Braun Electric Shaver Z40 User Manual

cruZer2  
Z40  
Type 5734  
Downlwoawd fwro.mbWrawuwn.S.coomman/uraelsg.ciosmte. rAll Manuals Search And Download  
1
2
3
4a  
4
4b  
6
5
7
a
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
b
c
90°  
90°  
d
e
180°  
f
g
oil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
English  
Our products are designed to meet the highest standards of  
quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy  
your new Braun shaver.  
Warning  
Your shaver is provided with a special cord set with an  
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not  
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk  
of electric shock.  
Description  
1
2
3
4
Foil protection cap  
Shaver foil  
Cutter block  
Rotating styler  
4a Wide shaper (28 mm)  
4b Narrow shaper (14 mm)  
5
6
7
Charging light  
On/off switch  
Special cord set  
Charging  
The best environmental temperature for charging is between  
15 °C and 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures  
higher than 50 °C for extended periods of time.  
• Using the special cord set, connect the shaver to an  
electrical outlet with the motor switched off.  
• When charging for the first time, leave the shaver to  
charge continuously for 4 hours. The green charging light  
(5) shows that the shaver is being charged. When the  
battery is fully charged, the charging light intermittently  
blinks on and off. This indicates that the battery maintains  
its full capacity.  
• A full charge provides 30 minutes of cordless shaving time  
depending on your beard growth.  
• Once the shaver is completely charged, discharge the  
shaver through normal use. Then recharge to full capacity.  
Subsequent charges will take about 1 hour.  
• Maximum battery capacity will only be reached after  
several charging/discharging cycles.  
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also  
shave by connecting the shaver to an electrical outlet via  
the special cord set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
6
Shaving  
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch  
(6). The floating foil frame automatically adapts to your skin  
surface for a close, smooth shave.  
For best results:  
• Always shave before washing your face.  
• At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the  
skin (b).  
• Stretch the skin and shave against the direction of hair  
growth.  
• For pre-shaving after a few days of not having shaved, use  
the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close,  
smooth shave, finish with the foil.  
To maintain 100% shaving performance, replace your foil  
and cutter block at least every 18 months or when worn.  
Using the rotating styler (4)  
The wide shaper (4a) evenly cuts and trims large areas.  
It is ideal for shaping sideburns, moustaches and partial  
short beards. The wide shaper is provided with safety rips  
and a gliding strip for less irritation and easy gliding.  
Press the green stripes (c) to push up the rotating styler (4).  
While stretching the skin, guide the wide shaper against the  
direction of hair growth.  
The narrow shaper (4b) precisely defines lines and edges (d),  
being ideal for precise contouring.  
To use the narrow shaper, push up the styler and turn it 180°.  
Frequent use of the styler (4) will reduce the battery capacity.  
Cleaning  
This appliance is suitable for cleaning under an open  
water tap.  
Warning: Detach the hand-held part from the power  
supply before cleaning it in water.  
Regular cleaning ensures better shaving performance.  
Rinsing the shaving head after each shave under running  
water is an easy and fast way to keep it clean:  
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head  
under hot running water (e). A natural based soap may  
also be used provided it contains no particles or abrasive  
substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a  
few more seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
7
• Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the  
cutter block. Then leave the disassembled shaving parts  
to dry.  
• If you regularly clean the shaver under water, then once a  
week apply a drop of light machine oil onto the long hair  
trimmer and shaver foil (g).  
Alternatively, you may clean the shaver using the brush  
provided (f):  
• Switch off the shaver. Remove the shaver foil.  
• Using the brush, clean the cutter block and the inner area  
of the shaver head. However, do not clean the shaver foil  
with the brush as this may damage the foil.  
Keeping your shaver in top shape  
Replacing the shaving parts  
To maintain 100% shaving performance, replace your foil  
and cutter block at least every 18 months or when worn.  
Change both parts at the same time for a closer shave with  
less skin irritation.  
(Shaver foil and cutter block: 20R)  
Preserving the batteries  
In order to maintain the optimum capacity of the  
rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged  
(by shaving) every 6 months approximately. Then recharge  
the shaver to full capacity.  
Environmental notice  
This product contains rechargeable batteries. In the  
interest of protecting the environment, please do not  
dispose of the product in the household waste at the  
end of its useful life. Disposal can take place at a  
Braun Service Centre or at appropriate collection  
points provided in your country.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the European Directives  
EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.  
For electric specifications, see printing on the  
special cord set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
8
Français  
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes  
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.  
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre  
nouveau rasoir Braun.  
Attention  
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.  
Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun  
de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.  
Description  
1
2
3
4
Capot de protection de la grille  
Grille de rasage  
Bloc-couteaux  
Tondeuse rotative  
4a Tondeuse large (28mm)  
4b Tondeuse étroite (14mm)  
5
6
7
Témoin lumineux de charge  
Interrupteur marche / arrêt  
Cordon d’alimentation  
Mise en charge du rasoir  
La température environnante idéale pour la mise en charge  
doit être comprise entre 15 °C et 35 °C.  
Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à  
50 °C pendant trop longtemps.  
• A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté  
à une prise de courant.  
• Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir  
charger en continu pendant 4 heures. Le témoin lumineux  
de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en  
train de charger. Quand la batterie est complètement  
rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter.  
• Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans  
fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe.  
• Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans  
fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis  
rechargez-le à nouveau complètement. Les mises en  
charge suivantes prendront environ 1 heure.  
• La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte  
qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.  
• Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez  
vous raser en branchant le rasoir directement sur le  
secteur à l’aide du cordon d’alimentation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
9
Rasage  
Retirez le capot de protection de la grille (1). Mettez en  
marche l’appareil (6). Le système de grille flottante s’adapte  
sans effort à votre peau et aux contours de votre visage pour  
un rasage de près et en douceur.  
Les astuces pour un rasage parfait  
• Nous vous recommandons de vous raser avant de vous  
laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler  
lorsqu’elle est humide.  
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau (b).  
Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire de  
la pousse du poil.  
• Pour vous pré-raser lorsque votre barbe est trop longue,  
nous vous conseillons d’utiliser la tondeuse large (4a) pour  
pré-couper les poils les plus longs. Pour un rasage de plus  
près et plus en douceur continuez votre rasage avec la  
grille.  
• Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,  
remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.  
Utilisation de la tondeuse rotative (4)  
La tondeuse large (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils  
sur les zones les plus larges.  
Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la  
barbe. La tondeuse large est fournie avec un accessoire anti-  
coupure et une bande glissante pour moins d’irritation et une  
glisse optimale.  
Pressez sur le bouton vert (c) pour faire coulisser la tondeuse  
rotative (4).  
Pendant que vous tendez votre peau, guider la tondeuse.  
La tondeuse étroite (4b) est idéale pour délimiter précisé-  
ment les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse  
étroite, faites la coulisser puis tourner de 180° (d).  
L’utilisation fréquente de la tondeuse (4) réduit d’autant  
l’autonomie de la batterie.  
Nettoyage  
L’appareil est nettoyable sous l’eau courante.  
Attention: Débrancher l’appareil de la prise de  
courant avant de le nettoyer sous l’eau.  
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de  
rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante  
après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour  
le garder propre :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
10  
• Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du  
rasoir sous l’eau chaude (e). Vous pouvez utiliser un peu  
de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni  
substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir  
en marche pendant quelques secondes.  
• Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et  
le bloc couteau, et laissez sécher.  
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l‘eau  
courante, appliquez une goutte d‘huile sur la tondeuse et  
la grille du rasoir (g) toutes les semaines.  
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant  
la brossette (f) :  
• Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.  
• A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête  
du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage  
avec la brossette, cela risque de l’abîmer.  
Entretien du rasoir  
Remplacement des pièces de rasage  
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,  
remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.  
Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer  
d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.  
(Références Grille et bloc-couteau : 20R)  
Entretien de la batterie  
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie  
rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé (en  
se rasant) environ tous les 6 mois. Puis rechargez le rasoir à  
sa pleine capacité.  
Respect de l’environnement  
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin  
de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil  
dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de  
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou  
déposez-le dans des sites de récupération appropriés  
conformément aux réglementations locales ou nationales  
en vigueur.  
Sujet à toute modification sans préavis.  
Cet appareil est conforme aux normes Européennes  
fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive  
Basse Tension 2006/95/EC.  
Voir les spécifications électriques mentionnées sur  
l’adaptateur basse tension.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
11  
Polski  
Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące  
jakości, funkcjonalności i wzornictwa.  
Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki  
Braun.  
Ostrzeżenie  
Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem  
wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający  
bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno  
wymieniać ani modyfikować, ponieważ grozi to porażeniem  
prądem elektrycznym.  
