Operator’s Manual
Liquid-Cooled
Home Generator System
Manual No. 205051GS Rev. - (11/12/2007)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
For the Installing Dealer/Contractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Generator Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Essential Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Delivery Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Engine Oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Engine Coolant System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Español
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Save These Instructions
Safety Rules
WARNING
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
Storage batteries give off explosive hydrogen
gas during recharging.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that
it is safe for you and others. You must also make sure that
the procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator system unsafe.
• DO NOT dispose of battery in a fire.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber
gloves.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
Hazard Symbols and Meanings
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
headache, fatigue, dizziness, vomiting,
confusion, seizures, nausea, fainting or death.
Explosion
Toxic Fumes
Auto Start
Electrical Shock
Hot Surface
Fire
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
Rotating Parts
Explosive Pressure
WARNING
Chemical Burn
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• Install the fuel supply system according to N.F.P.A 37
and other applicable fuel-gas codes.
• Before placing the home generator into service, the fuel
system lines must be properly purged and leak tested.
• When using generator for backup power, notify utility
company.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• After the generator is installed, you should inspect the
fuel system periodically.
• NO leakage is permitted.
• DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or feet
are wet.
• If you must work around a unit while it is operating,
stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard.
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate
or service generator.
• In case of an accident caused by electrical shock,
immediately shut down the source of electrical power and
contact the local authorities. Avoid direct contact with
the victim.
• Despite the safe design of the home generator, operating
this equipment imprudently, neglecting its maintenance
or being careless can cause possible injury or death.
• Remain alert at all times while working on this
equipment. Never work on the equipment when you are
physically or mentally fatigued.
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil
spills immediately. Ensure that no combustible materials
are left in the generator compartment. Keep the area near
the generator clean and free of debris.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
• Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) first. When finished, reconnect that cable last.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• After your home generator is installed, the generator
may crank and start without warning any time there is
a power failure. To prevent possible injury, always set
the generator’s system switch to OFF AND remove the
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)
from any combustibles or structures with combustible
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE
WARNING
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
• Operate generator only on level surfaces.
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air
is critical to correct generator operation.
• The Coolant Fill, Battery and Control Panel doors must be
installed whenever the unit is running.
• NEVER operate generator without protective housing or
covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
• Despite the safe design of the home generator, operating
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or
being careless can cause possible injury or death.
Installing the control panel’s 15A fuse could
cause the engine to start.
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has
been completed and inspected.
• DO NOT start engine with air cleaner base removed.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.
This may result in dangerous operating conditions from
leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc.
• If connected devices overheat, turn them off and
disconnect them from generator.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessive load will cause engine shutdown..
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at
governed speed.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
• DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• See Essential Circuits.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,
and distances are the factors that must be considered when
negotiating with an installation professional. Remember
that as the distance from the existing electrical service and
gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree
bends in the fuel supply increases; equal compensations
in piping and wiring materials must be allowed for. This is
necessary to comply with local codes and overcome electrical
voltage drops and gaseous fuel pressure drops.
Installation
We sincerely appreciate your patronage. For this reason,
Briggs & Stratton has made every effort to provide for a safe,
streamlined and cost-effective installation. Because each
installation is unique, it is impossible to know of and advise
the trade of all conceivable procedures and methods by
which installation might be achieved. Neither could we know
of possible hazards and/or the results of each method or
procedure. For these reasons,
The factors mentioned above will have a direct affect on
the overall price of your home generator installation.
Only current licensed electrical and plumbing contractors
should attempt home generator system installations.
Installations must strictly comply with all applicable
codes, industry standards and regulations.
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical
permits for installing the home generator, building permits
for installing gas lines, and permits for noise allowances.
Your installer should check your local codes AND obtain the
permits before installing the system.
Your Briggs & Stratton home generator is supplied with this
“Operator’s Manual” and a separate “Installation Manual”.
These are important documents and should be retained by
the owner after the installation has been completed.
Fuel Factors
This home generator system was factory tested and adjusted
using natural gas. It can also operate on liquid propane (LP
vapor). For proper engine function, factors that are inherent
to each of these fuels, your location and the duration of
possible utility interruptions are important considerations in
the following fuel guidelines:
For the Home Owner
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand Owner Orientation in this manual
before contracting or starting your home generator
installation.
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any
particulate material. Using fuels outside the following
recommended values may cause performance
problems.
To arrange for proper installation, contact the store at which
you purchased your Briggs & Stratton home generator, your
dealer, a licensed electrician or your utility power provider.
• For engines set up to run on propane vapor (LP),
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel
energy of 2500 BTUs/ft3 with maximum propylene
content of 5% and butane and heavier gas content of
2.5% and minimum propane content of 90%.
The home generator warranty is VOID unless the
system is installed by licensed electrical and plumbing
professionals.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the U.S. Environmental Protection
Agency and by the California Air Resources Board (CARB).
WARNING
For the Installing Dealer/Contractor
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
For most applications, the Installation manual contains all
the information required to properly install and start the
home generator. This Operator’s Manual describes essential
circuit selection, routine operation and owner maintenance
procedures.
• The home generator is equipped with an automatic safety
gas “fuel shut-off” valve.
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve
is missing or inoperative.
If you need more information, call (800) 743-4115, between
8:00 AM and 5:00 PM CT.
Owner Orientation
This section provides home generator owners with the
information necessary to achieve the most satisfactory and
cost effective installation possible.
The illustrations are for typical circumstances and are meant
to familiarize you with the installation options available with
your home generator. A thorough understanding of these
options will provide fundamental control over the cost of
your installation, as well as ensure your final satisfaction and
security.
Power Decrease at High Altitude or High Temperature
Air density is less at high altitudes, resulting in less available
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and
your installer consider these factors when determining total
generator load.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Generator Location
The actual physical location of your home generator has a
direct affect on:
Running Watts
1700
Device
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Air Conditioner (12,000 Btu)*
Air Conditioner (24,000 Btu)*
Air Conditioner (40,000 Btu)*
Battery Charger (20 Amp)
Circular Saw (6-1/2”)
Clothes Dryer (Electric)*
Clothes Dryer (Gas)*
Clothes Washer*
3800
1. The amount of plumbing required to fuel your
generator.
6000
2. The amount of wiring required to control and connect
your generator.
500
800 to 1000
5750
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the
Installation Manual. Acquaint yourself with that information
and confer with your installer. Be sure to ask how your site
might affect installation costs and compliance with local
codes and standards.
700
1150
Coffee Maker
1750
Compressor (1 HP)*
Compressor (1/2 HP)*
Compressor (3/4 HP)*
Curling Iron
2000
Generator Clearances
1400
The generator must be installed outdoors. DO NOT install
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when positioning
generator. See the Installation Manual for full details on safe
generator location.
1800
700
Dehumidifier*
650
Electric Blanket
400
Electric Range (per element)
Electric Skillet
1500
1250
Freezer*
700
WARNING
Furnace Fan (1/2 HP)*
Garage Door Opener*
Hair Dryer
800
500 to 750
1200
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
Hand Drill
250 to 1100
1200
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)
from any combustibles or structures with combustible
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.
Iron
Jet Pump*
800
Light Bulb
100
Essential Circuits
As a home generator owner, it is important that you clearly
identify the circuits in your building that are “essential” to
you.
Microwave Oven
700 to 1000
1100
Milk Cooler*
Oil Burner on Furnace
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
Radio
300
It is also important that your installer understand which
circuits you want to include as “Essential Circuits”.
Depending on the power consumed by these circuits, most
or all of them can be switched to the home generator for the
duration of normal power interruption.
400
150
225
50 to 200
700
The wattage reference table that follows will assist you with
your decision-making process. It provides the wattage used
by many ordinary household devices. Use it as a guide when
selecting your essential circuits. Review this information with
your installer and ask about any technical considerations that
might affect your installation. This chart serves as a guide
only. For exact wattage use an appropriate wattage meter.
Refrigerator
Slow Cooker
200
Submersible Pump (1 HP)*
Submersible Pump (1/2 HP)*
Submersible Pump (1-1/2 HP)*
Sump Pump*
2000
1500
2800
800 to 1050
1750 to 2000
200 to 500
1000 to 1650
Table Saw (10”)*
Television
Toaster
*Allow three (3) times listed watts for starting device
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Essential Circuit Selection
In a utility outage, you need to ‘manage’ power distribution
by turning off non-essential loads. Some examples of non
essential loads are as follows:
When selecting the essential circuits that will be switched
to “Standby Power,” it is important that the sum of the
combined circuit loads does not exceed the wattage/
amperage capacity of the generator. To help you with your
selection of essential circuits, please consider the following:
• Pool pump
• Hot tub
• Electric hot tub and/or pool heaters
• Central air conditioners
• Electric hot water heaters
• Electric range and/or oven
• Arc welder
• Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time. This total should NOT be greater
than the generator’s wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light
bulbs. The rated wattage of tools, appliances and
motors can usually be found on a data plate or decal
affixed to the device.
