Bowers Wilkins Portable Speaker 704 User Manual

703  
704  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Ελληνικά  
Limited Warranty...........1  
Περιꢀρισµένη  
Owners Manual............1  
εγγύηση....................16  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....17  
Français  
Garantie limitée.............2  
Русский  
Manuel d’utilisation.......3  
Ограниченная  
гарантия....................18  
Руководство по  
эксплуатации ............19  
Deutsch  
Garantie .......................4  
Bedienungsanleitung.....4  
"esky  
Záruka .......................20  
Návod k pouãití..........21  
Español  
Garantía limitada...........6  
Manual de  
instrucciones ................6  
Polski  
Gwarancja .................22  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............22  
Português  
Garantia limitada...........8  
Manual do utilizador .....8  
Slovenska navodila  
Omejena garancija ....24  
Navodila za uporabo .24  
Italiano  
Garanzia limitata...........9  
Manuale di istruzioni ...10  
Nederlands  
Beperkte garantie .......11  
Handleiding ................11  
.......................25  
.....................26  
Dansk  
Begrænset garanti ......13  
Brugsanvisning ...........13  
.......................27  
....................27  
Svenska  
Begränsad garanti ......15  
Bruksanvisning ...........15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
diameter and 4mm banana plugs. When  
using spades, fit them under the sliding  
collar.  
English  
Limited Warranty  
Dear customer,  
Important safety notice:  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
In certain countries, notably those in  
Europe, the use of 4mm banana plugs is  
considered a potential safety hazard,  
because they may be inserted into the  
holes of unshuttered mains supply sockets.  
In order to comply with European  
CENELEC safety regulations, the 4mm  
holes in the ends of the terminals are  
blocked by plastic pins. Do not remove the  
pins if you are using the product where  
these conditions apply.  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Owners manual  
Introduction  
Always screw the terminal caps down  
tightly to optimise the connection and  
prevent rattles.  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
Ask your dealer for advice when choosing  
cable. Keep the total impedance below the  
maximum recommended in specification  
and use a low inductance cable to avoid  
attenuation of the highest frequencies.  
Terms and Conditions  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
Positioning (Figure 4)  
Some experimentation with the position of  
the speakers is well worthwhile to optimise  
the interaction between them and the  
listening room.  
Unpacking (Figure 1)  
• Fold the top carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
• Lift the carton clear of the contents.  
However, as an initial guide:  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
• Remove the inner packing from the  
product.  
• Do not fit the spike feet until you have  
found the best position for the speakers.  
• We suggest you retain the packing for  
future use.  
• Place the speakers and the centre of the  
listening area approximately at the  
corners of an equilateral triangle.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
Check in the carton for:  
• Accessory pack containing:  
• 4 Rubber feet  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
• Keep the speakers at least 1.5m (5ft)  
apart to maintain left-right stereo  
separation.  
• 4 Spike feet  
• Keep the speaker baffles at least 0.5m  
(20in) clear of walls. Having the speakers  
too close to walls increases the level of  
bass relative to midrange and may give a  
boomy quality to the sound.  
• 4 Lock nuts  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
• 1 (703)/2 (704) Foam plugs  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
Connections (Figure 2 & 3)  
Stray magnetic fields  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
The speaker drive units create stray  
magnetic fields that extend beyond the  
boundaries of the cabinet. We recommend  
you keep magnetically sensitive articles  
(television and computer screens, computer  
discs, audio and video tapes, swipe cards  
and the like) at least 0.5m from the  
speaker.  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker which permit bi-wiring if  
desired. On delivery, the separate pairs are  
connected together with high-quality links  
for use with a single 2-core cable. For  
single cable connection, leave the links in  
place and use either pair of terminals on  
the speaker.  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Fine tuning  
Ensure the positive terminal on the speaker  
(marked + and coloured red) is connected  
to the positive output terminal of the  
amplifier and negative (marked – and  
coloured black) to negative. Incorrect  
connection can result in poor imaging and  
loss of bass.  
Before fine tuning, make sure that all the  
connections in the installation are correct  
and secure.  
