Bradley Smoker Outdoor Fountain TDB3108 User Manual

Installation  
Installation  
Instalación  
TDB3108  
TDB3108  
TDB3108 Juvenile  
with Infrared Control  
with Infrared Control  
Terreon® 54" Circular Deep Bowl Washfountain with  
Infrared Control  
TDB3108  
avec commande à infrarouge  
TDB3108 Enfant  
avec commande à infrarouge  
Terreon® Lavabo fontaine 1372 mm (54") à cuvette  
Modelo TDB3108  
con control infrarrojo  
Modelo infantil TDB3108  
con control infrarrojo  
profonde circulaire avec commande à infrarouge  
Fuente de lavado circular con palangana profunda  
Terreon® de 1372 mm (54") con control infrarrojo  
WF3208  
Terreon® Extra Height 54" Circular Classic  
Washfountain with 9" Deep Bowl and Infrared Control  
Terreon® Lavabo fontaine 1372 mm (54") à hauteur  
supplémentaire classique circulaire à cuvette  
profonde de 229 mm (9") et commande à infrarouge  
Fuente de lavado clásica circular Terreon® de altura  
adicional de 1372 m (54") con palangana profunda de  
229 mm (9") y control infrarrojo  
WF3208  
TDB3108 TAS Height  
with Infrared Control  
with Infrared Control  
WF3208  
avec commande à infrarouge  
TDB3108 Hauteur TAS  
avec commande à infrarouge  
Modelo WF3208  
con control infrarrojo  
Altura TAS del modelo TDB3108  
con control infrarrojo  
IMPORTANT!  
IMPORTANT !  
¡IMPORTANTE!  
Lire ce manuel d’installation dans son  
intégralité pour garantir une installation  
appropriée. Une fois celle-ci terminée,  
classer ce manuel auprès du service à la  
clientèle ou d’entretien.  
Lea todo este manual para garantizar su  
instalación adecuada. Cuando haya  
Read this entire installation manual to ensure  
proper installation. When finished with the  
installation, file this manual with the owner  
or maintenance department.  
terminado la instalación, preséntelo al dueño  
o al Departamento de Mantenimiento.  
Separe las piezas del empaque y asegúrese  
de que no falte ninguna antes de desechar el  
material del empaque. Si falta alguna pieza,  
no comience con la instalación hasta que  
obtenga las faltantes.  
Separate parts from packaging and make  
sure all parts are accounted for before  
discarding any packaging material. If any  
parts are missing, do not begin installation  
until you obtain the missing parts.  
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à  
bien avoir toutes les pièces avant de jeter le  
matériau d’emballage. Le cas échéant, ne  
pas commencer l’installation avant d’avoir  
obtenu les pièces manquantes.  
Asegúrese de que todas las tuberías de  
suministro de agua hayan sido lavadas y  
cerradas completamente antes de comenzar  
la instalación. Los desechos en las tuberías  
de suministro pueden causar averías en las  
válvulas.  
Make sure that all water supply lines have  
been flushed and then completely turned off  
before beginning installation. Debris in  
supply lines can cause valves to  
malfunction.  
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les  
conduites d’eau avant de commencer  
l’installation. Tout débris dans les conduites  
d’alimentation risque de provoquer un  
mauvais fonctionnement des soupapes.  
Hardware supplied by installer must be  
appropriate for wall construction. Wall  
anchors used must have a minimum pull-out  
rating of 1,000 lbs.  
La quincaillerie fournie par l’installateur doit  
être appropriée pour la construction des  
murs. Les dispositifs d’ancrage muraux  
doivent avoir un indice d’arrachement  
minimum de 454 kg (1 000 lbs.).  
Las piezas metálicas proporcionadas por el  
instalador deben ser adecuadas para la  
construcción en la pared. Las sujeciones de  
pared usadas deben tener una capacidad  
mínima de extracción de 454 kg (1.000  
libras).  
The Adaptive® Infrared control must be  
connected with a 24 VAC Class II  
transformer. Connections to 110 VAC can  
cause personal injury and will result in  
damage to the electronics.  
La commande à infrarouge Adaptive® doit  
être connectée avec un transformateur  
24 V c.a. Classe II. Des connexions à du  
110 V c.a. peuvent provoquer des blessures  
personnelles et endommager les  
El control infrarrojo Adaptive® debe  
conectarse con un transformador clase II de  
24 V CA. Las conexiones a 110 V CA pueden  
causar lesiones personales y producirán  
daños a los componentes electrónicos.  
Product warranties may be found under  
“Product Information” on our web site at  
composants électroniques.  
Les garanties du produit figurent sous la  
rubrique « Informations techniques » sur  
Se pueden encontrar garantías de los  
productos en Product Information  
(Información sobre productos) en nuestro  
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53052-0309  
Phone: 1-800-BRADLEY Fax: (262) 251-5817  
215-1187 Rev N; EN 06-915B  
© 2007 Bradley Corporation  
Page 1 of 85 4/6/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Model TDB3108 - 54" Circular  
54"  
(1372)  
47-1/4"  
(1200)  
43-3/4"  
(1111)  
10"  
(254)  
34"  
(864)  
Model TDB3108 is ADA compliant.  
Optional equipment may not comply with  
all ADA dimensional guidelines  
23-1/2"  
(597)  
I
Figure 1a  
19-1/2"  
(495)  
36"  
(914)  
Model TDB3108 - 54" Circular  
with optional accessories  
Adjust to towel dispenser  
mounting holes  
6" (152)  
63-5/8"  
(1616)  
WITH  
SOAP  
55-3/4"  
(1416)  
55-1/8"  
(1400)  
47-1/4"  
(1200)  
WITHOUT  
SOAP  
43-3/4"  
(1111)  
10"  
(254)  
34"  
(864)  
23-1/2"  
(597)  
19-1/2"  
(495)  
36"  
(914)  
54"  
(1372)  
Figure 1b  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Circular Washfountain Dimensions (TAS intermediate)  
Model TDB3108  
54" Circular - TAS Height  
54"  
(1372)  
44-5/8"  
(1133)  
41-1/8"  
12"  
(1045)  
(305)  
32"  
(813)  
25-1/2"  
(648)  
TAS  
19-1/2"  
(495)  
35-1/2"  
(902)  
Figure 1c  
Model TDB3108  
54" Circular - TAS Height with  
optional accessories  
Adjust to towel dispenser  
mounting holes  
6" (152)  
61"  
(1549)  
WITH  
SOAP  
53-1/4"  
(1353)  
52-1/2"  
(1334)  
44-5/8"  
(1143)  
WITHOUT  
SOAP  
41-1/8"  
(1045)  
12"  
(305)  
32"  
(813)  
25-1/2"  
(648)  
19-1/2"  
(495)  
Optional equipment may not comply with  
all TAS dimensional guidelines  
35-1/2"  
(902)  
Figure 1d  
54"  
(1372)  
4
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Circular Washfountain Dimensions (juvenile height)  
Model TDB3108  
54" Circular - Juvenile Height  
54"  
(1372)  
42-5/8"  
(1083)  
39-1/8"  
(994)  
10"  
(254)  
30"  
(762)  
23-1/2"  
(597)  
I
19-1/2"  
(495)  
Figure 1e  
35-1/2"  
(902)  
Model TDB3108  
54" Circular - Juvenile Height  
with optional accessories  
Adjust to towel dispenser  
mounting holes  
6" (152)  
59-1/8"  
(1502)  
WITH  
SOAP  
51-1/4"  
(1303)  
50-5/8"  
(1286)  
42-5/8"  
(1033)  
WITHOUT  
SOAP  
39-1/8"  
(994)  
10"  
(254)  
30"  
(762)  
Optional equipment may not  
comply with all ADA  
dimensional guidelines  
23-1/2"  
(597)  
I
19-1/2"  
(495)  
35-1/2"  
(902)  
Optional equipment may not comply with  
all ADA or TAS dimensional guidelines  
54"  
(1372)  
Figure 1f  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Circular Washfountain Dimensions  
54"  
(1372)  
Model WF3208 - 54" Circular  
47-1/4"  
(1200)  
43-3/4"  
(1111)  
10"  
(254)  
34"  
(864)  
23-1/2"  
(597)  
19-1/2"  
(495)  
Figure 1g  
Model WF3208 is not ADA compliant.  
37-1/2"  
(953)  
Model WF3208 - 54" Circular  
with optional accessories  
Adjust to towel dispenser  
mounting holes  
6" (152)  
63-5/8"  
(1616)  
WITH  
SOAP  
55-3/4"  
(1416)  
55-1/8"  
(1400)  
47-1/4"  
(1200)  
WITHOUT  
SOAP  
43-3/4"  
(1111)  
10"  
(254)  
34"  
(864)  
23-1/2"  
(597)  
19-1/2"  
(495)  
37-1/2"  
(953)  
54"  
(1372)  
Figure 1h  
6
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Rough-In Specifications  
NOTE: Supply lines for one to two  
washfountains should be 1"; for  
three washfountains, 1-1/4". For  
more than three washfountains,  
pipe sizes should be increased  
proportionately.  
Figure 2a  
NOTE: Supply lines for one to two  
washfountains should be 1"; for  
three washfountains, 1-1/4". For  
more than three washfountains,  
pipe sizes should be increased  
proportionately.  
Figure 2b  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Rough-In Specifications continued . . .  
NOTE: Supply lines for one to two  
washfountains should be 1"; for  
three washfountains, 1-1/4". For  
more than three washfountains,  
pipe sizes should be increased  
proportionately.  
Figure 2c  
NOTE: Supply lines for one to two  
washfountains should be 1"; for  
three washfountains, 1-1/4". For  
more than three washfountains,  
pipe sizes should be increased  
proportionately.  
Figure 2d  
8
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installing the drain  
1
NOTE:  
All piping shown in dotted lines  
to be supplied by installer.  
ROUGH IN SUPPLY AND DRAIN PIPING AS REQUIRED FOR YOUR INSTALLATION (SEE  
PAGES 7-8 FOR ROUGH-INS OF OPTIONAL INSTALLATIONS)  
A
B
ASSEMBLE THE DRAIN TO THE DIMENSION SHOWN IN FIGURE 3 FOR THE BOWL  
YOU ARE INSTALLING.  
Types B, H  
Vent  
or  
Vented Trap  
(111-024)  
Tie Pipe  
2" NPT Coupling if Tie  
Pipe is not required  
(Supplied by Installer)  
(Supplied by Installer)  
Centerline of  
W
a
shfountain  
able 1  
T
B – See  
4"  
Centerline of  
able 1  
T
W
B – See  
ashfountain  
(102)  
Vent  
or  
4"  
(102)  
Optional  
Tie Pipe Bracket  
(S70-082)  
Tie Pipe  
(Supplied by Installer)  
Centerline of  
W
Types A, O  
ashfountain  
able 1  
T
B – See  
4"  
(102)  
See rough-ins  
on Pages 7-8  
for dimensions  
not shown  
Types A, O  
With Tie Pipe  
Bracket Option  
Figure 3  
Table 1 — “B” Trap Dimensions  
Dim  
Standard Height  
23-3/8" (594mm)  
Juvenile Height  
TAS  
B
22-1/2" (572mm)  
24-1/2" (622mm)  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Bowl/pedestal mounting and assembly  
2
POSITION THE PEDESTAL AT DESIRED LOCATION AND MARK THE POSITION OF THE (4) MOUNTING LOCATIONS (SEE FIGURE 4A).  
A
PLACE TAS SPACER ON FLOOR OVER THE MOUNTING HOLES. PLACE PEDESTAL ON TOP OF THE SPACER.  
TAS OPTION:  
SECURE PEDESTAL TO FLOOR WITH SUITABLE FASTENERS, 1/2" ANCHORS AND BOLTS (SUPPLIED BY INSTALLER). DO NOT OVERTIGHTEN.  
B
C
USING THREE OR FOUR PEOPLE, CAREFULLY LIFT BOWL (SEE FIGURE 4B) ON TO PEDESTAL MAKING SURE DRAIN  
HOLES LINE UP WITH FLOOR DRAIN AND MATE THREAD RODS WITH SLOTTED HOLES IN PEDESTAL USING  
LOCATOR RIBS.  
CAUTION:  
USING 1/4" WING NUTS AND WASHERS, SECURE THE BOWL TO THE  
PEDESTAL IN FOUR PLACES.  
D
Bowl surface is very smooth. Approximate  
weight of bowl is 190 pounds. Handle with Care!  
TOP VIEW  
DRAIN  
THREADED RODS  
(4) PLACES  
FLOOR MOUNTING  
(4) PLACES  
Figure 4a  
TDB3108 BOWL - 190 LBS.  
FRONT VIEW  
PLACE HANDS  
HERE WHEN  
LIFTING BOWL  
PLACE HANDS  
HERE WHEN  
LIFTING BOWL  
THREADED RODS  
(4) PLACES  
LOCATOR RIBS  
(4) PLACES  
DRAIN  
1/4" WASHERS  
AND WING NUTS  
(4) PLACES  
Figure 4b  
10  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installing drain spud in bowl  
NOTE!  
LOOSELY ATTACH THE DRAIN SPUD TO THE BOWL WITH THE  
LOCKNUT AND WASHER AS SHOWN IN FIGURE 5.  
Seal between drain spud and drain hole with  
plumber’s putty (supplied by installer).  
A
ATTACH B TRAP TO DRAIN SPUD.  
B TRAP OPTION:  
ATTACH TIE PIPE BRACKET TO  
DRAIN SPUD.  
TIE PIPE OPTION:  
TIGHTEN THE SPUD AND LOCK NUT AGAINST THE BOWL.  
B
C
D
SECURE THE STRAINER TO DRAIN SPUD WITH THE SCREWS PROVIDED.  
CONNECT SPUD (OR B TRAP OR TIE PIPE BRACKET) TO DRAIN.  
STRAINER  
S45-067  
SPUD  
112-015  
BOWL  
WASHER  
142-068  
LOCKNUT  
161-021  
DRAIN PRE-PACK  
S45-273  
Figure 5  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Adaptive infrared assembly for A drain and O drain units  
without Tie Pipe option  
4a  
INSTALL HEMMED END (NOT SHARP END) OF SUPPORT TUBE WITH GASKET ONTO BOWL (SEE FIGURE 6).  
A
B
CONNECT 1/2" SUPPLY TUBING TO SPRAYHEAD WITH 3/8" NPT TO 1/2" TUBE CONNECTOR AND PLACE SPRAYHEAD ONTO  
SUPPORT TUBE. RUN THE TUBING DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND CONNECT TO VALVE TUBE CONNECTOR.  
PLACE THE UPPER TIE BAR (NOTCHED AT BOTH CORNERS OF EACH END) ON TOP OF SPRAYHEAD. CONNECT THE LONGER TIE  
ROD TO THE 4-1/4" TIE ROD USING THE COUPLING NUT WITH HEX HEAD SET SCREWS. RUN THE TIE ROD ASSEMBLY DOWN  
THROUGH UPPER TIE BAR (SEE FIGURE 6 INSET) AND SECURE FROM UNDERNEATH THE BOWL USING LOWER TIE BAR (NO  
NOTCHES) AND HEX NUT WITH SOCKET HEAD SET SCREW.  
C
COVER  
TIE ROD  
PRE-PACK  
ACTUATOR  
MODULE  
ASSY.  
COUPLING  
NUT  
TIE  
BAR  
SPRAYHEAD  
SUPPLY TUBE  
TIE  
ROD  
SECTION VIEW OF  
A/O UNIT ASSEMBLY  
TIE ROD PRE-PACK  
S45-1336  
COVER  
107-099 (A)  
107-179 (O)  
I.R. MODULE ASSY.  
S50-344  
TIE BAR  
NUT  
SPRAYHEAD  
S05-054  
SUPPORT TUBE  
(STD) S57-005  
(JUV) S57-006  
TIE ROD  
176-008A  
DRAIN  
S45-273  
SUPPORT TUBE  
GASKET  
125-011  
PRE-PACK  
S45-055  
TERREON® DEEP BOWL  
(ADA bowl shown, classic  
bowl is optional)  
1/2" SUPPLY TUBE  
Part No. varies with color of bowl.  
Contact your local Bradley Rep.  
for assistance  
PRE-PACK  
S45-1466  
ACCESS PANEL  
186-1456  
PEDESTAL ASSY.  
S17-242  
A/O  
VALVE ASSY.  
S50-369  
Figure 6  
(A shown)  
12  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation Instructions continued . . .  
PLACE THE INFRARED MODULE ASSEMBLY ON TOP OF SPRAYHEAD. ROTATE UNTIL INFRARED MODULE LOCKS IN WITH TIE BAR.  
DROP TWO INFRARED MODULE WIRES DOWN TO VALVE ASSEMBLY.  
D
NOTE! Skip to step E for units without soap.  
FOR UNITS WITH SOAP OPTION, INSTALL THE SPACER, SOAP DISPENSER AND COVER USING THE THIRD TIE ROD (8-5/8" LONG)  
AND SECOND COUPLING NUT AS SHOWN (SEE FIGURE 7). SECURE WITH ACORN NUT AND SET SCREW.  
SECURE INFRARED MODULE COVER AND TOP COVER WITH ACORN NUT AND SET SCREW.  
E
F
FOR O UNIT: INSTALL 1/2" NOMINAL COPPER TUBING SUPPLY LINES (PASS THEM THROUGH HOLES IN COVER DOWN  
THROUGH SUPPORT COLUMN) AND CONNECT TO STOPS USING SUITABLE FITTINGS.  
UNIT WITH “A” DRAIN AND I.R. MODULE  
SHOWN, ALSO AVAILABLE WITH “O” DRAIN  
TOP COVER  
SOAP  
DISPENSER  
8-5/8"  
TIE ROD  
COUPLING  
NUT  
SPACER  
MODULE  
COVER  
4-1/4"  
TIE ROD  
COUPLING  
NUT  
I.R. MODULE  
ASSEMBLY  
S50-344  
TIE ROD  
(STD.) 21-5/8"  
(JUV.) 18-1/8"  
TIE BAR  
SUPPORT TUBE  
(STD.) S57-005  
(JUV.) S57-006  
SPRAYHEAD  
S05-054  
Figure 7  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Adaptive infrared assembly for B drain and H drain units  
with Tie Pipe option  
4b  
INSTALL HEMMED END (NOT SHARP END) OF SUPPORT TUBE WITH GASKET ONTO BOWL (SEE FIGURE 8).  
A
B
C
CONNECT 1/2" SUPPLY TUBING TO SPRAYHEAD WITH 3/8" NPT TO 1/2" TUBE CONNECTOR AND PLACE SPRAYHEAD ONTO  
SUPPORT TUBE. RUN THE TUBING DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND CONNECT TO VALVE TUBE CONNECTOR.  
INSERT THE 1-1/2" VENT PIPE (SUPPLIED BY INSTALLER) DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND THREAD INTO VENTED TRAP.  
COVER  
ACTUATOR  
MODULE  
ASSY.  
SPRAYHEAD  
TIE  
BAR  
SUPPLY  
TUBE  
SECTION VIEW OF  
B/H UNIT ASSEMBLY  
I.R. MODULE ASSY.  
S50-344  
COVER  
107-185 (B)  
107-048 (H)  
TIE BAR  
PRE-PACK  
S45-056  
SPRAYHEAD  
S05-054  
1/2" SUPPLY TUBE  
SUPPORT TUBE  
(STD) S57-005  
(JUV) S57-006  
SUPPORT TUBE  
GASKET  
DRAIN  
S45-273  
125-011  
TERREON® DEEP BOWL  
(ADA bowl shown, classic bowl  
is optional) Part No. varies with color  
of bowl. Contact your Bradley Rep.  
for assistance.  
VENTED TRAP  
111-024  
PRE-PACK  
S45-1466  
ACCESS PANEL  
186-1456  
PEDESTAL ASSY.  
S17-242  
VALVE ASSY.  
S50-369  
B/H  
(B shown)  
Figure 8  
14  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation Instructions continued . . .  
