Briggs Stratton Air Compressor Proseries User Manual

Air Compressor  
Operator’s Manual  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 203719GS Revision - (07/18/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Rules  
Operator Safety  
This is the safety alert symbol. It is used to alert  
you to potential personal injury hazards. Obey all  
safety messages that follow this symbol to avoid  
possible injury or death.  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become familiar  
with your air compressor. Know its applications, its  
limitations and any hazards involved.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
This manual contains operation and maintenance information  
for a single stage air compressor that produces 4.9 CFM at  
40 PSI (2.8 bars) and 3.6 CFM at 90 PSI (6.2 bars) using a  
120 Volt A.C. electric motor. This high quality system  
features a direct drive oil lube pump with cast iron sleeve, an  
easy start valve, and a motor overload protection feature  
with manual restart.  
This air compressor has been manufactured to provide an  
adequate volume of compressed air for operating a variety of  
light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets, or  
staplers), spraying equipment, and inflators requiring less  
than 4.9 CFM air flow for operation. Operate this compressor  
ONLY in an ambient temperature range from 32° to 95°F  
(0° to + 35°C). This compressor is designed for a maximum  
of 70% duty per hour at full load.  
Hazard Symbols and Meanings  
A
D
B
E
C
F
Every effort has been made to ensure that information in this  
manual is accurate and current. However, we reserve the  
right to change, alter or otherwise improve the product and  
this document at any time without prior notice.  
G
H
J
K
A - Explosion  
B - Fire  
C - Electric Shock  
D - Toxic Fumes  
E - Compressed Air  
F - Hot Surface  
G - Air Injection  
H - Auto-Start  
J - Flying Objects  
K - Read Manual  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WARNING  
Failure to read and follow instructions in  
Operator’s Manual can result in death, bodily  
injury and / or property damage.  
WARNING  
Hidden internal tank corrosion can cause violent  
explosion leading to severe injury and / or  
property damage.  
• Before using this product, read this Operator’s Manual and  
follow all Safety Rules and Operating Instructions listed.  
• Make this manual available to other users of this equipment.  
Exceeding pressure rating of attachments or  
inflatables can cause severe injury and / or  
property damage.  
Tampering with or removing ASME Safety Valve  
can cause explosion leading to severe injury  
and / or property damage.  
• DRAIN TANK after every 4 hours of use or daily by opening  
drain fitting(s) and tilting compressor to empty accumulated  
water.  
• DO NOT modify or repair tank in any way.  
• DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of  
attachments or inflatables.  
WARNING  
Contact with compressor or its cord can cause  
electric shock or burn.  
• DO NOT tamper with or remove ASME Safety Valve. Check  
ASME Safety Valve by pulling ring before each use. ASME  
Safety Valve has been set to maximum safe rating.  
Improper grounding can result in electrical  
shock.  
Contact with components under protective cover  
can cause electric shock or burn.  
• DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use.  
• DO NOT operate with protective covers / guards removed or  
damaged.  
WARNING  
Spraying flammable or combustible liquids can  
cause fire or explosion.  
• DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors.  
Compressor produces sparks during operation,  
which can ignite flammable or combustible  
vapors.  
• Disconnect from power source and drain pressure from tank  
when not in use or before servicing.  
• DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available  
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.  
• A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or  
plug.  
• DO NOT spray flammable or combustible liquids while smoking,  
near sparks, open flames, pilot lights, any ignition source, or in  
confined areas.  
• Spray in an open, well ventilated area at least 20 feet  
(6.1 meters) away from compressor or other ignition source.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Compressed air is not breathable and can cause  
bodily injury.  
Compressed air stream from hose or tank drain  
can cause soft tissue damage to exposed skin  
and can propel objects leading to severe injury  
and / or property damage.  
Some paints or solvents may be harmful if  
inhaled or ingested, causing severe nausea,  
fainting or poisoning.  
• DO NOT use compressed air for breathing.  
• Always use NIOSH respirator approved for your application  
when spraying.  
• Read all instructions with respirator so you are certain it will  
provide necessary protection against inhaling harmful vapors.  
• DO NOT direct air stream at self or others.  
• DO NOT attempt to repair air hose(s).  
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side  
shields.  
WARNING  
NOTICE  
Serious damage may result if the break-in instructions are  
not closely followed.  
Operating air compressor and tubing are HOT  
and can cause burns.  
• This procedure is required before the air compressor is put into  
service and when the Check Valve or a complete compressor  
pump has been replaced.  
• DO NOT touch compressor or tubing.  
• Allow compressor to cool before servicing.  
NOTICE  
WARNING  
Compressor can start any time when plugged in.  
• STAY CLEAR  
Serious damage may result if operating the unit with  
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
• Disconnect from power source and drain pressure from tank  
when not in use or before servicing.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add Oil  
Assembly  
1. Place compressor on a flat, level surface.  
Unpack Air Compressor  
1. Remove everything from carton except air compressor.  
2. Remove and discard the shipping cap. Using an oil  
funnel, slowly fill pump with oil to notch on dipstick.  
2. Lift air compressor out of carton.  
Items in the carton include:  
• Air Compressor  
A
• Bottle of Compressor Pump Oil  
• Oil Dipstick  
Inset of  
Dipstick  
• Operator’s Manual  
B
If any of the above parts are missing or damaged, call the  
helpline at (800) 743-4115.  
D
Also recommended for use:  
• Safety glasses (ANSI Z87.1 approved safety glasses  
with side shields)  
C
• Air hose - 25 ft (7.6M), 3/8 inch diameter  
• Quick connector fitting - Use type I/M quick connect  
fittings that attach to 1/4 inch NPT thread  
3. Reinstall dipstick (A) into oil fill opening (B).  
4. Carefully remove dipstick and verify that oil level is at  
• Hearing protection (ANSI S3.19-1974) in noisy  
environments  
proper level (C).  
• Respirator (NIOSH-approved) in dusty environments  
• Oil funnel  
NOTICE  
Serious damage may result if operating the unit with  
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.  
Your compressor is ready for use when:  
Properly serviced with supplied oil  
Connected to a suitable power source  
Completed Break-In Procedure  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
5. If oil level is too low, slowly add recommended oil into  
oil fill to proper level on dipstick. If oil is above  
MAXIMUM oil level (D), drain excess oil, as described  
in Pump Oil.  
6. Reinstall oil dipstick.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air compressor.  
Compare the illustrations with your air compressor, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
A
B
N
C
M
D
L
E
F
G
K
J
H
A - Overload Protector — If motor is overloaded, protector  
shuts motor off. See Overload Protection Reset.  
B - ON - OFF Switch — Pull to ON position to power air  
J - Safety Valve — Valve protects against excessive tank  
pressure by ‘popping out’ at its factory setting, thus  
relieving pressure.  
compressor. Push to OFF position to remove power.  
K - Quick Connect Fitting — Connect air tools here.  
C - Pressure Switch — Automatically starts motor when  
tank pressure drops below “cut-in” pressure and stops  
motor when pressure rises to “cut-out” pressure.  
L - Air Compressor Pump — Pump compresses air into  
tank.  
M - Oil Dipstick — Remove to check and add compressor  
D - Pressure Control — Controls air pressure delivered to  
pump oil.  
Quick Connect Fitting; can be secured with locking ring.  
N - Air Filter — Protects air compressor by filtering dust  
E - Check Valve — When unit is operating, check valve is  
open, allowing air to enter tank. At “cut-out” pressure,  
check valve closes, preventing air from flowing back into  
pump. Valve is not serviceable by user.  
and debris out of intake air.  
Items Not Illustrated:  
Data Tag — The data tag contains serial number, model  
number, and revision number information.  
F - Tank Pressure Gauge — Gauge indicates air pressure  
within air tank.  
Pressure Release Valve — Located on top of tank adjacent  
to quick connect fitting, valve automatically releases air from  
internal compressor components at “cut-out” pressure or  
when unit is shut off. Valve is not serviceable by user.  
G - Outlet Pressure Gauge — Indicates air pressure at quick  
connect fitting.  
H - Drain Valve — Valve is located near bottom of air tank  
NOTE: See Glossary for definitions.  
and is used to drain condensation.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Break-In Procedure  
Before first use of this equipment, the system must undergo  
Operation  
a break-in operation, as described in this section.  
Air Compressor Operating Location  
Locate the air compressor in a clean, dry and well-ventilated  
area for operation. The air compressor should be placed at  
least 12 inches (30 cm) away from walls or other  
obstructions that could interfere with airflow.  
NOTICE  
Serious damage may result if the break-in instructions are  
not closely followed.  
• This procedure is required before the air compressor is put into  
service and when the Check Valve or a complete compressor  
pump has been replaced.  
The air compressor pump and shroud are designed to allow  
for proper cooling. The ventilation openings on the  
compressor are necessary to maintain proper operating  
temperature. DO NOT place rags or containers on or near  
these openings. Keep the air filter clear of obstructions that  
could reduce airflow to the air compressor.  
1. Make sure ON - OFF switch is in OFF position (A).  
A
Operate the air compressor with unit located on a flat  
surface to ensure that it receives proper lubrication.  
If you have any problems with operation of your air  
compressor, call air compressor helpline at (800) 743-4115.  
If calling for assistance, please have the model, revision, and  
serial number from the data tag available.  
Grounding Instructions  
1. The cord set and plug supplied with this unit contains a  
grounding pin. This plug MUST be used with a  
grounded outlet.  
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.  
grounded outlet. See Grounding Instructions.  
3. Open drain valve (B) (rotate fully counterclockwise) to  
prevent air pressure build-up in air tank during break-in  
period.  
WARNING  
Improper grounding can result in electrical  
shock.  
• DO NOT use grounding adapters.  
• DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available  
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.  
• A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or  
plug.  
B
2. Make sure power outlet being used has same  
configuration as air compressor’s plug.  
DO NOT use a ground adapter.  
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a  
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.  
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will  
start.  
OR  
NOTE: If you hear leaking air, pull quick connect coupler  
back until it clicks to reset coupler valve.  
5. Run compressor for 15 minutes. Make sure drain valve  
remains open.  
6. After 15 minutes, close drain valve (rotate fully  
clockwise). Air tank will fill to “cut-out” pressure and  
compressor will stop.  
3. Inspect plug and cord before each use. DO NOT use  
compressor if there are signs of damage.  
NOTE: Check oil level in compressor after break-in.  
IMPORTANT: If these grounding instructions are not  
completely understood, or if in doubt that air compressor is  
correctly grounded, have installation checked by a qualified  
electrician.  
The compressor has completed the break-in procedure and  
is ready for normal use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Starting Your Air Compressor  
Stopping Your Air Compressor  
1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position.  
1. Push ON - OFF switch to OFF position. Compressor  
motor will stop.  
B
2. If finished using compressor, unplug compressor’s  
power cord from outlet.  
A
3. Pull safety valve ring to release most of tank’s  
compressed air. Release valve ring.  
4. Open drain valve to fully drain air tank.  
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a  
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.  
NOTE: The compressor generates condensation water  
(condensate) that accumulates in the air tank. Drain the  
condensate every 4 hours or daily.  
5. Close drain valve.  
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.  
grounded outlet.  
Extension Cords  
NOTE: Avoid use of extension cords.  
The air compressor should be located where it can be  
directly plugged into a grounded outlet. DO NOT use an  
extension cord unless absolutely necessary. Instead,  
increase the working reach of the air hose by attaching two  
or more air hoses together.  
3. Turn pressure control knob (B) counterclockwise until  
knob turns without resistance.  
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will  
start.  
NOTE: If the motor fails to start, refer to Troubleshooting.  
If the use of an extension cord cannot be avoided, use these  
guidelines:  
NOTE: If you hear air leaking, pull quick connect coupler  
back until it clicks to reset coupler valve.  
• Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade  
grounding plug, and a 3-slot outlet that will accept the  
plug from the air compressor.  
The air compressor is fully automatic and is controlled by  
the pressure switch. The compressor will run until pressure  
in the air tank reaches cut-out pressure. The compressor will  
restart when pressure in the air tank falls below the cut-in  
pressure. See Glossary for definitions.  
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated  
areas free of gasoline or other flammable/combustible  
vapors. If the compressor is being used to spray volatile  
chemicals (such as paint), locate the compressor at least  
20 feet (6.1 meters) away from the spray area.  
• Make sure the cord is in good condition.  
• When compressor is used outdoors, use only extension  
cords marked “Intended for Outdoor Use”.  
• Follow these length restrictions:  
Distance Needed . . . . . . . . . . . . . . . .Recommended Gauge  
Less than 25 ft. (7.5 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG  
25 to 50 ft. (7.5 to 15 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG  
More than 50 ft. (15 M) . . . . . . . . . . . . .Not Recommended  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Observe these safety precautions when operating air  
compressor:  
Compressor Operation  
You do not have to use the maximum operating pressure at  
all times because the air tool being used often requires less  
pressure. Here are general guidelines for setting pressure.  