How to claim repairs under  
warranty  
If the level bass is uneven with frequency it  
is usually due to the excitation of  
resonance modes in the room. Even small  
changes in the position of the speakers or  
the listeners can have a profound effect on  
how these resonances affect the sound. Try  
mounting the speakers along a different  
wall. Even large pieces of furniture can  
have an effect.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
To bi-wire, remove the links by loosening  
the terminal caps and use a separate  
2-core cable from the amplifier to each pair  
of terminals. This can improve the  
resolution of low-level detail. Observe the  
correct polarity as before. When bi-wiring,  
incorrect connection can also impair the  
frequency response.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
Moving the speakers further from the walls  
will reduce the general level of bass. Space  
behind the speakers also helps to create an  
impression of depth. Conversely, moving  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
1
The terminals accept 6mm ( /4-in) spades,  
bared wire ends or round pins up to 6mm  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the speakers closer to the walls will  
increase the level of bass.  
Aftercare  
Français  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
If you want to reduce the bass level without  
moving the speakers further from the wall,  
fit the foam bungs in the port tubes.  
(Figure 6)  
Garantie limitée  
Cher Client,  
If the central image is poor, try moving the  
speakers closer together or toeing them in  
so they point just in front of the listeners.  
(Figure 5)  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Avoid touching the drive units, especially  
the tweeter, as damage may result.  
If the sound is too harsh, increase the  
amount of soft furnishings in the room (for  
example use heavier curtains), or reduce it  
if the sound is dull and lifeless.  
Test for flutter echoes by clapping your  
hands and listening for rapid repetitions.  
Reduce them by the use of irregular  
shaped surfaces such as bookshelves and  
large pieces of furniture.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Ensure the speakers stand firmly on the  
floor. Whenever possible fit the spike feet  
supplied after you have optimised the  
positioning. These are designed to pierce  
through carpets to the floor surface. Initially,  
screw the lock nuts fully onto the spikes  
and screw the spikes fully into the threaded  
inserts in the base of the cabinet. If the  
cabinet rocks, unscrew the two spikes that  
do not touch the floor equally until the  
cabinet sits firmly on the floor, and lock the  
nuts against the cabinet. If the unit is to be  
placed on a vulnerable surface, such as a  
wooden floor, either place a protective disc  
under each spike or fit the four rubber feet  
in place of the spikes.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
Check that there are no cables under the  
carpet that may be damaged by the spike  
feet.  
a. Détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Do not walk the product on the spike feet  
as this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage.  
b. Détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
Take care not to impale yourself with the  
spike feet when moving the product.  
Running-in period  
c. Détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
The performance of the speaker will change  
subtly during the initial listening period. If  
the speaker has been stored in a cold  
environment, the damping compounds and  
suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct  
mechanical properties. The drive unit  
suspensions will also loosen up during the  
first hours of use. The time taken for the  
speaker to achieve its intended  
performance will vary depending on  
previous storage conditions and how it is  
used. As a guide, allow up to a week for  
the temperature effects to stabilise and  
15 hours of average use for the mechanical  
parts to attain their intended design  
characteristics.  
d. Détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
e. Les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
f. Les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et  
de couleur rouge) est bien raccordée à la  
sortie positive de votre amplificateur et que  
la borne négative (indiquée – et de couleur  
noire) est bien raccordée à la sortie  
négative. Un branchement incorrect  
procurera une image sonore de mauvaise  
qualité et une perte sensible des basses  
fréquences.  
trop proches des murs, le niveau des  
basses augmente par rapport au  
médium. La reproduction sonore risque  
de paraître trop sourde.  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Champs magnétiques parasites  
Les aimants des haut-parleurs rayonnent  
un champ magnétique qui s’étend au-delà  
des parois de l’ébénisterie. Nous vous  
recommandons de tenir les éléments  
magnétiquement sensibles (télévision et  
écran d’ordinateur, disquettes d’ordinateur,  
cassettes audio et vidéo ainsi qu’autres  
objets semblables) à une distance d’au  
moins 50 cm de l’enceinte.  
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux  
straps et d’utiliser deux câbles séparés à  
deux conducteurs chacun. Ils seront  
raccordés d’un côté aux sorties de  
l’amplificateur et de l’autre à chacune des  
deux paires de borniers. Ce type de  
connexion augmente la résolution des  
détails sonores les plus infimes. Contrôlez  
la polarité comme nous vous l’avons  
indiqué précédemment. Avec le bi-câblage,  
un raccordement incorrect altère également  
la réponse en fréquence.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Réglages fins  
Avant de procéder aux réglages fins,  
vérifiez deux fois la validité des connexions  
et leur sécurité.  
