Bowers Wilkins Portable Speaker CM4 User Manual

CM4  
CM6  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Polski  
Limited Warranty...........1  
Owners Manual............1  
Gwarancja .................14  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............15  
Français  
Garantie limitée.............2  
Svenska  
Manuel d’utilisation.......2  
Begränsad garanti ......16  
Bruksanvisning ...........16  
Deutsch  
Beschränkte Garantie ...4  
Ελληνικά  
Bedienungsanleitung.....4  
Περιꢀρισµενη  
εγγυηση....................17  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....18  
Español  
Garantía limitada...........5  
Manual de  
Dansk  
instrucciones ................6  
Begrænset garanti ......19  
Brugervejledning.........20  
Português  
Garantia limitada...........7  
Manual do utilizador .....7  
Slovenska navodila  
Omejena garancija ....21  
Navodila za  
Italiano  
Garanzia limitata...........8  
uporabo.....................21  
Manuale di istruzioni .....8  
.......................22  
.....................22  
Nederlands  
Beperkte garantie .......10  
Handleiding ................10  
.......................23  
....................24  
Русский  
Ограниченная  
гарантия....................11  
Руководство по  
эксплуатации ............12  
"esky  
Záruka .......................13  
Návod k pouãití..........13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
Ask your dealer for advice when choosing  
cable. Keep the total impedance below the  
maximum recommended in specification  
and use a low inductance cable to avoid  
attenuation of the highest frequencies.  
English  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Positioning (Figure 4)  
Welcome to B&W.  
Some experimentation with the position of  
the speakers is well worthwhile to optimise  
the interaction between them and the  
listening room.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
However, as an initial guide:  
• Do not fit the spike feet until you have  
found the best position for the speakers.  
Owners manual  
• Place the speakers and the centre of the  
listening area approximately at the  
corners of an equilateral triangle.  
Introduction  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
• Keep the speakers at least 1.5m (5ft)  
apart to maintain left-right stereo  
separation.  
Terms and Conditions  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
• Keep the speaker baffles at least 0.5m  
(20in) clear of walls. Having the speakers  
too close to walls increases the level of  
bass relative to midrange and may give a  
boomy quality to the sound.  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
Unpacking (Figure 1)  
Stray magnetic fields  
• Fold the top carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
The speaker drive units create stray  
magnetic fields that extend beyond the  
boundaries of the cabinet. We recommend  
you keep magnetically sensitive articles  
(television and computer screens, computer  
discs, audio and video tapes, swipe cards  
and the like) at least 0.5m from the  
speaker.  
• Lift the carton clear of the contents.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
• Remove the inner packing from the  
product.  
• We suggest you retain the packing for  
future use.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
Check in the carton for:  
• 4 Spike feet with lock nuts  
• 2 Foam bungs  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
Fine tuning  
Before fine tuning, make sure that all the  
connections in the installation are correct  
and secure.  
• 1 International warranty booklet  
If the level bass is uneven with frequency it  
is usually due to the excitation of  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
Connections (Figure 2 & 3)  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
resonance modes in the room. Even small  
changes in the position of the speakers or  
the listeners can have a profound effect on  
how these resonances affect the sound. Try  
mounting the speakers along a different  
wall. Even large pieces of furniture can  
have an effect.  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker which permit bi-wiring if  
desired. On delivery, the separate pairs are  
connected together with high-quality links  
for use with a single 2-core cable. For  
single cable connection, leave the links in  
place and use either pair of terminals on  
the speaker.  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
Moving the speakers further from the walls  
will reduce the general level of bass. Space  
behind the speakers also helps to create an  
impression of depth. Conversely, moving  
the speakers closer to the walls will  
increase the level of bass.  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
Ensure the positive terminal on the speaker  
(marked + and coloured red) is connected  
to the positive output terminal of the  
amplifier and negative (marked – and  
coloured black) to negative. Incorrect  
connection can result in poor imaging and  
loss of bass.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
If you want to reduce the bass level without  
moving the speakers further from the wall,  
fit the foam bungs in the port tubes.  
(Figure 6)  
How to claim repairs under  
warranty  
To bi-wire, remove the links by loosening  
the terminal caps and use a separate  
2-core cable from the amplifier to each pair  
of terminals. This can improve the  
If the central image is poor, try moving the  
speakers closer together or toeing them in  
so they point just in front of the listeners.  
(Figure 5)  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
resolution of low-frequency detail. Observe  
the correct polarity as before. When bi-  
wiring, incorrect connection can also impair  
the frequency response.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
If the sound is too harsh, increase the  
amount of soft furnishings in the room (for  
example use heavier curtains), or reduce it  
if the sound is dull and lifeless.  
The terminals accept bare wire. Always  
make sure terminals are screwed down  
tight as otherwise they may rattle.  
Test for flutter echoes by clapping your  
hands and listening for rapid repetitions.  
Reduce them by the use of irregular  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
shaped surfaces such as bookshelves and  
large pieces of furniture.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
Français  
Ensure the speakers stand firmly on the  
floor. Whenever possible fit the spike feet  
supplied after you have optimised the  
positioning. These are designed to pierce  
through carpets to the floor surface. Initially,  
screw the lock nuts fully onto the spikes  
and screw the spikes fully into the threaded  
inserts in the base of the cabinet. If the  
cabinet rocks, unscrew the two spikes that  
do not touch the floor equally until the  
cabinet sits firmly on the floor, and lock the  
nuts against the cabinet. If there is no  
carpet and you wish to avoid scratching the  
floor surface, use a protective disc between  
the spike and the floor.  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Running-in period  
The performance of the speaker will change  
subtly during the initial listening period. If  
the speaker has been stored in a cold  
environment, the damping compounds and  
suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct  
mechanical properties. The drive unit  
suspensions will also loosen up during the  
first hours of use. The time taken for the  
speaker to achieve its intended  
performance will vary depending on  
previous storage conditions and how it is  
used. As a guide, allow up to a week for  
the temperature effects to stabilise and  
15 hours of average use for the mechanical  
parts to attain their intended design  
characteristics.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce  
document avant de déballer et de  
raccorder votre matériel. Il vous aidera à  
obtenir les meilleurs résultats.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
B&W entretient un réseau de distributeurs  
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en  
mesure de vous aider au cas où vous  
rencontreriez des difficultés que votre  
revendeur ne pourrait résoudre.  
Aftercare  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
a. Détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Deballage (Figure 1)  
• Repliez totalement les rabats du carton  
puis retournez l’emballage avec son  
contenu.  
b. Détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
• Soulevez le carton pour le vider de son  
contenu.  
Avoid touching the drive units, especially  
the tweeter, as damage may result.  
• Retirez l’emballage intérieur.  
c. Détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
• Nous vous suggérons de conserver  
l’emballage pour une utilisation ultérieure.  
Vérifier à ce que le carton contient :  
d. Détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
• 4 pointes de découplage avec écrou de  
blocage  
• 2 bouchons de mousse  
• 1 livret de garantie internationale  
e. Les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
Raccordement (Figures 2 & 3)  
Toutes les connexions doivent être réalisées  
lorsque les appareils sont éteints.  
f. Les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de  
deux paires de borniers autorisant le  
bi-câblage. Deux straps de très haute  
qualité les relient et vous permettent le  
raccordement par un câble de liaison  
standard à deux conducteurs. Si vous  
adoptez une connexion à l’aide d’un seul  
câble, laissez les straps en place et utilisez  
n’importe laquelle des deux paires de  
borniers.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et  
de couleur rouge) est bien raccordée à la  
sortie positive de votre amplificateur et que  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la borne négative (indiquée – et de couleur  
noire) est bien raccordée à la sortie  
négative. Un branchement incorrect  
procurera une image sonore de mauvaise  
qualité et une perte sensible des basses  
fréquences.  
Quand les basses sont déséquilibrées par  
rapport au reste du spectre sonore, c’est  
généralement à cause de l’excitation de  
modes de résonance de la pièce. Une  
légère modification de l’emplacement des  
enceintes ou de la position d’écoute de  
l’auditeur peuvent avoir de profondes  
répercussions sur la manière dont ces  
résonances affectent le son. Essayez  
d’installer les enceintes acoustiques le long  
d’un autre mur. Le déplacement de gros  
meubles peut également avoir un effet  
important.  
environ quinze heures de fonctionnement à  
niveau moyen pour que les différentes  
parties mécaniques retrouvent les  
caractéristiques prévues.  
Entretien et précautions  
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux  
straps et d’utiliser deux câbles séparés à  
deux conducteurs chacun. Ils seront  
raccordés d’un côté aux sorties de  
l’amplificateur et de l’autre à chacune des  
deux paires de borniers. Ce type de  
connexion augmente la résolution des  
détails sonores les plus infimes. Contrôlez  
la polarité comme nous vous l’avons  
indiqué précédemment. Avec le bi-câblage,  
un raccordement incorrect altère également  
la réponse en fréquence.  
Pour entretenir l’ébénisterie de votre  
enceinte, vous vous limiterez, en général, à  
un simple dépoussièrage. Si vous désirez  
utiliser un produit stocké en aérosol,  
pensez à ôter préalablement la grille, en la  
tirant prudemment vers vous. Veillez à  
vaporiser le produit sur le chiffon et jamais  
directement sur l’enceinte. La grille doit être  
retirée de l’enceinte, lorsque vous  
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient  
avec une brosse à habits tout à fait  
classique.  
Eloigner les enceintes des murs réduit, en  
général, le niveau des basses. Un grand  
espace situé à l’arrière des enceintes peut  
aussi aider à recréer une belle impression  
de profondeur. A l’inverse, rapprocher les  
enceintes des murs augmentera le niveau  
des basses.  
Les bornes acceptent les fils dénudés.  
Assurez-vous toujours que ces bornes sont  
bien serrées, faute de quoi elles pourraient  
cliqueter.  
Il ne faut jamais toucher les membranes  
des haut-parleurs et en particulier celles  
des tweeters, vous risqueriez de les  
endommager.  
Si vous souhaitez réduire le niveau des  
basses sans éloigner les enceintes des  
murs, introduisez les bouchons de mousse  
dans les évents d’accord (figure 6).  
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque  
vous choisissez un câble. Son impédance  
totale doit se situer en dessous de la valeur  
maximale recommandée dans les  
spécifications. N’utilisez que des câbles  
ayant une très faible inductance afin  
d’éviter tout risque d’atténuation des  
fréquences aiguës.  
Si l’image centrale est vraiment pauvre,  
rapprochez les deux enceintes l’une de  
l’autre ou orientez-les vers un point situé  
juste en avant de l’auditeur (figure 5).  
Si le son est trop agressif, augmentez la  
quantité de matériaux absorbants dans la  
pièce (en utilisant des rideaux lourds, par  
exemple). Réduisez-les, au contraire, si le  
son est étouffé et peu vivant.  
Positionnement (Figure 4)  
Différents essais de positionnement des  
enceintes sont recommandés ; ils vous  
permettront d’optimiser la relation  
acoustique existant entre celles-ci et votre  
salle d’écoute.  
Contrôlez la présence de flutter écho en  
frappant dans les mains et écoutez les  
éventuelles répétitions rapides du son.  
Vous pourrez corriger ce phénomène, par  
l’emploi de surface de formes très  
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de  
très grands meubles.  
A titre indicatif :  
• N’utilisez jamais les pointes avant d’avoir  
déterminé le meilleur emplacement pour  
vos enceintes.  
Assurez-vous que les enceintes sont  
fermement posées au sol. Si possible,  
utilisez les pointes fournies dès que vous  
aurez déterminé la position définitive. Leur  
rôle et de transpercer la moquette ou le  
tapis afin de rechercher le contact avec le  
sol. Pour commencer, vissez les écrous de  
blocage à fond sur la partie filetée de la  
pointe, puis vissez la pointe dans l’insert  
prévu à cet effet sous l’ébénisterie. Si  
l’enceinte est instable, dévissez les deux  
pointes qui ne touchent pas le sol de façon  
égale, jusqu’à l’obtention de la stabilité  
maximale. Pour terminer, bloquez les  
écrous contre l’ébénisterie. Si vous ne  
possédez ni tapis ni moquette et que vous  
craignez d’abîmer le revêtement, placez  
des petits disques protecteurs entre les  
pointes et le sol.  
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi  
que le centre de la zone d’écoute  
approximativement aux trois angles d’un  
triangle équilatéral.  
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m  
pour obtenir une séparation  
gauche/droite suffisante.  
• Maintenez le baffle de l’enceinte (face  
comportant les haut-parleurs) à une  
distance minimale de 50 cm du mur le  
plus proche. Lorsque les enceintes sont  
trop proches des murs, le niveau des  
basses augmente par rapport au  
médium. La reproduction sonore risque  
de paraître trop sourde.  
Champs magnétiques parasites  
Les aimants des haut-parleurs rayonnent  
un champ magnétique qui s’étend au-delà  
des parois de l’ébénisterie. Nous vous  
recommandons de tenir les éléments  
magnétiquement sensibles (télévision et  
écran d’ordinateur, disquettes d’ordinateur,  
cassettes audio et vidéo ainsi qu’autres  
objets semblables) à une distance d’au  
moins 50 cm de l’enceinte.  
Période de rodage  
Les performances de vos enceintes  
s’amélioreront de façon sensible durant la  
première période d’utilisation. Lorsqu’elles  
ont été stockées dans un endroit  
relativement froid, les éléments chargés de  
l’amortissement ainsi que les suspensions  
des haut-parleurs nécessiteront un certain  
temps de fonctionnement pour retrouver  
leurs caractéristiques mécaniques  
Réglages fins  
correctes. Le temps nécessaire à  
Avant de procéder aux réglages fins,  
vérifiez deux fois la validité des connexions  
et leur sécurité.  
l’obtention des performances optimales  
dépend des conditions de stockage et  
d’utilisation. Prévoyez en général une  
semaine pour la mise à température et  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recht noch die Rechte des  
Verbrauchers gegenüber dem Händler  
oder den nationalen  
Anschliessen der Lautsprecher  
Deutsch  
(Abbildungen 2 & 3)  
Während des Anschließens sollten alle  
Geräte abgeschaltet sein.  
Vertriebsgesellschaften ein.  
Beschränkte  
Garantie  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers  
befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen,  
wodurch Bi-Wiring-Anwendungen möglich  
sind. Bei der Lieferung sind beide Paare  
über hochwertige Brücken verbunden. Für  
den einfachen Kabelanschluß lassen Sie die  
Brücken in ihrer Position und nutzen die  
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.  
Sollte Ihr B&W-Produkt innerhalb des  
Garantiezeitraumes einen Mangel  
aufweisen, gehen Sie bitte wie folgt vor:  
Sehr geehrter Kunde  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines  
Produktes der Marke B&W.  
1
Wenn das Gerät in dem Land benutzt  
wird, in dem es gekauft wurde,  
wenden Sie sich bitte an den offiziellen  
B&W-Händler, bei dem das Gerät  
gekauft worden ist.  
Dieses Produkt wurde nach höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dieses Produkt jedoch  
wider Erwarten einen Mangel aufweisen,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Schließen Sie die rote und mit + markierte  
positive Lautsprecheranschlußklemme an  
die positive Anschlußklemme des  
Verstärkers an und verbinden Sie die  
negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit  
der negativen Anschlußklemme des  
Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu  
einem schlechten Klang und Baßverlusten  
führen.  
