Braun Electric Toothbrush OC15 525 User Manual

OC15525  
OC15525 X, OC15545 X  
O
r
    l
  B
600  
600  
timer  
500  
500  
2
s
p
e
d
s
filter  
400  
400  
action  
ytsem  
3D  
ari  
300  
300  
pakcntrol  
Wtaerplus  
200  
200  
100  
100  
50  
50  
25  
25  
ml  
ml  
Type 471D5ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Braun Infoline  
Deutsch  
English  
4, 9, 95  
10, 15, 95  
16, 21, 95  
22, 27, 95  
28, 33, 95  
34, 39, 95  
40, 45, 95  
46, 51, 95  
52, 57, 95  
58, 63, 95  
64, 69, 95  
70, 75, 95  
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?  
Rufen Sie an: (in Deutschland und  
Österreich zum Nulltarif)  
D
A
00 800 27 28 64 63  
Français  
Español  
Português  
Italiano  
00 800 BRAUNINFOLINE  
08 44 - 88 40 10  
CH  
E
Servicio al consumidor para España:  
9 01-11 61 84  
Serviço ao Consumidor para Portugal:  
080 820 00 33  
P
I
Nederlands  
Dansk  
Servizio consumatori:  
(02) 6 67 86 23  
Norsk  
Heeft u vragen over dit produkt?  
Bel Braun Consumenten-infolijn:  
(070) 4 13 16 58  
NL  
Svenska  
Suomi  
Vous avez des questions sur ce produit?  
Appelez Braun Belgique  
(02) 711 92 11  
B
Ελληνικꢀ  
Türkçe  
76,  
95  
Har du spørgsmål om produktet? Så ring  
70 15 00 13  
DK  
N
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ  
82, 86, 95  
94, 88, 95  
Spørsmål om dette produktet? Ring  
88 02 55 03  
Frågor om apparaten? Ring Kundservice  
020 - 21 33 21  
S
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita  
FIN  
TR  
0203 77877  
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ma Servisi:  
08002611953  
Internet:  
4-715-119/01/XI-00  
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/TR/RUS/Arab  
Printed in Germany  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Braun Oral-B OxyJet™ 3D Center wurde zusammen mit  
namhaften Zahnmedizinern für die ideale Zahnpflege  
entwickelt.  
Braun Oral-B Plak Control 3D sorgt mit der 3D Putz-  
bewegung, bei der sanft pulsierende Vor- und Rückwärts-  
bewegungen mit ultraschnellen Seitwärtsbewegungen  
kombiniert werden, für eine gründliche Plaque-Entfernung.  
Verwenden Sie den Plaque-Entferner zweimal täglich  
jeweils mindestens zwei Minuten lang; das ist die von  
Zahnärzten empfohlene Mindestputzzeit.  
Die Braun Oral-B OxyJet™ Munddusche  
mischt Wasser und Luft zu feinen Micro-Luftblasen.  
Die Micro-Luftblasen im Wasserstrahl greifen Plaque-  
Bakterien an. Gleichzeitig werden Speisereste zwischen  
den Zähnen entfernt und das Zahnfleisch massiert.  
Verwenden Sie die Munddusche immer nach dem  
Zähneputzen.  
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,  
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.  
Wichtig  
Der Netzstecker sollte immer zugänglich sein.  
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen  
aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät  
zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes  
Gerät darf nicht mehr benutzt werden.  
Gerätebeschreibung  
Plaque-Entferner  
1 Ladesockel  
2 Ladekontroll-Lampe  
3 Handstück (aufladbar)  
4 Schalter  
5 Aufsteckbürste  
6 Köcher für Aufsteckbürsten  
OxyJet-Munddusche  
7 Köcher für Aufsteckdüsen  
8 Aufsteckdüse  
9 Düsenschalter  
0 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse  
q Ein/Aus-Schalter  
w Wasserdruckregler  
e Schiebeschalter (Wasser Ein/Aus)  
r Handstück  
t Wasserbehälter (600 ml)  
Technische Daten  
Netzanschluss: siehe Typenschild am Geräteboden  
Leistungsaufnahme: 24 W  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzung des Plaque-Entferners  
Anschließen und Laden  
Schließen Sie das Gerät an Netzspannung an.  
Setzen Sie das Plaque-Entferner-Handstück auf den  
Ladesockel. Die Ladekontroll-Lampe leuchtet.  
Nach 16 Stunden ist der Akku vollgeladen. Damit bietet  
das Handstück eine Betriebsdauer von ca. 45 Minuten.  
Für den täglichen Gebrauch kann das Handstück auf dem  
Ladesockel des angeschlossenen Gerätes stehen.  
Somit hält der Plaque-Entferner immer die volle Leistung  
bereit. Ein Überladen ist nicht möglich.  
Akku-Pflege  
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten,  
gehen Sie alle 6 Monate wie folgt vor: Stellen Sie das  
Plaque-Entferner-Handstück nicht auf den Ladesockel,  
damit es durch reguläre Benutzung entladen wird.  
Anschließend wieder auf dem Ladesockel aufladen.  
1x  
ein  
+1x  
+1x  
aus  
off  
Schalterfunktionen  
Durch Drücken des Schalters 4 wird das Handstück ein-  
und ausgeschaltet.  
on  
Die «deluxe» Modelle OC 15 525 X und OC 15 545 X sind  
zusätzlich mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsstufe  
für empfindliche Bereiche im Mund ausgestattet:  
Schalter drücken: normale Geschwindigkeit  
Schalter nochmals drücken: niedrigere Geschwindigkeit  
Schalter erneut drücken: Ausschalten  
Plaque-Entfernung  
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden. Jedoch  
raten wir von Zahnpasta ab, die Mittel zum Aufhellen  
der Zähne enthält.  
Bevor Sie das Handstück einschalten, sollten Sie die  
Bürste an die Zähne führen, um ein Verspritzen zu  
vermeiden.  
Führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu Zahn. Folgen  
Sie dabei mit der Bürste sowohl dem Zahnfleischrand als  
auch der Form eines jeden Zahnes. Verharren Sie einige  
Sekunden bei jedem einzelnen Zahn, bevor Sie zum  
nächsten übergehen. Putzen Sie Zähne und Zahnfleisch,  
ohne fest aufzudrücken. Der Plaque-Entferner sorgt  
automatisch für die richtige Putzbewegung.  
In den ersten Tagen der Verwendung des Plaque-Entfer-  
ners kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen, was  
jedoch in der Regel nach einigen Tagen verschwindet.  
Falls das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen  
anhält, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Andruckkontrolle  
Zur Optimierung der Putztechnik ist der Plaque-Entferner  
mit einem Druckkontrollsystem ausgestattet: Wenn Sie  
die Bürste zu fest andrücken, werden die ultraschnellen  
Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, aber die sanft  
pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen setzen  
aus. Das veränderte Laufgeräusch zeigt Ihnen, dass Sie  
den Druck vermindern sollten.  
Putzzeitsignal  
Der eingebaute Memory Timer misst die effektive Putzzeit,  
auch wenn das Handstück zwischendurch kurz (max.  
30 Sekunden) ausgeschaltet wird. Nach zwei Minuten  
(empfohlene Mindestputzzeit) erfolgt das Putzzeitsignal  
durch einige kurze Unterbrechungen der Bürsten-  
bewegung.  
INDICATOR® Aufsteckbürste  
Zahnärzte empfehlen, die Aufsteckbürste alle 3 Monate  
zu erneuern, da abgenutzte Borsten Plaque nicht so  
gründlich entfernen wie neue. Daher ist die Aufsteck-  
bürste mit Indikator-Borsten versehen. Bei richtigem  
Putzen zweimal täglich 2 Minuten lang wird bei  
Verwendung von Zahnpasta die Farbe der Indikator-  
Borsten in 3 Monaten bis auf die Hälfte zurückgehen.  
Nach dem Gebrauch  
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei  
eingeschaltetem Handstück gründlich unter ießendem  
Wasser. Handstück ausschalten und Aufsteckbürste  
abziehen. Beide Teile separat unter ießendem Wasser  
spülen und abtrocknen.  
Umweltschutz  
1
2
Der Plaque-Entferner enthält einen Nickel-Hydrid-Akku,  
der am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll  
entsorgt werden darf.  
Zur umweltgerechten Entsorgung öffnen Sie das  
Handstück wie dargestellt, nehmen Sie den Akku heraus  
und geben Sie ihn bei Ihrem Händler oder entsprechenden  
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler  
Bestimmungen ab.  
3
4
Vorsicht: Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört.  
5
7
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung der OxyJet™  
Munddusche  
Vor Erstgebrauch den Wasserbehälter füllen und das  
Wasser durchlaufen lassen, indem Sie das eingeschaltete  
Handstück ins Waschbecken halten.  
1. Eine Aufsteckdüse auf das Handstück r setzen,  
bis sie einrastet. Wasserbehälter mit Wasser füllen  
(ggf. Mundwasser zufügen).  
2. Munddusche mit dem blauen Ein/Aus-Schalter  
einschalten. (Schiebeschalter am Handstück sollte  
noch nicht hochgeschoben sein.)  
3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler w die  
gewünschte Impulsstärke (1 = sanft, 5 = kräftig).  
Sie sollten mit der Einstellung 1 beginnen, besonders  
wenn Ihr Zahneisch zu bluten neigt oder wenn Kinder  
die Munddusche benutzen.  
4. Beugen Sie sich über das Waschbecken und führen  
Sie die Düse an Zähne und Zahneisch. Schalten Sie  
erst dann das Handstück ein, indem Sie den  
Schiebeschalter nach oben schieben. Halten Sie  
den Mund leicht geöffnet, damit das Wasser ins  
Waschbecken ablaufen kann.  
Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Düsen-  
funktionen wählen, indem Sie den Düsenschalter nach  
unten oder oben schieben (Wasserstrom zuvor mit  
dem Schiebeschalter unterbrechen):  
Rotierender Strahl zum allgemeinen Reinigen und  
Massieren des Zahneisches:  
(Stellung des Düsenschalters: unten)  
Durch die Drehbewegung kann der Wasserstrahl mit  
seinen Micro-Luftblasen leicht unter den  
Zahneischrand gelangen.  
Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reinigen  
(Stellung des Düsenschalters: oben)  
Max. Betriebsdauer: 15 Minuten  
Abkühlzeit: 2 Stunden  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nach dem Gebrauch  
Wasserbehälter immer vollständig entleeren, da es sonst  
bei längerer Nichtbenutzung zu Bakterienbildung kommen  
könnte. Sollten Sie auf Rat Ihres Zahnarztes hin  
Chlorhexidin-Lösung in Ihrer Munddusche verwenden,  
spülen Sie anschließend mit klarem Wasser nach,  
um eventuelle Ablagerungen zu vermeiden.  
Munddusche mit dem Ein/Aus-Schalter ausschalten.  
Wird dies vergessen, schaltet sich die Munddusche nach  
10 Minuten automatisch aus. Nach der automatischen  
Abschaltung muss der Ein/Aus-Schalter allerdings  
zweimal gedrückt werden, wenn die Munddusche für den  
nächsten Gebrauch wieder eingeschaltet werden soll.  
Entriegelungsknopf drücken, um die Aufsteckdüse  
abzunehmen. Wischen Sie das Handstück ab und setzen  
Sie es zurück auf seinen Sockel. Die Aufsteckdüsen  
können im Köcher aufbewahrt werden.  
Reinigen  
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten  
Tuch ab. Der Wasserbehälter und die Köcher sind heraus-  
nehmbar und spülmaschinengeeignet.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz  
(EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der Nieder-  
spannungsrichtlinie (73/23 EWG).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach  
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen  
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –  
eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.  
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer  
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes  
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen.  
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden,  
die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher  
Stromart/Spannung, Anschlüsse an ungeeignete  
Stromquelle, Bruch) zurückzuführen sind, normaler  
Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die  
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich  
beeinussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter  
Stellen oder bei Verwendung anderer als original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch  
Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantie-  
karte und der Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in  
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen  
dieses Gerät von Braun oder von uns autorisierten  
Händlern verkauft wird.  
Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige Gerät  
mit der ausgefüllten Garantiekarte einem unserer  
autorisierten Servicehändler oder an eine Braun Kunden-  
dienststelle. Die Anschriften für Deutschland und  
Österreich können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer  
00 800 2728 64 63 erfragen. Wir stehen Ihnen hier mit  
unserer Braun Infoline auch für weitere Fragen zu  
unseren Produkten gern zur Verfügung.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
The Braun Oral-B OxyJet3D Center has been  
developed together with leading dental professionals to  
effectively remove plaque from all areas of your teeth and  
to attack plaque bacteria.  
The Braun Oral-B 3D Plaque Remover adds a gentle  
pulsating movement to its oscillation to create a deep-  
cleaning 3D brushing action. The plaque remover should  
be used twice a day for at least two minutes, the minimum  
brushing time recommended by dental professionals.  
The Braun Oral-B OxyJet™ irrigator mixes air into water  
in the form of micro-bubbles. These micro-bubbles in the  
water stream attack plaque bacteria.  
At the same time, it removes remaining food particles from  
between your teeth and massages your gums. Always use  
the irrigator after brushing your teeth.  
Please read the use instructions carefully before rst use.  
Important  
The plug should always be accessible.  
Periodically check the cord for damage. Should this be  
the case, take the appliance to a Braun Service Centre.  
A damaged or non-functioning unit should no longer be  
used.  
Description  
Plaque remover  
1 Charging base  
2 Charge indicator  
3 Plaque remover handle (rechargeable)  
4 Switch  
5 Brushhead  
6 Brushhead compartment  
Irrigator  
7 Jet compartment  
8 Irrigator jet  
9 Jet switch  
0 Jet release button  
q On/off switch  
w Water pressure control dial  
e Sliding switch (water stop and go)  
r Irrigator handle  
t Water container (600 ml/20 fl. oz.)  
Specifications  
Power supply: see bottom of housing  
Power intake: 24 W  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the plaque remover  
Connecting and charging  
Plug the appliance into an electrical outlet. Place the  
handle 3 on the charging base 1, the charge indicator  
will light up.  
A full charge will take 16 hours and will provide  
45 minutes operation time. For everyday use, the handle  
can be stored on the charging base to maintain it at full  
power. Overcharging is impossible.  
Battery maintenance  
To maintain the maximum capacity of the rechargeable  
battery, the following procedure should be done every  
6 months: Do not place the handle back onto the  
charging base in order to discharge it by regular use.  
Once discharged, recharge the handle on the charging  
base.  
Operating the switch  
Press the switch 4 to operate the plaque remover, press  
again to stop it.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
The «deluxe» models OC 15 525 X and OC 15 545 X  
additionally feature a reduced speed setting for sensitive  
areas of the mouth:  
Press the switch to operate with normal speed,  
press a second time to operate with reduced speed,  
press a third time to switch the handle off.  
Removing plaque  
The plaque remover can be used with any leading brand  
of toothpaste. However, we do not recommend  
toothpastes with whitening agents.  
To avoid splashing, guide the brushhead to your teeth  
before switching the handle on.  
Guide the brushhead from tooth to tooth, following the  
curve of the gum and the shape of each tooth. Hold the  
brushhead in place for a few seconds before moving on  
to the next tooth. Brush the gums as well as the teeth.  
Do not press too hard nor scrub simply let the brush do  
all the work.  
During the rst few days of using the plaque remover,  
your gums may bleed slightly. In general, bleeding should  
stop after a few days. Should it persist after 2 weeks,  
please consult your dentist or hygienist.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure sensor  
For safety and optimum brushing results, the plaque  
remover has a pressure control system: If too much  
pressure is applied, the oscillating movement of the  
brushhead will continue, but the pulsation will stop.  
There is a noticeable change in feeling and sound when  
the pressure sensor is activated.  
Memory timer  
An incorporated timer memorises the elapsed brushing  
time, even when the handle is briey switched off (max.  
30 seconds). After two minutes which is the minimum  
recommended brushing time the timer signals by a short  
stutter.  
INDICATOR® brushhead  
Dentists recommend that you replace any toothbrush  
every 3 months, since worn bristles do not remove plaque  
as effectively as new ones. Therefore, the brushhead is  
provided with indicator bristles. With proper brushing  
twice a day for two minutes using toothpaste, the colour  
will disappear half-way down the bristles in a 3-month  
period.  
After use  
Rinse the brushhead thoroughly under running water for  
several seconds with the handle switched on. Switch off  
the handle and take off the brushhead. Clean both parts  
separately under running water, then wipe them dry.  
Environmental notice  
1
2
The plaque remover handle is provided with a nickel-  
hydride rechargeable battery. To protect the environment,  
do not dispose of the product in the household waste at  
the end of its useful life. Open the handle as shown,  
remove the battery and dispose of it at your retail store or  
at appropriate collection sites according to national or  
local regulations.  
3
4
Caution: Opening the handle will denitely destroy it.  
5
7
6
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the OxyJet™ Irrigator  
Before using for the rst time, ll the water container and  
allow the water to run through completely by holding  
the irrigator handle over a washbasin.  
1. Attach one of the irrigator jets to the handle until it  
locks in place. Fill the water container with water and  
add mouthwash, if desired.  
2. Turn on the irrigator by pressing the blue on/off  
switch. (When doing so, the sliding switch on the  
handle should not be pushed up.)  
3. Select the water pressure with the pressure control  
dial (1 = gentle, 5 = strong). We recommend that you  
start with setting 1, especially if your gums tend to  
bleed or if children are using the irrigator.  
4. Bend over the washbasin and guide the jet to your  
teeth and gums. Slide the handle switch up to start  
the water stream. Keep your mouth slightly open to  
allow the water to run into the washbasin.  
You can choose between two different jet functions  
by sliding the jet switch down or up (before doing so,  
turn off the water stream by pushing the sliding switch  
down):  
Rotating stream for general cleaning and gum  
massage (jet switch in lower position)  
The rotation of the water stream and its micro-bubbles  
is designed for easy penetration below the gumline.  
Mono stream: straight water stream for site-specic  
cleaning ( jet switch in upper position)  
Max. operating time: 15 minutes  
Cooling off time: 2 hours  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After use  
Always empty the water container entirely.  
Otherwise bacteria could collect in the remaining water, if  
the unit is not used for some time. Should your dentist  
have recommended use of a chlorhexidine solution with  
your irrigator, allow some water to run through the irrigator  
after use with chlorhexidine, to prevent any deposit  
build-up.  
Press the on/off switch to turn off the irrigator.  
The irrigator will automatically turn off after 10 minutes if  
you forget to turn it off manually. In this case, to turn it on  
again, you have to press the on/off switch twice.  
To take off the irrigator jet, press the jet release button.  
The jets can be stored in the jet compartment.  
Wipe the handle dry and place it back onto its base.  
Cleaning  
Regularly clean the housing with a damp cloth.  
The water container, the brushhead compartment and the  
jet compartment are removable and dishwasher-safe.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the EMC-Requirements  
as laid down by the Council Directive 89/336/EEC  
and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guarantee  
We grant a 1 year guarantee on the product commencing  
on the date of purchase. Within the guarantee period we  
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance  
resulting from faults in material or workmanship either by  
repairing, or exchanging parts or exchanging the whole  
appliance as we may choose.  
Not covered by this guarantee: damage arising from  
improper use (operation with incorrect current/voltage,  
plugging it into an unsuitable power point, breakage),  
normal wear and defects which have a negligible effect  
on the value or operation of the appliance.  
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by  
unauthorized persons and if original Braun parts are not  
used.  
The guarantee only comes into force if the date of  
purchase is conrmed by the dealers stamp and  
signature on the guarantee card and registration card.  
This guarantee extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its appointed  
distributor and where no import restrictions or other legal  
regulations hinder or prevent service being given under  
guarantee.  
Service under the guarantee does not affect the expiry  
date of the guarantee. The guarantee on parts or entire  
appliances which are exchanged ends when the guar-  
antee on this appliance expires.  
In the event of a claim under this guarantee, hand in  
the complete appliance with the valid guarantee card to  
your dealer, or send both to the nearest Braun Customer  
Service Centre.  
All other claims including for damages resulting from this  
guarantee are excluded unless our liability is legally  
mandatory.  
Those claims arising out of the sales contract with the  
vendor are not affected by this guarantee.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under  
statutory law.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Le combiné dentaire Braun Oral-B OxyJet3D Center  
a été développé avec la collaboration d’éminents experts  
an de lutter efcacement contre la plaque dentaire sur  
toutes les surfaces de vos dents et dattaquer les  
bactéries de la plaque dentaire.  
La brosse à dents électrique Braun Oral-B  
Plak Control 3D combine 2 mouvements de brossage,  
pulsations douces et oscillations, pour une action de  
brossage en 3D et en profondeur. La brosse à dents  
électrique doit être utilisée 2 fois par jour pendant au  
moins 2 minutes, temps de brossage minimum  
recommandé par les chirurgiens-dentistes.  
L’hydropulseur Braun Oral-B OxyJet™  
mélange lair à leau sous la forme de micro-bulles. Ces  
micro-bulles, dans le jet deau, attaquent les bactéries de  
la plaque dentaire. Simultanément, il élimine les résidus  
alimentaires dans les espaces interdentaires et masse les  
gencives. Utilisez toujours lhydropulseur après vous être  
brossé les dents.  
Veuillez lire attentivement la notice dutilisation avant la  
première utilisation.  
Important  
La prise de courant doit toujours être accessible.  
Vériez périodiquement le cordon dalimentation. En cas  
de problème, portez lappareil à votre Centre de Service  
Braun agréé (liste des Centres de Service Braun  
disponible sur Minitel 3615 Braun, ou sur demande).  
En cas dendommagement ou de non fonctionnement du  
cordon dalimentation, ce dernier ne doit plus être utilisé.  
Description  
Brosse à dents électrique  
1 Chargeur  
2 Indicateur de charge  
3 Corps de brosse (rechargeable)  
4 Commutateur marche/arrêt  
5 Brossette  
6 Tour de rangement des brossettes  
Hydropulseur  
7 Compartiment de rangement des canules  
8 Canule  
9 Bouton de sélection du type de jet  
0 Bouton de déverrouillage de la canule  
q Commutateur marche/arrêt de lhydropulseur  
w Molette de réglage de la pression de leau  
e Commutateur marche/arrêt du manche de la canule  
r Manche de la canule  
t Réservoir deau (600 ml)  
Particularités  
Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur  
Puissance utilisée : 24 W  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la brosse à dents  
électrique 3D  
Branchement et charge  
Branchez le chargeur à une prise de courant.  
Poser le corps de brosse 3sur le chargeur 1: lindicateur  
de charge sallume.  
Il faut 16 heures pour une charge complète et une  
autonomie dutilisation de la brosse de 45 minutes.  
Pour une utilisation quotidienne, le corps de brosse peut  
resté posé sur le chargeur branché pour le maintenir à sa  
pleine capacité. Il ny a aucun risque de surcharge.  
Entretien des batteries  
Le processus de charge/décharge suivant doit être  
renouvelé tous les 6 mois pour conserver la pleine  
capacité des batteries. Ne posez pas le corps de brosse  
sur le chargeur branché et utilisez le régulièrement  
jusqu’à décharge complète.  
Une fois que le corps de brosse est déchargé, rechargez  
le sur le chargeur branché.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Commutateur marche/arrêt  
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt 4pour mettre  
en marche la brosse, appuyez à nouveau dessus pour  
larrêter.  
Les modèles «deluxe» OC 15 525 X et OC 15 545 X se  
caractérisent par la présence dune vitesse de brossage  
plus lente pour les zones sensibles de la bouche :  
appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour un  
brossage à vitesse normale,  
appuyez une deuxième fois pour un brossage à vitesse  
plus lente,  
appuyez une troisième fois pour arrêter la brosse.  
Elimination de la plaque dentaire  
La brosse à dents électrique peut être utilisée avec  
nimporte quelle marque de dentifrice.  
Cependant, les dentifrices avec des agents  
blanchissants ne sont pas recommandés.  
Pour éviter les projections de dentifrice, introduisez la  
brosse dans votre bouche avant de la mettre en marche.  
Déplacez la brosse dent après dent, en suivant la courbe  
de la gencive et la forme de la dent.  
Maintenez la brosse en place pendant quelques  
secondes avant de passer à la dent suivante.  
Brossez vos gencives aussi bien que vos dents.  
Nappuyez pas trop fort et ne frottez pas: laissez  
simplement la brosse faire son travail.  
Durant les premiers jours dutilisation de la brosse à  
dents électrique, il se peut que vos gencives saignent  
légèrement. En général, ce saignement sarrête au bout  
de quelques jours.  
Cependant, sil persiste au bout de 2 semaines,  
consultez votre chirurgien-dentiste.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateur de pression  
Pour la protection de vos gencives, et pour un brossage  
optimal, la brosse est équipée dun indicateur de pression.  
Si vous exercez une trop forte pression sur vos dents,  
le mouvement doscillations de la brosse continuera mais  
le mouvement de pulsations sarrêtera.  
La sensation et le bruit changent notablement quand  
lindicateur de pression est activé.  
Minuteur à mémoire  
Un minuteur intégré mémorise le temps de brossage  
écoulé, même lorsque le brossage est brièvement  
interrompu (30 s dinterruption au maximum). La n du  
temps de brossage de deux minutes (temps recommandé  
par les chirurgiens-dentistes) est indiquée par de courtes  
interruptions du brossage.  
Brossette INDICATOR®  
Les chirurgiens-dentistes recommandent de changer  
de brosse à dents tous les 3 mois, dans la mesure où  
des poils usés n’éliminent pas la plaque dentaire aussi  
efcacement que des neufs. Cest pourquoi la brossette  
est pourvue de poils INDICATOR. Avec un brossage  
correct, deux minutes deux fois par jour, et lutilisation  
dun dentifrice, la couleur des poils sefface à mi-hauteur  
au bout de 3 mois dutilisation.  
Entretien  
Rincez entièrement la brossette sous leau du robinet avec  
linterrupteur en marche pendant quelques secondes.  
Arrêtez le corps de brosse et enlevez la brossette.  
Nettoyez séparément les deux parties en les passant sous  
leau, ensuite essuyez les.  