Opis  
1
2
3
4
Ochronna osłona na folię golącą  
Folia goląca  
Blok ostrzy tnących  
Obrotowa końcówka do modelowania  
4a Szeroka końcówka do modelowania (28 mm)  
4b Wąska końcówka do modelowania (14 mm)  
5
6
7
Kontrolka ładowania  
Wyłącznik  
Specjalny kabel sieciowy  
Ładowanie  
Ładowanie akumulatorów powinno przebiegać w tempera-  
turze otoczenia od 15 °C do 35 °C.  
Golarki nie należy wystawiać na długotrwałe działanie  
temperatur powyżej 50 °C.  
Wyłączoną golarkę należy podłączyć do gniazdka  
sieciowego przy użyciu specjalnego kabla.  
Pierwsze ładowanie akumulatorów powinno trwać  
nieprzerwanie 4 godziny. Podczas ładowania świecie się  
zielona kontrolka (5). Gdy akumulatory zostaną całkowicie  
naładowane, kontrolka gaśnie (może migać). Oznacza to,  
że akumulatory są całkowicie naładowane.  
W zależności od częstotliwości golenia, golarka z całko-  
wicie naładowanymi akumulatorami może pracować bez  
zasilania sieciowego do 30 minut.  
Po zakończeniu ładowania, akumulatory należy  
rozładować poprzez normalne użytkowanie golarki.  
Następnie należy całkowicie naładować akumulatory.  
Każde kolejne ładowanie trwa około 1 godziny.  
Pełną pojemność akumulatorów uzyskuje się dopiero po  
kilku cyklach ładowania/rozładowania.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
12  
W przypadku rozładowania się akumulatorów można golić  
się po podłączeniu golarki do gniazdka sieciowego przy  
użyciu specjalnego kabla.  
Golenie  
Zdejmij ochronną osłonę na folię golącą (1). Włącz golarkę  
włącznikiem (6). Sprężysta folia automatycznie dopasuje się  
do powierzchni Twojej skóry, zapewniając dokładne i płynne  
golenie.  
Aby osiągnąć najlepsze efekty:  
Należy zawsze golić się przed umyciem twarzy.  
Golarkę należy przez cały czas trzymać przy skórze pod  
odpowiednim kątem (90°) (b).  
Skórę należy naciągnąć i golić pod włos.  
W ramach wstępnego golenia po kilku dniach przerwy w  
goleniu należy użyć szerokiej końcówki do modelowania  
(4a), aby wstępnie skrócić długie włosy. Pozostały zarost  
można dokładnie i płynnie zgolić folią.  
Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i  
głowicę golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy  
lub gdy części te zużyją się.  
Korzystanie z obrotowej końcówki do modelowania (4)  
Szeroka końcówka do modelowania (4a) równomiernie  
skraca i przystrzyga większe obszary zarostu.  
Idealnie nadaje się do modelowania baków, wąsów i krótkich  
bródek. Szeroka końcówka do modelowania posiada  
zapewniający bezpieczeństwo kształt ostrza i specjalny  
pasek zapobiegający podrażnieniom i ułatwiający płynne  
ruchy.  
Aby wysunąć obrotową końcówkę do modelowania (4),  
naciśnij zieloną strzałkę (c).  
Naciągnij skórę i zacznij przycinać zarost prowadząc golarkę  
pod włos.  
Wąska końcówka do modelowania (4b) pozwala precyzyjnie  
wymodelować linie i krawędzie (d), przez co idealnie nadaje  
się do dokładnego modelowania zarostu.  
Aby użyć wąskiej końcówki, wysuń szeroką końcówkę i obróć  
ją o 180°.  
Częste używanie z końcówki do modelowani (4) zmniejszy  
czas działania golarki bez zasilania po naładowaniu  
akumulatorów.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
13  
Czyszczenie  
Urządzenie jest przystosowane do czyszczenia pod  
bieżącą wodą.  
Uwaga: Przed umyciem golarki w wodzie należy  
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia.  
Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym  
goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać golarkę  
w czystości:  
Włącz golarkę (przy wyłączonym zasilaniu z sieci) i opłucz  
głowicę golącą pod strumieniem gorącej wody (e). Do  
mycia golarki można także użyć mydła z naturalnymi  
składnikami pod warunkiem, że nie zawiera ono żadnych  
drobnych cząstek stałych ani środków ścierających. Spłucz  
resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz  
golarkę.  
Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię i blok ostrzy  
tnących, a potem poczekaj aż rozłożone części wyschną.  
Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na  
tydzień nasmaruj trymer do długich włosów i folię golącą  
niewielką ilością lekkiego oleju do maszyn do szycia (g).  
Ewentualnie możesz także oczyścić golarkę dołączoną do  
zestawu szczoteczką (f):  
Wyłącz golarkę i zdejmij folię golącą.  
Oczyść szczoteczką blok ostrzy tnących oraz wnętrze  
głowicy golarki. Folii golącej nie należy czyścić  
szczoteczką, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.  
Konserwacja  
Wymiana części golących  
Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i głowicę  
golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy lub  
gdy części te zużyją się. Obie części należy wymienić  
jednocześnie, co zapewni dokładniejsze golenie i zmniejszy  
ryzyko podrażnień skóry.  
(Folia goląca i blok ostrzy tnących: 20R)  
Użytkowanie akumulatorów  
Aby utrzymać optymalną pojemność akumulatorów, należy je  
całkowicie rozładować (poprzez golenie) w przybliżeniu raz  
na 6 miesięcy. Następnie, akumulatory należy ponownie  
całkowicie naładować.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
14  
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska  
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystoso  
wane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec  
zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu  
eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na  
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki  
Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´  
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na  
terenie kraju.  
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.  
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC  
2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej  
elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.  
Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej  
specjalnego zestawu sieciowego.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
15  
Ćeský  
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší  
nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se  
svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni.  
Upozornění  
Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro-  
vaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Proto nesmíte  
žádnou jeho část měnit, ani ji rozebírat. Jinak by mohlo dojít  
k úrazu elektrickým proudem.  
Popis  
1
2
3
4
Ochranný kryt planžety  
Holicí planžeta  
Břitový blok  
Otočný tvarovač  
4a Široká lišta tvarovače (28 mm)  
4b Úzká lišta tvarovače (14 mm)  
5
6
7
Kontrolky nabíjení  
Spínač zapnutí/vypnutí  
Speciální síťový přívod  
Nabíjení  
Optimální teplota prostředí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C.  
Nevystavujte holicí strojek teplotám vyšším než 50 °C po  
delší dobu.  
Pomocí speciálního síťového přívodu připojte holicí strojek  
k zásuvce elektrické sítě, přičemž motor strojku musí být  
vypnutý.  
Při prvním nabíjení nechejte strojek nabíjet nepřetržitě  
4 hodiny. Zelená kontrolka nabíjení (5) ukazuje, že se  
holicí strojek nabíjí. Když je baterie plně nabita, kontrolka  
nabíjení začne přerušovaně blikat. To indikuje, že baterie  
je nabita na plnou kapacitu.  
Plné nabití umožňuje až 30 minut holení bez síťového  
přívodu, v závislosti na vzrůstu vousů.  
Pokud je strojek plně nabitý, používejte jej, dokud se zcela  
nevybije. Pak jej opět nabijte na plnou kapacitu. Následná  
nabíjení trvají přibližně 1 hodinu.  
Maximální kapacita baterie bude dosažena až po několika  
cyklech nabití/vybití.  
Jsou-li akumulátorové baterie vybité, můžete se holit tak,  
že připojíte holicí strojek prostřednictvím speciálního  
síťového přívodu k zásuvce elektrické sítě.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
16  
Holení  
Sejměte ochranný kryt planžety (1). Zapněte spínač zapnutí/  
vypnutí (6). Pohyblivý rámeček holicí planžety se automaticky  
přizpůsobuje povrchu obličeje, a zajišťuje tak perfektní,  
hladké oholení.  
Pro optimální výsledky:  
Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej.  
Vždy držte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokožce (b).  
Pokožku napněte a holte se proti směru růstu vousů.  
Chcete-li nejprve zkrátit vous, pokud jste se několik dní  
neholili, použijte širokou lištu tvarovače (4a) pro zastřižení  
dlouhých vousů, a pak se teprve oholte dohladka holicí  
planžetou.  
Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu  
a břitový blok nejpozději každých 18 měsíců, nebo jakmile  
se opotřebují.  
Použití otočného tvarovače (4)  
Široká lišta tvarovače (4a) rovnoměrně zastřihuje větší partie.  
Je ideální pro tvarování kotlet, kníru a částečně krátkých  
vousů. Tento široký tvarovač je vybaven ochrannými zoubky  
a kluzným páskem pro menší podráždění a snadné klouzání  
po pokožce. Zatlačte na zelené proužky (c), aby se otočný  
tvarovač (4) vysunul.  
Napínejte pokožku a veďte širokou lištu tvarovače proti  
směru růstu vousů.  
Úzká lišta tvarovače (4b) přesně definuje linie a okraje (d),  
takže je ideální pro přesné tvarování kontur.  