PLACE THE INFRARED MODULE ASSEMBLY ON TOP OF SPRAYHEAD. ROTATE UNTIL INFRARED MODULE LOCKS IN WITH TIE BAR.  
DROP TWO INFRARED MODULE WIRES DOWN TO VALVE ASSEMBLY.  
D
NOTE! Skip to step E for units without soap.  
FOR UNITS WITH SOAP OPTION, SLIDE THE SPACER AND SOAP DISPENSER OVER THE 1-1/2" PIPE.  
POSITION THE UPPER TIE BAR SLIGHTLY BELOW THE MODULE (SEE FIGURE 8 INSET ON PREVIOUS PAGE) OR SOAP DISPENSER  
(SEE FIGURE 9) AND FASTEN SECURELY TO VENT PIPE WITH SET SCREWS PROVIDED. SECURE TOP COVER TO TIE BAR WITH TWO  
CAP SCREWS PROVIDED.  
E
FOR B UNIT: INSTALL 1/2" NOMINAL COPPER TUBING SUPPLY LINES (PASS THEM THROUGH HOLES IN COVER DOWN  
THROUGH SUPPORT COLUMN) AND CONNECT SUPPLY LINES TO STOPS USING SUITABLE FITTINGS.  
F
UNIT WITH “B” DRAIN AND I.R. MODULE  
SHOWN, ALSO AVAILABLE WITH “H” DRAIN  
TOP COVER  
SOAP  
DISPENSER  
SPACER  
INFRARED  
MODULE  
ASSEMBLY  
TIE BAR  
S50-344  
SPRAYHEAD  
S05-054  
SUPPORT TUBE  
(STD.) S57-005  
(JUV.) S57-006  
Figure 9  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
5
Valve and tubing connections  
NOTE: Flush supply lines before making connections.  
Do not apply pipe sealant to compression fittings.  
CONNECT 1/2" DIA. TUBING TO TEE AND SOLENOID ASSEMBLY, TWO PLACES. THE MALE CONNECTOR  
(FIGURE 10B) FOR THE VALVE ASSEMBLY WILL REMAIN TIGHT AND LEAKPROOF WHEN TUBING IS CUT AND INSTALLED PROPERLY.  
FOLLOW THE PROCEDURES BELOW WHEN INSTALLING TUBING TO ENSURE THAT YOU ACHIEVE A LEAKPROOF SEAL.  
A
USING A SHARP RAZOR, CUT TUBING SQUARELY AND REMOVE ANY BURRS. DO NOT PINCH OR CRUSH END OF TUBING.  
LOOSEN NUT ON FITTING. MOISTEN END OF TUBE AND PUSH INTO FITTING UNTIL IT IS FIRMLY SEATED. TIGHTEN NUT TO SECURE  
TUBE TO FITTING (MAKE SURE NUT IS SECURELY TIGHTENED).  
IF CONNECTOR LEAKS, RESEAT TUBING ACCORDING TO ABOVE PROCEDURE. IF LEAKING PERSISTS, REPLACE MALE  
CONNECTOR, OR CALL YOUR BRADLEY REPRESENTATIVE FOR ASSISTANCE.  
HANG VALVE ASSEMBLY ON PEDESTAL BRACKET (SEE FIGURE 11 ON PAGE 17). USE WIRE TIE TO SECURE VALVES.  
B
NOTE! For “O” and “B” units (overhead supplies) Skip steps C through E  
CONNECT THE 1/2" NPT FEMALE END OF THE STOP/CHECK VALVES TO THE ROUGH-INS.  
C
D
E
ATTACH FLEXIBLE HOSING TO THERMOSTATIC MIXING VALVE, TWO PLACES.  
INSERT THE FILTER WASHERS (PROVIDED) INTO THE SWIVEL NUT AT THE END OF THE SUPPLY HOSES AND CONNECT TO THE  
STOP/CHECK VALVES.  
1/2" DIA. TUBE  
FROM SPRAYHEAD  
TEE  
269-764  
NUT  
1/2" DIA. TUBE  
R68-600012  
VOLUME CONTROL  
S02-045  
SOLENOID  
ASSY.  
TUBING  
S08-055  
MALE TUBE  
CONNECTOR  
FLEXIBLE  
HOSE  
THERMOSTATIC  
FILTER WASHER  
MIXING VALVE  
ASSEMBLY  
S67-597  
STOP/CHECK  
VALVE  
VALVE ASSEMBLY S50-369  
Figure 10a  
Figure 10b  
16  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation Instructions continued . . .  
VALVE AND TUBING CONNECTIONS - ADAPTIVE INFRARED OPTION  
NOTE: FLUSH SUPPLY LINES BEFORE MAKING CONNECTIONS.  
1/2" TUBE FROM  
SPRAYHEAD  
PEDESTAL  
VALVE  
BRACKET  
VOLUME  
CONTROL  
CHECK/STOP  
VALVE  
FILTER  
WASHER  
COLD  
SUPPLY  
HOT  
SUPPLY  
Figure 11  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Electrical connections for Adaptive Infrared  
6
START-UP NOTE: Do not use for two minutes after making power connection. The sensors will take up  
to eight minutes (without being used) to adapt to the bowl if another object is detected during the  
two-minute start-up period.  
CONNECT THE THREE WIRES FROM THE INFRARED MODULE ASSEMBLY TO THE VALVE ASSEMBLY. ATTACH TWO OF THE FEMALE  
CONNECT WIRES TO THE SOLENOIDS AS SHOWN IN FIGURE 12. ATTACH THE MALE CONNECT WIRE TO ONE OF THE 24 VAC  
TRANSFORMER LEADS. ATTACH THE REMAINING TRANSFORMER LEAD TO THE SOLENOID WIRE ADAPTER (SEE FIGURE 12).  
A
CONNECT 24 VAC TRANSFORMER PROVIDED TO POWER SOURCE.  
B
TURN SUPPLIES ON. OPEN CHECK/STOP VALVES COMPLETELY.  
C
D
E
OPEN VOLUME CONTROL VALVE COMPLETELY AND CHECK PIPING INSTALLATION FOR LEAKS.  
PASS YOUR HAND IN FRONT OF EACH SENSOR UNTIL AIR IS PURGED FROM THE LINES.  
WINDOW  
269-1351  
(S53-272)
BLACK  
(S53-261
RED  
Figure 12  
18  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Vernatherm Ajustment Instructions  
NOTE: The Vernatherm TMA valve is NOT factory preset. Upon installation, the temperature  
of this valve must be checked and adjusted to ensure delivery of a safe water temperature.  
Water in excess of 110°F (43°C) may cause scalding.  
CHECK THE TEMPERATURE AND ADJUST IF NECESSARY (THE RANGE OF THE VALVE IS 95°F–115°F (35°C–43°C). TO ADJUST THE  
TEMPERATURE, FOLLOW THE PROCEDURE BELOW:  
F
LOOSEN TEMPERATURE LOCKING NUT WITH WRENCH.  
USING A BLADE SCREWDRIVER, TURN THE ADJUSTMENT STEM COUNTERCLOCKWISE TO INCREASE THE TEMPERATURE OR  
CLOCKWISE TO DECREASE THE TEMPERATURE (FIGURE 13).  
ONCE DESIRED TEMPERATURE IS REACHED, TIGHTEN NUT TO PREVENT TEMPERATURE CHANGE.  
CLEAN SPRAYHEAD IF NECESSARY. SEE PAGE 25 FOR SPRAYHEAD MAINTENANCE AND REPAIR PARTS. ADJUST THE VOLUME  
CONTROL VALVE, IF NECESSARY, TO CONTROL THE FLOW OF WATER.  
G
H
I
ATTACH PEDESTAL ACCESS PANEL WITH HARDWARE PROVIDED.  
ATTACH KICK PLATE TO PEDESTAL BASE WITH HARDWARE PROVIDED.  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT  
STEM  
TEMPERATURE  
LOCKING  
NUT  
Figure 13  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Cleaning/Maintenance Instructions for Terreon®  
Material Description: Terreon® is a NAHB Certified densified solid surface material composed of polyester  
resin and is resistant to chemicals, stains, burns and impact. Surface damage can be easily repaired with  
everyday cleansers or fine grit abrasives.  
Routine Cleaning: Clean daily or as often as conditions require using a standard commercial or household  
cleaner such as Formula 409® or Windex®.  
Stubborn Stains: Remove tough stains with Ajax®, Comet®, or Soft-Scrub® and a green Scotch-Brite® pad or  
lightly sand in a circular motion with 240 grit wet/dry sandpaper. The finish can be renewed with a maroon  
Scotch-Brite pad.  
Special Situations for Material  
Scratches: Remove scratches with a green Scotch-Brite® pad. The finish can then be renewed with a maroon  
Scotch-Brite® pad.  
Hard Water Deposits: Remove hard water deposits with a mild solution of vinegar and water. Always rinse  
the unit thoroughly after cleaning.  
Restoring the Surface: Use Hope’s® Solid Surface cleaner and polish to refresh and protect the Terreon  
Solid Surface material. Bradley recommends additional care and maintenance for the darker colored Terreon,  
for complete instructions on this additional maintenance see Bradley document #1505.  
IMPORTANT: DO NOT USE STRONG ACID OR ALKALINE CHEMICALS AND CLEANSERS TO  
CLEAN TERREON. IF THESES CHEMICALS COME IN CONTACT WITH THE TERREON  
SURFACE WIPE THEM OFF IMMEDIATELY AND RINSE WITH SOAPY WATER. AVOID CONTACT  
WITH HARSH CHEMICALS SUCH AS PAINT REMOVER, BLEACH, ACETONE, ETC. AVOID  
CONTACT WITH HOT PANS AND OBJECTS.  
Repair Kits: Terreon® repair kits are available. Contact your Bradley representative or distributor for part  
numbers and pricing.  
NOTE: Repair kits are made to order and have a shelf life of 30 days.  
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an  
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named  
are regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or  
through your cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with  
package instructions.  
Cleaning/Maintenance Instructions for Gel-coated Fiberglass  
Material Description: The Terreon® Washfountains referenced in this installation manual use a gel-coated  
fiberglass pedestal.  
Routine Cleaning: The gel-coated pedestal should be cleaned daily or as often as needed with a mild solution  
of detergent and water. Always use a soft cloth to avoid damage to the finish.  
Repair Kits: There are no repair kits available for fiberglass materials. However, replacement parts are  
available, contact your Bradley representative for pricing and part numbers.  
IMPORTANT: DO NOT EXPOSE GEL-COATED FIBERGLASS TO SOLVENTS AS THEY  
WILL DAMAGE THE MATERIAL AND MAY CREATE HARMFUL FUMES.  
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an  
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named are  
regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or through your  
cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with package instructions.  
20  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Cleaning and Maintenance Instructions for Stainless Steel  
Material Description: Stainless steel is extremely durable, and maintenance is simple and inexpensive.  
Proper care, particularly under corrosive conditions, is essential. Always start with the simplest solution and  
work your way toward the more complicated.  
Routine Cleaning: Daily or as often as needed use a solution of warm water and soap, detergent, or  
ammonia. Apply the cleaning solution per the manufacture’s instructions and always use a soft cloth or  
sponge to avoid damaging the finish.  
Stubborn Stains: To remove stains from stainless steel use a stainless steel cleaner and polish such as Ball®  
stainless steel cleaner or a soft abrasive. Always follow the manufacture’s instructions and apply in the same  
direction as the polish lines.  
IMPORTANT: NEVER USE ORDINARY STEEL WOOL OR STEEL BRUSHES ON STAINLESS  
STEEL. ALWAYS USE STAINLESS STEEL WOOL OR STAINLESS STEEL BRUSHES.  
Special Situations for Material  
Finger Prints and Smears: To remove fingerprints or smears use a high quality stainless steel cleaner and  
polish in accordance with the manufacture’s instructions. Many of these products leave a protective coating  
the helps prevent future smears and fingerprints.  
Grease and Oil: To remove grease and oil use a quality commercial detergent or caustic cleaner. Apply in  
accordance to the manufacture’s instructions and in the direction of the polish lines.  
Precautions: Avoid prolonged contact with chlorides (bleaches, salts), bromides (sanitizing agents),  
thiocyanates (pesticides, photography chemicals, and some foods), and iodides on stainless steel equipment,  
especially if acid conditions exist.  
IMPORTANT: DO NOT PERMIT SALTY SOLUTIONS TO EVAPORATE AND DRY ON  
STAINLESS STEEL.  
The appearance of rust streaks on stainless steel leads to the belief that the stainless steel is rusting. Look for the  
actual source of the rust in some iron or steel particles which may be touching, but not actually a part of the  
stainless steel structure.  
NOTE: Strongly acidic or caustic cleaners may attack the steel causing a reddish film to appear. The use of  
these cleaners should be avoided.  
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an  
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named are  
regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or through your  
cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with package instructions.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Soap Valve — Liquid — S09-007S  
Parts List  
3
1
Attaching  
Parts  
S09-007S  
Item  
Part No.  
Description  
Qty  
4
1
2
3
4
5
*
118-025  
Valve Body  
Packing Nut  
Spring  
1
1
1
1
1
1
2
1
110-007  
135-001L  
125-001BU  
119-028  
5
Washer  
Plunger  
161-014  
Nut  
2
*
124-001D  
142-002AH  
Washer  
*
Washer - Stainless Steel  
* Not Illustrated  
This valve delivers a measured amount of soap with each upward stroke. The soap dispenser has  
been standard on washfountains since 1983 and is not well-suited for very thick lotion soaps.  
NOTE: Lotion soap will clog liquid soap valves. Use only lotion soap valves with lotion soap.  
Soap Valve — Lotion — S09-057S  
Parts List  
Valve  
Assembly  
S09-057  
Attaching  
Parts  
S09-057S  
5
2
6
4
1
Item  
Part No.  
Description  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
8
124-001D  
110-057  
Washer  
Nut  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
125-001AN  
159-114  
Stopper  
Reinforcing Plate  
Washer  
Screw  
124-001AT  
160-176  
S09-040  
S53-045  
Valve  
7
8
Adaptor  
1
22  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Soap Valve — Powdered — S09-010A  
Parts List  
1
Item Part No.  
Qty  
Description  
1
2
3
4
160-069  
142-002X  
S62-002  
192-004  
1
1
1
1
Screw, 1/4-20 RD  
Washer, 1/4 Split-Lock  
Agitator / Slide Assy.  
Lever - Powdered Soap  
2
3
NOTE: Reducer plugs are available for use with fine granulated  
soap to reduce the flow.  
NOTE: Valves can be changed from powdered to liquid by plugging  
the innermost, or “bearing” hole with rubber plug, part number  
125-001AK. To change from liquid to powdered, the plug must be  
removed. If none is present, it will be necessary to drill out the  
bearing hole with a 1/2" or 5/8" drill. The plastic container  
configuration forms a natural template for locating the bearing  
hole.  
4
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Soap Maintenance Tips  
SOAP RECOMMENDATIONS  
Quality soap dispensers require good quality soap and periodic maintenance to properly operate. Bradley soap  
dispensers will provide dependable, consistent operation over the long term when soap with reasonable  
viscosity and pH levels are used and when a minimal amount of periodic maintenance is performed on the  
valves.  
Soap thickness is determined by a measurement called viscosity. Soap viscosity should be between 100 cps  
(centerpoise) and 2500 cps for all Bradley soap dispensers. Thinner soaps are perceived by the users as being  
“watered down” so users tend to take more than they need, resulting in waste. Thick soaps flow slower and  
inhibit the “flushing” action of the valves, which allows the soap to congeal in the valve and cause clogs.  
The pH (acid) level of the soap should be in the range of 6.5 to 8.5. More acidic soaps (pH levels lower than  
6.5) will corrode metal parts (even stainless steel!!) and degrade rubber and plastic components. They will also  
cause skin irritation. Most inexpensive soaps (typically the pink lotion type) fall into this acidic category and  
will eventually cause valve failure and metal corrosion. Base soaps (pH levels higher than 8.5) will cause  
swelling or degradation of rubber and plastic parts and skin irritation.  
Generally, any quality soap meeting the viscosity and pH guidelines above will work well with Bradley soap  
dispensers. PCMX or Isapropanol based antibacterial soaps (within viscosity and pH limits) will also work  
with Bradley dispensers. Soaps satisfying these basic guidelines will provide consistent flow and reduce clogs.  
Most soap dispenser problems are caused by soap that is too thick or corrosive, or by a lack of maintenance.  
Many soaps come in concentrate form which must be diluted with water. Often, the soap is improperly diluted  
or used straight out of the bottle, which causes clogging and valve failure. If proper soap is being used, valves  
that have never been cleaned are usually the source of dispensing problems. Bradley has entered into an  
agreement with Champion Brand Products to provide additional customer service for purchasers of our  
dispensers regarding soap issues. They are very helpful and can get to the bottom of almost any soap dispenser  
related problem. They also sell an excellent “Bradley approved” soap. Please see Soap Instruction Sheet 215-  
1286 for details about soap valve cleaning or how to contact Champion. With proper maintenance and soap,  
Bradley dispensers will provide long term, trouble free operation.  
SOAP DISPENSER MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Bradley soap dispensers will provide dependable, consistent operation over the long term when the proper  
soap is used and when a minimal amount of periodic maintenance is performed on the valves. Valves must be  
maintained (cleaned) to function properly.  
To ensure proper operation of your soap dispenser, follow these instructions:  
• Once per month, unscrew valve from reservoir and soak it for 30 minutes in hot water.  
• Push valve at least 20 times while it is soaking.  
• Flush soap reservoir with hot water while valve is soaking.  
In cases of extreme clogging, the valve should be disassembled and the parts should be soaked in hot water or  
cleaning solution to restore proper functioning. Soap dispensers that will not be used for extended periods of  
time (schools during summer break, etc.) should be drained, cleaned and left empty until put back into service.  
Soap left on the outside of dispensers can cause discoloration and corrosion of the reservoir (even on stainless  
steel units). All soap should be wiped or scrubbed off daily, then the outside of the dispenser should be rinsed  
with clear water and dried with a soft cloth.  
24  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Sprayheads — Standard w/Neoprene Spray Ring Grommet  
NOTE: Repair kit does not include sprayhead  
2
1
grommet. Order as a separate item.  
4
5
3
9
7
10  
6
8
Parts List  
Sprayhead  
Assembly S05-054B  
Repair Kit  
S45-051  
Item  
Part No.  
Description  
Qty  
1
2
125-001DE  
139-031  
Neoprene Washer-Top  
Sprayhead Manifold  
Washer  
1
1
3
3
1
1
3
3
1
1
1
4
3
124-001AL  
160-211  
4
Carriage Bolt  
Sprayhead Top  
Sprayhead Bottom  
Washer  
4
5
115-061  
4
6
116-008  
7
124-001AT  
161-025  
8
Nut  
4
9
124-020D  
125-001DF  
Sprayhead Grommet - Semi-circle  
Neoprene Washer-Bottom  
1
10  
Sprayhead Service Suggestions  
Problem: Water splashes over the rim of the bowl.  
Cause: Foreign matter has reduced the size of the sprayhead slots, causing greater pressure at the open slots.  
Solution: Clean the sprayhead:  
1. Disassemble the sprayhead and dislodge any dirt, lime build-up and foreign debris with a wire brush.  
2. Sprayheads with rubber grommet spray rings may be cleaned by rubbing a coin over the grommet.  
3. Throttle down the volume control (water spray should strike the bowl without splashing outside of the bowl).  
Problem: Water flow diminishes from the sprayhead.  
Cause: Strainer portion of the stop-strainer-check valve is plugged.  
Solution: Remove and clean the strainer screen from the stop-strainer-check valve.  
NOTE: The sprayhead shown above includes a perforated neopreme spray ring grommet that is self-cleaning. The water pressure flexes  
the spray holes which slows accumulation of foreign matter and tends to “break loose” any such deposits that may have accumulated.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Mixing Valve — Manual — S01-038  
4
5
3
6
2
1-1/16 - 14 NPT  
7
1
1/2 - 14 NPT  
Manual Mixing Valve Parts List  
Valve  
Valve  
Valve  
Valve  
Assembly  
S01-038  
Assembly  
S01-038S  
Assembly  
S01-038A  
Assembly  
S01-038AS  
Repair Kit  
S45-197  
Item  
Part No.  