2
Wenn das Gerät in einem anderen  
Land benutzt wird als in dem, in dem  
es gekauft wurde, wenden Sie sich  
bitte an die nationale B&W-  
Vertriebsgesellschaft in dem Land, in  
dem Sie leben. Dort wird man Ihnen  
mitteilen, wo Ihr Gerät repariert werden  
kann. Die Adresse Ihrer nationalen  
Vertriebsgesellschaft erfahren Sie von  
B&W in Großbritannien oder über  
unsere Homepage im Internet.  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-  
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die  
Kappen der Anschlußklemmen und  
entfernen die Brücken. Verwenden Sie  
separate Kabel von den  
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem  
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies  
kann die Wiedergabe im Baßbereich  
verbessern. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist  
es besonders wichtig, die Kabel korrekt  
anzuschließen, um beispielsweise den  
Frequenzgang jedes Lautsprechers  
aufrechtzuerhalten.  
Diese beschränkte Garantie gilt für einen  
Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum  
bzw. für zwei Jahre auf elektronische  
Bauteile einschliesslich aktive Lautsprecher.  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantieheft (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist das nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Bedingungen  
1
Die Garantie beschränkt sich auf die  
Reparatur des Gerätes. Weder  
Transportkosten, noch jegliche andere  
Kosten, noch Speditions-, Transport-  
und Montagerisiken der Produkte  
werden von dieser Garantie gedeckt.  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird.  
2
3
Die Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Die Klemmen sind für den Anschluß blanker  
Drähte geeignet. Stellen Sie sicher, daß die  
Kappen der Anschlußklemmen  
festgeschraubt sind, da diese ansonsten  
klappern können.  
Bedienungsanleitung  
Diese Garantie bezieht sich nur auf  
Mängel, die auf Material- und/oder  
Herstellungsfehler zum Zeitpunkt des  
Kaufes zurückzuführen sind und deckt  
keinen der folgenden Punkte:  
Einleitung  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte  
unterhalb der in den Technischen Daten  
angegebenen maximalen Kabelimpedanz  
liegen. Insbesondere sollte das zum  
Hochtöner führende Kabel eine geringe  
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne  
sonst gedämpft werden.  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke  
B&W.  
Bitte lesen Sie sich diese  
a. Schäden durch unsachgemäße  
Montage, einen unsachgemäßen  
Anschluß oder die Verpackung,  
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken  
und der Installation des Produktes genau  
durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen  
Nutzung Ihres Systems helfen.  
b. Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch des Gerätes für einen  
anderen als den vorgesehenen Zweck,  
der in der Bedienungsanleitung  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
über ein weites Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch  
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen  
kann.  
Positionierung (Abbildung 4)  
beschrieben ist, Nichtbeachtung der  
Bedienungsanleitung, Veränderungen  
oder Anpassungen, oder die  
Verwendung von Teilen, die nicht von  
B&W hergestellt oder zugelassen sind,  
Es lohnt sich auf jeden Fall, die Position der  
Lautsprecher solange zu verändern, bis sie  
im jeweiligen Hörraum optimal klingen.  
Auspacken (Abbildung 1)  
Grundsätzlich gilt:  
• Klappen Sie die Laschen des Kartons  
nach hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
c. Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
• Bringen Sie die Spikes erst an, wenn Sie  
die beste Position für Ihre Lautsprecher  
gefunden haben.  
d. Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, Unruhen  
oder andere nicht in der Macht von  
B&W und seinen  
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
• Die Lautsprecher und der Hörbereich  
sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.  
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom  
Lautsprecher.  
• Der Abstand zwischen den  
Vertriebsgesellschaften liegende  
Ursachen,  
Lautsprechern sollte zur Gewährleistung  
einer exakten Stereokanaltrennung  
mindestens 1,5 m betragen.  
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
e. Produkte, bei denen die Seriennummer  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurde,  
• Stellen Sie sicher, daß der Abstand  
zwischen Wand und Frontblenden der  
Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt.  
Stehen die Lautsprecher zu nahe an den  
Wänden, so führt dies zu einer relativen  
Erhöhung des Basses gegenüber dem  
Mitteltonbereich und möglicherweise zu  
einem Dröhnen.  
Im Versandkarton sind enthalten:  
• 4 Spikes mit Sicherungsmuttern.  
• 2 Schaumstoffeinsätze.  
f. Wenn Reparaturen oder  
Veränderungen von einer nicht dazu  
berechtigten Person ausgeführt worden  
sind.  
• 1 International Warranty Booklet  
(Hinweise zur Garantie, mehrsprachig).  
4
Diese Garantie schränkt weder die  
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers  
nach dem jeweils geltenden nationalen  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nun die Spikes, indem Sie die  
Magnetische Streufelder  
Español  
Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse  
festziehen. Befindet sich unter den  
Lautsprechern kein Teppich und möchten  
Sie ein Verkratzen der Bodenoberfläche  
verhindern, legen Sie eine Schutzscheibe  
zwischen Spike und Boden.  
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein  
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen  
wir, einen Mindestabstand von 0,5 m  
zwischen magnetisch empfindlichen  
Artikeln (Disketten, Scheckkarten,  
mechanischen Armbanduhren, Audio- und  
Videobändern usw.) und Lautsprecher zu  
bewahren.  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Bienvenido a B&W.  
Einlaufphase  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si se hallara algún  
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus  
distribuidores nacionales garantizan, sin  
coste alguno para usted, la mano de obra  
(es posible que haya excepciones) y la  
reposición de piezas en cualquier país  
donde se cuente con un distribuidor B&W  
autorizado.  
In der Einlaufphase gibt es feine  
Unterschiede in der Wiedergabequalität des  
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird  
es einige Zeit dauern, bis die  
Dämpfungskomponenten und die für die  
Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung  
der Chassis wird mit den ersten  
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die  
der Lautsprecher benötigt, um seine  
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
schwankt abhängig von den vorherigen  
Lager- und Einsatzbedingungen.  
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine  
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher  
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert  
haben. 15 Betriebsstunden sind  
Feinabstimmung  
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres  
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen  
richtig hergestellt wurden und alle Kabel  
richtig angeschlossen sind.  
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit  
der Frequenz, so ist dies auf starke  
Resonanzen im Raum zurückzuführen.  
Selbst kleinste Änderungen bei der  
Lautsprecherpositionierung bzw. in der  
Hörerposition können eine erhebliche  
Wirkung auf die wahrgenommene  
Klangqualität haben. So ändert sich die  
Klangqualität beispielsweise, wenn die  
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt  
werden. Auch große Möbelstücke können  
erhebliche Auswirkungen haben.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra y dos años para las partes  
electrónicas, incluyendo altavoces  
amplificados.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte, ni otros costes,  
ni ningún riesgo por traslado,  
transporte e instalación de los  
productos.  
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre  
Funktion, wie bei der Konstruktion  
festgelegt, erfüllen können.  
Ein größerer Abstand zwischen  
Lautsprechern und Wänden führt zu einer  
Reduzierung des Baßniveaus. Der Raum  
hinter den Lautsprechern schafft auch  
einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird  
das Baßniveau erhöht, wenn die  
Lautsprecher näher an die Wände gestellt  
werden.  
Pflege  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel  
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen zunächst vorsichtig die  
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf  
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem  
Entfernen der Abdeckung mit einer  
Esta garantía tendrá aplicabilidad  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no tendrá aplicabilidad  
en los siguientes casos:  
Möchten Sie das Baßniveau reduzieren,  
ohne den Abstand zwischen Lautsprechern  
und Wand zu vergrößern, setzen Sie einen  
der(die) im Lieferumfang enthaltenen  
Schaumstoffeinsätze in die  
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.  
Baßreflexöffnung(en) am Lautsprecher  
ein (Abbildung 6).  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis  
zu berühren, da dies zu Beschädigungen  
führen kann. Dies gilt vor allem für den  
Hochtöner.  
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,  
stellen Sie die Lautsprecher näher  
zusammen oder schräg so auf, daß sie in  
Richtung Hörbereich zeigen (Abbildung 5).  
b. daños causados por uso inapropiado  
que no se corresponda con el uso  
correcto tal como se describe en el  
manual del usuario, negligencia,  
modificaciones o la utilización de  
piezas no originales de fábrica o no  
autorizadas por B&W,  
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung  
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.  
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man  
bei dumpfem, leblosem Klang die  
Verwendung solcher  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum  
reduzieren.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.  
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,  
ob Echos auftreten. Diese Echos können  
den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier  
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale  
oder große Möbelstücke.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, quitado o  
convertido en ilegible,  
Die Lautsprecher müssen fest auf dem  
Boden stehen. Befestigen Sie die  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
beiliegenden Spikes möglichst erst dann,  
wenn Sie die optimale Position für Ihre  
Lautsprecher gefunden haben. Die Spikes  
sind so ausgelegt, daß sie durch den  
Teppich hindurchgehen und auf der  
Bodenoberfläche aufliegen. Drehen Sie  
zunächst die Sicherungsmuttern komplett  
auf die Spikes und anschließend die Spikes  
vollständig in die Gewinde am  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel  
nacional/regional de concesionarios o  
distribuidores nacionales y, como  
cliente, no afecta a sus derechos  
estatutarios.  
Gehäuseboden. Sollte ein Lautsprecher  
wackeln, lösen Sie die beiden nicht  
aufliegenden Spikes, bis der Lautsprecher  
fest auf dem Boden steht. Befestigen Sie  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hay dos pares de terminales en la zona  
posterior de la caja acústica que permiten,  
en caso de que usted así lo desee, la  
conexión en bicableado. Las cajas  
acústicas se sirven de fábrica con los  
terminales correspondientes a cada par  
unidos con puentes de alta calidad para  
facilitar la conexión de las mismas con un  
único cable de dos conductores.  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
magnética y cosas por el estilo) al menos  
0’5 m de cada caja acústica.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
Ajuste fino  
1
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el concesionario autorizado de  
B&W en donde lo adquirió.  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones  
de la instalación son correctas y seguras.  
Si la respuesta en graves se desestabiliza a  
menudo, se debe generalmente a la  
excitación de modos de resonancia en la  
habitación de escucha. Incluso pequeños  
cambios en la posición de las cajas  
acústicas o los oyentes pueden tener un  
profundo efecto en la manera en que  
dichas resonancias afecten al sonido.  
Intente colocar las cajas acústicas a lo  
largo de una pared diferente. El cambio de  
posición de muebles y objetos de gran  
tamaño presentes en la habitación también  
puede modificar el sonido.  
Asegúrese de que el terminal positivo de  
cada caja acústica (marcado “+” y de color  
rojo) es conectado al correspondiente  
terminal positivo del amplificador y el  
terminal negativo (marcado “–” y de color  
negro) al negativo. Una conexión incorrecta  
puede originar una imagen acústica pobre  
y una pérdida de graves.  
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que enviarlo para que  
pueda ser revisado. Para obtener  
información sobre cómo contactar con  
su distribuidor local, puede llamar a  
B&W en el Reino Unido o visitar  
nuestro sitio web.  
Para la conexión en bicableado, quite los  
puentes aflojando las tuercas de los  
terminales de conexión y utilice un cable de  
dos conductores para unir el amplificador a  
cada uno de los dos pares de terminales  
de la caja. Compruebe que las polaridades  
son las correctas tal y como se indica en el  
apartado anterior. Cuando proceda a la  
conexión en bicableado, una operación  
incorrecta puede incluso perjudicar la  
respuesta en frecuencia de la caja.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
este folleto de garantía debidamente  
rellenado y con la fecha de compra  
estampada por su concesionario. De lo  
contrario, tendrá que mostrar la factura de  
venta original u otro comprobante que  
demuestre su propiedad y la autenticidad  
de su fecha de compra.  
Cada vez que aumente la separación entre  
las cajas acústicas y las paredes laterales y  
posterior de la habitación se reducirá el  
nivel general de graves. El espacio situado  
detrás de las cajas también contribuye a  
crear una sensación de profundidad. Por el  
contrario, si acerca las cajas acústicas a  
las paredes el nivel de graves aumentará.  
Los terminales aceptan cable pelado.  
Asegúrese siempre de que estén  
firmemente fijados ya que en caso contrario  
podrían vibrar.  
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar  
las cajas de las paredes, coloque los  
tapones de lana fonoabsorbente en los  
tubos bass-reflex (figura 6).  
Manual de  
instrucciones  
Consulte con un distribuidor especializado  
a la hora de elegir el cable de conexión.  
Procure que la impedancia total sea inferior  
a la cifra máxima recomendada para sus  
cajas acústicas y utilice un cable de baja  
impedancia para evitar que se produzcan  
atenuaciones en las frecuencias más altas.  
Si la imagen central es pobre, intente  
acercar las cajas acústicas entre sí o  
inclínelas de manera que apunten hacia los  
oyentes o estén encaradas hacia ellos  
(figura 5).  
Introducción  
Gracias por elegir B&W.  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
Si el sonido es demasiado chillón, aumente  
la cantidad de materiales blandos  
(generalmente fonoabsorbentes) presentes  
en la habitación (utilice, por ejemplo,  
cortinas más pesadas). Por el contrario,  
reduzca la presencia de los citados  
materiales si el sonido es apagado y  
carente de vida.  
Colocación (Figura 4)  
Experimentar un poco con la colocación de  
las cajas acústicas constituye una buena  
práctica para optimizar la relación entre las  
mismas y la sala de escucha.  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
A modo de guía básica:  
• No coloque las puntas de desacoplo  
hasta que haya determinado la posición  
óptima de sus cajas acústicas.  
Compruebe si en la habitación de escucha  
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y  
escuchando a continuación para detectar si  
se producen repeticiones rápidas de los  
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice  
superficies de forma irregular, como por  
ejemplo estanterías y muebles de gran  
tamaño.  
Desembalaje (Figura 1)  
• Coloque las cajas acústicas y el centro  
del área de escucha de modo que  
coincidan aproximadamente con los  
vértices de un triángulo equilátero.  
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de  
cartón del embalaje e invierta este último  
junto con su contenido.  
• Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el suelo.  
• Distancie las cajas acústicas entre sí un  
mínimo de 1’5 m para mantener la  
separación entre los canales izquierdo y  
derecho.  
Asegúrese de que las cajas acústicas  
descansen firmemente sobre el suelo.  
Siempre que sea posible, coloque los pies  
terminados en punta suministrados de serie  
una vez que haya optimizado la posición de  
las cajas. Dichos pies han sido diseñados  
para atravesar alfombras y contactar con el  
suelo de la sala. Inicialmente, coloque por  
completo las tuercas de bloqueo en las  
puntas de desacoplo e inserte la totalidad  
de éstas en los orificios dispuestos para  
ello que figuran en la base del recinto. Si el  
recinto se mueve, afloje las dos puntas que  
provoquen el desequilibrio y fije de nuevo  
las tuercas de las mismas firmemente  
contra el recinto. Si no hay ninguna  
• Libere el producto de su embalaje  
interno.  
• Le sugerimos que guarde el embalaje  
para un uso futuro.  
• Mantenga los paneles de las cajas  
acústicas a un mínimo de 0’5 metros de  
distancia de las respectivas paredes.  
Acercar en exceso las cajas acústicas a  
las paredes incrementa el nivel de graves  
con respecto al de medios y puede llegar  
a conferir un carácter pastoso al sonido.  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
• 4 puntas de desacoplo con tuercas de  
bloqueo.  