WARNING  
Compressor can start any time when plugged in.  
• STAY CLEAR  
1. With air compressor connected to proper power and  
turned ON, attach desired air tool or accessory to quick  
connect fitting. Use recommended air hose and quick  
connect fitting.  
• Disconnect from power source and drain pressure from tank  
when not in use or before servicing.  
2. Activate air tool and turn pressure control knob  
clockwise to increase outlet pressure.  
WARNING  
WARNING  
Exceeding pressure rating of attachments or  
inflatables can cause severe injury and / or  
property damage.  
Compressed air stream from hose or tank drain  
can cause soft tissue damage to exposed skin  
and can propel objects leading to severe injury  
and / or property damage.  
• DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of  
attachments or inflatables.  
• DO NOT direct air stream at self or others.  
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side  
shields.  
3. Observe outlet pressure gauge and adjust pressure to  
recommended setting of accessory tool.  
NOTE: You must adjust outlet air pressure while tool is  
operating or activated.  
WARNING  
4. Use lock ring on pressure control to lock in selected  
pressure setting by tightening it against pressure  
control knob.  
Compressed air is not breathable and can cause  
bodily injury.  
Some paints or solvents may be harmful if  
inhaled or ingested, causing severe nausea,  
fainting or poisoning.  
5. Always operate this unit on a level surface to avoid  
lubrication problems.  
• DO NOT use compressed air for breathing.  
• Always use NIOSH respirator approved for your application  
when spraying.  
• Read all instructions with respirator so you are certain it will  
provide necessary protection against inhaling harmful vapors.  
Overload Protection Reset  
This compressor is equipped with an overload protection  
feature that protects the motor. If the circuit breaker trips,  
wait 15 minutes for the motor to cool. Then push the RESET  
button (A) located on the motor shroud.  
WARNING  
A
Operating air compressor and tubing are HOT  
and can cause burns.  
• DO NOT touch compressor or tubing.  
• Allow compressor to cool before servicing.  
WARNING  
Contact with compressor or its cord can cause  
electric shock or burn.  
Compressor must be grounded.  
Also see Troubleshooting for more information.  
• DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use.  
• DO NOT operate with protective covers / guards removed or  
damaged.  
• DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors.  
• Disconnect from power source and drain pressure from tank  
when not in use or before servicing.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse  
conditions noted below.  
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service  
Maintenance Task  
Service Dates  
Service Intervals  
Every 50 Hours Every 100 Hours  
Daily  
Weekly  
or Yearly  
or Yearly  
X
X
Inspect safety valve  
Inspect fittings/valves  
Inspect oil level  
X
X
Clean unit  
X
Inspect and clean air filter  
Change pump oil  
Inspect safety labels  
X*  
X**  
* Change oil after first 100 hours of operation, then every 300 hours thereafter.  
** Inspect anually, replace as necessary.  
General Recommendations  
Inspect Tank Drain Valve  
To ensure efficient operation and longer life of the air  
compressor, prepare and follow a routine maintenance  
schedule. The routine described in this section is intended for  
an air compressor used under normal daily working conditions.  
If necessary, modify the schedule to suit the conditions under  
which you use your compressor. Modifications will depend  
upon hours of operation and working environment. Operating  
air compressors in extremely dirty or hostile environments will  
require more frequent maintenance checks.  
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.  
2. Disconnect air tool or accessory from unit.  
WARNING  
Compressed air stream from hose or tank drain  
can cause soft tissue damage to exposed skin  
and can propel objects leading to severe injury  
and / or property damage.  
NOTE: See Features and Controls and Operation for control  
• DO NOT direct air stream at self or others.  
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side  
shields.  
locations.  
Inspect Safety Valve  
1. Pull ring on safety valve (A) and observe that safety  
3. Pull ring on safety valve to reduce air pressure. Release  
safety valve ring.  
valve operates freely.  
4. Open drain valve (turn fully counterclockwise) and  
permit accumulated water to be discharged. Valves  
should operate smoothly and have full range of  
operation.  
5. After water has drained, close drain valve fully  
clockwise.  
A
NOTE: If drain valve is plugged, pull safety valve ring to fully  
drain air from tank. Remove, clean and reinstall drain valve  
using pipe thread sealant.  
2. If valve is stuck or does not operate smoothly, it must  
be replaced with same type of valve. Take unit to  
authorized service facility for repair.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7. Using oil funnel, slowly add recommended oil. Check  
oil level frequently with dipstick to avoid overfilling  
compressor pump.  
Pump Oil  
Checking Oil Level  
Use these steps to check oil level:  
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.  
2. Place unit on a flat, level surface.  
8. When oil is at proper level, reinstall oil dipstick and  
wipe up any spilled oil.  
Cleaning Unit  
3. Remove oil dipstick (A) and wipe dipstick with clean  
Keep your air compressor clean and dry by placing it in a  
location far away from sources of contamination. Make sure  
the unit is kept in a well-ventilated area. Protect hoses,  
connectors, quick connects, and accessories from damage.  
cloth.  
A
Inset of  
Dipstick  
To prolong compressor life, perform these steps weekly. If  
the operating environment is particularly dirty, perform daily.  
C
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.  
WARNING  
D
Operating air compressor and tubing are HOT  
and can cause burns.  
B
• DO NOT touch compressor or tubing.  
• Allow compressor to cool before servicing.  
E
IMPORTANT: DO NOT use jets of water or flammable liquids  
to clean unit.  
4. Reinstall dipstick into oil fill opening.  
5. Carefully remove dipstick and verify that oil level is at  
2. Use a soft cloth and a small brush for cleaning  
accumulated dirt and debris from the following  
locations:  
proper level (B).  
6. If oil level is too low, slowly add recommended oil into  
oil fill (C) to proper level on dipstick. If oil is above  
MAXIMUM oil level (D), drain excess oil, as described  
in next section.  
Louvers on end of motor shroud (F) (on opposite  
end from oil fill location)  
7. Reinstall oil dipstick.  
Changing Oil  
At recommended oil change interval, follow these steps:  
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.  
2. Place unit on a flat, level surface.  
WARNING  
F
Operating air compressor and tubing are HOT  
and can cause burns.  
• DO NOT touch compressor or tubing.  
G
• Allow compressor to cool before servicing.  
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.  
Cooling fins (G) on top of air compressor pump  
4. Position a suitable container under drain plug (E) to  
Cooling fins (G) on sides of air compressor pump,  
especially between sides of pump and shroud  
collect drain oil.  
5. Use an adjustable wrench to remove hex head drain  
plug.  
Oil fill and adjacent area on air pump housing  
Oil drain on air pump housing  
6. Fully drain oil into container. Install drain plug and  
tighten using adjustable wrench. Dispose of used oil  
properly.  
Pressure control knob, gauges, quick connect  
fitting, and safety valve  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inspect / Clean Air Filter  
Inspect Safety Labels  
Use the following steps to check and clean the compressor’s  
internal air filter.  
As often as desired or at least yearly, inspect all labels  
applied to the air compressor. All safety labels should be  
present and readable. If any safety label is missing or  
illegible, obtain a replacement from an authorized service  
center or call the air compressor helpline at (800) 743-4115.  
1. With air tank fully pressurized (ON - OFF switch in ON  
position and motor stopped), push ON - OFF switch to  
OFF position. Disconnect power cord from outlet.  
2. Use phillips screwdriver to remove screw (H) holding  
air filter cover (J) on compressor housing (K). Remove  
air filter cover.  
Storage  
Before you store your air compressor, make sure you  
perform the following:  
1. Review Maintenance and perform scheduled  
maintenance as necessary.  
K
2. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.  
L
3. Turn pressure control knob counterclockwise until knob  
turns freely. Be careful not to unscrew the knob all the  
way.  
J
H
4. Remove air tool or accessory.  
WARNING  
Compressed air stream from hose or tank drain  
can cause soft tissue damage to exposed skin  
and can propel objects leading to severe injury  
and / or property damage.  
3. Remove air filter media (L).  
IMPORTANT: DO NOT operate compressor with air filter  
media removed.  
WARNING  
• DO NOT direct air stream at self or others.  
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side  
shields.  
Compressed air stream from hose or tank drain  
can cause soft tissue damage to exposed skin  
and can propel objects leading to severe injury  
and / or property damage.  
5. Pull ring on safety valve and drain air from air tank to  
reduce air pressure. Release safety valve ring.  
6. Drain remaining air and water from tank by opening  
drain valve fully counterclockwise.  
• DO NOT direct air stream at self or others.  
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side  
shields.  
7. Rock unit forward and back to agitate water as it drains  
to obtain a more thorough emptying action.  
8. After water has been drained, close drain valve fully  
clockwise.  
4. If dirty, use compressed air to dislodge dirt from air  
filter media. Also, blow debris out of air filter cover and  
compressor filter housing.  
9. Protect electrical cord and air hose from damage (such  
as being stepped on or driven over).  
NOTE: DO NOT use liquid solvents to clean filter media.  
10. Store air compressor in clean, dry, indoor location.  
5. Replace air filter media in compressor filter housing.  
6. Position air filter cover over air filter media. Use phillips  
screwdriver to secure cover with screw.  
NOTE: Replace air filter media if it is extremely dirty.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Before You Call  
If you have any problems with the operation of your air  
compressor, please call the air compressor helpline at  
(800) 743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number information printed on  
the data tag available.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure switch does not shut off motor  
when compressor reaches “cut-out”  
pressure or “cut-off” setting too high.  
Excessive tank pressure - Safety  
Valve pops off.  
Move ON - OFF switch to OFF position.  
Contact trained service technician.  
1. Quick connect fitting cracked or  
loose.  
1. Tighten quick connect fittings where air  
can be heard escaping. Replace fittings.  
2. Check valve seat dirty or damaged.  
2. Contact trained service technician.  
3. Defective pressure switch release  
valve.  
3. Contact trained service technician.  
Air losses  
4. Defective air tank.  
4. Air tank must be replaced. DO NOT  
REPAIR TANK.  
5. Leaking seal.  
5. Contact trained service technician.  
6. Contact trained service technician.  
6. Damaged regulator.  
Safety valve dirty or defective.  
Operate safety valve manually by pulling on  
ring. If valve still leaks, have it replaced at an  
authorized service center.  
Knocking noise  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
1. Prolonged excessive use of air.  
1. Decrease amount of air used.  
2. Compressor is not large enough for air  
requirement.  
2. Check the accessory requirement. If it is higher  
than the CFM or pressure supplied by your air  
compressor, you need a larger capacity air  
compressor.  
Compressor is not  
supplying enough air to  
operate accessories.  
3. Hole in hose.  
3. Inspect and replace if required.  
4. Contact trained service technician.  
5. Clean or replace air intake filter.  
4. Check valve restricted or leaks air.  
5. Restricted air intake filter.  
1. Motor overload protector switch has  
tripped.  
1. Let motor cool for 15 minutes. Press RESET to  
reset overload protector switch.  
2. Tank pressure exceeds pressure switch  
“cut-in” pressure.  
2. Motor will start automatically when tank  
pressure drops below “cut-in” pressure  
setting.  
3. Loose electrical connections.  
3. Contact trained service technician.  
4. Possible defective motor or starting  
capacitor.  
4. Contact trained service technician.  
5. Pressure release valve on pressure  
switch has not unloaded head  
pressure.  
5. Drain pressure by setting ON - OFF switch to  
OFF. If the pressure release valve does not  
open, contact trained service technician.  
Motor will not run.  
6. Fuse blown, circuit breaker tripped.  
6A. Check fuse box for blown fuse and replace as  
necessary. Reset circuit breaker. DO NOT use a  
fuse or circuit breaker with higher rating than  
that specified for that branch circuit.  
B. Check for proper fuse. Use a time delay fuse.  
C. Check for low voltage conditions and/or proper  
extension cord.  
D. Disconnect all other electrical loads from  
circuit used by air compressor OR operate air  
compressor on dedicated branch circuit.  
Contact trained service technician.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cut-Out Pressure – While the compressor is running, air is  
being produced and stored in the air tank. If no air is being  
used, air pressure will build in the tank. The Pressure Switch  
senses this high pressure and at a certain high level, it turns  
the compressor motor off. The level at which the motor  
switches OFF is called the Cut-Out Pressure.  
Glossary  
Becoming familiar with these terms will help you understand  
and operate most air compressors:  
Air Delivery – A combination of psi and CFM. The air  
delivery required by a tool or accessory is stated as  
“’number’ (S)CFM at ‘number’ psi”. For example “4.9 CFM at  
90 psi”. The combination of these values dictates the  
required air compressor capacity.  
Duplex Receptacle - Two 120 volt AC receptacles that are  
tied together. Similar to common household outlets.  