118-034  
Description  
Qty  
1
1
2
3
4
5
6
6
7
7
*
Mixing Valve Body - Brass  
Mixing Valve Body - Chrome  
Fiber Washer  
1
1
1
1
1
1
1
118-034A  
124-001BD  
125-001BC  
119-059  
1
1
O-Ring  
1
1
1
1
1
Mixing Valve Core  
Roll Pin  
1
1
1
1
1
152-038  
1
1
1
1
1
121-016  
Bonnet - Brass  
1
1
1
1
1
121-016A  
160-197  
Bonnet - Chrome  
Screw - Brass  
1
1
2
1
1
160-189  
Screw - Stainless Steel  
Tailpiece - Brass  
Tailpiece Nut - Brass  
Tailpiece - Chrome  
Tailpiece Nut - Chrome  
Tailpiece Washer  
2
129-007  
2
*
110-005  
2
*
129-007A  
110-005A  
124-001AF  
2
*
2
*
2
*
Parts not shown  
26  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Volume Control Valve Repair Parts — S02-045  
Volume Control Valve Parts List  
Brass  
Valve  
S02-045  
Chrome  
Valve  
S02-045A  
Qty  
Repair Kit  
S45-198  
Item  
Part No.  
Description  
1
2
3
3
4
5
6
6
125-001BC  
O-Ring  
Roll Pin  
Bonnet  
Bonnet  
1
1
1
1
1
1
152-038  
121-016  
121-016A  
124-001BD  
119-060  
1
1
1
1
1
Fiber Washer  
Valve Core  
Valve Body  
Valve Body  
1
1
1
1
118-033  
1
1
118-033B  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Installation  
Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting  
NOTE: Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components, check for the  
following conditions:  
• If stop/check valves are used, make sure that they are fully open.  
• Make sure that the hot and cold inlet pipes are connected properly, and that there are no cross-  
connections or leaking stop/check valves.  
• Check the hot water heater output to make sure that it is at least 20° F above the set  
temperature.  
Be sure to close the appropriate shut-off valves prior to disassembly of the valve and reopen the  
valves after inspection and repair is complete.  
Problem: Limited water flow  
Cause: Dirt and debris have built up in the valve or strainer.  
1. Remove and clean strainer. If strainer needs to be replaced, order Bradley part no. 173-028.  
2. Check the piston for smooth movement.  
To check the valve’s piston for free and smooth movement, follow the procedures outlined below:  
1. Remove the valve’s cap and thermostat (see Figure 14 on Page 29).  
2. Push down on the piston with your finger (the piston should move freely). If the movement is  
not as it should be, the piston needs to be cleaned. Follow the method outlined below for  
cleaning the piston and valve body:  
• Remove the thermostat.  
• Lift the piston out with a needle-nose pliers and remove the spring.  
• Any cleaner suitable for brass and stainless steel may be used (if cleaning with suitable cleaner  
is not sufficient to remove debris, a 400-grit sandpaper may be used to polish and hone the  
piston and valve body).  
• Snap spring into piston (will detent) and reassemble into the valve body. Retest the piston.  
3. If, after a thorough cleaning, the piston does not move freely, the piston must be replaced.  
Contact your Bradley representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).  
Problem: External leaks in the system  
Cause: O-rings have been damaged.  
Solution: Replace O-rings where necessary. For replacement of the O-rings, contact your  
Bradley representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).  
Problem: Improper water temperature or temperature fluctuation  
Cause: Thermostat is slowly failing or not working at all.  
Solution: Check the thermostat for proper operation.  
1. At room temperature (80° F or less) remove cap and thermostat.  
2. Place thermostat into container with 115° F water. The pushrod should pop out of the  
thermostat approximately 1/10".  
3. If thermostat pushrod does not pop out, the thermostat must be replaced. Contact your Bradley  
representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).  
Cause: Valve temperature is not properly set.  
Solution: Adjust the temperature. Using a blade screwdriver, turn the adjustment stem  
counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature.  
28  
4/6/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular  
Vernatherm Thermostatic Mixing Valve (S01-525) Parts List — Repair Kit S65-259  
Parts List  
S65-259  
Valve Repair Kit  
Description  
10  
9
Nut 3/8-24 Hex Jam  
Cap  
Item Part No.  
Qty  
5
7
8
S39-413  
125-001BX  
125-157  
1
1
1
Thermostat  
O-Ring  
O-Ring  
8
O-Ring  
O-Ring  
7
6
5
Stem  
Thermostat  
Piston  
4
3
Spring  
2
Seal Cup  
1
Valve Body  
Figure 14  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
4/6/2007  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Sommaire  
Informations sur la pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Modèle TDB3108 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33  
Modèle WF3208 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Mises en place des tuyauteries du lavabo fontaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36  
Information sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-47  
Nettoyage/Entretien Terreon® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Nettoyage/Entretien fibre de verre à enduit gélifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Nettoyage/Entretien acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Pièces de réparation de robinet distributeur de savon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-51  
Recommandations de savon et conseils d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52  
Guide de dépannage du bec diffuseur et Pièces de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Robinet mélangeur manuel (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Soupape de régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57  
Fournitures requises par l’installateur  
• (4) tire-fond de 1/2", vis ou autres fixations pour ancrer le socle du lavabo fontaine  
• conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de 1" et raccords (consulter les mises en place des  
tuyauteries sur les pages 35-36)  
• Diminution des raccords et conduites d’alimentation en tubulure de cuivre de 1/2" nom. pour types de  
fournitures ci-dessus  
• Siphon en P standard (consulter les mises en place de tuyauteries aux pages 35-36, siphon à ventilation  
fourni par Bradley le cas échéant)  
• conduites de vidange de 2" et raccords (consulter les mises en place des tuyauteries aux pages 35-36)  
• Tuyau d’aération ou canalisation de liaison de 1-1/2" sur appareils aérés par le biais de la colonne de  
lavabo fontaine (consulter la page 37 pour les longueurs requises)  
• Ruban Téflon ou pâte lubrifiante  
• Source d’alimentation GFI (interrupteur de défaut à la terre) de 110 V c.a. pour transformateur de  
110/24 V c.a. UL Classe II fourni  
• EN OPTION : Bradley recommande d’installer un coupe-circuit électrique sur l’unité. Cette fonction  
empêche toute distribution d’eau accidentelle durant l’entretien ou les réparations standard.  
Informations sur la pré-installation  
Matériau Terreon®  
Le lavabo fontaine est construit en Terreon®, matériau de surface massif densifié composé de résine de  
polyester. Terreon® résiste aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de  
surface peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.  
Terreon® est certifié NAHB pour être conforme aux normes ANSI Z124.3, Z124.6 et ANSI/ICPA SS-1-2001.  
Infrarouge Adaptive  
Le bec diffuseur est contrôlé par un robinet électromagnétique, permettant à l’utilisateur d’activer un débit  
d’eau. Le détecteur à infrarouge prendra quelques minutes à s’adapter à son environnement lorsque l’unité est  
mise sous tension.  
30  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54") Circulaire  
1372 mm  
(54")  
1200mm
(47-1/4")  
1111 mm  
(43-3/4")  
254 mm  
(10")  
Le modèle TDB3108 est conforme ADA.  
L’équipement optionnel risque de ne pas  
être conforme à toutes les directives  
dimensionnelles ADA  
864mm  
(34")  
597mm
(23-1/2")  
I
Figure 1a  
495 mm  
(19-1/2")  
914 mm  
(36")  
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54")  
Circulaire avec accessoires en option  
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION  
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS  
152 mm (6")  
1616 mm  
(63-5/8")  
AVEC  
SAVON  
55-3/4
1416 mm  
(55-3/4")  
1400 mm  
1200 mm  
(55-1/8")  
SANS  
(47-1/4")  
SAVON  
1111 mm  
43-3/4")  
254 mm  
(10")  
864 mm  
(34")  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
914mm  
(36")  
1372 mm  
Figure 1b  
(54")  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (TAS intermédiaire)  
Modèle TDB3108  
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur TAS  
1372 mm  
(54")  
1133mm
(44-5/8")  
1045mm
(41-1/8")  
305 mm  
(12")  
813 mm  
(32")  
648 mm  
(25-1/2")  
TAS  
495 mm  
(19-1/2")  
902 mm  
(35-1/2")  
Figure 1c  
Modèle TDB3108  
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur  
TAS avec accessoires en option  
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION  
DU DISTRIBUTEUR D'ESSUIE-MAINS  
152 mm (6")  
1549 mm  
(61")  
AVEC  
SAVON  
1353mm
(53-1/4")  
1334 mm  
(52-1/2")  
1143 mm  
44-5/8"  
SANS
SAVON
(44-5/8")  
1045 mm  
(41-1/8")  
12"  
305 mm  
(12")  
813 mm  
(32")  
648mm
(25-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
L’équipement optionnel risque de ne pas  
être conforme à toutes les directives  
dimensionnelles TAS  
902 mm  
(35-1/2")  
1372 mm  
Figure 1d  
(54")  
32  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (hauteur enfant)  
Modèle TDB3108  
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur enfant  
1372 mm  
(54")  
1083 mm  
(42-5/8")  
994 mm  
(39-1/8")  
254 mm  
(10")  
762 mm  
(30")  
597 mm  
(23-1/2")  
I
495 mm  
(19-1/2")  
Figure 1e  
902mm
(35-1/2")  
Modèle TDB3108  
1372 mm (54") Circulaire -  
Hauteur enfant avec  
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION  
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS  
accessoires en option  
152 mm (6")  
1502 mm  
(59-1/8")  
AVEC  
SAVON  
1303 mm  
(51-1/4")  
1286 mm  
1033 mm  
(50-5/8")  
(42-5/8")  
SANS  
SAVON  
994 mm  
(39-1/8")  
(10")  
254 mm  
(30")  
762 mm  
L’équipement optionnel risque de  
ne pas être conforme à toutes les  
directives dimensionnelles ADA.  
597 mm  
(23-1/2")  
I
495 mm  
(19-1/2")  
902mm
(35-1/2")  
L’équipement optionnel risque de ne pas  
être conforme à toutes les directives  
dimensionnelles ADA ou TAS  
1372 mm  
(54")  
Figure 1f  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Dimensions du lavabo fontaine circulaire  
Modèle WF3208 -  
1372 mm (54") Circulaire  
1372mm
(54")  
1200 mm  
(47-1/4")
1111 mm  
(43-3/4")  
254mm  
(10")  
864 mm  
(34")  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
Le modèle WF3208 n’est  
pas conforme ADA  
Figure 1g  
953 mm  
(37-1/2")  
Modèle TDB3208 - 1372 mm (54")  
Circulaire avec accessoires en option  
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION  
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS  
152 mm (6")  
1616 mm  
(63-5/8")  
AVEC  
SAVON  
5-
1416 mm  
(55-3/4")  
1400 mm  
(55-1/8")  
1200 mm  
(47-1/4")  
SANS  
SAVON  
1111 mm  
(43-3/4")  
(10")  
254 mm  
864 mm  
(34")  
23-1/2"  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
953mm
(37-1/2")  
1372 mm  
(54")  
Figure 1h  
34  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Spécifications de mise en place des tuyauteries  
Type A  
Aération hors canalisation avec  
alimentations de dessous.  
ALIMENTATIONS DE 1" NPT  
DANS LE SOL : ERGOT DE  
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS  
DU SOL  
194 mm 194 mm  
(7-5/8")  
(7-5/8")  
64 mm  
(2-1/2")  
EAU CHAUDE  
EAU FROIDE  
102 mm  
(4")  
102 mm  
(4")  
REMARQUE : Les conduites  
d’alimentation pour un ou deux  
lavabos fontaines doivent être de  
1" ; pour trois lavabos fontaines,  
de 1-1/4". Pour plus de trois  
lavabos fontaines, augmenter les  
dimensions de tuyaux  
DRAIN DE 2" NPT :  
ERGOT DE  
76 mm (3")  
AU-DESSUS DU SOL  
EMPLACEMENT  
CONSEILLÉ POUR  
PRISE ÉLECTRIQUE  
Figure 2a  
proportionnellement.  
CUVETTE DE  
1372 mm (54")  
Type B  
Aération montante centralement avec  
alimentations du dessus.  
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE  
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À  
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR  
CES CENTRES POUR PASSER PAR  
LE LAVABO FONTAINE  
22,2 mm  
(7/8")  
22,2 mm  
(7/8")  
32 mm  
(1-1/4")  
EAU FROIDE  
EAU CHAUDE  
102 mm  
(4")  
DRAIN DE 2" NPT :  
AÉRATION DE 1-1/2" NPT  
AU PLAFOND  
102 mm  
(4")  
ERGOT DE 76 mm  
(3") AU-DESSUS  
DU SOL  
REMARQUE : Les conduites  
d’alimentation pour un ou deux  
lavabos fontaines doivent être de  
1" ; pour trois lavabos fontaines,  
de 1-1/4". Pour plus de trois  
lavabos fontaines, augmenter les  
dimensions de tuyaux  
EMPLACEMENT  
CONSEILLÉ  
POUR PRISE  
ÉLECTRIQUE  
CUVETTE DE  
1372 mm (54")  
proportionnellement.  
Figure 2b  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Spécifications de mise en place des tuyauteries suite . . .  
Type H  
Aération montante centralement avec  
alimentations de dessous.  
ALIMENTATIONS DE 1" NPT  
DANS LE SOL : ERGOT DE  
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS  
DU SOL  
194 mm 194 mm  
(7-5/8")  
(7-5/8")  
DRAIN DE 2"  
NPT : ERGOT  
DE 76 mm (3")  
AU-DESSUS  
DU SOL  
EAU CHAUDE  
64 mm  
(2-1/2")  
EAU FROIDE  
102 mm  
(4")  
102 mm  
(4")  
AÉRATION DE  
1-1/2" NPT AU  
PLAFOND  
REMARQUE : Les conduites  
d’alimentation pour un ou deux  
EMPLACEMENT  
CONSEILLÉ  
POUR PRISE  
ÉLECTRIQUE  
lavabos fontaines doivent être de  
1" ; pour trois lavabos fontaines,  
de 1-1/4". Pour plus de trois  
lavabos fontaines, augmenter les  
dimensions de tuyaux  
CUVETTE DE  
1372 mm (54")  
Figure 2c  
proportionnellement.  
Type O  
Aération hors canalisation avec  
alimentations du dessus.  
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE  
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À  
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR  
CES CENTRES POUR PASSER PAR  
LE LAVABO FONTAINE  
22,2 mm  
(7/8")  
22,2 mm  
(7/8")  
EAU CHAUDE  
EAU FROIDE  
32 mm (1-1/4")  
102 mm  
(4")  
DRAIN DE 2" NPT :  
102 mm (4")  
ERGOT DE 76 mm  
(3") AU-DESSUS  
DU SOL  
REMARQUE : Les conduites  
d’alimentation pour un ou deux  
lavabos fontaines doivent être de  
1" ; pour trois lavabos fontaines,  
de 1-1/4". Pour plus de trois  
lavabos fontaines, augmenter les  
dimensions de tuyaux  
EMPLACEMENT  
CONSEILLÉ POUR  
PRISE  
ÉLECTRIQUE  
CUVETTE DE  
1372 mm (54")  
Figure 2d  
proportionnellement.  
36  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation du drain  
1
REMARQUE :  
Toutes les canalisations  
METTRE EN PLACE CANALISATIONS D’ALIMENTATION ET DE DRAIN TEL QUE  
REQUIS POUR L’INSTALLATION (VOIR PAGES 35-36 POUR MISES EN PLACE DES  
TUYAUTERIES DES INSTALLATIONS EN OPTION).  
indiquées en lignes discontinues  
doivent être fournies par  
l’installateur.  
A
B
ASSEMBLER LE DRAIN À LA DIMENSION INDIQUÉE À LA FIGURE 3 POUR LA  
CUVETTE À INSTALLER.  
Types B, H  
Tuyau d’aération ou  
canalisation de liaison  
Siphon à aération  
(111-024)  
(fournis par installateur)  
Raccordement de 2" NPT si canalisation de  
liaison n’est pasrequise(fourni parinstallateur)  
nterline of  
n  
B – Voir Table 1  
Axe du lavabo fontaine  
nterline of  
B – Voir Table 1  
102 mm  
ain  
Axe du lavabo fontaine  
(4")  
)  
Tuyau d’aération ou  
102 mm  
canalisation de liaison  
de liaison en option  
(S70-082)  
Console de canalisation  
(4")  
2)  
(fournis par installateur)  
terline of  
Types A, O  
in  
B – Voir Table 1  
Axe du lavabo fontaine  
102 mm  
2)  
(4")  
de tuyVaouirtemrieissesenenpapglaecse35-36  
Types A, O  
pour dimensions non illustrées  
Avec console de  
canalisation de  
Figure 3  
liaison en option  
Table 1 — Dimensions du siphon B  
Dim  
Hauteur standard  
Hauteur enfant  
TAS  
B
594 mm (23-3/8")  
572 mm (22-1/2")  
622 mm (24-1/2")  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Montage de l’ensemble cuvette et socle  
2
POSITIONNER LE SOCLE À L’EMPLACEMENT SOUHAITÉ ET MARQUER LA POSITION DES (4) EMPLACEMENTS DE MONTAGE (VOIR  
FIGURE 4A).  
A
PLACER L’ENTRETOISE TAS SUR LE SOL SUR LES TROUS DE FIXATION. PLACER LE SOCLE SUR L’ENTRETOISE.  
OPTION TAS :  
FIXER LE SOCLE AU SOL À L’AIDE DE FIXATIONS ADÉQUATES, DE DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE 1/2" ET DE BOULONS (FOURNIS PAR  
L’INSTALLATEUR). NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.  
B
C
AVEC TROIS OU QUATRE PERSONNES, SOULEVER SOIGNEUSEMENT LA CUVETTE (VOIR FIGURE 4B) SUR LE  
SOCLE EN S’ASSURANT QUE LES TROUS DE DRAIN S’ALIGNENT SUR LE DRAIN AU SOL ET ACCOUPLER LES TIGES  
FILETÉES AVEC LES ORIFICES ALLONGÉS DANS LE SOCLE À L’AIDE DES NERVURES DE REPÈRE.  
À L’AIDE DES ÉCROUS À OREILLES DE 1/4" ET DES RONDELLES, FIXER  
LA CUVETTE SUR LE SOCLE, À QUATRE ENDROITS.  
ATTENTION :  
D
La surface de la cuvette est très lisse. La cuvette  
pèse approximativement 86,2 kg (190 lbs.)  
Manipuler avec soin !  
VUE DE DESSUS  
DRAIN  
(4) EMPLACEMENTS DE  
TIGES FILETÉES  
(4) EMPLACEMENTS DE  
MONTAGE AU SOL  
Figure 4a  
TDB3108 CUVETTE – 86,2 kg (190 lbs.)  
VUE DE FACE  
PLACER LES MAINS ICI POUR  
SOULEVER LA CUVETTE  
PLACER LES MAINS  
ICI POUR SOULEVER  
LA CUVETTE  
(4) EMPLACEMENTS DE  
(4) EMPLACEMENTS  
TIGES FILETÉES  
DE NERVURES  
REPÈRES  
DRAIN
(4) EMPLACENTS  
RONDELLES DE 1/4" ET  
ÉCROUS À OREILLES  
Figure 4b  
38  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation de l’ergot de drain dans la  
3
cuvette  
REMARQUE !  
ATTACHER SANS SERRER L’ERGOT DE DRAIN À LA CUVETTE À L’AIDE DU  
CONTRE-ÉCROU ET DE LA RONDELLE COMME L’INDIQUE LA FIGURE 5.  
A
Appliquer du mastic (fourni par  
l’installateur) entre l’ergot de drain et  
l’orifice de drain.  