• 2 tapones de lana fonoabsorbente.  
• 1 folleto de garantía internacional.  
Campos magnéticos dispersos  
Los altavoces contenidos en las cajas  
acústicas generan campos magnéticos  
dispersos que se extienden más allá de las  
fronteras del recinto. Le recomendamos  
que aleje los objetos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
Conexiones (Figuras 2 y 3)  
alfombra y no quiere rayar la superficie del  
suelo, utilice un disco protector entre cada  
punta y el suelo.  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo apagado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Período de rodaje  
Português  
Las prestaciones de la caja acústica  
cambiarán de manera sutil durante el  
período de escucha inicial. Si la caja  
acústica ha sido guardada en un ambiente  
frío, los compuestos amortiguantes y los  
materiales utilizados en las suspensiones  
de los diferentes altavoces necesitarán algo  
de tiempo para recuperar sus propiedades  
mecánicas correctas. Las suspensiones de  
los altavoces también se volverán menos  
rígidas durante las primeras horas de uso.  
El tiempo necesario para que cada altavoz  
alcance las prestaciones para las que fue  
diseñado variará en función de las  
condiciones de almacenaje previas y de  
cómo sea utilizado. A modo de guía,  
cuente con una semana para que se  
estabilicen los efectos de la temperatura y  
una media de 15 horas de uso para que las  
partes mecánicas alcancen sus  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
características de diseño óptimas.  
Manual do utilizador  
Cuidado y mantenimiento  
Termos e condições  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico sólo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
limpieza, nunca directamente el recinto.  
Mientras esté fuera de la caja, la rejilla  
puede limpiarse con un cepillo normal para  
la ropa.  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Introdução  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele vai ajudar na optimização do nível de  
desempenho.  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
A B&W mantém uma rede própria de  
distribuidores em mais de 60 países que  
podem ajudar no caso do aparecimento de  
qualquer problema que o seu revendedor  
não possa solucionar.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
Desembalagem (Figura 1)  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
• Dobre as abas da caixa totalmente para  
fora e inverta-a juntamente com o  
conteúdo.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no  
chão.  
• Remova a embalagem interior do  
equipamento.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
• Sugerimos que guarde a embalagem  
para utilização futura.  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
Verifique se a embalagem contém:  
• 4 espigões com porcas de fixação.  
• 2 tampões de espuma.  
distribuidores nomeados,  
• 1 certificado de garantia internacional.  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
Ligações (Figuras 2 e 3)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
Existem 2 pares de terminais na parte  
posterior da coluna que permitem a bi-  
cablagem quando pretendido. Na origem,  
os pares separados são ligados em  
conjunto através de ligadores de alta-  
qualidade para permitir a utilização de cabo  
de 2 condutores. Para uma ligação  
simples, deixe os ligadores em posição e  
utilize qualquer um dos pares de terminais  
de ligação.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Assegure-se de que o terminal positivo da  
coluna (marcado com + e de cor vermelha)  
é ligado à saída positiva do amplificador e  
o negativo (marcado com – e de cor preta)  
ao negativo. A ligação com polaridade  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
invertida pode resultar numa imagem  
pouco definida e fraco ganho de baixos.  
outro lado, a aproximação das colunas à  
parede aumenta o nível dos baixos.  
Italiano  
Para efectuar a bi-cablagem, retire os  
ligadores metálicos desapertando os  
bornes e utilize um cabo de 2 condutores  
do amplificador para cada par de terminais  
da coluna. Isto poderá melhorar a  
resolução nos detalhes de nível mais baixo.  
Observe como anteriormente a polaridade  
correcta das ligações. A ligação incorrecta  
na bi-cablagem pode também levar a  
desequilíbrios na resposta de frequências.  
Se pretender reduzir o nível de baixos sem  
deslocar as colunas para mais longe da  
parede, coloque os tampões de espuma  
nos tubos do pórtico (figura 6).  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Se a imagem central for fraca, tente  
melhorar colocando as colunas um pouco  
mais próximas ou virando-as um pouco  
para o interior de forma a que apontem  
para a zona de audição, ou um pouco para  
a frente desta (figura 5).  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
Os terminais aceitam cabo descarnado.  
Certifique-se que os terminais estão bem  
apertados até ao fim ou estes poderão  
vibrar ou fazer mau contacto.  
Se o som for demasiado agressivo,  
aumente a quantidade de mobiliário macio  
existente na sala (utilize por exemplo  
cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o  
som for macilento e sem vida.  
Consulte o seu revendedor sobre a escolha  
do cabo adequado. Mantenha a  
impedância total abaixo do máximo  
recomendado nas características e utilize  
um cabo de baixa indutância para evitar a  
atenuação nas frequências mais altas.  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Verifique a existência de eco batendo as  
palmas e escutando a sua rápida  
repetição. Reduza-o com a utilização de  
superfícies irregulares como as prateleiras e  
grandes peças de mobiliário.  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
Colocação (Figura 4)  
Assegure-se que as colunas estão  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
firmemente assentes no chão. Sempre que  
possível, depois de ter optimizado o seu  
posicionamento coloque-lhes os spikes  
fornecidos. Estes são desenhados para  
atravessar alcatifas ou carpetes até à  
superfície do chão. Inicialmente, aparafuse  
a porca ao spike e aparafuse  
Vale a pena fazer algumas experiências  
com a posição das colunas para optimizar  
a sua interacção com a sala de audição.  
Para início de instalação:  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
• Não coloque os espigões até encontrar a  
posição ideal para as colunas.  
completamente os spikes nos orifícios da  
base da coluna. Se a coluna está  
• Coloque as colunas e o centro da área  
de audição numa posição que  
corresponda aproximadamente aos  
vértices de um triângulo equilátero.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
desiquilibrada, desenrosque os spikes que  
não estão a tocar no chão até que a  
coluna assente firmemente no chão, e  
aperte as porcas até à base da coluna. Se  
não existir alcatifa ou carpetes e deseja  
evitar danificar a superfície do chão, use  
um disco protector entre o spike e o chão.  
• Coloque as colunas a pelo menos  
1,5 metros uma da outra de forma a  
manter a separação entre os canais  
esquerdo e direito.  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
• Mantenha os paineis da coluna afastados Período de rodagem  
da parede pelo menos 0,5 mts. O  
posicionamento das colunas muito perto  
das paredes aumenta o nível de graves.  
O desempenho da coluna vai mudando  
subtilmente durante o perído inicial de  
audição. Se a coluna esteve armazenada  
num ambiente frio, os componentes  
húmidos e os materiais de suspensão dos  
altifalantes vão levar algum tempo para  
recuperar as propriedades mecânicas  
correctas. As suspensões dos altifalantes  
irão também libertar-se durante as  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Campos magnéticos parasitas  
Os altifalantes das colunas criam campos  
magnéticos parasitas que se estendem  
para lá dos limites da caixa.  
Recomendamos que mantenha os  
equipamentos sensíveis a campos  
magnéticos (ecrãs de TV e de  
computadores, discos de computador, fitas  
de áudio e vídeo, etc.) afastados pelo  
menos 50 cm da coluna.  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
primeiras horas de uso. O tempo  
necessário para que a coluna atinja o  
desempenho pretendido vai depender das  
anteriores condições de armazenamento e  
de como é usada. Em geral aconselha-se,  
deixar passar uma semana para que os  
efeitos da temperatura estabilizem e 15  
horas de uso em média para que as peças  
mecânicas atinjam as características de  
design mecânico pretendidas.  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
Ajuste fino  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a  
verificar se todas as ligações estão  
correctas e seguras.  
4
Questa garanzia completa le  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Se o baixo não está equilibrado isso deve-  
se normalmente à excitação das  
Cuidados posteriores  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da coluna.  
Coloque o spray no pano de limpeza, e  
não directamente sobre a coluna. A grelha  
poderá ser limpa com uma escova macia  
depois de retirada da caixa.  
ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas  
alterações na posição das colunas ou dos  
ouvintes podem ter um efeito profundo na  
forma como estas ressonâncias afectam o  
som. Experimente efectuar a montagem  
junto a uma outra parede. Mesmo a  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
deslocação de grandes peças de mobiliário  
pode afectar a resposta de frequências.  
O afastamento das colunas em relação às  
paredes reduz o nível geral de baixos. O  
espaço atrás das colunas ajuda também a  
criar uma sensação de profundidade. Por  
Evite tocar nos altifalantes, especialmente  
no de agudos, pois poderá provocar  
danos.  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
dettagli. Osservate la corretta polarità come  
prima. Durante il bi-wiring, un collegamento  
errato può anche alterare la risposta in  
frequenza.  
Se l’immagine centrale è scadente, cercate  
di spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro  
oppure posizionateli in modo che siano  
orientati verso l’area di ascolto o di fronte  
ad essa. (figura 5).  
I terminali accettano cavi spellati.  
Assicuratevi sempre che i terminali siano  
avvitati delicatamente altrimenti potrebbero  
vibrare.  
Se il suono è troppo aspro, aumentate  
l’arredamento in tessuto della stanza  
(per esempio, utilizzate tendaggi più  
pesanti), oppure riducetelo se il suono è  
opaco e spento.  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla  
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza  
totale sia inferiore a quella massima  
raccomandata nelle caratteristiche e  
utilizzate un cavo a bassa induttanza per  
evitare l’attenuazione delle frequenze più  
alte.  
Controllate l’effetto eco battendo le mani e  
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida  
successione. Riducetele facendo uso di  
superfici irregolari come scaffalature per  
libri e grandi mobili.  
Manuale di istruzioni  
Assicuratevi che i diffusori siano appoggiati  
saldamente sul pavimento. Dove fosse  
possibile fissate i piedini forniti dopo aver  
posizionato in modo ottimale i diffusori.  
Sono progettati per passare attraverso il  
tappeto fino alla superficie del pavimento.  
All’inizio, fissate i dadi di blocco  
completamente sulle punte negli alloggi  
filettati alla base del cabinet. Se il cabinet  
oscilla svitate le due punte che non  
toccano il pavimento in modo uguale e  
fissate i dadi contro il cabinet. Se non c’è  
un tappeto e non volete graffiare il  
Posizionamento (Figura 4)  
Introduzione  
Vale veramente la pena di fare vari  
esperimenti con la posizione dei diffusori  
per ottimizzare l’interazione fra questi e la  
stanza di ascolto.  
Grazie per aver scelto B&W.  
Vi preghiamo di leggere questo manuale  
prima di sballare e istallare il prodotto.  
Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori  
prestazioni.  
Come guida iniziale:  
• Non inserite le punte fino a quando non  
avete trovato il posizionamento ottimale  
per i diffusori.  
B&W ha una rete di distributori in più di  
60 paesi che saranno in grado di assistervi  
nel caso in cui aveste dei problemi che il  
vostro rivenditore non può risolvere.  
• Collocate gli altoparlanti in modo che con  
il centro della zona d’ascolto formino gli  
angoli di un triangolo equilatero.  
pavimento, usate un dischetto di protezione  
fra la punta e il pavimento.  
Sballaggio (Figura 1)  
• La distanza tra i diffusori deve essere di  
1,5 m al fine di ottenere una corretta  
separazione stereo.  
• Ripiegate i lembi dell’imballo e  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
Periodo di rodaggio  
La resa del diffusore cambierà leggermente  
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il  
diffusore è stato posto in un ambiente  
freddo le resine smorzanti e i materiali di  
sospensione delle unità impiegheranno un  
po’ di tempo per recuperare le loro  
proprietà. Durante le prime ore di utilizzo le  
sospensioni delle unità si ammorbidiranno  
pure. Il tempo necessario al diffusore per  
raggiungere la resa prevista dipenderà dalle  
condizioni di immagazzinamento  
precedente e da come viene usato. Come  
guida, prevedete fino a una settimana  
perché si stabilizzino gli effetti della  
temperatura e 15 ore di media di utilizzo  
perché le parti meccaniche raggiungano le  
caratteristiche progettuali previste.  
• Sollevate la scatola vuota.  
• Tenete i pannelli dei diffusori ad almeno  
50 cm di distanza dalla parete. Tenere i  
diffusori troppo vicini alle pareti aumenta  
il livello dei bassi relativi alla gamma  
media e potrebbe dare una caratteristica  
rimbombante al suono.  
• Togliete l’imballaggio interno dal  
prodotto.  
• Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
Controllate che nel cartone vi siano:  
• 4 punte con dadi di fissaggio  
• 2 tappi in spugna  
Campi magnetici dispersi  
Le unità altoparlanti creano campi  
magnetici dispersi che si estendono al di là  
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere  
lontani i prodotti sensibili ai campi  
magnetici (televisori, schermi per computer,  
dischi per computer, tessere magnetiche,  
nastri audio e video e simili), almeno a  
0,5 m dal diffusore.  
• 1 libretto di garanzia internazionale.  
Collegamenti (Figure 2 & 3)  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore di ogni diffusore, che  
Manutenzione  
Messa a punto  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
consentono il bi-wiring nel caso si volesse  
effettuare. Alla consegna, entrambe le  
coppie dei terminali sono collegate insieme  
da ponticelli di alta qualità per un utilizzo  
con singolo cavo bipolare. Per il  
collegamento a cavo singolo, lasciate i  
ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di  
terminali sul diffusore.  
Prima di mettere a punto l’istallazione  
controllate nuovamente la polarità e i  
collegamenti.  
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò  
è generalmente dovuto alla stimolazione dei  
modi di risonanza nella stanza. Anche  
piccoli cambiamenti nella posizione dei  
diffusori o dell’ascoltatore possono avere  
grande influenza sul modo in cui queste  
risonanze alterano il suono. Provate a  
montare i diffusori su una parete diversa.  
Anche lo spostamento di grandi mobili può  
dare dei risultati.  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia  
collegato al terminale di uscita positivo  
dell’amplificatore e il negativo (marcato – e  
colorato in nero) al negativo. Un  
collegamento errato può dar luogo ad  
un’immagine scadente e una perdita di  
bassi.  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
Spostando ulteriormente i diffusori dalle  
pareti si ridurrà il livello complessivo dei  
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori  
Per effettuare il bi-wiring allentate  
contribuisce a dare un senso di profondità.  
Al contrario, spostando i diffusori più vicini  
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.  
semplicemente i cappellotti dei terminali e  
rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo  
bipolare separato che colleghi i terminali  
dell’amplificatore a ogni coppia dei terminali  
del diffusore. Luso di cavi separati può  
migliorare la riproduzione dei minimi  
Se desiderate ridurre il livello delle basse  
frequenze senza spostare ulteriormente i  
diffusori dalle pareti, inserite i tappi di  
spugna nei tubi di accordo. (figura 6).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Als de apparatuur gebruikt wordt in het  
land van aankoop, dan moet u contact  
opnemen met de erkende B&W dealer  
waar u de apparatuur gekocht heeft.  
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen  
op het achterpaneel: een paar voor de  
laag/middeneenheid en een paar voor het  
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens  
de BiWiring of Bi-Amping methode worden  
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar  
doorverbonden met een verbindingsplaatje  
van verguld koper zodat de luidspreker met  
een normale 2-aderige kabel kan worden  
gebruikt. De beste verbinding krijgt u door  
de gestripte ‘kale’ kabeluiteinden onder de  
aansluitklemmen te bevestigen.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Als de apparatuur in een ander land  
dan het land van aankoop wordt  
gebruikt, moet u contact opnemen met  
de nationale distributeur van B&W in  
het land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten onderhouden. U kunt B&W in  
Groot-Brittannië bellen of onze website  
bezoeken voor de adresgegevens van  
uw plaatselijke distributeur.  