GFCI - Ground fault current interrupter. A device that will  
sense current flow in the milliamp range in a power circuit to  
ground conductor and activate a relay to open both line  
conductors.  
Air Tank Capacity – The volume of air stored in the tank and  
available for immediate use.  
Alternating Current (AC) - Voltage that increases to a  
maximum positive value (+) and falls back to zero and then  
continues to a maximum negative value (-) and back to zero.  
This cycle is repeated 60 times each second for 60 hertz AC  
power.  
Ground - A connection, either intentional or accidental,  
between an electric circuit and the earth or some conducting  
body serving in place of the earth.  
Pressure Control – Often called a regulator, this device is  
used to adjust the air compressor’s pressure output. The  
Pressure Control is adjusted to supply the psi value required  
by certain air tools, as monitored on the Outlet Pressure  
Gauge.  
ASME Certified - Indicates that the pressure vessel (air tank)  
and related components are manufactured, tested, and  
inspected to the specifications set by the American Society  
of Mechanical Engineers.  
ASME Safety Valve - A protection device that automatically  
releases tank air if the air contained within exceeds a preset  
maximum rating.  
psi - pounds per square inch. The measure of air pressure  
delivered by the air compressor system.  
Single Stage - Single stage refers to an air compressor with  
one or more cylinders that take air in each cylinder at the  
down stroke and compresses the air into the air tank on the  
up stroke.  
Cast Iron Sleeve - A thin iron cylinder cast into the cylinder  
head, producing a harder surface between the aluminum  
cylinder walls and steel piston rings, thus extending the life  
of the compressor.  
Tank Pressure Gauge – A device used to indicate the air  
pressure contained in the air tank, in psi  
CFM or SCFM (Standard Cubic Feet per Minute). SCFM is  
the volume of air, in cubic feet, that the compressor can  
pump in one minute at a specific working pressure. The term  
CFM is used in this manual.  
Two Stage - A two-stage compressor always has a minimum  
of two cylinders - a low pressure (LP) cylinder (largest) and  
an high pressure (HP) cylinder (smallest). As the LP piston  
goes downward, air is taken in at atmospheric pressure; on  
the upward stroke the LP piston discharges the air through  
an intercooler and into the HP cylinder on its downward  
stroke. On the upward stroke of the HP piston the air is  
discharged into the air tank. Two-stage compressors are  
recommended when tool usage is continuous.  
Circuit Breaker - A thermal switch that opens a circuit if too  
much current is passing through it. The air compressor  
motor is protected by this resettable device.  
Cut-In Pressure – As air is taken from the air tank, the tank  
air pressure drops. At a certain low level, the Pressure  
Switch senses this low pressure and turns-on the  
compressor motor, thus refilling the air tank. The level at  
which the motor switches ON is called the Cut-In Pressure.  
Vibration Isolators – When installed, are designed to  
minimize vibrations produced by the air compressor.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC AIR COMPRESSOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective July 1, 2007 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before July 1, 2007  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the air compressor that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years  
Commercial Use 2 years  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial,  
income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of  
this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the air compressor has been removed or the equipment has been altered or modified.  
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under  
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, and so forth.  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as seals and o-rings, etc.This warranty also excludes air compressors that have been run  
without oil or subjected to freezing with water in the tank(s). This air compressor is warranted for non-continuous use and should not be subjected to  
continuous operation. Accessory parts, such as hoses or air tools not supplied with the compressor are excluded from the product warranty. This  
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. 203939E, Rev. -, 7/1/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Compressor  
Product Specifications  
AC Frequency:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz  
Rated AC Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts, single phase  
Pump Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil Lubricated Direct Drive  
Lubricant: . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W50 or 85W140 Synthetic  
Oil Capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.168 oz. (200ml)  
Air Delivery:  
At 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 CFM  
At 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 CFM  
Cut-In Pressure Setting: . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 psi (6.2 bars)  
Cut/Out Pressure Setting:. . . . . . . . . . . . . . . 125 PSI (8.7 bars)  
Tank Capacity:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gallons (22.5 L)  
Tank Style: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flat, single (Pancake)  
Recommended Air Hose Size: . . . . . . . . . . 3/8 inch ID (14mm)  
Air Fittings: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 inch NPT  
Quick Connect Fitting Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/M  
Operating Temperature Range: . . . . 32° to 95°F (0° to + 35°C)  
Shipping Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60lbs. (27.3 Kg)  
Common Service Parts  
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Compresor de aire  
Manual del Operario  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su  
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su  
compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo  
evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una  
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que  
necesiten un caudal de aire inferior a 4,9 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de  
poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.  
Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde  
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte  
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando  
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al  
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Compresor de aire  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la  
reproducción o transmisión total o parcial de este material,  
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el  
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power  
Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Español  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglas de seguridad  
Seguridad de Operario  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
Descripción del equipo  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un  
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de  
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,  
puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que  
podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento  
los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de  
lesiones y de muerte.  
Este manual contiene información de uso y mantenimiento  
de un compresor de aire de doble depósito que genera  
4,9 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 3,6 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con  
un motor eléctrico de 120 V CA. Es un sistema de alta  
calidad para uso doméstico que incluye una bomba de  
accionamiento directo lubricada por aceite con carcasa de  
fundición, una válvula de arranque progresivo, dos salidas de  
aire y un dispositivo de protección contra sobrecarga del  
motor con rearranque manual.  
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un  
volumen de aire comprimido que permite utilizar una  
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos  
manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores  
que necesiten un caudal de aire inferior a 4,9 CFM. No utilice  
la unidad si la temperatura ambiente no es de entre 0ºC y  
35ºC (32ºF y 95ºF). El compresor se ha diseñado para  
funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de  
cada hora.  
Símbolos de peligro y sus significados  
A
D
B
E
C
F
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
manual la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
mejorar de cualquier otra forma el producto y este  
documento en cualquier momento y sin previo aviso.  
G
H
J
K
A - Explosión  
B - Fuego  
C - Descarga Eléctrica  
D - Gases Tóxicos  
E - Aire comprimido  
F - Superficie Caliente  
G - Inyección de aire  
H - Arranque automático  
J - Objetos propulsados  
K - Manual del Operario  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Si no se leen y siguen las instrucciones del  
manual, se pueden producir daños materiales,  
lesiones o incluso la muerte.  
ADVERTENCIA  
La corrosión interna y oculta del tanque puede  
provocar una explosión violenta con el resultado  
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.  
• Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga  
las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se  
indican.  
• Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios  
que utilicen el equipo.  
Si se supera la presión nominal de los  
acoplamientos o los elementos inflables, se  
pueden producir lesiones y/o daños materiales  
de gravedad.  
La manipulación o retirada de la válvula de  
seguridad ASME puede provocar una explosión  
con el resultado de lesiones y/o daños materiales  
de gravedad.  
ADVERTENCIA  
El contacto con el compresor o con su cable puede  
provocar descargas eléctricas y quemaduras.  
Una conexión a tierra inapropiada puede  
provocar descargas eléctricas.  
• VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para  
ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta  
eliminar el agua acumulada.  
• NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.  
El contacto con los componentes situados bajo la  
tapa de protección puede provocar descargas  
eléctricas y quemaduras.  
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los  
acoplamientos y elementos inflables.  
• NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe  
la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada  
uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de  
máxima seguridad.  
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable  
antes de cada uso.  
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si  
éstas presentan daños.  
• NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la  
unidad en un espacio interior.  
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine  
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar  
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.  
ADVERTENCIA  
La pulverización de líquidos inflamables o  
combustibles puede provocar fuego o una  
explosión.  
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,  
solicite a un electricista cualificado que instale una toma  
adecuada.  
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las  
DEBE realizar un electricista cualificado.  
Cuando está en funcionamiento, el compresor  
produce chispas que pueden inflamar los  
vapores inflamables o combustibles.  
• NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en  
espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores  
luminosos u otras fuentes de ignición.  
• Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia  
mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de  
ignición.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El aire comprimido no es respirable y puede  
provocar lesiones.  
La corriente de aire comprimido procedente de la  
manguera o del punto de vaciado del depósito  
puede provocar lesiones de los tejidos blandos  
en las partes expuestas de la piel y propulsar  
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños  
materiales de gravedad.  
La inhalación o digestión de algunos disolventes  
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o  
envenenamientos.  
• NO utilice aire comprimido para respirar.  
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su  
aplicación cuando pulverice líquidos.  
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si  
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de  
vapores nocivos.  
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras  
personas.  
• NO intente reparar las mangueras de aire.  
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI  
Z87.1 y protecciones laterales.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso  
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.  
Cuando está en funcionamiento, el compresor y  
sus tuberías están CALIENTES y pueden  
provocar quemaduras.  
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el  
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de  
retención o el conjunto de la bomba del compresor.  
• NO toque el compresor ni sus tuberías.  
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de  
mantenimiento o reparación.  
AVISO  
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una  
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de  
aceite cada día o en cada uso.  
ADVERTENCIA  
Una vez conectado, el compresor puede arrancar  
en cualquier momento.  
• La garantía quedará anulada si se producen daños como  
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.  
• MANTÉNGASE ALEJADO  
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine  
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar  
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Añadir aceite  
1. Coloque el compresor en una superficie plana y  
Montaje  
nivelada.  
Desembalaje de la compresor de aire  
2. Quite y deseche el tapón de transporte. Con la ayuda de  
un embudo, llene lentamente la bomba con aceite hasta  
la muesca de la varilla de nivel.  
1. Saque de la caja los accesorios y el material de  
embalaje.  
2. Eleve la unidad para extraerla de la caja.  
La caja incluye los siguientes elementos:  
• Compresor de aire  
A
• Manual del operario  
• Botella de aceite para la bomba del compresor  
• Varilla de nivel de aceite  
Varilla de nivel  
de aceite  
B
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea  
de asistencia (800) 743-4115.  
D
C
También se recomienda utilizar:  
• Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y  
protecciones laterales)  
• Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de  
diámetro  
• Acoplamientos para conector rápido – Utilice  
acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que  
puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada  
3. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel (A) en el orificio  
de llenado de aceite (B).  
4. Extraiga lentamente la varilla y compruebe si el nivel de  
• Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en  
entornos ruidosos  
aceite es correcto (C).  
• Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche  
• Embudo para aceite  
AVISO  
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una  
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de  
aceite cada día o en cada uso.  
El compresor estará preparado para funcionar una vez  
que:  
• La garantía quedará anulada si se producen daños como  
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.  
se haya llenado con el aceite suministrado,  
se haya conectado a una fuente de energía eléctrica  
adecuada,  
5. Si es insuficiente, añada el aceite recomendado hasta  
llegar al nivel correcto. Si el nivel supera el máximo  
(D), elimine el exceso como se indica en la sección  
Aceite de la bomba.  
se haya completado el procedimiento de preparación  
para el uso inicial.  
6. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Características y mandos  
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire.  
Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes  
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.  
A
B
N
C
M
D
L
E
F
G
K
J
H
A - Protector contra sobrecarga — Si el motor se recalienta, el  
protector contra sobrecarga lo apaga. Consulte Rearme de la  
protección contra sobrecarga.  
J - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso  
de presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso  
de que se alcance el valor determinado en fábrica.  
B - Interruptor ON - OFF — Sitúe el interruptor en la posición  
ON (pulsado) para conectar el compresor de aire. Sitúe en la  
posición OFF (levantado) para desconectarlo.  
K - Acoplamiento para conector rápido — Permiten conectar  
herramientas neumáticas.  
L - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el  
C - Presostato — Arranca automáticamente el motor cuando la  
presión del depósito cae por debajo de la presión de  
aire en los depósitos.  
M - Punto de llenado de aceite — La varilla de nivel de aceite  
“arranque” y lo detiene cuando alcanza la presión de “parada”.  
indica el nivel de aceite de la bomba.  
D - Control de presión — El Regulador controla la presión de  
aire que se entrega a los acoplamiento para conector rápido;  
se puede sujetar con una arandela de retención.  
N - Filtro de aire — Protege el compresor de aire filtrando el  
polvo y los residuos del aire de admisión.  
No mostrado:  
E - Válvula de retención — Cuando la unidad está en  
funcionamiento, la válvula de retención está abierta para  
permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza  
la presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e  
impide que el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede  
reparar la válvula.  
Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y  
serie de la compresor de aire. Tenga esta información preparada  
si llama al servicio técnico.  
Válvula de descarga de presión — Situada en la parte superior  
del depósito, junto al acoplamiento para conector rápido, la  
válvula libera automáticamente aire del compresor y del tubo de  
salida cuando se alcanza la presión de “corte” o cuando se  
desconecta la unidad. El usuario no puede reparar la válvula.  
F - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión  
de aire de los depósito.  
G - Manómetro de salida — Indica la presión de aire en los  
acoplamiento para conector rápido.  
NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario.  