• Non essential electric heaters
Delivery Inspection
Carefully inspect the home generator for any damage that
may have occurred during shipment.
• If the appliance, tool or motor nameplate does not
list wattage, multiply volts times the ampere rating to
determine watts (Volts x Amps = Watts).
Some electric motors (induction types) require about
three times more watts of power for starting than for
running. This surge lasts for only a few seconds. Be
sure you allow for this high starting wattage when
selecting electrical devices that will be energized by the
home generator:
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making delivery note all damage on the
freight bill and affix his signature under the consignor’s
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after
delivery, separate the damaged materials and contact the
carrier and your installer for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
•
•
Figure the watts required to start the largest motor.
Add that to the total running watts of all other
connected loads.
The home generator system is supplied with:
• Home generator
This Briggs & Stratton home generator complies with the
following “stationary standby power rating”:
• Fully-serviced coolant system
• Fully-serviced oil/lubricating system
• UL569/CSA8.3-listed flexible fuel hook-up
• Installation and start-up manual
• Operator’s manual
The standby power rating is applicable for supplying
power for the duration of normal power interruption.
No sustained overload capability is available for this
rating.
• Engine operator’s manual
This rating is applicable to installations served by
a reliable normal utility source. This rating is only
applicable to variable loads with an average load factor
of 80% of the standby rating. The standby rating is
only applicable for optional standby power where the
generator set serves as the backup to the normal utility
source.
• Installation checklist
• Two access door keys
• One spare 15A fuse
• 10 Pole control panel connector
• Remote LED indicator kit (red LED/plate/screws)
Use the wattage reference table provided and mark those
circuits you consider “critical” or “essential”. Make sure you
and your installer consider the system’s altitude above sea
level and the ambient temperature range when determining
total generator load.
To be supplied by Installer:
• 650 CCA 55 amp-hour starting battery
• Connecting wire and conduit
• Fuel supply valves/plumbing
• Various specialty tools/equipment
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and Controls
Home Generator
Read this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
Generator is pictured with access doors removed for clarity
J - Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.
K - Oil Drain Plug — Provided to facilitate oil changing.
L - Fuel Inlet — Fuel supply is connected here.
A - Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine
noise to comply with most residential codes.
B - Coolant Fill Door — Provides access for servicing engine
M - Unit Data Decal (located on base) — Identifies unit by
with oil and coolant.
serial number.
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
N - Circuit Breaker Enclosure - Equipped with removable
debris out of intake air.
bottom to assist with conduit connection.
D - Battery Door opening — Provides access to starting
P - Control Panel — Used for various test, operation and
maintenance functions. See System Control Panel on
the next page.
battery and air cleaner.
E - Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.
F - Oil Fill Cap — Remove to service the engine with
R - Control Panel Door opening — Provides access to
recommended oil.
control panel.
G - Engine Label — Identifies engine model and type.
NOTE: Circuit Breaker enclosure equipped with removable
bottom panel to assist with conduit connection.
H - Coolant Recovery Bottle — Provides visual indicator of
engine coolant level.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Control Panel
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls:
E
F
D
C
B
A
A - Circuit Breaker — Protects the system from shorts and
other over-current conditions. Must be ON to supply
power to the Automatic Transfer Switch.
E - System Switch — This two-position switch is the most
important control on the system and is used as follows:
• “AUTO” position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator. When utility power is restored, AUTO lets
the engine stabilize internal temperatures, shuts off the
generator, and waits for the next utility power outage.
B - Set Exercise Button — Used to set the exercise cycle
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only
occurs in AUTO mode.
C - Manual Over-Ride Button — With system switch in
AUTO position, push the manual over-ride switch to
start the generator. To turn off the generator, push and
hold the manual over-ride switch again until engine
stops.
• “OFF” position turns off running generator, prevents
unit from starting and resets any detected faults.
F - Digital Display — Displays the total number of hours
the generator has been running and fault codes. Used
to schedule maintenance tasks and for troubleshooting
operational problems with the home generator. All fault
conditions are described in Fault Detection System.
D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control
circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open) or was
removed, the engine cannot crank or start. Replace the
fuse using only an identical ATO 15A fuse.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
C
B
E
A
Each home generator is equipped with two identical keys.
These keys fit the locks that secure the access doors.
Access Doors
The home generator is equipped with an enclosure that has
three access doors, as shown above. The doors are named
for a significant component located behind them, as follows:
To Open an Access Door:
1. Insert key into lock of access door handle you wish
to open and turn one quarter turn counterclockwise.
Remove key. Handle will remain unlocked until you re-
lock it.
A Fuel Inlet port (shown for reference)
B Control Panel door
C Exhaust opening (shown for reference)
D Coolant Fill door
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn
counterclockwise to open.
E Battery door
3. Coolant Fill door is unlocked in the same manner. It can
be used for adding coolant or engine oil.
WARNING
To Close an Access Door:
Contact with muffler area can result in serious
burns.
1. Close door and turn handle one quarter turn clockwise.
2. Insert key into lock in handle and turn one quarter turn
clockwise. Remove key.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
NOTE: The Coolant Fill, Battery and Control Panel doors must
be installed whenever the unit is running.
The enclosure also includes muffler and radiator access
panels, used for cleaning those components. Those panels
should remain closed at all other times.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatic Operation
To select automatic operation, do the following:
Operation
Important Owner’s Considerations
1. Confirm 15 Amp fuse is installed in control panel.
2. Set the main distribution panel circuit breaker that
sends utility voltage to the transfer switch to ON.
Engine Oil
3. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
NOTICE
position.
Any attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended coolant or oil will
result in equipment failure.
• Refer to Maintenance in the Operator’s Manual and
engine manual for coolant and oil fill information.
4. Set the control panel System switch to AUTO.
CAUTION
With the system switch set to AUTO, the engine
may crank and start at any time without warning.
Such automatic starting normally occurs when
utility source voltage drops below a preset level
or during the normal exercise cycle.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void engine and generator warranty.
This engine is shipped from the factory pre-run and filled
with non-synthetic oil (API SL 10W-30W). This allows for
system operation in a wide range of temperature and climate
conditions. Before starting the engine, check oil level and
ensure that engine is serviced as described in the engine
operator’s manual.
• To prevent possible injury that may be caused by such
sudden starts, always set the system switch to OFF if
performing maintenance on the system.
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around
the generator or transfer switch.
NOTE: The use of multi-grade oil does not alter the required
oil change intervals described in the engine operator’s
manual.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation, proceed
as follows:
Coolant System
1. Turn OFF main distribution panel circuit breaker
This engine is shipped from the factory filled with a
50-50 mix of automotive (Dex-Cool™ orange) anti-freeze
and water. This will provide optimum year round protection
against freezing, boiling and corrosion. The coolant system
incorporates a water heater that operates when ambient
temperature is below 80ºF AND utility power is present at
the transfer switch. Before starting the engine, check coolant
level as described in the engine operator’s manual.
sending power to automatic transfer switch.
The engine will crank and start when utility voltage is lost
and the sensor has timed out. Let the system go through its
entire automatic operation sequence.
2. With generator output supplying its loads, turn ON main
distribution panel circuit breaker that supplies utility
power to Automatic Transfer Switch.
3. The automatic transfer switch will transfer loads back
to utility power after 5 minute minimum run time and
utility is restored.
Battery
The installer must supply a sealed, rechargeable 12 Volt DC,
650 Cold Cranking Amps (CCA) 55 amp hour starting battery.
The battery may not be at full charge when installed. If
battery voltage is below 12 Volts, charge the battery. See
Battery in the Maintenance section for details.
4. The generator will run for an additional one minute for
engine cool down, then shut down.
NOTE: If utility is restored and generator does not shut down
after 10 minutes, set system switch to OFF and contact your
installer or local service center.
15 Amp Fuse
The generator’s 15 Amp fuse is critical to correct system
operation. Your installer will ensure the fuse is properly
installed upon completion of the installation.
This completes the test procedures for automatic operation.
The home generator will now start automatically and will
supply power to the transfer switch when utility power is
lost.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Exercise Timer
Maintenance
The home generator is equipped with an exercise timer that
will start and exercise the system once every seven days.
During this exercise period, the unit runs for approximately
20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer
DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility
power outage occurs).
Servicing the System
To service the home generator system:
1. Remove 15 Amp fuse from control panel.
2, Set control panel System switch to OFF.
3. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF
A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see
System Control Panel). The specific day and the specific
time of day this button is pressed is programmed into the
control board memory. This date and time is then used to
automatically initiate the system exercise cycle. The “SET
EXERCISE” legend on the control panel will flash until the set
exercise cycle is set.
position.
4. Utility voltage is present. Disconnect power before
servicing by removing the two 10 Amp fuses from the
transfer switch.
Fault Detection System
To perform the Set Exercise procedure:
The generator may have to run for long periods of time with
no operator present. For that reason, the system is equipped
with sensors that automatically shut down the generator
in the event of potentially damaging conditions, such as
low oil pressure, high temperature, over speed, and other
conditions.