Welkom bij B&W.  
Dit product is volgens de hoogste  
kwaliteitsnormen ontworpen en  
vervaardigd. Als er echter iets defect raakt  
aan dit product, geeft B&W Luidsprekers  
en zijn nationale distributeurs u gratis  
arbeidsuren (er kunnen zich uitzonderingen  
voordoen) en vervangende onderdelen in  
elk land waar een officiële B&W distributeur  
gevestigd is.  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker moet u aansluiten op de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker  
en de negatieve (–/zwart) op de andere  
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de  
juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een  
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en  
vreemde fase-effekten.  
Om uw garantie geldig te maken, moet u  
deze ingevulde garantiefolder die op de  
aankoopdatum door uw dealer  
afgestempeld is, kunnen tonen. De tweede  
mogelijkheid is het originele aankoopbewijs  
of ander bewijs van eigendom en  
aankoopdatum tonen.  
De beperkte garantie is geldig voor een  
periode van vijf jaar vanaf de  
aankoopdatum of twee jaar voor  
elektronica, waaronder versterkte  
luidsprekers.  
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring  
methode wilt aansluiten, draai dan eerst  
alle klemschroeven los en verwijder het  
koperen verbindingsplaatje. Verbind een  
luidsprekeruitgang van de versterker nu met  
twee aparte 2-aderige kabels met de  
klemschroeven van een luidspreker: een  
kabel voor het hoog en een voor het laag.  
Hierbij is de juiste polariteit dubbel zo  
belangrijk: zowel voor de  
Voorwaarden  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch eventueel risico  
voor het verwijderen, vervoeren en  
installeren van producten vallen onder  
deze garantie.  
Handleiding  
Inleiding  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van  
dit B&W kwaliteits produkt.  
2
3
De garantie is alleen geldig voor de  
eerste eigenaar. Hij is niet  
overdraagbaar.  
Echter, hoe goed de luidspreker op zich  
ook is, hij moet ook goed werken in de  
luisterruimte. Daarom zal de tijd die u  
spendeert om een zo goed mogelijke plaats  
te vinden, uiteindelijk resulteren in vele uren  
luisterplezier. Lees daarom deze  
gebruiksaanwijzing helemaal door, de  
informatie helpt u de weergavekwaliteit van  
uw audiosysteem te optimaliseren.  
frequentieweergave van elke  
luidsprekereenheid op zich als de juiste  
balans tussen de linker en rechter  
luidspreker. Door de aparte kabels verbetert  
de weergave van geluidsdetails vooral bij  
lagere geluidsvolumes. De onderlinge  
beïnvloeding tussen de verschillende  
wisselfiltersekties wordt namelijk  
verminderd en bovendien kan voor elk  
frequentiegebied de meest optimale kabel  
worden gekozen.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of vakmanschap ten tijde  
van aankoop en deze is niet van  
toepassing:  
a. voor schade die veroorzaakt is door  
onjuiste installatie, aansluiting of  
verpakking,  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer  
dan 60 landen over de hele wereld. B&W  
heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de  
beste service zullen geven. Als u op een  
bepaald moment problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
De klemmen zijn geschikt voor ‘gestripte’  
kabel. Zorg er wel altijd voor dat alle  
aansluitklemmen stevig zijn vastgedraaid,  
anders zullen ze gaan meerammelen.  
b. voor schade die veroorzaakt is door  
een ander gebruik dan het juiste  
gebruik zoals beschreven in de  
gebruikershandleiding, nalatigheid,  
aanpassingen, of gebruik van  
Gebruik tussen versterker en luidsprekers  
kabels met een zo laag mogelijke  
onderdelen die niet door B&W  
goedgekeurd of gemaakt zijn,  
serieweerstand (het liefst minder dan 0,2  
ohm heen en terug). De kabel naar de  
hoogeenheid moet bovendien ook een lage  
inductie hebben anders wordt het hoog  
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij  
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af  
van de te gebruiken lengte.  
Uitpakken (Figuur 1)  
c. voor schade die veroorzaakt is door  
defect of ongeschikte aanvullende  
apparatuur,  
• Het eenvoudigste is om eerst de  
doosflappen geheel terug te vouwen en  
dan de doos om te keren.  
d. voor schade die veroorzaakt is door  
ongelukken, bliksem, water, brand,  
hitte, oorlog, openbare verstoringen of  
een andere oorzaak buiten de redelijke  
controle van B&W en zijn aangestelde  
distributeurs,  
• Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig  
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn  
plaats staan.  
Plaatsing (Figuur 4)  
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van  
de luidspreker.  
De optimale plaats in de ruimte vindt u pas  
na meer of minder experimenteren.  
• We adviseren u om het  
e. voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd,  
gewist of onleesbaar gemaakt is,  
Goede uitgangspunten zijn echter:  
verpakkingsmateriaal te bewaren.  
Wanneer u eventueel in de toekomst de  
luidsprekers moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
• Monteer de ‘spikes’ pas nádat u de  
beste en definitieve luidsprekerpositie  
heeft gevonden.  
f. als reparaties of wijzigingen uitgevoerd  
zijn door een onbevoegd persoon.  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
• De luidsprekers en de luisterpositie  
moeten ongeveer de hoekpunten vormen  
van een gelijkzijdige driehoek.  
4
Deze garantie vult eventuele nationale /  
regionale wettelijke verplichtingen voor  
dealers of nationale distributeurs aan  
en heeft geen invloed op uw statutaire  
rechten als consument.  
• 4 ‘spikes’ met klemmoeren  
• 2 schuimplastic pluggen  
• De luidsprekers moeten wel op tenminste  
1,5 m afstand van elkaar staan, anders is  
geen echte stereoweergave mogelijk.  
• 1 Internationaal garantieboekje  
Het claimen van reparaties onder  
de garantie  
• Als de luidsprekers te dicht bij een muur  
staan, wordt het laag meer versterkt dan  
de middenfrequenties: dat veroorzaakt  
een ‘boemend’ geluid. De luidsprekers  
Aansluiten (Figuur 2 en 3)  
Mocht er onderhoud benodigd zijn, volgt u  
dan de volgende procedure:  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
moeten daarom rondom vrij staan en op  
tenminste 0,5 m van een muur.  
spikes en draai dan de spikes volledig in de  
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing  
niet stabiel, draai dan de twee spikes die  
de vloer niet raken naar buiten totdat de  
behuizing stevig staat. Zet daarna alle  
spikes vast door de klemmoeren tegen de  
behuizing vast te draaien. Heeft u geen  
tapijt – en wilt u krassen op de vloer  
voorkomen – gebruik dan een  
beschermplaatje tussen vloer en spikes.  
Een andere – en betere – mogelijkheid is  
om zogenaamde ‘pucks’ (bijvoorbeeld van  
Transrotor) te gebruiken. Deze voorkomen  
zowel koppeling van luidsprekertrillingen  
met de vloer als beschadiging van de  
behuizing. Uw dealer kan u adviseren over  
de beste oplossing voor uw situatie.  
Русский  
Vervormen van TV-beelden  
Ограниченная  
гарантия  
LET OP: De luidspreker heeft een statisch  
magnetisch veld dat ook buiten de  
behuizing aanwezig is. Daarom moet de  
luidspreker op tenminste 0,5 m afstand  
staan van alle apparatuur die beïnvloed kan  
worden door zo’n veld, zoals bijvoorbeeld  
het beeldscherm van TV en computer,  
floppy disks, videobanden, credit cards,  
etc.  
Уважаемый покупатель!  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Afregelen  
Voordat u de installatie gaat afregelen moet  
u nogmaals de polariteit en stevigheid van  
de aansluitingen kontroleren.  
Inspeelperiode  
Een onevenwichtige laagweergave wordt  
meestal veroorzaakt door sterke  
Gedurende de eerste luisterperiode zal de  
weergave van de luidspreker subtiel  
veranderen. Als de luidspreker bijvoorbeeld  
in een koude omgeving is opgeslagen  
geweest, zullen de dempende materialen  
en de conusophanging pas na een tijdje  
hun oorspronkelijke mechanische  
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele  
speeluren zullen de conusophangingen ook  
soepeler worden. Hoe lang het duurt  
voordat de luidspreker zijn maximale  
prestaties levert, hangt af van hoe hij is  
opgeslagen geweest en hoe hij wordt  
gebruikt. Ruwweg duurt het een week  
voordat de temperatuurinvloed is  
resonanties in de luisterruimte. Zelfs een  
kleine verschuiving van de luidsprekers  
heeft dan een hoorbaar effekt op de  
weergavekwaliteit omdat zodoende andere  
resonanties worden geaktiveerd. Het laag  
zal in het algemeen gelijkmatiger zijn  
wanneer de afstanden tot de twee  
dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een  
afstandsverhouding van 1 : 3 voor die twee  
muren kan uitstekende resultaten geven.  
Probeer de luidsprekers ook eens voor een  
andere muur te plaatsen. Zelfs het  
verschuiven van enkele grotere meubels  
kan invloed hebben.  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период 5 (пять) лет  
со дня приобретения изделия или же  
2 (два) года для электронного  
оборудования, включая акустические  
колонки с усилителем.  
Условия гарантии  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld  
gebruik voordat alle mechanische  
onderdelen hun optimale eigenschappen  
hebben.  
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op  
de meest redelijke plaats en beluister ze  
dan enkele dagen. Als het geluid nog niet  
helemaal bevalt, verschuift u de  
luidsprekers telkens een klein stukje tot het  
meest optimale resultaat is bereikt. Als het  
laag te sterk is, kunt u de luidsprekers  
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,  
als het laag te zwak is, zet u de  
luidsprekers dichter bij de muur. Meer  
ruimte achter de luidsprekers geeft  
trouwens ook een betere ‘dieptewerking’  
vooral bij zeer goed opgenomen muziek.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
Onderhoud  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk. Voordat u de grille gaat  
schoonmaken, moet u deze eerst van de  
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of zoiets worden  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
приобретения и не  
распространяется:  
Wilt u het laag verminderen zonder de  
luidsprekers verder van de muur te  
verschuiven: plaats dan de schuimplastic  
pluggen in de poortopeningen (figuur 6).  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op een afstandje van de  
grille en (in het bijzonder van) de  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
Als het stereobeeld te vaag is, zet de  
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of  
richt ze meer naar binnen: precies op of net  
vóór de luisterpositie (figuur 5).  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet  
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat  
anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Als het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer  
zachte materialen in de luisterruimte  
aanbrengen (zoals bijvoorbeeld dikkere  
gordijnen). Is het geluid echter te dof, dan  
moet u juist zachte materialen verwijderen.  
одобренных компанией B&W,  
Kontroleer of er flutterechos voorkomen:  
deze verminderen de weergavedefinitie  
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in  
uw handen en luister of u snel  
в. на повреждения, вызванные  
неиспавным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
opeenvolgende echos hoort. U voorkomt  
deze met behulp van onregelmatig  
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld  
boekenkasten of grote meubelstukken.  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Kontroleer of de luidsprekers stevig op de  
vloer staan. Als de luidsprekers eenmaal op  
de juiste plaats staan, gebruik dan bij  
voorkeur de ‘spikes’. Deze prikken door het  
tapijt en rusten op de vloer eronder. Draai  
eerst de klemmoeren helemaal op de  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
д. на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
наши дистрибьюторы охотно придут  
Вам на помощь.  
Размещение (Рисунок 4)  
Очень полезно поэкспериментировать с  
размещением колонок в помещении  
для определения наилучшего  
Распаковка (Рисунок 1)  
е. в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
положения между ними и слушателями.  
• Отогните верхние клапаны коробки и  
переверните её вверх дном.  
Однако, ниже приводятся несколько  
универсальных советов:  
уполномоченным компанией B&W.  
• Снимите коробку с изделия.  
4
Данная гарантия является  
• Не присоединяйте шиповые ножки до  
тех пор, пока Вы не найдёте  
наилучшее место для размещения  
колонок.  
• Удалите внутреннюю упаковку с  
изделия.  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
• Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
• Расположите колонки и центр зоны  
прослушивания, приблизительно в  
углах равностороннего треугольника.  
Проверьте упаковку на наличие:  
• 4 шиповых ножек с контргайками.  
• 2 поролоновых заглушек.  
• Для достижения наилучшего  
переходного стереозатухания между  
левым и правым каналами,  
расположите колонки по меньшей  
мере на расстоянии 1,5 метра друг от  
друга.  
• 1 буклета с международной  
гарантией.  
Как требовать гарантийную  
починку  
Подсоединение (Рисунки 2 и 3)  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
Все подсоединения должны  
производиться при выключенном  
электропитании оборудования.  
• Акустические экраны колонок  
должны находиться на расстоянии по  
меньшей мере 0,5м от стен.  
Установка колонок слишком близко к  
стенам приводит к повышению  
уровня баса по отношению к средней  
амплитуде и может придать звучанию  
излишнюю гулкость.  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
На задней стороне колонок  
расположены по 2 пары клемм,  
позволяющих производить  
двухкабельное соединение.  
Первоначально, отдельные пары  
соединены между собой  
высококачественными клеммными  
перемычками для использования с  
одинарным двухжильным кабелем. Для  
однокабельного соединения, оставьте  
перемычки на месте и используйте  
любую пару клемм на колонке.  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
приобретено оборудование.  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
Магнитные поля рассеивания  
Динамики колонок создают магнитные  
поля рассеивания, которые выходят за  
пределы корпусов колонок. Мы  
рекомендуем держать предметы,  
чувствительные к магнитному  
излучению (телевизионные и  
компьтерные экраны, аудио- и  
видеокассеты, кредитные пластиковые  
карточки и т.п.) на расстоянии не менее  
0,5м от колонок.  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
Убедитесь, что положительная клемма  
на колонке (помеченная знаком “+” и  
окрашенная в красный цвет) соединена  
с положительной выходной клеммой  
усилителя, а отрицательная клемма  
колонки ( помеченная знаком “–” и  
окрашенная в чёрный цвет) – с  
отрицательной выходной клеммой  
усилителя. Неправильное  
подсоединение может привести к  
низкокачественной акустической  
визуализации и потере низких частот.  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Точная настройка  
Перед проведением точной настройки  
убедитесь, что все соединения  
аудиосистемы правильны и надёжны.  
Если уровень баса в частоте неровен,  
обычно это происходит из-за  
Для двухкабельного соединения,  
снимите перемычки, отвинтив  
клеммные колпачки, и подсоедините  
отдельный двухжильный кабель от  
усилителя к каждой паре клемм. Это  
может улучшить чёткость  
низкочастотного профиля. Соблюдайте  
полярность соединений, как описано  
выше. Неверное подключение при  
двухкабельном соединении также  
может привести к низкокачественному  
воспроизведению и искажению  
амплитудно-частотной характеристики  
сигнала.  
доказательство владения  
оборудованием и даты приобретения.  
резонансного возбуждения в комнате.  
Даже небольшая перемена положения  
колонок или слушателей может  
значительно повлиять на то, как эти  
резонансы действуют на качество  
звучания. Попробуйте переставить  
колонки к другой стене. Даже большие  
предметы мебели могут влиять на  
качество звучания.  