Abyste tuto úzkou lištu mohli použít, vysuňte tvarovač a  
otočte jej o 180°.  
Časté použití tvarovače (4) snižuje kapacitu baterií.  
Čištění  
Tento strojek lze mýt pod tekoucí vodou.  
Výstraha: Před mytím ve vodě odpojte strojek od  
elektrické sítě. Pravidelné čištění zajišťuje lepší  
holicí výkon. Opláchnutí holicí hlavy po každém holení  
představuje snadný a rychlý způsob, jak udržovat strojek  
v čistotě:  
Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte  
holicí hlavu pod horkou tekoucí vodou (e). Můžete také  
použít přírodní mýdlo, pokud neobsahuje žádné částečky  
nebo abrazivní substance. Opláchněte všechnu pěnu a  
nechejte holicí strojek několik sekund běžet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
17  
Pak holicí strojek vypněte, sejměte holicí planžetu a břitový  
blok. Nechejte rozebrané holicí díly vyschnout.  
Pokud holicí strojek pravidelně umýváte pod vodou,  
aplikujte jednou týdně kapku jemného oleje pro šicí stroje  
na zastřihovač dlouhých vousů a holicí planžetu (g).  
Alternativně můžete holicí strojek čistit pomocí přiloženého  
kartáčku (f):  
Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí planžetu.  
Pomocí kartáčku vyčistěte břitový blok a vnitřní prostor  
holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte holicí planžetu,  
neboť by se tím mohla poškodit.  
Udržování holicího strojku ve špičkové formě  
Výměna holicích dílů  
Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu a  
břitový blok každých 18 měsíců, nebo jakmile se opotřebují.  
Oba tyto díly vyměňujte současně, abyste dosáhli hladšího  
oholení a menšího podráždění pokožky.  
(Holicí planžeta a břitový blok: 20R)  
Péče o baterie  
Aby se udržela optimální kapacita akumulátorových baterií,  
je třeba holicí strojek plně vybít (holením) každých cca  
6 měsíců. Pak strojek opět nabijte na plnou kapacitu.  
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí  
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie.  
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte  
prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti  
do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do  
servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné  
místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.  
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je  
63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu  
vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.  
Zmûny jsou vyhrazeny.  
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení  
(smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém  
napûtí (2006/95/EC).  
Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu  
se síÈov˘m adaptérem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
18  
Slovensk˘  
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky  
na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím  
novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní.  
Upozornenie  
Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou  
šnúrou s integrovaným bezpečnostným sieťovým adaptérom.  
Žiadna jej časť sa nesmie meniť ani rozoberať. V opačnom  
prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.  
Popis  
1
2
3
4
Ochranný kryt planžety  
Holiaca planžeta  
Britový blok  
Otočný tvarovač  
4a Široká lišta tvarovača (28 mm)  
4b Úzka lišta tvarovača (14 mm)  
5
6
7
Kontrolka nabíjania  
Ovládač zapnutia/vypnutia  
Špeciálna sieťová šnúra  
Nabíjanie  
Optimálna teplota prostredia pre nabíjanie je 15 °C až 35 °C.  
Nevystavujte holiaci strojček dlhšiu dobu teplotám vyšším  
ako 50 °C.  
Pomocou špeciálnej sieťovej šnúry pripojte vypnutý holiaci  
strojček do zásuvky elektrickej siete.  
Pri prvom nabíjaní nechajte holiaci strojček nabíjať  
nepretržite 4 hodiny. Zelená kontrolka nabíjania (5)  
indikuje, že sa holiaci strojček nabíja. Keď je batéria úplne  
nabitá, kontrolka nabíjania začne prerušovane blikať.  
To indikuje, že batéria je nabitá na plnú kapacitu.  
Úplné nabitie umožňuje v závislosti od vzrastu chĺpkov až  
30 minút holenia bez sieťového pripojenia.  
Po úplnom nabití holiaci strojček bežným používaním  
postupne vybite. Následne ho znova nabite na plnú  
kapacitu. Všetky ďalšie nabíjania trvajú približne 1 hodinu.  
Maximálna kapacita batérie sa dosiahne až po niekoľkých  
cykloch nabitia/vybitia.  
Pokiaľ sú akumulátorové batérie vybité, môžete sa  
holiť bez nabíjania tak, že pripojíte holiaci strojček  
prostredníctvom špeciálnej sieťovej šnúry do zásuvky  
elektrickej siete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
19  
Holenie  
Zložte ochranný kryt planžety (1). Zapnite ovládač zapnutia/  
vypnutia (6). Pohyblivý rámček holiacej planžety sa za  
účelom hladkého oholenia automaticky prispôsobuje povrchu  
vašej pokožky.  
Tipy pre optimálne výsledky:  
Hoľte sa vždy pred umývaním tváre.  
Vždy držte holiaci strojček v pravom uhle (90°) voči  
pokožke (b).  
Napnite pokožku a hoľte sa v protismere rastu chĺpkov.  
Ak chcete najskôr skrátiť chĺpky a niekoľko dní ste sa  
neholili, použite širokú lištu tvarovača (4a) pre zastrihá-  
vanie dlhých chĺpkov a až potom sa ohoľte dohladka  
holiacou planžetou.  
Aby bol dodržaný 100% holiaci výkon, vymeňte holiacu  
planžetu a britový blok každých 18 mesiacov alebo vtedy,  
keď sú tieto diely opotrebované.  
Použitie otočného tvarovača (4)  
Široká lišta tvarovača (4a) rovnomerne zastrihuje väčšie  
partie.  
Je ideálna pre tvarovanie bokombrád, fúzov a čiastočne  
krátkych chĺpkov. Tento široký tvarovač je vybavený  
ochrannými zúbkami a klzným pásikom pre menšie podrážde-  
nie a ľahké kĺzanie po pokožke.  
Zatlačte na zelené pásiky (c), aby sa otočný tvarovač (4)  
vysunul.  
Napínajte pokožku a veďte širokú lištu tvarovača v protismere  
rastu chĺpkov.  
Úzka lišta tvarovača (4b) presne definuje línie a okraje (d),  
takže je ideálna pre presné tvarovanie kontúr.  
Aby ste túto úzku lištu mohli použiť, vysuňte tvarovač a  
otočte ho o 180°.  
Časté používanie tvarovača (4) znižuje kapacitu batérií.  
Čistenie  
Tento holiaci strojček je možné čistiť pod tečúcou  
vodou. Upozornenie: Pred čistením pod tečúcou  
vodou strojček odpojte od elektrickej siete.  
Pravidelné čistenie zaručuje lepší holiaci výkon.  
Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou po každom  
holení predstavuje jednoduchý a rýchly spôsob, ako  
udržiavať strojček v čistote:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
20  
Zapnite holiaci strojček (bez pripojenia k elektrickej sieti)  
a opláchnite holiacu hlavu pod teplou tečúcou vodou (e).  
Môžete tiež použiť prírodné mydlo, pokiaľ neobsahuje  
žiadne brúsne častice alebo iné abrazívne substancie.  
Opláchnite prípadnú penu a nechajte holiaci strojček ešte  
niekoľko sekúnd v prevádzke.  
Potom holiaci strojček vypnite, zložte holiacu planžetu a  
britový blok. Rozobraté holiace diely nechajte vyschnúť.  
Pokiaľ holiaci strojček pravidelne umývate pod tečúcou  
vodou, aplikujte jeden krát za týždeň kvapku jemného oleja  
pre šijacie stroje na zastrihávač dlhých chĺpkov a holiacu  
planžetu (g).  
Alternatívne môžete holiaci strojček čistiť pomocou priloženej  
kefky (f):  
Vypnite holiaci strojček. Zložte holiacu planžetu.  
Kefkou vyčistite britový blok a vnútorný priestor holiacej  
hlavy. Kefkou však nečistite holiacu planžetu, pretože by  
sa tým mohla poškodiť.  
Udržiavanie holiaceho strojčeka  
v špičkovej forme  
Výmena holiacich dielov  
Aby sa udržal 100% holiaci výkon, vymeňte holiacu planžetu  
a britový blok každých 18 mesiacov alebo vtedy, keď sú tieto  
diely opotrebované. Obidva tieto diely vymieňajte súčasne,  
aby sa dosahovalo hladšie oholenie a menšie podráždenie  
pokožky.  
(Holiaca planžeta a britový blok: 20R)  
Starostlivosť o batérie  
Aby sa udržala optimálna kapacita akumulátorových batérií  
je potrebné holiaci strojček úplne vybiť (bežným holením)  
každých cca 6 mesiacov. Potom holiaci strojček opäť nabite  
na plnú kapacitu.  
Poznámka k Ïivotnému prostrediu  
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie.  
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte  
zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného  
domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného  
strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska  
zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a  
noriem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
21  
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je  
63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu  
vzhľadom na frekvenčný akustický výkon 1 pW.  
Zmeny sú vyhradené.  