Informations sur l’environnement  
Le corps de brosse contient des batteries rechargeables  
au nickel hydride.  
1
2
Pour protéger lenvironnement, ne jetez pas le produit aux  
ordures ménagères à la n de sa durée de vie.  
Ouvrez le corps de brosse comme indiqué, retirez les  
batteries et portez les chez votre Centre de Service ou  
mettez les au rebut conformément à la législation en  
vigueur sur lenvironnement.  
3
4
Attention :  
En ouvrant lappareil, vous le détruisez et la garantie est  
invalidée.  
5
7
6
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de l’hydropulseur OxyJet™  
Avant une première utilisation, remplissez le réservoir  
deau et faites circuler leau dans tout le circuit en tenant  
le manche de la canule au-dessus du lavabo.  
1. Posez lune des canules sur le manche de la canule  
jusqu’à ce quelle soit bien enclenchée.  
Remplissez le réservoir avec de leau, en ajoutant un  
bain de bouche si vous le souhaitez.  
2. Mettez lhydropulseur en marche en appuyant sur le  
commutateur marche/arrêt de lhydropulseur  
(ce faisant, le commutateur marche/arrêt du manche  
de la canule ne doit pas encore être mis en marche).  
3. Sélectionnez la pression de leau avec le bouton de  
réglage de la pression (1= doux, 5= fort).  
Nous recommandons de commencer sur la position1,  
surtout si vos gencives ont tendance à saigner, ou si  
ce sont des enfants qui utilisent lhydropulseur.  
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et dirigez  
la canule vers vos dents et vos gencives.  
Poussez le commutateur marche/arrêt du manche  
de la canule vers le haut pour lactiver.  
Maintenez votre bouche légèrement ouverte pour  
permettre à leau de s’écouler dans le lavabo.  
Vous avez le choix entre 2 positions de jets, en  
poussant le bouton de sélection du jet vers le haut ou  
vers le bas (au préalable, arrêter le jet deau en  
poussant le commutateur marche/arrêt du manche de  
la canule vers le bas) :  
Jet rotatif : pour lhygiène complète de la bouche,  
et le massage des gencives (bouton du jet sur position  
basse)  
Le jet rotatif et les micro-bulles sont conçus pour  
faciliter la pénétration de leau en bordure gingivale.  
Mono-jet : jet deau en continu pour assurer  
localement lhygiène des zones spéciques  
(bouton du jet en position haute)  
Temps de fonctionnement maximal : 15 minutes  
Temps de refroidissement : 2 heures  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après utilisation  
Videz toujours complètement le réservoir deau.  
Sinon, des bactéries pourraient se développer dans leau  
restante si lappareil n’était pas utilisé pendant un certain  
temps.  
Si votre chirurgien-dentiste vous a recommandé dutiliser  
une solution à la chlorhexidine dans votre hydropulseur,  
laisser circuler un peu deau dans votre hydropulseur,  
après utilisation de cette solution, pour éviter la formation  
de dépôt.  
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt de  
lhydropulseur pour larrêter.  
Si vous oubliez darrêter manuellement lhydropulseur,  
celui-ci sarrêtera automatiquement au bout de  
10 minutes.  
Dans ce cas, pour le remettre en marche, appuyez 2 fois  
sur le commutateur marche/arrêt de lhydropulseur.  
Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton de retrait de  
la canule.  
Les canules peuvent être rangées dans le compartiment  
de rangement.  
Essuyez le manche de la canule et reposez-le sur son  
support.  
Entretien  
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge  
humide.  
Le réservoir deau, la tour de rangement pour les  
brossettes et le compartiment de rangement pour les  
canules sont extractibles et sont lavables dans le lave-  
vaisselle.  
Sauf modications.  
Cet appareil est conforme aux normes européennes  
relatives à la compatibilité électromagnétique  
(Directives communautaires 89/336) et à la Directive  
Basse Tension (CEE 73/23).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Nous accordons une garantie dun an sur ce produit,  
à partir de la date dachat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des vices de  
fabrication ou de matières, en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être réparées ou  
échangées, ou encore si lappareil lui-même doit être  
échangé.  
Les dommages occasionnés par une utilisation  
inadéquate (branchement sur courant continu, erreur de  
voltage, prise inappropriée, choc), lusure normale et les  
défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni  
à la valeur de lappareil excluent toute prétention à la  
garantie.  
La garantie devient caduque si des réparations ont été  
effectuées par des personnes non agréées par Braun et  
si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont  
été utilisées. La garantie ne sera valable que si, la date  
dachat ainsi que le cachet et la signature du magasin  
gurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle.  
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun  
ou son distributeur exclusif commercialise lappareil et où  
aucune restriction dimportation ou règlement ofciel  
nempêchent dassurer le service prévu par la garantie.  
Pour toutes réclamations intervenant pendant la période  
de garantie, envoyez lappareil ainsi que sa carte de  
garantie à votre revendeur ou à la station service Braun  
la plus proche. Toutes autres formes de prétention à  
la garantie sont exclues sauf si des dispositions légales  
spécient le contraire.  
Clause speciale pour la France  
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties  
offertes par la société Braun au-delà du champ  
dapplication de la garantie légale prévue par le Code civil  
français, par exemple, après lexpiration du bref délai de  
larticle 1648 du Code civil, sapplique en tout état de  
cause la garantie légale qui oblige le vendeur  
professionnel à garantir lacheteur contre toutes les  
conséquences des défauts ou vices cachés de la chose  
vendue ou du service rendu dans les conditions des  
articles 1641 et suivants du Code civil.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
El centro dental Braun Oral-B OxyJet3D Center ha sido  
desarrollado conjuntamente con dentistas de primera  
línea para reducir la placa dental ecazmente en todas las  
áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes.  
El cepillo eléctrico Braun Oral-B Plaque Remover 3D  
añade a su movimiento oscilante unas suaves pulsaciones  
dentro y fuera, consiguiendo una acción de cepillado en  
tres dimensiones para una limpieza en profundidad. El  
cepillo debería utilizarse dos veces al día al menos  
durante dos minutos, tiempo mínimo de cepillado  
recomendado por los dentistas.  
El impulsor de agua Braun Oral-B OxyJet™ mezcla el  
aire dentro del agua en forma de micro-burbujas. Estas  
micro-burbujas en el chorro de agua atacan las bacterias  
existentes. Al mismo tiempo, desprende las partículas  
de alimentos que hayan podido quedar en los espacios  
interdentales, a la vez que masajea las encías. Por este  
motivo el impulsor de agua siempre deberá utilizarse  
después de cepillarse los dientes.  
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea  
atentamente las siguientes instrucciones.  
Importante  
El enchufe debe estar siempre en un lugar accesible.  
Compruebe periódicamente el cable para evitar que se  
estropee. En el caso de que observara algún deterioro,  
lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun.  
Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir  
utilizándose.  
Descripción  
Cepillo eléctrico  
1 Base cargadora  
2 Indicador de carga  
3 Unidad de carga (recargable)  
4 Interruptor  
5 Cabezal de cepillo  
6 Compartimento portacepillos  
Impulsor de agua  
7 Compartimento para guardar las boquillas  
8 Boquilla del impulsor de agua  
9 Interruptor de la boquilla  
0 Botón de expulsión de la boquilla  
q Interruptor de conexión/desconexión  
w Regulador de presión del agua  
e Interruptor deslizable (activa la impulsión de agua)  
r Mango del impulsor  
t Depósito de agua (600 ml)  
Especificaciones  
Corriente: ver parte inferior del aparato  
Potencia: 24 W  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del cepillo eléctrico 3D  
Conexión y carga  
Conecte el cargador a una salida de corriente. Coloque la  
unidad de carga 3en la base cargadora 1, y el indicador  
de carga se iluminará.  
El cepillo tardará 16 horas en cargarse completamente y  
la autonomía con carga completa es de 45 minutos.  
Puede dejar el cepillo sobre el cargador conectado  
permanentemente de forma que se mantenga con la  
carga completa para su utilización diaria. Es imposible  
que llegue a sobrecargarse.  
Mantenimiento de la batería  
Para maximizar la capacidad y vida de la batería  
recargable, realice el siguiente procedimiento cada  
6 meses: no coloque el cepillo en la base cargadora  
hasta que la carga se agote completamente por el uso.  
Una vez descargado, vuelva a cargarlo en la base  
cargadora.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Funcionamiento del interruptor  
Presione el interruptor 4 para hacer funcionar el cepillo.  
Para desconectarlo, presiónelo otra vez.  
El modelo «deluxe» OC 15 525 X / OC 15 545 X incorpora  
una posición adicional de velocidad reducida para las  
áreas sensibles de la boca:  
Presione el interruptor para el funcionamiento a  
velocidad normal.  
Presione una segunda vez para el funcionamiento a  
velocidad reducida.  
Presione una tercera vez para desconectarlo.  
Remoción de la placa dental  
El cepillo eléctrico puede ser utilizado con cualquier tipo  
de pasta dentífrica convencional. Sin embargo, no  
recomendamos pastas con agentes blanqueadores.  
Con el n de evitar salpicaduras, conecte la unidad de  
carga una vez introducido el cepillo en la boca.  
Guíe el cabezal de diente a diente, siguiendo la línea de  
la encía y la forma de cada diente. Mantenga el cabezal  
en la supercie de cada diente durante unos segundos  
antes de desplazarlo al siguiente diente. Igualmente,  
cepille también las encías. No presione ni frote excesiva-  
mente, deje que el cepillo haga todo el trabajo.  
Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras  
veces que utilice el cepillo. No obstante, en general esta  
reacción debería desaparecer al cabo de pocos días.  
Si persistiera después de 2 semanas, consulte con su  
dentista o higienista.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor de presión  
Con el n de optimizar los resultados y seguridad  
del cepillado, el cepillo incorpora un sistema de control  
de presión, de forma que si se aplica demasiada presión,  
el movimiento oscilante del cabezal continúa mientras  
que las pulsaciones dentro y fuera se detienen  
automáticamente. Vd. mismo podrá oír y sentir que el  
sensor de presión se ha activado.  
Timer con memoria  
El cepillo incorpora un timer que memoriza el tiempo de  
cepillado transcurrido, incluso cuando la unidad de carga  
se ha desconectado por un corto espacio de tiempo  
(un máximo de 30 segundos). El timer avisa con una señal  
intermitente transcurridos 2 minutos, tiempo mínimo  
de cepillado recomendado por los dentistas.  
Cabezal INDICATOR®  
Los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada  
3 meses, dado que los lamentos desgastados no  
reducen la placa tan ecazmente como cuando son  
nuevos. Por esta razón, el cabezal incorpora lamentos  
Indicator. Llevando a cabo un cepillado adecuado dos  
veces al día durante dos minutos y utilizando pasta  
dentífrica, el color desaparecerá hasta la mitad de los  
lamentos al cabo de un período de 3 meses.  
Después de su utilización  
Aclare el cabezal bajo agua corriente durante varios  
segundos con la unidad de carga conectada. Desconecte  
el aparato y retire el cabezal de la unidad de carga. Limpie  
ambas partes de forma separada bajo agua corriente y  
después séquelas.  
Advertencia  
1
2
El cepillo eléctrico contiene una batería ecológica  
recargable de NH sin metales pesados. Para proteger el  
medio ambiente, no tire este producto a la basura al nal  
de su vida útil. Abra el aparato como se muestra, extraiga  
la batería y llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de  
Braun o deshágase de ella de acuerdo con las  
regulaciones nacionales o locales de protección  
medioambiental y reciclaje de materias primas.  
3
4
Atención: La apertura del cuerpo del aparato supone su  
destrucción.  
5
7
6
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del impulsor de agua OxyJet™  
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito  
de agua y haga circular el agua completamente por el  
aparato colocando en mango dentro del lavabo.  
1. Coloque una de las boquillas en el mango hasta que  
encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua  
y añada una solución de higiene bucal si lo desea.  
2. Para conectar el impulsor, presione el botón  
de conexión/desconexión.  
(Cuando realice esta operación, el interruptor  
deslizable del mango no debe ser presionado.)  
3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con  
el regulador de presión (1= suave, 5= fuerte).  
Es aconsejable comenzar con la posición1,  
especialmente si sus encías tienen tendencia a  
sangrar o si es utilizado por un niño.  
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla  
del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el  
interruptor hacia arriba para activar la impulsión  
de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para  
permitir que el agua caiga dentro del lavabo.  
Puede seleccionar entre dos funciones diferentes del  
impulsor deslizando el interruptor de la boquilla hacia  
abajo o hacia arriba (antes de hacer esto, deberá  
desconectar la impulsión de agua deslizando el  
interruptor del mango hacia abajo):  
Impulsión rotatoria de agua para una limpieza  
general y un masaje de las encías (colocar el  
interruptor de la boquilla en la posición hacia abajo)  
La rotación del chorro de agua y las micro-burbujas ha  
sido diseñada para una fácil penetración bajo la línea  
de las encías.  
Posición monochorro: chorro de agua directo para  
la limpieza de zonas específicas (colocar el interruptor  
de la boquilla en la posición hacia arriba)  
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos  
Tiempo de enfriamiento: 2 horas  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Después del uso  
Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente.  
De este modo, en el caso de la no utilización del aparato  
por un período de tiempo, se previene la proliferación de  
bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una  
solución chlorhexidina con el impulsor, haga circular el  
agua completamente por el aparato después de su  
utilización para prevenir que se forme algún depósito.  
Presione el interruptor de conexión/desconexión para  
desconectar el impulsor de agua.  
El aparato se apagará automáticamente al cabo de  
10 minutos si se ha olvidado apagarlo manualmente.  
En este caso, para volver a ponerlo en marcha de nuevo,  
presione el botón de conexión/desconexión dos veces.  
Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el  
botón de expulsión de la boquilla.  
Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento  
especialmente diseñado para ello.  
Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo  
sobre su base.  
Limpieza  
Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo.  
El depósito de agua, el compartimento portacepillos y el  
compartimento para las boquillas son extraíbles y se  
pueden limpiar en el lavavajillas.  
Modicaciones reservadas.  
Este producto cumple con las normas de  
Compatibilidad Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE  
y con las Regulaciones de Bajo Voltaje 73/23 de la CE.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir  
de la fecha de compra.  
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo  
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a  
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,  
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo  
según nuestro criterio.  
Esta garantía no ampara averías por uso indebido  
(funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión  
a un enchufe de inadecuada conducción eléctrica,  
rotura), desgaste normal y defectos que causen  
disminución en el valor o funcionamiento del aparato.  
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas  
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son  
usados recambios originales de Braun.  
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de  
compra es conrmada por el comerciante mediante su  
rma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro.  
Esta garantía tiene validez en todos los paises donde  
este producto sea distribuido por Braun o por un  
distribuidor asignado por Braun y donde las normas  
ociales no restrinjan las importaciones ni impidan que se  
facilite el servicio bajo garantía.  
En caso de reclamación bajo esta garantía, entregue el  
aparato completo junto con la garantía vigente a su  
proveedor o remita ambas al Servicio de Asistencia  
Técnica de Braun más cercano.  
Cualesquiera otras reclamaciones no especicadas  
están excluídas, a menos que la ley prevea otra cosa con  
carácter obligatorio.  
Sólo para España  
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de  
Asistencia Técnica Braun más cercano, llame al teléfono  
93/4 01 94 40.  
Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. alguna  
duda referente al funcionamiento de este producto,  
le rogamos contacte con el teléfono del servicio al  
consumidor 901 - 11 61 84.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Português  
O centro de cuidado dental Braun Oral-B OxyJet3D  
Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de  
elevado reconhecimento para reduzir ecazmente a placa  
bacteriana em todas as áreas dos dentes e combater as  
bactérias existentes.  
A escova de dentes eléctrica Braun Oral-B Plaque  
Remover 3D alia suaves pulsações ao seu movimento  
oscilante para garantir uma acção de escovagem  
tridimensional para uma límpeza em profundidade.  
A escova de dentes deve ser usada 2 vezes por dia  
durante, pelo menos, 2 minutos o tempo mínimo de  
escovagem recomendado pelos dentistas.  
O jacto de água Braun Oral-B OxyJet™ mistura o ar  
dentro da água, formando micro-bolhas. Estas micro-  
bolhas no jacto de água atacam as bactérias existentes.  
Ao mesmo tempo, solta as partículas de alimentos que se  
depositam nos espaços interdentais, e massaja as  
gengivas. Utilize sempre o jacto de água depois de  
escovar os dentes.  
Antes de utilizar o aparelho, recomendamos que leia  
atentamente as seguintes instruções.  
Importante  
A tomada deve estar sempre acessível.  
Verique periodicamente o cabo de alimentação para  
evitar que se danique. Em caso de observar algum dano,  
leve o aparelho ao Serviço de Assistência Técnica Braun.  
Um aparelho partido, ou que não funciona, não deve  
continuar a ser utilizado.  
Descrição  
Escova de dentes eléctrica  
1 Base de carregamento  
2 Indicador de carga  
3 Unidade de carga (recarregável)  
4 Interruptor  
5 Cabeça da escova  
6 Compartimento para as cabeças da escova  
Propulsor de água  
7 Compartimento para guardar as boquilhas  
8 Boquilha de impulsão do jacto  
9 Interruptor da boquilha  
0 Botão de expulsão da boquilha  
q Interruptor ligar/desligar  
w Regulador da pressão de água  
e Interruptor deslizante (activa a impulsão de água)  
r Punho do propulsor de água  
t Depósito de água (600 ml)  
Especificações  
Corrente: ver parte inferior do aparelho  
Potência: 24 W  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização da escova de dentes  
eléctrica 3D  
Ligação e carga  
Ligue o carregador a uma tomada de corrente.  
Coloque a unidade de carga 3na base carregamento 1.  
A luz da unidade de carga acende-se.  
A carga completa demora 16 horas e permite uma  
autonomia de uso de 45 minutos. Pode deixar a escova  
de dentes sobre o carregador permanentemente ligado à  
corrente, de forma a manter a carga completa, para uma  
utilização diária. É impossível ocorrer uma sobrecarga.  
Manutenção da bateria  
Para manter a capacidade máxima da bateria  
recarregável, pelo menos cada 6 meses: desligue o  
carregador e utilize a escova regularmente até que se  
descarregue completamente por uso. Uma vez descarre-  
gada, volte a colocá-la na base de carregamento.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Funcionamento do interruptor  
Pressione o interruptor 4 para accionar a escova  
eléctrica, pressionando novamente para parar.  
O modelo «deluxe» OC 15 525 X / OC 15 545 X incorpora  
uma posição adicional de velocidade reduzida para as  
áreas sensíveis da boca:  
Pressione o interruptor para escovar à velocidade  
normal.  
Pressione uma segunda vez para escovar a uma  
velocidade reduzida.  
Pressione uma terceira vez para desligar.  
Remoção da placa dental  
Este aparelho pode ser utilizado com qualquer tipo  
de pasta dentífrica convencional. No entanto, não  
recomendamos pastas com agentes branqueadores.  
Com o m de evitar salpicos, ligue a unidade de carga  
depois de ter introduzido a escova na boca.  
Desloque a cabeça da escova de dente para dente,  
contornando a linha da gengiva e a forma de cada dente.  
Mantenha a cabeça da escova na superfície de cada  
dente durante alguns segundos, antes de a deslocar para  
o dente seguinte. Escove as gengivas de igual forma.  
Não pressione nem esfregue excessivamente, deixe que  
a escova faça todo o trabalho.  
As suas gengivas podem sangrar ligeiramente nas  
primeiras vezes que utilizar a escova. No entanto, depois  
de alguns dias, esta reacção deve desaparecer. Se  
persistir após 2 semanas, consulte o seu dentista ou  
higienísta.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor de pressão  
Para segurança e optimização dos resultados de  
escovagem, a escova de dentes tem um sistema de  
controle de pressão. Se exercer demasiada pressão, o  
movímento oscilante da cabeça continua mas as  
pulsações param automaticamente. Você mesmo pode  
ouvir e sentir que o sensor de pressão foi activado.  
Timer com memória  
A escova de dentes incorpora um timer que memoriza o  
tempo dispendido na escovagem, inclusivamente quando  
a unidade de carga se desliga por instantes (um máximo  
de 30 segundos). Uma vez passados dois minutos de  
tempo real de escovagem, tempo recomendado pelos  
dentistas para uma escovagem ecaz, o timer avisa com  
um sinal intermitente.  
Cabeça INDICATOR®  
Os dentistas recomendam a substituição da escova de  
dentes de 3 em 3 meses, visto que os lamentos gastos  
não reduzem a placa tão ecazmente como em novos.  
Por esta razão, a cabeça incorpora lamentos Indicator.  
Fazendo uma escovagem adequada duas vezes por dia,  
durante dois minutos, e utilizando pasta dentífrica, a cor  
desaparecerá até metade dos lamentos ao m de um  
período de 3 meses.  
Depois da utilização  
Lave a cabeça da escova em água corrente durante vários  
segundos com a unidade de carga ligada. De seguida,  
desligue o aparelho e retire a cabeça da unidade de carga.  
Lave ambas as partes separadamente em água corrente e  
seque-as.  
Nota  
1
2
A escova eléctrica contém uma bateria ecológica  
recarregável de NH sem metais pesados. Para proteger o  
meio ambiente, não deite este produto no lixo no nal da  
sua vida útil. Abra o aparelho, como indicado na gura,  
retire a bateria e leve-a a um Serviço de Assistência  
Técnica Braun ou desfaça-se dela de acordo com os  
regulamentos nacionais ou locais de protecção do meio-  
ambiente e reciclagem de matérias-primas.  
3
4
Cuidado: A abertura do corpo do aparelho pressupõe a  
sua destruição.  
5
7
6
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso do propulsor de água OxyJet™  
Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de  
água e deixe a água fazer o circuito completo do  
aparelho, segurando a unidade de carga por cima dum  
lavatório.  
1. Coloque uma das boquilhas no punho de forma a  
encaixar no sítio. Encha novamente o depósito com  
água e, se desejar, junte uma solução de higiene oral.  
2. Ligue o propulsor de água, pressionando o interruptor  
ligar/desligar.  
(Quando realizar esta operação, o interruptor  
deslizante do punho não deve ser pressionado.)  
3. Seleccione a pressão de água que desejar no  
regulador (1= suave, 5= forte). É aconselhável  
começar na posição 1, especialmente se as suas  
gengivas têm tendência a sangrar ou se for utilizado  
por uma criança.  
4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do  
propulsor para as suas gengivas e dentes. Para activar  
o jacto de água, deslize para cima o interruptor  
da unidade de carga. Mantenha a boca ligeiramente  
aberta para que a água escorra para o lavatório.  
Pode escolher entre duas funções de jacto diferentes,  
deslizando o interruptor da boquilha para cima ou  
para baixo (antes de o fazer, desligue o jacto de água,  
deslizando o interruptor para baixo):  
Jacto de água rotativo para uma limpeza geral e  
massagem das gengivas (colocar o interruptor da  
boquilha para baixo)  
A rotação do jacto de água e as micro-bolhas estão  
concebidas para uma penetração abaixo da linha das  
gengivas mais fácil.  
Posição monojacto: Jacto de água directo para  
limpeza de áreas específicas (interruptor da boquilha  
para cima)  
Tempo máximo de funcionamento: 15 minutos  
Período de arrefecimento: 2 horas  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Depois da utilização  
Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste  
modo, no caso da não utilização do aparelho por um  
período de tempo, previne-se a proliferação de bactérias.  
Se o seu dentista recomenda que utilize uma solução  
chlorhexidina com o impulsor, deixe circular a água  
completamente pelo aparelho após a sua utilização, para  
prevenir a formação de resíduos.  
Pressione o interruptor ligar/desligar para desligar o  
propulsor de água. Se se esquecer de o desligar  
manualmente, este desliga-se automaticamente após  
10 minutos. Neste caso, para voltar a ligá-lo, pressione  
duas vezes o interruptor ligar/desligar.  
Para retirar a boquilha do propulsor de água, pressione  
o botão de expulsão da boquilha. As boquilhas podem  
ser arrumadas no seu próprio compartimento.  
Certique-se que o punho está seco e coloque-o sobre  
a sua base.  
Limpeza  
Limpe a base regularmente com um pano húmido.  
O depósíto de água, o compartimento para as cabeças da  
escova e o compartimento das boquilhas são removíveis,  
podendo ser lavados na máquina de lavar loiça.  
Modicações reservadas.  
Este produto cumpre com as normas EMC como  
indica a Directiva do Conselho 89/336/CEE e com  
a Regulação de Baixa Voltagem (73/23 CEE).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantia  
Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir  
da data de compra.  
Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos  
materiais quer ao fabrico, que torne necessário reparar,  
substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período  
de garantia não terá custos adicionais.  
Esta garantia não contempla avarias provocadas por uso  
indevido (funcionamento com voltagem contra indicada,  
ligação a uma tomada que apresente condução eléctrica  
inadequada, quebra), desgaste normal e defeitos que  
causem diminuição do seu valor ou do funcionamento  
do aparelho.  
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem  
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou  
quando forem utilizadas peças ou acessórios não  
originais.  
A garantia só terá validade desde que a data de compra  
seja conrmada pelo vendedor através do seu carimbo  
comercial.  
Em caso de reclamação contemplada por esta garantia,  
entregue o aparelho completo, juntamente com a  
garantia vigente, aos serviços de assistência técnica da  
Braun mais próximos.  
Quaisquer outras reclamações não especicadas cam  
excluídas, a menos que exista legislação com carácter  
obrigatório que as contemple.  
Válido unicamente para Portugal  
Assistência técnica e reparações:  
Para localizar o seu serviço de assistência técnica mais  
perto chame o telefone: 1722 00 63.  
Serviço ao Consumidor:  
Em caso de lhe surgir alguma dúvida relativamente  
ao funcionamento deste aparelho, solicitamos-lhe que  
contacte o telefone do Serviço ao Consumidor:  
080 820 00 33.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Il set per ligiene orale Braun Oral-B OxyJet3D Center  
è stato studiato in collaborazione con famosi esperti nel  
campo della medicina dentale per rimuovere efcace-  
mente la placca dalla supercie dentale e per attaccare i  
batteri della placca.  