Руководство по  
эксплуатации  
Чем дальше колонки отстоят от стены,  
тем ниже общий уровень производимых  
ими низких частот. Также, пространство  
позади колонок позволяет создать  
впечатление глубины звука. С другой  
стороны, придвижение колонок к стене  
повышает уровень баса.  
Введение  
Благодарим Вас за приобретение  
громкоговорителей компании B&W.  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данную инструкцию, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
изделия. Инструкция поможет Вам  
добиться оптимального  
Используйте неизолированные провода  
на клеммах. Всегда плотно  
завинчивайте клеммы, в противном  
случае они могут дребезжать.  
Если Вы хотите снизить уровень баса,  
не отодвигая колонок от стены,  
вставьте поролоновые заглушки в  
трубки (рисунок 6).  
При выборе кабеля, спросите совета у  
дилера. Убедитесь, что полное  
сопротивление ниже значения,  
рекомендуемого в технической  
спецификации и используйте  
низкоиндуктивный кабель для того,  
чтобы избежать затухания самых  
высоких частот.  
воспроизведения.  
Компания B&W имеет сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьюторов,  
охватывающую более 60 стран. Если у  
Вас возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
Если качество центрального звукового  
изображения низкое, попробуйте  
придвинуть колонки ближе друг к другу  
или же расположите их так, чтобы они  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
смотрели прямо на слушателей  
(рисунок 5).  
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,  
neã ve které byl zakoupen,  
kontaktujte dovozce, kter≥ servis  
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte  
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W  
nebo na jejich www stránkách.  
"esky  
Если воспроизводимый звук слишком  
резок, постарайтесь добавить мягкой  
мебели в комнате или же используйте  
более тяжёлые шторы на окнах, а если  
звучание слишком глухое и  
Záruka  
Mil≥ zákazníku, vítáme t> mezi |t’astn≥mi  
majiteli v≥robkÅ firmy B&W  
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte  
tímto záru#ním listem, kter≥ musí b≥t  
opat_en datem prodeje, razítkem a  
podpisem autorizovaného prodejce.  
Alternativn> se mÅãete prokázat  
paragonem #i fakturou na základ> které  
jste v≥robek koupili. I tyto doklady musí  
obsahovat datum, podpis a razítko  
autorizovaného prodejce.  
безжизненное, то уберите мягкую  
мебель или тяжёлые шторы.  
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,  
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho  
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li  
p_esto n>jaká závada firma B&W  
Loudspeakers a její místní dovozce  
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl  
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)  
opraven #i uveden do _ádného stavu.  
Проверьте наличие многократного эха  
хлопком в ладоши. Слушайте, нет ли  
быстрых повторений звука. Снизьте  
многократное эхо путём использования  
поверхностей неправильной формы,  
типа книжных полок, и больших  
предметов мебели.  
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se  
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.  
Dvouletá záruka je pak poskytována na  
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ  
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.  
Návod k pouãití  
Убедитесь, что колонки прочно стоят  
на полу. По мере возможности,  
присоедините шиповые ножки-опоры  
уже после того, как Вы полностью  
определили расположение колонок. Эти  
ножки предназначены для того, чтобы  
протыкать ковры и прочно закреплять  
колонки на полу. Сначала, полностью  
навинтите контргайки на ножки и  
полностью ввинтите ножки в нарезные  
гнёзда в днище корпуса колонки. Если  
колонка качается, вывинчиванием  
отрегулируйте высоту тех двух ножек,  
которые не касаются пола до тех пор,  
пока колонка не будет твёрдо стоять,  
затем плотно завинтите контргайки.  
Если на полу нет ковра и Вы не хотите  
повредить поверхность пола,  
Úvod  
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.  
Podmínky záruky  
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,  
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.  
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.  
1
Záruka se vtahuje pouze na opravy  
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu  
reklamovaného v≥robku do servisního  
st_ediska, manipulaci s ním a ani  
ãádná rizika z p_epravy a manipulace  
plynoucí.  
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ  
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám  
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,  
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|  
prodejce.  
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce  
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  
nep_ená|í.  
Vybalení (Obrázek 1)  
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou  
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã  
závad materiálu a dílenského  
zpracování a dále zejména v t>chto  
p_ípadech:  
• Otev_ete víka krabice a celou krabici i s  
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru  
nohama.  
подложите под ножки защитные  
дисковые прокладки.  
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na  
podloãce.  
Период приработки  
a. V≥robky byly |patn> nainstalovány,  
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i  
zabaleny,  
Характеристики работы колонок слегка  
изменятся за время первоначального  
периода работы. Если колонка  
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.  
• Doporu#ujeme uschovat obaly pro  
p_ípad budoucího transportu.  
b. V≥robky byly zapojeny #i pouãity  
jinak neã se uvádí v návodu k poãití,  
byla zanedbána jejich údrãba, byly  
modifikovány nebo byly pouãity jiné  
neã originální náhradní díly,  
хранилась в холодном помещении,  
демпфирующие вещества и материалы  
акустической подвески динамика  
потребуют некоторого времени для  
того, чтобы войти в рабочую норму.  
Акустическая подвеска динамика  
также расслабится во время первых  
часов работы колонки. Время,  
необходимое колонкам для достижения  
оптимальных рабочих параметров,  
зависит от предыдущих условий  
хранения и настоящего использования  
колонок. Как правило, стабилизация  
температурных эффектов занимает  
вплоть до недели, а достижение  
механическими частями своих  
Zkontrolujte obsah balení:  
• 4 hroty s pojistnou maticí  
• 2 p>nové zátky  
c. V≥robky byly pouãívány spole#n> s  
nevhodn≥m za_ízením,  
• 1 kníãka mezinárodní záruky  
d. V≥robky byly po|kozeny nehodou,  
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,  
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou  
jinou okolností za kterou firma B&W  
Loudspeakers ani její místní dovozce  
nemohou nést odpov>dnost,  
P_ipojení (Obrázky 2 a 3)  
V|echna p_ipojování provád>jte p_i  
vypnutém za_ízení.  
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva  
páry svorek, které umoã[ují zapojení bi-  
wiring. V dodávce jsou oba páry spojeny  
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s  
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S  
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>  
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.  
e. V≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,  
smazáno, odstran>no nebo se stalo  
ne#iteln≥m,  
оптимальных характеристик требует в  
среднем 15 часов обычной работы.  
f. V≥robky byly opravovány  
neautorizovanou osobou.  
Уход за колонками  
4
Tato záruka dopl[uje místní právní  
úpravu záru#ní doby dle té které  
zem> a neplatí v t>ch bodech, které  
jsou s místní právní úpravou v  
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy  
tato záruka jde nad rámec místní  
úpravy.  
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka  
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená  
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce  
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –  
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.  
Nesprávné zapojení znamená poru|ení  
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu  
hloubek.  
Обычно, колонки следует просто  
протирать от пыли. Если Вы хотите  
использовать чистящие аэрозольные  
средства, сначала снимите с колонки  
решётку, осторожно потянув её на  
себя. Распыляйте аэрозоль на кусок  
мягкой ткани, а не прямиком на корпус  
колонки. Ткань отсоединённой от  
корпуса колонки решётки можно  
чистить обычной одёжной щёткой.  
Uplatn>ní záruky  
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi  
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥  
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru  
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos  
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte  
správnou polaritu zapojení stejn> jako  
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte  
prosím dle následujících krokÅ:  
Избегайте прикосновений к динамикам,  
особенно к громкоговорителю для  
воспроизведения верхних частот, т.к.  
это может повредить им.  
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve  
které byl i zakoupen, kontaktujte  
autorizovaného prodejce v≥robkÅ  
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe  
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.  
se posunout soustavy blíãe k sob>, nebot’  
mohlo dojít k roztrãení stereofonní báze  
(obrázek 5).  
Polski  
Do svorek se upev[ují odizolované  
kabely. Vãdy se p_esv>d#ete, ãe jsou  
svorky dob_e utaãeny, aby nerachotily.  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et  
textilií v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í  
záclony a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete  
po#et textilií, pokud je zvuk tup≥ a  
udu|en≥.  
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce  
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou  
impedanci kabelÅ pod maximální  
doporu#enou impedancí podle  
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte  
kabely s nízkou induktancí, abyste  
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti  
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí  
nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk  
od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout.  
Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t  
zmen|ena omezením velk≥ch  
rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ  
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’  
naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥  
nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla  
rovnob>ãnost.  
Umíst>ní (Obrázek 4)  
Vyplatí se experimentování s umíst>ním  
reproduktorÅ, aby se optimalizovala  
interakce mezi nimi a poslechov≥m  
prostorem.  
Warunki gwarancji  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
N>kolik základních doporu#ení:  
P_esv>d#ete se, ãe reproduktory stojí na  
zemi pevn>. Vãdy dotahujte noãky s hroty,  
jakmile doladíte pozici reproduktoru. Tyto  
jsou tak tvarovány, aby pro|ly skrz  
koberec aã na podlahu. Na po#átku  
za|roubujte poji|t’ovací matici na doraz  
na noãku a noãku samotnou úpln>  
za|roubujte do otvorÅ v základn>  
ozvu#nice. Pokud se ozvu#nice kolébá,  
pon>kud vy|roubujte dv> z noãek, tak, aã  
tyto dosednou úpln> na podlahu a  
ozvu#nice stojí pevn>. Pak zase  
• Nemontujte hroty, dokud nenajdete  
správné místo pro Va|e reproduktory.  
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu  
by m>ly leãet v rozích pomyslného  
rovnostranného trojúhelníka.  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la  
b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování  
separace kanálÅ.  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
• Udrãujte volnou vzdálenost  
reproduktorÅ od st>n alespo[ 0,5 m.  
P_iblíãením reproduktorÅ ke st>n>  
zdÅrazníte basy oproti st_edov≥m  
kmito#tÅm a zvuk mÅãe dostat duniv≥  
charakter.  
dotáhn>te poji|t’ovací matice. Pokud  
nemáte koberec a chcete p_edejít  
po|krábání povrchu podlahy, pouãijte  
ochranné disky (misky) pod hroty noãek.  
a. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
b. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
Fáze uvád>ní do provozu  
Unikající magnetické pole  
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní  
na za#átku svého provozu. Pokud byl  
reproduktor skladován v chladném  
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ  
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>  
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy  
budou v prvních hodinách provozu  
Magnety reproduktorÅ produkují  
magnetické pole, které sahá i mimo  
ozvu#nice reproduktorÅ. Doporu#ujeme,  
abyste udrãovali magneticky citlivé  
p_edm>ty (televizní a po#íta#ové  
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a  
video pásky, bankovní a jiné karty apod.)  
minimáln> 0,5 m od reproduktoru.  
c. uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
d. uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥  
reproduktor dosáhne plánovaného  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím  
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>  
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor  
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin  
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti  
do jejich konstruk#ních charakteristik.  
Pe#livé dolad>ní  
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát  
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost  
konektorÅ a svorek.  
e. produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná,  
obvykle nastaly v poslechovém prostoru  
rezonance. "asto velmi malá zm>na  
umíst>ní soustav má velmi velk≥ vliv na  
vznik rezonan#ního efektu a lze tak docílit  
poãadované kvality zvuku. Vyzkou|ejte  
umíst>ní reprosoustav podél jiné st>ny  
místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ  
nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.  
f. oraz w przypadku gdy wykonano juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
Údrãba  
Soustavy normáln> vyãadují jen  
odstra[ování prachu. Chcete-li pouãít  
aerosolov≥ #isti#, odstra[te prvn> opatrn>  
sít’ku mírn≥m tahem dop_edu. Sprej  
st_íkejte na kousek látky, ne p_ímo na  
soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m  
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní  
odstra[te ze soustavy.  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
statutowych praw klienta.  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
Vzdálením reproduktorÅ od st>n  
dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ.  
Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem  
hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch  
záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více  
basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.  
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a  
zvlá|t> pak vysokotónového, kter≥ mÅãe  
b≥t lehce po|kozen.  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a  
nechcete posunovat reproduktory od  
st>n, zasu[te p>nové zátky do  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
basreflexov≥ch otvorÅ (obrázek 6).  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu  
poslechového prostoru |patn≥, pokuste  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco  
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym  
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie  
2 Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali  
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).  
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi  
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.  
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa  
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy  
innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych  
mebli moÃe daπ znakomity efekt.  
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by  
zredukowaπ poziom basu. Przestrzeƒ za  
kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ  
lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie,  
przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz  
zwi∆kszyπ poziom basu.  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja  
moÃe znacznie zdeformowaπ  
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.  
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu  
bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj  
zatyczek z gƒbki do zatkania otworów  
bass-reflex (rysunek 6).  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
Terminale g¡o·nikowe akceptujƒ  
przewody obrane z izolacji. Zawsze  
upewnij si∆, Ãe przewód zosta¡ mocno  
zainstalowany w terminalu.  
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre  
spróbuj przysunƒπ wszystkie kolumny  
bliÃej siebie lub skierowaπ je nieco do  
·rodka (rysunek 5).  
Instrukcja  
uÃytkownika  
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy  
wyborze przewodów g¡o·nikowych.  
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna  
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej  
w danych technicznych kolumny. UÃyte  
kable powinny mieπ takÃe niskƒ  
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz  
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w  
pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych  
zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych  
elementów wyposaÃenia je·li brzmienie  
jest t∆pe i pozbawione Ãycia.  
Wprowadzenie  
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie  
instrukcji przed rozpakowaniem i  
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ  
przykrych niespodzianek podczas  
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ  
jako·π Twoich g¡o·ników.  
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia  
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.  
SprawdØ jakie jest echo w pokoju  
(klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i  
gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj  
niepoÃdane echo przy uÃyciu  
przedmiotów o nieregularnie  
ukszta¡towanych powierzchniach takich  
jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.  
Ustawienie (Rysunek 4)  
Eksperymenty z ustawieniem zespo¡ów  
g¡o·nikowych w pomieszczeniu pomogƒ  
zoptymalizowaπ interakcje pomi∆dzy  
kolumnami i pomieszczeniem  
ods¡uchowym.  
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych  
dystrybutorów w ponad 60 krajach.  
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,  
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny  
przedstawiciel.  
Upewnij si∆, Ãe g¡o·niki stabilnie stojƒ na  
pod¡odze. JeÃeli to tylko moÃliwe wkr∆π  
kolce dostarczone wraz z g¡o·nikami  
wkrótce po ustaleniu optymalnego  
ustawienia. Kolce zosta¡y tak  
Wst∆pne instrukcje:  
• Nie wkr∆caj kolców zanim nie znajdziesz  
najlepszej pozycji dla swoich g¡o·ników.  
Rozpakowanie (Rysunek 1)  
zaprojektowane by przebiπ dywan lub  
wyk¡adzin∆ opierajƒc si∆ bezpo·rednio na  
pod¡odze. Poczƒtkowo nakr∆π nakr∆tki na  
kolce ca¡kowicie, a nast∆pnie wkr∆π kolce  
w podstaw∆ obudowy. JeÃeli obudowa  
chwieje si∆ lekko wykr∆π te dwa ko◊ce,  
które nie majƒ kontaktu z pod¡oÃem,  
regulujƒc je tak, by obudowa opiera¡a si∆  
na wszystkich czterech. Nast∆pnie  
zablokuj nakr∆tkami wyregulowanƒ  
pozycj∆ wszystkich kolców. JeÃeli nie  
masz dywanu ani wyk¡adziny, a nie  
chcesz wbijaπ kolców bezpo·rednio w  
pod¡og∆ uÃyj specjalnych krƒÃków  
separujƒcych.  