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení  
(smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom  
napätí (smernica 2006/95/EC).  
Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej sieÈovej ‰núre so  
sieÈov˘m adaptérom.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
22  
Magyar  
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és  
design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét  
leli új Braun borotvájában.  
Figyelmeztetés  
A készüléket alacsonyfeszültségű adapterrel láttuk el, ezért  
ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem! Ellenkező  
esetben áramütés veszélye áll fenn.  
Leírás  
1
2
3
4
Szitavédő  
Szita  
Kés  
Forgatható formázó  
4a Széles formázó (28 mm)  
4b Keskeny formázó (14 mm)  
5
6
7
Töltésjelző  
Be és kikapcsoló  
Speciális csatlakozókábel  
A készülék feltöltése  
A feltöltésre legalkalmasabb környezeti hőmérséklet 15 °C  
és 35 °C között van. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig  
50 °C-nál magasabb működési hőmérsékletnek!  
A csatlakozókábel segítségével csatlakoztassa a  
kikapcsolt készüléket a hálózatra!  
Első alkalommal töltse legalább 4 óra hosszán keresztül.  
A töltésjelző (5) zöld színű visszajelző fénye jelzi a töltést.  
Amikor az akku teljesen feltöltődött, a töltésjelző fénye  
időnként felvillan. Ez jelzi az akku teljes feltöltöttségét.  
A teljesen feltöltött készülék kb. 30 perces vezeték nélküli  
borotválkozást tesz lehetővé, a szakáll erősségétől  
függően.  
Ha a készülék teljesen feltöltődött, teljes lemerülésig  
használja azt. Ezután ismét töltse fel teljesen, a teljes  
feltöltés kb. egy órát vesz igénybe.  
Az akkumulátor teljes kapacitását két, három feltöltés, és  
teljes lemerítés után éri el.  
Ha az akkumulátor lemerült, használhatja a készüléket a  
hálózati csatlakozóval.  
Borotválkozás  
Távolítsa el a szitavédőt! (1) A be/kikapcsoló gomb  
segítségével kapcsolja be a készüléket! (6) A tökéletes  
borotválkozás érdekében, a lebegő-szita keret automatikusan  
alkalmazkodik arcbőrének felületéhez.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
23  
Tippek a tökéletes borotváltsághoz:  
A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze!  
Tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az  
arcfelülethez képest! (b).  
Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával  
ellentétes irányban borotválkozzon!  
Amennyiben néhány napig nem borotválkozott,  
borotválkozás előtt használja a széles formázót (4a) a  
hosszabb szőrszálak lerövidítéséhez! A tökéletesen és  
egyenletesen borotvált arc eléréséhez, fejezze be a  
borotválkozást a borotvaszita használatával!  
A tökéletes eredmény érdekében azt javasoljuk, hogy  
készüléke nyíróalkatrészeit (szita és kés) 18 havonta  
cserélje, illetve ha azok elkoptak.  
A forgatható formázó használata (4)  
A széles formázó (4a) egyenletes hosszúságúra vágja a  
szőrszálakat az arc nagyobb területein.  
Ideális az oldalszakáll, a bajusz és és a formára nyírt szakáll  
egyes részeinek formázására. A széles formázó biztonsági  
megszakítóval, – továbbá a bőrirritáció megakadályozása,  
és a borotva bőrön történő könnyed siklásának érdekében,  
– különleges felülettel ellátott. A forgatható formázó  
kiemeléséhez nyomja meg a zöld bordázatot! (c).  
A bőr kifeszítésével egyidejűleg vezesse végig a borotvát az  
arcfelületen, a szakáll növekedési irányával ellentétesen!  
A keskeny formázó (4b) a szabályosabb körvonalak és  
szélek (d) megformázásához tervezett, ideális a határozott  
kontúrvonalak kialakításához. Használatához emelje ki a  
formázót és fordítsa el 180°-al.  
A formázó rendszeres használata csökkentheti az akkumu-  
látor teljesítményét.  
A készülék tisztítása  
A készülék meleg vízsugár alatt tisztítható.  
Figyelmeztetés! Vízzel történő tisztítás előtt mindig  
húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a készülékből!  
A borotva rendszeres tisztításával jobb borotválkozási  
eredményt érhet el. A borotvafej tisztításának legkönnyebb  
és leggyorsabb módja, ha minden borotválkozás után  
folyóvíz alatt átöblíti:  
Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és a borotvafejet  
forró folyóvíz alatt öblítse le! (e). A tisztításhoz használhat  
szappant (természetes alapú vagy folyékony szappant,  
melyben kemény szemcsék, vagy egyéb rongálódást  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
24  
okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot,  
majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni!  
Ezután kapcsolja ki a borotvát, emelje le a szitát és húzza  
ki a kést! Hagyja megszáradni a szétszedett részeket!  
Amennyiben a borotva tisztítását rendszeresen vízsugár  
alatt végzi, hetente egyszer ajánlatos a hosszúszőrvágó és  
a szita felületét kevés műszerolajjal vékonyan bekenni (g).  
Tisztíthatjuk a készüléket szárazon, folyóvíz nélkül is, a kefe  
segítségével (f).  
Kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a szitát!  
A kefe segítségével tisztítsa meg a kést, valamint a nyírófej  
belső felületeit! Ne tisztítsa a szitát a kefével, mert az  
károsíthatja azt!  
A készülék ápolása, karbantartása  
Nyíróalkatrészek cseréje  
A tökéletes teljesítmény érdekében, cserélje le a  
szitát és a kést 18 havonként, vagy ezen alkatrészek  
elhasználódásakor! A még alaposabb borotválkozás és  
a bőrirritáció megakadályozásának érdekében, mindkét  
alkatrészt egyidejűleg cserélje! A Braun márkaszervizekben  
és az elektromos üzletekben kapható szita-kés kombicsomag  
(típusszám: 20R).  
Az akkumulátor megóvása  
Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartása  
érdekében, a borotvát kb. 6 havonta teljesen le kell meríteni  
(borotválkozással). Ezután töltse fel teljesen a borotvát ismét!  
Környezetvédelmi megjegyzés  
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült.  
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra  
kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a  
háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket  
leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált  
elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.  
A változtatás jogát fenntartjuk.  
A termék megfelel mind az EMC követelmény-  
rendszerének, amint az az Európa Tanács  
2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig  
az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak  
(2006/95/EC).  
Elektromos adattábla az adapteren található.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
25  
Hrvatski  
Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše  
standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da  
ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za  
brijanje.  
Upozorenje  
Vaš brijaći aparat ima specijalni priključni kabel s ugrađenim  
sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili  
samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela, jer se tako  
izlažete opasnosti od strujnog udara.  
Opis  
1
2
3
4
Zaštitni poklopac za mrežicu  
Mrežica  
Blok noža  
Rotirajući nastavak za stiliziranje  
4a Široki nastavak za stiliziranje (28 mm)  
4b Uski nastavak za stiliziranje (14 mm)  
5
6
7
Lampica-indikator  
Prekidač za uključivanje/isključivanje aparata  
Specijalni niskonaponski priključni kabel  
Punjenje  
Najbolja temperatura okoliša u kojem punite svoj aparat  
je između 15 i 35 °C. Ne izlažite aparat na duže vrijeme  
temperaturama višima od 50 °C.  
Uključite aparat u utičnicu preko niskonaponskog  
priključnog kabela. Pazite da aparat bude isključen  
Kod prvog punjenja pustite aparat da se puni 4 sata  
bez prekida.  
Dok god se aparat puni, istodobno svijetli i lampica  
indikator (5), a kad su baterije pune lampica svijetli  
isprekidano, što označava pun kapacitet baterija.  
Pun kapacitet baterija dostatan je za oko 30 minuta  
brijanja bez priključnog kabela, što naravno ovisi i o  
jačini rasta Vaše brade.  
Kada je aparat u potpunosti napunjen, praznit će se  
normalnom upotrebom. Kada se isprazni ponovno ga  
napunite do punog kapaciteta. Daljnja punjenja trajat će  
oko 1 sat. Baterije dostižu maksimum svojeg kapaciteta tek  
nakon nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i pražnjenja.  
Ako su baterije potpuno prazne, možete se brijati i bez da  
ih prethodno napunite. Samo uključite aparat u struju  
preko niskonaponskog adaptera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
26  
Brijanje  
Skinite zaštitni poklopac za mrežicu (1). Uključite aparat  
pritiskom na prekidač (6). Pomični okvir mrežice automatski  
se prilagođava obliku Vašeg lica, pružajući Vam precizno i  
nježno brijanje.  
Savjeti za savršeno brijanje:  
Preporučujemo da se brijete prije umivanja.  
Aparat držite pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu  
(b).  
Zategnite kožu i pomičite aparat u pravcu suprotnom od  
smjera rasta brade.  
Ako se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlačice  
širokim nastavkom za stiliziranje (4a), pa nastavite brijanje  
mrežicom na uobičajen precizan i nježan način.  