1. Choose the day and time you want your home generator
to exercise.
2. On that day and time, press and hold down the “Set
Exercise” button for three seconds.
NOTE: “SET EXERCISE” will flash until the button is pressed
for three seconds, then “SET EXERCISE” will illuminate for
5 seconds, and finally turn off.
The generator’s control panel has a digital display that shows
fault codes, like “FC_1”. The table below lists the detected
fault, the fault code as displayed on the control panel, and
the number of blinks seen on the remote LED indicator.
3. The unit will then start and run it’s 20 minute exercise
cycle.
Fault Description
Low battery voltage
Low oil pressure
Low voltage
Fault Codes
FC_1
LED Flashes
For example, if you press the “Set Exercise” button on
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an immediate
exercise cycle and an exercise cycle every following Sunday
at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).
1
2
3
4
5
6
7
8
FC_2
FC_3
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed. The
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is removed
or changed, or if the 12 Volt DC battery is disconnected.
Engine fails to start
Low frequency
FC_4
FC_5
Engine overspeed
High temperature
Transfer switch fault
FC_6
FC_7
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
FC_8
The remote LED indicator is installed at a convenient inside
location. The LED will remain lit when the generator is in
AUTO. Should a system fault be detected, the LED will turn
on and off in a series of blinks that identify the problem. The
blink pattern is repeated with a brief pause between each
series of blinks.
Reset Fault Detection System
The operator must reset the fault detection system each time
it activates. To do so, place the control panel System switch
in the OFF position for 5 seconds or more. Remedy the fault
condition, then return the home generator to service by
placing the system switch in the AUTO position.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A description of each fault and suggested remedies are as
follows:
Low Voltage (Generator, FC_3)
This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on
the LED indicator. This condition is caused by a restriction in
the fuel flow, a broken or disconnected signal lead, a failed
alternator winding, the control panel circuit breaker is open,
or the generator is overloaded.
No LED - Discharged Battery
If there is a detected fault condition but the LED is not
blinking, this is because the battery is completely discharged.
To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse and
disconnect the battery from the generator. Take the battery
to a local battery store for analysis. Replace the battery after
it has been fully recharged, connecting the NEGATIVE cable
last. Then install the 15 Amp fuse in the control panel.
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &
Stratton Authorized Dealer.
Engine Fail To Start (FC_4)
This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on
the LED indicator. This feature prevents the generator from
damaging itself if it continually attempts to start in spite
of another problem, such as no fuel supply. Each time the
system is directed to start, the unit will crank for 10 seconds,
pause for 10 seconds, and repeat. If the system does not
begin producing electricity after approximately 2 minutes, the
unit will stop cranking and the LED will blink.
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer switch
and home generator completed, utility power supplied to
the Automatic Transfer Switch, and the unit in AUTO mode,
the battery receives a trickle charge while the engine is not
running. The trickle charge is not able to recharge a battery
that is completely discharged. See Battery in Maintenance.
Low Battery Voltage (FC_1)
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is in
the ON position in order for the sensing leads to verify that
the unit is running.
This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on the
LED indicator. This condition occurs if the generator cannot
start because the starting battery output power is below that
needed to crank the engine. Causes for this problem may be
a faulty battery or battery charge circuit.
The most likely cause of this problem is no fuel supply.
Check the internal and external fuel shut off valves to
ensure they are fully open. Other causes could be failed
spark plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter
is clogged. You may need to contact your installer for
assistance if you can’t remedy these problems.
To remedy the problem, contact your local service center to
check the battery charge output. Remove the 15 Amp fuse
and disconnect the battery from the generator. Take the
battery to a local battery store for analysis.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Then install the 15 Amp
fuse.
Low Frequency (FC_5)
This fault is indicated by fault code FC_5 and five blinks on
the LED indicator. This feature protects devices connected
to the transfer switch by shutting the generator down if
the engine runs slower than 55 Hz for three seconds. This
condition is caused by a failed engine component or by
excessive loads on the generator. To remedy the problem,
contact your installer or a Briggs & Stratton Authorized
Dealer.
Low Oil Pressure (FC_2)
This fault is indicated by fault code FC_2 and two blinks on
the remote LED indicator. The unit is equipped with an oil
pressure switch which uses normally closed contacts held
open by engine oil pressure during operation. Should oil
pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close
and the engine is shut down.
Engine Overspeed (FC_6)
To remedy the low oil pressure condition, add the
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.
This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on
the LED indicator. This feature protects devices connected
to the transfer switch by shutting the generator down if
the engine happens to run faster than the preset limit. The
overspeed fault is detected as follows:
If the low oil pressure condition still exists, the engine will
start, then shut down again. The fault code will appear and
the LED will flash. In this case, contact a Briggs & Stratton
Authorized Dealer.
• If the generator output frequency is 65-70 Hz, after
three seconds, the generator will shut down.
• If the generator output frequency is greater than 70 Hz,
the generator will shut down immediately.
This condition is caused by a failed engine component. To
remedy the problem, contact your installer or a Briggs &
Stratton Authorized Dealer.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
High Temperature (FC_7)
Shown here is the oil drain location (B) and the oil filter (A).
This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks on
the LED indicator. The contacts of the coolant temperature
switch are normally open. If the engine coolant temperature
exceeds approximately 115.5°C (240°F), the fault is detected
and the engine shuts down.
Common causes for this condition include running the
unit with all access doors removed, obstructed air inlet or
exhaust port, low oil or coolant level, or debris in the engine
compartment or radiator.
A
B
To resolve the problem, let the engine cool down and remove
any accumulated debris and obstructions. Ensure that the
access doors are installed whenever the unit is running.
Transfer Switch Fault (FC_8)
This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks on
the LED indicator (if transfer switch is equipped with fault
detection). The most likely cause of this fault is a blown fuse
in the transfer switch.
Changing Engine Oil
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &
Stratton Authorized Dealer.
Generator Maintenance
The generator warranty does not cover items that have been
subjected to operator abuse or neglect. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the system as
instructed in the engine operator’s manual.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
All adjustments should be made at least once each season.
Follow the requirements in the engine operator’s manual.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.
Operate the unit in an environment where it will not be
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not
become clogged with snow, leaves, or any other foreign
material.
1. Disconnect the negative battery terminal from battery.
2. Change oil while the engine is still warm from running,
as described in the engine operator’s manual.
NOTICE
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are
visible on its exterior/interior surface.
Any attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil will result in
equipment failure.
• Refer to Maintenance and engine manual for oil fill
information.
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to clean
generator. Water can enter the engine and generator and
cause problems.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void engine and generator warranty.
Engine Maintenance
An engine manual was packaged with this system. Please
refer there for all engine-related maintenance topics.
However, proper engine cooling and lubrication are so
important we give them special mention here.
To fill your engine with oil:
Follow the oil grade recommendation and oil fill instructions
given in the engine operator’s manual.
To make the task of adding oil more convenient, we
recommend use of a funnel attached to a length of tubing
long enough to reach from the Coolant Fill door to the oil fill
opening on the engine valve cover.
Engine Oil
The system is filled with the recommended non-synthetic oil
(API SL 10W-30W). This allows for system operation in a
wide range of temperature and climate conditions.
NOTE: Refer to the engine operator’s manual for
recommended oil change intervals.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Connect negative battery cable to negative battery
Engine Coolant System
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).
With the engine cold, check the coolant level in the coolant
reservoir, seen inside the Control Panel door. Maintenance
instructions for engine coolant are found in the engine
operator’s manual.
6. Ensure hardware on both positive and negative battery
terminals is secure.
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
Battery
CAUTION
Charging the Battery
Installing the control panel’s 15A fuse could
cause the engine to start.
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:
1. Set generator’s system switch to OFF.
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.
3. Disconnect negative battery cable to negative battery
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has
been completed and inspected.
8. Set generator’s system switch to AUTO.
9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.
NOTICE
Servicing the Battery
Failure to disconnect negative battery cable will result in
equipment failure.
• DO NOT attempt to jump start the battery.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:
1. Set control board System switch to OFF.
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.
3. Service or replace battery as required.
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until
battery holds 12 Volts.
4. Connect red battery cable to battery positive terminal
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)).
5. Connect negative battery cable to negative battery
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
WARNING
6. Ensure hardware on both positive and negative battery
terminals is secure.
Storage batteries give off explosive hydrogen
gas during recharging.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
8. Set generator’s system switch to AUTO.
9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.
To Clean the Generator
NOTICE
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• DO NOT dispose of battery in a fire.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber
gloves.
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: With the battery installed and utility power available
to the transfer switch, the battery receives a trickle charge
whenever the engine is not running. It may take up to
72 hours to fully charge a discharged battery with the trickle
charge. The trickle charge is not able to recharge a battery
that is completely discharged.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When Calling the Factory
Storage
You must have the following information at hand if it is
necessary to contact a local service center regarding service
or repair of this unit:
The Briggs & Stratton home generator is designed for
long term service as a backup generator. As such, there
is no need to take any storage precautions. However, if it
becomes necessary to take the system out of service for an
extended period, call Briggs and Stratton Technical Services
at (800) 743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT for
specific recommendations. Refer to the engine operator’s
manual for additional information
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number from
the unit data label. See Controls for location of the label
or refer to the information recorded on the inside front
cover of the Installation Manual.