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton  
wraz z zawarto·ciƒ.  
• Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki  
i centrum obszaru ods¡uchowego  
powinny wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.  
• Zdejmij karton z zapakowanych  
g¡o·ników.  
• Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania  
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,  
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej  
1,5 m.  
• Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.  
• Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ  
si∆ przydatne w przysz¡o·ci.  
• Nie ustawiaj kolumn bliÃej nià 50 cm od  
·cian. Zbytnie zbliÃenie obudów do  
·cian zwi∆kszy ilo·π basu relatywnie do  
·rednicy i moÃe spowodowaπ ewidentne  
zachwianie równowagi brzmienia.  
SprawdØ czy karton zawiera:  
• 4 kolce z nakr∆tkami kontrujƒcymi  
• 2 zatyczki z gƒbki  
• 1 mi∆dzynarodowa karta gwarancyjna  
Pola magnetyczne  
Pod¡ƒczenia (Rysunki 2 & 3)  
Pierwsze godziny  
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ  
pola magnetyczne, których dzia¡anie jest  
bardzo silne takÃe na zewnƒtrz obudowy.  
Dlatego urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na  
promieniowanie magnetyczne (takie jak  
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki,  
ta·my audio i wideo) powinny zostaπ  
odsuni∆te od kolumny na odleg¡o·π co  
najmniej 0,5m.  
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ  
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.  
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆  
w subtelny sposób podczas pierwszych  
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ  
ustawione w ch¡odnym otoczeniu,  
mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których  
wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ  
potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ  
w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po  
kilkunastu godzinach s¡uchania  
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy  
2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,  
przeznaczonych do zrealizowanie  
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej  
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona  
2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze  
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas  
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego  
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej  
kolumny zwory powinny pozostaπ na  
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej  
z dwóch par gniazd.  
Dostrajanie  
zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆  
luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas  
potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej  
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w  
jakich przechowywano kolumny, moÃna  
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ  
oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆  
parametry termiczne i oko¡o 15 godzin  
s¡uchania z przeci∆tnym nat∆Ãeniem  
dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane  
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia  
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia  
w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.  
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu  
cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj  
spowodowana rezonansami powstajƒcymi  
w pomieszczeniu. Zmiany w ustawieniu  
kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ  
g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki  
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo  
kolumny (oznaczone + i kolorem  
czerwonym) jest pod¡ƒczone do  
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz  
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone  
– i kolorem czarnym) do ujemnego  
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne  
parametry mechaniczne.  
rezonanse oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k.  
Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uà  
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie  
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
Metoda czyszczenia  
Svenska  
Powierzchnie obudowy zazwyczaj  
wymagajƒ odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ  
p¡ynu w aerozolu najpierw zdejmij  
maskownic∆. Do czyszczenia uÃyj czystej  
szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a nie  
wprost na obudow∆. Do czyszczenia  
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej,  
delikatnej, szczotki do ubrania.  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Bruksanvisning  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Introduktion  
Tack för att ni valt B&W.  
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie  
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ  
powaÃne uszkodzenia.  
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
innan du packar upp och installerar  
produkten. Det kommer att hjälpa dig att få  
ut det bästa ur produkten.  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
B&W har ett nätverk av kunniga  
distributörer i över sextio länder som kan  
hjälpa dig om du får några problem som  
din handlare inte kan hjälpa dig med.  
Villkor  
Uppackning (Figur 1)  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela  
kartongen upp och ned.  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
• Lyft bort kartongen.  
• Tag bort packmaterialet.  
• Vi föreslår att Ni sparar emballaget för  
eventuellt framtida bruk.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
Kontrollera att förpackningen innehåller  
följande:  
• 4 st spikes med tillhörande muttrar  
• 2 st skumgummipluggar  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
• 1 häfte för Internationell garanti  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
Anslutningar (Figur 2 & 3)  
Alla anslutningar skall göras när  
utrustningen är avslagen.  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Högtalaren är utrustad med två par  
högtalaranslutningar, vilket möjliggör bi-  
wiring om så önskas. De båda paren är  
sammankopplade med ett bleck av hög  
kvalitet, som bör användas om anslutning  
görs med en enkel kabel med två ledare.  
Om en sådan kabel används skall blecket  
sitta kvar och en av de två  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
högtalaranslutningsparen användas.  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
Se till att den positiva högtalaranslutingen  
(märkt + och rödfärgad) ansluts till  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
förstärkarens positiva högtalarutgång och  
den negativa högtalaranslutningen (märkt –  
och svartfärgad) till förstärkarens negativa  
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra  
att stereoperspektivet förskjuts och att  
basåtergivningen försämras.  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
rättigheter och skyldigheter.  
För att ansluta högtalaren med bi-wiring  
skall de medföljande blecken tas bort. Man  
ansluter sedan högtalarna till förstärkaren  
med två par högtalarkablar. Var noga med  
kablarnas polaritet när de ansluts. Med bi-  
wiring erhålls en bättre definition av basen.  
Var noga med anslutningarna vid bi-wiring,  
då en felaktig anslutning kan skada  
högtalarna eller kraftigt försämra  
Så använder du garantin  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
ljudkvaliteten.  
distributören som kan ge dig  
Terminalerna kan användas för anslutning  
med avskalad högtalarkabel. Var noga med  
att dra åt skruvarna ordentligt så att de inte  
vibrerar.  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
Rådfråga din handlare när det gäller val av  
högtalarkabel. Se till att den totala  
impedansen understiger den  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
rekommenderade maximala enligt  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
specificationen, och använd en kabel med  
låg induktans för att undvika försvagad  
diskantåtergivning.  
oregelbundna föremål, såsom stora  
bokhyllor fyllda med böcker, etc.  
Ελληνικα  
Se till att högtalaren står stadigt på golvet.  
Om ni har möjlighet bör Ni använda de  
spikes som medföljer. Dessa är  
Περιꢀρισµενη  
εγγυηση  
Placering (Figur 4)  
För att högtalarna skall låta så bra som  
möjligt är det alltid en bra idé att prova sig  
fram tills man funnit den bästa placeringen.  
konstruerade så att de tränger igenom  
mattor ner till golvet. Montera dem inte  
förrän Ni provat er fram till var högtalaren  
skall stå. Skruva först på låsmuttrarna på  
samtliga spikes och skruva sedan fast dem  
i de gängade hål som finns i högtalarens  
bottenplatta. Om högtalaren står ostadig så  
justeras de spikes som inte vidrör golvet,  
och sedan skruvas låsmuttrarna hela vägen  
upp mot bottenplattan. Om Ni saknar matta  
bör Ni lägga något skydd, till exempel ett  
mynt, mellan spikes och golv.  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Snabbguide:  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
• Utrusta inte högtalaren med spikes förrän  
Ni funnit högtalarnas bästa bästa  
placering.  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
• Placera högtalarna och Er  
lyssningsposition så att de ungefär  
motsvarar hörnen i en tänkt liksidig  
triangel.  
• Ni bör placera högtalarna med ett  
avstånd av minst två meter från varandra  
för att erhålla ett riktigt stereoperspektiv.  
Inspelningstid  
Högtalarens egenskaper kommer att  
förändras något den första tiden den  
används. Om högtalaren har förvarats kallt  
tar det en viss tid innan mjuka delar (till  
exempel dämpning och upphängning)  
återfår sina egenskaper. Elementens  
upphängning mjukas också upp under de  
första speltimmarna. Inspelningstiden beror  
på hur högtalaren förvarats och på dess  
användning. I normala fall tar det ungefär  
en vecka innan alla temperatureffekter  
normaliserats, och ungefär 15 timmars  
speltid innan högtalarens mjuka delar får  
sina riktiga egenskaper.  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
• Avståndet mellan högtalarens framsida  
och näraliggande väggar bör vara minst  
0,5 meter. Om högtalarna står för nära en  
vägg ökas basåtergivningen i förhållande  
till mellanregisternivån, vilket kan få  
bastonerna att låta dominerande.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
Magnetfält  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
Högtalarelementen skapar ett starkt  
magnetiskt fält som sträcker sig utanför  
själva kabinettet. Vi rekommenderar att  
utrustning som är känslig för magnetisk  
strålning (TV- och datorskärmar,  
diskettstationer, ljud- och videokassetter  
och dylikt) placeras minst en halv meter  
från högtalarna för att undvika störningar.  
Underhåll  
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis  
endast dammas av. Om Ni skulle behöva  
använda rengöringsmedel skall frontskyddet  
först tas bort. Spreja därefter medlet på en  
trasa och torka sedan av högtalaren.  
Frontskyddets tyg rengörs enklast med en  
klädborste.  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
Finjustering  
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall  
Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt  
och säkert utförda.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
Undvik att vidröra högtalarelementen,  
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.  
Om basåtergivningen är ojämn för olika  
frekvenser beror det oftast på rummets  
inverkan. Det kan vara bra att veta att små  
förflyttningar av högtalarna eller  
lyssningspositionen kan påverka ljudet  
ganska mycket. I vissa fall kan det vara en  
god idé att möblera om rummet.  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Genom att flytta ut högtalarna från väggen  
reduceras den totala basåtergivningen men  
samtidigt ökas känslan av av djup i  
ljudbilden, och vice versa.  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
Om Ni önskar reducera basåtergivningen  
utan att flytta ut högtalarna kan Ni stoppa  
in skumgummipluggarna i  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
basreflexportarna. (Figur 6)  
Om det är svårt att fokusera en mittbild  
mellan högtalarna bör Ni flytta dem  
närmare varandra eller vinkla in dem en  
aning mot mitten. (Figur 5)  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara  
en god idé att möblera rummet med fler  
mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om  
ljudet istället är dött och livlöst kan det bero  
på att vissa frekvenser absorberas av  
dämpande möbler, prova i så fall att ta bort  
en del.  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
Testa rummet för att se om Ni har  
δυσανάγνωστꢀς,  
“fladdrande” ekon. Klappa med händerna  
för att höra om Ni har snabba, nästan  
ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana  
problem kan Ni försöka att möblera med  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
• Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ  
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.  
ώστε να πετύꢃετε την ιδανική σꢃέση  
ηꢃείων – ꢃώρꢀυ ακρꢂασης.  
Ακꢀλꢀυθήστε τις εꢁής 'ασικές αρꢃές:  
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
• Μην πρꢀσαρµꢂσετε τις ακίδες  
στήριꢁης στꢀ ηꢃείꢀ, πριν 'ε'αιωθείτε  
ꢂτι η θέση πꢀυ έꢃετε επιλέꢁει είναι η  
καλύτερη δυνατή.  
• 4 ακίδες στήριꢁης µε παꢁιµάδια  
ασ#αλείας.  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
• 2 µꢀνωτικά πώµατα απꢂ α#ρꢀλέꢁ.  
• Φρꢀντίστε ώστε η θέση ακρꢂασης και  
τα δύꢀ ηꢃεία να 'ρίσκꢀνται στις  
γωνίες ενꢂς νꢀητꢀύ ισꢂπλευρꢀυ  
τριγώνꢀυ.  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
• 1 #υλλάδιꢀ µε τꢀυς ꢂρꢀυς της  
διεθνꢀύς εγγύησης τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς.  
• Η απꢂσταση µεταꢁύ των ηꢃείων  
πρέπει να είναι τꢀυλάꢃιστꢀν  
1,5 µέτρꢀ έτσι ώστε να  
εꢁασ#αλί;εται ꢀ στερεꢀ#ωνικꢂς  
διαꢃωρισµꢂς των δύꢀ καναλιών.  
Συνδεσεις (Εικꢂνες 2 & 3)  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
• Φρꢀντίστε ώστε ꢀι πίσω και ꢀι  
πλάγιες πλευρές των ηꢃείων να  
'ρίσκꢀνται σε απꢂσταση τꢀυλάꢃιστꢀν  
µισꢀύ µέτρꢀυ απꢂ τꢀυς τꢀίꢃꢀυς. Αν  
τα ηꢃεία είναι πꢀλύ κꢀντά στꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς, αυꢁάνεται τꢀ επίπεδꢀ των  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων) σε  
σꢃέση µε τις µεσαίες.  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι  
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.  
Απꢂ τꢀ εργꢀστάσιꢀ, τα δύꢀ ;εύγη είναι  
συνδεδεµένα µεταꢁύ τꢀυς µε υψηλής  
πꢀιꢂτητας συνδέσµꢀυς, έτσι ώστε να  
µπꢀρείτε να τα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε άµεσα  
αν δεν θέλετε να κάνετε  
διπλꢀκαλωδίωση. Α#ήνꢀντας τꢀυς  
συνδέσµꢀυς στη θέση τꢀυς, συνδέστε  
ένα απλꢂ δίκλωνꢀ καλώδιꢀ ηꢃείων σε  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε απꢂ τα δύꢀ ;εύγη.  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
Τα µεγά#ωνα των ηꢃείων παράγꢀυν  
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα ꢀπꢀία  
δεν περιꢀρί;ꢀνται στꢀ εσωτερικꢂ της  
καµπίνας. Για τꢀ λꢂγꢀ αυτꢂ, δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείτε τα ηꢃεία σε  
απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ µισꢂ µέτρꢀ  
απꢂ συσκευές ꢂπως η τηλεꢂραση και ꢀι  
ηλεκτρꢀνικꢀί υπꢀλꢀγιστές ή τα  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ και µε την  
ένδειꢁη +) στꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη  
εꢁꢂδꢀυ τꢀυ ενισꢃυτή, και τꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς  
µαύρꢀυ και µε την ένδειꢁη –) στꢀν  
αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη εꢁꢂδꢀυ τꢀυ  
ενισꢃυτή. Αν δεν κάνετε τη σύνδεση  
τηρώντας τη σωστή πꢀλικꢂτητα, είναι  
πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε κακή  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
µαγνητικά µέσα απꢀθήκευσης  
δεδꢀµένων (δισκέτες, κασέτες ήꢃꢀυ  
και εικꢂνας, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.),  
πꢀυ µπꢀρꢀύν να επηρεαστꢀύν απꢂ  
τέτꢀιꢀυ είδꢀυς µαγνητικά πεδία.  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
Τελικες ρυθµισεις  
Για να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία,  
α#αιρέστε τꢀυς συνδέσµꢀυς  
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ  
σύστηµά σας, ελέγꢁτε αν είναι σωστές  
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της  
εγκατάστασης.  
Fδηγίες Gρήσεως  
ꢁεσ#ίγγꢀντας τα καπάκια των  
ακρꢀδεκτών και ꢃρησιµꢀπꢀιήστε δύꢀ  
ꢁεꢃωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για  
κάθε ;εύγꢀς ακρꢀδεκτών. Με τꢀν  
τρꢂπꢀ αυτꢂ µπꢀρεί να 'ελτιωθεί  
σηµαντικά η ευκρίνεια στις ꢃαµηλές  
συꢃνꢂτητες. Και στη διπλꢀκαλωδίωση,  
η λανθασµένη σύνδεση µπꢀρεί να  
επηρεάσει αρνητικά την απꢂκριση  
συꢃνꢂτητας.  