Il rimotore di placca Braun Oral-B Plak Control 3D  
combina una delicata azione pulsante alle oscillazioni per  
creare unazione tridimensionale che garantisce una  
pulizia più profonda. Il rimotore di placca dovrebbe essere  
utilizzato 2 volte al giorno per almeno due minuti, il tempo  
minimo di spazzolamento raccomandato dai dentisti.  
L’irrigatore Braun Oral-B OxyJet™ miscela aria ed  
acqua per formare delle micro-bolle. Queste micro-bolle  
contenute nel getto dacqua attaccano i batteri della  
placca. Contemporaneamente, rimuove residui di cibo  
dagli spazi interdentali e massaggia le gengive. Utilizzate  
sempre lirrigatore dopo lo spazzolamento dei denti.  
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta vi racco-  
mandiamo di leggere attentamente le istruzioni duso.  
Importante  
La spina dovrebbe essere facilmente raggiungibile.  
Controllate di tanto in tanto il cordone per individuare  
eventuali danni. Nel caso ve ne fossero portate lo  
strumento presso un Centro Assistenza Braun. Ununità di  
ricarica danneggiata o malfunzionante non deve più  
essere utilizzata.  
Descrizione  
Rimotore di placca  
1 Unità di ricarica  
2 Indicatore di ricarica  
3 Corpo motore (ricaricabile)  
4 Interruttore  
5 Spazzolino  
6 Comparto porta spazzolini  
Idropulsore  
7 Contenitore per i beccucci  
8 Beccuccio  
9 Pulsante del beccuccio  
0 Tasto di sgancio del beccuccio  
q Interruttore acceso/spento  
w Selettore per la regolazione della pressione dellacqua  
e Tasto scorrevole (attiva/interrompe lacqua)  
r Impugnatura dellidropulsore  
t Serbatoio dacqua (600 ml)  
Caratteristiche  
Tensione di alimentazione: Vedere il fondo dellunità  
di ricarica  
Potenza: 24 W  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo del rimotore di placca 3D  
Allacciamento e ricarica  
Collegate lo strumento ad una presa di corrente. Mettete  
il corpo motore 3 nellunità di ricarica 1, lindicatore di  
ricarica si illuminerà.  
La ricarica completa richiede 16 ore e garantisce  
unautonomia di utilizzo di 45 minuti. Il corpo motore può  
essere quotidianamente riposto nellunità di ricarica per  
mantenerlo al massimo livello di carica. Eimpossibile  
sovraccaricare le batterie.  
Mantenimento delle batterie  
Per mantenere la massima efcienza delle batterie  
ricaricabili, ogni 6 mesi dovrebbe essere seguita la  
seguente procedura: non riposizionare il corpo motore  
sulla base per la ricarica scaricandolo completamente  
con il normale utilizzo quotidiano. Dopo averlo scaricato,  
riposizionare il corpo motore sulla base per la ricarica.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Utilizzare l’interruttore  
Premere linterruttore 4 per accendere lo strumento,  
ripremere linterruttore per spegnerlo.  
Il modello «deluxe» OC 15 525 X/OC 15 545 X ha in  
aggiunta la caratteristica di ridurre la velocità per poter  
essere utilizzato nelle aree sensibili della bocca:  
Premere linterruttore per utilizzare una velocità normale.  
Premere nuovamente per ridurre la velocità.  
Premere per la terza volta per spegnere lo strumento.  
Rimuovere la placca  
Il rimotore di placca può essere utilizzano con tutte le  
principali marche di dentifricio. Tuttavia noi non  
raccomandiamo lutilizzo di dentifrici con agenti  
sbiancanti.  
Per evitare spruzzi portate la testina dello spazzolino  
verso i denti prima di accendere il corpo motore.  
Guidate la testina da dente a dente, seguendo la curva  
delle gengive e la forma di ciascun dente. Lasciate lo  
spazzolino in posizione per qualche secondo prima di  
muovervi verso il dente successivo. Massaggiate sia i  
denti che le gengive senza esercitare troppa pressione o  
sfregare, semplicemente lasciando che lo spazzolino  
svolga automaticamente la pulizia.  
Durante i primi giorni di utilizzo di un rimotore di placca,  
le gengive potrebbero sanguinare leggermente.  
Normalmente dopo qualche giorno il sanguinamento  
termina. Se le gengive continuassero a sanguinare per  
più di 2 settimane, consultate il vostro dentista o  
igienista.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensore di pressione  
Per garantire una maggiore sicurezza ed un ottimale  
risultato, il rimotore di placca ha un sistema di controllo  
della pressione: se si applica una pressione eccessiva,  
il movimento oscillante dello spazzolino continuerà ma  
le pulsazioni si interromperanno. Il cambiamento, oltre ad  
essere percepito, sarà avvertito anche dalla modica  
del suono emesso dallo strumento.  
Memory timer  
Il timer incorporato memorizza il tempo di spazzolamento  
trascorso, anche se il corpo motore viene brevemente  
spento (massimo 30 secondi). Trascorsi 2 minuti –  
il tempo minimo raccomandato per una corretta igiene  
orale il timer emette un segnale intermittente.  
Spazzolino INDICATOR®  
I dentisti raccomandano di sostituire lo spazzolino ogni  
3 mesi, in quanto le setole consumate rimuovono meno  
efcacemente la placca rispetto ad uno spazzolino nuovo.  
Per questo motivo lo spazzolino è fornito di setole  
Indicator. Con un uso appropriato, due volte al giorno per  
due minuti utilizzando il dentifricio, il colore sulle setole  
dello spazzolino si riduce a metà in un periodo di circa  
3 mesi.  
Pulizia  
Sciacquate lo spazzolino sotto lacqua corrente per alcuni  
secondi con il corpo motore acceso. Spegnete quindi il  
corpo motore e rimuovete lo spazzolino. Pulite entrambe  
le parti semplicemente tenendolo sotto lacqua corrente.  
Asciugatele con uno straccio.  
Informazioni ambientali  
1
2
Il corpo motore del rimotore di placca contiene batterie  
ricaricabili al nickel metalidrato. Per proteggere  
lambiente, non gettate il prodotto tra i normali riuti  
domestici alla ne del suo ciclo di vita. Aprite il corpo  
motore come illustrato, rimuovete le batterie e  
consegnatele al vostro negoziante, o presso gli appositi  
punti di raccolta, secondo le norme nazionali o locali.  
3
4
Attenzione: lapertura del corpo motore distrugge lo  
strumento.  
5
7
6
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dell’idropulsore OxyJet™  
Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il  
contenitore dellacqua e lasciate che lacqua scorra no  
a completo svuotamento, mantenendo limpugnatura  
dellidropulsore su di un lavandino.  
1. Inserite un beccuccio dellirrigatore sullimpugnatura  
no a completo ssaggio. Riempite di nuovo il  
contenitore dellacqua aggiungendo, se desiderate,  
del colluttorio.  
2. Accendete lidropulsore premendo il tasto di  
accensione. (In questo momento il tasto scorrevole  
dellimpugnatura non deve essere spinto in alto.)  
3. Selezionate la pressione dellacqua con il selettore di  
controllo della pressione (1= delicato, 5= forte).  
Econsigliabile iniziare con il livello1, specialmente se  
le vostre gengive tendono a sanguinare o se  
lapparecchio è utilizzato da bambini.  
4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed avvicinate il  
beccuccio ai denti e gengive. Spostate il tasto  
scorrevole dellimpugnatura verso lalto per avviare il  
getto dacqua. Tenete la bocca leggermente aperta  
per permette allacqua di scorrere nel lavandino.  
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto  
semplicemente spostanto il pulsante del beccuccio in  
alto e in basso (prima interrompete il getto di acqua  
spingendo il tasto scorrevole verso il basso):  
Getto rotante per la pulizia generale ed il massaggio  
gengivale (pulsante del beccuccio nella posizione  
bassa)  
La rotazione del getto dacqua e le sue micro-bolle  
sono studiate per una facile penetrazione al di sotto  
del bordo gengivale.  
Getto singolo: getto dacqua sso per la pulizia  
di aree speciche (pulsante del beccuccio nella  
posizione alta)  
Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti  
Tempo di raffreddamento: 2 ore  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia  
Svuotate sempre completamente il contenitore  
dellacqua.  
Diversamente i batteri potrebbero raccogliersi nellacqua  
residua, se il prodotto rimane inutilizzato per un certo  
periodo di tempo.  
Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare una  
soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate  
scorrere dellacqua attraverso lo strumento dopo luso  
della clorexidina, per evitare la formazione di depositi.  
Premete il tasto di accensione/spegnimento per spegnere  
lidropulsore.  
Lidropulsore si spegnerà automaticamente dopo  
10 minuti, se vi dimenticherete di spegnerlo  
manualmente. In questo caso, per accenderlo  
nuovamente, dovrete premere il tasto di accensione/  
spegnimento due volte.  
Per rimuovere il beccuccio dellidropulsore, premete il  
tasto di sgancio del beccuccio. I beccucci possono  
essere riposti nel comparto porta beccucci.  
Asciugate limpugnatura e riponetela sulla apposita base.  
Pulizia  
Pulite regolarmente la base con uno straccio asciutto.  
Il contenitore per lacqua, il comparto porta spazzolini e il  
comparto porta beccucci sono rimuovibili e lavabili in  
lavastoviglie.  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme alle normative EMC  
come stabilito dalla Direttiva 89/336 EEC e dalla  
Direttiva Bassa Tensione (73/23 EEC).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanzia  
La Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di  
1 anno dalla data dellacquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente,  
i guasti dellapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica,  
sia riparando il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia  
sostituendo lintero apparecchio.  
Tale garanzia non copre:  
i danni derivanti da uso improprio del prodotto (corrente/  
voltaggio errati, presa inadatta, rotture), la normale usura  
di funzionamento e difetti marginali che hanno un effetto  
trascurabile sul valore o sul funzionamento dellappa-  
recchio. La garanzia decade se vengono effettuate  
riparazioni da persone non autorizzate o con parti non  
originali Braun.  
La garanzia è valida solo se la data di acquisto è  
convalidata dal timbro e rma del negoziante sulla  
cartolina di garanzia e sulla cartolina di registrazione.  
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è  
fornito dalla Braun o da un suo distributore autorizzato e  
dove non siano in vigore leggi o regolamenti che vietino  
la fornitura del servizio in garanzia.  
Nel caso non foste in grado di reperire lindirizzo del  
Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro negoziante di  
ducia potrà fornirVi informazioni più dettagliate.  
Non dimenticate di consegnare la cartolina di garanzia,  
o il documento di acquisto (fattura, ricevuta scale,  
scontrino scale).  
Eesclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la legge  
non preveda espressamente altrimenti.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
De Braun Oral-B OxyJet3D Center is ontwikkeld in  
samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige  
experts om effectief plak van uw tanden en kiezen te ver-  
wijderen en om de bacteriën in de tandplak te bestrijden.  
De Braun Oral-B Plak Control 3D voegt een milde  
pulserende beweging toe aan de heen-en-weergaande  
bewegingen en zorgt daardoor voor een diep reinigende  
3-dimensionale poetsbeweging. De Plak Control dient  
twee keer per dag minimaal twee minuten (de minimale  
aanbevolen poetstijd door tandartsen) gebruikt te worden  
voor een optimaal resultaat.  
De Braun Oral-B OxyJet™ monddouche vermengt  
lucht met water waardoor micro-bubbels ontstaan. Deze  
micro-bubbels in de waterstraal bestrijden de bacteriën.  
Tegelijkertijd worden voedselresten verwijderd tussen  
de tanden en kiezen en wordt het tandvlees gemasseerd.  
Gebruik de OxyJet altijd na het poetsen.  
Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaanwijzing.  
Waarschuwing  
De stekker moet te allen tijde makkelijk uit het stopcontact  
te halen zijn.  
Kijk het snoer zo nu en dan na op beschadigingen. Indien  
u een beschadiging constateert dient u het apparaat naar  
een Braun service dealer te brengen. Een beschadigd of  
defekt apparaat dient u niet langer te gebruiken.  
Omschrijving  
Plak Control  
1 Oplader  
2 Oplaadindicator  
3 (Oplaadbaar) aandrijfdeel  
4 Aan/uit schakelaar  
5 Opzetborsteltje  
6 Opbergruimte voor opzetborsteltjes  
Monddouche  
7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes  
8 Opzetspuitstukje  
9 Jet-schakelaar: voor roterende of pulserende straal  
0 Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstukje  
q Aan/uit schakelaar  
w Waterpulsregelknop  
e Schuifschakelaar voor het aan en uit zetten van de  
water toevoer  
r Handgreep van de monddouche  
t Waterreservoir (600 ml)  
Specificaties  
Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat  
Wattage: 24 W  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de Plak Control 3D  
Aansluiten en opladen  
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.  
Plaats het oplaadbare aandrijfdeel 3 op de oplader 1,  
het indicatielampje zal gaan branden.  
Het zal 16 uur duren voordat het aandrijfdeel volledig is  
opgeladen en deze zal een gemiddelde werking hebben  
van 45 minuten. Voor dagelijks gebruik kan het  
aandrijfdeel op de aangesloten oplader worden geplaatst  
om de energie in de Plak Control optimaal te houden.  
Overladen is niet mogelijk.  
Behoud van de batterij  
Om de maximale capaciteit van de oplaadbare batterijen  
te behouden dient u de volgende procedure één keer in  
de zes maanden te herhalen: plaats het aandrijfdeel niet  
op de oplader om deze dan geheel te ontladen door  
middel van dagelijks gebruik. Zodra er geen energie meer  
in het aandrijfdeel zit, kunt u deze op de oplader plaatsen,  
om hem weer op te laden.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Werking schakelaar  
Druk op de aan/uit schakelaar 4 om het apparaat aan te  
zetten, druk hier nogmaals op om het apparaat weer uit  
te zetten.  
Het «deluxe» model OC 15 525 X / OC 15 545 X heeft  
een extra funktie met een lagere snelheid voor het nog  
milder reinigen van gevoelige gebieden in de mond:  
Druk op de schakelaar om het apparaat op normale  
snelheid in werking te zetten.  
Druk vervolgens nogmaals op de schakelaar om het  
apparaat op een lagere snelheid te laten werken.  
Druk een derde keer op de schakelaar om het apparaat  
uit te schakelen.  
Het verwijderen van plak  
Dit produkt kan met elk merk tandpasta gebruikt worden.  
Wij raden echter af tandpastas te gebruiken met  
bestanddelen die zorgen voor wittere tanden. Om  
spetteren te voorkomen dient u eerst de tandenborstel in  
de mond te nemen voordat u het apparaat inschakelt.  
Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand, door de  
vorm van de tandvleesrand en de tanden en kiezen te  
volgen. Houdt het borsteltje een paar seconden in positie  
op de tand of kies voordat u overgaat naar de volgende  
tand of kies. Poets het tandvlees en de tanden, u hoeft  
niet te drukken of te borstelen, laat simpelweg de borstel  
al het werk doen.  
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de  
Plak Control, kan het tandvlees licht gaan bloeden. In het  
algemeen zal het bloeden na een paar dagen ophouden.  
Indien het tandvlees na 2 weken nog bloedt, dient u uw  
tandarts of mondhygiënist te raadplegen.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poetskracht-sensor  
Voor veiligheid en optimale poetsresultaten heeft de  
Plak Control een poetskracht-sensor: als er te veel druk  
wordt uitgeoefend zullen de heen-en-weergaande  
draaibewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan,  
maar de snelle op-en-neergaande pulsbewegingen zullen  
stoppen. Los van het feit dat u dit voelt kunt u het verschil  
ook horen.  
Memory timer  
De ingebouwde geheugen timer onthoudt de verstreken  
poetstijd, zelfs wanneer het aandrijfdeel even (maximaal  
30 seconden) wordt uitgeschakeld. Na 2 minuten, de  
minimale aanbevolen poetstijd, geeft de timer een signaal  
door kort het apparaat aan- en uit te schakelen.  
INDICATOR® opzetborstel  
Tandartsen en mondhygiënisten raden aan om eens in  
de 3 maanden uw opzetborstel te vervangen aangezien  
versleten borstelharen niet meer zo effectief plak  
verwijderen als nieuwe opzetborstels. Daarom hebben  
de opzetborstels Indicator borstelharen die aangeven  
wanneer u uw opzetborstel moet vervangen. Wanneer u  
op de juiste manier poetst, 2 keer per dag 2 minuten lang  
en daarbij tandpasta gebruikt, zal in ongeveer 3 maanden  
tijd de kleur tot halverwege de borstelharen zijn vervaagd.  
U dient dan de opzetborstel te vervangen.  
Reinigen  
Spoel het borsteltje een paar seconden goed onder  
stromend water af met het aandrijfdeel ingeschakeld.  
Schakel het aandrijfdeel uit en verwijder het borsteltje.  
Maak beide delen apart onder stromend water schoon,  
droog ze vervolgens af.  
1
2
Milieu  
Dit produkt bevat een nikkel-hydride batterij welke geen  
giftige zware metalen bevat. Echter, in het belang van het  
milieu raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn  
nuttige levensduur niet in het afval te deponeren. Wij  
verzoeken u de batterij van het aandrijfdeel te scheiden  
volgens de hiernaast beschreven demontage procedure,  
en in te leveren bij de daarvoor bestemde adressen.  
3
4
Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het  
apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie  
van het apparaat vervallen.  
5
7
6
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de OxyJet™  
monddouche  
Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik  
neemt, dient u deze door te spoelen. Haal het water-  
reservoir van het motordeel en vul dit met lauw water.  
Druk het waterreservoir daarna weer stevig op zijn plaats.  
Neem de handgreep van de magnetische houder en houd  
deze boven de wastafel en laat het water doorlopen.  
1. Plaats één van de opzetspuitstukjes op de handgreep  
tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir  
opnieuw met water en voeg desgewenst mondwater  
toe.  
2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit  
schakelaar q te drukken. (Wanneer u dit doet dient de  
schuifschakelaar e voor de water toevoer naar  
beneden te zijn.)  
3. Stel de sterke van de waterpulsen in met de water-  
pulsregelknop w (1= zacht, 5= hard). Het is raad-  
zaam om met de laagste druk te beginnen (stand1),  
vooral als u last heeft van gevoelig tandvlees of bij  
gebruik door kinderen.  
4. Buig iets voorover boven de wastafel en richt het  
spuitstukje op uw tanden of kiezen. Schakel het  
apparaat d.m.v. de schuifschakelaar e in. Binnen een  
paar seconden komen de waterpulsen. Houd de mond  
een beetje geopend om het water in de wastafel te  
laten lopen.  
U kunt kiezen uit twee verschillende funkties door de  
Jet-schakelaar 9 naar boven of naar beneden te  
schuiven (voordat u dit doet dient u de monddouche  
uit te zetten door de schuifschakelaar enaar beneden  
te schuiven):  
Roterende straal voor algehele reiniging en  
tandvleesmassage (Jet-schakelaar 9 op laagste  
stand)  
De spiraalvormige beweging van de straal en de  
micro-bubbels zijn ontworpen om eenvoudiger door te  
dringen tot onder de rand van het tandvlees.  
Enkelvoudige straal: rechte waterstraal voor gerichte  
reiniging en verwijdering van voedselresten  
(Jet-schakelaar 9 op hoogste stand)  
Maximale gebruikstijd: 15 minuten  
Afkoeltijd: 2 uur  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Na gebruik  
Schakel het apparaat niet uit voordat het waterreservoir  
helemaal leeg is en er geen water meer uit de handgreep  
komt. Als het apparaat nl. lange tijd niet wordt gebruikt,  
kunnen bacteriën het achtergebleven water  
verontreinigen. Als uw tandarts u heeft aangeraden een  
chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat dan na  
gebruik wat water door de monddouche lopen. Dit  
voorkomt verstoppingen.  
Schakel de monddouche uit. Als u dit vergeet schakelt de  
monddouche zichzelf uit na 10 minuten. Als dit gebeurt  
dient u twee keer op de aan/uit knop te drukken om de  
monddouche weer aan te zetten.  
Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te  
verwijderen, druk op de knop 0 die zich achterop de  
handgreep bevindt. De opzetspuitstukjes kunt u bewaren  
in het uitneembare opbergbakje.  
Wrijf de handgreep droog, en plaats deze weer op de  
magnetische houder.  
Schoonmaken  
Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend met een  
vochtige doek. Het waterreservoir, de opbergbakjes voor  
de opzetspuitstukjes en de opzetborsteltjes zijn  
vaatwasmachine bestendig.  
Wijzigingen voorbehouden.  
Dit produkt voldoet aan de EMC-eisen welke zijn  
vastgelegd in de EEG richtlijn 89/336/EEC en aan  
de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 1 jaar  
geldend vanaf koopdatum.  
Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-  
en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of  
omruilen van het apparaat.  
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig  
gebruik (aansluiting op verkeerde netstroom/voltage,  
aansluiting op een verkeerd stopkontakt, breuk), normale  
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het  
apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet  
onder de garantie.  
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons  
erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet  
originele Braun onderdelen.  
De garantie geldt alleen als het garantiebewijs en de  
registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum, stempel  
en handtekening handelaar/personeel.  
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit  
apparaat wordt geleverd door Braun of een ofcieel  
aangestelde vertegenwoordiger van Braun en waar  
service onder garantie niet gehinderd wordt door import  
beperkingen of ofciële reglementen.  
Bij defect/storing moet het complete apparaat met  
garantiebewijs aan de handelaar worden afgegeven of  
rechtstreeks aan de Braun servicedienst worden  
opgestuurd.  
Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn  
uitgesloten van garantie tenzij de Wet anders oordeelt.  
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen  
door ons niet worden gehanteerd.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dansk  
Braun Oral-B OxyJet3D Center er udviklet i samarbejde  
med førende eksperter inden for tandpleje for dels at sikre  
effektiv fjernelse af plak fra alle områder af tænderne, dels  
at angribe plakbakterierne.  
Braun Oral-B Plak Control 3D tilfører en blid pulserende  
bevægelse til oscillationen (rotationen) for at frembringe  
en dybderensende 3D bevægelse. Plak Control bør  
anvendes 2 gange om dagen i mindst 2 minutter - den af  
tandlægerne anbefalede minimumbørstetid.  
Braun Oral-B OxyJet™ mundskylleapparat blander luft  
med vand og danner mikro-bobler. Disse mikro-bobler i  
vandstrålen angriber plakbakterierne.  
Ydermere fjerner vandstrålen fastsiddende madrester fra  
tandmellemrummene og masserer tandkødet. Brug altid  
mundskylleapparatet efter tandbørstning.  
Læs venligst hele brugsanvisningen grundigt igennem før  
brug første gang.  
Vigtigt  
Stikket skal altid være let at komme til.  
Kontrollér ledningen regelmæssigt. Er den beskadiget, bør  
du straks indsende eller aevere apparatet til et Braun  
Service Center. Et beskadiget eller defekt apparat bør ikke  
længere anvendes.  
Beskrivelse  
Plak Control  
1 Opladebase  
2 Ladeindikator  
3 Plak Control motordel (genopladelig)  
4 Afbryder  
5 Børstehoved  
6 Opbevaringsrum til børster  
Mundskylleapparat  
7 Opbevaringsrum til dyser  
8 Stråledyse  
9 Knap for enkelt- eller multistråle  
0 Udløsningsknap til stråledyse  
q Afbryder  
w Vandtryksregulator  
e Skydeknap (vand «stop-and-go»)  
r Mundskylle motordel  
t Vandbeholder (600 ml)  
Tekniske data  
Strømforsyning: se bunden af ladedelen  
Forbrug: 24 W  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan bruges Plak Control 3D  
Tilslutning og opladning  
Slut apparatet til lysnettet. Anbring motordelen 3 på  
opladebasen 1. Ladeindikatoren tændes.  
En fuld opladning vil tage 16 timer og give 45 minutters  
driftstid. Ved almindelig dagligdags brug kan motordelen  
opbevares på opladebasen, så den bibeholder fuld  
kapacitet. Overopladning er umulig.  
Vedligeholdelse af batteriet  
For at sikre det genopladelige batteris maksimale  
ydeevne bør følgende opladnings-/aadningsprocedure  
gentages hver sjette måned: Stil ikke motordelen tilbage  
på opladebasen efter brug, men aad den i stedet ved  
almindelig brug. Når den er helt aadet («død»), oplades  
den igen på opladebasen.  
Betjening af afbryderen  
Tryk på afbryderknappen 4 for at tænde for motordelen.  
Tryk igen for at slukke for den.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
«deluxe» modellen OC 15 525 X / OC 15 545 X har  
en ekstra funktion for reduceret hastighed til særligt  
følsomme områder i munden:  
Tryk på knappen for at køre med normal hastighed,  
tryk én gang til for at køre med reduceret hastighed,  
og tryk en tredie gang for at slukke for motordelen.  
Fjernelse af plak  
Dette produkt kan anvendes sammen med almindelig  
tandpasta. Dog frarådes det at anvende tandpasta med  
blegende midler.  
For at undgå at sprøjte, bør motordelen først tændes,  
når tandbørsten er ført ind i munden.  
Før langsomt børstehovedet fra tand til tand, idet du  
følger dine gummers kurve og formen på hver enkelt  
tand. Hold børstehovedet stille i nogle sekunder før du  
fortsætter til næste tand.  
Børst såvel tandkød som tænder. Du må ikke trykke for  
hårdt eller «skrubbe». Du skal simpelthen lade børsten  
gøre arbejdet for dig.  
De første gange du anvender Plak Control kan dit  
tandkød godt bløde lidt. Efter nogle få dage vil  
blødningen stoppe. Hvis dit tandkød fortsat bløder efter  
2 uger, bør du konsultere din tandlæge.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trykkontrol  
Af sikkerhedshensyn og for at få det bedst mulige resultat  
er Plak Control udstyret med et trykkontrolsystem:  
Hvis der øves for hårdt tryk på børsten vil den oscillerende  
bevægelse fortsætte, men den pulserende bevægelse vil  
stoppe. Udover at kunne føle det, kan du også høre  
forskel, når trykkontrollen aktiveres.  