Quand les basses sont déséquilibrées par  
rapport au reste du spectre sonore, c’est  
généralement à cause de l’excitation de  
modes de résonance de la pièce. Une  
légère modification de l’emplacement des  
enceintes ou de la position d’écoute de  
l’auditeur peuvent avoir de profondes  
répercussions sur la manière dont ces  
résonances affectent le son. Essayez  
d’installer les enceintes acoustiques le long  
d’un autre mur. Le déplacement de gros  
meubles peut également avoir un effet  
important.  
Les bornes acceptent des pointes de  
contact, des cosses bêches ou du fil  
torsadé de 6 mm de diamètre maximum  
ainsi que des fiches bananes de 4 mm  
(dans les pays qui en autorisent l’emploi).  
Si vous utilisez des cosses bêches,  
branchez les sous le collier coulissant.  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Consigne de sécurité importante :  
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce  
document avant de déballer et de  
raccorder votre matériel. Il vous aidera à  
obtenir les meilleurs résultats.  
Dans certains pays et notamment en  
Europe, la prise banane de 4 mm est  
considérée comme dangereuse car  
pouvant être insérée, par mégarde, dans  
une prise électrique. Pour être en  
conformité avec les normes européennes  
de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm  
des bornes sont obstrués par des pièces  
en plastique. Ne retirez pas ces pièces si  
vous résidez dans un pays régi par ces lois.  
Eloigner les enceintes des murs réduit, en  
général, le niveau des basses. Un grand  
espace situé à l’arrière des enceintes peut  
aussi aider à recréer une belle impression  
de profondeur. A l’inverse, rapprocher les  
enceintes des murs augmentera le niveau  
des basses.  
B&W entretient un réseau de distributeurs  
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en  
mesure de vous aider au cas où vous  
rencontreriez des difficultés que votre  
revendeur ne pourrait résoudre.  
Deballage (Figure 1)  
Serrez toujours fermement les capuchons  
des bornes afin d’optimiser la qualité de  
contact et d’éviter les vibrations parasites.  
Si vous souhaitez réduire le niveau des  
basses sans éloigner les enceintes des  
murs, introduisez les bouchons de mousse  
dans les évents d’accord (figure 6).  
• Repliez totalement les rabats du carton  
puis retournez l’emballage avec son  
contenu.  
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque  
vous choisissez un câble. Son impédance  
totale doit se situer en dessous de la valeur  
maximale recommandée dans les  
spécifications. N’utilisez que des câbles  
ayant une très faible inductance afin  
d’éviter tout risque d’atténuation des  
fréquences aiguës.  
• Soulevez le carton pour le vider de son  
contenu.  
Si l’image centrale est vraiment pauvre,  
rapprochez les deux enceintes l’une de  
l’autre ou orientez-les vers un point situé  
juste en avant de l’auditeur (figure 5).  
• Retirez l’emballage intérieur.  
• Nous vous suggérons de conserver  
l’emballage pour une utilisation ultérieure.  
Si le son est trop agressif, augmentez la  
quantité de matériaux absorbants dans la  
pièce (en utilisant des rideaux lourds, par  
exemple). Réduisez-les, au contraire, si le  
son est étouffé et peu vivant.  
Vérifier à ce que le carton contient :  
• Sachet d’accessoires contenant :  
• 4 pieds en caoutchouc  
Positionnement (Figure 4)  
Différents essais de positionnement des  
enceintes sont recommandés ; ils vous  
permettront d’optimiser la relation  
acoustique existant entre celles-ci et votre  
salle d’écoute.  
Contrôlez la présence de flutter écho en  
frappant dans les mains et écoutez les  
éventuelles répétitions rapides du son.  
Vous pourrez corriger ce phénomène, par  
l’emploi de surface de formes très  
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de  
très grands meubles.  
• 4 pointes de découplage  
• 4 écrous  
• 1 (703)/2 (704) bouchons de mousse  
A titre indicatif :  
Raccordement (Figures 2 & 3)  
• N’utilisez jamais les pointes avant d’avoir  
déterminé le meilleur emplacement pour  
vos enceintes.  