Za što kvalitetnije brijanje, zamijenite mrežicu i blok noža  
svakih 18 mjeseci ili kada se istroše.  
Korištenje nastavka za stiliziranje (4)  
Široki nastavak za stiliziranje (4a) ujednačeno podrezuje  
dlačice na širem području.  
Zato je idealan za oblikovanje zalisaka, brkova i bradica.  
Široki nastavak za stiliziranje ima sigurnosne utore i glatku  
plohu za manju iritaciju i lakše brijanje. Pritisnite zelene pruge  
kako biste nastavak za stiliziranje gurnuli prema gore (c).  
Dok zatežete kožu pomičite široki nastavak za stiliziranje u  
smjeru suprotnom od rasta dlačica.  
Uski nastavak za stiliziranje (4b) precizno oblikuje linije i  
kutove, stoga je idealan za finalno definiranje izgleda.  
Za njegovo korištenje, zakrenite široki nastavak za 180° (d).  
Pri čestom korištenju nastavaka za stiliziranje, kapacitet  
baterije zna biti slabiji.  
Čišćenje  
Ovaj aparat možete čistiti pod mlazom tekuće vode.  
Upozorenje: Prije ispiranja aparata vodom, prvo  
odvojite glavu aparata od izvora napajanja električ-  
nom energijom. Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji  
i bolji rad aparata. Ispiranje glave aparata vrućom tekućom  
vodom nakon svakog brijanja, jednostavan je i brz način  
održavanja aparata čistim:  
Uključite aparat (provjerite da ste isključili priključni kabel)  
i isperite glavu aparata tekućom vrućom vodom (e). Za  
čišćenje možete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
27  
ne sadrži nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da  
aparat radi još nekoliko sekundi.  
Potom isključite aparat i pritisnite mehanizam za  
otpuštanje. Skinite mrežicu i izvucite blok noža i ostavite  
ih da se osuše.  
Čistite li redovito aparat tekućom vodom jednom tjedno  
nanesite kapljicu laganog ulja za podmazivanje na rezač  
za duge dlačice i mrežicu (g).  
Aparat možete i čistiti četkicom koja dolazi s njim (f):  
Isključite aparat. Pritisnite mehanizam za otpuštanje i  
skinite mrežicu.  
Uz pomoć četkice očistite blok noža i unutrašnjost glave  
aparata. Četkicom nikako nemojte čistiti mrežicu jer bi je  
to moglo oštetiti.  
Održavanje aparata u vrhunskom stanju  
Zamjenjivanje dijelova aparata  
Kako biste zadržali 100-postotnu učinkovost aparata,  
zamijenite mrežicu i blok noža svakih 18 mjeseci ili kada se  
istroše. Uvijek ih mijenjajte zajedno jer tako osiguravate  
preciznije brijanje i manju iritaciju kože.  
(Mrežica i blok noža: 20R)  
Održavanje baterija  
Kako biste održali optimalni kapacitet baterija, treba pustiti  
aparat da se do kraja sam isprazni (upotrebom) otprilike  
svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta.  
Napomena o brizi za okoli‰  
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako  
biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti  
istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim  
otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim  
centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje  
potro‰enih baterija.  
ZadrÏano pravo na izmjene.  
Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na  
niskonaponskom prikljuãnom kabelu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
28  
Slovenski  
Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost,  
funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom.  
Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil  
va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali.  
Opozorilo  
Brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim  
izjemno varnim nizkonapetostnim napajalnikom in omreÏnim  
vtiãem. Pred uporabo na drugih delih telesa kožo rahlo  
napnite. Iz higienskih razlogov naj druge osebe brivnika ne  
uporabljajo.  
Opis  
1
2
3
4
Za‰ãitni pokrovãek  
MreÏica brivnika  
Blok rezil  
Vrtljivi nastavek za britje  
4a ·iroki nastavek (28 mm)  
4b Ozki nastavek (14 mm)  
5
6
7
Indikator polnjenja  
Stikalo za vklop/izklop  
Posebni prikljuãni kabel  
Polnjenje  
Najprimernej‰a temperatura okolice med polnjenjem  
brivnika je med 15 °C in 35 °C. Brivnika ne izpostavljajte za  
daljši čas temperaturam nad 50 °C.  
S posebnim prikljuãnim kablom priklopite brivnik na  
omreÏno vtiãnico. Motor mora biti pri tem izkljuãen.  
Pri prvem polnjenju pustite brivnik, da se neprekinjeno  
polni 4 ure. Indikator polnjenja (5) oznaãuje, da poteka  
postopek polnjenja. Ko je baterija v brivniku povsem  
napolnjena, indikator s presledki utripa. To oznaãuje, da  
baterija vzdrÏuje svojo polno kapaciteto.  
Povsem napolnjena baterija brivnika zagotavlja – glede  
na rast va‰e brade – 30 minut britja brez prikljuãnega  
kabla.  
Ko ste brivnik povsem napolnili, ga z normalno uporabo  
izpraznite. Nato ga ponovno napolnite do polne kapa-  
citete. Nadaljnja polnjenja bodo trajala pribliÏno 1 uro.  
Baterija doseÏe svojo maksimalno kapaciteto ‰ele po  
nekajkratnem polnjenju/praznjenju.  
âe se akumulatorske baterije, ki so vgrajene v brivnik,  
izpraznijo, se lahko brijete tudi tako, da s prikljuãnim  
kablom priklopite brivnik na omreÏno vtiãnico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
29  
Uporaba brivnika  
Odstranite zaščitni pokrovček (1). Pritisnite gumb za vklop/  
izklop (6). Gibljiv okvir mrežice se bo samodejno prilagodil  
površini vaše kože in jo gladko obril.  
Za najboljši učinek vam priporočamo:  
Brijte se pred umivanjem obraza.  
Brivnik vedno držite na kožo pod pravim kotom (90°).  
Rahlo napnite kožo in se brijte v nasprotni smeri rasti dlak.  
âe se nekaj dni niste obrili, najprej uporabite ‰iroki  
nastavek (4a), da predhodno odreÏete dalj‰e dlake.  
Nato se gladko obrijte z mreÏico.  
Za optimalne rezultate britja vam priporoãamo, da  
zamenjate mreÏico in blok rezil vsakih 18 mesecev,  
oziroma ko opazite, da so deli obrabljeni.  
Uporaba vrtljivega nastavka za oblikovanje (4)  
S ‰irokim nastavkom (4a) lahko enakomerno postriÏete  
veãje povr‰ine.  
Idealen je za oblikovanje zalizcev, brkov in kratke brade.  
Široki nastavek je opremljen z varnostnim zaklopom in  
drsnim trakom, kar zagotavlja gladko drsenje in manjše  
draženje kože. Pritisnite zeleno stikalo (c), če želite uporabiti  
vrtljivi nastavek (4). Kožo rahlo napnite in široki nastavek  
pomikajte proti rasti dlak.  
Z ozkim nastavkom (4b) lahko oblikujete črte in robove, zato  
je idealen za natančne linije.  
Če želite uporabljati ozki nastavek, potisnite ven nastavek za  
oblikovanje in ga obrnite za 180°.  
Pogosta uporaba nastavka za oblikovanje lahko zmanjša  
kapaciteto baterije.  
âi‰ãenje  
Naprava je primerna za ãi‰ãenje pod tekoão vodo.  
Opozorilo: Preden brivnik oãistite v vodi, izvlecite iz  
njega prikljuãno vrvico.  
Redno ãi‰ãenje brivnika zagotavlja bolj uãinkovito britje.  
Splakovanje glave brivnika pod tekoão vodo po vsakem  
britju je najhitrej‰i in najenostavnej‰i naãin ohranjanja  
njegove ãistoãe:  
Vklopite brivnik (brez prikljuãne vrvice) in splaknite  
brivsko glavo pod vroão tekoão vodo (e). Uporabite  
lahko tudi naravno milo, ãe to ne vsebuje trdih delcev ali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
30  
abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik  
delovati ‰e nekaj sekund.  
Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter  
pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo.  
Priporočamo redno čiščenje brivnika pod tekočo vodo,  
enkrat tedensko pa na prirezovalnik dolgih dlak in na  
mrežico brivnika kanite še kapljico lahkega strojnega  
olja (g).  
Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko (f):  
Izkljuãite brivnik in odstranite mreÏico.  
S ‰ãetko oãistite blok rezil in notranjost glave brivnika.  
MreÏice brivnika ne smete ãistiti s ‰ãetko, ker jo lahko s  
tem po‰kodujete.  
VzdrÏevanje brivnika v brezhibnem stanju  
Zamenjava delov brivnika  
Priporoãamo vam, da mreÏico in blok rezil zamenjate  
vsakih 18 mesecev oziroma takrat, ko zaãneta kazati znake  
obrabe, saj boste le tako ohranjali optimalne rezultate britja.  