ATTACHER LE SIPHON B À L’ERGOT DE  
OPTION SIPHON B :  
DRAIN.  
ATTACHER LE SUPPORT DE  
CANALISATION DE LIAISON À  
L’ERGOT DE DRAIN.  
OPTION CANALISATION  
DE LIAISON :  
SERRER L’ERGOT ET LE CONTRE-ÉCROU CONTRE LA CUVETTE.  
FIXER LA CRÉPINE À L’ERGOT DE DRAIN À L’AIDE DES VIS FOURNIES.  
B
C
D
RACCORDER L’ERGOT (OU LE SIPHON B OU LE SUPPORT DE  
CANALISATION DE LIAISON) AU DRAIN.  
CRÉPINE  
S45-067  
TUBULURE  
112-015  
CUVETTE  
RONDELLE  
142-068  
CONTRE-ÉCROU  
161-021  
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
DRAIN  
S45-273  
Figure 5  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain A ou  
à drain O sans option de canalisation de liaison  
4a  
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 6).  
A
B
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET  
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU  
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.  
PLACER LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (AVEC LE CRAN AUX DEUX COINS DE CHAQUE EXTRÉMITÉ) SUR LE BEC DIFFUSEUR.  
CONNECTER LA TRINGLERIE LA PLUS LONGUE À LA TRINGLERIE DE 4-1/4" À L’AIDE DE L’ÉCROU-RACCORD AVEC LES VIS  
CALANTES À TÊTE HEXAGONALE. FAIRE PASSER L’ENSEMBLE DE TRINGLERIE PAR LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (VOIR ENCART  
DE FIGURE 6) ET FIXER DU DESSOUS DE LA CUVETTE À L’AIDE DU FER DE LIAISON INFÉRIEUR (SANS CRANS) ET DE L’ÉCROU  
HEXAGONAL AVEC LA VIS CALANTE À TÊTE CREUSE.  
C
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
COUVERCLE  
TRINGLERIE  
ENSEMBLE  
MODULE  
ACTIONNEUR  
ÉCROU-  
RACCORD  
FER DE  
LIAISON  
BEC DIFFUSEUR  
TRINGLERIE  
TUBE  
D’LIMENTATION  
VUE EN SECTION DE  
L’ENSEMBLE D’UNITÉ A/O  
PRÉ-CONDITIONNEMENT TRINGLERIE  
COUVERCLE  
S45-1336  
107-099 (A)  
107-179 (O)  
ENSEMBLE MODULE I.R.  
S50-344  
ÉCROU  
FER DE LIAISON  
BEC DIFFUSEUR  
S05-054  
JOINT DE TUBE-SUPPORT  
TRINGLERIE  
176-008A  
(STD) S57-005  
(ENFANT) S57-006  
DRAIN  
S45-273  
JOINT DE  
TUBE-SUPPORT  
125-011  
CUVETTE PROFONDE EN TERREON®  
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
FER DE LIAISON  
(Cuvette ADA illustrée, cuvette classique en  
S45-055  
option) Référence varie en fonction de la couleur  
de la cuvette. Contacter représentant Bradley  
TUBE D’ALIMENTATION DE 1/2"  
local pour assistance  
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
S45-1466  
ENSEMBLE SOCLE  
S17-242  
PANNEAU D’ACCÈS  
A
186-1456  
A/O  
ENSEMBLE SOUPAPE  
S50-369  
Figure 6  
(A illustrée)  
40  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Instructions relatives à l’installation suite . . .  
PLACER L’ENSEMBLE DU MODULE À INFRAROUGE SUR LE BEC DIFFUSEUR. FAIRE TOURNER JUSQU’À CE QUE LE MODULE À  
INFRAROUGE SE BLOQUE AVEC LE FER DE LIAISON. FAIRE GLISSER DEUX FILS DU MODULE À INFRAROUGE DANS L’ENSEMBLE DU  
ROBINET.  
D
REMARQUE ! Passer à l’étape E pour les unités sans savon.  
POUR LES UNITÉS AVEC L’OPTION SAVON, INSTALLER L’ENTRETOISE, LE DISTRIBUTEUR DE SAVON ET LE COUVERCLE À L’AIDE DU  
TROISIÈME FER DE LIAISON (LONG DE 8-5/8") ET DU SECOND ÉCROU-RACCORD COMME IL L’EST INDIQUÉ (VOIR FIGURE 7). FIXER  
AVEC L’ÉCROU BORGNE ET LA VIS CALANTE.  
FIXER LE DESSUS DU MODULE À INFRAROUGE ET LE DESSUS SUPÉRIEUR À L’AIDE DE L’ÉCROU BORGNE ET DE LA VIS CALANTE.  
E
POUR UNITÉ O : INSTALLER DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN TUBULURE DE CUIVRE DE 1/2" NOMINAL (EN LES FAISANT  
PASSER PAR LES TROUS DANS LE DESSUS À TRAVERS LE COLONNE-SUPPORT) ET CONNECTER AUX ROBINETS D’ARRÊT À L’AIDE  
F
DE RACCORDS ADÉQUATS.  
UNITÉ AVEC DRAIN « A » ET MODULE I.R. ILLUSTRÉE,  
ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC DRAIN « O »  
COUVERCLE SUPÉRIEUR  
DISTRIBUTEUR  
DE SAVON  
TRINGLERIE  
DE 8-5/8"  
ENTRETOISE  
ÉCROU-  
RACCORD  
COUVERCLE  
DE MODULE  
TRINGLERIE  
DE 4-1/4"  
ÉCROU-  
RACCORD  
ENSEMBLE  
MODULE I.R.  
S50-344  
TRINGLERIE  
(STD.) 21-5/8"  
(ENFANT) 18-1/8"  
FER DE LIAISON  
TUBE-SUPPORT  
(STD.) S57-005  
BEC DIFFUSEUR  
S05-054  
(ENFANT) S57-006  
Figure 7  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain B ou  
à drain H avec option de canalisation de liaison  
4b  
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 8).  
A
B
C
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET  
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU  
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.  
INSÉRER LE TUYAU D’AÉRATION DE 1-1/2" (FOURNI PAR L’INSTALLATEUR) VERS LE BAS PAR LE TUBE-SUPPORT ET FILETER DANS  
LE SIPHON AÉRÉ.  
COUVERCLE  
ENSEMBLE  
MODULE  
ACTIONNEUR  
BEC DIFFUSEUR  
FER DE  
LIAISON  
TUBE  
D’ALIMENTATION  
VUE EN SECTION DE  
L’ENSEMBLE D’UNITÉ B/H  
ENSEMBLE MODULE I.R.  
S50-344  
COUVERCLE  
107-185 (B)  
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
107-048 (H)  
FER DE LIAISON  
S45-056  
BEC DIFFUSEUR  
S05-054  
TUBE D’ALIMENTATION DE 1/2"  
TUBE-SUPPORT  
(STD) S57-005  
(ENFANT) S57-006  
JOINT DE  
DRAIN  
TUBE-SUPPORT  
S45-273  
125-011  
CUVETTE PROFONDE EN TERREON®  
SIPHON À AÉRATION  
(Cuvette ADA illustrée, cuvette classique en  
option) Référence varie en fonction de la  
couleur de la cuvette. Contacter représentant  
111-024  
Bradley pour assistance.  
PRÉ-CONDITIONNEMENT  
S45-1466  
PANNEAU D’ACCÈS  
186-1456  
ENSEMBLE SOCLE  
S17-242  
B/H  
ENSEMBLE  
SOUPAPE  
(B illustrée)  
S50-369  
Figure 8  
42  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Instructions relatives à l’installation suite . . .  
PLACER L’ENSEMBLE DU MODULE À INFRAROUGE SUR LE BEC DIFFUSEUR. FAIRE TOURNER JUSQU’À CE QUE LE MODULE À  
INFRAROUGE SE BLOQUE AVEC LE FER DE LIAISON. FAIRE GLISSER DEUX FILS DU MODULE À INFRAROUGE DANS L’ENSEMBLE DU  
ROBINET.  
D
REMARQUE ! Passer à l’étape E pour les unités sans savon.  
POUR LES UNITÉS AVEC OPTION SAVON, FAIRE GLISSER L’ENTRETOISE ET LE DISTRIBUTEUR DE SAVON SUR LE TUYAU DE 1-1/2".  
POSITIONNER LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR LÉGÈREMENT SOUS LE MODULE (VOIR ENCART DE LA FIGURE 8 SUR PAGE  
PRÉCÉDENTE) OU LE DISTRIBUTEUR DE SAVON (VOIR FIGURE 9) ET BIEN FIXER AU TUYAU D’AÉRATION AVEC LES VIS CALANTES  
E
FOURNIES. FIXER LE COUVERCLE SUPÉRIEUR AU FER DE LIAISON AVEC LES DEUX VIS DE BLOCAGE FOURNIES.  
POUR UNITÉ B : INSTALLER DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN TUBULURE DE CUIVRE DE 1/2" NOMINAL (EN LES FAISANT  
PASSER PAR LES TROUS DANS LE DESSUS À TRAVERS LE COLONNE-SUPPORT) ET CONNECTER AUX ROBINETS D’ARRÊT À L’AIDE  
DE RACCORDS ADÉQUATS.  
F
UNITÉ AVEC DRAIN « B » ET MODULE I.R. ILLUSTRÉE,  
ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC DRAIN « H »  
COUVERCLE  
SUPÉRIEUR  
DISTRIBUTEUR  
DE SAVON  
ENTRETOISE  
ENSEMBLE  
MODULE  
INFRAROUGE  
S50-344  
FER DE LIAISON  
BEC DIFFUSEUR  
S05-054  
TUBE-SUPPORT  
(STD.) S57-005  
(ENFANT) S57-006  
Figure 9  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
5
Connexions de robinets et de tubulures  
REMARQUE : Vidanger les conduites d’alimentation avant d’effectuer les connexions.  
Ne pas appliquer de produit d’étanchéité sur les raccords de compression.  
CONNECTER LA TUBULURE DE 1/2" DE DIAMÈTRE À L’ENSEMBLE TÉ ET SOLÉNOÏDE, À DEUX ENDROITS. LE CONNECTEUR MÂLE  
(FIGURE 10B) POUR L’ENSEMBLE DE BOUTON-POUSSOIR RESTERA SERRÉ ET ÉTANCHE LORSQUE LA TUBULURE EST COUPÉE ET  
INSTALLÉE CORRECTEMENT. SUIVRE LES PROCÉDURES CI-DESSOUS LORS DE L’INSTALLATION DE LA TUBULURE POUR S’ASSURER  
D’OBTENIR UNE ÉTANCHÉITÉ PARFAITE.  
A
À L’AIDE D’UN RASOIR AIGUISÉ, COUPER LA TUBULURE D’ÉQUERRE ET ÉLIMINER TOUTE ÉBARBURE. NE PAS PINCER NI ÉCRASER  
L’EXTRÉMITÉ DE LA TUBULURE.  
DESSERRER L’ÉCROU SUR LE RACCORD. HUMIDIFIER L’EXTRÉMITÉ DU TUBE ET LE POUSSER DANS LE RACCORD JUSQU’À CE QU’IL  
SOIT FERMEMENT INSTALLÉ. SERRER L’ÉCROU POUR FIXER LE TUBE AU RACCORD (S’ASSURER QUE LE RACCORD EST BIEN SERRÉ).  
SI LE CONNECTEUR FUIT, REMONTER LA TUBULURE SELON LA PROCÉDURE CI-DESSUS. SI LA FUITE PERSISTE, REMPLACER LE  
CONNECTEUR MÂLE OU CONTACTER LE REPRÉSENTANT BRADLEY POUR ASSISTANCE.  
ACCROCHER L’ENSEMBLE DE BOUTON-POUSSOIR SUR LE SUPPORT DE SOCLE (VOIR FIGURE 11 EN PAGE 45). UTILISER L’ATTACHE  
MÉTALLIQUE POUR FIXER LES BOUTONS-POUSSOIRS.  
B
REMARQUE ! Pour les unités « O » et « B », (conduites d’alimentation suspendues) sauter les étapes C à E  
CONNECTER L’EXTRÉMITÉ FEMELLE 1/2" NPT DES ROBINETS ARRÊT/NON-RETOUR AUX MISES EN PLACE.  
C
D
ATTACHER UNE TUBULURE FLEXIBLE AU ROBINET MÉLANGEUR THERMOSTATIQUE, À DEUX ENDROITS.  
INSÉRER LES RONDELLES DE FILTRE (FOURNIES) DANS L’ÉCROU PIVOTANT À L’EXTRÉMITÉ DES TUYAUX D’ALIMENTATION ET  
CONNECTER AUX ROBINETS ARRÊT/NON-RETOUR.  
E
TUBE DE 1/2" DE  
DIAMÈTRE À PARTIR  
DU BEC DIFFUSEUR  
TÉ  
269-764  
ÉCROU  
TUBE DE 1/2" DE  
RÉGULATEUR DE DÉBIT  
DIAMÈTRE  
S02-045  
R68-600012  
ENSEMBLE  
SOLÉNOÏDE  
S08-055  
TUBULURE  
CONNECTEUR  
DE TUBE MALE  
TUYAU FLEXIBLE  
ENSEMBLE DE  
RONDELLE DE FILTRE  
ROBINET MÉLANGEUR  
THERMOSTATIQUE  
S67-597  
ROBINET  
ARRÊT/NON-RETOUR  
ENSEMBLE SOUPAPE S50-369  
Figure 10a  
Figure 10b  
44  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Instructions relatives à l’installation suite . . .  
CONNEXIONS DES ROBINETS ET DES TUBULURES - OPTION INFRAROUGE ADAPTIVE  
REMARQUE : RINCER CONDUITES D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUTE CONNEXION.  
TUBE DE 1/2" DU BEC  
DIFFUSEUR  
SOCLE  
SUPPORT DE ROBINET  
RÉGULATEUR  
DEDÉBIT
ROBINET  
ARRÊT/NON-RETOUR  
RONDELLE  
DE FILTRE  
ALIMENTATION  
EAU FROIDE  
ALIMENTATION  
EAU CHAUDE  
Figure 11  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Connexions électriques pour infrarouge  
6
Adaptive  
REMARQUE CONCERNANT LA MISE EN MARCHE : Ne pas utiliser pendant deux minutes après avoir  
effectué les connexions électriques. Il faudra huit minutes maximum pour que les détecteurs (sans  
être utilisés) s’adaptent à la cuvette si un autre objet est détecté durant la période de mise en  
marche de deux minutes.  
CONNECTER LES TROIS FILS DE L’ENSEMBLE DU MODULE INFRAROUGE À L’ENSEMBLE DE ROBINET. ATTACHER DEUX DES FILS DE  
CONNEXION FEMELLES AUX SOLÉNOÏDES COMME IL L’EST INDIQUÉ À LA FIGURE 12. ATTACHER LE FIL DE CONNEXION MÂLE À L’UN  
A
DES FILS DU TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. ATTACHER LE FIL DU TRANSFORMATEUR RESTANT À L’ADAPTATEUR DE FIL DE  
SOLÉNOÏDE (VOIR FIGURE 12).  
CONNECTER LE TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. FOURNI À LA SOURCE D’ALIMENTATION.  
B
C
OUVRIR LES CONDUITES D’ALIMENTATION. OUVRIR COMPLÈTEMENT LA ROBINETTERIE NON-RETOUR/ARRÊT.  
OUVRIR COMPLÈTEMENT LA SOUPAPE RÉGULATRICE DE DÉBIT ET VÉRIFIER L’INSTALLATION DES TUBULURES POUR TOUTE FUITE  
ÉVENTUELLE.  
D
PASSER LA MAIN DEVANT CHAQUE DÉTECTEUR JUSQU’À CE QUE L’AIR SOIT PURGÉ DES CONDUITES.  
E
MODULE I.R.  
S50-344  
FENÊTRE  
269-1351  
VUE DU DESSUS  
(S53-261A) A  
ENSEMBLE MODULE  
(S53-272) B  
ROUGE  
CONNECTER FILS  
NOIR  
COMME INDIQUÉ  
(S53-261A) C  
ROUGE  
ENSEMBLE SOUPAPE  
S50-369  
TRANSFORMATEUR  
110/24 V c.a.  
S83-134  
ADAPTATEUR  
DE FIL  
269-620  
F = CONNEXION FEMELLE  
M = CONNEXION MÂLE  
S53-261  
Figure 12  
46  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Instructions de réglage Vernatherm  
REMARQUE : Le robinet Vernatherm TMA N’est PAS pré-réglé en usine. Lors de l’installation, la  
température de ce robinet doit être vérifiée et ajustée pour assurer une température d’eau sans  
danger. Une température d’eau supérieure à 43 °C (110 °F) risque de provoquer un échaudage.  
VÉRIFIER LA TEMPÉRATURE ET AJUSTER LE CAS ÉCHÉANT (LA PLAGE DU ROBINET VA DE 35 °C À 43 °C (95 °F À 115 °F). POUR  
AJUSTER LA TEMPÉRATURE, SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSOUS :  
F
DESSERRER LE CONTRE-ÉCROU DE TEMPÉRATURE AVEC UNE CLÉ.  
À L’AIDE D’UN TOURNEVIS À LAME, FAIRE TOURNER LA TIGE DE RÉGLAGE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE  
POUR AUGMENTER LA TEMPÉRATURE OU DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DIMINUER LA TEMPÉRATURE (FIGURE 13).  
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE OBTENUE, SERRER L’ÉCROU POUR EMPÊCHER LE CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE.  
NETTOYER LE BEC DIFFUSEUR LE CAS ÉCHÉANT. VOIR LA PAGE 53 POUR L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RÉPARATION DU BEC  
DIFFUSEUR. AJUSTER LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE DÉBIT, SI BESOIN EST, POUR CONTRÔLER LE DÉBIT D’EAU.  
G
ATTACHER LE PANNEAU D’ACCÈS AU SOCLE AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.  
ATTACHER LA PLAQUE DE PROTECTION AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.  
H
I
TIGE DE RÉGLAGE  
CONTRE-ÉCROU  
DE TEMPÉRATURE  
TEMPÉRATURE  
Figure 13  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Instructions de nettoyage/d’entretien pour Terreon®  
Description du matériau : Terreon® est un matériau de surface massif densifié certifié NAHB composé de résine  
de polyester et résistant aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de surface  
peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.  
Nettoyage de routine : Nettoyer tous les jours ou aussi souvent que les conditions l’exigent à l’aide d’un  
nettoyant ménager ou commercial standard tel que Formula 409® ou Windex®.  
Taches incrustées : Éliminer les taches incrustées avec Ajax®, Comet® ou Soft-Scrub® et un tampon vert Scotch-  
Brite® ou poncer légèrement d’un mouvement circulaire avec du papier de verre mouillé/sec 240 grains. Le fini  
peut être renouvelé avec un tampon bordeaux Scotch-Brite.  
Situations spéciales de matériau  
Rayures : Retirer les rayures avec un tampon vert Scotch-Brite®. Le fini peut être renouvelé avec un tampon bordeaux  
Scotch-Brite®.  
Dépôts d’eau dure : Retirer les dépôts d’eau dure avec une solution douce d’eau et de vinaigre. Toujours rincer l’unité  
à fond après tout nettoyage.  
Restauration de la surface : Utiliser le nettoyant pour surfaces massives Hope’s® et polir pour rafraîchir et protéger le  
matériau de surface massive Terreon. Bradley recommande des soins et un entretien supplémentaires pour le Terreon de  
couleur plus foncée, pour des instructions complètes sur cet entretien additionnel, consulter le document Bradley n° 1505.  
IMPORTANT : NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE NETTOYANTS ACIDES FORTS OU  
ALCALINS POUR NETTOYER LE TERREON. SI CES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAIENT EN CONTACT  
AVEC LA SURFACE EN TERREON, LES ESSUYER IMMÉDIATEMENT ET RINCER À L’EAU  
SAVONNEUSE. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES PRODUITS CHIMIQUES DURS TELS QUE DU  
DÉCAPANT, DE L’EAU DE JAVEL, DE L’ACÉTONE, ETC. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES  
CASSEROLES ET DES OBJETS CHAUDS.  
