie défectueuse.  
1. Panne de combustible.  
3. Remplacez la batterie.  
1. Vérifiez les vannes de combustible;  
remplissez le réservoir de gaz  
propane.  
2. Comptez le nombre de clignotements  
et référez-vous à Système de  
Détection des Pannes.  
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en  
marche.  
2. Le voyant de panne clignote.  
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.  
Perte de puissance sur les circuits  
essentiels.  
2. Problèmes de commutateur de  
transfert.  
2. Voir le manuel du commutateur de  
transfert  
Français  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er Septembre 2007, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2007  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice  
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation  
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux  
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE  
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie  
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les  
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux  
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
4 ans ou 1500 heures, le premier des deux prévalant  
aucune  
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée  
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.  
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la  
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ  
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS  
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service  
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages  
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison  
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si  
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute  
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et  
les équipements suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de  
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la  
durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et  
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien  
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas  
l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de  
saletés, de calamine, de calcaire, etc.).  
Exclusions supplémentaires: IMPCO Technologies est le détenteur des fabricants enregistrés pour toutes les questions de conformité de la  
Environmental Protection Agency (EPA) reliées à l’utilisation et à la performance de ce moteur.  
La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les anti-gèle, et les bougies,  
etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un  
entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette  
garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout  
équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l’alimentation principale en remplacement de l’alimentation de service  
et tout équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de maintien des fonctions vitales. 204949F, Rev. A, 11/09/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe électrogène  
Caractéristiques du produit  
30 kW  
45 kW  
Charge Nominale Maximum:  
Charge Nominale Maximum:  
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ampères  
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ampères  
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé  
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Plage d’Utilisation Normale. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)  
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Ampères  
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187.5 Ampères  
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé  
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Plage d’Utilisation Normale. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)  
Niveau de bruit en sortie. . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 ft.)  
à pleine charge  
Niveau de bruit en sortie. . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 ft.)  
à pleine charge  
Poids du Système à l’Expédition. . . . . . . . . 771 kg (1700 lb)  
Poids du Système à l’Expédition. . . . . . . . . 941 kg (2075 lb)  
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL  
(Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de  
normalisation).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Drive 8820 00417 F4U024 User Manual
Belkin Switch F1U119 User Manual
Black Decker Power Screwdriver BDCS40BI User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner BDH1000CHV User Manual
Blaupunkt VCR TEV 501 User Manual
Blomberg Washer WM 67121 NBL00 User Manual
Braun Personal Lift Braun Corporation FMVSS No 403 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator Liquid Cooled Home Generator System User Manual
Bryan Boilers Gas Heater CLM120WP User Manual
Canon Camera Lens EF55 200mm f 45 56 II USM User Manual