H - Válvula de vaciado — La válvula están situadas cerca del  
fondo de cada depósito de aire y se utilizan para drenar la  
condensación.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de preparación para el uso inicial  
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse  
Operando  
tal como se describe en esta sección.  
Colocación del compresor  
Coloque el compresor de aire en una zona limpia, seca y  
bien ventilada. El compresor de aire debe estar a una  
distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de paredes u otros  
obstáculos que puedan dificultar la circulación de aire.  
AVISO  
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso  
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.  
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el  
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de  
retención o el conjunto de la bomba del compresor.  
La bomba y la cubierta del compresor de aire están  
diseñadas para una refrigeración correcta. Las aberturas de  
ventilación del compresor son necesarias para mantener una  
temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores  
sobre las aberturas o cerca de las mismas. El filtro de aire  
debe estar libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de  
aire hacia el compresor.  
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF está en la  
posición OFF (A).  
A
Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie  
plana para asegurar su correcta lubricación.  
Si tiene algún problema con el funcionamiento del  
compresor de aire, llame a la línea de asistencia  
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,  
revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.  
Instrucciones de conexión a tierra  
1. El cable y el enchufe que se entregan con la unidad  
contienen una clavija de conexión a tierra. El enchufe se  
DEBE insertar en una toma con conexión a tierra.  
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V  
CA con conexión a tierra. Consulte Instrucciones de  
conexión a tierra.  
3. Abra las dos válvula de vaciado (B) (gire a tope hacia la  
izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en  
el depósito durante la preparación para el uso inicial.  
ADVERTENCIA  
Una conexión a tierra inapropiada puede  
provocar descargas eléctricas.  
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra.  
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,  
solicite a un electricista cualificado que instale una toma  
adecuada.  
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las  
DEBE realizar un electricista cualificado.  
B
2. Asegúrese de que la toma empleada tiene la misma  
configuración que el enchufe del compresor de aire. NO  
UTILICE UN ADAPTADOR DE CONEXIÓN A TIERRA!  
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie  
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni  
manchar las superficies.  
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El  
compresor se pondrá en funcionamiento.  
O
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del  
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de  
rearmar la válvula del acoplador.  
5. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos.  
Asegúrese de que las dos válvula de vaciado  
permanecen abiertas.  
3. Examine el cable y el enchufe antes de cada uso. NO  
utilice el compresor si presenta signos de deterioro.  
IMPORTANTE: Si no comprende perfectamente estas  
instrucciones de conexión a tierra o si no sabe si el  
compresor de aire está correctamente conectado a tierra,  
haga revisar la instalación a un electricista cualificado.  
6. Una vez transcurridos 15 minutos, cierre ambas válvula  
de vaciado (gire a tope hacia la derecha). El depósito de  
aire se llenará hasta alcanzar la presión de “corte” y el  
compresor se detendrá.  
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Compruebe el nivel de aceite del compresor después  
de la preparación para el uso inicial.  
Parada del compresor de aire  
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El  
El compresor ha completado el procedimiento está  
preparado para funcionar normalmente.  
motor del compresor se detendrá.  
2. Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el  
cable de alimentación de la toma.  
Puesta en marcha del compresor de aire  
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la  
3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la  
mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la  
válvula.  
posición OFF.  
4. Abra la válvula de vaciado para vaciar por completo la  
depósito de aire.  
B
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie  
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni  
manchar las superficies.  
A
NOTA: El compresor genera agua de condensación  
(condensado) que se acumula en la depósito. Vacíe el agua  
cada 4 horas o una vez al día.  
5. Cierre la válvula de vaciado.  
Cables prolongadores  
NOTA: No utilice cables prolongadores!  
El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el  
que pueda enchufarse directamente a una toma de muro con  
conexión a tierra. NO utilice un cable prolongador a menos  
que sea imprescindible. En lugar de ello, aumente el alcance  
de la manguera de aire conectando una o varias mangueras  
prolongadoras.  
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V  
CA con conexión a tierra.  
3. Gire el pomo de control de presión (B) hacia la  
izquierda hasta no sentir ninguna resistencia.  
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El  
compresor se pondrá en funcionamiento.  
Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga  
estas instrucciones:  
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección  
Diagnositicos De Averías.  
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del  
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de  
rearmar la válvula del acoplador.  
• Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un  
enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y en una  
toma de 3 ranuras que admita el enchufe del  
compresor de aire.  
El compresor de aire es totalmente automático y se controla  
mediante un presostato. El compresor funcionará hasta que  
la presión del depósito alcance el punto de parada. El  
compresor volverá a funcionar cuando la presión del  
depósito caiga por debajo del punto de arranque. Consulte  
las definiciones en el Glosario.  
NOTA: Utilice siempre el compresor en áreas bien ventiladas  
y libres de vapores de gasolina u otros combustibles. Si el  
compresor se utiliza para pulverizar productos químicos  
volátiles (como la pintura), sitúe el compresor a una  
distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del área de  
pulverización.  
• Asegúrese de que el cable está en buen estado.  
• Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice  
cables prolongadores aptos para uso en exteriores.  
• Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud:  
Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado  
Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG  
7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG  
Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . .No se recomienda  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando  
utilice el compresor de aire:  
Uso del compresor  
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión  
de trabajo, ya que las herramientas neumáticas suelen  
necesitar una presión inferior. Las instrucciones siguientes  
explican cómo ajustar la presión.  
ADVERTENCIA  
Una vez conectado, el compresor puede arrancar  
en cualquier momento.  
1. Con el compresor de aire conectado a una fuente de  
energía eléctrica adecuada y encendido, conecte la  
herramienta neumática o el accesorio a los acopladore  
para conector rápido. Utilice las mangueras y los  
acoplamiento recomendados.  
• MANTÉNGASE ALEJADO  
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine  
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar  
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.  
2. Active la herramienta neumática y gire el pomo de  
control de presión hacia la derecha para aumentar la  
presión de salida.  
ADVERTENCIA  
La corriente de aire comprimido procedente de la  
manguera o del punto de vaciado del depósito  
puede provocar lesiones de los tejidos blandos  
en las partes expuestas de la piel y propulsar  
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños  
materiales de gravedad.  
ADVERTENCIA  
Si se supera la presión nominal de los  
acoplamientos o los elementos inflables, se  
pueden producir lesiones y/o daños materiales  
de gravedad.  
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras  
personas.  
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los  
acoplamientos y elementos inflables.  
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI  
Z87.1 y protecciones laterales.  
3. Observe el manómetro de salida y ajuste la presión al  
valor recomendado para la herramienta.  
ADVERTENCIA  
El aire comprimido no es respirable y puede  
provocar lesiones.  
NOTA: Debe ajustar la presión regulada con la herramienta  
activada o en funcionamiento.  
La inhalación o digestión de algunos disolventes  
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o  
envenenamientos.  
4. Utilice una arandela de retención en el pomo regulador  
de presión para bloquear el ajuste de presión  
seleccionado.  
• NO utilice aire comprimido para respirar.  
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su  
aplicación cuando pulverice líquidos.  
5. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la  
unidad en una superficie nivelada.  
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si  
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de  
vapores nocivos.  
Rearme de la protección contra sobrecarga  
El compresor dispone de una función de protección contra  
sobrecarga que protege el motor en caso de  
recalentamiento. Si el motor del compresor se recalienta y  
hace saltar este interruptor, deje enfriar el motor durante  
15 minutos y pulse después el botón Reset (Rearme) (A)  
situado en la cubierta del motor.  
ADVERTENCIA  
Cuando está en funcionamiento, el compresor y  
sus tuberías están CALIENTES y pueden  
provocar quemaduras.  
• NO toque el compresor ni sus tuberías.  
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de  
mantenimiento o reparación.  
A
ADVERTENCIA  
El contacto con el compresor o con su cable puede  
provocar descargas eléctricas y quemaduras.  
El compresor debe estar conectado a tierra.  
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable  
antes de cada uso.  
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si  
éstas presentan daños.  
• NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la  
unidad en un espacio interior.  
Para obtener más información, consulte también la sección  
Diagnositicos de Averías.  
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine  
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar  
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar  
en condiciones adversas como se indica a continuación.  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
TAREA DE MANTENIMIENTO  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
Cada 50 horas o Cada 100 horas o  
Diariamente Semanalmente  
una vez al año  
una vez al año  
Inspeccione la válvula de seguridad  
Inspeccione los acoplamiento/válvula  
Inspeccione el nivel de aceite  
Limpiar la unidad  
X
X
X
X
Inspeccione y limpie el filtro de aire  
Cambio el aceite de la bomba  
Inspeccione las etiquetas de seguridad  
X
X*  
X**  
* Cambiar el aceite tras las 100 primeras horas de funcionamiento, y después, cada 300 horas  
** Revisar una vez al año, sustituir si es necesario  
Recomendaciones generales  
Inspeccione la válvula de vaciado del depósito  
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor de  
aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un programa  
de mantenimiento rutinario. La rutina que se describe en esta  
sección corresponde a un compresor de aire utilizado a diario  
en condiciones normales de trabajo. Si es necesario,  
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
2. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio de  
la unidad.  
modifique el programa para adaptarlo a las condiciones de  
trabajo de su compresor. Las modificaciones dependerán del  
número de horas de funcionamiento y del entorno de trabajo.  
Los compresores de aire que funcionen en entornos hostiles  
o de gran suciedad precisarán revisiones más frecuentes.  
NOTA: Consulte la ubicación de los mandos en la sección  
Características y Mandos y Operación.  
ADVERTENCIA  
La corriente de aire comprimido procedente de la  
manguera o del punto de vaciado del depósito  
puede provocar lesiones de los tejidos blandos  
en las partes expuestas de la piel y propulsar  
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños  
materiales de gravedad.  
Inspeccione la válvula de seguridad  
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras  
personas.  
1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y  
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI  
Z87.1 y protecciones laterales.  
compruebe si la válvula funciona libremente.  
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir  
la presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de  
seguridad.  
4. Abra las dos válvula de vaciado (gire a tope hacia la  
izquierda) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas  
deben funcionar con suavidad en todo su margen.  
5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvula de vaciado  
girando a tope a la derecha.  
A
NOTA: Si la válvula de vaciado está taponada, tire de la anilla  
de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del  
depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de  
vaciado con sellador para roscas de tuberías.  
2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad,  
se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo.  
Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para  
repararla.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón  
de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el  
aceite usado con arreglo a la normativa vigente.  
Aceite de la bomba  
Comprobación del nivel de aceite  
7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite  
recomendado. Compruebe con frecuencia el nivel de  
aceite para no llenar en exceso la bomba.  
8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a  
instalar la varilla y limpie el aceite que se haya podido  
derramar.  
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:  
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.  
3. Quite la varilla de nivel de aceite (A) y limpie todo resto  
de aceite.  
Limpieza de la unidad  
A
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo  
lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de  
que la unidad está colocada en una zona bien ventilada.  
Proteja las mangueras, los conectores, los conectores  
rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños.  
Varilla de nivel  
de aceite  
C
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos  
pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es  
particularmente sucio, llévelos a cabo a diario.  
D
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
B
ADVERTENCIA  
Cuando está en funcionamiento, el compresor y  
sus tuberías están CALIENTES y pueden  
provocar quemaduras.  
E
4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de  
llenado de aceite.  
• NO toque el compresor ni sus tuberías.  
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de  
mantenimiento o reparación.  
5. Extraiga lentamente la varilla y compruebe si el nivel de  
aceite es correcto (B).  
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos  
6. Si es insuficiente, añada el aceite recomendado hasta  
llegar al nivel correcto. Si el nivel supera el máximo  
(D), elimine el exceso como se indica en la siguiente  
sección.  
inflamables para limpiar la unidad.  
2. Utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar  
la suciedad y los residuos acumulados en los  
siguientes lugares:  
7. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite  
Rejillas situadas en el lado izquierdo de la cubierta  
del motor (F) (lado opuesto del orificio de llenado  
de aceite)  
Cambio del aceite  
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado  
de cambiar el aceite:  
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.  
ADVERTENCIA  
Cuando está en funcionamiento, el compresor y  
sus tuberías están CALIENTES y pueden  
provocar quemaduras.  
F
• NO toque el compresor ni sus tuberías.  
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de  
mantenimiento o reparación.  
G
3. Quite la varilla de nivel de aceite y limpie todo resto de  
aceite.  
Aletas de refrigeración (G) de la parte superior de la  
bomba del compresor de aire  
4. Coloque un recipiente bajo el orificio de vaciado de  
aceite (E).  