Toutes les connexions doivent être réalisées  
lorsque les appareils sont éteints.  
Assurez-vous que les enceintes sont  
fermement posées au sol. Si possible,  
utilisez les pointes fournies dès que vous  
aurez déterminé la position définitive. Leur  
rôle et de transpercer la moquette ou le  
tapis afin de rechercher le contact avec le  
sol. Pour commencer, vissez les écrous de  
blocage à fond sur la partie filetée de la  
pointe, puis vissez la pointe dans l’insert  
prévu à cet effet sous l’ébénisterie. Si  
l’enceinte est instable, dévissez les deux  
pointes qui ne touchent pas le sol de façon  
égale, jusqu’à l’obtention de la stabilité  
maximale. Pour terminer, bloquez les  
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi  
que le centre de la zone d’écoute  
approximativement aux trois angles d’un  
triangle équilatéral.  
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de  
deux paires de borniers autorisant le  
bi-câblage. Deux straps de très haute  
qualité les relient et vous permettent le  
raccordement par un câble de liaison  
standard à deux conducteurs. Si vous  
adoptez une connexion à l’aide d’un seul  
câble, laissez les straps en place et utilisez  
n’importe laquelle des deux paires de  
borniers.  
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m  
pour obtenir une séparation  
gauche/droite suffisante.  
• Maintenez le baffle de l’enceinte (face  
comportant les haut-parleurs) à une  
distance minimale de 50 cm du mur le  
plus proche. Lorsque les enceintes sont  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
écrous contre l’ébénisterie. Si l’appareil doit  
être placé sur une surface fragile (un  
parquet par exemple), placez un petit  
disque de protection sous chaque pointe  
ou choisissez d’utiliser les pieds en  
caoutchouc à la place de ces pointes.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Deutsch  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
Contrôlez que les câbles ne risquent pas  
d’être transpercés par les pointes de  
découplage.  
willkommen bei B&W.  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
Ne déplacez pas l’appareil en le faisant  
glisser sur ses pointes. Vous risquez de les  
arracher ou de causer des dégâts.  
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land,  
in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesell-  
schaft vertreten ist, reparieren.  
Prenez garde de ne pas vous piquer avec  
les pointes.  
Période de rodage  
Les performances de vos enceintes  
s’amélioreront de façon sensible durant la  
première période d’utilisation. Lorsqu’elles  
ont été stockées dans un endroit  
relativement froid, les éléments chargés de  
l’amortissement ainsi que les suspensions  
des haut-parleurs nécessiteront un certain  
temps de fonctionnement pour retrouver  
leurs caractéristiques mécaniques  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Garantieleistungen werden nur nach  
Vorlage dieses Garantie-Booklets  
(vollständig ausgefüllt und mit dem  
Händlerstempel und dem Kaufdatum  
versehen) erbracht. Alternativ können Sie  
die Originalrechnung oder einen anderen,  
mit Kaufdatum versehenen Beleg  
einreichen, der Sie als Eigentümer des  
Gerätes ausweist.  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
correctes. Le temps nécessaire à  
l’obtention des performances optimales  
dépend des conditions de stockage et  
d’utilisation. Prévoyez en général une  
semaine pour la mise à température et  
environ quinze heures de fonctionnement à  
niveau moyen pour que les différentes  
parties mécaniques retrouvent les  
Bedienungsanleitung  
2. Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
caractéristiques prévues.  
Entretien et précautions  
Einleitung  
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
Pour entretenir l’ébénisterie de votre  
enceinte, vous vous limiterez, en général, à  
un simple dépoussièrage. Si vous désirez  
utiliser un produit stocké en aérosol,  
pensez à ôter préalablement la grille, en la  
tirant prudemment vers vous. Veillez à  
vaporiser le produit sur le chiffon et jamais  
directement sur l’enceinte. La grille doit être  
retirée de l’enceinte, lorsque vous  
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient  
avec une brosse à habits tout à fait  
classique.  
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke  
B&W entschieden haben.  
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-  
anleitung vor dem Auspacken und der  
Installation des Produktes genau durch.  
Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung  
Ihres Systems helfen.  
a. bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
über ein weites Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem  
autorisierten Fachhändler jederzeit  
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu  
Hause zu ermöglichen.  