Memory timer  
En indbygget timer husker den børstetid, der er forløbet,  
selv hvis du kortvarigt har afbrudt motordelen (max.  
30 sekunder). Efter 2 minutters børstning - som er den  
anbefalede minimumsbørsteperiode - afgiver timeren  
signal med en kort «rysten».  
INDICATOR® børstehoved  
Tandlæger anbefaler, at du udskifter din tandbørste hver  
3. måned, eftersom slidte børster ikke fjerner plak ligeså  
effektivt som nye og i øvrigt kan skade tandkød og  
gummer. Derfor er børstehovedet forsynet med indicator  
børstehår. Ved korrekt tandbørstning med tandpasta i  
2 minutter 2 gange om dagen vil farven blive slidt halvvejs  
ned over en periode på 3 måneder.  
Efter brug  
Skyl børstehovedet grundigt under rindende vand i nogle  
sekunder med motordelen tændt. Sluk motordelen og tag  
børstehovedet af, og skyl dette samt motordelen hver for  
sig under rindende vand. Tør dem af.  
Miljømeddelse  
1
2
Plak Control er forsynet med et genopladeligt nikkel-  
hydrid batteri. Af hensyn til miljøet skal vi anmode dig om  
ikke at kassere produktet - efter endt levetid - sammen  
med husholdningens øvrige affald. Forsog på at åbne  
håndtaget vil odelægge hele eltandborsten. Et nyt batteri  
kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere  
opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges  
taget ud, bortfalder garantien.  
3
4
5
7
6
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan bruges OxyJet™  
mundskylleapparatet  
Før du bruger apparatet første gang, skal du fylde vand i  
vandtanken og lade vandet løbe helt igennem ved at  
holde mundskylleapparatets motordel over en håndvask.  
1. Anbring en af dyserne på motordelen, så den «klikker»  
på plads. Fyld på ny vand i vandtanken og tilsæt  
eventuelt mundskyllevand.  
2. Tænd for mundskylleapparatet på afbryderen.  
(Når du gør det, skal skydeknappen på motordelen  
ikke være skubbet op.)  
3. Indstil det ønskede vandtryk med vandtryks-  
regulatoren (1 = blidt, 5 = kraftigt).  
Vi anbefaler, at du starter med trin 1, specielt hvis dit  
tandkød har tendens til at bløde, eller hvis børn bruger  
mundskylleapparatet.  
4. Bøj dig over håndvasken og sæt stråledysen mod dine  
tænder og gummer.  
Skub afbryderknappen på motordelen op for at starte  
vandstrålen.  
Hold munden en lille smule åben, så vandet kan løbe  
ned i håndvasken.  
Du kan vælge mellem to forskellige stråledyse  
funktioner ved at skubbe knappen på siden af dysen  
op eller ned (før du gør det, skal du afbryde  
vandstrålen ved at skubbe motordelens afbryderknap  
ned):  
Roterende multistråle til almindelig rensning og  
tandkødsmassage (dysens knap nede)  
Vandstrålens rotation og de deraf følgende mikro-  
bobler gør det let at trænge ind under  
tandkødsranden.  
Enkeltstråle til rensning af specikke områder  
(dysens knap oppe)  
Maximal driftstid: 15 minutter  
Afkølingstid: 2 timer  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Efter brug  
Tøm altid vandbeholderen helt.  
I modsat fald risikerer du bakteriedannelse i eventuelle  
vandrester, hvis mundskylleapparatet ikke er i brug i  
længere tid. Hvis din tandlæge har anbefalet dig at bruge  
chlorhexidin sammen med mundskylleapparatet, skal du  
lade noget vand løbe gennem apparatet efter brug, så du  
undgår, at der dannes aejringer af chlorhexidin i  
apparatet. Sluk for mundskylleapparatet på afbryderen.  
Mundskylleapparatet slukker automatisk efter  
10 minutter, hvis du selv glemmer at slukke for det. Er  
dette tilfældet, skal du trykke 2 gange på afbryderen for at  
tænde for apparatet igen.  
Tryk på dysens udløsningsknap for at tage den af  
motordelen. Dyserne kan opbevares i  
opbevaringsboksen. Aftør motordelen og anbring den  
igen på opladebasen.  
Rengøring  
Aftør baseenheden med en fugtig, opvredet klud.  
Vandbeholderen, børste- og dyseopbevaringsrummene  
kan afmonteres og tåle maskinopvask.  
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående  
varsel.  
Dette produkt opfylder bestemmelserne for elektro-  
magnetisk kompatibilitet (EMC) i Rådets direktiv  
89/336/EØF samt Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanti  
Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra  
købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun  
sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og  
materialefejl efter vort skøn gennem reparation,  
udskiftning af dele eller ombytning.  
Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved  
fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse  
(tilslutning til forkert spænding, brudskader) samt normalt  
slid.  
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end  
de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun  
reservedele ikke er anvendt.  
Denne garanti kan gøres gældende i alle lande, hvor  
Braun er repræsenteret, og hvor importbegrænsninger  
eller andre ofcielle bestemmelser om garantiydelser ikke  
modsiger dette.  
Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af Deres  
forhandler til Braun vedlagt stemplet garantibevis eller  
anden dokumentation for købsdato.  
Braun påtager sig intet ansvar for følgeskader med  
mindre dette påbydes ved lov.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Norsk  
Braun Oral-B OxyJetCenter er utviklet i samarbeid  
med ledende ekspertise innen tannpleie, for effektivt å  
kunne fjerne plakk fra alle områder på tennene og for å  
angripe plakk bakterier.  
Braun Oral-B Plak Control 3D har i tillegg til den  
oscillerende bevegelsen en skånsom pulserende  
bevegelse for å gi en dyptrengjørende 3D pussebevegelse.  
Den elektriske tannbørsten bør brukes to ganger per dag  
i minst to minutter, som er minimum pussetid anbefalt av  
tannleger/-pleiere.  
Braun Oral-B OxyJet™ tannspyler blander luft inn  
i vannet i form av mikro-bobler. Disse mikro-boblene i  
vannstrålen angriper plakkbakterier.  
Samtidig fjerner den gjenværende matpartikler fra  
tennenes mellomrom og masserer tannkjøttet. Bruk alltid  
tannspyleren etter at du har pusset tennene.  
Les hele bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.  
Viktig  
Støpselet skal alltid være tilgjengelig/lett å komme til.  
Sjekk ledningen av og til for eventuell skade. Skulle den  
være skadet, leveres apparatet til et autorisert Braun  
serviceverksted. Et apparat som er skadet eller ikke  
fungerer lenger skal ikke lenger brukes.  
Beskrivelse  
Elektrisk tannbørste  
1 Ladebase  
2 Ladeindikator  
3 Motordel til tannbørste (oppladbar)  
4 Bryter  
5 Børstehode  
6 Oppbevaringsplass for børstehoder  
Tannspyler  
7 Oppbevaringsplass for spylermunnstykker  
8 Spylermunnstykke  
9 Bryter for munnstykke  
0 Utløserknapp for munnstykke  
q På/av bryter  
w Kontrollskive for vanntrykk  
e Skyvebryter (vann «stop and go»)  
r Tannspyler motordel  
t Vanntank (600 ml)  
Spesifikasjoner  
Strømkilde: Se under bunndeksel  
Effektforbruk: 24 W  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruk av 3D tannbørsten  
Tilkopling og lading  
Apparatet koples til et elektrisk uttak. Plasser motordelen  
3 på ladebasen 1, ladeindikatoren vil lyse.  
En full opplading vil ta 16 timer og gir ca. 45 minutters  
pussetid. For daglig bruk kan motordelen oppbevares på  
ladeenheten for å opprettholde full kapasitet. Overlading  
er ikke mulig.  
Vedlikehold av batteri  
For å opprettholde det oppladbare batteriets maksimale  
kapasitet, skal følgende prosedyre gjennomføres hver  
6. måned: Motordelen skal ikke plasseres tilbake på  
ladebasen før den er helt utladet (skal lades ut gjennom  
bruk). Når den er helt utladet, skal motordelen settes  
tilbake på ladebasen for opplading igjen.  
Bruk av bryteren  
Trykk på bryteren 4 for å bruke tannbørsten, trykk en  
gang til for å stoppe.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
«deluxe» modellen OC 15 525 X / OC 15 545 X har i tillegg  
en redusert hastighet for sensitive områder i munnen:  
Trykk på bryteren for bruk av normal hastighet,  
trykk en gang til for bruk av redusert hastighet,  
trykk en tredje gang for å slå av motordelen.  
Fjerning av plakk  
Tannbørsten kan brukes med enhver vanlig tannkrem.  
Imidlertid anbefaler vi ikke bruk av tannkrem med  
blekemidler. For å unngå spruting, slås motordelen på  
først når børstehodet er ført til tennene.  
Før børstehodet fra tann til tann mens du følger  
tannkjøttkanten og formen på hver enkelt tann. Hold  
børstehodet på samme sted noen få sekunder før det  
yttes til neste tann. Puss både tenner og tannkjøtt. Ikke  
press for hardt eller skrubb, bare la børsten gjøre jobben.  
Tannkjøttet kan blø litt de første dagene du bruker  
tannbørsten. Som regel opphører blødningene etter noen  
dager. Om tannkjøttet fortsetter å blø etter to uker, bør du  
konsultere tannlege eller tannpleier.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trykksensor  
Av sikkerhetsmessige årsaker og for å oppnå optimalt  
pusseresultat har tannbørsten et presskontroll system:  
Hvis man trykker for hardt mot tennene, vil børstehodets  
oscillerende bevegelse fortsette, men pulseringen vil  
stoppe. Du kan både føle og høre når trykksensoren er  
aktivert.  
Timer med minnefunksjon  
En innebygget timer husker forløpt pussetid, selv når  
motordelen kortvarig er slått av (max. 30 sekunder).  
Etter to minutter - som er minimum anbefalt pussetid -  
gir timeren et signal med en kort hakkende bevegelse.  
INDICATOR® børstehode  
Tannleger anbefaler å bytte enhver tannbørste hver  
3. måned, da slitte børstestrå ikke fjerner plakk like  
effektivt som nye. Derfor er børstehodet utstyrt med  
indikator børstestrå. Med korrekt pussing to ganger  
daglig i to minutter med tannkrem, vil børstestråenes  
farge forsvinne halvveis ned i løpet av en 3 måneders  
periode.  
Etter bruk  
Skyll børstehodet grundig under rennende vann i ere  
sekunder med motordelen slått på. Slå av apparatet og ta  
av børstehodet. Rengjør begge deler separat under  
rennende vann og tørk de til slutt.  
Miljø notat  
1
2
Tannbørstens motordel leveres med et oppladbart nikkel-  
hydrid batteri. Av miljømessige hensyn, skal ikke  
produktet kastes i husholdningsavfallet etter endt levetid.  
Åpne motordelen som vist, ta ut batteriet og lever det ved  
et autorisert Braun serviceverksted eller ved en lokal  
miljøstasjon i henhold til nasjonale og lokale forskrifter.  
3
4
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge apparatet  
for alltid.  
5
7
6
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruk av OxyJet™ tannspyler  
Før første gangs bruk skal vanntanken fylles og la vannet  
strømme helt igjennom ved å holde tannspyleren over en  
vaskeservant.  
1. Fest en av tannspylermunnstykkene på motordelen til  
den låses på plass. Fyll vann i beholderen og tilsett  
munnskyllemiddel om ønskelig.  
2. Slå på tannspyleren ved å trykke på på/av bryteren.  
(Når dette gjøres, må ikke skyvebryteren på  
motordelen være skjøvet opp.)  
3. Velg vanntrykk med kontrollskiven for vanntrykk  
(1= svakt, 5= sterkt). Vi anbefaler at du starter med  
innstilling 1, spesielt hvis tannkjøttet har en tendens til  
blø eller hvis tannspyleren brukes på barn.  
4. Bøy deg over vaskeservanten og før munnstykket til  
tennene og tannkjøttet. Skyv motordelens bryter opp  
for å starte vannstrålen. Hold munnen litt åpen slik at  
vannet renner ned i vasken.  
Du kan velge mellom to forskjellige funksjoner ved å  
skyve bryteren på munnstykket opp eller ned (før du  
gjør det, slå av vannstrålen ved å skyve skyvebryteren  
ned):  
Roterende stråle for generell rengjøring og  
tannkjøttmassasje (bryter på munnstykket i nedre  
posisjon)  
Rotasjonen av vannstrålen og dens mikro-bobler er  
designet for enkelt å komme til under tannkjøttkanten.  
Mono-stråle: rett vannstråle for rengjøring i spesikke  
områder (bryter på munnstykket i øvre posisjon)  
Max. brukstid: 15 minutter  
Nedkjølingstid: 2 timer  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etter bruk  
Tøm alltid vanntanken helt. Ellers kan bakterier samles i  
det gjenværende vannet hvis produktet ikke blir brukt på  
en stund. Dersom tannlegen har anbefalt å bruke en  
klorhexidin oppløsning sammen med tannspyleren, må du  
la litt vann strømme gjennom tannspyleren etter bruk for å  
forhindre oppbygging av avleiringer.  
Trykk på på/av bryteren for å slå av tannspyleren.  
Tannspyleren vil automatisk slå seg av etter 10 minutter  
hvis du glemmer å slå den av manuelt. I tilfelle dette skjer  
må du trykke to ganger på på/av bryteren for å slå den på  
igjen.  
Trykk på jet utløserknappen for munnstykket for å ta av  
spylermunnstykket. Munnstykkene kan oppbevares i  
oppbevaringsrommet.  
Tørk motordelen tørr og plasser den tilbake på basen.  
Rengjøring  
Tørk av huset regelmessig med en fuktig klut. Vanntanken,  
oppbevaringsrommene for børstehoder og tannspyler-  
munnstykker er avtakbare og oppvaskmaskinsikre.  
Med forbehold om endring.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanti  
Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti fra  
kjøpsdato på produktet:  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-  
eller materialfeil. Vår serviceavdeling avgjør om dette skal  
skje ved reparasjon, bytte av deler eller bytte av hele  
produktet.  
Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk (tilkopling  
til gal strømstyrke/spenning, eller til spesielle strømuttak  
beregnet for annet bruk, brekkasje), skader som har  
ubetydelig effekt for produktets funksjon eller verdi,  
og skader som følge av normal slitasje dekkes ikke av  
garantien.  
Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres av ikke  
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun  
reservedeler benyttes.  
Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato er bekreftet  
ved forhandlers stempel og signatur på garanti- og  
registreringskortet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns  
distributør selger produktet, og hvor importrestriksjoner  
eller offentlige reguleringer ikke er til hinder for at  
garantireparasjoner utføres.  
Dersom krav om garantireparasjon oppstår, skal hele  
produktet samt gyldig garantikort leveres til forhandler  
eller til nærmeste Braun servicekontor.  
Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de tilfelle  
dette forlanges av gjeldende lovgivning.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold  
til NELs Leveringsbetingelser.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
Braun Oral-B OxyJet3D Center har utvecklats i samråd  
med ledande expertis inom tandvården, för att effektivt ta  
bort plack från tänderna och för att angripa plackbakterier.  
Förutom att Braun Oral-B Plak Control 3D har en  
oscillerande rengörande rörelse har den även en skonsam  
pulserande rörelse vilka tillsammans ger en djupren-  
görande tredimensionell rörelse. Plackborttagaren skall  
användas två gånger per dag i minst två minuter, den tid  
som tandläkare rekommenderar att man minst borstar  
tänderna.  
Braun Oral-B OxyJet™ mundusch blandar vatten och  
luft och på så sätt bildas mikrobubblor. Dessa mikro-  
bubblor i vattenstrålen angriper plackbakterier.  
På samma gång tar den bort matrester mellan tänderna  
och masserar ditt tandkött. Använd alltid munduschen  
efter att du borstat tänderna.  
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder  
tandborsten.  
Viktigt  
Kontakten bör alltid vara lättillgänglig. Kontrollera  
emellanåt så att sladden är hel. Skulle den vara skadad,  
lämna in den till en Braun serviceverkstad. En skadad eller  
felaktig apparat skall inte användas.  
Beskrivning  
Plackborttagare  
1 Laddenhet  
2 Laddningsindikator  
3 Motordel till tandborsten  
4 Strömbrytare  
5 Borsthuvud  
6 Förvaringsbehållare för borsthuvuden  
Mundusch  
7 Förvaringsbehållare för munstycken  
8 Munstycke för mundusch  
9 Strömbrytare för munstycket  
0 Startknapp för munstycket  
q På/av strömbrytare  
w Kontrollratt för vattentrycket  
e Glidströmbrytare  
r Motordel till munduschen  
t Vattentank (600 ml)  
Specifikationer  
Strömkälla: Se botten av motordelen  
Effektförbrukning: 24 W  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Att använda eltandborsten  
Plak Control 3D  
Tillkoppling och laddning  
Anslut laddenheten till ett eluttag. Placera den  
uppladdningsbara motordelen 3 på laddenheten 1.  
Laddningsindikatorn tänds.  
En full laddning tar 16 timmar och en fulladdad borste har  
en gångtid på ca 45 minuter. Efter att apparaten har  
laddats i 16 timmar, koppla ur laddenheten från eluttaget  
och använd motordelen dagligen tills den inte har någon  
mer ström (tills dess att den är urladdad). Anslut sedan  
laddenheten till eluttaget igen. Det kommer att ta  
16 timmar tills den har full kapacitet.  
Bevarande av battericellen  
För att bibehålla det uppladdningsbara batteriets  
kapacitet måste batteriet laddas ur helt minst var  
6:e månad.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Strömbrytaren  
Tryck på strömbrytaren 4 för att sätta på apparaten,  
tryck igen för att stänga av den.  
«deluxe» modellen OC 15 525 X / OC 15 545 X har  
reducerad hastighet som extra funktion, för känsliga  
områden i munnen:  
Tryck på strömbrytaren för att borsta med normal  
hastighet.  
Tryck på strömbrytaren igen för att borsta med reducerad  
hastighet.  
Tryck en tredje gång för att stänga av apparaten.  
Att ta bort plack  
Denna produkt kan användas med vanlig tandkräm  
men vi rekommenderar inte att använda tandkräm med  
blekmedel. För att undvika att det skvätter, placera  
borsthuvudet vid tänderna innan du aktiverar  
strömbrytaren.  
För borsthuvudet långsamt från tand till tand samtidigt  
som du följer tandköttskanten och tändernas form. Håll  
borsthuvudet stilla på ett ställe under några sekunder  
innan det yttas till nästa tand.  
Borsthuvudets interdental tips gör rent djupt mellan  
tänderna. Borsta både tandköttet och tänderna, tryck  
inte för hårt och gnugga inte utan låt tandborsten göra  
jobbet.  
Tandköttet kan blöda lite när man använder plackbort-  
tagaren de första gångerna men i regel upphör blödnin-  
garna efter några dagar. Om tandköttet fortsätter att  
blöda i mer än två veckor skall du kontakta din tandläkare  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trycksensor  
För din säkerhet och för optimal borstning har plackbort-  
tagaren en trycksensor: Om du trycker borsten för hårt  
mot tänderna kommer den oscillerande rörelsen att  
fortsätta, men den pulserande rörelsen upphör. Du kan  
både höra och känna när trycksensorn aktiveras.  
Minnestimer  
En inbyggd timer memorerar borstningstiden,  
även om motordelen stängs av under en kort stund  
(max 30 sekunder). Efter två minuter - vilket är minsta  
rekommenderad borsttid - signalerar timern genom korta  
pulserande rörelser.  
INDICATOR®-borsthuvud  
Tandläkare rekommenderar att man byter tandborste  
var 3:e månad då slitna borststrån inte tar bort plack lika  
effektivt som nya. Därför är borsthuvudet försett med  
INDICATOR-borststrån. Med noggrann borstning, två  
gånger om dagen i två minuter, försvinner färgen halvvägs  
nerför borststråna under denna 3 månaders period.  
Efter användning  
Skölj borsthuvudet noggrant under rinnande vatten i några  
sekunder med motordelen påslagen. Stäng av apparaten  
och ta av borsten från motordelen. Rengör båda delarna  
separat under rinnande vatten. Torka dem sedan torra.  
Miljöinformation  
1
2
Denna apparat är försedd med ett uppladdningsbart  
nickel-hydrid batteri som inte innehåller några skadliga  
tungmetaller. Råmaterial bör däremot återvinnas. Kasta  
därför inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna.  
Lämna istället apparaten till en Braun Serviceverkstad.  
3
4
Viktigt: Genom att öppna motordelen är produkten  
slutgiltigt förstörd.  
5
7
6
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Att använda OxyJet™ mundusch  
Innan du använder munduschen för första gången, fyll  
vattenbehållaren med vatten, håll den över handfatet, och  
låt vattnet rinna igenom.  
1. Sätt fast ett munstycke på handtaget så att det klickar  
på plats. Fyll vattenbehållaren med vatten och tillsätt  
munsköljmedel om så önskas.  
2. Sätt på munduschen genom att trycka på på/av  
strömbrytaren. (När detta görs får inte strömbrytaren  
på motordelen vara ställd uppåt.)  
3. Välj vattentryck med kontrollratten (1= svagt,  
5= starkt). Vi rekommenderar att du börjar med läge1,  
speciellt om ditt tandkött tenderar att blöda, eller om  
barn använder munduschen.  
4. Böj dig över handfatet och för munstycket till tänderna  
och tandköttet. För glidströmbrytaren uppår för att  
starta vattenströmmen. Håll munnen lite öppen så att  
vattnet kan rinna ner i handfatet.  
Du kan välja mellan två olika funktioner i munstycket  
genom att föra strömbrytaren för munstycket uppåt  
eller nedåt (innan du gör så, stäng av vattenströmmen  
genom att föra glidströmbrytaren nedåt):  
Roterande stråle för generell rengöring och  
tandköttsmassage (munstyckets strömbrytare i  
position nedåt)  
Vattenströmmens roterande rörelse och dess  
mikrobubblor är utformade för att enkelt komma åt  
under tandköttskanten.  
Mono-stråle: rak vattenström för rengöring av  
specika områden (munstyckets strömbrytare i  
position nedåt)  
Max. användningstid: 15 minuter  
Nedkylningstid: 2 timmar  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Efter användning  
Töm alltid vattenbehållaren helt. Annars kan bakterier  
samlas i vattnet som nns kvar i behållaren, om produkten  
inte används under en tid. Skulle din tandläkare  
rekommenderat att du använder en klorhexedin lösning  
med din mundusch, låt lite vatten rinna igenom  
munduschen efter användning med klorhexedin, för att  
förhindra avlagringar.  
Tryck på på/av strömbrytaren för att stänga av  
munduschen.  
Munduschen stängs automatiskt av efter 10 minuter om  
du glömmer att stänga av den manuellt. Om detta inträffar  
måste du trycka på på/av strömbrytaren två gånger för att  
sätta på den igen.  
För att ta av munstycket från motordelen, tryck på  
knappen för att lossa munstycket. Munstycken kan  
förvaras i förvaringsbehållaren.  
Torka motordelen till och placera den på laddenheten  
igen.  
Rengöring  
Rengör höljet regelbundet med en fuktig trasa.  
Vattenbehållaren, förvaringsbehållaren för borsthuvuden  
och förvaringsbehållaren för munstyckena är avtagbara  
och är maskindiskbara.  
Med förbehåll för ändringar.  
Denna produkt uppfyller kraven i EMC-  
föreskrifterna i överensstämmelse med Council  
Directive 89/336/EEC och Low Voltage Regulation  
(73/23 EEC).  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Konsumentköp EHL 91  
Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska  
hushållsapparater och reglerar, i anslutning till  
Konsumentköplagen, köparens rättigheter om apparaten  
är felaktig. Säljaren åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som  
förelegat vid leveransen och som inte beror på köparen.  
Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.  
Köparen skall så snart som möjligt prova apparaten efter  
mottagandet och inom skälig tid, normalt 14 dagar,  
reklamera eventuella fel till säljaren eller till av säljaren  
eller leverantören anvisad verkstad. Reklamation som  
sker senare än två år från leveransen kan inte beaktas.  
Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum och  
inköpsställe. (Den fullständiga texten till Konsumentköp  
EHL 91 nns tillgänglig hos säljaren.)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suomi  
Braun Oral-B OxyJet3D Center hampaidenhoitokeskus  
on kehitetty yhdessä hammashoidon johtavien  
asiantuntijoiden kanssa poistamaan tehokkaasti plakkia  
kaikilta hampaiden pinnoilta.  
Braun Oral-B Plak Control 3D sähköhammasharjan  
edestakaisin pyörivään liikkeeseen yhdistyvä  
hellävarainen sykkivä harjausliike muodostaa syvältä  
puhdistavan 3D-harjausmenetelmän.  
Sähköhammasharjaa tulisi käyttää kahdesti päivässä  
vähintään kahden minuutin ajan, joka on hammas-  
lääkäreiden suosittama hampaiden harjauksen  
vähimmäisaika.  
Braun Oral-B OxyJet™ hammasvälisuihku sekoittaa  
veteen ilmaa mikrokuplien muodossa. Nämä vesisuihkun  
mikrokuplat puhdistavat plakkia. Samanaikaisesti  
vesisuihku poistaa ruuan tähteet hampaiden väleistä ja  
hieroo ikeniä. Käytä aina hammasvälisuihkua hampaiden  
harjauksen jälkeen.  
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä  
käyttökertaa.  
Tärkeää  
Käytettävä pistorasia tulee olla helpossa paikassa.  
Tarkista säännöllisin välein, ettei johto ole vaurioitunut.  
Vie viallinen laite valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.  
Viallista johtoa tai laitetta ei saa käyttää.  
Laitteiden osat  
Sähköhammasharja  
1 Latauslaite  
2 Latauksen merkkivalo  
3 Runko-osa (ladattava)  
4 Kytkin  
5 Vaihtoharja  
6 Vaihtoharjojen säilytyslokero  
Hammasvälisuihku  
7 Suuttimien säilytyslokero  
8 Suutin  
9 Vesisuihkun valintakytkin  
0 Suuttimen irrotuspainike  
q Käynnistys/pysäytys-kytkin  
w Vedenpaineen säädin  
e Liukukytkin (vesi päälle/pois)  
r Runko-osa  
t Vesisäiliö (600 ml)  
Tekniset tiedot  
Verkkojännite: katso laitteen pohjasta  
Teho: 24 W  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 D sähköhammasharjan käyttö  
Kytkentä ja lataus  
Liitä laite pistorasiaan. Aseta runko-osa 3  
latauslaitteeseen 1, jolloin latauksen merkkivalo syttyy.  