2. Obtain the engine identification numbers from the
engine label. See the engine operator’s manual for
location of this information. Please note that several
different home generator systems are described in this
manual, so your unit’s appearance may vary from that
presented herein.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Cause
Correction
1. Circuit breaker open or defective.
2. Fault in generator control panel.
3. Poor wiring connections or
defective transfer switch.
1. Reset or replace circuit breaker.
2. Contact local service facility.
3. Check and repair.
Engine is running, but no AC output is
available.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See Essential Circuits.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel pressure or mixture is
incorrect.
Engine runs good at no-load but “bogs
down” when loads are connected.
3. Contact local service facility.
4. See Gaseous Fuel System in the
Installation Manual.
5. Kinked fuel line.
5. Remove kink. Replace if necessary.
1. Install (new) 15 Amp fuse. See
1. 15 Amp fuse missing or blown.
System Control Panel.
2. Fuel supply turned off or depleted. 2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
Engine will not start; or starts and runs
rough.
3. Failed battery.
4. Fuel pressure is incorrect
3. Replace battery.
4. See Gaseous Fuel System in the
Installation Manual.
1. Check fuel valves, fill propane tank.
2. Count blinks and refer to Fault
Detection System.
1. Fuel supply turned off or depleted.
2. Fault indicator blinking.
Engine shuts down during operation.
Loss of power on essential circuits.
1. Generator circuit breaker is open.
2. Transfer switch problems.
1. Reset circuit breaker.
2. See the transfer switch manual.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2007 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2007
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
4 years or 1500 hours, whichever comes first
None
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the
table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for
commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for
purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During
the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does
not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning
and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: IMPCO Technologies is the holder of the Manufacturer of Record for all Environmental Protection Agency (EPA) compliance issues
related to the use and performance of the engine.
This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, or anti-freeze, etc., or damage or malfunctions resulting
from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts are excluded from the
product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded
is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications. 204949E, Rev. A, 11/09/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Home Generator Systems
Product Specifications
30 kW
45 kW
Rated Maximum Load Current:
Rated Maximum Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Amps
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Normal Operating Range . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)
Output Sound Level . 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) at normal load
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700 lb (771 kg)
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.5 Amps
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Normal Operating Range . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)
Output Sound Level . 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) at normal load
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2075 lb (941 kg)
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and
CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del Operario
Sistema generador
doméstico
enfriado por líquido
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya
depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual,
el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual
de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las
instrucciones al pie de la letra. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo. También
puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el buscador
de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton.
Consulte el Manual de instalación para conocer la fecha de compra del sistema y los números de identificación de los
componentes.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el Propietario Doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: . . . . . . . . . 7
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Español
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes de
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de
heridas e inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
El fabricante no puede prever todas las posibles
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se
torne inseguro.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Símbolos de Peligro y Significados
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Descarga Eléctrica
Superficie Caliente
Explosión
Fuego
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
ADVERTENCIA
Quemaduras Química
Arranque automático
Presión Explosiva
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
Si no hace tierra apropiadamente con un
generador, puede hacer que ocurra un
electrocutamiento.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
• Instale el sistema de suministro de combustible de
conformidad con N.F.P.A 37 y otros códigos de gas
combustible vigentes.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
• En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite
el contacto directo con la víctima.
• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Una vez que el sistema de generador de doméstico está
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar
trabajos en el equipo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Español
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVISO
ADVERTENCIA
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan que-
dar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs and Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
• Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 A del panel de
control puede arrancar el motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
• NUNCA arranque el motor sin la base del filtro de aire.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
riesgos de heridas y daños al generador.
Una carga excesiva puede causar el apagado del motor.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• Apague el generador si:
AVISO
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo
• Vea Circuitos Fundamentales.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Orientación para el propietario
En esta sección se brinda al propietario del Generador
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Instalación
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,
Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para
que la instalación resulte segura, sencilla y económica.
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento. Por
tanto,
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin
excepciones. Las instalaciones deben cumplir
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y
normas industriales aplicables.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,
los tipos de combustible y las distancias son los factores
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la
negociación con el profesional que tendrá a su cargo
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia
del servicio de electricidad existente y del suministro
de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías.
Esto es necesario para cumplir con los códigos locales
y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la
presión del combustible gaseoso.
El generador doméstico (HGS) Briggs & Stratton incluye
este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación”
separado. Estos son dos documentos muy importantes
que el propietario debe conservar una vez finalizada la
instalación.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo
sobre el precio general de la instalación del Generador
Doméstico.
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr
una comunicación efectiva con el o los contratistas de
instalación.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
Generador Doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su generador
doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la
compañía proveedora de electricidad.
Factores Relacionados con el Combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay que
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del
sistema no está a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomería debidamente certificados y
matriculados.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de
Recursos del Aire de California (CARB).
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza
la instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
• En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Si necesita más información, llame al (800) 743-4115, entre
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
Español
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distancias Desde el Generador
ADVERTENCIA
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Consulte el manual de instalación para obtener información
detallada sobre la ubicación segura del generador.
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de
seguridad de cierre de combustible.
• No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de
combustible no funciona o ha sido retirada.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su
edificio que resultan “fundamentales” para usted.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
Es importante que el instalador comprenda cuáles son
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción
del servicio eléctrico normal.
1. La magnitud de las conexiones necesarias para
entregar combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de
instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos
locales.
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa
información con el instalador y consulte sobre cualquier
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo
de la instalación.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de los Circuitos Fundamentales
Vatiaje de
operación
Dispositivo
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad
de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta
lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos
fundamentales:
q
q
Aire acondicionador (24000 Btu)*
Aire acondicionador (40000 Btu)*
3800
6000
Cargador de baterías
(20 amperios)
q
500
• Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del
generador.
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Sierra circular (6-1/2”)
Secadora de ropa (eléctrica)*
Secadora de ropa (a gas)*
Lavadora de ropa*
Cafetera
entre 800 y 1000
5750
700
1150
1750
2000
1800
700
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por
lo general se puede encontrar en una placa de datos o
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.
Compresor (1 HP)*
Compresor (3/4 HP)*
Tenacillas rizadoras
Deshumidificador*
Manta eléctrica
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de
características del aparato, herramienta o motor,
multiplique los voltios por los amperios para
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
650
400
Cocina eléctrica (por elemento)
Sartén eléctrica
1500
1250
700
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de
potencia para arrancar que la que utilizan mientras
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta
este elevado valor de potencia de arranque cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
Freezer*
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
Sistema de apertura de la puerta
del garaje*
q
entre 500 y 750
q
q
q
q
q
q
q
Secador de cabello
Taladro de mano
Plancha
1200
entre 250 y 1100
1200
•
Considere los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
Bomba de chorro*
Lamparilla de luz
Horno de microondas
Refrigerador de leche*
800
•
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios
para el funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
100
entre 700 y 1000
1100
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:
Quemador de aceite en una
caldera
q
q
q
300
400
225
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que
dure la interrupción del servicio de energía normal. No
está disponible la capacidad de sobrecarga para este
valor nominal.
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas
variables con un factor de carga medio del 80% del
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como
reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Radio
entre 50 y 200
700
Refrigerador
Aparato para cocimiento lento
Bomba sumergible (1 HP)*
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
Bomba de sumidero*
Sierra de banco (10”)*
Televisor
200
2000
2800
entre 800 y 1050
entre 1750 y 2000
entre 200 y 500
entre 1000 y 1650
Tostadora
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar
el dispositivo
Español
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total
del generador.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos
de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
IMPORTANTE: Durante la interrupción de un servicio, debe
“controlar” la distribución de la alimentación desconectando
las cargas no esenciales. Algunos ejemplos de cargas no
esenciales son los siguientes:
• Bomba de la piscina
• Bañera con calefacción
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
• Acondicionadores de aire centrales
• Calentadores eléctricos de agua caliente
• Cocina y / u horno eléctrico
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
• Generador doméstico.
• Sistema refrigerante con todos los servicios.
• Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios.
• Máquina de soldar por arco
• Calentadores eléctricos no esenciales
• Acoplamiento flexible para combustible con
clasificación UL569/CSA8.3.
• Manual de instalación y arranque.
• Manual del operario.
• Manual del operario del motor.
• Lista de control de la instalación.
• Dos llaves para puerta de acceso.
• Un fusible de 15 A de repuesto.
• Conector del panel de control de 10 polos.
• Kit de LED remotos (LED rojo/placa/tornillos).
No incluye:
• Batería de arranque de 650 CCA (NO de ciclo
profundo).
• Cable y conducto de conexión.