Oba dela zamenjajte istoãasno, saj bo tako britje bolj  
temeljito in bo manj draÏilo koÏo.  
(MreÏica brivnika in blok rezil: ‰tevilka nadomestnega  
dela 20R)  
Ohranjanje kapacitete baterij  
PribliÏno vsakih ‰est mesecev morate brivnik (z britjem)  
popolnoma izprazniti, saj boste le tako ohranili optimalno  
kapaciteto njegovih baterij. Nato brivnik ponovno povsem  
napolnite.  
Va‰ prispevek k varovanju okolja  
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno  
polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove  
Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi  
odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni  
center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate  
k varovanju okolja.  
Zmeny sú vyhradené.  
Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o  
elektromagnetni zdruÏljivosti 2004/108/EC in  
nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC.  
Elektriãni podatki so odtisnjeni na posebnem prikljuãnem  
kablu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
31  
Türkçe  
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn  
ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş  
makinenizden memnun kalacağınızı umarız.  
Uyarı  
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan  
adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını  
değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın aksi  
takdirde elektrik şoku meydana gelebilir.  
Tanım  
1
2
3
4
Elek koruyucu kapak  
Tıraş makinesi eleği  
Kesici bıçaklar  
Döner şekillendirici bıçaklar  
4a Geniş şekillendirici (28mm)  
4b Dar şekillendirici (14mm)  
5
6
7
Şarj ışığı  
Açma/Kapama düğmesi  
Özel kablo seti  
Şarj etmek  
Şarj etmek için en ideal sıcaklık 15 °C ve 35 °C arasıdır.  
Cihazı 50 C° nin üstündeki sıcaklıklara uzun süre maruz  
bırakmayınız.  
Tıraş makineniz kapalıyken özel kablo setini kullanarak  
makinenizi prize takın.  
Makinenizi ilk defa şarj ederken 4 saat boyunca şarj edin.  
Şarj ışığı (5) makinenin şarj olmakta olduğunu gösterir.  
Makine tamamen sarj olduğunda şarj ışığı aralıklı olarak  
yanıp söner. Bu, pilin tam kapasiteye ulaştığını gösterir.  
Tam şarj olmuş bir makine sakal uzunluğunuza göre  
ortalama 30 dakikalık kablosuz kullanım sağlar.  
Tıraş makinesi şarj olduktan sonra, şarjı bitene dek  
kullanın. Daha sonra, tam dolana kadar yine şarj edin.  
Şarj olması yaklaşık 1 saat sürecektir.  
Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performan-  
sına ulaşacaktır.  
Sarj edilebilir piller boşsa, tıraş makinenizi elektrikli olarak  
da (özel kablo setini prize takarak) kullanabilirsiniz.  
Tıraş Olurken  
Elek koruyucu kapağı çıkartınız (1). Açma/Kapama düğmesine  
basıp çalıştırınız (6). Oynar özellikli elek yakın ve rahat bir tıraş  
için yüzünüzün kıvrımlarına uyum sağlayacaktır.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
32  
En iyi sonuçlar için:  
Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.  
Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (b) açı  
yapacak şekilde kullanın.  
Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi sakal uzama yönünün  
aksine doğru hareket ettirin.  
Birkaç gün tıraş olmamışsanız, tıraş öncesinde uzun  
sakalları kesmek için geniş şekillendiriciyi kullanın (4a).  
Yakın ve pürüzsüz tıraş için tıraşınızı elek-kesici bıçak  
başlığı ile bitirin.  
Tıraş performansını her zaman %100 korumak için elek ve  
kesicinizi en az her 18 ayda bir değiştirin.  
Şekillendiriciyi kullanırken (4)  
Geniş başlık (4a) daha geniş alanları keser ve düzeltir.  
Favori, bıyık ve kısa sakalları şekillendirmek için idealdir.  
Daha az tahriş ve kolay bir şekilde kaymayı sağlamak için  
güvenlik ve kayganlaştırıcı bantlar bulunmaktadır.  
Yeşil çizgilere basarak (c) döner şekillendirici bıçakları (4)  
yukarı sürünüz.  
Cildinizi gererken, geniş şekillendirici bıçakları sakal uzama  
yönünün tersine doğru hareket ettirin.  
Dar şekillendirici bıçaklar (4b) çizgileri ve köşeleri hassas bir  
şekilde belirlemek içindir (d), keskinlik vermek için idealdir.  
Dar şekillendirici bıçağı kullanmak için şekillendiriciyi itip 180°  
çevirin.  
Şekillendirici bıçakların çok sık veya uzun sure kullanımı pil  
ile kullanım süresinde azalma yaratacaktır.  
Temizleme  
Bu makine akan musluk suyu altında yıkanmaya  
uygun dizayn edilmiştir.  
Uyarı: Suyun altına sokmadan önce cihazın elektrik  
kaynağıyla bağlantısının kesik olduğundan mutlaka emin  
olunuz. Makineyi sık sık temizlemek tıraş performansını  
arttıran bir unsurdur. Makineyi her zaman temiz tutmanın en  
kolay ve hızlı yolu akan su altında tıraş başlığını durulamak  
olacaktır:  
Kablosuzken tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş başlığını  
sıcak suyun altına tutun (e). Partiküller ve aşındırıcı  
maddeler bulundurmayan bir sabun da kullanılabilir. Köpük  
temizlendikten sonra birkaç saniye daha suyun altında  
tutup çalıştırabilirsiniz.  
Sonra, makineyi kapatın, tıraş makinesi eleğini ve kesici  
bölümü çıkarın. Sonra bu parçaları kurumaya bırakın.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
33  
Tıraş makinenizi düzenli olarak suyla temizliyorsanız,  
haftada bir elek ve düzeltici bıçaklar üzerine bir damla ince  
makine yağı damlatmanızı öneririz (g).  
Diğer bir yol olarak makinenizi verilen temizleme fırçası ile de  
temizleyebilirsiniz (f):  
Makineyi kapatın. Tıraş makinesi eleğini çıkartın.  
Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve iç bölmeyi temizleyin.  
Fakat, eleği kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleğe zarar  
verebilir.  
Tıraş makineninizin ideal performansını her  
zaman korumak için  
Tıraş aksamını yenilemek  
Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini  
ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiğinde yenileyin.  
Daha az cilt tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı aynı anda  
değiştirin. (Tıraş makinesi eleği ve kesici: 20R).  
Pillerin korunması  
Şarj edilebilir pillerin maksimum kapasitede çalışabilmesi için,  
tıraş makinenizin şarjının yaklaşık her 6 ayda bir tamamen  
boşalması gerekir (tıraş olarak). Sonra tıraş makinenizi tam  
dolana kadar şarj edin.  
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.  
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde  
yazmaktadır.  
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.  
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
P & G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752  
∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal edilmiµtir.  
P & G Tüketici Hizmetleri  
0 212 473 75 85,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
34  
êÛÒÒÍËÈ  
ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ  
͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï  
ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun.  
Важно  
Бритва снабжена электрошнуром со встроенным  
источником безопасного электропитания, подающим  
низкое напряжение. Не пытайтесь заменить какие-либо  
детали этого устройства или экспериментировать с ним,  
иначе Вы подвергаете себя опасности поражения  
электрическим током.  
Описание  
1
2
3
4
Защитная крышка бреющей сетки  
Бреющая сетка  
Режущий блок  
Вращающийся двухсторонний стайлер  
4a Широкая сторона стайлера (28 мм)  
4b Узкая сторона стайлера (14 мм)  
5
6
7
Индикатор зарядки  
Кнопка Включения/Выключения  
Электрошнур  
Зарядка аккумулятора  
Зарядку лучше всего производить при температуре  
окружающей среды от 15 °C до 35 °C. Не подвергайте  
бритву воздействию температуры выше +50 °C  
в течение длительного периода времени.  
С помощью электрошнура подсоедините бритву  
к электросети; бритва должна быть выключена.  
Первичная зарядка аккумулятора должна продолжа-  
ться непрерывно в течение 4 часов. Зеленый свет  
индикатора зарядки (5) показывает, что идет зарядка  
бритвы. Когда аккумулятор полностью заряжен,  
индикатор зарядки начинает мигать. Это указывает  
на то, что аккумулятор заряжен на полную емкость.  
Полный заряд обеспечивает работу бритвы без  
подключения к электросети в течение примерно  
30 минут в зависимости от типа щетины.  
После полной зарядки аккумулятора его разрядка  
осуществляется в процессе нормальной эксплуатации  
бритвы. Затем необходимо произвести подзарядку до  
полного заряда аккумулятора. В дальнейшем подза-  
рядка аккумулятора занимает примерно 1 час.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
35  
Максимальная емкость аккумулятора достигается  
только после нескольких циклов зарядки/разрядки.  
Если аккумулятор разряжен, можно бриться, подклю-  
чив бритву к электросети при помощи электрошнура.  