Εισαγωγη  
Εάν η στάθµη των ꢃαµηλών δεν είναι  
ꢀµαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ'ꢀλική  
αντήꢃηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Ακꢂµη και µικρές  
αλλαγές στη θέση των ηꢃείων µπꢀρꢀύν  
να έꢃꢀυν αισθητꢂ απꢀτέλεσµα στην  
πꢀιꢂτητα τꢀυ αναπαραγꢂµενꢀυ ήꢃꢀυ  
α#ꢀύ µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν σε  
καλύτερꢀ έλεγꢃꢀ της αντήꢃησης.  
∆ꢀκιµάστε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα  
ηꢃεία κατά µήκꢀς κάπꢀιꢀυ άλλꢀυ  
τꢀίꢃꢀυ. Απꢀτέλεσµα µπꢀρεί να έꢃει και  
η αλλαγή της θέσης ꢀρισµένων  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
Fι ακρꢀδέκτες δέꢃꢀνται γυµνά  
καλώδια. Βιδώστε καλά τꢀυς  
ακρꢀδέκτες, για να απꢀ#ύγετε  
ενδεꢃꢂµενꢀυς ενꢀꢃλητικꢀύς θꢀρύ'ꢀυς  
λꢂγω ꢃαλαρής σύνδεσης.  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
µεγάλων επίπλων.  
Συµ'ꢀυλευτείτε τꢀ πωλητή σας  
σꢃετικά µε την επιλꢀγή καλωδίων για  
τα ηꢃεία. Φρꢀντίστε ώστε η ꢀλική  
αντίσταση να είναι ꢃαµηλꢂτερη απꢂ τη  
µέγιστη τιµή πꢀυ ανα#έρεται στις  
τεꢃνικές πρꢀδιαγρα#ές τꢀυ ηꢃείꢀυ και  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε καλώδιꢀ ꢃαµηλής  
επαγωγής για να απꢀ#ύγετε την  
υπꢀ'άθµιση των πꢀλύ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων.  
Η απꢀµάκρυνση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς θα ελαττώσει τꢀ γενικꢂ  
επίπεδꢀ των µπάσων. Αν υπάρꢃει κενꢂ  
πίσω απꢂ τα ηꢃεία απꢀδίδεται  
καλύτερα η ηꢃητική αίσθηση τꢀυ  
'άθꢀυς. Αντίθετα πλησιά;ꢀντας τα  
ηꢃεία στꢀν τꢀίꢃꢀ, τꢀ επίπεδꢀ των  
ꢃαµηλών θα αυꢁηθεί.  
Απꢀσυσκευασια (Εικꢂνα 1)  
• Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
Για να ελαττώσετε τα µπάσα ꢃωρίς να  
απꢀµακρύνετε τα ηꢃεία απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς, τꢀπꢀθετήστε τα πώµατα απꢂ  
α#ρꢀλέꢁ στα ανꢀίγµατα (εικꢂνα 6).  
• Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ α#ήνꢀντας  
τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
Τπꢀθετηση (Εικꢂνα 4)  
• Α#αιρέστε την εσωτερική  
συσκευασία τꢀυ ηꢃείꢀυ.  
Πριν απꢀ#ασίσετε για τꢀ πꢀια θα είναι  
η τελική θέση των ηꢃείων σας,  
συνιστꢀύµε να πειραµατιστείτε αρκετά  
Εάν η κεντρική στερεꢀ#ωνική εικꢂνα  
δεν είναι καλή, #έρτε τα ηꢃεία πιꢀ  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
κꢀντά τꢀ ένα στꢀ άλλꢀ ή στρέψτε τα  
έτσι ώστε να έꢃꢀυν κατεύθυνση πρꢀς  
τη θέση ακρꢂασης (εικꢂνα 5).  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ψεκάστε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ  
πανί µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ  
ηꢃείꢀ και ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην  
καµπίνα. Τύ#ασµα της µπά#λας  
καθαρί;εται – α#ꢀύ την α#αιρέσετε  
απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ – µε µία απλή 'ꢀύρτσα  
ρꢀύꢃων.  
Dansk  
Begrænset garanti  
Kære kunde  
Αν ꢀ ήꢃꢀς είναι πꢀλύ τραꢃύς  
πρꢀσθέστε στꢀ ꢃώρꢀ µαλακές  
επι#άνειες (για παράδειγµα, µπꢀρείτε  
να 'άλετε πιꢀ ꢃꢀντρές κꢀυρτίνες).  
Αντίθετα, αν ꢀ ήꢃꢀς είναι άτꢀνꢀς και  
ꢃωρίς υψηλές συꢃνꢂτητες µειώστε τις  
µαλακές επι#άνειες.  
Velkommen til B&W.  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και ειδικά τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
Dette produkt er designet og fremstillet  
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis  
der imidlertid skulle være noget galt med  
dette produkt garanterer B&W  
Ελέγꢁτε αν ꢀ ꢃώρꢀς έꢃει έντꢀνη ηꢃώ  
ꢃτυπώντας τα ꢃέρια σας και  
Loudspeakers og dets nationale  
πρꢀσέꢃꢀντας εάν ακꢀύγꢀνται σύντꢀµες  
επαναλήψεις τꢀυ ήꢃꢀυ. Τ#αινꢂµενꢀ  
αυτꢂ µπꢀρεί να υπꢀ'αθµίσει τꢀν ήꢃꢀ  
αλλά περιꢀρί;εται µε την τꢀπꢀθέτηση  
στꢀ ꢃώρꢀ, αντικειµένων µε ακανꢂνιστα  
σꢃήµατα ꢂπως ρά#ια ή µεγάλα έπιπλα.  
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der  
kan forekomme indskrænkninger) og  
reservedele i alle lande, der har en officiel  
B&W-distributør.  
Denne begrænsede garanti gælder i en  
periode på fem år fra købsdatoen eller to år  
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.  
Βε'αιωθείτε ꢂτι τα ηꢃεία στηρί;ꢀνται  
καλά στꢀ πάτωµα. Qπꢀυ είναι δυνατꢂ,  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε τις ακίδες πꢀυ θα  
'ρείτε στη συσκευασία (α#ꢀύ  
'ε'αιωθείτε ꢂτι αυτή είναι η τελική  
θέση τꢀυ κάθε ηꢃείꢀυ). Fι ακίδες  
περνꢀύν στꢀ εσωτερικꢂ της πλέꢁης  
τꢀυ ꢃαλιꢀύ και στηρί;ꢀυν καλά τꢀ  
ηꢃείꢀ, κατ' ευθείαν στην επι#άνεια  
τꢀυ πατώµατꢀς. Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις  
ακίδες, 'ιδώστε πλήρως σε αυτές τα  
παꢁιµάδια ασ#αλείας και κατꢂπιν  
'ιδώστε τελείως τις ακίδες στις  
υπꢀδꢀꢃές πꢀυ υπάρꢃꢀυν στη 'άση της  
καµπίνας. Εάν τꢀ πάτωµα παρꢀυσιά;ει  
κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ ηꢃείꢀ δεν είναι  
σταθερꢂ, ꢁε'ιδώστε τις ακίδες των δύꢀ  
πελµάτων πꢀυ δεν ε#άπτꢀνται καλά,  
τꢂσꢀ ώστε να σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ ηꢃείꢀ,  
και µετά ασ#αλίστε τις σε αυτή τη  
θέση, σ#ίγγꢀντας τα παꢁιµάδια πρꢀς τη  
'άση. Εάν δεν έꢃετε ꢃαλί, τꢀπꢀθετήστε  
ένα πρꢀστατευτικꢂ δίσκꢀ κάτω απꢂ τις  
ακίδες για να µην καταστρέψετε τꢀ  
πάτωµα.  
Vilkår og betingelser  
1
Garantien er begrænset til reparation af  
anlægget. Hverken transport, andre  
omkostninger eller evt. risiko forbundet  
med flytning, transportering og  
installation af produktet er omfattet af  
nærværende garanti.  
2
3
Garantien gælder kun for den originale  
ejer. Garantien kan ikke overdrages.  
Garantien finder kun anvendelse ved  
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der  
var til stede på købstidspunktet, og  
den dækker ikke:  
a. skader forårsaget af forkert installering,  
tilslutning eller indpakning,  
b. skader forårsaget af anden brug end  
den i brugermanualens anførte og  
korrekte brug, forsømmelighed,  
modifikationer eller brug af reservedele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
B&W,  
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet  
tilbehør,  
Περιꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγης  
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί  
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ  
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν  
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα  
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα  
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα  
d. skader forårsaget af hændelige uheld,  
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige  
uroligheder eller andre årsager, der  
ligger udenfor B&W og dets udpegede  
distributørers rimelige kontrol,  
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να  
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς  
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται  
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα  
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ  
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν  
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των  
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ  
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί  
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά  
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες  
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν  
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν  
σꢃεδιαστεί.  
e. for produkter hvis serienummer er  
ændret, udvisket, fjernet eller gjort  
ulæseligt,  
f. hvis der er udført reparationer eller  
modifikationer af en ikke godkendt  
person.  
4
Nærværende garanti er et supplement  
til alle nationale/regionale lovkrav til  
forhandlere eller nationale distributører  
og griber ikke ind i Deres lovfæstede  
rettigheder.  
Således fremsætter De  
reparationskrav i henhold til  
garantien  
Φρꢀντιδα των ηꢃειων  
Hvis det skulle blive nødvendigt med  
servicering, bedes De følge efterfølgende  
procedure:  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori  
det var købt, skal De kontakte den af  
B&W godkendte forhandler, fra hvem  
De købte anlægget.  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Hvis anlægget bruges udenfor det  
land, hvori det var købt, skal De  
kontakte den nationale B&W-distributør  
i bopælslandet, som vil advisere Dem  
om, hvor anlægget kan blive serviceret.  
De kan ringe til B&W i UK eller besøge  
vores website for at indhente  
kobberledere kommer med helt ind i  
terminalerne i begge ender. Hvis blot en  
leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen  
rammer forstærkerens metalkasse kan det  
medføre at forstærkeren brænder af. For at  
højttalerne er “faset” korrekt, skal plus  
terminalen (den røde) på forstærkeren  
tilsluttes plus terminalen (den røde) på  
højttaleren. Den anden leder - minus (sort)  
tilsluttes på tilsvarende måde de sorte  
terminaler. Den ene leder på højttalerkablet  
er afmærket med skrift, riller eller farve så  
de kan kendes fra hinanden. Forkert  
tilslutning kan resultere i, at højttalerne  
spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et  
dårligt stereoperspektiv samt mindre bas.  
Magnetisk udstråling  
Højttalerens enheder skaber magnetiske  
felter, der på trods af kabinettet, vil udstråle  
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at  
magnetisk-påvirkelige produkter (tv og  
computer-skærme, disketter, audio og  
video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum  
0,5 meter fra højttaleren.  
oplysninger om, hvem der er Deres  
lokale distributør.  
For at validere Deres garanti, skal De  
forevise dette af Deres forhandler på  
købstidspunktet udfyldte og stemplede  
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De  
komme med den originale faktura eller  
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.  
Fin-indstilling  
Før du begynder på fin-indstillingen er det  
en god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu  
engang. Helt nye højttalere skal spilles til.  
Enhedernes kantophæng og membraner er  
hårde og derfor er det normalt, at nye  
højttalere er pågående og hårde i klangen.  
Allerede efter få timers brug vil lyden blive  
mere nuanceret og klangen varmere og  
mere behagelig. Lad derfor dine nye  
højttalere spille ved rimeligt højt lydtryk i  
nogle timer før du begynder at lytte kritisk  
til dem eller sammenligne dem med andre  
højttalere. Regn med ca 50 timers  
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler,  
der forbinder det øverste sæt terminaler  
med det nederste sæt terminaler, fjernes.  
Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel  
til henholdsvis det øverste (diskant) og det  
nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt  
fåes specielle bi-wiring kabler.  
I forstærkerenden kan de to plus-ledere  
snoes sammen og samles i en plus-  
terminal, tilsvarende med minus-lederne i  
en minus-terminal. Har du mulighed for 2  
sæt højttalere på din forstærker (A + B),  
kan du også vælge at forbinde de øverste  
(diskant) sæt til A-terminalerne på  
Brugervejledning  
Indledning  
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for  
at du valgte B&W.  
Læs venligst denne vejledning grundigt  
igennem før udpakning og opstilling af  
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå  
det optimale resultat.  
tilspilningstid, før højttalerne har nået deres  
optimale lydkvalitet.  
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes  
det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv  
små ændringer af højttalernes placering  
eller lyttepositionen kan have indvirkning  
på, hvordan disse resonanser påvirker  
lyden. Har du problemer med resonanser,  
kan du evt prøve, at ændre på opstillingen  
af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at  
ommøbler store møbler i rummet.  
B&W har et netværk af udvalgte  
distributører i over 60 lande, som kan være  
behjælpelige, hvis der skulle opstå et  
problem som din forhandler ikke kan løse.  
forstærkeren og de nederste (bas) til  
B-terminalerne. Bi-wiring medføre en  
forbedring i detaljegengivelsen af især  
svage signaler. Også ved bi-wiring er det  
vigtigt at højttalerne spiller i “fase”.  
Udpakning (Figur 1)  
• Fold emballage-enderne ud til siden og  
vend emballagen samt indhold forsigtigt  
på hovedet.  
Kabel kan monteres i terminalerne uden  
brug af stik. Sørg altid for, at terminalerne  
er helt fast skruet, da de ellers kan rasle.  
Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis  
de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under  
loftet eller på gulvet. De to højttalere skal  
placeres ens i forhold til gulv og vægge –  
ellers vil de spille forskelligt. Desuden skal  
de stå på et stabilt underlag. Afhængig af  
den enkelte højttalers klangmæssige  
afstemning og din personlige smag, er det  
vigtigt at eksperimentere med afstanden til  
væggene bagved og til siden. Er bassen så  
kraftig, at den buldrer, kan det være en  
fordel at placere højttaleren med stor  
afstand til væggene, hvilket ofte også vil  
give et større og bedre lydbillede.  
• Løft emballagen op og fri af indholdet.  
Spørg din forhandler om råd vedr valg af  
kabel. Kablets ledere og isolering er af stor  
betydning for den endelige gengivelse af  
lyden. Derfor er det vigtigt, at finde et kabel  
der passer til højttalerne.  
• Fjern den inderste emballage fra  
produktet.  
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
Tjek emballagen for:  
Opstilling (Figur 4)  
• 4 spikes (metal-fødder) med  
kontramøtrik.  
Det er umagen værd at eksperimentere  
med placeringen af højttalerne for at  
optimere samspillet mellem disse og  
lytterummet.  
• 2 skum-propper.  
Specielt for små højttalere:  
• 1 internationalt garantibevis.  
Små højttalere vil, på grund af størrelsen,  
ikke være i stand til at give samme fyldige  
bas som store højttalere. Derfor kan det  
være en fordel at udnytte væggenes evne til  
at forstærke basgengivelsen, ved at stille  
dem tæt op ad væggen bagved. Bassen  
forstærkes yderligere hvis de stilles helt ind  
i et hjørne. Eksperimenter med afstanden.  