• Válvulas/tubería de suministro de combustible.
Herramientas/equipos especiales necesarios
• Herramientas/equipos especiales diversos.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y características
Generador Doméstico
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de
acceso para mayor claridad.
H - Botella de recuperación de refrigerante – permite ver el
nivel de refrigerante del motor..
A - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
J - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar
la vida útil del sistema.
K - Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de
B - Abertura de la Puerta de llenado de Refrigerante
- Permite acceder al motor para realizar tareas de
mantenimiento.
aceite.
L - Entrada de Combustible - Permite conectar el conducto
de suministro de combustible.
C - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida
M - Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base)
que penetra en el motor.
- Identifica a la unidad mediante un número de serie.
D - Abertura de la Puerta de Batería - Brinda acceso a la
N - La caja del Disyuntor - está equipada con un panel
inferior desmontable que permite conectar los
conductos.
batería de arranque y al filtro de aire.
E - Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el
nivel de aceite del motor.
P - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
Panel de control del sistema, en la página siguiente.
F - Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar
para llenar la unidad con el aceite recomendado.
G - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del
R - Abertura de la Puerta del Panel de Control - Permite
motor.
acceder al panel de control y a la batería.
Español
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles
importantes:
E
F
D
C
B
A
A - Interruptor de Potencia - Protege al sistema de
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer
de energía al conmutador de transferencia automático.
• La posición “AUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para
la próxima vez que se interrumpa la alimentación
eléctrica.
B - Botón Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia
el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce
en el modo AUTO.
C - Botón Cancelación Manual - Con el conmutador del
sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de
cancelación manual para poner en marcha el generador.
Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual
para apagar el generador.
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo.
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento
y para resolver problemas de funcionamiento del
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones
de fallo se describen en la sección Sistema de
detección de fallos.
D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO
de 15 A.
E - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema.
Se utiliza de la siguiente manera:
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
C
B
E
A
La caja también incluye paneles de acceso al silenciador y al
radiador, que se utilizan para limpiar dichos componentes.
Dichos paneles deben permanecer cerrados el resto del
tiempo.
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso. Los
nombres de las puertas están relacionados con el
componente importante ubicado detrás de ellas:
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de
acceso.
A Orificio de entrada de combustible (se muestra como
referencia)
B Puerta del Panel de Control
Para abrir una puerta de acceso:
C Orificio de gases de escape (se muestra como
referencia)
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la
izquierda.
D Puerta de Llenado de Refrigerante
E Puerta de Batería
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
ADVERTENCIA
Para cerrar una puerta de acceso:
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NOTA: Las puertas de llenado de refrigerante, de la batería
y del panel de control deben estar instaladas siempre que la
unidad esté en funcionamiento.
Español
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal
que alimenta tensión de la red al conectador en la
posición ON.
Operación
Consideraciones importantes para el propietario
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la
posición ON.
Aceite de Motor
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
AVISO
en AUTO.
Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el
refrigerante y aceite recomendados, provocará un fallo del
equipo.
• Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del motor.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el
motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar
en cualquier momento sin previo aviso. Este
arranque automático se produce normalmente
cuando la tensión de la red desciende por
debajo de un nivel predeterminado o durante el
ciclo de prueba normal.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Este motor se pone en funcionamiento y llena con aceite
no sintético (API SL 10W-30W) en la fábrica. Esta medida
facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de
condiciones de temperatura y climáticas. Antes de arrancar
el motor, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que
se hayan realizado las actividades de mantenimiento o
reparación necesarias, como se describe en el manual del
operario del motor.
• Para evitar posibles lesiones que pudieran ser
provocadas por dichos arranques repentinos, siempre
ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice
operaciones de mantenimiento en el sistema.
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos
en el generador, en el conmutador de transferencia o en
lugares cercanos a estos equipos.
Verificación de la Operación Automática
Sistema Refrigerante
Para comprobar que el sistema funcione automáticamente de
manera adecuada, proceda de la siguiente manera:
Este motor se llena en la fábrica con una mezcla
de anticongelante de automoción (Dex-Cool™ color
naranja) y agua, en una proporción de 50-50. Esta
medida proporcionará protección óptima anual contra
congelamiento, ebullición y corrosión. El sistema refrigerante
incorpora un calentador de agua que funciona cuando la
temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el
conectador recibe alimentación de la red pública. Antes de
arrancar el motor, compruebe el nivel de refrigerante como
se describe en el manual del operario del motor.
1. Ponga en el disyuntor del panel de distribución
principal que suministra alimentación al conectador
automático en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando se
pierda la tensión de la red pública y transcurra el tiempo
determinado por el sensor. Deje que el sistema realice la
secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el disyuntor del panel de
Batería
distribución principal que suministra alimentación de la
red pública al conectador automático en la posición ON.
El instalador debe suministrar una batería de arranque
de 12 V CC, 650 amperios de arranque en frío (CCA) y
55 Ah sellada y recargable. Es posible que la batería no esté
totalmente cargada cuando se instale. Si la tensión de la
batería es menor a 12 V, cárguela.
3. El conectador automático transferirá de nuevo las
cargas a la red pública después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se
restablecerá la alimentación de la red pública.
NOTA: NO utilice una batería de ciclo profundo.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
NOTA: Si la red pública se restablece y el generador no
se para después de transcurrir diez minutos, ponga el
conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en
contacto con el instalador o con el centro de servicio local.
Esta medida completa los procedimientos de prueba del
funcionamiento automático. Ahora, el generador doméstico
arrancará automáticamente y suministrará alimentación
al conectador cuando se pierda la alimentación de la red
pública.
Funcionamiento Automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo
siguiente:
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el
panel de control.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración del Temporizador de Práctica
Mantenimiento
El generador doméstico está equipado con un temporizador
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
Paro del Sistema
Para brindar servicio al sistema generador doméstico:
1. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
2. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente.
Desconecte la alimentación antes de proceder
al servicio quitando los dos fusibles de 10 A del
interruptor de transferencia.
El panel de control incluye un botón “Set Exercise” (Preparar
prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha
y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están
programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta
información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo
de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel
de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.
Sistema de Detección de Fallas
Puede que el generador funcione durante períodos
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,
el sistema está equipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de
temperatura, exceso de velocidad, etc.).
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del generador doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. La tabla
siguiente muestra el fallo detectado, el código de fallo que se
muestra en el panel de control y el número de parpadeos del
indicador LED remoto.
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo
de prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
Descripción de la Falla
Código de
fallo
Parpadeos
del LED
Baja tensión de la batería
Baja presión de aceite
Baja tensión
FC_1
FC_2
FC_3
FC_4
FC_5
FC_6
FC_7
FC_8
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo Automático y si se cumple este procedimiento en
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V
CC se desconecta.
El motor no arranca
Baja frecuencia
Sobrevelocidad del motor
Alta temperatura
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Fallo del conectador
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando el
generador esté en modo AUTO. En caso de que se detecte
un fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para
identificar el problema. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie.
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
Español
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
Baja Tensión (FC_3)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto
o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el
hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una
sobrecarga del generador de reserva doméstico.
No se Enciende el LED - Batería Descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED
no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a
instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
El Motor no Arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.
Baja Tensión de la Batería (FC_1)
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito
de carga lenta.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso
de combustible interna y externa para asegurarse de que
estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que
deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no
logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema
esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de
fallas tal como se indicó anteriormente.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el
fusible de 15 A.
Baja Frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto
con el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Baja Presión de Aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con
un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los
contactos se cierran y el motor se para.
Sobrevelocidad del Motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL de la varilla de nivel de aceite.
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el
LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
• Si la frecuencia de salida del generador es más que
70 Hz, el generador se para inmediatamente.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esta condición se debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al
instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton
para obtener asistencia.
Mantenimiento del Motor
Este sistema incluye un manual del motor. Consúltelo
para obtener información sobre temas de mantenimiento
relacionados con el motor. Sin embargo, el enfriamiento y la
lubricación adecuados del motor son tan importantes que les
prestamos atención especial en este documento.
Alta Temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeos del LED. Los contactos del conmutador
de temperatura del refrigerante normalmente están
abiertos. Si la temperatura del refrigerante de motor excede
aproximadamente 115,5 °C (240 °F), se detecta el fallo y el
motor se para.
Aceite del Motor
El sistema se llene con el aceite no sintético recomendado
(API SL 10W-30W). Esta medida facilita hacer funcionar el
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura
y climáticas.
Entre las causas comunes de esta condición se incluyen
hacer funcionar la unidad sin las puertas de acceso,
obstrucciones en las aberturas de entrada u orificios de
escape o residuos en el compartimento del motor o radiador.
NOTA: Consulte el manual del operario del motor para
conocer el aceite y los intervalos de cambio de aceite
recomendados.
A continuación se muestra la ubicación del orificio de
vaciado de aceite (B) y del filtro de aceite (A).