Aletas de refrigeración (G) de los laterales de la  
bomba del compresor de aire, especialmente las  
situadas entre los laterales de la bomba y la cubierta  
5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón hexagonal de  
vaciado.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Punto de llenado de aceite y zona adyacente del  
cuerpo de la bomba de aire  
Orificio de vaciado del cuerpo de la bomba de aire  
Pomo regulador de presión, manómetros,  
acoplamiento para conector rápido y válvula de  
seguridad  
Inspeccione las etiquetas de seguridad  
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine  
todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben  
estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede  
conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio  
autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115.  
Inspeccione / limpie el filtro de aire  
Siga estos pasos para comprobar y limpiar el filtro de aire  
del compresor.  
Almacenamiento  
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir  
estos pasos:  
1. Con el depósito de aire a plena presión (interruptor ON  
- OFF en posición ON y motor parado), sitúe el  
interruptor ON - OFF en la posición OFF. Desconecte el  
cable de alimentación de la toma.  
1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las  
operaciones de mantenimiento necesarias.  
2. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
2. Utilice un destornillador de estrella para quitar el  
tornillo (H) que sujeta la tapa del filtro de aire (J) y  
retire la tapa.  
3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda  
hasta sentir que gira libremente.  
4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.  
ADVERTENCIA  
La corriente de aire comprimido procedente de la  
manguera o del punto de vaciado del depósito  
puede provocar lesiones de los tejidos blandos  
en las partes expuestas de la piel y propulsar  
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños  
materiales de gravedad.  
K
L
J
H
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras  
personas.  
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI  
Z87.1 y protecciones laterales.  
3. Retire el material filtrante (L).  
5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire  
del depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de  
la válvula de seguridad.  
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire  
instalado.  
6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las  
válvulas de vaciado a tope, hacia la izquierda.  
ADVERTENCIA  
La corriente de aire comprimido procedente de la  
manguera o del punto de vaciado del depósito  
puede provocar lesiones de los tejidos blandos  
en las partes expuestas de la piel y propulsar  
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños  
materiales de gravedad.  
7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el  
condensado a medida que se vacía para limpiar al  
mismo tiempo el depósito.  
8. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de  
vaciado girando a tope a la derecha.  
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras  
9. Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire (por  
ejemplo, evite que se puedan pisar).  
personas.  
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI  
Z87.1 y protecciones laterales.  
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior  
limpio y seco.  
4. Si está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido.  
Sople también los residuos depositados en la tapa del  
filtro de aire y en el cuerpo del filtro.  
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material  
filtrante.  
5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro.  
6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante.  
Utilice un destornillador de estrella para fijar la tapa con  
el tornillo.  
NOTA: Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de Problemas  
Antes de llamar  
Si tiene algún problema con el funcionamiento del  
compresor de aire, llame a la línea de asistencia  
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,  
revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.  
PROBLEMO  
ACCION  
CAUSA  
El presostato no para el motor cuando el  
compresor alcanza la presión de “corte” o ésta la unidad no se para, póngase en contacto con un  
es demasiado elevada.  
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. Si  
Exceso de presión en el depósito –  
la válvula de seguridad se activa.  
técnico cualificado.  
1. Acoplamiento para conector rápido roto  
o suelto.  
1. Apriete la acoplamiento para conector rápido  
en los que pueda escucharse la fuga de aire.  
Cambie los acoplamiento.  
2. El asiento de la válvula de retención está  
sucio o dañado.  
2. Póngase en contacto con un técnico  
cualificado.  
3. La válvula de descarga del presostato  
está dañada.  
3. Póngase en contacto con un técnico  
cualificado.  
Pérdidas de aire  
4. El depósito de aire está dañado.  
4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL  
DEPÓSITO.  
5. Hay una fuga en la junta.  
5. Póngase en contacto con un técnico  
cualificado.  
6. El regulador está dañado.  
6. Póngase en contacto con un técnico  
cualificado.  
La válvula de seguridad está sucia o dañada.  
Accione la válvula de seguridad manualmente  
tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula,  
deberá reemplazarla en un servicio técnico  
autorizado.  
Golpeteo  
Español  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMO  
ACCION  
CAUSA  
1. Uso excesivamente prolongado del aire.  
1. Reduzca la cantidad de aire utilizada.  
2. La capacidad del compresor es  
insuficiente para generar el caudal de aire  
necesario.  
2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si  
superan los SCFM o la presión que suministra  
el compresor, necesitará una unidad de mayor  
capacidad.  
El compresor no suministra aire  
suficiente para accionar los  
accesorios  
3. La manguera está perforada.  
3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario.  
4. La válvula de retención está obstruida.  
Hay una fuga de aire.  
4. Retire y limpie o cambie la válvula de  
retención.  
5. El filtro de entrada de aire está obstruido.  
5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire.  
1. Se ha activado el interruptor de  
1. Deje enfriar el motor durante 15 minutos.  
Pulse RESET (rearme) para rearmar el  
interruptor de sobrecarga.  
protección contra sobrecargas del motor.  
2. La presión del depósito es superior a la  
presión de “arranque”.  
2. El motor se pondrá en marcha  
automáticamente cuando la presión del  
depósito caiga por debajo del ajuste de  
presión de “arranque”.  
3. Las conexiones eléctricas están flojas.  
3. Revise la conexión de los cables en el interior  
del presostato y en la zona del cuadro de  
terminales.  
4. El motor o el condensador de arranque  
puede estar dañado.  
4. Haga que un técnico cualificado revise la  
unidad.  
5. La válvula de descarga de presión del  
presostato no ha descargado la presión.  
5. Elimine la presión situando el interruptor de  
encendido en la posición OFF. Si la válvula de  
descarga de presión no se abre, póngase en  
contacto con un técnico cualificado.  
El motor no funciona  
6. Fusible fundido, interruptor activado.  
6A. Compruebe el cuadro de fusibles y cambie el  
fusible fundido. Rearme el disyuntor. No utilice  
un fusible o disyuntor de mayor capacidad que  
la especificada para el circuito derivado.  
B. Compruebe si el fusible es correcto. Utilice un  
fusible con retardo.  
C. Compruebe si la tensión es insuficiente y/o si  
se utilizan cables prolongadores inadecuados.  
D. Desconecte el resto de las cargas eléctricas del  
circuito utilizado por el compresor de aire O  
dedique un circuito bifurcado para el  
compresor de aire.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.  
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de  
los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra  
y activa un relé para abrir amos conductores de la línea.  
Glosario  
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a  
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:  
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan  
las vibraciones que produce el compresor de aire.  
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión  
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han  
fabricado, probado e inspeccionado conforme a las  
especificaciones de la American Societey of Mechanical  
Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos).  
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro  
de la cabeza del cilindro que produce una superficie de  
mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los  
segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil  
del compresor.  
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión  
de aire del depósito en psi.  
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire  
almacenado en el depósito y disponible para un uso  
inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de  
forma intermitente un herramienta neumática con un  
requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal  
del compresor.  
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del  
depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se  
alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo  
detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar  
el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor se  
denomina presión de arranque.  
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies  
cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies  
cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una  
presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el  
término CFM.  
Presión de parada – Cuando el compresor funciona,  
produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza  
el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato  
detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo  
determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el  
cual se para el motor se denomina presión de parada.  
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la  
salida de presión del compresor de aire. También se  
denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para  
suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta  
neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de  
presión de salida.  
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de  
aire que suministra el sistema de aire comprimido.  
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de  
aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se  
indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo  
“4,9 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores  
determina la capacidad del compresor de aire necesario.  
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un  
valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un  
valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo  
se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente  
alterna de 60 hercios.  
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí.  
Similares a las tomas de uso doméstico.  
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito  
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe  
como la tierra.  
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando  
lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de  
aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección  
rearmables.  
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan  
de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera  
descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su  
carrera ascendente.  
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre  
consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y  
mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño.  
Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica.  
Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a  
través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro  
HP durante su carrera descendente. Durante la carrera  
ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito.  
Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas  
cuando las herramientas se utilizan de forma continua.  
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que  
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste  
supera un valor máximo predeterminado.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos  
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE  
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y  
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados  
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor 2 años  
Uso comercial  
2 años  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado  
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,  
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará  
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE  
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado  
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía  
no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el  
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.  
Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores  
de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo  
queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o  
herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a  
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203939S, Rev. -, 7/1/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compresor de aire  
Especificaciones del producto  
Frecuencia CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Tensión nominal CA: . . . . . . . . . . . . . . .120 voltios, monofásica  
Tipo de bomba: . . . . . .Transmisión directa lubricada por aceite  
Lubricante: . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 o 85W140 Sintético  
Capacidad de aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ml (7.168 onzas)  
Salida de aire:  
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,9 CFM  
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 CFM  
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . . . . . . .90 psi (6,2 bar)  
Valor de presión de parada: . . . . . . . . . . . . . . .125 psi (8,7 bar)  
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . .22,5 l (6 galones)  
Tipo de depósito: . . . . . . . . . . . . . . . .Plano, sencillo (Pancake)  
Tamaño recomendado  
de la manguera de aire: . . . .14 mm (3/8”) de diámetro interior  
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada  
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . . . . . .I/M  
Margen de temperatura  
de funcionamiento: . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC a 35ºC (32ºF a 97ºF)  
Peso con embalaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,3 kg (60 libras)  
Servicio común despide  
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compresseur d’air  
Manuel d’utilisation  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir acheté cette compresseur d’air de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance  
à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous  
fiez à votre compresseur d’air Briggs & Stratton durant de nombreuses années.  
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux  
compresseur d’air ainsi que de la façon de les éviter. Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume adéquat d’air  
compressé pour assurer le fonctionnement d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à main ou clés à rochet)  
des dispositifs de pulvérisation et de soufflerie requérant moins de 4,9 pi3/min de débit d’air pour fonctionner. Il est important  
de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Cette compresseur d’air exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour  
les directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.  
Où nous trouver  
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre  
compresseur d’air. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs &  
Stratton dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs &  
Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Compresseur d’air  
Numéro de modèle  
Révision  
Numéro de série  
Date d’achat  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut  
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et  
par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse  
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des Matières  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Règles de sécurité  
Sécurité de l’opérateur  
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour  
Description de l équipement  
vous alerter aux dangers de blessure personnels  
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui  
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort  
possibles.  
Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec  
votre compresseur d’air. Sachez à quoi elle peut  
servir, ses limites et les dangers qui y sont  
associés.  
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est  
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,  
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un  
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.  
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,  
provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.  
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS  
indique une situation pouvant endommager l'équipement.  
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les  
risques de blessures ou de mort.  
Ce manuel renferme des renseignements sur le  
fonctionnement et la maintenance d’un compresseur d’air  
muni de deux réservoirs qui produit 4,9 pi3/min à 40 lb/po2)  
(2,8 bars) et 3.6 pi3/min 90 lb/po2) (6,2 bars) en utilisant un  
moteur électrique de 120 volts C.A. Ce système résidentiel  
de haute qualité est doté d’une pompe à entraînement direct  
lubrifiée à l’huile avec un manchon de fonte, une soupape de  
démarrage facile, deux sorties d’air et une protection de  
surcharge du moteur avec redémarrage manuel.  
Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume  
adéquat d’air compressé pour assurer le fonctionnement  
d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à  
main ou clés à rochet) des dispositifs de pulvérisation et de  
soufflerie requérant moins de 4,9 pi3/min de débit d’air pour  
fonctionner. Ne pas faire fonctionner l’unité si la moyenne de  
température ne se situe pas entre 32° et 95° F (0° et 35° C).  
Ce compresseur est conçu pour fonctionner à un maximum  
de 70 % de charge par heure à pleine capacité.  
Symboles de danger et moyens  
A
D
B
E
C
F
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements  
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,  
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou  
d'améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,  
sans préavis.  
G
H
J
K
A - Explosion  
B - Feu  
F - Surface chaude  
G - Injection pneumatique  
H - Auto-démarrage  
J - Objets volants  
C - Choc électrique  
D - Emanations toxiques  
E - Air comprimé  
K - Manuel d'utilisation  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Lomission de lire et de suivre les directives de ce  
manuel pourrait entraîner la mort, des blessures  
corporelles ou des dommages matériels.  
La corrosion non visible à l’intérieur du réservoir  
peut causer une violente explosion et entraîner  
des blessures graves ou des dommages à la  
propriété.  
• Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le Manuel d’utilisation et  
suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation  
énumérées.  
• Laissez ce manuel à la disposition des autres utilisateurs de cet  
équipement.  
Excéder la pression nominale des outils  
pneumatiques ou accessoires de gonflement  
pourrait entraîner des blessures corporelles ou  
des dommages matériels.  
Laltération ou l’enlèvement de la soupape de  
sûreté ASME peut causer une explosion et  
entraîner des blessures graves ou des  
dommages à la propriété.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec le compresseur ou son cordon  
d’alimentation peut causer un choc électrique  
dangereux ou des brûlures.  