Små højttalere skal placeres i korrekt højde  
i forhold til lytteren, dvs i ørehøjde. Placeres  
de for lavt vil det gå ud over højttalernes  
diskantgengivelse, og placeres de for højt,  
fx oven på en reol, vil lyden blive upræcis  
og diffus. Sidstnævnte problem opstår fordi  
det menneskelige øre ikke kan  
Vejledende råd:  
Tilslutning (Figur 2 & 3)  
• Monter ikke spikes på højttaleren før den  
bedste placering er fundet.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede. Langt de fleste  
tilfælde af defekte forstærkere skyldes  
forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor  
de følgende afsnit grundigt før du tilslutter  
dine højttalere.  
• Afstanden til højttalerne og mellem dem  
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.  
Optimalt skal afstanden fra  
lyttepositionen til højttalerne være  
minimum den samme (gerne lidt mere)  
som afstanden mellem de to højttalere.  
De to højttalere skal placeres ens i  
forhold til gulv og vægge, ellers vil de  
spille forskelligt.  
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,  
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det  
ønskes. Ved levering er de separate sæt  
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug  
ved anvendelse af almindelig 2-leder kabel.  
Ved tilslutning med almindelig kabel skal  
bøjlerne forblive monteret. Det er her  
• Sørg for at der minimum er 1 meter  
mellem højttalerne for at opnå optimal  
kanalseparation.  
retningsbestemme lyd der kommer ovenfra.  
ligemeget om man vælger at tilslutte kablet  
til det øverste eller nederste sæt terminaler.  
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at  
skulle flytte på højttaleren, kan de  
medfølgende skum-propper sættes ind i  
basporten (figur 6).  
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til  
evt senere brug. Placer højttalerne  
mindst 0,5m fra alle vægge. Hvis  
højttalerne placeres tæt på en væg,  
kan bas niveauet blive forstærket  
uforholdsmæssigt meget i forhold til  
mellemtonen, hvilket kan give en  
“buldrende” lydgengivelse.  
Afisoler ca 1 cm af enderne på  
højttalerkablet, og aldrig mere af  
kabelenden end nødvendigt. Sno  
kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,  
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt  
højttalerkablet godt fast i forstærker- og  
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis  
du flytter på apparaterne. Sørg for at alle  
Hvis stereoperspektivet lider under, at der  
opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan  
det forsøges, at rykke højttalerne tættere  
sammen eller at vinkle dem en smule mod  
lyttepositionen, for at kompensere for  
afstanden mellem dem (figur 5).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i  
klangen, kan det være en god ide, at få  
flere bløde møbler ind i lytterummet (fx  
tæpper, gardiner, stofsofa mv). Er lyden  
derimod “mørk, ulden og livløs”, kan det  
være en god ide, at undgå bløde møbler.  
2. "e je bil izdelek uporabljan izven  
drãave nakupa, naveãite stik z  
nacionalnim distributerjem B&W v  
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo  
Slovenska navodila  
Omejena garancija  
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu  
B&W.  
svetoval, kje lahko popravijo va|  
izdelek. Za podatke o va|em  
lokalnem predstavniku lahko  
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa  
obi|#ete na|o spletno stran.  
Hvis lyden er meget “rungende” (meget  
ekko når der fx klappes i rummet), er det  
en god ide, at bryde store ensartede flader  
(fx vægge) ved hjælp af bogreoler og andre  
store møbler.  
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po  
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub  
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W  
Loudspeakers in njihov nacionalni  
distributer zagotavljajo brezpla#no  
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in  
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli  
drãavi, kjer obstaja nacionalno  
Za uveljavljanje va|e garancije, boste  
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s  
strani prodajalca na dan nakupa,  
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,  
lahko predloãite originalni ra#un ali  
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.  
Vær sikker på at højttalerne står stabilt på  
underlaget. Hvis det er muligt, bør de  
medfølgende spikes benyttes, når den  
optimale placering er fundet. Spikesne er  
designet så de borer sig gennem  
predstavni|tvo.  
gulvtæpper og får kontakt med  
Ta omejena garancija je veljavna pet let  
od dneva nakupa, oziroma dve leti za  
elektroniko, kar velja tudi za aktivne  
zvo#nike.  
gulvoverfladen. Til at begynde med skrues  
møtrikkerne på spikesne, hvorefter disse  
skrues helt i bund i gevindene i bunden af  
kabinettet. Hvis højttaleren står og vipper,  
løsnes de de to spikes der ikke har kontakt  
med gulvet, indtil højttaleren står stabilt,  
herefter strammes møtrikkerne mod  
bunden af kabinettet. Hvis der ikke er  
gulvtæppe og du ønsker at undgå at ridse  
gulvoverfladen, kan en beskyttende “skive”  
placeres mellem spiken og gulvet.  
Navodila za  
uporabo  
Pravila in pogoji  
Uvod  
1. Garancija je omejena na popravilo  
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke  
transporta, prav tako nobenih  
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj  
premikanja, transporta in vgradnje  
izdelkov.  
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki  
B&W.  
Prosimo vas,da skrbno in do konca  
preberete navodila preden razpakirate in  
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste  
optimizirali njihov u#inek.  
Tilspilning  
2. To garancijo lahko uveljavi le prvi  
lastnik. Garancija ni prenosljiva.  
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet  
af den første tilspilningsperiode. Har  
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,  
vil det tage noget tid før dæmpnings- og  
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået  
deres mekaniske propertioner. Desuden vil  
kantophænget i enhederne blive blødere i  
løbet af de første timer der spilles.  
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren  
levere sit optimale, vil variere alt efter under  
hvilke forhold den har været opbevaret og  
hvordan den bruges. Regn med, at det vil  
tage op til en uge før  
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#  
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni  
re|iti vsako teãavo, za katero va|  
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne  
re|itve.  
3. Garancija velja, pri napakah v  
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu  
nakupa, ne velja pa:  
a. pri po|kodbah povzro#enih z  
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali  
pakiranjem,  
Razpakiranje (Slika 1)  
b. pri po|kodbah povzro#enih pri  
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je  
opisana v uporabnikovih navodilih,  
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi  
delov, ki niso narejeni ali predpisani  
s strani B&W,  
• Prepognite kartonska krilca in obrnite  
celoten karton z vsebino na glavo.  
• Dvignite in lo#ite karton od vsebine.  
• Odstranite notranjo za|#itno embalaão.  
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig  
og mindst 15 timers vedvarende brug, før  
de mekaniske dele har opnået deres  
forventede karaktaristika.  
• Priporo#amo vam, da embalaão  
shranite za morebitno uporabo v  
prihodnje.  
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi  
pomanjkljive ali neprimerne zastarele  
opreme,  
V kartonu poi|#ite:  
Vedligeholdelse  
d. pri po|kodbah povzro#enih pri  
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,  
vojni, javnimi neredi ali drugimi  
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in  
njegovih predstavnikov,  
• 4 konice z maticami.  
• 2 zama|ka iz mehke pene.  
• Mednarodni garancijski list.  
Højttalere kræver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves  
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig  
træfiner på kabinettet, kan det være en god  
ide at behandle træet med olie eller  
lignende beskyttelse.  
e. pri izdelkih, katerim je bila  
spremenjena, izbrisana, odstranjena  
ali nelegalno narejena serijska  
|tevilka,  
Priklop (Slika 2 & 3)  
Undgå at berører højttaler-enhederne, især  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je  
oprema izklopljena iz napajanja.  
f. #e je bilo popravilo ali modifikacija  
narejena s strani nepoobla|#ene  
osebe.  
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para  
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost  
dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena  
para povezana z visoko kvalitetnima  
plo|#icama, kar omogo#a uporabo enega  
2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev  
kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,  
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh  
parov priklju#kov.  
4. Ta garancija se dopolnjuje z  
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne  
posega v va|e osnovne kup#eve  
pravice.  
Kako uveljavljati popravilo pod  
garancijo  
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)  
priklju#en na pozitivni izhodni terminal  
oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en z – in obarvan #rno)  
na negativni izhodni terminal  
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev  
povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo  
nizkih frekvenc.  
"e je potreben servis, vas prosimo, da  
sledite naslednjemu postopku:  
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi  
nakupa, naveãite stik z B&W  
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil  
izdelek kupljen.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite  
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna  
kabla, ki povezujeta oja#evalnik z obema  
paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko  
izbolj|a resolucijo detajlov spodnjega  
podro#ja. Polarizacija mora biti izvedena  
tako kot v prej|njem primeru enojnega  
oãi#enja. Pri napa#ni povezavi pride do  
neusklajenega frekven#nega odziva.  
ob#utka globine. Nasprotno temu, bo  
pribliãevanje zvo#nikov stenam povzro#ilo  
pove#anje nivoja basa.  
"e ãelite zmanj|ati nivo basa, ne da bi pri  
tem premikali zvo#nike, vstavite zama|ke  
iz pene v odprtino na zvo#niku (slika 6).  
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,  
poskusite premakniti zvo#nike bliãje  
skupaj ali pa jih obrnite tako, da je  
prese#i|#e osi zvo#nikov tik pred  
poslu|alcem (slika 5).  
Priklju#ki sprejemajo neizolirano ãico.  
Vedno se prepri#ajte, da so priklju#ki  
trdno priviti, saj v nasprotnem primeru  
roãljajo.  
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko  
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),  
oziroma ga odvzemite, #e je zvok  
dolgo#asen in ne-iskriv.  
Pri izbiri povezovalnega kabla se  
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna  
upornost naj bo niãja od maksimalno  
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite  
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in  
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.  
Preizkusite odmev sobe tako, da udarite  
skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev  
zmanjãate z uporabo nepravilno  
oblikovanih povr|in, kot so knjiãne police  
ali ve#ji kosi pohi|tva.  
Postavitev (Slika 4)  
Zvo#nikom zagotovite trdno podlago za  
postavitev. Ko ste na|li idealno pozicijo,  
privijte dobavljene konice #e je le to  
mogo#e. Te so napravljene tako, da  
prebodejo preprogo in se zasidrajo v tleh.  
Najprej do konca privijte matice na  
konice, potem pa le te v pripravljene  
vloãke v dnu ohi|ja. "e se ohi|je |e  
vedno trese, odvijte tisti dve konici, ki se  
ne dotikata tal hkrati, do nivoja ko ohi|je  
stoji trdno na tleh, na koncu pa zategnite  
|e obe matici. "e pod zvo#niki ni  
Eksperimentiranje s postavitvijo zvo#nikov  
je koristno za optimizacijo medsebojnega  
vpliva zvo#nikov in sobe.  
Za za#etek:  
• Ne vstavljajte konic z maticami preden  
izberete optimalni poloãaj za postavitev  
zvo#nikov.  
• Pri postavitvi zvo#nikov upoãtevajte, da  
morata zvo#nika skupaj s posluãalcem  
tvoriti enakostrani#ni trikotnik.  
preproge in #e se ãelite izogniti  
po|kodbam tal, uporabite za|#itne  
podstavke med konicami in tlemi.  
• Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m narazen,  
tako da se ohrani lo#ljivost levega in  
desnega zvo#nika.  
• Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 50 cm  
stran od sten. "e so zvo#niki preblizu  
stenam se pove#a nivo zgornjih bas  
frekvenc, posledica pa je napihnjen  
zvok.  
"as ogrevanja  
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo  
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v  
hladnem okolju, bo potrebno neko  
obdobje, da deli za du|enje in materiali  
nosilnih delov pogonskih enot ponovno  
doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti.  
Nosilni deli pogonskih enot se bodo v  
prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga  
bodo zvo#niki potrebovali za doseganje  
predvidenega delovanja, je na ta na#in  
zelo odvisen od razmer skladi|#enja.  
Tako lahko prete#e teden dni za  
Razpr|ena magnetna polja  
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo  
razpr|ena magnetna polja, ki se  
razprostirajo tudi izven zvo#ni|kega  
ohiãja. Priporo#amo, da magnetno  
ob#utljive komponente (televizijske in  
ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke  
diskete, avdio in video trakove, magnetne  
kartice in podobno) ne pribliãujete  
zvo#niku na razdaljo, ki je manj|a kot  
0,5 m.  
stabilizacijo temperaturnih u#inkov in  
pribliãno 15 ur normalne uporabe, da  
mehani#ni deli doseãejo predvidene  
karakteristike.  
Fina nastavitev  
Vzdrãevanje  
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,  
da so vse povezave pravilno in dobro  
pritrjene.  
Ohiãje zvo#nika ponavadi zahteva samo  
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti  
aerosolno #istilo, odstranite masko  
zvo#nika tako, da jo neãno potegnete z  
ohiãja. "istilo polijte na mehko krpo in ne  
direktno na ohiãje. Platno maske lahko  
o#istite z navadno krta#o za obleke.  
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo  
podro#je, je to ponavadi zaradi  
resonan#nega odziva sobe. Celo majhne  
spremembe v postavitvi zvo#nikov ali  
premik poslu|alca na drugo poslu|alno  
mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en  
efekt imajo te resonance na zvok.  
Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo  
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih  
delov pohi|tva se ravno tako odraãa v  
spremembi zvoka.  
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,  
posebej visokotonskega zvo#nika, ker ga  
lahko hitro poãkodujete.  
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten  
zmanj|a splo|ni nivo basa. Prostor za  
zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CM4  
CM6  
Nautilus™ tweeter  
Nautilus™ tweeter  
Technical Features  
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange  
Flowport  
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange  
Flowport  
2
-way vented-box system  
3-way vented-box system  
Description  
Drive units  
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency  
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone  
bass/midrange  
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency  
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone  
bass/midrange  
1x ø165mm (6.5 in) Aluminium cone bass  
2x ø165mm (6.5 in) Aluminium cone bass  
-6dB at 29Hz and 30kHz  
-6dB at 30Hz and 30kHz  
Frequency range  
Frequency response  
Dispersion  
38Hz – 20kHz 3dB on reference axis  
38Hz – 20kHz 3dB on reference axis  
Within 2dB of reference response  
Within 2dB of reference response  
Horizontal:  
Vertical:  
over 40˚ arc  
over 10˚ arc  
Horizontal:  
Vertical:  
over 40˚ arc  
over 10˚ arc  
90dB spl (2.83V, 1m)  
90dB spl (2.83V, 1m)  
Sensitivity  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1% 55Hz – 20kHz  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1% 70Hz – 20kHz  
Harmonic distortion  
<0.5% 65Hz – 20kHz  
<0.5% 95Hz – 20kHz  
8(minimum 4.4)  
8(minimum 3.0)  
Nominal impedance  
Crossover frequencies  
Power handling  
150Hz, 4kHz  
400Hz, 4kHz  
50W – 150W into 8on unclipped programme  
0.1Ω  
50W – 200W into 8on unclipped programme  
0.1Ω  
Max. recommended  
cable impedance  
Height: 910mm (35.8 in)  
Width: 200mm (7.8 in)  
Depth: 293mm (11.5 in)  
Height: 1050mm (41.3 in)  
Width: 200mm (7.8 in)  
Depth: 363mm (14.3 in)  
Dimensions  
18 kg (40 lb)  
28 kg (62 lb)  
Net Weight  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in the UK.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Router 8820ED00394_F7D3402_V1 User Manual
Blue Rhino Gas Grill GBC850WNG C User Manual
Bogen Car Stereo System FMR User Manual
Briggs Stratton Switch 30A NEMA 1 User Manual
Cadco Range PHR 1C User Manual
Canon Fax Machine L295 User Manual
Carrier Beverage Dispenser CVL185 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 55027 User Manual
Channel Vision Network Card IR 2005 User Manual
Chicago Electric Automobile Battery Charger 95000 User Manual