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
Fallo del Conectador (FC_8)
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
A
B
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
Mantenimiento del Generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Cambio de aceite del motor
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado, como se describe en el
manual del operario del motor.
Español
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVISO
ADVERTENCIA
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del motor.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
Para facilitar la tarea de adición de aceite, recomendamos
utilizar un embudo fijado a un tubo lo suficientemente largo
como para que se extienda desde la puerta de llenado de
refrigerante hasta el orificio de llenado de aceite en la tapa de
válvulas del motor.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
Sistema refrigerante del motor
Con el motor frío, compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito de refrigerante, el cual se ve desde el interior
de la puerta del panel de control. Las instrucciones de
mantenimiento del refrigerante del motor se encuentran en el
manual del operario del motor.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
Batería
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada
al interruptor automático de transferencia, la batería recibe
una carga lenta siempre que el motor no está funcionando.
Con carga lenta, una batería descargada puede tardar
hasta 72 horas para cargarse totalmente. La carga lenta
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya
descargado por completo.
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
AVISO
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se
provocará una avería.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
• NO intente arrancar en puente la batería.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 A del panel de
control puede arrancar el motor.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Ajuste del temporizador de prueba.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio la Batería
Si Llama a la Fábrica
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de
la manera siguiente:
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico
de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones
de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente
información:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la
unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para
localizar la etiqueta o consulte la información registrada
en la portada del manual de instalación.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. El servicio o reemplaza batería como requerido.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o
(+).
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
2. Obtenga los números de identificación del motor de
la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario
del motor para localizar esta información. Observe
que en este manual se describen diferentes sistemas
generadores domésticos, por lo que el aspecto de su
unidad puede variar de la que se presenta aquí.
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Ajuste del temporizador de prueba.
Almacenamiento
El generador doméstico de Briggs & Stratton está diseñado
para brindar servicio durante períodos prolongados como
generador de reserva. Por consiguiente, no es necesario
tomar ninguna precaución de almacenamiento. Sin embargo,
si es necesario poner el sistema fuera de servicio durante
un período largo, llame al Servicio técnico de Briggs and
Stratton al (800) 743-4115, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m.
hora del centro de EE.UU. para obtener recomendaciones
específicas. Consulte el manual del operario del motor para
obtener más información.
Para Limpiar el Generador
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las
ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del
generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias
y despejadas.
Español
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas
Problemas
Causa
Corrección
1. El interruptor automático está
abierto o defectuoso.
1. Restablezca el interruptor
automático o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
2. Fallo en el panel de control del
generador.
El motor está funcionando pero no hay
salida de c.a. disponible.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
3. Verifíquelo y repárelo.
1. Hay un cortocircuito en una de las 1. Desconecte la carga que está en
cargas conectadas.
cortocircuito.
2. El generador está sobrecargado.
2. Vea la sección Circuitos
Fundamentales.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero “se atasca” cuando se
conectan las cargas.
4. La presión o mezcla de combustible 4. Consulte la sección El sistema de
es incorrecta.
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
5. La línea de combustible está
retorcida.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o
está fundido.
2. No hay combustible.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de
combustible; verifique el tanque de
propano.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
3. La batería presenta una falla.
4. La presión del combustible es
incorrecta..
3. Reemplace la batería.
4. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
1. No hay combustible.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
El motor se apaga durante la
operación.
2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la
forma intermitente.
sección Sistema de Detección de
Fallas.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor
automático.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO
DEL GENERADOR DOMÉSTICO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2007
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
4 años o 1500 horas, lo que suceda antes
ninguno
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta
del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: IMPCO Technologies es el titular del Registro de fabricantes de todas las cuestiones de cumplimiento de la Agencia de Protección
del Medioambiente (Environmental Protection Agency, EPA) relativas al uso y el rendimiento de este motor.
Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, anti helado, bujías, etc. así
como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan
excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las
constantes vitales. 204949S, Rev. A, 11/09/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema generador doméstico
Especificaciones del producto
30 kW
45 kW
Corriente de Carga Nominal Máxima:
Corriente de Carga Nominal Máxima:
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango Operativo Normal . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.5 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango Operativo Normal . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . 771 kg (1700 lb)
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . 941 kg (2075 lb)
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo)
y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense
de normalización]).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
24
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de l’Utilisation
Groupe électrogène
à refroidissement par
liquide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les
instructions d’installation à la lettre. Conservez ces instructions pour référence future.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Il y a des milliers de distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton
dans le monde. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification des pièces.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Au Propriétaire Résidentiel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à l’Installation: . . . . . . . . . . . . 7
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
l’Huile Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Système de refroidissement du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l’équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
• NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de
métal.
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
Symboles de Danger et Moyens
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Choc Électrique
Surface Chaude
Explosion
Feu
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à
l’extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Emanations Toxiques
Parties en mouvement
• Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Brûlures Chimiques
Auto démarrage
Pression Explosive
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer, des déformations
à la naissance ou d’autres dangers concernant la
reproduction.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au
générateur dus à un “backfeed” d’énergie
électrique
• Installez le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme N.F.P.A. 37 et aux codes
applicables aux combustibles et aux gaz.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
• Aucune fuite ne peut être tolérée.
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir
terminé.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
• Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,
la génératrice peut se lancer et démarrer sans
avertissement lorsque survient une panne électrique.
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Français
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations
prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs
& Stratton.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces
horizontales.
L’installation du fusible 15 A du panneau
électrique pourrait entraîner le démarrage du
moteur.
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15
Ampères a été retiré du panneau électrique.
• N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
• Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
Une charge excessive entraînera l’arrêt du moteur.
• N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène,
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et
la mort.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
• NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
• NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la base du filtre à air
est retirée.
• N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section Circuits Essentiels.
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
• Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils au propriétaire
Installation
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, la société Briggs &
Stratton a tout fait pour fournir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. Briggs et
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats
potentiels de chaque méthode ou procédure. C’est pourquoi,
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré
avec le présent “Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide
d’Installation” séparé. Ces deux documents sont importants;
après avoir complété l’installation, l’acheteur doit les
conserver.
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à
l’installation,
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe
électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d’électricité pour installer
le groupe électrogène, un permis de construction pour
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de
procéder à l’installation du système.
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur
ou de commencer l’installation de votre groupe
électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs
& Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services
d’électricité.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent être
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible :
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à
l’Installation:
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Français
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dégagement Autour de la Génératrice
AVERTISSEMENT
La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait
leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la
génératrice. Consultez le Manuel d’installation pour connaître
les détails d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
• N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur
de transfert automatique.
Emplacement de la Génératrice
L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
Il est important que votre installateur comprenne quels
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une
panne de courant normale.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
REMARQUE: Le Guide d’installation présente des consignes
particulières relatives au choix de l’emplacement de la
génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-
en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à
l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe
sur les coûts d’installation.
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir vos
circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec votre
installateur et posez-lui toutes vos questions techniques
qui pourraient avoir une incidence sur le coût de votre
installation.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des Circuits Essentiels
Appareil
Watts utilisés
1 700
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la
sélection des circuits essentiels:
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*
Chargeur de batterie (20 ampères)
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)
Sécheuse (électrique)*
Sécheuse (gaz)*
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
3 800
6 000
500
800 à 1 000
5 750
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
700
La puissance nominale des lampes est indiquée sur
les ampoules. La puissance nominale des outils
électriques, des appareils électroménagers et des
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou
les décalques apposés sur les appareils.
Lessiveuse*
1 150
Cafetière
1 750
Compresseur (1 HP)*
Compresseur (1/2 HP)*
Compresseur (3/4 HP)*
Fer à friser
2 000
1 400
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité
pour déterminer la valeur en watts (volts x ampères =
watts).
1 800
700
Déshumidificateur*
Couverture électrique
Cuisinière électrique (par élément)
Poêle électrique
650
400
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors
de la sélection des appareils électriques qui seront
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous
d’allouer suffisamment de puissance pour combler
cette puissance de démarrage élevée.
1 500
1 250
Congélateur*
700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
Ouvre-porte de garage*
Séchoir à cheveux
875
500 à 750
1 200
Perceuse à main
250 à 1 100
1 200
•
Calculez le nombre de watts nécessaires au
démarrage du plus gros moteur.
Fer à repasser
•
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de
toutes les autres charges branchées.
Pompe aspirante*
800
Ampoule électrique
Four à micro-ondes
Refroidisseur à lait*
Brûleur à mazout pour fournaise
Radio
100
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:
700 à 1 000
1 100
La puissance nominale de réserve s’applique à la
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut
aucune capacité de surcharge permanente.
300
50 à 200
700
Réfrigérateur
Cette puissance nominale s’applique aux installations
desservies par un service électrique normalement
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle là
où la génératrice sert de source d’énergie de réserve
normale.