Il ne faut jamais toucher les membranes  
des haut-parleurs et en particulier celles  
des tweeters, vous risqueriez de les  
endommager.  
c. bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
Auspacken (Abbildung 1)  
• Klappen Sie die Laschen des Kartons  
nach hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom  
Lautsprecher.  
e. für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
Im Versandkarton sind enthalten:  
• Zubehörpaket bestehend aus:  
• 4 Gummifüßen  
4. Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
• 4 Spikes  
• 4 Kontermuttern  
• 1 (703 ) Schaumstoffeinsatz/  
2 (704) Schaumstoffeinsätze.  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundsätzlich gilt:  
ob Echos auftreten. Diese Echos können  
den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier  
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale  
oder große Möbelstücke.  
Anschließen der Lautsprecher  
(Abbildung 2 & 3)  
• Bringen Sie die Spikes erst an, wenn Sie  
die beste Position für Ihre Lautsprecher  
gefunden haben.  
Während des Anschließens sollten alle  
Geräte abgeschaltet sein.  
Die Lautsprecher müssen fest auf dem  
Boden stehen. Befestigen Sie die  
• Die Lautsprecher und der Hörbereich  
sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.  
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers  
befinden sich zwei Paar Anschluss-  
klemmen, wodurch Bi-Wiring-  
Anwendungen möglich sind. Bei der  
Lieferung sind beide Paare über  
hochwertige Brücken verbunden. Für den  
einfachen Kabelanschluss lassen Sie die  
Brücken in ihrer Position und nutzen die  
Anschlussklemmenpaare am Lautsprecher.  
beiliegenden Spikes möglichst erst dann,  
wenn Sie die optimale Position für Ihre  
Lautsprecher gefunden haben. Die Spikes  
sind so ausgelegt, dass sie durch den  
Teppich hindurchgehen und auf der  
Bodenoberfläche aufliegen. Drehen Sie  
zunächst die Sicherungsmuttern komplett  
auf die Spikes und anschließend die Spikes  
vollständig in die Gewinde am  
Gehäuseboden. Sollte ein Lautsprecher  
wackeln, lösen Sie die beiden nicht  
aufliegenden Spikes, bis der Lautsprecher  
fest auf dem Boden steht. Befestigen Sie  
nun die Spikes, indem Sie die  
Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse  
festziehen. Steht das Gerät auf einer  
empfindlichen Oberfläche, wie z.B. auf  
einem Holzfußboden, legen Sie entweder  
eine Schutzscheibe unter die Spikes oder  
bringen anstelle der Spikes die  
• Der Abstand zwischen den  
Lautsprechern sollte zur Gewährleistung  
einer exakten Stereokanaltrennung  
mindestens 1,5 m betragen.  
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand  
zwischen Wand und Frontblenden der  
Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt.  
Stehen die Lautsprecher zu nahe an den  
Wänden, so führt dies zu einer relativen  
Erhöhung des Basses gegenüber dem  
Mitteltonbereich und möglicherweise zu  
einem Dröhnen.  
Schließen Sie die rote und mit + markierte  
Lautsprecheranschlussklemme an die  
positive Anschlussklemme des Verstärkers  
an und verbinden Sie die negative (-,  
schwarze) Anschlussklemme mit der  
negativen Anschlussklemme des  
Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu  
einem schlechten Klang und Bassverlusten  
führen.  
Magnetische Streufelder  
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein  
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen  
wir, einen Mindestabstand von 0,5 m  
zwischen magnetisch empfindlichen  
Artikeln (Disketten, mechanischen  
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-  
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die  
Kappen der Anschlussklemmen und  
entfernen die Brücken. Verwenden Sie  
separate Kabel von den  
Verstärkeranschlussklemmen zu jedem  
Lautsprecheranschlussklemmenpaar. Dies  
kann die Tieftonwiedergabe verbessern. Bei  
Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders  
wichtig, die Kabel korrekt anzuschließen,  
um beispielsweise den Frequenzgang jedes  
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.  
vier Gummifüße an.  
Armbanduhren, Audio- und Videobändern  
usw.) und Lautsprecher zu bewahren.  
Vergewissern Sie sich, dass unter dem  
Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch  
die Spikes beschädigt werden könnten.  