Kits de réparation : Des kits de réparation Terreon® sont disponibles. Contacter le représentant ou le distributeur  
Bradley pour obtenir des références et des prix.  
REMARQUE : Les kits de réparation sont faits sur commande et ont une durée de validité de 30 jours.  
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.  
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque  
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se  
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il  
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur  
l’emballage.  
Instructions pour le nettoyage/l’entretien de fibre de verre à enduit  
gélifié  
Description du matériau : Les lavabos fontaines en Terreon® mentionnés dans ce manuel d’installation utilisent un  
socle en fibre de verre à enduit gélifié.  
Nettoyage de routine : Le socle à enduit gélifié doit être nettoyé tous les jours ou aussi souvent qu’il le faut avec une  
solution douce de détergent et d’eau. Utiliser toujours un chiffon doux pour éviter d’endommager le fini.  
Kits de réparation : Il n’y a pas de kits de réparation disponibles pour les matériaux en fibre de verre. Toutefois, des  
pièces de rechange sont disponibles, contacter le représentant Bradley pour obtenir des prix et des références.  
IMPORTANT : NE PAS EXPOSER LA FIBRE DE VERRE À ENDUIT GÉLIFIÉ AUX SOLVANTS CAR  
ILS ENDOMMAGERONT LE MATÉRIAU ET RISQUENT DE CRÉER DES VAPEURS NOCIVES.  
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.  
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque  
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se  
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il  
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur  
l’emballage.  
48  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Instructions concernant le nettoyage et l’entretien de l’acier  
inoxydable  
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable, et son entretien est simple et peu onéreux. Il  
est essentiel de l’entretenir correctement, particulièrement dans des conditions corrosives. Toujours commencer par la  
solution la plus simple et continuer par une solution plus compliquée.  
Nettoyage de routine : Une fois par jour, ou aussi souvent qu’il le faut, utiliser une solution d’eau chaude avec du  
savon, du détergent ou de l’ammoniac. Appliquer la solution de nettoyage conformément aux instructions du fabricant ;  
toujours utiliser un chiffon doux ou une éponge afin de ne pas endommager le fini.  
Taches incrustées : Pour éliminer des taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable  
ou un produit à polir tel que le nettoyant pour acier inoxydable Ball® ou un abrasif doux. Toujours suivre les  
instructions du fabricant et appliquer dans le même sens que les lignes du vernis.  
IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER DE PAILLE DE FER OU DE BROSSE DE MÉTAL ORDINAIRE SUR  
DE L’ACIER INOXYDABLE. TOUJOURS UTILISER DE LA PAILLE D’ACIER INOXYDABLE OU DES  
BROSSES POUR ACIER INOXYDABLE.  
Situations spéciales de matériau  
Empreintes et taches : Pour éliminer les empreintes ou taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable de haute  
qualité et polir conformément aux instructions du fabricant. De nombreux produits de ce genre laissent un film  
protecteur empêchant toute tache ou empreinte future.  
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse ou l’huile, utiliser un détergent ou un nettoyant caustique commercial de  
qualité. Appliquer conformément aux instructions du fabricant et dans le sens des lignes du vernis.  
Précautions : Éviter tout contact prolongé avec : chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents  
d’assainissement), thiocyanates (pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur  
l’équipement en acier inoxydable, notamment en présence de conditions acides.  
IMPORTANT : NE PAS LAISSER LES SOLUTIONS SALÉES S’ÉVAPORER ET SÉCHER  
SUR DE L’ACIER INOXYDABLE.  
L’aspect de traînées de rouille sur l’acier inoxydable donne à croire que l’acier inoxydable rouille. Rechercher la source  
réelle de la rouille dans ces particules de fer ou d’acier susceptibles d’être en contact avec la structure en acier inoxydable  
mais sans en faire réellement partie.  
REMARQUE : Des produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier entraînant  
l’apparition d’un film rougeâtre. Éviter d’utiliser ces nettoyants.  
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci  
ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque  
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se  
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à  
souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Bouton-poussoir de savon — liquide — S09-007S  
Nomenclature  
3
Pièces de  
fixation  
S09-007S  
1
Repère  
Référence  
Désignation  
Qté  
1
1
118-025  
Corps de bouton-poussoir  
4
2
3
4
5
*
1
1
1
1
1
2
1
110-007  
Écrou de presse-garniture  
135-001L  
125-001BU  
119-028  
Ressort  
5
Rondelle  
Piston  
161-014  
Écrou  
2
*
124-001D  
142-002A  
Rondelle  
*
Rondelle - Acier inoxydable  
* Non illustré  
Ce bouton-poussoir distribue une quantité dosée de savon avec chaque mouvement ascendant.  
Le distributeur de savon est standard sur les lavabos fontaines depuis 1983 et ne convient pas  
bien aux lotions savonneuses très épaisses.  
REMARQUE : La lotion savonneuse colmatera les boutons-poussoirs de savon liquide. Utiliser  
uniquement des boutons-poussoirs de lotion savonneuse avec de la lotion savonneuse.  
Bouton-poussoir de lotion — savonneuse — S09-057S  
Nomenclature  
Ensemble  
Pièces de  
fixation  
S09-057S  
5
de bouton-  
poussoir  
S09-057  
2
6
4
1
Repère Référence  
Désignation  
Qté  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
124-001D  
110-057  
Rondelle  
3
Écrou  
125-001AN Robinet d’arrêt  
159-114  
124-001AT  
160-176  
S09-040  
S53-045  
Plaque de renfort  
Rondelle  
Vis  
7
8
Bouton-poussoir  
Adaptateur  
1
50  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Bouton-poussoir de savon — en poudre — S09-010A  
Nomenclature  
1
Repère Référence  
Qté Désignation  
1
2
3
4
160-069  
142-002X  
S62-002  
192-004  
1
1
1
1
Vis, 1/4-20 RD  
Rondelle, 1/4 Split-Lock  
Ensemble agitateur/coulisse  
Levier - Savon en poudre  
2
3
REMARQUE : Des bouchons réducteurs sont disponibles pour  
utiliser avec du savon granulé fin pour diminuer le débit.  
REMARQUE : Pour changer les boutons-poussoirs de savon en  
poudre à savon liquide, boucher l’orifice le plus à l’intérieur ou  
« portant » avec le bouchon en caoutchouc, référence 125-001AK.  
Pour changer de savon liquide à savon en poudre, il faut enlever le  
bouchon. S’il n’y en a pas, il sera nécessaire de percer le trou  
portant avec une mèche de 1/2" ou 5/8". La configuration du  
conteneur en plastique forme un gabarit naturel pour repérer le  
trou portant.  
4
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Conseils d’entretien pour le savon  
RECOMMANDATIONS DE SAVON  
Les distributeurs de savon de qualité nécessitent du savon de bonne qualité et un entretien périodique pour  
fonctionner correctement. Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long  
terme à condition d’utiliser un savon ayant une viscosité et des niveaux de pH raisonnables et d’effectuer un  
minimum d’entretien périodique sur les boutons-poussoirs.  
L’épaisseur du savon est déterminée par une mesure appelée viscosité. La viscosité du savon doit se trouver  
entre 100 cps (centipoise) et 2 500 cps pour tous les distributeurs de savon Bradley. Les savons moins épais  
étant perçus par les utilisateurs comme étant « dilués », ces derniers ont généralement tendance à en utiliser  
plus qu’ils n’en ont besoin, et donc à faire du gaspillage. Les savons épais s’écouleront plus lentement et  
bloqueront l’action de « rinçage » des boutons-poussoirs, ce qui permet au savon de se figer dans le bouton-  
poussoir et de provoquer des colmatages.  
Le niveau pH (acide) du savon doit se trouver dans la fourchette de 6,5 à 8,5. Les savons plus acides (niveaux  
pH inférieurs à 6,5) provoqueront la corrosion des pièces métalliques (même en acier inoxydable !!) et la  
détérioration des composants en caoutchouc et en plastique. Ce qui entraînera également une irritation cutanée.  
Dans la plupart des cas, les savons bon marché (généralement du type de lotion rose) tombent dans cette  
catégorie acide et provoqueront éventuellement la défaillance du bouton-poussoir et la corrosion du métal. Les  
savons de base (niveaux de pH supérieurs à 8,5) provoqueront un gonflement ou une dégradation des pièces en  
caoutchouc et en plastique, et une irritation cutanée.  
Généralement, tout savon de qualité correspondant aux normes de viscosité et de pH ci-dessus fonctionnera  
bien avec les distributeurs de savon Bradley. Les savons antibactériens à base de PCMX ou d’Isapropanol (dans  
les limites de viscosité et de pH) fonctionneront également bien avec les distributeurs Bradley. Les savons  
répondant à ces normes fondamentales procureront un débit constant et réduiront la formation de colmatage.  
Les problèmes de distributeurs de savon sont, pour la plupart, provoqués par du savon trop épais ou corrosif, ou  
par un manque d’entretien. De nombreux savons existent en forme concentrée qui doivent être dilués à l’eau.  
Souvent, le savon est mal dilué ou utilisé directement du flacon, ce qui provoquera un colmatage et une  
défaillance du bouton-poussoir. Si on utilise le savon approprié, les boutons-poussoirs qui n’on jamais été  
nettoyés sont généralement la source des problèmes de distribution. Bradley a conclu un accord avec Champion  
Brand Products et ce, afin de fournir un service supplémentaire à la clientèle, concernant les questions de  
savons, pour les acheteurs de nos distributeurs. Cette société est particulièrement obligeante et peut résoudre  
quasiment tous les problèmes liés au distributeur de savon. Elle vend également un excellent savon  
« homologué Bradley ». Se reporter à la Fiche d’instructions relatives au savon 215-1286 pour tout détail sur  
le nettoyage du bouton-poussoir de savon ou sur la façon de contacter Champion. Grâce à un bon entretien et  
un savon adéquat, les distributeurs Bradley fonctionneront longtemps et sans problème.  
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR DE SAVON  
Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long terme à condition  
d’utiliser le savon adéquat et d’effectuer un minimum d’entretien périodique sur les boutons-poussoirs.  
Entretenir (nettoyer) les boutons-poussoirs pour un fonctionnement adéquat.  
Pour assurer un fonctionnement adéquat du distributeur de savon, suivre ces instructions :  
Une fois par mois, dévisser le bouton-poussoir du réservoir et le faire tremper dans de l’eau chaude pendant  
30 minutes.  
Appuyer sur le bouton-poussoir au moins 20 fois pendant qu’il trempe.  
Rincer le réservoir de savon à l’eau chaude pendant que le bouton-poussoir trempe.  
En cas de colmatage extrême, démonter le bouton-poussoir et faire tremper les pièces dans de l’eau chaude ou  
une solution de nettoyage pour restaurer un fonctionnement adéquat. Les distributeurs de savon qui ne seront  
pas utilisés pendant des périodes prolongées (écoles durant les vacances d’été, etc.) doivent être vidés, nettoyés  
et laissés vides jusqu’à leur remise en service. Tout savon laissé sur l’extérieur des distributeurs peut entraîner  
une décoloration et une corrosion du réservoir (même sur des unités en acier inoxydable). Tout savon doit être  
essuyé ou frotté tous les jours et l’extérieur du distributeur doit être rincé à l’eau claire et essuyé avec un  
chiffon doux.  
52  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Becs diffuseurs — Standard avec anneau de pulvérisation en néoprène  
REMARQUE : Le kit de réparation n’inclut pas  
2
1
l’anneau du bec. Commander  
en article séparé.  
4
5
3
9
7
10  
6
8
Nomenclature  
Ensemble bec  
diffuseur S05-054B  
Kit de réparation  
S45-051  
Qté  
Repère  
Référence  
Désignation  
1
125-001DE  
Rondelle en Néoprène - Haut  
Collecteur de bec diffuseur  
Rondelle  
1
1
3
3
1
1
3
3
1
1
1
4
2
3
139-031  
124-001AL  
160-211  
4
Boulon mécanique  
Haut de bec diffuseur  
Bas de bec diffuseur  
Rondelle  
4
5
115-061  
4
6
116-008  
7
124-001AT  
161-025  
8
Écrou  
4
9
124-020D  
125-001DF  
Anneau de bec diffuseur - Semi-circulaire  
Rondelle en Néoprène - Bas  
1
10  
Suggestions pour réparer le bec diffuseur  
Problème : L’eau éclabousse tout autour du bord de la cuvette.  
Cause : Des corps étrangers ont réduit la taille des fentes du bec diffuseur, entraînant ainsi une plus grande pression au  
niveau des fentes ouvertes.  
Solution : Nettoyer le bec diffuseur :  
1. Démonter le bec diffuseur et déloger toute saleté, tout dépôt de calcaire et tout corps étranger à l’aide d’une brosse  
métallique.  
2. Pour nettoyer les becs diffuseurs munis d’anneaux pulvérisateurs en caoutchouc, frotter une pièce de monnaie sur  
l’anneau.  
3. Réduire la régulation de débit (le jet d’eau doit frapper la cuvette sans éclabousser à l’extérieur due la cuvette).  
Problème : L’écoulement d’eau diminue à partir du bec diffuseur.  
Cause : La portion crépine de la robinetterie d’arrêt-crépine-non-retour est colmatée.  
Solution : Retirer et nettoyer le tamis de la crépine de la robinetterie arrêt-crépine-non-retour.  
REMARQUE : Le bec diffuseur illustré ci-dessous inclut un anneau de pulvérisation en néoprène perforé autonettoyant. La pression  
d’eau assouplit les orifices de pulvérisation, ce qui ralentit l’accumulation de corps étrangers et à tendance à « décoller » lesdits  
dépôts qui ont pu s’accumuler.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Robinet mélangeur — Manuel — S01-038  
4
5
3
6
2
1-1/6 – 14 NPT  
1
7
1
1/214 NPT
Nomenclature du robinet mélangeur manuel  
Ensemble Ensemble Ensemble Ensemble  
de bouton- de bouton- de bouton- de bouton-  
poussoir poussoir poussoir poussoir  
Kit de  
réparation  
S45-197  
S01-038  
S01-038S S01-038A S01-038AS  
Qté  
Repère Référence  
Désignation  
1
1
2
3
4
5
6
6
7
7
*
118-034  
Corps de robinet mélangeur - Laiton  
1
1
1
1
1
1
1
118-034A  
Corps de robinet mélangeur - Chrome  
124-001BD Rondelle en fibre  
125-001BC Joint torique  
1
1
1
1
1
1
1
119-059  
152-038  
121-016  
121-016A  
160-197  
160-189  
129-007  
110-005  
129-007A  
110-005A  
Intérieur de robinet mélangeur  
1
1
1
1
1
Goupille cylindrique  
1
1
1
1
1
Chapeau - Laiton  
1
1
1
1
1
Chapeau - Chrome  
1
1
2
Vis - Laiton  
1
1
Vis - Acier inoxydable  
2
Pièce de raccordement - Laiton  
Écrou de pièce de raccordement - Laiton  
Pièce de raccordement - Chrome  
Écrou de pièce de raccordement - Chrome  
2
*
2
*
2
*
2
*
124-001AF Rondelle de pièce de raccordement  
2
*
Pièces non illustrées  
54  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Pièces de réparation de soupape régulatrice de débit — S02-045  
2
3
1
4
5
1/2 – 14 NPT femelle  
6
1/2 – 14 NPT mâle  
Nomenclature de soupape régulatrice de débit  
Soupape  
en laiton  
S02-045  
Soupape  
en chrome  
S02-045A  
Kit de  
réparation  
S45-198  
Qté  
1
Repère  
Référence  
Désignation  
1
125-001BC  
Joint torique  
1
1
1
1
2
3
3
4
5
6
6
152-038  
121-016  
121-016A  
124-001BD  
119-060  
Goupille cylindrique  
Chapeau  
1
1
1
1
Chapeau  
1
1
Rondelle en fibre  
Intérieur de soupape  
Corps de soupape  
Corps de soupape  
1
1
1
1
118-033  
1
1
118-033B  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Installation  
Dépannage du robinet mélangeur thermostatique  
REMARQUE : Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les composants, vérifier les conditions  
suivantes :  
• Si la robinetterie arrêt/non-retour est utilisée, s’assurer qu’elle soit complètement ouverte.  
• S’assurer que les canalisations d’arrivée chaude et froide sont correctement raccordées et qu’il  
n’existe ni de raccordements croisés ni de fuite de robinetterie arrêt/non-retour.  
• Vérifier la sortie du chauffage d’eau chaude pour s’assurer qu’elle se trouve au moins à -6,7 °C  
(20 °F) au-dessus de la température réglée.  
S’assurer de fermer les robinets d’arrêt adéquats avant de démonter le robinet et de les rouvrir après  
inspection et une fois la réparation terminée.  
Problème : Débit d’eau limité  
Cause : Saleté et débris se sont accumulés dans le robinet ou la crépine.  
1. Retirer et nettoyer la crépine. Si la crépine doit être remplacée, commander la référence Bradley 173-028.  
2. Vérifier le mouvement uniforme du piston.  
Pour vérifier le mouvement libre et uniforme du piston du robinet, suivre les procédures soulignées ci-dessous :  
1. Retirer le capuchon du robinet et le thermostat (voir la Figure 14 en page 57).  
2. Appuyer sur le piston du doigt (le piston devrait se déplacer librement). Si le mouvement n’est pas  
comme il devrait, le piston doit être nettoyé. Suivre la méthode soulignée ci-dessous pour nettoyer le  
piston et le corps de robinet :  
• Retirer le thermostat.  
• Soulever le piston avec une pince à becs fins et retirer le ressort.  
• Tout nettoyant adéquat pour laiton et acier inoxydable peut être utilisé (si le nettoyage avec un  
nettoyant adéquat ne suffit pas à retirer les débris, du papier de verre de 400 grains peut être utilisé  
pour polir et affiler le piston et le corps de robinet).  
• Enclencher le ressort dans le piston (qui se détendra) et remonter dans le corps du robinet. Tester à  
nouveau le piston.  
3. Si, après un nettoyage approfondi, le piston ne se déplace pas librement, il faut le remplacer. Contacter le  
représentant Bradley et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).  
Problème : Fuites externes dans le système  
Cause : Les joints toriques ont été endommagés.  
Solution : Remplacer les joints toriques le cas échéant. Pour tout remplacement de joints toriques, contacter  
le représentant Bradley et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).  
Problème : Température d’eau inadéquate ou fluctuation de température  
Cause : Le thermostat est en train de devenir défectueux ou ne fonctionne pas du tout.  
Solution : Vérifier le bon fonctionnement du thermostat.  
1. À température ambiante [26,7 °C (80 °F) ou moins], retirer le capuchon et le thermostat.  
2. Placer le thermostat dans le conteneur avec de l’eau à 46 °C (115 °F). Le poussoir doit sortir du  
thermostat approximativement de 3 mm (1/10").  
3. Si le poussoir du thermostat ne sort pas, il faut remplacer le thermostat. Contacter le représentant Bradley  
et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).  
Cause : La température du robinet n’est pas réglée correctement.  
Solution : Ajuster la température. À l’aide d’un tournevis à lame, faire tourner la tige de réglage dans le  
sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ou dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour diminuer la température.  