Mijoteuse
200
Pompe submersible (1 HP)*
Pompe submersible (1/2 HP)*
Pompe submersible (1 1/2 HP)*
Pompe de puisard*
Scie d’établi (10 po)*
Téléviseur
2 000
1 500
2 800
800 à 1 050
1 750 à 2 000
200 à 500
1 000 à 1 650
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la
plage de température ambiante lors de la détermination de la
charge totale de la génératrice.
Grille-pain
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le
démarrage des appareils
Français
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT: Lors d’une panne d’électricité, vous devez «
gérer » la distribution de puissance en coupant l’alimentation
des charges non essentielles. Voici des exemples de charges
non essentielles :
Le Groupe électrogène est livré avec les éléments
suivants:
• Génératrice résidentielle
• Système de refroidissement viabilisé
• Système de lubrification viabilisé
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3
• Guide d’installation et de démarrage
• Manuel d’utilisation
• Pompe de piscine
• Spa
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques
• Climatiseurs centraux
• Chauffe-eau électriques
• Cuisinière et/ou four électrique
• Soudeuse à l’arc
• Manuel d’utilisation du moteur
• Liste de vérification d’installation
• Deux clés pour la porte d’accès
• Un fusible de rechange de 15 A
• Connecteur de tableau de commande à 10 pôles
• Chauffages électriques non essentiels
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant
l’expédition.
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/
vis)
Articles non fournis :
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
• Batterie de démarrage de 650 ADF (ET NON une
batterie à décharge poussée)
• Fil et conduit de connexion
• Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
Outils/équipements spécialisés nécessaires
• Divers outils/équipements spécialisés
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
A
C
B
D
E
F
G
R
P
L
J
N
M
K
H
La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de
mieux la voir.
H - Bouteille de récupération du liquide de refroidissement
– procure une indication visuelle du niveau de liquide
de refroidissement du moteur.
A - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes en milieu résidentiel.
J - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
B - Porte de remplissage du liquide de refroidissement -
K - Porte de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
Permet d’accéder au moteur pour l’entretien.
changements d’huile.
C - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et
de poussières entrant dans le moteur.
L - Orifice d’admission du combustible - C’est ici qu’est
branché le tuyau d’alimentation en combustible.
M - Décalque apposé sur l’unité (situé sur la base) -
D - Porte de Batterie - Permet l’accès à la batterie de
Identifie l’unité par son numéro de série.
démarrage et au filtre à air.
N - Boîtier de disjoncteur - Muni d’un panneau inférieur
E - Jauge d’Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d’huile du
amovible facilitant le raccordement de conduits.
moteur.
P - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau
de commande de système à la page suivante.
F - Bouchon de remplissage d’huile - Enlevez-le pour
effectuer l’entretien du moteur avec le type d’huile
recommandé.
R - Porte d’accès du tableau de commande - Permet
G - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
d’accéder au tableau de commande.
de moteur.
Français
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
E
F
D
C
B
A
A - Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci
doit être en position ON pour alimenter le commutateur
de transfert automatique.
E - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions
est la commande la plus importante du système et
s’utilise comme suit:
• La position normale de fonctionnement est la position
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
B - Bouton de réglage du cycle d’exercice - Utilisé pour
régler le jour et l’heure du début du cycle d’exercice. Le
cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode AUTO.
C - Bouton de surpassement manuel - Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel
pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la
génératrice.
• La position “OFF” ferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
F - Affichage numérique - Affiche le nombre total d’heures
de fonctionnement de la génératrice et les codes de
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du
groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions
de panne sont décrites dans la section Système de
détection des défaillances.
D - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
C
B
E
A
Le boîtier comprend également des panneaux d’accès au
silencieux et au radiateur permettant le nettoyage de ces
pièces. Ces panneaux doivent demeurer fermés à tout autre
moment.
Portes d’Accès
Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois
portes d’accès, tel que montré ci-dessus. Chaque porte est
identifiée par un élément important qui se trouve derrière
celle-ci, comme suit :
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès.
A Orifice d’admission de combustible (illustré pour
référence)
B Porte d’accès au tableau de commande
C Orifice d’échappement (illustré pour référence)
D Porte de liquide de refroidissement
E Porte de batterie
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart
de tour dans le sens antihoraire.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart
de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la
clé.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un
quart de tour dans le sens horaire.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.
Retirez la clé.
REMARQUE: Lorsque l’unité est en marche, il faut que
les portes de remplissage du liquide de refroidissement
ainsi que les portes d’accès à la batterie et au tableau de
commande soient installées.
Français
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fusible de 15 ampères
Fonctionnement
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son
expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à
Moteur de la section Entretien.
Fonctionnement automatique
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la
procédure décrite ci-dessous :
1. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le
tableau de commande.
AVIS
2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente la tension de service vers le
commutateur de transfert.
Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait
été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement
recommandés entraînera une panne de l’équipement.
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
• Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation
et du moteur au sujet du remplissage du liquide de
refroidissement et de l’huile.
• La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
position ON.
4 Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à AUTO.
ATTENTION
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile non
synthétique (API SL 10W-30W). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur
peut se lancer et démarrer en tout temps sans
avertissement. Un tel démarrage automatique
se produit normalement lorsque la tension
de l’alimentation de service baisse en deçà
d’un niveau préétabli ou au moment du cycle
d’exercice normal.
Système de refroidissement
• Pour éviter toute blessure qui pourrait résulter d’un
démarrage soudain, réglez toujours l’interrupteur de
système à OFF avant d’effectuer l’entretien du système.
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler
sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de
transfert.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’un
mélange équilibré (50-50) d’antigel automobile (Dex-Cool™
orange) et d’eau. Cela procure, durant toute l’année, une
protection optimale contre le gel, l’ébullition et la corrosion.
Le système de refroidissement comprend un chauffe-eau qui
fonctionne lorsque la température ambiante est inférieure
à 80 ºF (27 ºC) ET lorsque l’électricité est branchée au
commutateur de transfert. Avant de démarrer le moteur,
vérifiez le niveau de liquide de refroidissement comme décrit
dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Vérification du Fonctionnement Automatique
Vérification du fonctionnement automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système
est adéquat, procédez comme suit :
Batterie
1. Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau
de distribution qui alimente le commutateur de transfert
automatique.
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable scellée de 12 volts C.C., de 650 ampères de
démarrage à froid (ADF) et de 55 ampères-heures. Il se
peut que la batterie ne soit pas complètement chargée à
l’installation. Si la tension de la batterie est inférieure à
12 volts, rechargez celle-ci. Consultez la rubrique Batterie de
la section Entretien pour de plus amples détails.
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps imparti
du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera.
Laissez le système effectuer la totalité de sa séquence de
fonctionnement automatique.
2. Pendant que la génératrice alimente ses charges,
mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau
de distribution qui alimente le commutateur de transfert
automatique.
REMARQUE: N’utilisez PAS de batterie à décharge poussée.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l’alimentation de service après 5 minutes
de fonctionnement minimal et du rétablissement de
l’électricité.
Entreiten
Arrêt du Système
Pour entretenir le groupe électrogène :
1. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.
2, Réglez l’interrupteur de système du tableau de
REMARQUE : Si l’électricité est rétablie et que la génératrice
ne s’arrête pas après 10 minutes, réglez l’interrupteur du
système à OFF et appelez votre installateur ou votre centre
de service local.
commande à OFF.
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation
avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles
de 10 ampères du commutateur de transfert.
Cela met fin aux procédures d’essais du fonctionnement
automatique. La génératrice résidentielle démarrera
automatiquement et alimentera le commutateur de transfert
en cas de panne électrique.
Système de Détection des Pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température élevée,
l’emballement du moteur, et d’autres conditions.
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique les
défaillances détectées, le code de défaillance tel qu’il est
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de
clignotements observés sur le voyant DEL à distance.
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Description du Problème
Code de
défaillance clignotements
du voyant
Nombre de
Faible tension de la
batterie
FC_1
1
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:
Faible pression d’huile
Basse tension
FC_2
FC_3
FC_4
2
3
4
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
Le moteur ne démarre
pas
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.
Fréquence basse
FC_5
FC_6
FC_7
FC_8
5
6
7
8
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.
Emballement du moteur
Température élevée
Défaillance du
commutateur de transfer
3. L’unité s’amorcera puis entreprendra son cycle
d’exercice de 20 minutes.
Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice
est en mode AUTO. Si une défaillance du système est
décelée, la DEL s’allumera et s’éteindra dans une série de
clignotements correspondant à la défaillance. Une série de
clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque
série de clignotements.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton de réglage
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera
immédiatement un cycle d’exercice puis fera de même tous
les dimanches à 10 h (+/- ½ heure).
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera
que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure
exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle
d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou
si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de Cycle d’Exercice” le jour et à l’heure exacte à
laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.
Français
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réarmement du Système de Détection des Pannes
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge
d’huile.
L’opérateur doit réarmer le système de détection des
pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire,
placez l’interrupteur de système du tableau de commande
en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir
corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en
service en plaçant l’interrupteur de système en position
AUTO.