• VIDANGEZ LE RÉSERVOIR à chaque 4 heures d’utilisation ou  
quotidiennement, en ouvrant le ou les robinets de vidange et en  
inclinant le compresseur pour évacuer l’eau accumulée.  
Une mise à la terre inadéquate peut causer un  
choc électrique.  
• NE modifiez PAS ou ne réparez pas le réservoir, d’aucune façon.  
Tout contact avec les composants situés sous un  
couvercle protecteur peut causer un choc  
électrique ou des brûlures.  
• N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs  
nominales maximum des outils pneumatiques ou des  
accessoires de gonflement.  
• N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le  
• NE modifiez PAS ou n’enlevez pas la soupape de sûreté ASME.  
Vérifiez la soupape de sûreté ASME en tirant sur l’anneau avant  
chaque utilisation. La soupape de sûreté ASME a été réglée à  
une valeur nominale maximum de protection.  
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.  
• N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs  
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.  
• Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez  
l’unité à l’intérieur.  
• Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la  
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant  
d’effectuer l’entretien.  
• NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la  
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié  
d’installer une prise murale appropriée.  
• Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou  
de la fiche.  
AVERTISSEMENT  
La vaporisation de liquides inflammables ou de  
combustibles peut causer un incendie ou une  
explosion.  
Le compresseur produit des étincelles lors de  
son fonctionnement qui peuvent enflammer des  
vapeurs inflammables ou de combustibles.  
• NE pulvérisez PAS de liquides inflammables ou de combustibles  
alors que vous fumez, près d’étincelles, de flammes nues, de  
veilleuses, de toutes sources d’allumage ou dans des espaces  
restreints.  
• Pulvérisez dans un espace ouvert et bien ventilé à au moins  
20 pieds (6,1 m) du compresseur ou d’autres sources d’allumage.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Linhalation de l’air comprimé n’est pas  
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de  
vidange peut causer des lésions aux tissus de la  
peau exposée et peut projeter des objets  
entraînant des blessures graves et / ou des  
dommages à la propriété.  
sécuritaire et peut causer de graves blessures.  
Certains produits de peinture ou solvants  
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou  
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,  
un évanouissement ou un empoisonnement.  
• N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.  
• Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et  
conçu pour votre application.  
• Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon  
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre  
l’inhalation de vapeurs nocives.  
• NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un  
d’autres.  
• NE tentez PAS de réparer un boyau d’air.  
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale  
approuvées ANSI Z87.1.  
AVIS  
AVERTISSEMENT  
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,  
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.  
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et  
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer  
des brûlures.  
• Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur  
d’air pour la première fois et après le remplacement de la  
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.  
• NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.  
• Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.  
AVIS  
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,  
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est  
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à  
chaque utilisation.  
AVERTISSEMENT  
Le compresseur peut démarrer en tout temps  
lorsqu’il est en opération.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont  
entraînés par le non-respect de cette directive.  
• ÉLOIGNEZ-VOUS  
• Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la  
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant  
d’effectuer l’entretien.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajoutez de l’huile  
1. Placez le compresseur sur une surface plane et de  
Assemblage  
niveau.  
Déballage  
2. Enlevez et rangez le bouchon d’expédition. À l’aide d’un  
entonnoir, versez lentement l’huile dans la pompe  
jusqu’au repère sur la jauge d’huile.  
1. Enlevez tous les accessoires et composants de la boîte  
d’expédition.  
2. Retirez l’unité de la boîte.  
A
Contenu de la boîte  
Ouverture de  
la jauge d’huile  
• Compresseur d’air  
• Manuel d’utilisation  
B
• Bouteille d’huile pour la pompe du compresseur  
• Jauge d’huile  
D
C
Si une pièce est manquante, veuillez joindre le service de  
dépannage du compresseur d’air au numéro sans frais  
(800) 743-4115.  
Accessoires également recommandés:  
• Lunettes de sécurité (lunettes de sécurité avec  
protection latérale approuvées ANSI Z87.1)  
3. Insérez complètement la jauge d’huile (A) dans l’orifice  
de remplissage d’huile (B).  
• Boyau d’air – 25 pieds (7,6 m) 3/8 po de diamètre  
4. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau  
• Raccords à connexion rapide – Utiliser les raccords à  
connexion rapide de type I/M qui se raccordent à un  
filetage NPT de 1/4 po.  
d’huile est approprié (C).  
AVIS  
• Protecteurs des oreilles (ANSI S3.19-1974) dans les  
environnements bruyants  
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,  
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est  
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à  
chaque utilisation.  
• Respirateur (approuvés NIOSH) dans les  
environnements poussiéreux  
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont  
entraînés par le non-respect de cette directive.  
• Entonnoir pour l’huile  
Votre compresseur d’air est prêt pour l’utilisation après:  
l’avoir correctement rempli d’huile (fournie)  
l’avoir branché à une source d’alimentation appropriée  
la procédure de rodage  
5. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez l’huile  
recommandée jusqu’au niveau approprié. Si le niveau  
d’huile est au-dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D),  
enlevez l’huile excédentaire tel que décrit dans la  
section Huile de la pompe.  
6. Replacez la jauge d’huile.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions et commandes  
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre compresseur d’air.  
Comparez les illustrations avec votre compresseur d’air pour vous familiariser avec l'emplacement des différents  
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.  
A
B
N
C
D
M
L
E
F
G
K
J
H
A - Protecteur de surcharge — Le protecteur de surcharge arrête le  
moteur en cas de surchauffe du moteur. Voir Entretien.  
J - Soupape de sûreté: La soupape protège contre toute  
surpression en “sautant” à la valeur de pression établie à l’usine  
et libère la pression.  
B - Interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF): Poussez vers le bas  
l’interrupteur à Marche (ON) pour démarrer le compresseur  
d’air. Poussez vers le haut l’interrupteur Arrêt (OFF) pour couper  
l’alimentation.  
K - Raccord de connexion rapide: Connectez ici les outils  
pneumatiques.  
L - Pompe du compresseur d’air: La pompe compresse l’air dans  
C - Manostat: Démarre automatiquement le moteur lorsque la  
pression dans le réservoir d’air chute à une valeur inférieure à la  
“pression d’enclenchement” et arrête le moteur lorsque la  
pression atteint la “pression de déclenchement”.  
les réservoir.  
M - Emplacement pour le remplissage d’huile: La jauge d’huile  
indique le niveau d’huile de la pompe.  
N - Filtre à air— Protège le compresseur d’air en filtrant la  
D - Commande de pression: Le régulateur contrôle la pression  
d’air transmis aux raccords de connexion rapide; peut être  
bloqué à l’aide d’une bague de verrouillage.  
poussière et les débris dans la prise d’air.  
Non illustrée:  
E - Soupape de retenue: Lorsque l’unité est en opération, la  
soupape de retenue est “ouverte”, permettant à l’air d’entrer  
dans le réservoir. Lorsque la pression de déclenchement est  
atteinte, la soupape de retenue se ferme, pour empêcher le  
retour d’air dans la pompe. Lutilisateur ne peut réparer la  
soupape.  
Étiquette de données Létiquette de données contient le numéro  
de série, le numéro de modèle ainsi que les renseignements du  
numéro de révision.  
Soupape de relâchement de surpression — Située au-dessus du  
réservoir adjacent au raccord à connexion rapide, cette soupape  
libère automatiquement l’air de la tête du compresseur et du tube  
de sortie à la “pression de déclenchement” ou lorsque l’unité est  
fermée. Lutilisateur ne peut réparer la soupape.  
F - Manomètre du réservoir: Indique la pression d’air en réserve  
dans les réservoirs.  
G - Manomètre de l’échappement: Indique la pression d’air  
REMARQUE: Voir Glossaire pour obtenir les définitions.  
disponible aux raccords de connexion rapide.  
H - Robinet de vidange: Les robinet sont situés à la base de  
réservoir d’air et sont utilisés pour vidanger la condensation.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation.  
N’utilisez PAS le compresseur s’il y a des signes de  
dommages.  
Opération  
Emplacement du compresseur d’air lors de  
l’utilisation  
Le compresseur d’air doit être situé dans un endroit propre,  
sec et bien aéré. Il doit être situé à une distance d’au moins  
12 pouces (30 cm) ou de toute autre obstruction qui pourrait  
nuire au débit d’air.  
IMPORTANT: Si vous ne comprenez pas tout à fait ces  
directives de mise à la terre, ou si vous avez des doutes que  
le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée,  
faites vérifier l’installation par un électricien qualifié.  
Procédure de rodage  
La pompe et la tôle de protection du compresseur d’air sont  
conçues pour permettre un refroidissement approprié. Les  
ouvertures d’aération du compresseur sont nécessaires pour  
maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne  
placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité  
de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre d’obstructions  
pouvant réduire le débit d’air au compresseur d’air.  
Avant la première utilisation de cet équipement, le système  
doit se soumettre à une procédure de rodage, tel que décrite  
dans cette section.  
AVIS  
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,  
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.  
• Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur  
d’air pour la première fois et après le remplacement de la  
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.  
Utilisez le compresseur d’air alors que l’unité se trouve sur  
une surface de niveau, afin d’assurer une lubrification  
adéquate.  
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -  
OFF) est à la position Arrêt (OFF) (A).  
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre  
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage  
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez  
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de  
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez  
sur l’étiquette de données.  
A
Directives de mise à la terre  
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche  
avec broche de mise à la terre. La fiche DOIT être  
insérée dans une prise de courant mise à la terre.  
AVERTISSEMENT  
Une mise à la terre inadéquate peut causer un  
choc électrique.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise  
murale mise à la terre de 120 volts C. A. Voir Directives  
de mise à la terre.  
• N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre.  
• NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la  
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié  
d’installer une prise murale appropriée.  
• Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou  
de la fiche.  
3. Ouvrez le robinet de vidange (B) (dévissez  
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre) pour empêcher une accumulation de pression  
dans le réservoir d’air lors de la période de rodage.  
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même  
configuration que la fiche de mise à la terre.  
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR DE MISE À LA  
TERRE!  
B
OU  
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus  
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour  
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.  
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les  
connecteurs rapides vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se  
déclenchent pour réamorcer le raccord à manchon.  
REMARQUE: Utilisez toujours le compresseur d’air dans des  
espaces bien aérés sans vapeurs d’essence ni d’autres  
combustibles. Si le compresseur est utilisé pour pulvériser  
des substances chimiques volatiles (comme de la peinture),  
placez le compresseur à au moins 20 pieds (6.1 mètres) de  
l’endroit de pulvérisation.  
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.  
Assurez-vous que le robinet de vidange demeurent  
ouverts.  
6. Après 15 minutes fermez le robinet de vidange (en  
tournant complètement dans le sens des aiguilles d’une  
montre). Le réservoir d’air s’empliront jusqu’à la  
“pression de déclenchement” et le compresseur  
s’arrêtera.  
Arrêt de votre compresseur d’air  
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF). Le moteur du compresseur  
s’arrêtera.  
2. Si vous avez terminé d’utiliser le compresseur,  
REMARQUE: Vérifiez le niveau d’huile après la procédure de  
rodage.  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
3. Tirez sur la soupape de sûreté pour vidanger la plus  
grande partie de l’air comprimé du réservoir d’air.  
Relâchez la soupape.  
Le compresseur a terminé la procédure de rodage et est  
maintenant prêt pour l’utilisation.  
Démarrage de votre compresseur d’air  
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -  
4. Ouvrez complètement le robinet de vidange pour  
vidanger entièrement le réservoir d’air.  
OFF) (A) est à la position Arrêt (OFF).  
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus  
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour  
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.  
B
REMARQUE: Le compresseur génère de la condensation  
d’eau (condensat) qui s’accumule dans le réservoir d’air.  
Vidangez l’eau condensée à toutes les 4 heures ou  
quotidiennement.  
A
5. Fermez le robinet de vidange.  
Rallonges  
REMARQUE: Évitez d’utiliser des rallonges!  
Le compresseur d’air devrait être situé dans un endroit où il  
peut directement être branché dans une prise murale.  
N’utilisez PAS de rallonges, sauf si c’est absolument  
nécessaire. Augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en  
connectant un ou plusieurs des boyaux.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise  
murale mise à la terre de 120 volts C. A.  
Si une rallonge doit être utilisée, veuillez suivre ces  
directives:  
3. Tournez le bouton commande de pression (B)  
(PRESSURE CONTROL) dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de  
résistance.  
• Utilisez seulement une rallonge à trois conducteurs,  
munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et  
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche  
du compresseur d’air.  
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.  
• Assurez-vous que la rallonge est en bon état.  
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, veuillez-vous  
référer à Dépannage.  
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les  
connecteur rapide vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils déclenchent  
pour réamorcer le raccord à manchon.  