56  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire  
Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm (S01-525) Nomenclature —  
Kit de réparation S65-259  
Nomenclature S65-259  
Contre-écrou 3/8-24 hexagonal  
10  
9
Kit de réparation de robinet  
Repère  
Référence  
S39-413  
Qté  
1
Désignation  
Thermostat  
Joint torique  
Joint torique  
Capuchon  
5
7
8
125-001BX  
125-157  
1
Joint torique  
8
1
Joint torique  
7
Tige  
6
5
Thermostat  
Piston  
4
Ressort  
S
3
Joint  
2
Corps de soupape  
1
Figure 14  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Índice  
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Dimensiones del modelo TDB3108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-61  
Dimensiones del modelo WF3208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Especificaciones de instalación de tuberías empotradas de la fuente de lavado . . . . . . . . . . . . 63-64  
Información de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-75  
Limpieza/mantenimiento de Terreon® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
Limpieza/mantenimiento de la fibra de vidrio revestida de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
Limpieza/mantenimiento del acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77  
Repuestos de la válvula del dispensador de jabón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-79  
Recomendaciones y mantenimiento del jabón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Localización de fallas/repuestos de la boquilla rociadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Válvula mezcladora manual (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
Válvula de control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
Válvula mezcladora termostática Vernatherm™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84-85  
Suministros requeridos por el instalador  
• (4) tirafondos, tornillos u otros sujetadores de 1/2" para sujetar el pedestal de la fuente de lavado  
• Tuberías y accesorios de suministro de agua caliente y fría de 1" (consulte las especificaciones de  
instalación de tuberías empotradas en las páginas 63 y 64)  
• Accesorios reductores y tubos de suministro de tubería de cobre nom. de 1/2" para los tipos que tengan los  
suministros anteriores  
• Sifón estándar tipo P (consulte las especificaciones de instalación de tuberías empotradas en las páginas 63  
y 64) (sifón de ventilación suministrado por Bradley cuando sea necesario)  
• Tuberías y accesorios de desagüe de 2" (consulte las especificaciones de instalación de tuberías  
empotradas en las páginas 63 y 64)  
• Tubería de ventilación o de conexión de 1-1/2" en los accesorios ventilados a través de la columna de la  
fuente de lavado (consulte la página 65 para ver las longitudes necesarias)  
• Cinta de teflón o aditivo para tuberías  
• Se suministra fuente de energía de 110 V CA GFI para transformador clase II de 110/24 V CA UL  
• OPCIONAL: Bradley recomienda la instalación de un conmutador de corte eléctrico en la unidad. Esta  
característica permite que no haya descarga accidental de agua durante el mantenimiento y reparación  
regulares.  
Información previa a la instalación  
Material Terreon®  
La fuente de lavado está construida de Terreon®, un material de superficie sólida densificada compuesto de  
resina poliéster. Terreon® es resistente a los productos químicos, las manchas, las quemaduras y los golpes. Los  
daños a las superficies se pueden reparar fácilmente con productos de limpieza de uso diario o abrasivos de  
polvo fino. Terreon® está certificado por NAHB para cumplir las normas ANSI Z124.3, Z124.6 y ANSI/ICPA  
SS-1-2001.  
Dispositivo infrarrojo Adaptive  
La boquilla rociadora se controla mediante una válvula de solenoide, lo que permite al usuario activar un flujo  
de agua. El sensor infrarrojo se demorará algunos minutos en adaptarse a su ambiente cuando se encienda la  
unidad.  
58  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Modelo TDB3108 - Circular de 1372 mm (54")  
1372 mm  
(54")  
1200mm
(47-1/4")  
1111 mm  
(43-3/4")  
254 mm  
(10")  
El modelo TDB3108 cumple las normas  
de ADA. Es posible que el equipo  
opcional no cumpla todas las directrices  
de dimensiones de ADA  
864mm  
(34")  
597mm
(23-1/2")  
I
Figura 1a  
495 mm  
(19-1/2")  
914 mm  
(36")  
Modelo TDB3108 - Circular de 1372 mm (54")  
con accesorios opcionales  
AJUSTE PARA LOS ORIFICIOS DE MONTAJE  
DEL DISPENSADOR DE TOALLAS  
152 mm (6")  
1616 mm  
(63-5/8")  
CON  
JABÓN  
55-3/4
1416 mm  
(55-3/4")  
1400 mm  
1200 mm  
(55-1/8")  
(47-1/4")  
SIN JABÓN  
1111 mm  
43-3/4")  
254 mm  
(10")  
864 mm  
(34")  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
914mm  
(36")  
1372 mm  
Figura 1b  
(54")  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Dimensiones de fuente de lavado circular (Intermedia según TAS)  
Modelo TDB3108  
Circular de 1372 mm (54") -  
Altura según TAS  
1372 mm  
(54")  
1133mm
(44-5/8")  
1045mm
(41-1/8")  
305 mm  
(12")  
813 mm  
(32")  
648 mm  
(25-1/2")  
TAS  
495 mm  
(19-1/2")  
902 mm  
(35-1/2")  
Figura 1c  
Modelo TDB3108  
Circular de 1372 mm (54") - Altura  
según TAS con accesorios opcionales  
AJUSTE PARA LOS ORIFICIOS DE MONTAJE  
DEL DISPENSADOR DE TOALLAS  
152 mm (6")  
1549 mm  
(61")  
CON  
JABÓN  
1353mm
1334 mm  
(53-1/4")  
(52-1/2")  
1143 mm  
44-5/8"  
SIN  
(44-5/8")  
JABÓN
1045 mm  
(41-1/8")  
12"  
(12")  
305 mm  
813 mm  
(32")  
648mm
(25-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
Es posible que el equipo opcional no  
cumpla todas las directrices de  
dimensiones de TAS  
902 mm  
(35-1/2")  
1372 mm  
Figura 1d  
(54")  
60  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Dimensiones de la fuente de lavado circular (altura para niños)  
Modelo TDB3108  
Circular de 1372 mm (54") -  
1372 mm  
(54")  
Altura para niños  
1083 mm  
(42-5/8")  
994 mm  
(39-1/8")  
254 mm  
(10")  
762 mm  
(30")  
597 mm  
(23-1/2")  
I
495 mm  
(19-1/2")  
Figura 1e  
902mm
(35-1/2")  
Modelo TDB3108  
Circular de 1372 mm (54") -  
Altura para niños con  
AJUSTE PARA LOS ORIFICIOS DE MONTAJE  
DEL DISPENSADOR DE TOALLAS  
accesorios opcionales  
152 mm (6")  
1502 mm  
(59-1/8")  
CON  
JABÓN  
1303 mm  
(51-1/4")  
1286 mm  
1033 mm  
(50-5/8")  
(42-5/8")  
SIN  
JABÓN  
994 mm  
(39-1/8")  
(10")  
254 mm  
(30")  
762 mm  
Es posible que el equipo opcional  
no cumpla todas las directrices de  
dimensiones de TAS.  
597 mm  
(23-1/2")  
I
495 mm  
(19-1/2")  
902mm
(35-1/2")  
Es posible que el equipo opcional no  
cumpla todas las directrices de  
dimensiones de ADA o TAS  
1372 mm  
(54")  
Figura 1f  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Dimensiones de la fuente de lavado circular  
Modelo WF3208 - Circular de  
1372mm
1372 mm (54")  
(54")  
1200 mm  
(47-1/4")
1111 mm  
(43-3/4")  
254mm  
(10")  
864 mm  
(34")  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
Figura 1g  
El modelo WF3208 no cumple con las  
normas de ADA.  
953 mm  
(37-1/2")  
Modelo WF3208 - Circular  
de 1372 mm (54") con  
accesorios opcionales  
AJUSTE PARA LOS ORIFICIOS DE MONTAJE  
DEL DISPENSADOR DE TOALLAS  
152 mm (6")  
1616 mm  
(63-5/8")  
CON  
JABÓN  
1416 mm  
(55-3/4")  
1400 mm  
1200 mm  
(55-1/8")  
(47-1/4")  
SIN  
JABÓN  
1111 mm  
(43-3/4")  
254 mm  
(10")  
864 mm  
(34")  
597 mm  
(23-1/2")  
495 mm  
(19-1/2")  
953 mm  
(37-1/2")  
1372 mm  
(54")  
Figura 1h  
62  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Especificaciones técnicas para instalación de tuberías empotradas  
Tipo A  
Ventilación fuera de línea con  
suministros desde abajo  
SUMINISTROS DE 1" NPT  
A TRAVÉS DEL PISO:  
TOPE DE HASTA 64 mm  
(2-1/2") SOBRE EL PISO  
194 mm 194 mm  
(7-5/8")  
(7-5/8")  
64 mm  
(2-1/2")  
CALIENTE  
FRÍO  
102 mm  
(4")  
102 mm  
(4")  
NOTA: Las tuberías de suministro  
para una o dos fuentes de lavado  
deben ser de 1"; para tres fuentes  
de lavado, de 1-1/4". Para más de  
tres fuentes de lavado, se deben  
aumentar proporcionalmente los  
tamaños de las tuberías.  
DESAGÜE DE 2"  
NPT: TOPE DE  
HASTA 76 mm (3")  
SOBRE EL PISO  
UBICACIÓN DEL  
TOMACORRIENTE  
ELÉCTRICO QUE SE  
RECOMIENDA  
Figura 2a  
PALANGANA DE 1372 mm (54")  
Tipo B  
Ventilación ascendente central con  
suministros desde arriba  
LOS SUMINISTROS DE 1" NPT DESDE  
ARRIBA DEBEN REDUCIRSE A UNA  
TUBERÍA DE COBRE DE 1/2" NOMINAL  
EN ESTOS CENTROS PARA PASAR A  
TRAVÉS DE LA FUENTE DE LAVADO  
22,2 mm  
(7/8")  
22,2 mm  
(7/8")  
32 mm  
(1-1/4")  
FRÍO  
CALIENTE  
102 mm  
(4")  
DESAGÜE DE 2"  
NPT: TOPE DE  
VENTILACIÓN DE 1-1/2" NPT  
AL TECHO  
102 mm  
HASTA 76 mm (3") (4")  
NOTA: Las tuberías de suministro  
para una o dos fuentes de lavado  
deben ser de 1"; para tres fuentes  
de lavado, de 1-1/4". Para más de  
tres fuentes de lavado, se deben  
aumentar proporcionalmente los  
tamaños de las tuberías.  
SOBRE EL PISO  
UBICACIÓN DEL  
TOMACORRIEN  
TE ELÉCTRICO  
QUE SE  
RECOMIENDA  
PALANGANA DE 1372 mm (54")  
Figura 2b  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Especificaciones técnicas para la instalación de tuberías  
empotradas continuación . . .  
Tipo H  
Ventilación ascendente central con  
suministros desde abajo  
SUMINISTROS DE 1" NPT  
A TRAVÉS DEL PISO:  
TOPE DE HASTA 64 mm  
(2-1/2") SOBRE EL PISO  
194 mm 194 mm  
(7-5/8")  
(7-5/8")  
DESAGÜE DE 2"  
NPT: TOPE DE  
HASTA 76 mm  
(3") SOBRE EL  
PISO  
CALIENTE  
64 mm  
(2-1/2")  
FRÍO  
102 mm  
(4")  
102 mm  
(4")  
VENTILACIÓN  
DE 1-1/2" NPT  
AL TECHO  
NOTA: Las tuberías de suministro  
UBICACIÓN DEL  
para una o dos fuentes de lavado  
deben ser de 1"; para tres fuentes  
de lavado, de 1-1/4". Para más de  
tres fuentes de lavado, se deben  
aumentar proporcionalmente los  
tamaños de las tuberías.  
TOMACORRIEN  
TE ELÉCTRICO  
QUE SE  
RECOMIENDA  
PALANGANA DE 1372 mm (54")  
Figura 2c  
Tipo O  
Ventilación fuera de línea con  
suministros desde arriba  
LOS SUMINISTROS DE 1" NPT DESDE  
ARRIBA DEBEN REDUCIRSE A UNA  
TUBERÍA DE COBRE DE ½" NOMINAL  
EN ESTOS CENTROS PARA PASAR A  
TRAVÉS DE LA FUENTE DE LAVADO  
22,2 mm  
(7/8")  
22,2 mm  
(7/8")  
CALIENTE  
FRÍO  
32 mm (1-1/4")  
102 mm  
(4")  
DESAGÜE DE 2"  
NPT: TOPE DE  
HASTA 76 mm (3")  
SOBRE EL PISO  
102 mm (4")  
NOTA: Las tuberías de suministro  
para una o dos fuentes de lavado  
deben ser de 1"; para tres fuentes  
de lavado, de 1-1/4". Para más de  
tres fuentes de lavado, se deben  
aumentar proporcionalmente los  
tamaños de las tuberías.  
UBICACIÓN DEL  
TOMACORRIENTE  
ELÉCTRICO QUE  
SE RECOMIENDA  
PALANGANA DE 1372 mm (54")  
Figura 2d  
64  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación de desagüe  
1
NOTA:  
Toda la tubería que se muestra  
en líneas punteadas tiene que  
ser proporcionada por el  
instalador.  
TUBERÍAS DE SUMINISTRO Y DESAGÜE EMPOTRADAS NECESARIAS PARA LA  
INSTALACIÓN (CONSULTE LAS PÁGINAS 63 Y 64 PARA VER LAS ESPECIFICACIONES  
DE INSTALACIÓN OPCIONALES DE TUBERÍAS EMPOTRADAS).  
A
B
ENSAMBLE EL DESAGÜE PARA LA DIMENSIÓN QUE SE MUESTRA EN LA FIGURA 3  
DE LA PALANGANA QUE ESTÉ INSTALANDO.  
Tipos B, H  
Tubería de  
ventilación o de  
conexión  
Sifón ventilado  
(111-024)  
(proporcionada  
por el instalador)  
Acoplamiento de 2" NPT si no se  
requiere tubería de conexión  
(proporcionada por el instalador)  
nterline of  
n  
B: Consulte la Tabla 1  
Línea central de la  
fuente de lavado  
nterline of  
B: Consulte la Tabla 1  
Línea central de la  
102 mm  
ain  
(4")  
fuente de lavado  
)  
Tubería de  
ventilacnode  
102 mm  
conexión  
de conexión opcional  
(S70-082)  
Soporte de tubería  
(4")  
2)  
(proporcionada  
por el instalador)  
terline of  
Tipos A, O  
in  
B: Consulte la Tabla 1  
Línea central de la  
fuente de lavado  
102 mm  
2)  
Consulte las especificaciones de  
(4")  
instalación de tuberías empotradas en  
las páginas63y64paraobtener las  
dimensiones que no se muestran  
Tipos A, O con  
opción de soporte de  
tubería de conexión  
Figura 3  
Tabla 1 — Dimensiones del sifón tipo “B”  
Dim.  
Altura estándar  
Altura para niños  
TAS  
B
594 mm (23-3/8")  
572 mm (22-1/2")  
622 mm (24-1/2")  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Montaje y ensamblaje de  
2
palangana/pedestal  
COLOQUE EL PEDESTAL EN EL LUGAR QUE DESEE Y MARQUE LA POSICIÓN DE LAS (4) UBICACIONES DE MONTAJE (CONSULTE  
LA FIGURA 4A).  
A
UBIQUE EL ESPACIADOR TAS EN EL PISO SOBRE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE. PONGA EL  
PEDESTAL EN LA PARTE SUPERIOR DEL ESPACIADOR.  
OPCIÓN SEGÚN TAS:  
ASEGURE EL PEDESTAL AL PISO CON LOS SUJETADORES APROPIADOS, DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN Y PERNOS DE 1/2"  
(PROPORCIONADOS POR EL INSTALADOR). NO APRIETE EN EXCESO.  
B
CON LA AYUDA DE TRES O CUATRO PERSONAS, LEVANTE CUIDADOSAMENTE LA PALANGANA (CONSULTE LA FIGURA  
4B) SOBRE EL PEDESTAL ASEGURÁNDOSE DE QUE LOS ORIFICIOS DE DESAGÜE SE ALINEEN CON EL DESAGÜE DEL  
C
PISO Y SE ACOPLEN CON LAS VARILLAS ROSCADAS CON ORIFICIOS RANURADOS EN EL PEDESTAL MEDIANTE EL USO  
DE REBORDES POSICIONADORES.  
CON TUERCAS DE MARIPOSA Y ARANDELAS DE 1/4", FIJE LA PALANGANA  
AL PEDESTAL, EN CUATRO LUGARES.  
PRECAUCIÓN:  
D
La superficie de la palangana es muy lisa.  
El peso aproximado de la palangana es de  
86,2 kg (190 libras). ¡Manipule con cuidado!  
VISTA EN PLANTA  
DESAGÜE  
(4) UBICACIONES DE LAS  
VARILLAS ROSCADAS  
(4) LUGARES DE MONTAJE  
EN EL PISO  
Figura 4a  
PALANGANA TDB3108 DE 86,2 kg (190 lb)  
VISTA FRONTAL  
COLOQUE LAS MANOS  
AQUÍ CUANDO LEVANTE  
COLOQUE LAS  
LA PALANGANA  
MANOS AQUÍ  
CUANDO LEVANTE  
LA PALANGANA  
(4) UBICACIONES DE LAS  
VARILLAS ROSCADAS  
(4) UBICACIONES  
DE LOS REBORDES  
POSICIONADORES  
DESAGÜE  
(4) UBICACIONES  
DE LAS ARANDELAS  
Y TUERCAS DE  
MARIPOSA DE 1/4"  
Figura 4b  
66  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
3
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación del embudo de desagüe en  
la palangana  
¡NOTA!  
CONECTE LEVEMENTE EL EMBUDO DE DESAGÜE A LA PALANGANA CON  
Selle entre el embudo y el orificio de desagüe  
con masilla para tuberías (proporcionada por  
el instalador).  
LA CONTRATUERCA Y LA ARANDELA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 5.  
A
CONECTE EL SIFÓN B AL EMBUDO DE  
OPCIÓN DE SIFÓN B:  
DESAGÜE.  
CONECTE EL SOPORTE DEL TUBO DE  
CONEXIÓN AL EMBUDO DE DESAGÜE.  
OPCIÓN DE TUBO  
DE CONEXIÓN:  
APRIETE EL EMBUDO Y LA CONTRATUERCA CONTRA LA PALANGANA.  
B
C
D
ASEGURE EL FILTRO AL EMBUDO DE DESAGÜE CON LOS TORNILLOS  
PROPORCIONADOS.  
CONECTE EL EMBUDO (O SIFÓN TIPO B O SOPORTE DEL TUBO DE  
CONEXIÓN) AL DESAGÜE.  
FILTRO  
S45-067  
EMBUDO  
112-015  
PALANGANA  
ARANDELA  
142-068  
CONTRATUERCA  
161-021  
DESAGÜE PREEMBALADO  
S45-273  
Figura 5  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Conjunto del dispositivo infrarrojo Adaptive para unidades de  
desagüe tipo A y tipo O sin opciones de tubos de conexión  
4a  
INSTALE EN LA PALANGANA, EL EXTREMO GUARNECIDO (NO EL EXTREMO AFILADO) DEL TUBO DE SOPORTE CON LA  
EMPAQUETADURA (CONSULTE LA FIGURA 6).  
A
B
CONECTE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE 1/2" A LA BOQUILLA ROCIADORA CON UN CONECTOR DE TUBOS DE 3/8" NPT A 1/2" Y  
COLOQUE LA BOQUILLA ROCIADORA EN EL TUBO DE SOPORTE. TIENDA LA TUBERÍA HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE SOPORTE  
Y CONECTE AL CONECTOR DEL TUBO DE LA VÁLVULA.  
PONGA LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR (RANURADA EN AMBAS ESQUINAS DE CADA EXTREMO) EN LA PARTE SUPERIOR DE LA  
BOQUILLA ROCIADORA. CONECTE LA VARILLA DE CONEXIÓN MÁS LARGA A LA VARILLA DE CONEXIÓN DE 4-1/4" USANDO LA TUERCA  
DE ACOPLAMIENTO CON LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE CABEZA HEXAGONAL. TIENDA EL CONJUNTO DE LA VARILLA DE CONEXIÓN  
HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR (CONSULTE EL RECUADRO DE LA FIGURA 6) Y ASEGURE LA  
PALANGANA DESDE ABAJO USANDO LA TRAVIESA INFERIOR (SIN RANURAS) Y LA TUERCA HEXAGONAL CON EL TORNILLO DE  
FIJACIÓN DE CABEZA HUECA.  