Si la pression d’huile est toujours faible, le moteur démarrera
pour ensuite s’arrêter à nouveau. Le code de défaillance
apparaîtra, et la DEL clignotera. Le cas échéant, contactez un
détaillant autorisé de Briggs & Stratton.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des
suggestions pour les résoudre:
Basse Tension (FC_3)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est
causée par une restriction du débit de combustible, un fil
de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement
de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits du tableau
de commande ou parce que le groupe électrogène est
surchargé.
Aucun DEL - Batterie déchargée
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d’analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Installez ensuite le
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service
local.
Le Moteur Ne Démarre Pas (FC_4)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique du système empêche la génératrice de
s’infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,
comme par exemple un manque de combustible. Chaque
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le
voyant clignote.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à
faible débit ne peut recharger une batterie complètement à
plat. Consultez Batterie de la section Entretien.
Faible Tension de la Batterie (FC_1)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à
faible débit.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes par une défectuosité de l’un des composants du
moteur. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ces
problèmes, demandez l’aide de votre installateur. Une fois
le problème corrigé, réarmez le système de détection des
pannes, tel que décrit ci-dessus.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d’analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Basse Fréquence (FC_5)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5
et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur
à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé
par une défectuosité de l’un des composants du moteur ou
par des charges excessives sur la génératrice. Pour régler
ce problème, communiquez avec votre installateur ou un
détaillant autorisé de Briggs & Stratton.
Faible Pression d’Huile (FC_2)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à distance.
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est en
marche. Si la pression d’huile baisse sous les 8 lb/po2, les
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emballement du Moteur (FC_6)
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou
tout autre corps étranger.
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le
problème d’emballement est détecté comme suit :
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de
l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles
sur sa surface extérieure.
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,
après trois secondes, la génératrice s’arrête.
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un
tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut
entrer dans le moteur et causer des problèmes.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur
de régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide
de votre installateur ou du service technique de Briggs &
Stratton. Une fois le problème corrigé, réarmez le système
de détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.
Entretien du moteur
Un manuel d’utilisation du moteur est compris avec ce
système. Consultez-le pour obtenir des renseignements
sur l’entretien du moteur. Cependant, le refroidissement et
la lubrification appropriés du moteur font ici l’objet d’une
mention spéciale vu leur grande importance.
Température élevée (FC_7)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7
et sept clignotements sur le voyant DEL. Les thermocontacts
du liquide de refroidissement sont normalement ouverts.
Si la température du liquide de refroidissement dépasse
approximativement 115,5°C (240°F), le problème est détecté,
et le moteur s’arrête.
l’Huile Moteur
Le système est rempli avec l’huile non synthétique
recommandée (API SL 10W-30W). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès
enlevées, l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice
d’échappement, la faiblesse du niveau d’huile ou de liquide
de refroidissement ou la présence de débris dans le
compartiment ou le radiateur du moteur.
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du moteur et
suivez les recommandations relatives au type d’huile et aux
intervalles de changement d’huile.
La figure présente ici l’emplacement du purgeur d’huile (B)
et le filtre à huile (A).
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du Commutateur de Transfert (FC_8)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque
le commutateur de transfert est doté de la détection de
défaillance).
A
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
B
Entretien du Générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l’opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
1. Débranchez la borne négative de la batterie.
2. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud,
comme décrit dans le manuel d’utilisation du moteur.
Pour rendre l’ajout d’huile plus commode, nous
recommandons de fixer un entonnoir à un tube
suffisamment long pour joindre la porte de remplissage de
liquide de refroidissement et la porte de remplissage d’huile
sur le couvercle de soupape du moteur.
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par
saison. Respectez les exigences présentées dans le manuel
d’utilisation.
Français
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
Système de refroidissement du moteur
Lorsque le moteur est froid, vérifiez que le niveau de liquide
de refroidissement dans le réservoir correspond à celui
inscrit derrière la porte d’accès du tableau de commande.
Les directives d’entretien du système de refroidissement se
trouvent dans le manuel d’utilisation du moteur.
Batterie
9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir
Rechargez la Batterie
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme
suit:
Entretien de la Batterie
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme
suit:
OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
OFF.
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil
noir de la batterie au terminal négative de la batterie
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. Le service ou remplace la batterie comme exigé.
4. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge
de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié
par POSITIVE, POS ou (+)).
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Pour Nettoyer le Générateur
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer
les surfaces extérieures.
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté
et les débris qui ne sont pas collés.
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas
plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le
générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et
non bouchées.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge
à faible débit si le moteur n’est pas en marche. Par une
charge à faible débit, une batterie à plat peut prendre jusqu’à
72 heures pour se recharger complètement. Le chargeur à
faible débit ne peut être utilisé pour recharger une batterie
complètement à plat.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
groupes électrogènes sont décrits dans ce manuel.
Il est donc possible que votre unité diffère de celle
illustrée dans le présent document.
Communications avec le Fabricant
Si vous devez communiquer avec le service technique de la
société Briggs & Stratton pour l’entretien ou la réparation de
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:
Remisage
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de
série de l’unité qui sont indiqués sur l’étiquette apposée
sur l’unité. Voir Commandes au sujet de l’emplacement
de l’étiquette ou consulter les renseignements
apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel
d’installation.
La génératrice résidentielle Briggs & Stratton est conçue
pour produire une alimentation de secours à long terme.
Ainsi, vous n’avez nul besoin de prendre des mesures
relatives à l’entreposage. Toutefois, s’il devient nécessaire de
désactiver le système durant une période prolongée, appelez
le service technique de Briggs & Stratton au (800) 743-4115,
entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommandations
spécifiques. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du
moteur pour de plus amples renseignements.
2. Notez les numéros d’identification du moteur indiqués
sur la plaque apposée au moteur. Consultez le manuel
d’utilisation du moteur pour savoir où trouver ces
renseignements. Veuillez noter que plusieurs autres
Dépannage
Problème
Cause
Solution
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d’entretien Briggs
& Stratton.
2. Défaillance dans la génératrice.
Le moteur fonctionne, mais il n’y a
aucune sortie de C.A.
3. Raccords du câblage mal effectués
ou commutateur de transfert
défectueux.
3. Vérifiez et réparez.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
1. Débranchez la charge électrique ayant
un court-circuit.
2. Voir Circuits Essentiels.
3. Contactez le centre d’entretien Briggs
& Stratton.
4. Consultez la section Système de
combustible gazeux du guide
d’installation.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connaît des ratés lorsque les 4. La pression de combustible est
charges sont branchées.
incorrecte.
5. Le mélange de combustible (NG) est 5. Consultez la section Système de
incorrecte.
combustible gazeux du guide
d’installation.
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou 1. Installez un fusible (neuf) de
grillé.
15 Ampères.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
2. Panne de combustible.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vérifiez le réservoir de
gaz propane.
3. Batterie défectueuse.
1. Panne de combustible.
3. Remplacez la batterie.
1. Vérifiez les vannes de combustible;
remplissez le réservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de clignotements
et référez-vous à Système de
Détection des Pannes.
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en
marche.
2. Le voyant de panne clignote.
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
2. Problèmes de commutateur de
transfert.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert
Français
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Prise d’effet au 1 er Septembre 2007, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2007
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
4 ans ou 1500 heures, le premier des deux prévalant
aucune
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et
les équipements suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la
durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de
saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
•
Exclusions supplémentaires: IMPCO Technologies est le détenteur des fabricants enregistrés pour toutes les questions de conformité de la
Environmental Protection Agency (EPA) reliées à l’utilisation et à la performance de ce moteur.
La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les anti-gèle, et les bougies,
etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un
entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette
garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout
équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l’alimentation principale en remplacement de l’alimentation de service
et tout équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de maintien des fonctions vitales. 204949F, Rev. A, 11/09/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Groupe électrogène
Caractéristiques du produit
30 kW
45 kW
Charge Nominale Maximum:
Charge Nominale Maximum:
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ampères
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Plage d’Utilisation Normale. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187.5 Ampères
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Plage d’Utilisation Normale. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Niveau de bruit en sortie. . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 ft.)
à pleine charge
Niveau de bruit en sortie. . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 ft.)
à pleine charge
Poids du Système à l’Expédition. . . . . . . . . 771 kg (1700 lb)
Poids du Système à l’Expédition. . . . . . . . . 941 kg (2075 lb)
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL
(Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de
normalisation).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Belkin Computer Drive 8820 00417 F4U024 User Manual
Belkin Switch F1U119 User Manual
Black Decker Power Screwdriver BDCS40BI User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner BDH1000CHV User Manual
Blaupunkt VCR TEV 501 User Manual
Blomberg Washer WM 67121 NBL00 User Manual
Braun Personal Lift Braun Corporation FMVSS No 403 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator Liquid Cooled Home Generator System User Manual
Bryan Boilers Gas Heater CLM120WP User Manual
Canon Camera Lens EF55 200mm f 45 56 II USM User Manual