• Lorsque le compresseur est utilisé à l’extérieur,  
n’utilisez que des rallonges identifiées “Conçues pour  
usage à l’extérieur”.  
• Suivez les instructions suivantes concernant les  
longueurs de rallonges:  
Le compresseur d’air est entièrement automatique et  
contrôlé par le manostat. Le compresseur fonctionnera  
jusqu’à ce la pression du réservoir d’air atteigne la “pression  
de déclenchement”. Le compresseur redémarrera quand la  
pression dans les réservoirs d’air chutera sous la “pression  
d’enclenchement”. Voir Glossaire pour obtenir les définitions.  
Distance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recommandé  
Moins de 25 pieds (7,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG  
(25 à 50 pieds (7,5 à 15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG  
Plus de 50 pieds (15 m) . . . . . . . . . . . . . .Non recommandé  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observez ces consignes de sécurité lors de l’utilisation du  
compresseur d’air:  
Utilisation du compresseur  
Vous n’aurez pas à utiliser le maximum de pression de  
fonctionnement en tout temps étant donné que les outils  
pneumatiques utilisés requièrent souvent moins de pression.  
Voici donc des lignes directrices générales pour l’ajustement  
de la pression.  
AVERTISSEMENT  
Le compresseur peut démarrer en tout temps  
lorsqu’il est en opération.  
• ÉLOIGNEZ-VOUS  
1. Alors que le compresseur est connecté à une source  
d’alimentation appropriée et qu’il est en position  
Marche (ON), connectez les outils pneumatiques ou  
accessoires désirés soit aux raccord de connexion  
rapide. Utilisez le boyau d’air et le raccord de connexion  
rapide recommandés.  
• Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la  
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant  
d’effectuer l’entretien.  
AVERTISSEMENT  
2. Activez l’outil pneumatique et tournez le bouton  
Commande de pression dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour augmenter la pression de sortie.  
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de  
vidange peut causer des lésions aux tissus de la  
peau exposée et peut projeter des objets  
entraînant des blessures graves et / ou des  
dommages à la propriété.  
AVERTISSEMENT  
Excéder la pression nominale des outils  
pneumatiques ou accessoires de gonflement  
pourrait entraîner des blessures corporelles ou  
des dommages matériels.  
• NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.  
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale  
approuvées ANSI Z87.1.  
• N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs  
nominales maximum des outils pneumatiques ou des  
accessoires de gonflement.  
AVERTISSEMENT  
Linhalation de l’air comprimé n’est pas  
sécuritaire et peut causer de graves blessures.  
Certains produits de peinture ou solvants  
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou  
3. Observez la manomètre de l’échappement et ajustez la  
pression selon les recommandations d’ajustement pour  
l’outil pneumatique.  
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,  
un évanouissement ou un empoisonnement.  
• N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.  
REMARQUE: Vous devrez ajuster l’air échappement alors que  
l’outil est utilisé ou activé.  
• Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et  
conçu pour votre application.  
• Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon  
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre  
l’inhalation de vapeurs nocives.  
4. Utilisez la bague de verrouillage de la commande de  
pression, pour verrouiller selon le réglage de pression  
choisi, en la resserrant contre le bouton de commande  
de pression.  
5. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve  
sur une surface de niveau afin d’éviter tout problème de  
lubrification.  
AVERTISSEMENT  
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et  
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer  
des brûlures.  
Réarmement du protecteur de surcharge  
Ce compresseur est équipé d’une caractéristique de  
protection de surcharge qui protège le moteur en cas de  
surchauffe. Si le moteur de compresseur surchauffe et  
“déclenche” ce disjoncteur, attendez 15 minutes que le  
moteur refroidisse. Puis poussez alors le bouton de  
réarmement (A) situé sur la tôle protectrice du moteur.  
• NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.  
• Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec le compresseur ou son cordon  
d’alimentation peut causer un choc électrique  
dangereux ou des brûlures.  
A
Le compresseur doit être mis à la terre.  
• N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le  
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.  
• N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs  
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.  
• Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez  
l’unité à l’intérieur.  
• Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la  
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant  
d’effectuer l’entretien.  
Voir également la section Dépannage pour obtenir des  
informations supplémentaires.  
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Calendrier d'entretien  
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier  
des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles  
qu'indiquées ci-dessous.  
DATES D'ENTRETIEN  
TÂCHE D'ENTRETIEN  
DATES D'ENTRETIEN  
Aux 50 heures Aux 100 heures  
Quotidiennement Semaine  
ou 1 fois l'an  
ou 1 fois l'an  
Vérifiez la soupape de sûreté  
X
X
X
X
Vérifiez les raccords/soupapes  
Vérifiez le niveau d’huile  
Nettoyez l’unité  
Vérifiez et nettoyez le filtre à air  
Changement la pompe à l’huile  
Vérifiez les étiquettes de sécurité  
X
X*  
X**  
*
Changez l’huile après les 100 premières heures d’opération et par la suite aux 300 heures d'opération.  
Inspectez annuellement, remplacez au besoin  
**  
Recommandations générales  
Vérifiez le robinet de vidange du réservoir  
Pour assurer un fonctionnement efficace et une longue durée  
de vie au compresseur d’air, préparez et conformez-vous à  
un calendrier d’entretien de routine. La routine décrite dans  
cette section est conçue pour un compresseur d’air utilisé  
quotidiennement dans des conditions normales de travail. Au  
besoin, modifiez le calendrier pour vous adapter aux  
conditions d’utilisation de votre compresseur. Les  
modifications seront sujettes aux heures d’utilisation et à  
l’environnement de travail. Lutilisation des compresseurs  
d’air dans des environnements extrêmement hostiles et sales  
nécessitera des vérifications d’entretien plus fréquentes.  
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.  
2. Déconnectez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.  
AVERTISSEMENT  
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de  
vidange peut causer des lésions aux tissus de la  
peau exposée et peut projeter des objets  
entraînant des blessures graves et / ou des  
dommages à la propriété.  
• NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.  
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale  
approuvées ANSI Z87.1.  
REMARQUE: Voir la section Fonctions et Commandes et  
Opération au sujet de l’emplacement des commandes.  
Vérifiez la soupape de sûreté  
1. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté (A) et observez  
3. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour réduire la  
pression d’air. Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.  
4. Ouvrez le robinet de vidange (dévissez complètement  
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et  
permettez à l’eau accumulée dans le réservoir de se  
vidanger. Les soupapes doivent fonctionner librement  
et posséder la plage complète d’opération.  
si elle fonctionne sans contrainte.  
5. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez le robinet de  
vidange en tournant complètement dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
A
REMARQUE: Si la soupape de purge est coincée, tirez avec  
précaution sur la soupape de sûreté pour vidanger  
entièrement le réservoir d’air. Retirez, nettoyez et réinstallez  
les robinets de vidange en utilisant du ruban pour joints  
filetés.  
2. Si la soupape est coincée ou si elle ne fonctionne pas  
librement, elle doit être remplacée par le même type de  
soupape. Apportez l’unité au centre de service autorisé  
pour la réparation.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Videz complètement l’huile dans le contenant approprié.  
Installez le bouchon de vidange et serrez-le en utilisant la  
clé à mollette. Jetez l’huile usée selon les réglementations.  
Huile de la pompe  
Vérification du niveau d’huile  
7. En utilisant un entonnoir, ajoutez lentement l’huile  
recommandée. Vérifiez fréquemment le niveau de l’huile  
avec la jauge à l’huile pour éviter le remplissage  
excessif de la pompe.  
8. Lorsque l’huile se situe au niveau approprié, réinsérez  
la jauge à l’huile et essuyez toute trace d’huile déversée.  
Suivez ces étapes pour vérifier le niveau d’huile:  
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.  
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.  
3. Retirez la jauge d’huile (A) et essuyez toutes traces  
d’huile.  
Nettoyage de l’unité  
A
Conservez votre compresseur d’air propre et sec en le plaçant  
dans un endroit loin des sources de contamination. Assurez-  
vous que l’unité est gardée dans un endroit bien aéré. Protégez  
les boyaux, les raccords, les raccords rapides et les  
accessoires à l’abri des dommages.  
Ouverture de  
la jauge d’huile  
C
Pour prolonger la durée de vie du compresseur, effectuez les  
étapes suivantes à toutes les semaines. Lorsque  
l’environnement d’utilisation est particulièrement sale, effectuez  
les étapes suivantes à tous les jours.  
D
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.  
B
AVERTISSEMENT  
E
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et  
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer  
des brûlures.  
4. Insérez complètement la jauge d’huile dans l’orifice de  
remplissage d’huile.  
• NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.  
5. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau  
• Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.  
d’huile est approprié (B).  
IMPORTANT: N’utilisez PAS de jet d’eau ou de liquides  
6. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez l’huile  
recommandée jusqu’au niveau approprié. Si le niveau  
d’huile est au-dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D),  
enlevez l’huile excédentaire tel que décrit dans la  
section suivante.  
inflammables pour nettoyer l’unité.  
2. Utilisez un linge doux et une petite brosse pour nettoyer la  
saleté et les débris accumulés sur les surfaces suivantes:  
Les grilles d’aération situées du côté gauche de la  
tôle protectrice du moteur (F) (à l’extrémité opposée  
de l’emplacement pour le remplissage d’huile)  
7. Replacez la jauge d’huile.  
Changement d’huile  
Aux intervalles de changement d’huile recommandés, suivez  
les étapes suivantes:  
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.  
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.  
AVERTISSEMENT  
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et  
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer  
des brûlures.  
F
• NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.  
• Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.  
G
3. Retirez la jauge d’huile et essuyez toutes traces d’huile.  
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur le  
dessus de la pompe du compresseur d’air  
4. Placez un contenant approprié sous le bouchon de  
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur les  
côtés de la pompe du compresseur d’air, tout  
spécialement entre les côtés de la pompe et la tôle  
de protection  
vidange d’huile (E) pour récupérer l’huile vidangée.  
5. Utilisez une clé à mollette pour enlever le bouchon de  
vidange à tête hexagonale.  
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorifice de remplissage d’huile et ses parties  
adjacentes sur le bâti de la pompe à air  
Orifice de vidange d’huile sur le bâti de la pompe à  
air  
Bouton de commande de pression, manomètres,  
raccords à connexion rapide et soupape de sûreté  
Vérifiez les étiquettes de sécurité  
Aussi souvent que vous le désirez ou au moins une fois par  
année, vérifiez toutes les étiquettes apposées sur le  
compresseur d’air. Toutes les étiquettes de sécurité doivent  
être présentes et lisibles. Si une étiquette de sécurité est  
manquante ou illisible, obtenez un formulaire de  
remplacement à un centre de service autorisé ou appelez au  
service de dépannage du compresseur d’air au numéro sans  
frais (800) 743-4115.  
Vérifiez/nettoyez le filtre à air  
Suivez les étapes suivantes pour vérifier et nettoyer le filtre à  
air intégré du compresseur.  
Entreposage  
Avant d’entreposer votre compresseur d’air, assurez-vous  
d’exécuter les étapes suivantes:  
1. Lorsque le réservoir d’air est complètement pressurisé  
(l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la position  
Marche et le moteur arrêté), déplacez l’interrupteur  
Marche - Arrêt à la position Arrêt (OFF). Débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise murale.  
1. Révisez Entretien et exécutez le calendrier d’entretien au  
besoin.  
2. Utilisez un tournevis phillips pour retirer la vis (H)  
retenant le couvercle du filtre à air (J). Enlevez le  
couvercle du filtre à air.  
2. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la  
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.  
3. Tournez le bouton de commande de pression dans le  
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce  
que le bouton tourne librement.  
K
4. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.  
L
J
AVERTISSEMENT  
H
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de  
vidange peut causer des lésions aux tissus de la  
peau exposée et peut projeter des objets  
entraînant des blessures graves et / ou des  
dommages à la propriété.  
3. Retirez le filtre à air (L).  
• NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.  
IMPORTANT: NE PAS utiliser le compresseur alors que le  
filtre à air est enlevé.  
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale  
approuvées ANSI Z87.1.  
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté et vidangez l’air  
du réservoir d’air pour réduire la pression d’air.  
Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.  
AVERTISSEMENT  
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de  
vidange peut causer des lésions aux tissus de la  
peau exposée et peut projeter des objets  
entraînant des blessures graves et / ou des  
dommages à la propriété.  
6. Vidangez l’air et l’eau restant du réservoir en ouvrant  
complètement les robinets de vidange dans le sens  
contraire aux aiguilles d’une montre.  
7. Lors de la vidange, agitez l’unité vers l’avant et vers  
l’arrière pour brasser l’air condensé afin d’effectuer un  
nettoyage en profondeur.  
• NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.  
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale  
approuvées ANSI Z87.1.  
8. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez les robinets de  
vidange en tournant complètement dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
9. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air des  
dommages (tel que décrit précédemment).  