C
VARILLA DE CONEXIÓN  
CUBIERTA  
PREEMBALADA  
CONJUNTO  
DEL MÓDULO  
ACTUADOR  
TUERCA DE  
ACOPLAMIENTO  
BARRA DE  
BOQUILLA  
ROCIADORA  
CONEXIÓN  
VARILLA DE  
TUBO DE  
CONEXIÓN  
SUMINISTRO  
VISTA EN CORTE DE UN  
CONJUNTO DE UNIDAD A/O  
VARILLA DE CONEXIÓN PREEMBALADA  
CUBIERTA  
S45-1336  
107-099 (A)  
107-179 (O)  
CONJUNTO DEL MÓDULO IR  
S50-344  
TUERCA  
BARRA DE CONEXIÓN  
BOQUILLA ROCIADORA  
S05-054  
TUBO DE SOPORTE  
VARILLA DE CONEXIÓN  
(EST.) S57-005  
176-008A  
(INF.) S57-006  
DESAGÜE  
S45-273  
EMPAQUETADURA DEL  
TUBO DE SOPORTE  
125-011  
PALANGANA PROFUNDA TERREON®  
PREEMBALADO  
PRE-PACK  
palangana clásica es opcional) El número de la  
(se muestra la palangana según ADA, la  
S45-055  
pieza varía según el color de la palangana.  
TUBO DE SUMINISTRO DE 1/2"  
Comuníquese con un representante local de  
Bradley para solicitar ayuda.  
PREEMBALADO  
S45-1466  
CONJUNTO DE PEDESTAL  
S17-242  
PANEL DE ACCESO  
186-1456  
A/O  
(se muestra A)  
CONJUNTO DE VÁLVULA  
Figura 6  
S50-369  
68  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instrucciones de instalación continuación . . .  
PONGA EL CONJUNTO DEL MÓDULO INFRARROJO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BOQUILLA ROCIADORA. GIRE HASTA QUE EL  
MÓDULO INFRARROJO SE FIJE EN LA BARRA DE CONEXIÓN. BAJE LOS DOS CABLES DEL MÓDULO INFRARROJO HACIA EL CONJUNTO  
DE LA VÁLVULA.  
D
¡NOTA! Vaya hasta el paso E para las unidades sin jabón.  
PARA LAS UNIDADES CON OPCIÓN DE JABÓN, INSTALE EL ESPACIADOR, DISPENSADOR DE JABÓN Y CUBIERTA USANDO LA TERCERA  
VARILLA DE CONEXIÓN 8-5/8" DE LARGO) Y LA SEGUNDA TUERCA DE ACOPLAMIENTO COMO SE MUESTRA (CONSULTE LA FIGURA 7).  
FIJE CON TUERCA CIEGA Y TORNILLO DE FIJACIÓN.  
FIJE LA CUBIERTA DEL MÓDULO INFRARROJO Y LA CUBIERTA SUPERIOR CON LA TUERCA CIEGA Y EL TORNILLO DE FIJACIÓN.  
E
PARA LA UNIDAD TIPO O: INSTALE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE LOS TUBOS DE COBRE NOMINAL DE 1/2" (PÁSELAS  
HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS EN LA CUBIERTA Y A TRAVÉS DE LA COLUMNA DE SOPORTE) Y CONÉCTELAS A LOS TOPES  
F
USANDO LOS ACCESORIOS ADECUADOS.  
UNIDAD CON DESAGÜE TIPO “A” Y MÓDULO IR COMO SE  
MUESTRA, TAMBIÉN DISPONIBLE CON DESAGÜE TIPO “O”  
CUBIERTA SUPERIOR  
DISPENSADOR  
DE JABÓN  
VARILLA DE CONEXIÓN DE  
8-5/8"  
ESPACIADOR  
TUERCA DE  
ACOPLAMIENTO  
CUBIERTA DEL  
MÓDULO  
VARILLA DE CONEXIÓN DE  
4-1/4"  
TUERCA DE  
ACOPLAMIENTO  
CONJUNTO DE MÓDULO IR  
S50-344  
VARILLA DE CONEXIÓN  
(ESTÁNDAR) 21-5/8"  
(INF.) 18-1/8"  
BARRA DE CONEXIÓN  
TUBO DE SOPORTE  
(ESTÁNDAR) S57-005  
(INF.) S57-006  
BOQUILLA ROCIADORA  
S05-054  
Figura 7  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Conjunto de dispositivo infrarrojo Adaptive para unidades de  
desagüe tipo B y tipo H con opciones de tubos de conexión  
4b  
INSTALE EN LA PALANGANA, EL EXTREMO GUARNECIDO (NO EL EXTREMO AFILADO) DEL TUBO DE SOPORTE CON LA  
EMPAQUETADURA (CONSULTE LA FIGURA 8).  
A
B
C
CONECTE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE 1/2" A LA BOQUILLA ROCIADORA CON UN CONECTOR DE TUBOS DE 3/8" NPT A 1/2" Y  
COLOQUE LA BOQUILLA ROCIADORA EN EL TUBO DE SOPORTE. TIENDA LA TUBERÍA HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE SOPORTE  
Y CONECTE AL CONECTOR DEL TUBO DE LA VÁLVULA.  
INSERTE EL TUBO DE VENTILACIÓN DE 1-1/2" (PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR) HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE  
SOPORTE Y ROSQUE DENTRO DEL SIFÓN VENTILADO.  
CUBIERTA  
CONJUNTO  
DEL MÓDULO  
ACTUADOR  
BOQUILLA  
ROCIADORA  
BARRADE  
CONEXIÓN  
TUBO DE  
SUMINISTRO  
VISTA EN CORTE DE UN  
CONJUNTO DE UNIDAD B/H  
CONJUNTO DEL MÓDULO IR  
S50-344  
CUBIERTA  
107-185 (B)  
BARRA DE CONEXIÓN  
107-048 (H)  
PREEMBALADA  
S45-056  
BOQUILLA ROCIADORA  
S05-054  
TUBO DE SUMINISTRO DE 1/2"  
TUBO DE SOPORTE  
(EST.) S57-005  
(INF.) S57-006  
EMPAQUETADURA  
DESAGÜE  
DEL TUBO DE  
SOPORTE  
S45-273  
125-011  
PALANGANA PROFUNDA TERREON®  
SIFÓN VENTILADO  
(se muestra la palangana según ADA, la  
111-024  
palangana clásica es opcional) El número de la  
pieza varía según el color de la palangana.  
Comuníquese con su representante de Bradley  
para obtener ayuda.  
PREEMBALADO  
S45-1466  
PANEL DE ACCESO  
186-1456  
CONJUNTO DE  
PEDESTAL  
S17-242  
B/H  
CONJUNTO DE  
VÁLVULA  
(Se muestra B)  
S50-369  
Figura 8  
70  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instrucciones de instalación continuación . . .  
PONGA EL CONJUNTO DEL MÓDULO INFRARROJO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BOQUILLA ROCIADORA. GIRE HASTA QUE EL  
MÓDULO INFRARROJO SE FIJE EN LA BARRA DE CONEXIÓN. BAJE LOS DOS CABLES DEL MÓDULO INFRARROJO HACIA EL CONJUNTO  
DE LA VÁLVULA.  
D
¡NOTA! Vaya hasta el paso E para las unidades sin jabón.  
PARA LAS UNIDADES CON JABÓN OPCIONAL, DESLICE EL ESPACIADOR Y EL DISPENSADOR DE JABÓN SOBRE EL TUBO DE 1-1/2".  
PONGA LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR LEVEMENTE DEBAJO DEL MÓDULO (CONSULTE LA INSERCIÓN DE LA FIGURA 8 EN LA  
PÁGINA ANTERIOR) O DEL DISPENSADOR DE JABÓN (CONSULTE LA FIGURA 9) Y FÍJELA FIRMEMENTE AL TUBO DE VENTILACIÓN CON  
E
LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN PROPORCIONADOS. ASEGURE LA CUBIERTA SUPERIOR A LA BARRA DE CONEXIÓN CON LOS DOS  
TORNILLOS DE PRESIÓN PROPORCIONADOS.  
PARA LA UNIDAD TIPO B: INSTALE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE TUBERÍA DE COBRE NOMINAL DE 1/2" (PÁSELOS HACIA  
ABAJO A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS EN LA CUBIERTA Y A TRAVÉS DE LA COLUMNA DE SOPORTE) Y CONÉCTELOS A LOS TOPES  
USANDO LOS ACCESORIOS ADECUADOS.  
F
UNIDAD CON DESAGÜE TIPO “B” Y MÓDULO IR COMO SE  
MUESTRA, TAMBIÉN DISPONIBLE CON DESAGÜE TIPO “H”  
CUBIERTA SUPERIOR  
DISPENSADOR  
DE JABÓN  
ESPACIADOR  
CONJUNTO DEL MÓDULO  
INFRARROJO  
S50-344  
BARRA DE  
CONEXIÓN  
BOQUILLA ROCIADORA  
S05-054  
TUBO DE SOPORTE  
(ESTÁNDAR) S57-005  
(INF.) S57-006  
Figura 9  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
5
Conexiones de válvulas y tuberías  
NOTA: Lave las tuberías de suministro antes de realizar las conexiones.  
No aplique sellante de tuberías en los accesorios de compresión.  
CONECTE LA TUBERÍA DE 1/2" DE DIÁ. CON EL CONJUNTO EN T Y SOLENOIDE EN DOS LUGARES. EL CONECTOR MACHO (FIGURA 10B)  
DEL CONJUNTO DE VÁLVULA PERMANECERÁ APRETADO Y HERMÉTICO CUANDO SE CORTE E INSTALE CORRECTAMENTE LA TUBERÍA.  
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE APARECEN A CONTINUACIÓN AL INSTALAR LA TUBERÍA PARA ASEGURARSE DE QUE LOGRE UN  
SELLO HERMÉTICO.  
A
CON UNA NAVAJA AFILADA, CORTE LA TUBERÍA DIRECTAMENTE Y ELIMINE LAS REBABAS. NO APRIETE NI APLASTE EL EXTREMO DE  
LA TUBERÍA.  
SUELTE LA TUERCA DEL ACCESORIO. HUMEDEZCA EL EXTREMO DEL TUBO Y COLÓQUELO EN EL ACCESORIO HASTA QUE SE ASIENTE  
CON FIRMEZA. APRIETE LA TUERCA PARA FIJAR EL TUBO AL ACCESORIO (COMPRUEBE QUE ESTÉ FIRMEMENTE APRETADA).  
SI EL CONECTOR TIENE FUGAS, VUELVA A ASENTAR LA TUBERÍA DE ACUERDO CON EL PROCEDIMIENTO ANTERIOR. SI LA FUGA  
CONTINÚA, CAMBIE EL CONECTOR MACHO O LLAME A UN REPRESENTANTE DE BRADLEY PARA SOLICITAR AYUDA.  
CUELGUE EL CONJUNTO DE VÁLVULA EN EL SOPORTE DE PEDESTAL (CONSULTE LA FIGURA 11 QUE APARECE EN LA PÁGINA 73). USE  
ALAMBRE DE SUJECIÓN PARA FIJAR LAS VÁLVULAS.  
B
¡NOTA! Para las unidades “O” y “B” (suministros elevados) sáltese los pasos C al E  
CONECTE EL EXTREMO HEMBRA DE 1/2" NPT DE LAS VÁLVULAS DE CIERRE/RETENCIÓN CON LAS TUBERÍAS EMPOTRADAS.  
C
D
E
CONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE CON LA VÁLVULA MEZCLADORA TERMOSTÁTICA EN DOS LUGARES.  
INSERTE LAS ARANDELAS DEL FILTRO (SE PROPORCIONAN) EN LA TUERCA GIRATORIA QUE SE ENCUENTRA EN EL EXTREMO DE LAS  
MANGUERAS DE SUMINISTRO Y CONÉCTELAS CON LAS VÁLVULAS DE CIERRE/RETENCIÓN.  
TUBO DE 1/2" DE DIÁ.  
DESDE LA BOQUILLA  
ROCIADORA  
T
269-764  
TUERCA  
CONTROL DE VOLUMEN  
S02-045  
TUBO DE 1/2" DE DIÁ.  
R68-600012  
CONJUNTO DE  
SOLENOIDE  
S08-055  
TUBERÍA  
CONECTOR DE  
TUBO MACHO  
MANGUERA  
FLEXIBLE  
CONJUNTO DE  
VÁLVULA  
MEZCLADORA  
ARANDELA  
DEL FILTRO  
TERMOSTÁTICA  
S67-597  
VÁLVULA DE  
CIERRE/RETENCIÓN  
CONJUNTO DE VÁLVULA S50-369  
Figura 10a  
Figura 10b  
72  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instrucciones de instalación continuación . . .  
CONEXIONES DE VÁLVULAS Y TUBERÍAS:  
OPCIÓN DE DISPOSITIVO INFRARROJO ADAPTIVE  
NOTA: LAVE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO ANTES DE REALIZAR CONEXIONES.  
TUBO DE 1/2" DESDE LA  
BOQUILLAROCIADORA  
PEDESTAL  
SOPORTE DE LAVÁLVULA  
CONTROL DE  
VOLUMEN  
VÁLVULA DE  
RETENCIÓN/CIERRE  
ARANDELA  
DEL FILTRO  
SUMINISTRO DE  
AGUA FRÍA  
SUMINISTRO DE  
AGUA CALIENTE  
Figura 11  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Conexiones eléctricas para el  
6
dispositivo infrarrojo Adaptive  
NOTA INICIAL: No lo use durante dos minutos después de realizar la conexión eléctrica. Los sensores  
demoran hasta ocho minutos (sin que se usen) en adaptarse a la palangana si se detecta otro  
objeto durante el período inicial de dos minutos.  
CONECTE LOS TRES CABLES DEL CONJUNTO DE MÓDULO INFRARROJO AL CONJUNTO DE VÁLVULA. CONECTE DOS DE LOS CABLES  
DE CONEXIÓN HEMBRA A LOS SOLENOIDES, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12. CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN MACHO A UNO  
DE LOS CONDUCTORES DEL TRANSFORMADOR DE 24 V CA. CONECTE EL OTRO CONDUCTOR DEL TRASFORMADOR AL ADAPTADOR  
DE ALAMBRE DEL SOLENOIDE (CONSULTE LA FIGURA 12).  
A
CONECTE A LA FUENTE DE ENERGÍA EL TRANSFORMADOR DE 24 V CA QUE SE PROPORCIONA.  
CONECTE Y ABRA LOS SUMINISTROS. ABRA COMPLETAMENTE LAS VÁLVULAS DE RETENCIÓN/CIERRE.  
B
C
D
E
ABRA COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN Y COMPRUEBE QUE LA INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS NO TENGA  
FUGAS.  
PASE LA MANO FRENTE A CADA SENSOR HASTA QUE SE PURGUE EL AIRE DE LAS TUBERÍAS.  
MÓDULO IR.  
S50-344  
VENTANA  
269-1351  
VISTA EN PLANTA DEL  
(S53-261A) A  
CONJUNTO DE  
(S53-272) B  
ROJO  
MÓDULOCONECTE LOS  
NEGRO  
CABLES COMO SE  
MUESTRA  
(S53-261A) C  
ROJO  
CONJUNTO DE VÁLVULA  
S50-369  
TRANSFORMADOR  
DE 110/24 V CA  
S83-134  
ADAPTADOR  
DE CABLES  
269-620  
F = CONEXIÓN HEMBRA  
M = CONEXIÓN MACHO  
S53-261  
Figura 12  
74  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instrucciones de ajuste de Vernatherm  
NOTA: La válvula TMA Vernatherm NO viene ajustada de fábrica. En la instalación, debe  
verificarse y ajustarse la temperatura de esta válvula para garantizar la entrega de una  
temperatura segura del agua. El agua que tenga una temperatura mayor que 43° C (110° F)  
puede provocar escaldado.  
VERIFIQUE LA TEMPERATURA Y REALICE AJUSTES SI FUESE NECESARIO (EL RANGO DE LA VÁLVULA ES DE 35° C A 43° C (95° F A  
115° F) PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA, SIGA EL PROCEDIMIENTO QUE APARECE A CONTINUACIÓN:  
F
SUELTE LA CONTRATUERCA DE TEMPERATURA CON LA LLAVE.  
CON UN DESTORNILLADOR DE PALETA, GIRE EL VÁSTAGO DE AJUSTE EN EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ  
PARA AUMENTAR LA TEMPERATURA O EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ, PARA DISMINUIRLA (FIGURA 13).  
UNA VEZ QUE ALCANCE LA TEMPERATURA DESEADA, APRIETE LA CONTRATUERCA PARA EVITAR EL CAMBIO DE TEMPERATURA.  
LIMPIE LA BOQUILLA ROCIADORA, SI FUESE NECESARIO. CONSULTE LA PÁGINA 81 PARA INFORMARSE SOBRE EL MANTENIMIENTO Y  
LAS PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOQUILLA ROCIADORA. SI FUESE NECESARIO, AJUSTE LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN  
G PARA CONTROLAR EL FLUJO DE AGUA.  
CONECTE EL PANEL DE ACCESO DEL PEDESTAL CON LAS PIEZAS METÁLICAS QUE SE PROPORCIONAN.  
H
CONECTE EL RODAPIÉ A LA BASE DEL PEDESTAL CON LAS PIEZAS METÁLICAS QUE SE PROPORCIONAN.  
I
VÁSTAGO DE  
CONTRATUERCA  
AJUSTE DE LA  
DE TEMPERATURA  
TEMPERATURA  
Figura 13  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Instrucciones de limpieza/mantenimiento de Terreon®  
Descripción del material: Terreon® es un material de superficie sólida densificada con certificación NAHB compuesto  
de resina poliéster y que es resistente a los productos químicos, las manchas, las quemaduras y los golpes. Los daños a  
las superficies se pueden reparar fácilmente con productos de limpieza de uso diario o abrasivos de polvo fino.  
Limpieza de rutina: Limpie a diario o con la frecuencia que las condiciones demanden usando un producto de  
limpieza comercial o doméstico estándar como Formula 409® o Windex®.  
Manchas rebeldes: Elimine las manchas difíciles con Ajax®, Comet®, o Soft-Scrub® y una almohadilla Scotch-Brite®  
verde o lije ligeramente con movimientos circulares usando papel de lija húmedo/seco grano 240. El acabado puede  
renovarse con una almohadilla Scotch-Brite granate.  
Situaciones especiales del material  
Rayones: Elimine los rayones con una almohadilla Scotch-Brite® verde. El acabado puede renovarse con una  
almohadilla Scotch-Brite® granate.  
Depósitos de agua dura: Elimine los depósitos de agua dura con una solución suave de vinagre y agua. Siempre  
enjuague completamente la unidad después de la limpieza.  
Restauración de la superficie: Use el producto de limpieza y pulimento de superficies sólidas Hope’s® para renovar y  
proteger el material de superficie sólida Terreon. Bradley recomienda cuidado y mantenimiento adicionales para  
Terreon de colores oscuros. Para obtener instrucciones completas sobre este mantenimiento adicional, consulte el  
documento Nº 1505 de Bradley.  
IMPORTANTE: NO USE PRODUCTOS QUÍMICOS ÁCIDOS O ALCALINOS FUERTES NI DE LIMPIEZA  
PARA LIMPIAR TERREON. SI ESTOS PRODUCTOS QUÍMICOS ENTRAN EN CONTACTO CON LA  
SUPERFICIE DE TERREON, LÍMPIELOS DE INMEDIATO Y ENJUAGUE CON AGUA JABONOSA. Evite el  
contacto con productos químicos abrasivos como quitapinturas, blanqueador, acetona, etc. Evite el  
contacto con sartenes y objetos calientes.  
Equipos de reparación: Se encuentran disponibles equipos de reparación Terreon®. Comuníquese con el representante  
o distribuidor de Bradley para obtener los números de pieza y los precios.  
NOTA: Los equipos de reparación se deben pedir y tienen una duración de almacenado de 30 días.  
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza. Ello  
no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea  
inadecuado. Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados,  
tiendas de departamentos y ferreterías locales o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos  
deben usarse en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.  