Процесс бритья  
Снимите защитную крышку бреющей сетки (1).  
Включите бритву, нажав на кнопку Включения/  
Выключения (6). Плавающая бреющая сетка точно  
повторяет контуры Вашего лица и обеспечивает чистое  
и гладкое бритье.  
Советы по оптимизации бритья:  
Рекомендуем бриться до умывания.  
Держите бритву под прямым углом (90°) к поверхности  
кожи (b).  
В процессе бритья слегка натягивайте кожу и брейтесь  
в направлении против роста волос.  
Если не бриться несколько дней, то предварительное  
бритье выполняется с помощью широкой стороной  
стайлера (4a), чтобы подстричь длинные волосы.  
Чтобы обеспечить чистое, гладкое бритье, завершите  
процесс бритья, используя бреющую сетку.  
Для обеспечения 100%-ной эффективности бритья  
рекомендуется заменять одновременно сетку и  
режущий блок бритвы каждые 18 месяцев или по мере  
их износа.  
Как использовать вращающийся двухсторонний  
стайлер (4)  
Широкая сторона стайлера (4a) ровно стрижет и  
подравнивает более крупные участки. Она идеально  
подходит для стрижки баков, усов и коротких бородок.  
Нажмите на зеленый выступ (c), чтобы выдвинуть  
вращающийся двухсторонний стайлер (4).  
Узкая сторона стайлера (4b) четко выстригает линии и  
края (d). Она идеально подходит для четкого обозначе-  
ния контура. Для использования узкой стороны стайлера  
выдвиньте его и поверните на 180°.  
Частое использование стайлера (4) может снизить  
емкость аккумулятора.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
36  
Чистка бритвы  
Возможна чистка данной бритвы под струей  
воды.  
Внимание: отключите бритву от источника электроэнер-  
гии перед чисткой под струей воды.  
Регулярная чистка бритвы обеспечивает лучшее  
качество бритья.  
Ополаскивание бреющей головки под струей воды после  
каждого бритья – легкий и быстрый способ поддержания  
чистоты бритвы:  
Включите бритву (без подключения к электросети) и  
ополосните бреющую головку под струей теплой воды  
(e). Можно использовать также обычное щелочное  
мыло, не содержащее твердых частиц или абразивных  
веществ. Смойте всю пену и дайте бритве поработать  
еще несколько секунд.  
Выключите бритву, снимите сетку и режущий блок.  
Дайте снятым деталям высохнуть.  
При регулярной чистке бритвы под струей воды раз в  
неделю наносите каплю светлого машинного масла на  
широкую/узкую стороны вращающегося двухсторон-  
него стайлера и бреющую сетку (g).  
Альтернативным способом чистки бритвы является  
чистка с помощью прилагаемой щеточки (f):  
Выключите бритву. Снимите бреющую сетку.  
С помощью щеточки очистите режущий блок и  
внутреннюю часть бреющей головки бритвы. При этом  
нельзя чистить щеточкой бреющую сетку, так как это  
может ее повредить.  
Поддержание бритвы в оптимальном  
состоянии  
Замена рабочих деталей  
Для обеспечения 100% эффективности бритья рекомен-  
дуется заменять одновременно сетку и режущий блок  
каждые 18 месяцев или по мере их износа. Заменяйте  
обе детали одновременно, чтобы обеспечить более  
гладкое бритье и снизить вероятность раздражения  
кожи.  
(Бреющая сетка и режущий блок: 20R).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
37  
Обеспечение работоспособности аккумуляторов  
Для поддержания оптимальной емкости аккумулятора  
бритвы, необходимо примерно раз в 6 месяцев  
полностью разряжать аккумулятор путем эксплуатации  
бритвы. Затем полностью зарядите аккумулятор.  
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡Ë-  
ÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.  
чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ  
Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚.  
ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â,  
ÅêÄìç ùÎÂÍÚËÍ äÓ.  
BRAUN Electric (Shanghai) Co.,  
Ltd, Lu Chun Road 475-495,  
Minhang, Shanghai 200240.  
P.R. of China  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ  
¯ÌÛÂ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
38  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості,  
функціональним можливостям та дизайну.  
Ми сподіваємось, що Ви отримуєте цілковиту насолоду,  
користуючись своєю новою бритвою Braun.  
Увага  
Ваша бритва оснащена спеціальним комплектом  
шнура з вбудованим джерелом живлення та безпечною  
низькою вихідною напругою. Не заміняйте й не змінюйте  
яку-небудь частину комплекту. Це може призвести до  
враження електричним струмом.  
Опис  
1
2
3
4
Захисний ковпачок  
Сітка бритви  
Ріжуча головка  
Обертовий формувач  
4a Широке лезо (28 мм)  
4b Вузьке лезо (14 мм)  
5
6
7
Світлова індикація зарядки  
Перемикач включення / вимикання  
Спеціальний шнуровий комплект  
Зарядка  
Оптимальна температура навколишнього середовища  
для зарядки перебуває в діапазоні від 15 °C до 35 °C.  
Не піддавайте бритву впливу температур вище 50 °C  
тривалий час.  
Використовуючи спеціальний шнуровий комплект  
живлення, підключіть бритву до розетки електроме-  
режі при вимкненому електродвигуні бритви.  
При зарядці в перший раз бритва повинна заряджа-  
тися безупинно протягом 4 годин. Зелений світловий  
індикатор (5) покаже, що бритва заряджається. При  
повній зарядці батареї світловий індикатор зарядки  
починає мерехтіти. Це показує, що батарея повністю  
заряджена.  
Повністю заряджена батарея забезпечує роботу  
бритви без шнура живлення протягом 30 хвилин  
залежно від волосся на вашій бороді.  
Після повної зарядки бритви розрядіть бритву,  
використовуючи її в нормальному режимі роботи.  
Наступна зарядка займе приблизно 1 годину.  
Повна ємність батареї буде досягнута тільки після  
декількох циклів зарядки / розрядки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
39  
Якщо акумуляторні батареї розряджені, Ви можете  
також голитися при підключенні бритви до розетки  
електромережі через спеціальний шнур живлення.  
Гоління  
Зніміть захисний ковпачок (1). Увімкніть бритву,  
використовуючи перемикач ввімкнення / вимикання (6).  
Плаваюча сітка автоматично встановлюється відповідно  
до поверхні Вашої шкіри, забезпечуючи рівномірне  
чисте гоління.  
Кращі результати:  
Завжди голіться перед умиванням обличчя.  
Увесь час тримайте бритву під прямим кутом (90)° до  
поверхні шкіри (b).  
Натягайте шкіру й переміщайте бритву проти  
напрямку росту волосся.  
Для попереднього гоління після декількох днів росту  
волосся використовуйте широке лезо (4а) для попе-  
реднього зрізання довгого волосся. Для остаточного  
чистого гоління використовуйте сітку.  
Для підтримки 100% ефективності гоління заміняйте  
сітку й ріжучу головку не рідше, ніж через 18 місяців,  
або при їхньому зношуванні.  
Використання обертового формувача (4)  
Широке лезо (4a) рівномірно обрізає й підправляє  
волосяний покрив на великій площі.  
Пристосування ідеально підходить для формування  
скронь, вусів і короткої бороди. Широке лезо оснащене  
запобіжними елементами й ковзною смужкою для  
запобігання подразнення й кращого ковзання.  
Натисніть на зелені смужки для висування обертового  
формувача (c). Натягаючи шкіру, переміщайте широке  
лезо проти напрямку росту волосся.  
Вузьке лезо (4b) точно формує лінії та краї (d), що є  
ідеальним засобом для формування контуру.  
Для використання вузького леза висуньте формувач і  
поверніть його на 180°.  
Часте використання формувача (4) знижує ємність  
батареї.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
40  
Чищення  
Цей електричний прилад можна чистити під  
струменем води. Увага: Від’єднайте бритву від  
джерела живлення перед вологим чищенням.  
Регулярне чищення дозволяє забезпечити більш високу  
ефективність використання бритви.  
Промивання бриючої головки після кожного гоління під  
струменем води є швидким і легким способом підтримки  
чистоти бритви:  
Увімкніть бритву (без шнура живлення) і промийте  
бриючу головку під струменем гарячої води (e). Також  
можна використовувати мило на натуральній основі  
за умови, що воно не містить твердих часток або  
абразивних речовин. Змийте всю піну й дайте бритві  
попрацювати ще кілька секунд.  
Потім вимкніть бритву, зніміть сітку бритви й ріжучу  
головку. Покладіть розібрані частини бритви, щоб вони  
висохнули.  
Якщо Ви регулярно чистите бритву під струменем  
води, то раз у тиждень наносіть краплю світлого  
машинного масла на довгий тример для волосся і сітку  
бритви (g).  
Крім того, Ви також можете виконувати чищення бритви  
з використанням щітки, що входить у комплект бритви (f):  
Вимкніть бритву. Зніміть сітку бритви.  