Täyteenlataus kestää 16 tuntia ja täyteenladatun laitteen  
toiminta-aika on 45 minuuttia. Jokapäiväisessä käytössä  
runko-osaa voidaan säilyttää latauslaitteessa, jolloin  
täyslataus säilyy. Ylilataantumisen vaaraa ei ole.  
Akun huolto  
Jotta ladattava akku säilyisi mahdollisimman tehokkaana,  
on latauslaite irroitettava verkkovirrasta ja lataus  
käytettävä loppuun normaalikäytön yhteydessä  
vähintään 6 kuukauden välein. Tämän jälkeen laite  
ladataan jälleen täyteen (16 tuntia).  
Kytkimen käyttö  
Käynnistä harja painamalla kytkintä 4. Laite pysähtyy  
kun painat kytkintä uudelleen.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
«deluxe»-mallissa OC 15 525 X / OC 15 545 X on lisäksi  
mahdollisuus valita alhaisempi pyörimisnopeus suun  
herkimpien alueiden puhdistamiseen:  
Painamalla kytkintä kerran, laite toimii normaalilla  
nopeudella.  
Painamalla kytkintä toisen kerran, laite toimii alhaisella  
nopeudella.  
Painamalla kytkintä kolmannen kerran, laite pysähtyy.  
Sähköhammasharjan käyttö  
Sähköhammasharjaa voidaan käyttää minkä tahansa  
hammastahnan kanssa. Hammastahnoja, joissa on  
valkaisevia ainesosia, ei kuitenkaan suositella.  
Roiskumisen estämiseksi pidä harjaspäätä hampaita  
vasten, kun kytket virran hammasharjaan.  
Ohjaa harjaspää hampaalta toiselle, seuraten ienrajaa ja  
hampaiden muotoa. Pidä harjaspäätä paikallaan  
muutaman sekunnin ajan, ennen kuin siirryt seuraavaan  
hampaaseen. Harjaa huolellisesti sekä ienrajat että  
hampaat. Älä paina liian kovaa tai tee harjausliikettä -  
anna harjan tehdä se puolestasi.  
Muutamana ensimmäisenä päivänä sähköhammasharjan  
käyttöönoton jälkeen ikenet saattavat vuotaa hieman  
verta. Normaalisti tämä loppuu muutamassa päivässä.  
Jos ienverenvuotoa jatkuu yli 2 viikkoa ota yhteyttä  
hammaslääkäriin tai suuhygienistiin.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressure Sensor-mekanismi  
Turvallisuussyistä ja parhaan mahdollisen harjaustuloksen  
saavuttamiseksi hammasharjassa on Pressure Sensor-  
turvamekanismi: mikäli käytät harjatessa liian paljon  
voimaa, harjaspään edestakainen pyörivä liike jatkuu,  
mutta sykkivä liike lakkaa. Tunnet sekä kuulet eron.  
Muistilla varustettu ajastin  
Sisäänrakennettu harjausajan ajastin mittaa harjaukseen  
kuluneen ajan, vaikka runko-osa kytkettäisiin välillä pois  
päältä (enintään 30 sekuntia). Kahden minuutin jälkeen -  
joka on harjauksen suositeltu vähimmäisharjausaika -  
ajastin antaa merkin tekemällä hetken ajan jaksottaisia  
harjausliikkeitä.  
INDICATOR®-harjaspää  
Hammaslääkärit suosittelevat harjan vaihtoa kolmen  
kuukauden välein, koska kuluneet harjakset eivät poista  
plakkia yhtä tehokkaasti kuin uudet. Oikealla harjaustek-  
niikalla suoritettu hampaiden harjaus kahdesti päivässä  
2 minuuttia kerrallaan aiheuttaa harjaksien värin  
haalenemisen harjasten puoleen väliin asti kolmessa  
kuukaudessa.  
Puhdistus  
Huuhtele harja huolellisesti juoksevan veden alla usean  
sekunnin ajan, niin että runko-osa on käynnissä. Kytke  
laite pois päältä ja irrota harja runko-osasta. Puhdista  
molemmat osat erikseen juoksevan veden alla ja pyyhi ne  
sitten kuivaksi.  
Ympäristön suojelemiseksi  
1
2
Sähköhammasharjassa on ladattava nikkeli-hydridiakku.  
Ympäristön suojelemiseksi älä heitä tuotetta  
talousjätteiden joukkoon, vaan avaa runko-osa kuvan  
mukaisesti, irrota akku ja toimita se keräyspisteeseen.  
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee sen  
käyttökelvottomaksi.  
3
4
5
7
6
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OxyJet™ hammasvälisuihkun käyttö  
Ennen hammasvälisuihkun käyttöönottoa täytä vesisäiliö  
ja anna veden virrata läpi pitämällä laitteen runko-osaa  
pesualtaan yläpuolella.  
1. Aseta suutin runko-osaan, niin että se loksahtaa  
paikoilleen. Täytä vesisäiliö vedellä, ja lisää  
halutessasi suuvettä.  
2. Käynnistä hammasvälisuihku painamalla käynnistys/  
pysäytys-kytkintä (runko-osan liukukytkintä ei saa  
työntää yläasentoon).  
3. Valitse vedenpaineen säätimestä sopiva teho  
(1 = hellävarainen, 5 = voimakas). Käytön alussa  
suositellaan säätämistä ykköselle, varsinkin jos ikenet  
vuotavat helposti verta tai jos lapset käyttävät  
hammasvälisuihkua.  
4. Kumarru pesualtaan yläpuolelle ja ohjaa vesisuihku  
hampaisiin ja ikeniin. Työnnä vesisuihkun valintakytkin  
ylös, jolloin vesisuihku käynnistyy. Pidä suuta hieman  
auki, niin että vesi valuu pesualtaaseen.  
Voit valita kahdesta suihkutoiminnosta työntämällä  
vesisuihkun valintakytkimen alas tai ylös (ennen tätä  
sulje vesivirta painamalla liukukytkin alas):  
Pyörivä suihku tavalliseen puhdistukseen ja ikenien  
hierontaan (vesisuihkun valintakytkin ala-asennossa)  
Pyörivä vesisuihku ja siinä olevat mikrokuplat  
puhdistavat hyvin myös ienrajan alapuolelta.  
Suora suihku: suora vesisuihku kohdistetaan  
haluttuun kohtaan (vesisuihkun valintakytkin  
yläasennossa)  
Toiminta-aika: 15 minuuttia  
Jäähtymisaika: 2 tuntia  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käytön jälkeen  
Tyhjennä vesisäiliö aina kokonaan. Säiliöön jäljelle  
jääneeseen veteen saattaa kerääntyä bakteereita, jos  
laitetta ei käytetä vähään aikaan. Jos hammaslääkärisi on  
suositellut käytettäväksi hammasvälisuihkussa jotain  
hoitoliuosta, juoksuta vettä laitteen läpi käytön jälkeen,  
ettei mitään kerääntymiä pääse muodostumaan.  
Sulje hammasvälisuihku painamalla käynnistys/pysäytys-  
kytkintä. Hammasvälisuihku katkaisee toimintansa  
automaattisesti 10 minuutin jälkeen, jos olet unohtanut  
sulkea sen. Tämän jälkeen laite käynnistyy painamalla  
käynnistys/pysäytys-kytkintä kaksi kertaa.  
Irrota suutin painamalla irrotuspainiketta. Suutinta  
voidaan säilyttää suuttimien säilytyslokerossa. Pyyhi  
runko-osa kuivaksi ja aseta se paikalleen  
latauslaitteeseen.  
Puhdistus  
Pyyhi runko-osat ja latauslaite säännöllisesti kostealla  
liinalla. Vesisäiliö sekä vaihtoharjojen ja suuttimien  
säilytyslokerot ovat irrotettavia ja ne voidaan pestä  
astianpesukoneessa.  
Oikeus muutoksiin pidätetään.  
Tämä tuote noudattaa Euroopan Neuvoston  
direktiivin 89/336/EEC mukaiset ECM-vaatimukset  
sekä matalajännitettä koskevaa säädökset (73/23 EEC).  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Takuu  
Braun myöntää 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien  
tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle kodintekniikka-  
alan takuuehtojen TE 90 mukaisesti.Takuuehdot ovat  
nähtävissä kauppiaallasi. Takuu on voimassa kaikissa  
niissä maissa, joissa tämä laitetyyppi on myynnissä.  
Takuutyön edellytyksenä on, että voit osoittaa takuun  
olevan voimassa. Vikatapauksessa toimita laite ja  
ostohetkellä täytetty takuukortti tai ostokuitti sekä  
yksilöity vikailmoitus lähimpään valtuutettuun  
huoltoomme tai kauppiaallesi.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ελληνικꢄ  
ꢀ καταιꢁνιστꢂς Braun Oral-B OxyJet3D Center,  
ꢃꢄει σꢄεδιαστεꢅ σε συνεργασꢅα µε κꢁρυꢆαꢅꢁυς  
ꢁδꢁντιꢇτρꢁυς, µε σκꢁπꢈ να απꢁµακρꢉνει  
απꢁτελεσµατικꢇ τα ꢊακτꢂρια πꢁυ δηµιꢁυργꢁꢉν  
την πλꢇκα απꢈ κꢇθε περιꢁꢄꢂ των δꢁντι ν.  
Η ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα Braun Oral-B Plak Control 3D,  
πρꢁσꢆꢃρει µꢅα ꢂπια παλµικꢂ και παλινδρꢁµικꢂ κꢅνηση,  
 στε να επιτυγꢄꢇνεται ꢊαθꢉς καθαρισµꢈς µε  
ꢊꢁꢉρτσισµα σε τρεις διαστꢇσεις. Η ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα  
θα πρꢃπει να ꢄρησιµꢁπꢁιεꢅται 2 ꢆꢁρꢃς την ηµꢃρα,  
τꢁυλꢇꢄιστꢈν για 2 λεπτꢇ κꢇθε ꢆꢁρꢇ (ελꢇꢄιστꢁς  
ꢄρꢈνꢁς ꢊꢁυρτσꢅσµατꢁς πꢁυ συστꢂνꢁυν ꢁδꢁντꢅατρꢁι).  
καταιꢀνιστ ς Braun Oral-B OxyJet™ αναµιγνꢉει  
αꢃρα σε νερꢈ στη µꢁρꢆꢂ µικρꢁꢆυσαλꢅδων.  
Oι µικρꢁꢆυσαλꢅδες αυτꢃς στꢁ νερꢈ, πρꢁσꢊꢇλλꢁυν τα  
ꢊακτηρꢅδια πꢁυ δηµιꢁυργꢁꢉν την πλꢇκα. Παρꢇλληλα,  
απꢁµακρꢉνει τα υπꢁλεꢅµµατα τρꢁꢆꢂς και τꢁυς  
αναερꢈꢊιꢁυς µικρꢁꢁργανισµꢁꢉς πꢁυ αναπτꢉσσꢁνται  
στην ꢁυλꢁδꢁντικꢂ σꢄισµꢂ και κꢇνει µασꢇ( στα ꢁꢉλα.  
O καταιꢁνιστꢂς πρꢃπει πꢇντα να ꢄρησιµꢁπꢁιεꢅται µετꢇ  
απꢈ τꢁ ꢊꢁꢉρτσισµα των δꢁντι ν.  
Παρακαλꢁꢉµε διαꢊꢇστε τις ꢁδηγꢅες πριν απꢈ τη  
ꢄρꢂση.  
Πρꢀσꢀꢁ  
Η πρꢅ(α θα πρꢃπει να εꢅναι πꢇντα πρꢁσꢊꢇσιµη.  
Να ελꢃγꢄεται περιꢁδικꢇ τꢁ καλ διꢁ. Στην περꢅπτωση  
ꢆθꢁρ ν, απευθυνθεꢅτε σε ꢃνα απꢈ τα κꢃντρα service  
της Braun. +ταν η συσκευꢂ ꢃꢄει υπꢁστεꢅ ꢆθꢁρꢃς  
ꢂ δεν λειτꢁυργεꢅ, δεν θα πρꢃπει να ꢄρησιµꢁπꢁιεꢅται  
περαιτꢃρω.  
Περιγραꢂ  
Oδꢁντꢈꢊꢁυρτσα  
1 Βꢇση ꢆꢈρτισης  
2 -νδει.η Φꢈρτισης  
3 Λαꢊꢂ ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσας  
4 ∆ιακꢈπτης  
5 Κεꢆαλꢂ ꢊꢁꢉρτσας  
6 Τµꢂµα κεꢆαλꢂς ꢊꢁꢉρτσας  
Καταιꢁνιστꢂς  
7 Τµꢂµα καταιꢁνισµꢁꢉ  
8 Ακρꢁꢆꢉσιꢁ καταιꢁνισµꢁꢉ  
9 ∆ιακꢈπτης επιλꢁγꢂς τρꢈπꢁυ καταιꢁνισµꢁꢉ  
0 Κꢁυµπꢅ απελευθꢃρωσης τꢁυ ακρꢁꢆυσꢅꢁυ  
καταιꢁνισµꢁꢉ  
q ∆ιακꢈπτης ανꢁꢅγµατꢁς / κλεισꢅµατꢁς της συσκευꢂς  
w Περιστρεꢆꢁµενꢁς επιλꢁγꢃας της πꢅεσης τꢁυ  
ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ  
e Κυλιꢈµενꢁς διακꢈπτης (εκτꢈ.ευση ꢂ µη τꢁυ  
ρεꢉµατꢁς τꢁυ νερꢁꢉ)  
r Στꢃλεꢄꢁς (λαꢊꢂ) της συσκευꢂς καταιꢁνισµꢁꢉ  
t ∆ꢁꢄεꢅꢁ νερꢁꢉ (περιεκτικꢈτητας 600 ml)  
ꢃαρακτηριστικꢄ  
Τρꢁꢆꢁδꢁσꢅα: Βλꢃπε κꢇτω µꢃρꢁς συσκευꢂς  
καταιꢁνισµꢁꢉ  
Ισꢄꢉς εισꢈδꢁυ: 24 W (ꢊαττ)  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃρ ση της συσκευ ς  
Σꢅνδεση και ꢂꢆρτιση  
Βꢇλτε τη συσκευꢂ στην πρꢅ(α. Τπꢁθετꢂστε τη λαꢊꢂ  
3 στη ꢊꢇση ꢆꢈρτισης 1, και θα ανꢇψει η ꢃνδει.η  
ꢆꢈρτισης.  
Μꢅα πλꢂρης ꢆꢈρτιση διαρκεꢅ 16  ρες και παρꢃꢄει  
45 λεπτꢇ λειτꢁυργꢅας. Για καθηµερινꢂ ꢄρꢂση,  
να τꢁπꢁθετεꢅτε τη λαꢊꢂ στη ꢊꢇση ꢆꢈρτισης.  
Η περꢅπτωση υπερꢆꢈρτισης εꢅναι αδꢉνατη.  
Συντꢂρηση µπαταρꢅας  
Για τη συντꢂρηση της επαναꢆꢁρτι(ꢈµενης  
µπαταρꢅας, πρꢁκεꢅµενꢁυ να ꢃꢄετε τη µꢃγιστη  
απꢈδꢁση, η ακꢈλꢁυθη διαδικασꢅα θα πρꢃπει να  
ακꢁλꢁυθεꢅται κꢇθε 6 µꢂνες: Απꢁꢆꢁρτꢅστε την  
µπαταρꢅα µη τꢁπꢁθετ ντας τη λαꢊꢂ της ꢊꢁꢉρτσας  
στη ꢊꢇση ꢆꢈρτισης, ꢃτσι  στε να απꢁꢆꢁρτιστεꢅ η  
µπαταρꢅα µε την συνꢂθη ꢄρꢂση. Αꢆꢁꢉ ꢃꢄει πλꢃꢁν  
απꢁꢆꢁρτιστεꢅ, ꢆꢁρτꢅστε τꢁπꢁθετ ντας τη λαꢊꢂ  
της ꢊꢁꢉρτσας στη ꢊꢇση ꢆꢈρτισης.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
Λειτꢀυργꢇντας τꢀ διακꢆπτη  
Πιꢃστε τꢁ διακꢈπτη 4,  στε να ενεργꢁπꢁιηθεꢅ  
η ꢊꢁꢉρτσα και πιꢃστε .ανꢇ  στε να σταµατꢂσει.  
Στα µꢁντꢃλα «deluxe» OC 15 525 X και OC 15 545 X  
εꢅναι δυνατꢈν να ελαττ νεται η ταꢄꢉτητα,  στε να  
ꢄρησιµꢁπꢁιεꢅται η ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα σε ευαꢅσθητες  
περιꢁꢄꢃς τꢁυ στꢈµατꢁς:  
Πιꢃστε τꢁ διακꢈπτη να λειτꢁυργꢂσει στην κανꢁνικꢂ  
ταꢄꢉτητα,  
πιꢃστε δεꢉτερη ꢆꢁρꢇ  στε να λειτꢁυργꢂσει µε  
µειωµꢃνη ταꢄꢉτητα,  
πιꢃστε τρꢅτη ꢆꢁρꢇ  στε να κλεꢅσετε την συσκευꢂ.  
Απꢀµακρꢅνꢀντας την πλꢄκα  
Η ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα µπꢁρεꢅ να ꢄρησιµꢁπꢁιηθεꢅ µε κꢇθε  
ꢁδꢁντꢈκρεµα. Παρꢈλα αυτꢇ η ꢄρꢂση ꢁδꢁντꢈκρεµας  
µε λευκαντικꢃς ιδιꢈτητες δε συστꢂνεται.  
Για την απꢁꢆυγꢂ εκτꢈ.ευ.ης νερ ν, ꢁδηγꢂστε την  
κεꢆαλꢂ της ꢊꢁꢉρτσας στα δꢈντια σας πριν ανꢁꢅ.ετε  
τꢁ διακꢈπτη.  
Oδηγꢂστε την κεꢆαλꢂ της ꢊꢁꢉρτσας απꢈ δꢈντι σε  
δꢈντι, ακꢁλꢁυθ ντας την καµπꢉλη των ꢁꢉλων και τꢁ  
σꢄꢂµα κꢇθε δꢁντιꢁꢉ. Κρατꢂστε την ꢊꢁꢉρτσα σε ꢃνα  
σηµεꢅꢁ για λꢅγα δευτερꢈλεπτα πριν τη µετακινꢂσετε  
σε ꢇλλꢁ σηµεꢅꢁ. Βꢁυρτσꢅστε επꢅσης και τα ꢁꢉλα.  
Μην πιꢃ(ετε µε δꢉναµη ꢂ µην τρꢅꢊετε µε την  
ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα – απλꢇ αꢆꢂστε τη ꢊꢁꢉρτσα να  
κινηθεꢅ επꢇνω στα δꢈντια σας.  
Εꢅναι πιθανꢈν τις πρ τες ηµꢃρες πꢁυ ꢄρησιµꢁ-  
πꢁιεꢅται την ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα να εµꢆανιστεꢅ µικρꢂ  
αιµꢁρραγꢅα στα ꢁꢉλα. Σε γενικꢃς γραµµꢃς η  
αιµꢁρραγꢅα θα πρꢃπει να σταµατꢂσει µꢃσα σε  
λꢅγες ηµꢃρες. Αν δεν σταµατꢂσει µꢃσα σε  
2 εꢊδꢁµꢇδες συµꢊꢁυλευτεꢅτε τꢁν ꢁδꢁντꢅατρꢁ  
ꢂ τꢁν παθꢁλꢈγꢁ σας.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Επιλꢀγ ας π!εσης  
Τꢁ σꢉστηµα τꢁυ επιλꢁγꢃα πꢅεσης, ꢃꢄει τꢁπꢁθετηθεꢅ µε  
σκꢁπꢈ την µꢃγιστη ασꢆꢇλεια και απꢁτελεσµατικꢈτητα  
τꢁυ ꢊꢁυρτσꢅσµατꢁς: Αν παρꢃꢄετε µεγꢇλη πꢅεση η  
παλινδρꢁµικꢂ κꢅνηση της κεꢆαλꢂς της ꢊꢁꢉρτσας  
θα συνεꢄιστεꢅ, ꢈµως θα σταµατꢂσει η παλµικꢂ.  
+ταν ενεργꢁπꢁιηθεꢅ ꢁ επιλꢁγꢃας πꢅεσης, υπꢇρꢄει  
αισθητꢂ διαꢆꢁρꢇ τꢈσꢁ στην αꢅσθηση ꢈσꢁ και στꢁν  
ꢂꢄꢁ της ꢊꢁꢉρτσας.  
ꢃρꢀνꢆµετρꢀ  
Στην ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα ꢃꢄει ενσωµατωθεꢅ ꢃνα  
ꢄρꢁνꢈµετρꢁ, τꢁ ꢁπꢁꢅꢁ µετρꢇ τꢁ ꢄρꢈνꢁ ꢊꢁυρτσꢅσµατꢁς  
πꢁυ απꢁµꢃνει µꢃꢄρι να συµπληρωθꢁꢉν τα 2 λεπτꢇ  
ꢊꢁυρτσꢅσµατꢁς πꢁυ συστꢂνꢁνται απꢈ τꢁυς  
ꢁδꢁντꢅατρꢁυς ως τꢁν ελꢇꢄιστꢁ ꢄρꢈνꢁ ꢊꢁυρτσꢅσµατꢁς.  
Μετꢇ τꢁ πꢃρας των 2 λεπτ ν ακꢁꢉγεται ꢃνας  
διακριτικꢈς ꢂꢄꢁς.  
O ꢄρꢁνꢁδιακꢈπτης λειτꢁυργεꢅ ακꢈµη και αν η  
ꢊꢁꢉρτσα παραµεꢅνει κλειστꢂ για µικρꢈ ꢄρꢁνικꢈ  
διꢇστηµα (µꢃγιστꢁς ꢄρꢈνꢁς 30 δευτερꢈλεπτα).  
Κεꢂαλ INDICATOR®  
Oι ꢁδꢁντꢅατρꢁι συστꢂνꢁυν την αλλαγꢂ  
ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσας κꢇθε 3 µꢂνες, καθ ς ꢁι ꢆθαρµꢃνες  
ꢅνες δεν εꢅναι σε θꢃση να απꢁµακρꢉνꢁυν ε.ꢅσꢁυ  
απꢁτελεσµατικꢇ την πλꢇκα. Για τꢁ λꢈγꢁ αυτꢈ η  
κεꢆαλꢂ της ꢊꢁꢉρτσας ꢆꢃρει και ꢅνες INDICATOR ꢁι  
ꢁπꢁꢅες υπꢁδεικνꢉꢁυν κꢇθε πꢈτε πρꢃπει να αλλαꢄτεꢅ  
η κεꢆαλꢂ της ꢊꢁꢉρτσας. Με κανꢁνικꢈ ꢊꢁꢉρτσισµα  
και ꢁδꢁντꢈκρεµα, δꢉꢁ ꢆꢁρꢃς την ηµꢃρα, επꢅ δꢉꢁ  
λεπτꢇ τη ꢆꢁρꢇ, τꢁ ꢄρ µα των ιν ν INDICATOR, θα  
απꢁꢄρωµατιστεꢅ µꢃꢄρι τη µꢃση σε 3 µꢂνες περꢅπꢁυ.  
Μετꢄ τη ꢁρ ση  
Dεπλꢉνετε την κεꢆαλꢂ της ꢊꢁꢉρτσας πρꢁσεκτικꢇ  
ꢊꢇ(ꢁντꢇς την κꢇτω απꢈ τꢁ νερꢈ της ꢊρꢉσης για  
αρκετꢇ δευτερꢈλεπτα µε τꢁ διακꢈπτη ανꢁικτꢈ.  
Κλεꢅστε τꢁ διακꢈπτη και ꢊγꢇλτε την κεꢆαλꢂ της  
ꢊꢁꢉρτσας. Καθαρꢅστε και τα δꢉꢁ στελꢃꢄη .εꢄωριστꢇ  
κꢇτω απꢈ τρεꢄꢁꢉµενꢁ νερꢈ και σκꢁυπꢅστε τα µꢃꢄρι  
να στεγν σꢁυν.  
1
2
Περι$αλλꢀντικꢆ σηµε!ωµα  
Η ꢁδꢁντꢈꢊꢁυρτσα παρꢃꢄεται µε επαναꢆꢁρτι(ꢈµενη  
µπαταρꢅα νικελꢅꢁυ. Για την πρꢁστασꢅα τꢁυ περι-  
ꢊꢇλλꢁντꢁς, µην πετꢇτε την µπαταρꢅα µα(ꢅ µε τα  
υπꢈλꢁιπα απꢁρρꢅµµατα τꢁυ νꢁικꢁκυριꢁꢉ. Ανꢁꢅ.τε τη  
λαꢊꢂ ως ꢆαꢅνεται στꢁ σꢄꢂµα, ꢊγꢇλτε την µπαταρꢅα  
και παραδ στε την στꢁ σηµεꢅꢁ αγꢁρꢇς της ꢂ σε  
κατꢇλληλα σηµεꢅα συλλꢁγꢂς αυτ ν, σꢉµꢆωνα µε  
τꢁυς εθνικꢁꢉς και τꢁπικꢁꢉς κανꢁνισµꢁꢉς.  
3
4
5
7
Πρꢁσꢁꢄꢂ: Μην ανꢁꢅ.ετε τη λαꢊꢂ, καταστρꢃꢆεται  
η συσκευꢂ.  