Instrucciones de limpieza/mantenimiento para la fibra de vidrio  
revestida de gel  
Descripción del material: Las fuentes de lavado Terreon® que se mencionan es este manual de instalación usan un  
pedestal de fibra de vidrio revestida de gel.  
Limpieza de rutina: El pedestal revestido de gel debe limpiarse diariamente o con la frecuencia que sea necesario con  
una solución suave de detergente y agua. Siempre use un paño suave para evitar dañar el acabado.  
Equipos de reparación: No contamos con equipos de reparación para los materiales de fibra de vidrio. Sin embargo,  
se encuentran disponibles repuestos; comuníquese con el representante de Bradley para obtener los precios y números  
de pieza.  
IMPORTANTE: NO EXPONGA LA FIBRA DE VIDRIO REVESTIDA DE GEL A SOLVENTES, YA QUE  
ÉSTOS DAÑARÁN EL MATERIAL Y PUEDEN CREAR GASES DAÑINOS.  
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza.  
Ello no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea  
inadecuado. Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados,  
tiendas de departamentos y ferreterías locales, o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos  
deben usarse en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.  
76  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instrucciones de limpieza y mantenimiento del acero inoxidable  
Descripción del material: El acero inoxidable es extremadamente duradero y su mantenimiento es sencillo y  
económico. El cuidado adecuado es fundamental, en especial bajo condiciones corrosivas. Siempre comience con la  
solución más sencilla y trabaje hacia las más complicadas.  
Limpieza de rutina: A diario o con la frecuencia que sea necesario, use una solución de agua tibia, jabón, detergente o  
amoníaco. Aplique la solución de limpieza según las instrucciones del fabricante y siempre use un paño suave o una  
esponja para evitar dañar el acabado.  
Manchas rebeldes: Para eliminar las manchas rebeldes del acero inoxidable use un producto de limpieza y pulimento  
para acero inoxidable como Ball® o un abrasivo suave. Siga siempre las instrucciones del fabricante y aplique en la  
misma dirección que la de las líneas de pulido.  
IMPORTANTE: NUNCA USE LANA DE ACERO COMÚN O CEPILLOS DE ACERO SOBRE ACERO  
INOXIDABLE. SIEMPRE USE LANA O CEPILLOS DE ACERO INOXIDABLE.  
Situaciones especiales del material  
Huellas digitales o manchas: Para eliminar las huellas digitales o manchas use un producto de limpieza y pulimento  
de acero inoxidable de alta calidad según las instrucciones del fabricante. Muchos de estos productos dejan un  
revestimiento de protección que ayuda a evitar manchas y huellas digitales futuras.  
Grasa y aceite: Para eliminar la grasa y el aceite use un detergente comercial de calidad o un producto de limpieza  
cáustico. Aplique según las instrucciones de los fabricantes y en la dirección de las líneas de pulido.  
Precauciones: Evite el contacto prolongado con cloruros (blanqueadores, sales), bromuros (agentes sanitizantes),  
tiocianatos (pesticidas, productos químicos de fotografías y algunos alimentos) y yoduros sobre el equipo de acero  
inoxidable, especialmente si existen condiciones ácidas.  
IMPORTANTE: NO PERMITA QUE LAS SOLUCIONES SALADAS SE EVAPOREN Y SEQUEN EN  
EL ACERO INOXIDABLE.  
La apariencia de rayas de óxido sobre el acero inoxidable lleva a pensar que el acero está oxidado. Busque la fuente real  
de óxido en algunas partículas de hierro o acero que pueden estar en contacto, pero que no son realmente parte de la  
estructura de acero inoxidable.  
NOTA: Los productos de limpieza altamente ácidos o cáusticos pueden atacar el acero, creando una película rojiza.  
Se debe evitar el uso de estos productos de limpieza.  
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza. Ello  
no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea inadecuado.  
Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados, tiendas de  
departamentos y ferreterías locales, o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos deben usarse  
en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Válvula para jabón — líquido — S09-007S  
Lista de piezas  
3
1
Piezas de  
conexión  
S09-007S  
Artículo Nº de pieza  
Descripción  
Cant.  
1
2
3
4
5
*
1
118-025  
Cuerpo de la válvula  
4
1
1
1
1
1
2
1
110-007  
Tuerca de presión  
Resorte  
135-001L  
125-001BU  
119-028  
5
Arandela  
Émbolo  
161-014  
Tuerca  
2
*
124-001D  
142-002A  
Arandela  
*
Arandela de acero inoxidable  
* No se muestra  
Esta válvula entrega una cantidad medida de jabón con cada golpe hacia arriba. El dispensador  
de jabón ha sido estándar en las fuentes de lavado desde 1983 y no es adecuado para jabones  
líquidos muy espesos.  
NOTA: El jabón líquido espeso obstruirá las válvulas de jabón líquido. Use sólo válvulas de  
jabón líquido con el jabón líquido.  
Válvula para jabón — líquido — S09-057S  
Lista de piezas  
Conjunto Piezas de  
de válvula conexión  
5
2
6
S09-057  
S09-057S  
4
1
Artículo Nº de pieza Descripción  
Cant.  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
124-001D  
110-057  
Arandela  
Tuerca  
3
125-001AN Tapón  
159-114  
124-001AT  
160-176  
S09-040  
S53-045  
Placa de refuerzo  
Arandela  
Tornillo  
Válvula  
7
8
1
Adaptador  
78  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Válvula de jabón — en polvo — S09-010A  
Lista de piezas  
1
Artículo Nº de pieza Cant. Descripción  
1
2
3
4
160-069  
142-002X  
S62-002  
192-004  
1
1
1
1
Tornillo, 1/4-20 RD  
Arandela, 1/4 cierre dividido  
Conjunto de agitador/deslizante  
Palanca de jabón en polvo  
2
3
NOTA: Contamos con tapones reductores para usarlos con jabón  
granulado fino para reducir el flujo.  
NOTA: Se pueden cambiar las válvulas de polvo a líquido conectando el  
orificio más interno o “rodamiento”, con un tapón de goma, número de  
pieza 125-001AK. Para cambiar de líquido a polvo, se debe sacar el  
tapón. Si no hay, será necesario taladrar el orificio del rodamiento con  
una broca de 1/2" o de 5/8". La configuración del recipiente plástico  
forma una plantilla natural para ubicar el orificio del rodamiento.  
4
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Consejos para el mantenimiento del jabón  
RECOMENDACIONES SOBRE EL JABÓN  
Los dispensadores de jabón de calidad requieren jabón de buena calidad y mantenimiento periódico para  
funcionar en forma apropiada. Los dispensadores de jabón de Bradley proporcionarán un funcionamiento  
confiable y constante a largo plazo si se usa jabón con niveles de viscosidad y de pH razonables y si se realiza  
una cantidad mínima de mantenimiento periódico en las válvulas.  
El espesor del jabón se determina mediante una medición que se llama viscosidad. La viscosidad del jabón debe  
ser entre 100 cps (centerpoise) y 2500 cps para todos los dispensadores de jabón de Bradley. Los usuarios  
perciben los jabones menos espesos como “acuosos”, por lo tanto, tienden a tomar más de lo que necesitan,  
produciendo derroche. Los jabones espesos fluyen más lento e inhiben la acción de “chorreo” de las válvulas,  
haciendo que el jabón se espese en la válvula y cause obstrucciones.  
El nivel de pH (acidez) del jabón debe estar en el rango de 6,5 a 8,5. Los jabones más ácidos (niveles de pH  
menores que 6,5) corroerán las piezas metálicas (incluso las de acero inoxidable) y degradarán los componentes  
de goma y de plástico. También causarán irritación en la piel. Los jabones más económicos (típicamente del  
tipo líquido rosado) están en esta categoría ácida y finalmente causarán falla en las válvulas y corrosión en los  
metales. Los jabones base (niveles de pH mayores que 8,5) causarán dilatación o degradación de las piezas de  
goma y de plástico e irritación en la piel.  
En general, cualquier jabón de calidad que cumpla la viscosidad y las normas de pH anteriores funcionará bien  
con los dispensadores de jabón de Bradley. Los jabones PCMX o antibacterianos en base a isopropanol (dentro  
de los límites de viscosidad y pH) también funcionarán con los dispensadores de Bradley. Los jabones que  
cumplan con estas normas básicas proporcionarán flujo constante y reducirán las obstrucciones.  
El jabón demasiado espeso o corrosivo, o la falta de mantenimiento, causará la mayoría de los problemas de los  
dispensadores de jabón. Muchos jabones vienen en forma concentrada, los cuales deben diluirse con agua. A  
menudo, el jabón se diluye en forma inapropiada o se usa directo de la botella, lo que causa obstrucciones y  
falla en las válvulas. Si se usa el jabón adecuado, las válvulas que nunca se han limpiado, en general, son la  
fuente de los problemas de los dispensadores. Bradley ha hecho un convenio con Champion Brand Products  
para prestar servicio al cliente adicional para los compradores de nuestros dispensadores respecto a los  
problemas con los jabones. Son muy serviciales y pueden llegar al fondo de prácticamente cualquier problema  
relacionado con los dispensadores de jabón. También venden un excelente jabón “aprobado por Bradley”.  
Consulte la Hoja 215-1286 de instrucciones sobre el jabón para ver detalles respecto a la limpieza de las  
válvulas de jabón o cómo comunicarse con Champion. Con el mantenimiento y el jabón adecuados, los  
dispensadores de Bradley proporcionarán funcionamiento a largo plazo sin problemas.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LOS DISPENSADORES DE JABÓN  
Los dispensadores de jabón Bradley proporcionarán un funcionamiento confiable y constante a largo plazo si se  
usa jabón adecuado y si se realiza una cantidad mínima de mantenimiento periódico en las válvulas. Se debe  
mantener (limpiar) las válvulas para que funcionen en forma apropiada.  
Para garantizar el funcionamiento apropiado del dispensador de jabón, siga estas instrucciones:  
Una vez al mes, destornille la válvula del tanque y remójela durante 30 minutos en agua caliente.  
Presione la válvula al menos 20 veces mientras está en remojo.  
Lave el tanque de jabón con agua caliente mientras la válvula está en remojo.  
En casos de obstrucción extrema, se debe desarmar la válvula y se deben remojar las piezas en agua caliente o  
en una solución de limpieza para recuperar el funcionamiento adecuado. Los dispensadores de jabón que no se  
van a usar durante períodos prolongados de tiempo (durante las vacaciones de verano de las escuelas, etc.) se  
deben vaciar, limpiar y dejar vacíos hasta que se vuelvan a poner en servicio. El jabón que queda en la parte  
exterior de los dispensadores puede causar decoloración y corrosión del tanque (incluso en unidades de acero  
inoxidable). Se deben limpiar y sacar las manchas de jabón fregando diariamente, luego se debe enjuagar con  
agua limpia y secar con un paño suave la parte exterior del dispensador.  
80  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Boquillas rociadoras — estándares con arandelas aislantes de  
anillo con rociador de neopreno  
NOTA: El equipo de reparación no incluye  
2
1
4
arandela aislante de boquilla rociadora.  
Pídala como un artículo separado.  
5
3
9
7
10  
6
8
Lista de piezas  
Conjunto de  
boquilla rociadora  
S05-054B  
Equipo de  
reparación  
S45-051  
Cant.  
Artículo  
Nº de pieza  
Descripción  
1
125-001DE  
Arandela de neopreno superior  
1
1
3
3
1
1
3
3
1
1
1
4
2
3
139-031  
Múltiple de boquilla rociadora  
Arandela  
124-001AL  
160-211  
4
Perno de cabeza de hongo  
4
5
115-061  
Parte superior de la boquilla rociadora  
4
6
116-008  
Parte inferior de la boquilla rociadora  
7
124-001AT  
161-025  
Arandela  
Tuerca  
8
4
9
124-020D  
125-001DF  
Arandela aislante de boquilla rociadora semicircular  
Arandela de neopreno inferior  
1
10  
Sugerencias de reparaciones de la boquilla rociadora  
Problema: El agua salpica sobre el borde de la palangana.  
Causa: Materia extraña ha reducido el tamaño de las ranuras de la boquilla rociadora, haciendo mayor presión en las  
ranuras abiertas.  
Solución: Limpie la boquilla rociadora:  
1. Desarme la boquilla rociadora y desprenda cualquier suciedad, aplique cal a las impurezas acumuladas y extrañas  
con un cepillo de alambre.  
2. Las boquillas rociadoras con anillos rociadores de arandelas aislantes de goma se pueden limpiar raspando una  
moneda sobre la arandela aislante.  
3. Disminuya el control de volumen (el rocío del agua debe golpear la palangana sin salpicar fuera de ésta).  
Problema: Disminuye el flujo de agua proveniente de la boquilla rociadora.  
Causa: La parte del filtro de la válvula de cierre/de retención con filtro está obstruida.  
Solución: Saque y limpie el tamiz del filtro de la válvula de cierre/de retención con filtro.  
NOTA: La boquilla rociadora que se muestra arriba incluye una arandela aislante perforada de neopreno en el anillo  
rociador que se limpia en forma automática. La presión del agua flexiona los orificios de rociado, lo que disminuye la  
acumulación de materia extraña y tiende a “soltar” cualquier clase de depósito que pueda haberse acumulado.  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Válvula mezcladora — manual — S01-038  
4
5
3
6
2
1-1/6 – 14 NPT  
1
7
1
1/214 NPT
Lista de piezas de la válvula mezcladora manual  
Conjunto Conjunto Conjunto Conjunto Equipo de  
de válvula de válvula de válvula de válvula reparación  
S01-038  
S01-038S S01-038A S01-038AS S45-197  
Cant.  
Artículo Nº de pieza  
Descripción  
1
1
2
3
4
5
6
6
7
7
*
118-034  
Cuerpo de la válvula mezcladora de bronce  
1
1
1
1
1
1
1
118-034A  
Cuerpo de la válvula mezcladora de cromo  
124-001BD Arandela de fibra  
125-001BC Junta tórica  
1
1
1
1
1
1
1
119-059  
152-038  
121-016  
121-016A  
160-197  
160-189  
129-007  
110-005  
129-007A  
110-005A  
Obús de la válvula mezcladora  
1
1
1
1
1
Pivote de rodillo  
1
1
1
1
1
Sombrerete de bronce  
1
1
1
1
1
Sombrerete de cromo  
1
1
2
Tornillo de bronce  
1
1
Tornillo de acero inoxidable  
Tubo de aspiración de bronce  
Tuerca del tubo de aspiración de bronce  
Tubo de aspiración de cromo  
Tuerca del tubo de aspiración de cromo  
2
2
*
2
*
2
*
2
*
124-001AF Arandela del tubo de aspiración  
2
*
Piezas que no se muestran  
82  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Repuestos de la válvula de control de volumen — S02-045  
2
3
1
4
5
1/2-14 NPT hembra  
6
1/2-14 NPT macho  
Lista de piezas de la válvula de control de volumen  
Válvula  
de bronce  
S02-045  
Válvula  
de cromo  
S02-045A  
Equipo de  
reparación  
S45-198  
Cant.  
Artículo  
Nº de pieza  
Descripción  
1
125-001BC  
Junta tórica  
1
1
1
1
1
1
2
3
3
4
5
6
6
152-038  
121-016  
121-016A  
124-001BD  
119-060  
Pivote de rodillo  
Sombrerete  
1
1
1
Sombrerete  
1
1
Arandela de fibra  
Obús de la válvula  
Cuerpo de la válvula  
Cuerpo de la válvula  
1
1
1
1
118-033  
1
1
118-033B  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Instalación  
Localización de fallas de la válvula mezcladora termostática  
NOTA: Antes de intentar de localizar la falla de la válvula o desarmar los componentes, verifique las  
siguientes condiciones:  
• Si se usan las válvulas de cierre/retención, asegúrese de que estén totalmente abiertas.  
• Asegúrese de que las tuberías de entrada de agua caliente y fría estén conectadas en forma apropiada  
y de que no haya conexiones cruzadas o fuga en las válvulas de cierre/retención.  
• Revise la salida del calentador de agua caliente para asegurarse de que esté al menos a -6,7º C (20° F)  
sobre la temperatura establecida.  
Asegúrese de cerrar las válvulas de corte apropiadas antes de desarmar la válvula y de volver a abrir las  
válvulas después que haya terminado la inspección y reparación.  
Problema: Flujo de agua limitado  
Causa: Se ha acumulado suciedad y desechos en la válvula o en el filtro.  
1. Retire y limpie el filtro. Si fuera necesario cambiar el filtro, pida la pieza Nº 173-028 de Bradley.  
2. Compruebe que el movimiento del pistón sea regular.  
Para comprobar que el movimiento del pistón de la válvula sea libre y regular, siga los procedimientos  
descritos a continuación:  
1. Saque la tapa de la válvula y el termostato (consulte la Figura 14 en la página 85).  
2. Presione con el dedo el pistón (el pistón debe moverse libremente). Si el movimiento no es como debiera,  
es necesario limpiar el pistón. Siga el método descrito a continuación para limpiar el pistón y el cuerpo de  
la válvula:  
• Saque el termostato.  
• Levante el pistón hacia fuera con pinzas de punta de aguja y saque el resorte.  
• Se puede usar cualquier limpiador apropiado para bronce y acero inoxidable (si la limpieza con el  
producto de limpieza apropiado no es suficiente para eliminar los desechos, se puede usar papel de lija  
grano 400 para pulir y rectificar el pistón y el cuerpo de la válvula).  
• Ajuste el resorte en el pistón (se asegurará) y vuelva a armar en el cuerpo de la válvula. Vuelva a  
probar el pistón.  
3. Si, después de una limpieza minuciosa, el pistón no se mueve libremente, se debe cambiar el pistón.  
Comuníquese con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).  
Problema: Fugas externas en el sistema  
Causa: Se han dañado las juntas tóricas.  
Solución: Cambie las juntas tóricas donde sea necesario. Para el cambio de las juntas tóricas, comuníquese  
con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).  
Problema: Temperatura del agua inapropiada o fluctuación de temperatura  
Causa: El termostato está fallando lentamente o simplemente no está funcionando.  
Solución: Compruebe que el termostato funcione en forma adecuada.  
1. A temperatura ambiente [26,7º C (80° F) o menos] saque la tapa y el termostato.  
2. Ponga el termostato en un recipiente con agua a 46º C (115° F). La varilla de empuje debe emerger fuera  
del termostato aproximadamente 3 mm (1/10").  
3. Si la varilla de empuje del termostato no emerge hacia fuera, se debe cambiar el termostato. Comuníquese  
con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).  
Causa: No se estableció en forma apropiada la temperatura de la válvula.  
Solución: Ajuste la temperatura. Con un destornillador de paleta, gire el vástago de ajuste en el sentido  
contrario al de las agujas del reloj para aumentar la temperatura o en el sentido de las agujas  
del reloj para disminuirla.  
84  
6/4/2007  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")  
Lista de piezas de la válvula mezcladora termostática Vernatherm (S01-525) —  
Equipo de reparación S65-259  
Lista de piezas S65-259  
Equipo de reparación de la válvula  
Artículo Nº de pieza Cant. Descripción  
Tuerca de traba hexagonal  
de 3/8-24  
10  
9
5
7
8
S39-413  
125-001BX  
125-157  
1
1
1
Termostato  
Junta tórica  
Junta tórica  
Tapa  
Junta tórica  
8
Junta tórica  
7
Vástago  
6
5
Termostato  
Pistón  
4
Resorte  
3
Sello  
2
Cuerpo de la válvula  
1
Figura 14  
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B  
6/4/2007  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch LB9017A R2 User Manual
Blomberg Refrigerator KNM 9860 A+ User Manual
Boss Audio Systems Car Stereo System BVI9994 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator Home Generator Systems User Manual
Brinkmann Griddle 6330 User Manual
Canon Camera Lens 2529A004 User Manual
Carrier Heating System 48DD User Manual
Chauvet Work Light CH BOB User Manual
Cisco Systems Caller ID Box O 8637 01 User Manual
Cisco Systems Computer Monitor OL 25111 01 User Manual