Feinabstimmung  
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den  
Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse  
lösen können. Dies kann zu Beschädigun-  
gen führen.  
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung des  
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen  
richtig hergestellt wurden und alle Kabel  
richtig angeschlossen sind.  
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Heben  
des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.  
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit  
der Frequenz, so ist dies auf starke  
Resonanzen im Raum zurückzuführen.  
Selbst kleinste Änderungen bei der  
Lautsprecherpositionierung bzw. in der  
Hörerposition können eine erhebliche  
Wirkung auf die wahrgenommene  
Klangqualität haben. So ändert sich die  
Klangqualität beispielsweise, wenn die  
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt  
werden. Auch große Möbelstücke können  
erhebliche Auswirkungen haben.  
An die Lautsprecherklemmen können Sie  
6-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte oder  
runde Stifte bis zu einem Durchmesser von  
6 mm und 4-mm-Bananenstecker  
anschließen. Möchten Sie Kabelschuhe  
verwenden, so stecken Sie diese hinten  
unter den Schiebering.  
Einlaufphase  
In der Einlaufphase gibt es feine  
Unterschiede in der Wiedergabequalität des  
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird  
es einige Zeit dauern, bis die  
Dämpfungskomponenten und die für die  
Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung  
der Chassis wird mit den ersten  
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die  
der Lautsprecher benötigt, um seine  
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
schwankt abhängig von den vorherigen  
Lager- und Einsatzbedingungen.  
Grundsätzlich kann man sagen, dass es  
eine Woche dauert, bis sich die  
Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen  
stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind  
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre  
Funktion, wie bei der Konstruktion  
Wichtiger Sicherheitshinweis:  
In einigen, hauptsächlich europäischen  
Ländern wird die Verwendung von 4-mm-  
Bananensteckern als mögliches  
Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die  
Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen  
gesteckt werden könnten. Um den  
europäischen CENELEC-Sicherheits-  
vorschriften zu entsprechen, sind die  
4-mm-Löcher in den Enden der  
Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften  
gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in  
einem dieser Länder ein, so lassen Sie die  
Stifte in ihrer Position.  
Ein größerer Abstand zwischen  
Lautsprechern und Wänden führt zu einer  
Reduzierung des Bassniveaus. Der Raum  
hinter den Lautsprechern schafft auch  
einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird  
das Bassniveau erhöht, wenn die  
Lautsprecher näher an die Wände gestellt  
werden.  
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,  
ohne den Abstand zwischen Lautsprechern  
und Wand zu vergrößern, setzen Sie jeweils  
einen der im Lieferumfang enthaltenen  
Schaumstoffeinsätze in die  
Schrauben Sie die Kappen der  
Anschlussklemmen stets fest, um die  
Verbindung zu optimieren und Klappern zu  
verhindern.  
festgelegt, erfüllen können.  
Bassreflexöffnung(en) am Lautsprecher ein  
(Abbildung 6).  
Pflege  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte  
unterhalb der in den Technischen Daten  
angegebenen maximalen Kabelimpedanz  
liegen. Insbesondere sollte das zum  
Hochtöner führende Kabel eine geringe  
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne  
sonst gedämpft werden.  
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,  
stellen Sie die Lautsprecher näher  
zusammen oder schräg so auf, dass sie in  
Richtung Hörbereich zeigen (Abbildung 5).  
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel  
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen zunächst vorsichtig die  
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf  
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem  
Entfernen der Abdeckung mit einer  
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung  
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.  
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man  
bei dumpfem, leblosem Klang die  
Verwendung solcher Einrichtungsgegen-  
stände auf ein Minimum reduzieren.  
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.  
Positionierung (Abbildung 4)  
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis  
zu berühren, da dies zu Beschädigungen  
führen kann. Dies gilt vor allem für den  
Hochtöner.  
Es lohnt sich auf jeden Fall, die Position der  
Lautsprecher solange zu verändern, bis sie  
im jeweiligen Hörraum optimal klingen.  
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.  