4. S’il est sale, utilisez de l’air compressé pour déloger la  
saleté du filtre. Soufflez également les débris du couvercle  
du filtre à air et du bâti du filtre du compresseur.  
REMARQUE: N’utilisez PAS de solvants liquides pour  
nettoyer le filtre.  
10. Entreposez le compresseur d’air à l’intérieur dans un  
endroit propre et sec.  
5. Replacez le filtre à air dans le bâti du filtre du compresseur.  
6. Remplacez le couvercle du filtre à air sur le filtre. Utilisez  
le tournevis phillips pour fixer le couvercle avec la vis.  
REMARQUE: Remplacez le filtre s’il est extrêmement sale.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Avant de nous contacter  
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre  
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage  
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez  
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de  
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez  
sur l’étiquette de données.  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à  
compresseur atteint la pression de la position Arrêt (OFF). Si l’unité ne s’arrête pas,  
déclenchement ou les ajustements de rupture communiquez avec un technicien qualifié.  
trop élevés.  
Surpression du réservoir –  
Déclenchement de la soupape de  
sûreté  
1. Raccord à connexion fendillé ou lâche.  
1. Resserrez les raccords à connexion rapide aux  
endroits où des fuites d’air sont perçues.  
Remplacez les raccords.  
2. Vérifiez si le siège de la soupape est sale  
ou endommagé.  
2. Contactez un technicien de service qualifié.  
3. Soupape de relâchement de manostat  
défectueuse.  
3. Contactez un technicien de service qualifié.  
Fuite d’air  
4. Réservoir d’air défectueux.  
4. Le réservoir d’air doit être remplacé. NE  
RÉPAREZ PAS LE RÉSERVOIR.  
5. Joint d'étanchéité qui fuit.  
6. Régulateur endommagé.  
5. Contactez un technicien de service qualifié.  
6. Contactez un technicien de service qualifié.  
Soupape de sûreté sale ou défectueuse.  
Activez manuellement la soupape de sûreté en tirant  
sur l’anneau. Si la soupape fuit toujours, faites-la  
remplacer à un centre de service autorisé.  
Cognement  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
1. Utilisation excessive prolongée de l’air.  
1. Diminuez la quantité d’air utilisé.  
2. Le compresseur n’est pas de capacité  
suffisante pour les exigences d’air  
demandées.  
2. Vérifiez les exigences de l’accessoire. Si elles sont  
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par  
votre compresseur d’air, vous aurez besoin d’un  
compresseur d’air de plus grande capacité.  
Le compresseur ne fournit pas  
suffisamment d’air pour le  
fonctionnement des accessoires  
3. Trou dans le boyau  
3. Vérifiez et remplacez au besoin.  
4. Vérifiez la restriction de la soupape.  
Fuites d’air.  
4. Enlevez et nettoyez ou remplacez la soupape de  
sûreté.  
5. Restriction du filtre de la soupape  
d’admission.  
5. Nettoyez ou remplacez la soupape d’admission du  
filtre.  
1. Linterrupteur de protection de surcharge  
du moteur a déclenché.  
1. Laissez le moteur refroidir durant 15 minutes.  
Appuyez sur RESET (réarmement) pour réarmer  
l’interrupteur de surtension.  
2. La pression dans le réservoir excède la  
pression de l’interrupteur  
2. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la  
pression dans le réservoir chute sous l’ajustement  
“d’enclenchement”.  
“d’enclenchement”.  
3. Raccordements électriques lâches.  
3. Vérifiez la connexion du filage à l’intérieur de  
l’interrupteur de pression et de la boîte de  
contrôle.  
4. Possibilité de défaillance du moteur ou  
du condensateur de démarrage.  
4. Contactez un technicien de service qualifié qui  
fera la vérification.  
5. La tige de relâchement de surpression du  
manostat n’a pas vidangé la pression  
d’air de la tête du compresseur.  
5. Libérez la pression en réglant l’interrupteur ON –  
OFF (MARCHE – ARRÊT) à la position OFF  
(ARRÊT). Si la soupape de relâchement de  
surpression ne s’ouvre pas, communiquez avec  
un technicien qualifié.  
Le moteur ne fonctionne pas  
6. Fusible grillé, disjoncteur déclenché.  
6A. Vérifiez la boîte de fusibles pour rechercher un  
fusible grillé et remplacez-le au besoin. Réarmez  
le disjoncteur. N’utilisez PAS un fusible ou un  
disjoncteur ayant une valeur nominale supérieure  
à celle spécifiée pour ce circuit.  
B. Vérifiez pour utiliser le fusible approprié. Utilisez  
un fusible temporisé.  
C. Vérifiez les conditions de bas voltage et/ou de  
rallonge appropriée.  
D. Débranchez toutes les autres charges électriques  
du circuit utilisées par le compresseur d’air OU  
utilisez le compresseur d’air sur un circuit  
distinct.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GFCI – Disjoncteur de fuite de terre. Un dispositif qui  
détectera le débit d’intensité à la valeur nominale de  
milliampères dans un circuit d’alimentation au conducteur à  
la terre et qui activera un relais qui ouvrira l’un et l’autre des  
conducteurs d’alimentation.  
Glossaire  
En devenant familier avec ces termes, ceci vous aidera à  
comprendre et à utiliser votre compresseur d’air.  
Antivibrateurs – Leur installation est conçue pour minimiser  
les vibrations produites par le compresseur d’air.  
Jauge de pression de réservoir – Un dispositif utilisé pour  
indiquer la pression d’air contenue en lb/po2 dans le  
réservoir d’air.  
Certification ASME – Indique que l’appareil sous pression  
(réservoir d’air) et les composants qui y sont reliés sont  
fabriqués, testés et inspectés conformément aux  
spécifications établies par l’American Society of Mechanical  
Engineers.  
Manchon en fonte – Un fin cylindre de fer moulé dans la tête  
du cylindre, produisant une surface plus dure entre les  
parois d’aluminium du cylindre et les segments de piston  
d’acier, qui augmente ainsi la durée de vie du compresseur.  
CFM, pi3/min ou SCFM (Pieds cubes par minute standard).  
Le SCFM est le volume d’air, par pieds cubes que le  
compresseur peut pomper en en minute à une pression de  
travail spécifique. Le terme pi3/min est utilisé dans ce  
manuel.  
Mise à la terre – Une connexion soit intentionnelle ou  
accidentelle entre un circuit électrique et la terre ou à un  
corps conducteur tenant lieu de la terre.  
Pression d’enclenchement Lair qui sort du réservoir d’air  
fait décroître la pression dans le réservoir d’air. À un certain  
niveau bas, le manostat détecte cette baisse de pression et  
fait démarrer le moteur du compresseur, remplissant ainsi à  
nouveau le réservoir d’air. Le niveau auquel l’interrupteur du  
moteur devient en Marche (ON) est appelé Pression  
d’enclenchement.  
Commande de pression – Souvent appelé un régulateur, ce  
dispositif est utilisé pour ajuster la pression de sortie d’air du  
compresseur. La commande de pression est ajustée pour  
fournir une valeur en lb/po2 requise par certains outils  
pneumatiques tels que surveillés par la jauge de pression  
d’échappement.  
Compresseur à deux étages – Un compresseur à deux  
étages possède toujours un minimum de deux cylindres – un  
cylindre de basse pression (LP) et un cylindre de haute  
pression (HP) (plus petit). Lorsque le piston LP est en  
course descendante, l’air est prélevé dans la pression  
atmosphérique, en course ascendante le piston LP décharge  
l’air par un refroidisseur intermédiaire et dans le cylindre HP  
en course descendante. Le piston HP en course ascendante  
décharge l’air dans le réservoir d’air. Les compresseurs à  
deux étages sont recommandés lorsque l’outil pneumatique  
est en utilisation continue.  
Pression de déclenchement – Alors que le compresseur  
fonctionne, de l’air est produit et emmagasiné dans le  
réservoir d’air. Si l’air n’est pas utilisé, la pression d’air  
augmentera dans le réservoir. À un certain haut niveau, le  
manostat détecte cette hausse de pression et fait arrêter le  
moteur du compresseur Le niveau auquel l’interrupteur du  
moteur devient en Arrêt (OFF) est appelé Pression de  
déclenchement.  
Prise double – Deux prises de 120 volts C.A. qui sont réunis  
ensemble. Similaires aux prises que vous avez à la maison.  
Sortie d’air – Une combinaison de lb/po2 et de pi3/min. La  
sortie d’air requise par un outil pneumatique ou un  
accessoire est indiquée en “nombre” de pi3/min à ‘nombre’  
de lb/po2”. Par exemple “4,9 CFM à 90 lb/po2”. La  
combinaison de ces valeurs détermine la capacité requise  
par le compresseur d’air.  
Compresseur à un étage – Un compresseur à un étage fait  
référence à un compresseur d’air possédant un cylindre ou  
plus qui prélève l’air dans chacun des cylindres en course  
descendante et qui compresse l’air dans le réservoir d’air en  
course ascendante.  
Courant alternatif (C.A.) – La tension qui augmente à une  
valeur positive maximum (+) et qui chute à zéro et qui  
continue à une valeur négative maximum (-) et qui retourne  
à zéro. Ce cycle se répète 60 fois par seconde pour une  
alimentation C.A. de 60 hertz.  
Soupape de sûreté ASME – Un dispositif de protection qui  
vidange automatiquement le réservoir d’air si l’air qu’il  
contient excède une valeur nominale maximum ajustée au  
préalable.  
Taille du réservoir d’air – Le volume d’air emmagasiné dans  
le réservoir et sa disponibilité pour usage immédiat. Un  
réservoir de grande taille permet des usages intermittents  
d’un outil pneumatique ayant une exigence de sortie d’air qui  
est plus élevée que la valeur nominale de sortie d’air du  
compresseur.  
Disjoncteur – Un thermorupteur qui ouvre un circuit si une  
quantité d’intensité trop élevée y passe. Le moteur du  
compresseur d’air est protégé par ce dispositif de  
réarmement.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN COMPRESSEUR DAIR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
À partir du 1 juillet, 2007, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 juillet, 2007  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses du compresseur d’air comportant un vice  
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou  
remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux  
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE  
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie  
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les  
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux  
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
2 ans  
Usage à des fins commerciales 2 ans  
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée  
stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. "Usage à des fins  
commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès  
qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE  
REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS  
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service  
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages  
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison  
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé sur le compresseur d’air a été enlevé  
ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,  
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les  
réparations et les équipements suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces  
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a  
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et  
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien  
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas  
l’entretien normal tel que les filtres à air, les réglages et ainsi de suite.  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent tels que les joints d’étanchéité et les joints toriques, etc. La présente  
garantie exclut également les compresseurs d’air ayant fonctionné sans huile, soumise au gel avec de l’eau dans le ou les réservoirs. Ce compresseur  
d’air est garanti pour une utilisation intermittente et ne doit pas être soumis à une utilisation continue. Les pièces accessoires telles que les boyaux  
d’air ou les outils pneumatiques non fournis avec le compresseur ne sont pas couverts par la garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance  
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. 203939F, Rev. -, 7/1/2007  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compresseur d’air  
Caractéristiques du produit  
Fréquence C.A.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Tension nominale C.A.: . . . . . . . . . . . . . .120 volts, monophasé  
Type de pompe: . . . . . . . . .Entraînement direct lubrifié à l’huile  
Lubrifiant: . . . . . . . . .Huile synthétique SAE 5W50 ou 85W140  
Capacité du carter d’huile: . . . . . . . . . . . . . . .7.168 oz. (200ml)  
Sortie d’air:  
A 40 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,9 pi3/min  
A 90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 pi3/min  
Ajustement de la pression  
d’enclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 lb/po2 (6,2 bars)  
Ajustement de la pression  
de déclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 lb/po2 (8,7 bars)  
Taille du réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gallons (22,5 L)  
Style de réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . .Plat, simple (type aplati)  
Dimension recommandée de boyau d’air:3/8 pouces (14mm) DI  
Raccords d’air: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4 pouce NPT  
Type de raccords à connexion rapide: . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/M  
Plage d’utilisation de température: . 32° à 97° F (0° à + 35° C)  
Poids à l’expédition: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 lb. (27,3 Kg)  
Pièces d’entretien courant  
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Boss Audio Systems Car Amplifier CH900 User Manual
Bradford White Corp Water Heater 105 B User Manual
Braun Blood Pressure Monitor bp1600 User Manual
Breville Water Dispenser BWC200 User Manual
Bushnell Binoculars 26 3150 User Manual
Carrier Heating System 48TJD005 014 User Manual
Casio Digital Camera EX S 880 User Manual
Casio Watch QW 1444 User Manual
Char Broil Charcoal Grill 10501572 User Manual
Cisco Systems Camcorder Ultra 2SD User Manual