Використовуючи щітку, очистіть ріжучу головку й  
внутрішню поверхню головки бритви. Не використо-  
вуйте щітку для чищення сітки бритви, тому що це  
може привести до її пошкодження.  
Підтримуйте відмінний стан своєї бритви  
Заміни деталей бритви  
Для підтримки 100% ефективності при голінні, робіть  
заміну сітки й ріжучої головки не рідше, ніж через 18  
місяців, або при їхньому зношуванні. Робіть заміну обох  
деталей одночасно для забезпечення чистого гоління з  
мінімальним подразненням шкіри.  
(Сітка бритви й ріжуча головка: 20R)  
Збереження працездатності батарей  
Для збереження максимальної ємності акумуляторних  
батарей вони повинні бути повністю розряджені (за  
допомогою гоління) приблизно кожні 6 місяців. Потім  
повністю зарядіть батареї бритви.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
41  
ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl  
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó  
ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ  
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË  
ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË Ô¥ÒÎfl  
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ Á‰‡ÚË  
ªı ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ ‡·Ó ‰Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ  
Á·ÓÛ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚‡¯¥È Í‡ªÌ¥.  
äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË  
‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.  
ÖÎÂÍÚ˘̥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡‰ÛÍÓ‚‡Ì¥ ̇ ˜‡ÒÚË̇ı  
ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.  
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ  
¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ  
˜ËÒÎ¥ – ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 31∏.2-2000 (Ééëí 30345.2-2000,  
ßÖë 335-2-8-92), Ééëí 23511-79 .1. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ  
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96  
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ  
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ  
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡  
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥  
ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛  
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ  
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥  
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:  
«Braun Electric (Shanhai) Co., Ltd»,  
Shanghai Minhang Economic & Techn.,  
Development Zone,  
475-495 Lu Ghun Road,  
TJ-200240 Minhang Shanghai, China  
«Å‡ÛÌ ÖÎÂÍÚ¥Í (ò‡Ìı‡È) äÓ, ãÚ‰»,  
ò‡Ìı‡È å¥Ìı‡Ì„ ÖÍÓÌÓÏ¥Í & íÂıÌ.,  
Ñ‚ÂÎÓÔÏÂÌÚ áÓÛÌ,  
475-495 ãÛ ÉıÛÌ êÓÛ‰,  
íÑÊ-200240 å¥Ìı‡Ì„ ò‡Ìı‡È, äËÚ‡È  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
48  
English  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the product commencing on  
the date of purchase. Within the guarantee period we will  
eliminate, free of charge, any defects in the appliance  
resulting from faults in materials or workmanship, either by  
repairing or replacing the complete appliance as we may  
choose.  
This guarantee extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.  
This guarantee does not cover: damage due to improper  
use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as  
well as defects that have a negligible effect on the value or  
operation of the appliance. The guarantee becomes void if  
repairs are undertaken by unauthorised persons and if  
original Braun parts are not used.  
To obtain service within the guarantee period, hand in or  
send the complete appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under statutory  
law.  
Français  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à  
partir de la date d‘achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement  
à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de  
matière en se réservant le droit de décider si certaines  
pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit  
être échangé.  
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est  
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés  
par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple,  
grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont  
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.  
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été  
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si  
des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été  
utilisées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
49  
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de  
garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que  
l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre  
Service Agréé Braun.  
braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.  
html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus  
proche de chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos  
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés  
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.  
Polski  
Warunki gwarancji  
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje  
sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty  
jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie  
wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez  
firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.  
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty  
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu  
serwisowego.  
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej  
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego  
wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska  
sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym  
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin  
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do  
dostarczenia i odbioru sprzętu.  
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym  
opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym  
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane  
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają  
naprawom gwarancyjnym.  
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i  
obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady  
lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.  
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności  
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których  
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na  
własny koszt.  
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na  
koszt Kupującego według cennika danego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
50  
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie  
traktowane jako naprawa gwarancyjna.  
8. Gwarancją nie są objęte:  
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w  
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania  
sprzętu do naprawy;  
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:  
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty  
użytek;  
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją  
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub  
instalacji;  
– używania niewłaściwych materiałów  
eksploatacyjnych;  
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;  
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego  
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;  
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do  
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy  
Braun;  
c) części szklane, żarówki oświetlenia;  
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.  
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu  
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta  
gwarancyjna jest nieważna.  
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny  
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień  
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z  
umową.  
âesk˘  
Záruka  
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data  
prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû  
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami  
materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena  
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou  
celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam  
je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím  
autorizovan˘m distributorem.  
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá  
nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení  
(napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na defekty, mající  
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
51  
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky  
po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny  
neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity  
originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro  
domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit  
záruku.  
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele,  
která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních  
pfiedpisÛ.  
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn  
(datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li  
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady  
o koupi).  
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte  
nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do  
autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘  
seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách  
v˘robkÛ Braun.  
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o  
v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.  
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy  
platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se  
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu  
z opravny v záruãní opravû.  
Slovensk˘  
Záruka  
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov  
odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby  
bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené  
vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho  
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku.  
Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok  
dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.  
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú  
nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie  
(napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty, ktoré majú  
zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka  
stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky  
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi  
osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj  
je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m  
spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
52  
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva,  
ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych  
predpisov.  
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘  
(dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a  
zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba  
doklady o zakúpení).  
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe,  
kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte  
alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun.  
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v  
predajniach v˘robkov Braun.  
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie  
kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia.  
Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok  
podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.  
Magyar  
Garancia  
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire  
két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási  
igényt a készülék csomagolásában található Jótállási  
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet  
érvényesíteni.  
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a  
meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy  
nem rendeltetésszerű használatára vezethetők vissza,  
valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét,  
vagy használhatóságát nem befolyásolják.  
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen  
cserélendő tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)  
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes  
tájékoztató a készülék csomagolásában található.  
Hrvatski  
Jamstveni list  
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom  
uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
53  
noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost  
ili valjanost uporabe aparata.  
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi  
distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.  
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom  
uporabom, normalnu istro‰enost i nedostatke koji samo  
neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata.  
Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene  
osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun  
rezervnih dijelova.  
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno  
ispunjenog jamstvenog lista.  
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona  
0038516601777.  
Slovenski  
Garancija  
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati  
z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo  
brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega  
materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi  
z zamenjavo celega izdelka.  
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen  
od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.  
Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne  
uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi  
ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali  
delovanje aparata.  
Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena  
oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni  
Braunovi nadomestni deli.  
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite  
kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu  
servisu.  
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS  
tel. + 38614769800.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
54  
êÛÒÒÍËÈ  
É‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,  
̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.  
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ  
ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰  
ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË  
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.  
É‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË  
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇)  
̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛  
˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË  
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË  
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ  
̇ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. É‡ÌÚËfl ̇  
Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl  
„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.  
É‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)  
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó  
·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì  
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì  
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ  
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò  
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.  
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl  
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡  
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò  
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „.  
«é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï  
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË  
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
55  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı  
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ  
ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ  
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË  
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚  
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ  
ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;  
̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË  
(ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë  
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚  
Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);  
‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,  
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË  
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.  
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡ÌÚËÈÌ˚È íÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ  
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡  
É‡ÌÚËÈÌ˚Ï íÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È  
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ  
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl  
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl  
̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û  
ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
56  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
É‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun  
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,  
ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.  
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ  
¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó  
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥  
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰  
‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.  
É‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥  
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡  
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun  
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á  
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ  
Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·  
ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ  
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó  
¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.  
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇  
‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. É‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥  
˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇  
‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.  
É‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ  
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ  
ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ  
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl  
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó  
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.  
É‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı ‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,  
‚ËÍÎË͇̥ ÌÂÔ‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ, ÌÓχθÌËÈ  
ÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇Ô., Ò¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‡·Ó ¥ÊÛ˜Ó„Ó  
·ÎÓ͇), ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÒÔ‡‚Îfl˛Ú¸ ÌÂÁ̇˜ÌËÈ ‚ÔÎË‚ ̇  
flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª  
„‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
57  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un.  
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl  
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì  
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.  
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:  
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;  
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;  
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;  
Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl  
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);  
Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;  
ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;  
‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡  
Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,  
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó  
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;  
‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl  
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un  
‚ ìÍ‡ªÌ¥.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download  
58  

Belkin Switch F1DP101A AL User Manual
Black Box Headphones General Office Headset Headset Telephone User Manual
Boss Audio Systems Car Stereo System BV8963 User Manual
Braun Electric Shaver EP 60 User Manual
Bushnell Digital Camera 119305 User Manual
Casio Calculator FX 10 PLUS User Manual
Char Broil Smoker 10201597 50 User Manual
Charnwood Gas Heater SLX20 User Manual
Christie Digital Systems Projector 38 VIV302 01 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 24124 01 User Manual