6
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃρ ση τꢀυ καταιꢀνιστ OxyJet™  
Πριν ꢄρησιµꢁπꢁιꢂσετε την συσκευꢂ καταιꢁνισµꢁꢉ για  
πρ τη ꢆꢁρꢇ, γεµꢅστε τꢁ δꢁꢄεꢅꢁ νερꢁꢉ και αꢆꢂστε τꢁ  
νερꢈ να διατρꢃ.ει πλꢂρως την συσκευꢂ κρατ ντας  
τꢁ στꢃλεꢄꢁς αυτꢂς πꢇνω απꢈ ꢃνα νιπτꢂρα.  
1. Συνδꢃστε ꢃνα απꢈ τα ακρꢁꢆꢉσια καταιꢁνισµꢁꢉ στꢁ  
στꢃλεꢄꢁς της συσκευꢂς µꢃꢄρι να σταθερꢁπꢁιηθεꢅ  
πλꢂρως. Γεµꢅστε τꢁ δꢁꢄεꢅꢁ µε νερꢈ και πρꢁσθꢃστε  
(εꢇν επιθυµεꢅτε) κꢇπꢁιꢁ στꢁµατικꢈ διꢇλυµα.  
2. Ανꢁꢅ.τε την συσκευꢂ καταιꢁνισµꢁꢉ πιꢃ(ꢁντας  
τꢁν διακꢈπτη ανꢁꢅγµατꢁς / κλεισꢅµατꢁς. (+ταν  
ανꢁꢅγετε την συσκευꢂ ꢁ κυλιꢈµενꢁς διακꢈπτης  
παρꢁꢄꢂς τꢁυ ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ στꢁ στꢃλεꢄꢁς δεν  
θα πρꢃπει να ωθεꢅται πρꢁς τα πꢇνω.)  
3. Επιλꢃ.τε την πꢅεση τꢁυ ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ µε την  
ꢊꢁꢂθεια τꢁυ ꢊαθµꢁλꢁγηµꢃνꢁυ περιστρεꢆꢈµενꢁυ  
επιλꢁγꢃα πꢅεσης (1 = ꢂπιꢁ ρεꢉµα, 5 = δυνατꢈ  
ρεꢉµα). Συνꢅσταται να .εκινꢂσετε τꢁπꢁθετ ντας  
τꢁν επιλꢁγꢃα στην θꢃση 1, και ιδιαꢅτερα εꢇν  
τα ꢁꢉλα σας παρꢁυσιꢇ(ꢁυν τꢇση αιµꢁρραγꢅας  
ꢂ εꢇν η συσκευꢂ καταιꢁνισµꢁꢉ πρꢈκειται να  
ꢄρησιµꢁπꢁιηθεꢅ απꢈ παιδιꢇ.  
4. Σκꢉψτε πꢇνω απꢈ τꢁν νιπτꢂρα τꢁυ µπꢇνιꢁυ σας  
και κατευθꢉνετε τꢁ ακρꢁꢆꢉσιꢁ καταιꢁνισµꢁꢉ πρꢁς  
τα δꢈντια και τα ꢁꢉλα σας. Ωθꢂστε τꢁν κυλιꢈµενꢁ  
διακꢈπτη τꢁυ στελꢃꢄꢁυς πρꢁς τα πꢇνω,  στε να  
.εκινꢂσει η παρꢁꢄꢂ τꢁυ ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ. Τστꢈµα  
σας να παραµꢃνει ελαꢆρꢇ ανꢁιꢄτꢈ  στε ꢁι  
περꢅσσειες τꢁυ νερꢁꢉ να «τρꢃꢄꢁυν» (ρꢃꢁυν) πρꢁς  
τα ꢃ.ω στꢁν νιπτꢂρα.  
Μπꢁρεꢅτε να επιλꢃ.ετε ανꢇµεσα σε δꢉꢁ διαꢆꢁρε-  
τικꢁꢉς τρꢈπꢁυς εκτꢈ.ευσης τꢁυ ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ  
κυλ ντας τꢁν διακꢈπτη επιλꢁγꢂς τꢁυ τρꢈπꢁυ  
καταιꢁνισµꢁꢉ πρꢁς τα κꢇτω ꢂ πρꢁς τα πꢇνω  
(πριν κꢇνετε κꢇτι τꢃτꢁιꢁ, διακꢈψτε την παρꢁꢄꢂ  
ρεꢉµατꢁς νερꢁꢉ ωθ ντας τꢁν κυλιꢈµενꢁ  
διακꢈπτη τꢁυ στελꢃꢄꢁυς πρꢁς τα κꢇτω):  
Περιστρεꢂꢆµενꢀ (διαꢁεꢆµενꢀ) ρεꢅµα για γενικꢈ  
καθαρισµꢈ και µασꢇ( των ꢁꢉλων (ꢁ διακꢈπτης  
επιλꢁγꢂς τꢁυ τρꢈπꢁυ καταιꢁνισµꢁꢉ πρꢃπει να  
ꢊρꢅσκεται στην κατ τερη θꢃση)  
Τꢁ περιστρεꢆꢈµενꢁ ρεꢉµα νερꢁꢉ και ꢁι  
διεσπαρµꢃνες εντꢈς αυτꢁꢉ µικρꢁꢆυσαλꢅδες εꢅναι  
σꢄεδιασµꢃνα ειδικꢇ για να διεισδꢉꢁυν εꢉκꢁλα  
κꢇτω απꢈ την γραµµꢂ των ꢁꢉλων (εντꢈς της  
ꢁυλꢁδꢁντικꢂς σꢄισµꢂς).  
Μꢀνꢆ (απλꢆ) ρεꢅµα κατευθυνꢈµενꢁ ρεꢉµα νερꢁꢉ  
για εστιακꢈ καθαρισµꢈ (ꢁ διακꢈπτης επιλꢁγꢂς τꢁυ  
τρꢈπꢁυ καταιꢁνισµꢁꢉ πρꢃπει να ꢊρꢅσκεται στην  
αν τερη θꢃση).  
Μꢃγιστꢁς ꢄρꢈνꢁς συνεꢄꢁꢉς λειτꢁυργꢅας: 15 λεπτꢇ  
Iρꢈνꢁς ψꢉ.εως της συσκευꢂς: 2  ρες  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Μετꢄ την ꢁρ ση της συσκευ ς καταιꢀνισµꢀꢅ  
Αδειꢇ(ετε πꢇντα τꢁ δꢁꢄεꢅꢁ νερꢁꢉ πλꢂρως.  
∆ιαꢆꢁρετικꢇ υπꢇρꢄει πιθανꢈτητα να αναπτυꢄθꢁꢉν  
ꢊακτꢂρια στꢁ εναπꢁµꢃνꢁν νερꢈ, εꢆꢈσꢁν η συσκευꢂ  
δεν ꢄρησιµꢁπꢁιηθεꢅ για σηµαντικꢈ ꢄρꢁνικꢈ διꢇστηµα.  
Εꢇν ꢁ ꢁδꢁντꢅατρꢁς σας ꢃꢄει συστꢂσει την ꢄρꢂση  
διαλꢉµατꢁς ꢄλωρε.ιδꢅνης µε την συσκευꢂ καταιꢁ-  
νισµꢁꢉ, τꢈτε αꢆꢂστε ꢁρισµꢃνη πꢁσꢈτητα νερꢁꢉ  
να διατρꢃ.ει την συσκευꢂ,  στε να απꢁꢆευꢄθεꢅ  
ꢁ σꢄηµατισµꢈς ι(ꢂµατꢁς (αλꢇτων).  
Πατꢂστε τꢁ διακꢈπτη ανꢁꢅγµατꢁς / κλεισꢅµατꢁς  
της συσκευꢂς για να την κλεꢅσετε. Η συσκευꢂ  
καταιꢁνισµꢁꢉ θα κλεꢅσει αυτꢈµατα µετꢇ την πꢇρꢁδꢁ  
10 λεπτ ν, εꢇν .εꢄꢇσετε να την κλεꢅσετε πατ ντας  
τꢁν αντꢅστꢁιꢄꢁ διακꢈπτη. Σε αυτꢂ την περꢅπτωση για  
να ανꢁꢅ.ετε πꢇλι την συσκευꢂ θα πρꢃπει να πιꢃσετε  
τꢁν διακꢈπτη ανꢁꢅγµατꢁς / κλεισꢅµατꢁς δꢉꢁ ꢆꢁρꢃς.  
Για να αꢆαιρꢃσετε τꢁ ακρꢁꢆꢉσιꢁ καταιꢁνισµꢁꢉ  
πατꢂστε τꢁ κꢁυµπꢅ απελευθꢃρωσης αυτꢁꢉ. Τα  
ακρꢁꢆꢉσια καταιꢁνισµꢁꢉ µπꢁρꢁꢉν να απꢁθηκεꢉꢁνται  
στꢁν διαθꢃσιµꢁ για τꢁν σκꢁπꢈ αυτꢈ, ꢄ ρꢁ της  
συσκευꢂς. Στεγν στε τꢁ στꢃλεꢄꢁς και τꢁπꢁθετꢂστε  
τꢁ πꢅσω στην ꢊꢇση τꢁυ.  
Καθαρισµꢆς της συσκευ ς  
Καθαρꢅ(ετε περιꢁδικꢇ την συσκευꢂ µε ꢃνα υγρꢈ πανꢅ.  
Τꢁ δꢁꢄεꢅꢁ νερꢁꢉ και ꢁ απꢁθηκευτικꢈς ꢄ ρꢁς για τα  
ακρꢁꢆꢉσια καταιꢁνισµꢁꢉ µπꢁρꢁꢉν να αꢆαιρεθꢁꢉν  
και να πλυθꢁꢉν µε ασꢆꢇλεια σε ηλεκτρικꢈ πλυντꢂριꢁ  
πιꢇτων.  
Με την επιꢆꢉλα.η τρꢁπꢁπꢁιꢂσεων.  
Αυτꢈ τꢁ πρꢁϊꢈν ανταπꢁκρꢅνεται στις απαιτꢂσεις  
της Ευρωπαϊκꢂς Κꢁινꢈτητας ꢈπως αυτꢃς  
αναꢆꢃρꢁνται στην ꢀδηγꢅα τꢁυ Συµꢊꢁυλꢅꢁυ  
89/336/EOK και τις Νꢁµꢁθεσꢅες Iαµηλꢂς Τꢇσης  
(73/23 ΕꢀΚ).  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εγγꢅηση  
Γι αυτꢈ τꢈ πρꢁϊꢈν δꢅνꢁυµε 1 ꢄρꢈνꢁ εγγꢉηση απꢈ την  
ηµꢃρα της αγꢁρꢇς. Κατꢇ την διꢇρκεια της εγγυꢂσεως  
καλꢉπτꢁµε ꢁπꢁιꢁδꢂπꢁτε ελꢇττωµα πρꢁερꢄꢈµενꢁ  
απꢈ κακꢂ κατασκευꢂ ꢂ κακꢂς πꢁιꢈτητꢁς υλικꢈ, εκτꢈς  
τꢁυ ε.ωτερικꢁꢉ µꢃρꢁυς τꢁυ µηꢄανꢂµατꢁς.  
H εγγꢉηση δεν καλꢉπτει ꢊλꢇꢊη πρꢁερꢄꢈµενη  
απꢈ κακꢂ ꢄρꢂση η απꢈ ꢄρꢂση σε λανθασµꢃνη ισꢄꢉ  
ρεꢉµατꢁς.  
Η εγγꢉηση παꢉει να ισꢄꢉει εꢇν τꢁ µηꢄꢇνηµα  
επισκευασθεꢅ απꢈ µη ε.ꢁυσιꢁδꢁτηµꢃνα συνεργεꢅα  
απꢈ την Braun και αν δεν ꢃꢄꢁυν ꢄρησιµꢁπꢁιηθεꢅ  
γνꢂσια ανταλλακτικꢇ Braun.  
H εγγꢉηση ισꢄꢉει µꢈνꢁν εꢇν η ηµερꢁµηνꢅα αγꢁρꢇς  
ꢊεꢊαι νεται µε την σꢆραγꢅδα και την υπꢁγραꢆꢂ  
εµπꢈρꢁυ πꢁυ επ λησε τη συσκευꢂ.  
H εγγꢉηση ισꢄꢉει για ꢈλες τις ꢄ ρες πꢁυ πωλꢁꢉνται  
τα πρꢁϊꢈντα Braun.  
Εꢇν κατꢇ τη διꢇρκεια τꢁυ ꢄρꢈνꢁυ εγγυꢂσεως γꢅνει  
επισκευꢂ η ηµερꢁµηνꢅα πꢁυ τελει νει ꢁ ꢄρꢈνꢁς  
δεν αλλꢇ(ει, ꢁπꢁιαδꢂπꢁτε ꢇλλη απαꢅτηση δεν ισꢄꢉει  
εꢇν δεν ꢃꢄετε στεꢅλει την εγγꢉηση σας στꢁ  
ε.ꢁυσιꢁδꢁτηµꢃνꢁ συνεργεꢅꢁ. Ττε σε περꢅπτωση  
ꢊλαꢊης να πꢇτε ꢈλꢁ τꢁ µηꢄꢇνηµα στꢁ συνεργεꢅꢁ  
µα(ꢅ µε την εγγꢉηση πꢁυ ꢃꢄετε στα ꢄꢃρια σας.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Türkçe  
Braun Oral-B OxyJet3D Center aπ∂z bak∂m merkezi,  
diµlerinizin tüm yüzeylerindeki plaklar∂ etkili bir µekilde  
temizlemek ve bakteri plaπ∂n∂ yok etmek üzere, önde gelen  
diµ hekimlerinin tavsiyeleri doπrultusunda tasarlanm∂µt∂r.  
Braun Oral-B Plak Control 3D plak temizleyici diµ  
f∂rças∂nda, saπa sola döner hareketin yan∂s∂ra, ileri geri de  
hareket ederek derinlemesine bir temizlik saπlayan  
3 boyutlu f∂rça fonksiyonu vard∂r. Diµ hekimlerinin  
önerilerine göre, plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n günde iki  
kez en az ikiµer dakika kullan∂lmas∂ gerekmektedir.  
Braun Oral-B OxyJetaπ∂z duµu, hava ve suyu  
kar∂µt∂rarak mikro kabarc∂klar oluµturur. Püskürtülen  
sudaki bu kabarc∂klar plak bakterilerini öldürür.  
Ayn∂ zamanda, diµ aralar∂ndaki yemek art∂klar∂n∂ temizler  
ve diµetlerine masaj yapar. Aπ∂z duµunu daima diµlerinizi  
f∂rçalad∂ktan sonra kullan∂n∂z.  
Cihaz∂n∂z∂ kullanmaya baµlamadan önce, bu kullan∂m  
k∂lavuzunu dikkatlice okuyunuz.  
Önemli  
Fiµ daima ulaµ∂labilir bir yerde olmal∂d∂r.  
Cihaz∂n elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz.  
Eπer kabloda bir hasar varsa, üniteyi hemen en yak∂n  
yetkili Braun servisine gösteriniz. Zarar görmüµ veya  
çal∂µmayan bir ünite bir daha kullan∂lmamal∂d∂r.  
Tan∂mlamalar  
Plak temizleyici diµ f∂rças∂  
1 Ωarj ünitesi  
2 Ωarj göstergesi  
3 Ωarj edilebilir diµ f∂rças∂ gövdesi  
4 Düπme  
5 F∂rça baµ∂  
6 F∂rça baµ∂ saklama bölümü  
Aπ∂z duµu  
7 Aπ∂z duµu baµ∂ saklama bölümü  
8 Aπ∂z duµu baµ∂  
9 Püskürtme düπmesi  
0 Aπ∂z duµu baµ∂ ç∂karma düπmesi  
q Açma/kapama düπmesi  
w Su bas∂nc∂ kontrol düπmesi  
e Aπ∂z duµu düπmesi  
r Aπ∂z duµu gövdesi  
t Su haznesi (600 ml)  
Özellikleri  
Güç kaynaπ∂: Gövdenin alt bölümüne bak∂n∂z  
Cihaza giren voltaj: 24 W  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n  
kullan∂m∂  
Elektriπe baπlama ve µarj etme  
Ωarj ünitesini prize tak∂n∂z. Diµ f∂rças∂ gövdesini 3 µarj  
ünitesine 1 yerleµtiriniz. Ωarj ∂µ∂π∂ yanacakt∂r.  
Diµ f∂rças∂n∂n tam olarak µarj olmas∂ 16 saat sürer ve tam  
dolu pillerle 45 dakikal∂k sürekli f∂rçalama olanaπ∂ saπlar.  
Günlük kullan∂mda, diµ f∂rças∂ gövdesi, tam kapasite ile  
çal∂µmas∂ için, fiµe tak∂l∂ olan µarj ünitesi üzerinde  
b∂rak∂labilir. Cihaz∂n∂z fazla µarj korumal∂d∂r.  
Pil bak∂m∂  
Ωarj edilebilir pilin maximum kapasitesini korumak için, en  
az 6 ayda bir, µarj ünitesinin prizden çekilmesi, cihaz∂n  
µarj∂ bitene dek kullan∂lmas∂ ve daha sonra tekrar µarj  
edilmesi gerekmektedir.  
Düπme fonksiyonlar∂  
Cihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmak için çal∂µt∂rma düπmesi 4 bas∂n∂z.  
Durdurmak için ayn∂ düπmeye tekrar basman∂z yeterlidir.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
OC 15 525 X ve OC 15 545 X «deluxe» modelleri  
aπ∂zdaki hassas bölgeler için bir düµük h∂z ayar∂ seçeneπi  
sunmaktad∂r:  
Cihaz∂ normal h∂zda çal∂µt∂rmak için, düπmeye bir kez  
bas∂n∂z,  
Cihaz∂ düµük h∂zda çal∂µt∂rmak için düπmeye ikinci kez  
bas∂n∂z,  
Cihaz∂ kapatmak için düπmeye üçüncü kez bas∂n∂z.  
Plak temizleme  
Braun Oral-B Plak Control elektrikli diµ f∂rças∂, her türlü  
diµ macunu ile kullan∂labilir. Yine de, beyazlat∂c∂ maddeler  
içeren diµ macunlar∂ önerilmemektedir. Macunun ve  
suyun s∂çramas∂n∂ engellemek için, çal∂µt∂rmadan önce  
f∂rça baµ∂n∂ diµlerinize tutunuz.  
F∂rça baµ∂n∂ yavaµça diµetlerinizin ve diµlerinizin tüm  
k∂vr∂mlar∂n∂ takip edecek µekilde bir diµten diπerine  
geçirerek diµlerinizi f∂rçalay∂n∂z. F∂rça baµ∂n∂ bir diµten  
diπerine geçirmeden önce birkaç saniye ayn∂ yerde sabit  
tutunuz.  
Sadece diµlerinizi deπil, diµetlerinizi de f∂rçalay∂n∂z.  
Çok fazla bast∂rmay∂n∂z ve sürtmeyiniz. Sadece f∂rça  
baµ∂n∂ diµlerinizin üzerinde gezdirmeniz yeterli olacakt∂r.  
Braun Oral-B Plak Control elektrikli diµ f∂rçan∂z∂  
kulland∂π∂n∂z ilk günlerde diµetlerinizde hafif kanamalar  
meydana gelebilir. Bu kanamalar bir kaç gün sonra durur.  
2 hafta sonra diµ eti kanaman∂z devam ediyorsa diµ  
hekiminize görünmelisiniz.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bask∂ kontrol sistemi  
En iyi ve emin f∂rçalama sonucunu elde edebilmek için,  
plak temizleyici diµ f∂rçan∂zda bir bask∂ kontrol sistemi  
bulunmaktad∂r. Diµlerinizi f∂rçalarken, f∂rça baµ∂n∂  
diµlerinize veya diµetlerinize fazla bast∂rd∂π∂n∂z taktirde  
f∂rçan∂n saπa sola döner hareketi devam edecek fakat ileri  
geri hareketi duracakt∂r. Bu deπiµikliπi diµlerinizde  
hissetmenin yan∂s∂ra f∂rça sesinin deπiµikliπini de  
farkedebilirsiniz.  
Haf∂zal∂ zamanlay∂c∂  
Cihaz∂n∂z∂n içinde, diµlerinizi f∂rçalamaya baµlad∂π∂n∂z  
andan itibaren geçen süreyi kaydeden bir zamanlay∂c∂  
bulunmaktad∂r. Bu zamanlay∂c∂, f∂rça k∂sa bir süre için  
kapat∂lsa (max. 30 sn.) dahi, f∂rçalama süresini  
kaydetmeye devam edecektir. Minimum diµ f∂rçalama  
süresi olarak önerilen 2 dakikan∂n sonunda, zamanlay∂c∂  
k∂sa bir titreµimle sinyal verecektir.  
INDICATOR® f∂rça baµ∂  
Diµ hekimleri, eskiyen f∂rça k∂llar∂n∂n diµleri yeni f∂rçalar  
kadar iyi temizlememeleri sebebi ile, her türlü diµ f∂rças∂n∂n  
3 ayda bir deπiµtirilmesini önerirler. Bu yüzden diµ  
f∂rças∂n∂n baµ∂nda indicatör iµaretli k∂llar kullan∂lm∂µt∂r.  
Diµ f∂rçan∂z∂, diµ macunu ile, günde 2 kez ve ikiµer dakika  
kullanman∂z durumunda 3 ay içinde indicatör f∂rça  
baµ∂ndaki yeµil renk yar∂ya kadar inecektir.  
Diµ f∂rças∂n∂ kulland∂ktan sonra  
F∂rça baµ∂n∂, cihaz çal∂µ∂rken akan suyun alt∂nda birkaç  
saniye çalkalay∂n∂z. Daha sonra cihaz∂ kapat∂n∂z ve f∂rça  
baµ∂n∂ ç∂kar∂n∂z. Her iki parçay∂ da akan suyun alt∂nda  
çalkalay∂n∂z ve kurulay∂n∂z.  
Önemli çevre notu  
1
2
Bu ürün, µarj edilebilir bir nikel-hidrat kadmiyum pil  
içermektedir. Çevreyi korumak aç∂s∂ndan, pilleri cihaz∂n  
kullan∂m ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak yerine,  
Braun servis merkezine b∂rak∂n veya uygun pil toplama  
noktalar∂na at∂n.  
3
4
Önemli: Cihaz∂n gövdesini açmak cihaz∂n kesinlikle  
bozulmas∂na sebep olacakt∂r.  
5
7
6
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OxyJetaπ∂z duµunun kullan∂m∂  
Aπ∂z duµunu ilk olarak kullanmadan önce su haznesini  
doldurunuz ve aπ∂z duµu gövdesini bir lavabonun üzerinde  
tutarak suyun tamamen boµalmas∂n∂ saπlay∂n∂z.  
1. Aπ∂z duµu baµlar∂ndan birini gövdeye kilitlenene kadar  
yerleµtiriniz. Su tank∂n∂ suyla doldurunuz ve isteπinize  
baπl∂ olarak aπ∂z gargaras∂ ekleyiniz.  
2. Açma/kapama düπmesine basarak aπ∂z duµunu  
çal∂µt∂r∂n∂z. (Bunu yaparken gövdenin üzerindeki aπ∂z  
duµu düπmesinin yukar∂ kalkmamas∂na dikkat ediniz.)  
3. Bask∂ kontrol düπmesini kullanarak, su bas∂nc∂ ayar∂n∂  
yap∂n∂z (1=hafif, 5=kuvvetli). Diµ etleriniz kanamaya  
eπilimli ise veya cihaz∂ çocuklar kullan∂yorken,  
f∂rçalamaya 1 h∂z ayar∂ ile baµlanmas∂n∂ öneririz.  
4. Lavaboya eπiliniz ve aπ∂z duµunu diµlerinize ve  
diµetlerinize tutunuz. Cihaz∂n gövdesi üzerinde  
bulunan aπ∂z duµu düπmesini kayd∂rarak su ak∂µ∂n∂  
baµlat∂n∂z. Suyun lavaboya akmas∂n∂ saπlamak için  
aπz∂n∂z∂ hafifçe aç∂k tutunuz.  
Gövde üzerinde bulunan aπ∂z duµu düπmesini yukar∂  
veya aµaπ∂ doπru kayd∂rarak 2 deπiµik su püskürtme  
ayar∂ aras∂nda seçim yapabilirsiniz. (Bunu yapmadan  
önce, gövde üzerindeki aπ∂z duµu düπmesini aµaπ∂  
doπru kayd∂rarak su ak∂µ∂n∂ durdurunuz.)  
Genel temizlik ve diµ eti masaj∂ için döner püskürtme  
(aπ∂z duµu düπmesi aµaπ∂ konumda)  
Suyun rotasyonu ve mikro kabarc∂klar diµeti çizgisinin  
alt∂na ulaµmay∂ saπlar.  
Belirli bölgelere direkt su ak∂µ∂ için mono püskürtme  
(aπ∂z duµu düπmesi yukar∂ konumda)  
Maksimum iµlem zaman∂: 15 dakika  
Cihaz∂n soπumas∂ için gereken zaman: 2 saat  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kulland∂ktan sonra  
Her kullan∂mdan sonra mutlaka su tank∂n∂ tamamen  
boµalt∂n∂z. Aksi taktirde, cihaz∂n belli bir süre  
kullan∂lmamas∂ durumunda, su tank∂nda kalan su  
bakterilerin oluµmas∂na sebep olacakt∂r. Diµ hekiminiz aπ∂z  
duµunda klor bileµimli bir solusyon kullanman∂z∂ önerdiyse,  
cihaz∂ kulland∂ktan sonra bir miktar suyun aπ∂z duµuna  
akmas∂na izin vererek tortu oluµmas∂n∂ önleyiniz.  
Açma/kapama düπmesine basarak aπ∂z duµunu kapat∂n∂z.  
Cihaz∂ manuel olarak kapatmazsan∂z 10 dakika sonra  
otomatik olarak kendiliπinden kapanacakt∂r. Bu durumda,  
cihaz∂ tekrar açmak için açma/kapama düπmesine iki kez  
basman∂z gerekecektir.  
Aπ∂z duµu baµ∂n∂ ç∂karmak için, ç∂karma düπmesine  
bas∂n∂z. Aπ∂z duµu baµlar∂, saklama bölümünde  
saklanabilir. Ωarj edilebilir gövdeyi kurulay∂n∂z ve µarj  
ünitesine yerleµtiriniz.  
Temizleme  
Cihaz∂n gövdesini düzenli aral∂klarla nemli bir bezle silerek  
temizleyiniz. Su tank∂, f∂rça baµ∂ saklama bölümü ve aπ∂z  
duµu baµ∂ saklama bölümü ayr∂labilir ve bulaµ∂k  
makinas∂nda y∂kanabilir.  
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
êÛÒÒÍËÈ  
Braun Oral-B OxyJet™ 3D Center ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ÔË  
Û˜‡ÒÚËË ‚Â‰Û˘Ëı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ‚ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ËË ‰Îfl  
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl ̇ÎÂÚ‡ ÒÓ ‚ÒÂı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ  
LJ¯Ëı ÁÛ·Ó‚ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‡Ú‡ÍË Ì‡ ·‡ÍÚÂˇθ-  
Ì˚È Ì‡ÎÂÚ. ñÂÌÚ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ  
˘ÂÚÍË Ë ËË„‡ÚÓ‡.  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇ Braun Oral-B  
Plak Control 3D ÒÓ‚Â¯‡ÂÚ Ì ÚÓθÍÓ ‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ-  
‚‡˘‡ÚÂθÌ˚ ‰‚ËÊÂÌËfl, ÌÓ Ë Ïfl„ÍË ÔÛθÒËÛ˛˘Ë  
‰‚ËÊÂÌËfl, ˜ÚÓ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Â˘Â ·ÓΠÔÓÎÌÓÏÛ  
Ó˜Ë˘ÂÌ˲ Ò Ó·˙ÂÏÌ˚Ï (3D) ˝ÙÙÂÍÚÓÏ.  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇ ‰ÓÎÊ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
‰‚‡ ‡Á‡ ‚ ‰Â̸, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ ‰‚ ÏËÌÛÚ˚,  
ÏËÌËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ ÒÚÓχÚÓÎÓ„‡ÏË  
‚ÂÏfl ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚.  
àË„‡ÚÓ ÔÓÎÓÒÚË Ú‡ Braun Oral-B OxyJet™  
Òϯ˂‡ÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı Ë ‚Ó‰Û Ò ÒÓÁ‰‡ÌËÂÏ ÏËÍÓ-  
ÔÛÁ˚¸ÍÓ‚. ùÚË ÏËÍÓ-ÔÛÁ˚¸ÍË ‚ ‚Ó‰ÌÓÏ ÔÓÚÓÍ  
Ó·ۯ˂‡˛ÚÒfl ̇ ·‡ÍÚÂËË ÁÛ·ÌÓ„Ó Ì‡ÎÂÚ‡. Ç ÚÓ Ê  
Ò‡ÏÓ ‚ÂÏfl ËË„‡ÚÓ Û‰‡ÎflÂÚ ÓÒÚ‡˛˘ËÂÒfl ˜‡ÒÚˈ˚  
ÔË˘Ë ÏÂÊ‰Û Ç‡¯ËÏË ÁÛ·‡ÏË Ë Ï‡ÒÒËÛÂÚ Ç‡¯Ë  
‰ÂÒÌ˚. ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËË„‡ÚÓ ÔÓÒΠ˜ËÒÚÍË  
ÁÛ·Ó‚ ˘ÂÚÍÓÈ.  
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÛ˛  
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
LJÊÌÓ  
ÇËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚÛÔ̇.  
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ¯ÌÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ̇  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ. ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÒΉÛÂÚ Ò‡ÁÛ  
ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÒËÎÓ‚ÓÈ ·ÎÓÍ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë  
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ Braun. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ËÎË  
ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ì  
ÒΉÛÂÚ.  
éÔËÒ‡ÌË  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇  
1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó  
2 à̉Ë͇ÚÓ Á‡fl‰ÍË  
3 èÓ‰Á‡flʇÂχfl ͇ۘ (ÛÍÓflÚ͇) ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ  
ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍË  
4 ÇÍβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
5 ôÂÚ͇-̇҇‰Í‡  
6 äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÒÏÂÌÌ˚ı ˘ÂÚÓÍ-̇҇‰ÓÍ  
àË„‡ÚÓ ÔÓÎÓÒÚË Ú‡  
7 äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÒÏÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ-‰Û¯ÂÈ  
8 ç‡Ò‡‰Í‡-‰Û¯  
9 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓÌÓÒÚÛË Ë ÚÛ·ÓÔÓÚÓ͇  
0 äÌÓÔ͇ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ̇҇‰ÍË-‰Û¯‡  
q èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌÓ/‚˚Íβ˜ÂÌÓ  
w ê„ÛÎflÚÓ ̇ÔÓ‡ ‚Ó‰˚  
e èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‚Ó‰˚  
r ê͇ۘ ËË„‡ÚÓ‡  
t äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ‚Ó‰˚ (600 ml)  
ëÔˆËÙË͇ˆËfl  
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ: ÒÏ. Ì‡ ‰Ì Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: 24 W  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ  
ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ë Á‡fl‰Í‡  
ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
ÛÍÓflÚÍÛ 3 ̇ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 1, ÔË ˝ÚÓÏ  
Á‡„ÓËÚÒfl ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡fl‰ÍË.  
èÓÎ̇fl Á‡fl‰Í‡ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ Á‡ 16 ˜‡ÒÓ‚ Ë  
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‡·ÓÚÛ ˘ÂÚÍË ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË  
45 ÏËÌÛÚ. èË Âʉ̂ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˘ÂÚÍË  
ÛÍÓflÚ͇ ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÏ Í  
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Á‡fl‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ  
ÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰ÍË. àÁ·˚ÚÓ˜Ì˚È Á‡fl‰ ˘ÂÚÍË  
Ì‚ÓÁÏÓÊÂÌ.  
ëÓı‡ÌÌÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÈ  
óÚÓ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ËÏÂÎË  
χÍÒËχθÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ  
ÏÂÂ, ͇ʉ˚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚ ÓÚÍβ˜‡Ú¸ Á‡fl‰ÌÓ  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë ‡Áflʇڸ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒ  
„ÛÎflÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. èË ÔÓÎÌÓÈ ‡Áfl‰Í  
‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÒÂÚ¸ Ë  
Á‡fl‰ËÚ ˘ÂÚÍÛ.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
ÇÍβ˜ÂÌË  
ç‡ÊÏËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ 4 ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍË, ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl –  
̇ÊÏËÚ ‚ÌÓ‚¸.  
åÓ‰ÂÎË «deluxe» OC 15 525 X Ë OC 15 545 X  
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ò̇·ÊÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËÂÈ ÔÓÌËÊÂÌÌÓÈ  
ÒÍÓÓÒÚË ‰Îfl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ı ӷ·ÒÚÂÈ ÔÓÎÓÒÚË Ú‡:  
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚ ̇ ÌÓχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË Ì‡ÊÏËÚ  
̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ó‰ËÌ ‡Á,  
ç‡ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ¢ ‡Á ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚  
̇ ÔÓÌËÊÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË,  
ç‡ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÚÂÚËÈ ‡Á, ˜ÚÓ·˚  
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ˘ÂÚÍÛ.  
ì‡ÎÂÌË ÁÛ·ÌӄӠ̇ÎÂÚ‡  
ùÚÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ ÏÓÊÌÓ  
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ò Î˛·˚ÏË ‚Â‰Û˘ËÏË Ï‡͇ÏË ÁÛ·Ì˚ı  
Ô‡ÒÚ. é‰Ì‡ÍÓ, Ï˚ Ì ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÁÛ·Ì˚ ԇÒÚ˚ Ò  
ÓÚ·ÂÎË‚‡˛˘ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË. óÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ-  
‚‡ÚËÚ¸ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌË ‚Íβ˜‡ÈÚ ˘ÂÚÍÛ ÚÓθÍÓ  
ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ˜ËÒÚfl˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ Ç˚ ÍÓÒÌÂÚÂÒ¸  
ÁÛ·Ó‚.  
å‰ÎÂÌÌÓ ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ˜ËÒÚfl˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÓÚ ÁÛ·‡ Í  
ÁÛ·Û, ‚‰Óθ ÎËÌËË ‰ÂÒÌ˚, ÒΉÛfl ÙÓÏÂ Í‡Ê‰Ó„Ó  
ÁÛ·‡. ᇉÂÊË‚‡ÈÚ ˘ÂÚÍÛ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Í‡Ê‰Ó„Ó  
ÁÛ·‡ ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔÂÂÈÚË Í  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ÁÛ·Û. óËÒÚËÚ ‰ÂÒÌ˚ Ú‡ÍÊÂ Í‡Í ÁÛ·˚. ç  
‰‡‚ËÚ ̇ ˘ÂÚÍÛ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ë Ì ÚËÚ ˘ÂÚÍÓÈ  
ÁÛ·˚, ÔÓÒÚÓ ‰‡ÈÚ ˘ÂÚÍ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸   
‡·ÓÚÛ.  
Ç Ú˜ÂÌË ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍË, ‚‡¯Ë ‰ÂÒÌ˚ ÏÓ„ÛÚ  
Ò΄͇ ÍÓ‚ÓÚÓ˜ËÚ¸. é·˚˜ÌÓ ˝ÚÓ ÔÓıÓ‰ËÚ ˜ÂÂÁ  
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰ÌÂÈ. ÖÒÎË ÍÓ‚ÓÚӘ˂ÓÒÚ¸ ‰ÂÒÂÌ Ì  
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ̉Âθ, ÒΉÛÂÚ  
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò Ç‡¯ËÏ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ÓÏ.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ëÂÌÒÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl  
ÑÎfl Òӷβ‰ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl  
ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚,  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇ Ò̇·ÊÂ̇ ÒÂÌÒÓÓÏ  
‰‡‚ÎÂÌËfl: ÂÒÎË Ç˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ì‡ÊËχÂÚ ̇  
˘ÂÚÍÛ, ÚÓ ‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ-‚‡˘‡ÚÂθÌ˚ ‰‚ËÊÂÌËfl ·Û‰ÛÚ  
ÔÓ‰ÓÎʇڸÒfl, ÌÓ ÔÛθÒËÛ˛˘Ë ‰‚ËÊÂÌËfl ·Û‰ÛÚ  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. Ç˚ ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÂ Ë ÛÒÎ˚¯ËÚ ˝ÚÓ.  
íÈÏÂ Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ‚ÂÏÂÌË  
ÇÒÚÓÂÌÌ˚È Ú‡ÈÏÂ Û͇ÊÂÚ Ç‡Ï, ÍÓ„‰‡ ÔÓȉÛÚ ‰‚  
ÏËÌÛÚ˚ - ÏËÌËχθÌÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ  
ÒÚÓχÚÓÎÓ„‡ÏË ‚ÂÏfl ˜ËÒÚÍË ÁÛ·Ó‚ - ‰‡Ê ÂÒÎË Ç˚  
‚ ÔÓˆÂÒÒ ˜ËÒÚÍË Ì‡ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl (χÍÒËÏÛÏ  
30 ÒÂÍÛ̉) ‚˚Íβ˜‡ÎË ˘ÂÚÍÛ. ë˄̇ΠڇÈÏÂ‡ – ˝ÚÓ  
Í‡ÚÍË ÔÂ˚‚‡ÌËfl ˜ËÒÚfl˘Ëı ‰‚ËÊÂÌËÈ.  
óËÒÚfl˘‡fl „ÓÎӂ͇ INDICATOR®  
ëÚÓχÚÓÎÓ„Ë ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛Ú ÏÂÌflÚ¸ β·Û˛ LJ¯Û  
ÁÛ·ÌÛ˛ ˘ÂÚÍÛ Í‡Ê‰˚ ÚË ÏÂÒflˆ‡, Ú‡Í Í‡Í ËÁÌÓ¯ÂÌ̇fl  
˘ÂÚË̇ Ì ۉ‡ÎflÂÚ Ì‡ÎÂÚ Ú‡Í Ê ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ, Í‡Í  
ÌÓ‚‡fl. èÓ˝ÚÓÏÛ ˜ËÒÚfl˘‡fl „ÓÎӂ͇ Ò̇·ÊÂ̇  
Ë̉Ë͇ÚÓÌ˚ÏË ˘ÂÚËÌ͇ÏË. ë ̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ˜ËÒÚÍÓÈ  
‰‚‡ ‡Á‡ ‚ ‰Â̸ ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ Ò ËÒÔÓθ-  
ÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÁÛ·ÌÓÈ Ô‡ÒÚ˚, ÁÂÎÂÌ˚ Ë̉Ë͇ÚÓÌ˚  
˘ÂÚËÌÍË Ó·ÂÒˆ‚ÂÚflÚÒfl ̇ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ˜ÂÂÁ ÚË ÏÂÒflˆ‡.  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
éÔÓÎÓÒÌËÚ ˜ËÒÚfl˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ, ÔÓ‰Âʇ‚   
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ ÔË ‚Íβ˜ÂÌÌÓÈ  
˘ÂÚÍÂ, Á‡ÚÂÏ ‚˚Íβ˜ËÚ ÂÂ Ë ÒÌËÏËÚ ̇҇‰ÍÛ.  
é·Â ˜‡ÒÚË ÓÚ‰ÂθÌÓ ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ Ë  
‚˚ÚËÚ Ëı ̇ÒÛıÓ.  
é Á‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚  
1
2
àÁ‰ÂÎË Ò̇·ÊÂÌÓ ÌËÍÂθ-„ˉˉÌ˚ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎfl-  
ÚÓÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂflÏË. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚  
Ì ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎË ‚ ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÏÛÒÓ  
ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÒÓ͇ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. éÚÍÓÈÚ  
ÛÍÓflÚÍÛ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ, Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡² Ë ‚˚·ÓÒËÚ  
 ‚ ÚÓ ÏÂÒÚÓ, ÍÓÚÓÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌÓ ÏÂÒÚÌ˚ÏË  
Ô‡‚Ë·ÏË Á‡˘ËÚ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.  
3
4
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: éÚÍ˚ÚË ÛÍÓflÚÍË ÔË‚Ó‰ËÚ  
Í ‡ÁÛ¯ÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡.  
5
7
6
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËË„‡ÚÓ‡  
ÔÓÎÓÒÚË Ú‡ OxyJet™  
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËË„‡ÚÓ‡,  
Á‡ÔÓÎÌËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ‚Ó‰˚, Ë ÔÓÔÛÒÚËÚ ‚Ò˛  
‚Ó‰Û ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ˜ÂÂÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‰Âʇ Û˜ÍÛ  
ËË„‡ÚÓ‡ ̇‰ ‡ÍÓ‚ËÌÓÈ.  
1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ӉÌÛ ËÁ ÒÏÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ-‰Û¯ÂÈ ‚ Û˜ÍÛ  
ËË„‡ÚÓ‡ ‰Ó ˘ÂΘ͇. ÇÌÓ‚¸ ̇ÔÓÎÌËÚ ‚Ó‰ÓÈ  
ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ‚Ó‰˚ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÚÂθ  
‰Îfl ÔÓÎÓÒÚË Ú‡, ÔÓ Ê·Ì˲.  
2. ÇÍβ˜ËÚ ËË„‡ÚÓ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚Íβ˜ÂÌÓ/‚˚Íβ˜ÂÌÓ. (èË ˝ÚÓÏ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‚Ó‰˚ ̇ ̠ۘ͠ 
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ, Ú.Â. ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ‚ÂıÌÂÏ  
ÔÓÎÓÊÂÌËË.)  
3. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ ̇ÔÓ‡ ‚Ó‰˚ ‚˚·ÂËÚ  
‰‡‚ÎÂÌË ‚Ó‰flÌÓÈ ÒÚÛË (1 = ÌÂÊÌÓÂ, 5 = ÒËθÌÓÂ).  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ̇˜‡ÎË Ò Ò‡ÏÓ„Ó  
ÌËÁÍÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl 1, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ, ÂÒÎË ‚‡¯Ë ‰ÂÒÌ˚  
ËÏÂ˛Ú ÒÍÎÓÌÌÓÒÚ¸ ÍÓ‚ÓÚÓ˜ËÚ¸ ËÎË ÂÒÎË  
ËË„‡ÚÓÓÏ ÔÓθÁÛÂÚÒfl ·ÂÌÓÍ.  
4. ç‡ÍÎÓÌËÚÂÒ¸ Ì‡‰ ‡ÍÓ‚ËÌÓÈ Ë Ì‡Ô‡‚¸Ú ̇҇‰ÍÛ-  
‰Û¯ ̇ LJ¯Ë ÁÛ·˚ Ë ‰ÂÒÌ˚. èÂ‰‚Ë̸Ú ÔÂÂ-  
Íβ˜‡ÚÂθ ̇ ۘ͠‚‚Âı ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ‚Ó‰ÌÓÈ  
ÒÚÛË. ë΄͇ ÔËÓÚÍÓÈÚ ÓÚ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡  
ÒÚÂ͇· ‚ ‡ÍÓ‚ËÌÛ.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·Ë‡Ú¸ ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏfl ‡Á΢Ì˚ÏË  
ÙÛÌ͈ËflÏË ËË„‡ÚÓ‡, ‰‚Ë„‡fl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
ÏÓÌÓÒÚÛË Ë ÚÛ·ÓÔÓÚÓ͇ ‚ÌËÁ ËÎË ‚‚Âı (ÔÂʉÂ,  
˜ÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ˝ÚÓ, ‚˚Íβ˜ËÚ ‚Ó‰ÌÛ˛ ÒÚÛ˛,  
ÔÂ‚‰fl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ ۘ͠ËË„‡ÚÓ‡  
‚ÌËÁ):  
íÛ·ÓÔÓÚÓÍ ‰Îfl Ó·˘ÂÈ Ó˜ËÒÚÍË Ë Ï‡Ò҇ʇ ‰ÂÒÂÌ  
(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓÌÓÒÚÛË Ë ÚÛ·ÓÔÓÚÓ͇ ‚  
ÌËÊÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË)  
Ç‡˘ÂÌË ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ Ë Â„Ó ÏËÍÓ-ÔÛÁ˚ÂÈ  
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ·ÓΠ΄ÍÓ„Ó ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÌËÊ ÎËÌËË ‰ÂÒÌ˚.  
åÓÌÓÔÓÚÓÍ: ÔflÏÓÈ ‚Ó‰Ì˚È ÔÓÚÓÍ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl  
ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ÔË˘Ë Ë Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓÏÂÊÛÚÍÓ‚ ÏÂÊ‰Û  
ÁÛ·‡ÏË (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓÌÓÒÚÛË Ë ÚÛ·ÓÔÓÚÓ͇  
‚ ‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË)  
å‡ÍÒËχθÌÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl: 15 ÏËÌÛÚ  
ÇÂÏfl Óı·ʉÂÌËfl: 2 ˜‡Ò‡  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
ÇÒ„‰‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ‚Ó‰˚.  
Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÍÓÚÓÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‚  
ÓÒÚ‡˛˘ÂÈÒfl ‚Ӊ ÏÓ„ÛÚ ‡ÁÏÌÓʇڸÒfl ·‡ÍÚÂËË. ÖÒÎË  
LJ¯ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ ÂÍÓÏẨӂ‡Î ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡ÒÚ‚Ó  
ıÎÓ„ÂÍÒˉË̇ Ò ‚‡¯ËÏ ËË„‡ÚÓÓÏ, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ  
ÔÓÏÓÈÚ ÔÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ËË„‡ÚÓ ‚Ó‰ÓÈ, ‰Îfl  
Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ÓÒ‡‰Í‡.  
ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌÓ/‚˚Íβ˜ÂÌÓ,  
˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ËË„‡ÚÓ.  
àË„‡ÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl ˜ÂÂÁ  
10 ÏËÌÛÚ, ÂÒÎË Ç˚ Á‡·Û‰ÂÚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó ‚Û˜ÌÛ˛.  
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó ‚ÌÓ‚¸, Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚  
̇ʇڸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰‚‡Ê‰˚.  
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ̇҇‰ÍÛ-‰Û¯, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ  
ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ̇҇‰ÍË-‰Û¯‡. ç‡Ò‡‰ÍË-‰Û¯Ë ÏÓ„ÛÚ  
ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂÂ. èÓÚËÚ Û˜ÍÛ ËË„‡ÚÓ‡  
̇ÒÛıÓ Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Â ӷ‡ÚÌÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ.  
óËÒÚ͇  
äÓÔÛÒ ÌÛÊÌÓ „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛.  
äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ‚Ó‰˚, Ò˙ÂÏÌ˚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ˘ÂÚÓÍ-  
̇҇‰ÓÍ Ë Ì‡Ò‡‰ÓÍ-‰Û¯ÂÈ ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰Ó-  
ÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ.  
Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ  
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.  
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄ ꢅꢆ ꢄꢇꢅꢄ ꢈꢃꢃꢉꢊꢄꢉꢈꢉꢊꢋꢄꢉ  
ꢊꢈꢄꢌ ꢉꢍꢄꢎꢋꢄꢌꢏꢌ ꢄꢊꢍꢃꢐꢄꢑꢈꢒꢅꢌ ꢅ  
ꢍꢃꢈꢈꢅꢑꢈꢒꢅꢌ ꢈꢉꢁꢂ ꢁꢍꢉꢁꢌ ꢎꢄꢆꢃꢐꢁꢈꢂꢃꢈꢉꢅ  
ꢅ ꢓꢅꢓꢅꢄꢂꢏ.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆ ꢃꢇꢈ,  
ꢉꢊ ꢋꢌꢃꢄ ꢍ ꢎ ꢈꢏꢌꢃꢐꢐ, ꢑꢈꢌꢁꢃ ꢒꢎ,  
Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,  
Baumhofstr. 40,  
97828 Marktheidenfeld, Germany  
ꢔꢁꢍꢁꢂꢉꢅꢑꢂꢏꢄ ꢃꢎꢕꢆꢁꢉꢄꢇꢖꢈꢉꢊꢁ ꢗꢅꢍꢌꢏ Braun  
(ꢓꢌꢃꢃꢔꢅ ꢋꢐꢕꢇ ꢃ ꢖꢍꢋꢖ ꢇꢕꢖ ꢗꢌꢈꢌꢃꢇꢐꢅꢃꢔꢏ ꢇꢌꢋꢄꢃꢄꢏ.  
ꢘꢙꢐꢆꢐꢌꢋ ꢃꢔꢏ ꢊꢐꢋ ꢈꢌꢏ Braun ꢈꢌ!ꢈ "ꢌ ꢇꢕꢖ ꢊ ꢋꢌꢇ  
#ꢄ$ꢐꢐ.)  
ꢓꢋꢖ ꢍꢕ & ꢐ!ꢊ ꢋꢐꢅ ꢏꢔ ꢊꢌ ꢏ ꢗꢌꢈꢌꢃꢇꢐ' ꢃꢌ ꢄꢊꢐꢃ ꢗꢄꢊ, ꢃꢌ(ꢐꢃꢌꢖ  
ꢕ ꢏꢄꢏ ꢃꢇꢌ $ꢈꢐꢄꢂꢈ ꢇ ꢃꢐꢖ ꢐ!ꢊ ꢋꢐꢖ.  
) ( ꢃꢐ ꢗꢌꢈꢌꢃꢇꢐꢅꢃꢄꢗꢄ $ ꢈꢐꢄꢊꢌ ꢏꢔ ꢂ ꢕ$ꢋꢌꢇꢃꢄ ꢁꢕꢇꢈꢌꢃꢐꢏ  
$ꢁꢇ ꢏ ꢈ ꢏꢄꢃꢇꢌ, !ꢌꢏ ꢃꢔ ꢊ ꢇꢌꢋ ꢅ ꢐꢋꢐ !ꢌꢏ ꢃꢔ ꢍꢕ ꢗꢄ  
ꢐ!ꢊ ꢋꢐꢖ ꢋ'ꢂꢔ !ꢌꢍꢄꢊꢕ#ꢐ ꢊ ꢙ #ꢇꢔ, ꢍꢔ!ꢍꢌꢃꢃꢔ  
ꢃ ꢊꢄꢕꢇꢌꢇꢄ(ꢃꢔꢏ #ꢌ( ꢕꢇꢍꢄꢏ ꢏꢌꢇ ꢈꢐꢌꢋꢄꢍ ꢐꢋꢐ ꢕꢂꢄꢈ#ꢐ.  
) ꢕꢋꢁ(ꢌ ꢃ ꢍꢄ!ꢏꢄ*ꢃꢄꢕꢇꢐ ꢈ ꢏꢄꢃꢇꢌ ꢍ ꢗꢌꢈꢌꢃꢇꢐꢅꢃꢔꢅ $ ꢈꢐꢄꢊ  
ꢐ!ꢊ ꢋꢐ ꢏꢄ* ꢇ ꢂꢔꢇ  !ꢌꢏ ꢃ ꢃꢄ ꢃꢌ ꢃꢄꢍꢄ ꢐꢋꢐ ꢌꢃꢌꢋꢄꢗꢐ(ꢃꢄ  
ꢍ ꢕꢄꢄꢇꢍ ꢇꢕꢇꢍꢐꢐ ꢕ ꢀꢌ#ꢄꢃꢄꢏ ꢄ !ꢌ+ꢐꢇ $ꢈꢌꢍ $ꢄꢇꢈ ꢂꢐꢇ ꢋ ꢅ.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢂ ꢄꢁ ꢄ ꢉꢅꢊꢋ, ꢄꢇꢊ #ꢇ ꢉꢊꢅ ꢌꢁꢄꢁ $ꢇ#ꢋ$#ꢅ  
$ꢇꢌꢄꢍ ꢂ*ꢌꢁ ꢄꢉꢆ $ (ꢁꢄ ' ꢅ $ꢇꢌ$ꢅꢉ ' ꢌꢅꢊ ꢂꢁ (ꢎꢁꢏꢁ!ꢅꢃꢁ)  
ꢃꢁ ꢇꢂꢅꢏꢅꢃꢁꢊ ꢃꢇꢎ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢇꢎ ꢄꢁꢊꢇꢃ Braun ꢅꢊꢅ ꢃꢁ  
$ꢇꢉꢊ ꢌꢃ ꢐ ꢉꢄꢂꢁꢃꢅꢑ ꢇꢂꢅꢏꢅꢃꢁꢊ ꢃꢇꢐ ꢅꢃꢉꢄꢂꢋ#ꢑꢅꢅ $ꢇ  
,#ꢉ$ꢊꢋꢁꢄꢁꢑꢅꢅ Braun, #ꢇꢄꢇꢂꢁꢆ ꢄꢁ#* ꢎꢇ* ꢄ ꢆꢍꢊꢆꢄꢉꢆ  
ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢒꢎ ꢄꢁꢊꢇꢃꢇꢎ.  
-ꢄꢁ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢌ ꢐꢉꢄꢍꢅꢄ ꢊ ꢃꢁ ꢍ ꢊ'ꢈꢇꢐ ꢉꢄꢂꢁꢃ , ꢍ #ꢇꢄꢇꢂꢋ'  
,ꢄꢇ ꢅ!ꢌ ꢊꢅ $ꢇꢉꢄꢁꢍꢊꢆ ꢄꢉꢆ ꢓꢅꢂꢎꢇꢐ Braun ꢅꢊꢅ ꢃꢁ!ꢃꢁ-  
( ꢃꢃꢒꢎ ꢌꢅꢉꢄꢂꢅꢈ 'ꢄꢇꢂꢇꢎ, ꢅ ꢏꢌ ꢃꢅ#ꢁ#ꢅ ꢇꢏꢂꢁꢃꢅ( ꢃꢅꢆ  
$ꢇ ꢅꢎ$ꢇꢂꢄꢋ ꢅꢊꢅ ꢌꢂꢋꢏꢅ $ꢂꢁꢍꢇꢍꢒ $ꢇꢊꢇ* ꢃꢅꢆ ꢃ  
$ꢂ $ꢆꢄꢉꢄꢍꢋ'ꢄ $ꢂ ꢌꢇꢉꢄꢁꢍꢊ ꢃꢅ' ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢇꢏꢇ ꢇꢈꢉꢊꢋ-  
*ꢅꢍꢁꢃꢅꢆ.  
ꢔꢉꢋ+ ꢉꢄꢍꢊ ꢃꢅ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢇꢏꢇ ꢇꢈꢉꢊꢋ*ꢅꢍꢁꢃꢅꢆ ꢃ ꢍꢊꢅꢆ ꢄ  
ꢃꢁ ꢌꢁꢄꢋ ꢅꢉꢄ ( ꢃꢅꢆ ꢉꢂꢇ#ꢁ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢅ. ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢃꢁ !ꢁ-  
ꢎ ꢃ ꢃꢃꢒ (ꢁꢉꢄꢅ ꢅꢉꢄ #ꢁ ꢄ ꢍ ꢎꢇꢎ ꢃꢄ ꢅꢉꢄ ( ꢃꢅꢆ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢅ  
ꢃꢁ ꢌꢁꢃꢃꢇ ꢅ!ꢌ ꢊꢅ .  
ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢃ $ꢇ#ꢂꢒꢍꢁ ꢄ $ꢇꢍꢂ *ꢌ ꢃꢅꢆ, ꢍꢒ!ꢍꢁꢃꢃꢒ ꢃ $ꢂꢁ-  
ꢍꢅꢊ ꢃꢒꢎ ꢅꢉ$ꢇꢊ !ꢇꢍꢁꢃꢅ ꢎ (ꢉꢎ. ꢄꢁ#* ꢉ$ꢅꢉꢇ# ꢃꢅ* )  
ꢃꢇꢂꢎꢁꢊ ꢃꢒꢐ ꢅ!ꢃꢇꢉ ꢈꢂꢅꢄꢍ ꢃꢃꢒ& ꢉ ꢄꢇ# ꢅ ꢃꢇ* ꢐ, ꢌ ꢓ #ꢄꢒ,  
ꢇ#ꢁ!ꢒꢍꢁ'+ꢅ ꢃ !ꢃꢁ(ꢅꢄ ꢊ ꢃꢒꢐ ,ꢓꢓ #ꢄ ꢃꢁ #ꢁ( ꢉꢄꢍꢇ  
ꢂꢁꢈꢇꢄꢒ $ꢂꢅꢈꢇꢂꢁ.  
-ꢄꢁ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢄ ꢂꢆ ꢄ ꢉꢅꢊꢋ, ꢉꢊꢅ ꢂ ꢎꢇꢃꢄ $ꢂꢇꢅ!ꢍꢇꢌꢅꢊꢉꢆ ꢃ  
ꢋ$ꢇꢊꢃꢇꢎꢇ( ꢃꢃꢒꢎ ꢃꢁ ꢄꢇ ꢊꢅꢑꢇꢎ ꢅ ꢉꢊꢅ ꢅꢉ$ꢇꢊ !ꢇꢍꢁꢃꢒ ꢃ  
ꢇꢂꢅꢏꢅꢃꢁꢊ ꢃꢒ ꢌ ꢄꢁꢊꢅ ꢓꢅꢂꢎꢒ Braun.  
) ꢉꢊꢋ(ꢁ $ꢂ ꢌ/ꢆꢍꢊ ꢃꢅꢆ ꢂ #ꢊꢁꢎꢁꢑꢅꢅ $ꢇ ꢋꢉꢊꢇꢍꢅꢆꢎ ꢌꢁꢃꢃꢇꢐ  
ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢅ, $ ꢂ ꢌꢁꢐꢄ ꢅ!ꢌ ꢊꢅ ꢑ ꢊꢅ#ꢇꢎ ꢍꢎ ꢉꢄ ꢉ ꢏꢁꢂꢁꢃ-  
ꢄꢅꢐꢃꢒꢎ ꢄꢁꢊꢇꢃꢇꢎ ꢍ ꢊ'ꢈꢇꢐ ꢅ! ꢑ ꢃꢄꢂꢇꢍ ꢉ ꢂꢍꢅꢉꢃꢇꢏꢇ  
ꢇꢈꢉꢊꢋ*ꢅꢍꢁꢃꢅꢆ ꢓꢅꢂꢎꢒ Braun.  
)ꢉ ꢌꢂꢋꢏꢅ ꢄꢂ ꢈꢇꢍꢁꢃꢅꢆ, ꢍ#ꢊ'(ꢁꢆ ꢄꢂ ꢈꢇꢍꢁꢃꢅꢆ  
ꢍꢇ!ꢎ + ꢃꢅꢆ ꢋꢈꢒꢄ#ꢇꢍ, ꢅꢉ#ꢊ'(ꢁ'ꢄꢉꢆ, ꢉꢊꢅ ꢃꢁ"ꢁ  
ꢇꢄꢍ ꢄꢉꢄꢍ ꢃꢃꢇꢉꢄ  ꢃ ꢋꢉꢄꢁꢃꢇꢍꢊ ꢃꢁ ꢍ !ꢁ#ꢇꢃꢃꢇꢎ $ꢇꢂꢆꢌ# .  
0 #ꢊꢁꢎꢁꢑꢅꢅ, ꢉꢍꢆ!ꢁꢃꢃꢒ ꢉ #ꢇꢎꢎ ꢂ( ꢉ#ꢅꢎ #ꢇꢃꢄꢂꢁ#ꢄꢇꢎ ꢉ  
$ꢂꢇꢌꢁꢍꢑꢇꢎ ꢃ $ꢇ$ꢁꢌꢁ'ꢄ $ꢇꢌ ,ꢄꢋ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅ'.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ, ꢆꢄ ꢇꢈꢉꢈꢊꢋꢌ ꢍꢄꢊꢄꢆꢉꢅꢎ ꢆꢌ ꢊꢄꢏꢐꢊꢈꢏꢉꢊꢄꢆꢎꢌꢉꢏꢎ:  
ꢌ ꢓ #ꢄꢒ, ꢍꢒ!ꢍꢁꢃꢃꢒ ꢓꢇꢂꢉ-ꢎꢁ*ꢇꢂꢃꢒꢎꢅ ꢇꢈꢉꢄꢇ-  
ꢆꢄ ꢊ ꢉꢄꢍꢁꢎꢅ;  
ꢅꢉ$ꢇꢊ !ꢇꢍꢁꢃꢅ ꢍ $ꢂꢇꢓ ꢉꢉꢅꢇꢃꢁꢊ ꢃꢒ& ꢑ ꢊꢆ&;  
ꢃꢁꢂꢋ" ꢃꢅ ꢄꢂ ꢈꢇꢍꢁꢃꢅꢐ ꢅꢃꢉꢄꢂꢋ#ꢑꢅꢅ $ꢇ ,#ꢉ$ꢊꢋꢁꢄꢁꢑꢅꢅ;  
ꢃ $ꢂꢁꢍꢅꢊ ꢃꢁꢆ ꢋꢉꢄꢁꢃꢇꢍ#ꢁ ꢃꢁ$ꢂꢆ* ꢃꢅꢆ $ꢅꢄꢁ'+ ꢐ ꢉ ꢄꢅ  
( ꢉꢊꢅ ,ꢄꢇ ꢄꢂ ꢈꢋ ꢄꢉꢆ);  
ꢍꢃ ꢉ ꢃꢅ ꢄ &ꢃꢅ( ꢉ#ꢅ& ꢅ!ꢎ ꢃ ꢃꢅꢐ;  
ꢎ &ꢁꢃꢅ( ꢉ#ꢅ $ꢇꢍꢂ *ꢌ ꢃꢅꢆ;  
$ꢇꢍꢂ *ꢌ ꢃꢅꢆ $ꢇ ꢍꢅꢃ *ꢅꢍꢇꢄꢃꢒ& (ꢍ ꢄꢇꢎ (ꢅꢉꢊ ꢏꢂꢒ!ꢋꢃꢇꢍ  
ꢅ ꢃꢁꢉ #ꢇꢎꢒ&);  
ꢌꢊꢆ $ꢂꢅꢈꢇꢂꢇꢍ, ꢂꢁꢈꢇꢄꢁ'+ꢅ& ꢇꢄ ꢈꢁꢄꢁꢂ # - ꢂꢁꢈꢇꢄꢁ ꢉ  
ꢃ $ꢇꢌ&ꢇꢌꢆ+ꢅꢎꢅ ꢅꢊꢅ ꢅꢉꢄꢇ+ ꢃꢃꢒꢎꢅ ꢈꢁꢄꢁꢂ ꢐ#ꢁꢎꢅ,  
ꢊ'ꢈꢒ $ꢇꢍꢂ *ꢌ ꢃꢅꢆ, ꢍꢒ!ꢍꢁꢃꢃꢒ ꢅꢉꢄꢇ+ ꢃꢃꢒꢎꢅ ꢅꢊꢅ  
ꢄ #ꢋ+ꢅꢎꢅ ꢈꢁꢄꢁꢂ ꢐ#ꢁꢎꢅ (ꢉꢇꢍ ꢄꢋ ꢎ $ꢇꢊ !ꢇꢍꢁꢄ ꢉꢆ  
ꢄꢇꢊ #ꢇ $ꢂ ꢌꢇ&ꢂꢁꢃ ꢃꢃꢒꢎꢅ ꢇꢄ ꢍꢒꢄ #ꢁꢃꢅꢆ ꢈꢁꢄꢁꢂ ꢐ#ꢁꢎꢅ);  
ꢌꢊꢆ ꢈꢂꢅꢄꢍ - ꢉꢎꢆꢄꢁꢆ ꢅꢊꢅ $ꢇꢂꢍꢁꢃꢃꢁꢆ ꢉ ꢄ#ꢁ.  
) ꢉꢊꢋ(ꢁ ꢍꢇ!ꢃꢅ#ꢃꢇꢍ ꢃꢅꢆ ꢉꢊꢇ*ꢃꢇꢉꢄ ꢐ ꢉ ꢍꢒ$ꢇꢊꢃ ꢃꢅ ꢎ  
ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢇꢏꢇ ꢅꢊꢅ $ꢇꢉꢊ ꢏꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢐꢃꢇꢏꢇ ꢇꢈꢉꢊꢋ*ꢅꢍꢁꢃꢅꢆ  
$ꢂꢇꢉ ꢈꢁ ꢉꢇꢇꢈ+ꢁꢄ  ꢇꢈ ,ꢄꢇꢎ ꢍ 2ꢃꢓꢇꢂꢎꢁꢑꢅꢇꢃꢃꢋ' ꢕꢊꢋ*ꢈꢋ  
ꢕ ꢂꢍꢅꢉꢁ ꢓꢅꢂꢎꢒ Braun $ꢇ ꢄ ꢊ ꢓꢇꢃꢋ 258 62 70.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
7
6
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1x  
on  
+1x  
+1x  
off  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantiebüros und  
Bulgaria  
Greece/Ellas  
Stambouli Ltd.,  
Berson S.A.,  
Kundendienstzentralen  
16/A Srebarna Street,  
1407 Soa, 29 62 50 00  
47, Agamemnonos Str.,  
17675 Athens,  
01-9 40 94 00  
Guarantee and Service Centers  
Bureaux de garantie et centrales  
service après-vente  
Canada  
Gillette Canada,  
110 Matheson Blvd.West, Suite 200,  
Mississauga L5R 3T4, Ontario,  
905 712 54 00  
Guadeloupe  
Ets. André Haan S.A.,  
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,  
26 68 48  
Oficinas de garantia y oficinas  
centrales del servicio  
Entidade de garantia e centros  
de serviço  
Ceská Republika  
PH SERVIS sro.,  
V Mezihori 2,  
Hong Kong  
Audio Supplies Company,  
Room 506,  
18000 Praha 8,  
2 663 105 74  
St. Georges Building,  
2 ICE House Street,  
Hong Kong, 25 24-93 77  
Uffici e sede centrale del  
servizio clienti  
Garantiebureaux en service-  
centrales  
Chile  
Viseelec,  
Concha y Toro 4399,  
Puente Alto,  
Santiago,  
2 288 25 18  
Hungary  
Kisgep KFT,  
Pannonia u. 23,  
1136 Budapest,  
1 349 49 55  
Garantikontorer og centrale  
serviceafdelinger  
Garanti og servicecenter  
China  
Iceland  
Braun (Shanghai) International  
Trading Co., Ltd.,  
Verzlunin Pfaff h.f.,  
Grensasvegur 13,  
Box 714, 121 Reykjavik,  
5 33 22 22  
Servicekontor och centrala  
kundtjänstplatser  
550 Sanlin Road, Pudong,  
Shanghai 200124,  
21 584 98 000  
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta  
Εγγꢅηση κα! Εργαστ ριꢀ επισκευꢇν  
India  
Braun Division,  
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,  
34, Okhla Industrial Estate,  
New Delhi 110 020,  
11 68 30 218  
Croatia  
Iskra elektronika d.o.o.,  
Bozidara Magovca 63,  
10020 Zagreb,  
Garanti bürolari ve merkezi  
servis yerleri  
01- 6 60 17 77  
ꢑꢄꢊꢄꢆꢉꢅꢒꢆꢋꢌ ꢅ ꢏꢌꢊꢓꢅꢏꢆꢋꢌ ꢔꢌꢆꢉꢊꢋ  
Curacao  
Ireland (Republic of)  
Gavins Shaver Centre,  
83/84, Lower Camden Street,  
Dublin 2, 47571 09  
Boolchand Pessoomal,  
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,  
Curacao, Netherlands Antilles,  
9 61 22 62  
Bundesrepublik Deutschland  
Braun GmbH, Kundendienst,  
Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,  
00 800 / 27 28 64 63  
Israel  
S. Schestowitz Ltd.,  
6 Josef Caro St., Tel-Aviv, 67014  
1 800 335 959  
Cyprus  
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,  
Megaelectric, 21 Academias Avenue,  
2107 Nicosia,  
Argentina  
3572 550406  
Italia  
Central de Reparación  
de Afeitadoras S.A.,  
Paraguay 757, 1057 Buenos Aires,  
114 311 44 00  
Servizio Consumatori Braun  
c/o Gillette Group Italy S.p.A.,  
Via G.B. Pirelli, 18,  
20124 Milano,  
Danmark  
Gillette Group Danmark A/S,  
Teglholm Allé 15,  
2450 Kobenhavn SV,  
33 26 91 00  
02 / 667861  
Australia  
Gillette Australia Pty. Ltd.,  
Private Bag 10, Scoresby,  
Melbourne, Victoria 3179,  
3 9757 4704  
Jordan  
A. Dajani & Sons Co.,  
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser Street,  
P.O. Box 926976, Amman 11110,  
6552 5545  
Djibouti (Republique de)  
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,  
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,  
Djibouti,  
Austria  
35 19 91  
Gillette Gruppe Österreich,  
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,  
2355 Wiener Neudorf,  
00800-27 28 64 63  
Kenya  
Radbone-Clark Power Technics Ltd.,  
P.O. Box 49197,  
Egypt  
Zahran Trading Co.,  
14 May Road Semouha,  
21615 Alexandria,  
34 20 81 01/2/3  
Mombasa Road,  
Nairobi, 2 82 36 60  
Bahrain  
Yaquby Stores W.L.L.,  
Bab-Al Bahrain Road, P.O. Box 158,  
Manama, 21 09 59  
Korea  
STC Industries Corp. Braun Division,  
32, Mullae-Dong 3-KA,  
Youngdeungpo-Ku,  
Seoul 150-090,  
España  
Braun Espanola S.A.,  
Braun Service,  
Enrique Granados, 46,  
08950 Esplugues de Llobregat  
(Barcelona),  
93 401 94 45  
Barbados  
Dacosta Mannings Inc.,  
P.O. Box 176, Carlisle House, Bridgetown,  
431-8700  
22 678 97 32  
Kuwait  
Union Trading Co. W.L.L.,  
P.O. Box 28,  
Safat Code 13001, Kuwait,  
4 83 46 05  
Belarus  
Estonia  
Serwest Ltd.,  
Raua 55, 10152 Tallinn,  
627 87 30  
Electro Service & Co Ltd.,  
Belskogo St. 27-34,  
220015 Minsk, 172 85 69 22  
Latvia  
Belgium  
Latintertehserviss Co.,  
72 Bullu Street, House 2,  
Riga 1067, 2 40 37 19  
France  
Gillette Group Belgium N.V./S.A.,  
J. E. Mommaertslaan 18 a, 1831 Diegem,  
2 711 92 11  
Groupe Gillette France - Division Braun,  
9, Place Marie Jeanne Bassot,  
92693 Levallois Perret Cédex,  
(1) 4748 70 00,  
Lebanon  
Bermuda  
Minitel 3615 code Braun.  
Liste Centres-Service sur demande  
Aurora s.a.r.l./Fital Group,  
P.O. Box 110-773,  
Beirut, 1 51 20 02  
Stuarts Ltd., Reid Street,  
P.O. Box HM 2705, Hamilton,  
2 95 54 96  
Great Britain  
Gillette Group UK Ltd.,  
Braun Consumer Service,  
Great West Road,  
Isleworth TW7 5NP;  
Middlesex,  
Lituania  
Brasil  
Picolli Service,  
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,  
Jd. Aeroporto CEP 04360-040,  
São Paulo SP, 11 5031 7900  
Elektronas AB,  
Joint Stock Company,  
Kareiviu 6,  
2600 Vilnius,  
277 76 17  
181 326 8608  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luxembourg  
Paraguay  
St. Maarten  
Ashoka,  
P.O. Box 79,  
Philipsburg,  
Netherlands Antilles,  
52 33 74  
Sogel S.A.,  
Paraguay Trading S.A.,  
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,  
Asunción,  
1 Dernier Sol, BP 1941,  
1019 Bonnevoie,  
4 00 50 51  
21203350/48/46  
Libya  
Philippines  
Ariej for Domestic & Electrical Appliances,  
First September street,  
P.O. Box 4996, Tripoli,  
21 333 8492  
Gillette Philippines Inc.,  
Sucat, Paranaque City, Villongco Road,  
2 00 22 to 29  
St.Thomas  
Boolchands Ltd.,  
31 Main Street,  
P.O. Box 5667,  
00803 St. Thomas,  
US Virgin Islands,  
340 776 0302  
Poland  
Gillette Poland S.A.,  
Budynek Orion, I pietro,  
ul. Domaniewska 41,  
02-672 Warszawa,  
548 88 88  
Malaysia  
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,  
Braun Customer Service,  
11 A Persiaran Selangor,  
P.O. B. 7013,  
Suomi  
Gillette Group Finland Oy/Braun,  
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,  
Asiakaspalvelu 0203 77877  
Tekninen neuvonta 09-45 28 71  
40200 Shah Alam,  
Selangor Darul Ehsan,  
3 55 19 21 16  
Portugal  
Gillette Portuguesa, Ltd.,  
Braun Service,  
Centro Empresarial  
Torres da Lisboa,  
Rua Tomás da Fonseca,  
Torre G-9ºB,  
1600 Lisboa, 17 22 00 63  
Malta  
Sverige  
Kinds,  
Gillette Group Sverige AB,  
Division Braun, Box 1056,  
172 22 Sundbyberg,  
020-21 33 21  
287, Republic Street,  
Valletta VLT04,  
24 71 18  
Maroc  
Qatar  
Syria  
Indimar S.A.,  
Al-Baker Trading Co.,  
P.O. Box 9, Doha,  
621 059  
Unisyria, P.O. Box 35002,  
Damascus,  
86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert),  
Casablanca,  
2 26 86 31  
11 622 2881  
Réunion  
Taiwan, R.O.C.  
Dindar Confort,  
58, rue Maréchal Leclerc,  
P.O. Box 12,  
Audio & Electr. Supplies Ltd.,  
Brothers Bdlg., 10th Floor,  
85 Chung Shan N Rd., Sec.1,  
Taipei (104),  
Martinique  
Decius Absalon,  
23 Rue du Vieux-Chemin,  
P.O. Box 71,  
97201 Fort-de-France Cedex,  
73 43 15  
97400 St. Denis,  
40 12 50  
2 252 33 283  
Romania  
Thailand  
Tamisa Trading SRL,  
Soseaua Pipera - Tunari 2C,  
Comuna Voluntari 729941,  
Judetul Ilfov,  
Gillette Thailand Limited,  
Ladkrabang Industrial Estate,  
109 Moo 4,  
Mauritius  
J. Kalachand & Co. Ltd.,  
Bld DBM Industrial Estate,  
Plaine Lauzun,  
Chalongkrung Rd.,  
Lamplatew Ladkrabang,  
Bangkok 10520,  
2 326 0380 3400  
2 12 53 13  
1 49 083 60  
Mexico  
Braun de México y Cia. de C.V.,  
Calle Cuatro No.4,  
Fracc. Industrial Alce Blanco,  
Naucalpan de Juárez  
53370, Estado de México,  
5 387-1900  
Russia  
Braun Russia  
c/o Gillette Int.,  
Tunesie  
Paveletskaia sq. 2, Bldg. 3, 8 Floor,  
113054 Moscow,  
(095) 258 62 65  
Generale dEquipement Industr.,  
5, Rue 7182 El Manar 1,  
Tunis, 1 89 07 50  
Saudi Arabia  
Turkey  
Salem M. Bakhashwain  
Sons Co. Ltd., P.O. Box 743,  
21421 Jeddah, 65 72 900  
Bosas Bakim Onarim A.S.,  
Yeniyol Sok. TEBA Is Merkezi, No. 20,  
35470 Kadikoy-Istanbul,  
216 327 41 10  
Nederland  
Gillette Groep Nederland BV,  
Visseringlaan 20-22,  
2288 ER Rijswijk,  
70-4 13 16 58  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Telion AG, Rütistrasse 26,  
8952 Schlieren,  
17 32 15 11  
United Arab Emirates  
The New Store,  
P.O. Box 3029,  
Dubai,  
New Zealand  
Key Service Ltd.,  
c/o Gillette NZ,  
59-63 Druces Rd.,  
Manakau City,  
Auckland,  
43 53 45 06  
Singapore (Republic of)  
Beste (S) Pte. Ltd.,  
6 Tagore Drive,  
# 03-04 Tagore Industrial Building,  
Singapore 787623,  
4 552 24 22  
Uruguay  
Driva S.A.,  
Marcelilno Sosa 2064,  
11800 Montevideo,  
2 924 95 76  
9-262 58 38  
Nippon  
Braun Gillette Japan Inc.,  
Siber Hegner Bldg., 7th Floor,  
89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,  
P.O. Box 247,  
Slovenia  
Coming d.d.,  
Slovenceva 024,  
1000 Ljubljana,  
386-01-560-40-00  
USA  
Gillette Company,  
Braun Division 6D,  
1, Gillette Park,  
Boston, MA 02127,  
1-800-272-8611  
Yokohama 231-0023,  
4 56 81 79 53  
Norge  
Slovakia  
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,  
Bajzova 11/A,  
82108 Bratislava,  
7 / 55568161  
Gillette Group Norge AS,  
Nils Hansen vei 4,  
Postboks 79 Bryn,  
0611 Oslo,  
Venezuela  
Coral C.A.,  
Edicio Larco,  
22 72 88 10  
Calle la Limonera,  
La Trinidad Caracas 1080,  
2 93 38 77  
South Africa (Republic of)  
Fixnet cc,  
17B Allandale Ofce Park,  
P.O. Box 5716,  
Cnr Morkels and Le Roux Street,  
Johannesburg 1685,  
Midrand,  
11 315 9260/1  
Oman (Sultanate of)  
Naranjee Hirjee & Co. LLC.,  
82 Oryx House, Al Burj St.,  
P.O. Box 9, Muscat 113,  
784 842  
Yemen (Republic of)  
Saba Stores for Trading,  
26th September Street, P.O. Box 5278,  
Taiz, 4 226 6359  
Pakistan  
Anis Ahmed & Bros.,  
Cambell Street,  
18 Zamindar Bdg.,  
Karachi 74200,  
2 14 53 63 48  
Yugoslavia  
BG Elektronik,  
Bulevar revolucije 34,  
11000 Beograd,  
11 3240 030  
South Pacific  
Woodwards Agencies,  
39 Taylors Rd., Kingston,  
Norfolk Island, 24 05  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Projector MP727 User Manual
Black Box Network Hardware EME149A 20 User Manual
Braun Juicer MP80 User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 124435 8105 01 User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 1909 0 User Manual
Canon Scanner 5483B002 User Manual
Carrier Access Thermostat Thermidistat User Manual
Casio Cell Phone OMC811 User Manual
Chicago Electric Welder Model 91811 User Manual
Chrysler Automobile RAM 1500 User Manual