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
Conexiones (Figuras 2 y 3)  
Español  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo apagado.  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Hay dos pares de terminales en la zona  
posterior de la caja acústica que permiten,  
en caso de que usted así lo desee, la  
conexión en bicableado. Las cajas  
acústicas se sirven de fábrica con los  
terminales correspondientes a cada par  
unidos con puentes de alta calidad para  
facilitar la conexión de las mismas con un  
único cable de dos conductores.  
1
Si está usando el equipo en el país en  
que fue adquirido, debería contactar  
con el concesionario autorizado de  
B&W en donde lo adquirió.  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si se hallara algún  
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus  
distribuidores nacionales garantizan, sin  
coste alguno para usted, la mano de obra  
(es posible que haya excepciones) y la  
reposición de piezas en cualquier país  
donde se cuente con un distribuidor B&W  
autorizado.  
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en que fue adquirido, debería  
contactar con el distribuidor nacional  
de B&W correspondiente al país donde  
reside, que le asesorará sobre el lugar  
al que enviarlo para que pueda ser  
revisado. Para obtener información  
sobre cómo contactar con su  
Asegúrese de que el terminal positivo de  
cada caja acústica (marcado “+” y de color  
rojo) es conectado al correspondiente  
terminal positivo del amplificador y el  
terminal negativo (marcado “–” y de color  
negro) al negativo. Una conexión incorrecta  
puede originar una imagen acústica pobre  
y una pérdida de graves.  
distribuidor local, puede llamar a B&W  
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio  
web.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra y dos años para las partes  
electrónicas, incluyendo altavoces  
amplificados.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
este folleto de garantía debidamente  
cumplimentado y con la fecha de compra  
estampada por su concesionario. De lo  
contrario, tendrá que mostrar la factura de  
venta original u otro comprobante que  
demuestre su propiedad y la autenticidad  
de su fecha de compra.  
Para la conexión en bicableado, quite los  
puentes aflojando las tuercas de los  
terminales de conexión y utilice un cable de  
dos conductores para unir el amplificador a  
cada uno de los dos pares de terminales  
de la caja. Compruebe que las polaridades  
son las correctas tal y como se indica en el  
apartado anterior. Cuando proceda a la  
conexión en bicableado, una operación  
incorrecta puede incluso perjudicar la  
respuesta en frecuencia de la caja.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. No cubre ni el  
transporte, ni otros costes, ni ningún  
riesgo por traslado, transporte e  
instalación de los productos.  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Manual de  
instrucciones  
Los terminales aceptan conectores de tipo  
cuchilla plana (“spade”) de 6 mm, cable  
con los extremos pelados o clavijas  
redondeadas de hasta 6 mm y bananas de  
4 mm. Cuando utilice terminales de tipo  
cuchilla plana, colóquelos debajo del collar  
de fijación deslizante.  
Esta garantía será válida solamente si  
se trata de casos con materiales  
defectuosos y/o de fabricación  
existentes en el momento de la  
compra y no tendrá aplicabilidad en los  
siguientes casos:  
Introducción  
Gracias por elegir B&W.  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
Noticia importante relacionada con la  
seguridad:  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
En algunos países, sobre todo en Europa,  
el uso de bananas de 4 mm es  
considerado como potencialmente  
peligroso porque las mismas pueden ser  
insertadas en los agujeros  
correspondientes a las tomas de corriente  
alterna no utilizadas. Para cumplir con las  
regulaciones europeas referentes a  
seguridad (CENELEC), los agujeros de 4  
mm que figuran en los extremos de los  
terminales están bloqueados por patillas de  
plástico. No quite dichas patillas si va a  
utilizar el producto en condiciones como  
las que se acaban de describir.  
b. daños causados por uso inapropiado  
que no se corresponda con el uso  
correcto tal como se describe en el  
manual del usuario, negligencia,  
modificaciones o la utilización de  
piezas no originales de fábrica o no  
autorizadas por B&W,  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
Desembalaje (Figura 1)  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de  
cartón del embalaje e invierta este último  
junto con su contenido.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
• Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el suelo.  
Fije siempre los terminales firmemente para  
optimizar la conexión y evitar que se  
produzcan vibraciones en los mismos.  
• Libere el producto de su embalaje  
interno.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
• Le sugerimos que guarde el embalaje  
para un uso futuro.  
Consulte con un distribuidor especializado  
a la hora de elegir el cable de conexión.  
Procure que la impedancia total sea inferior  
a la cifra máxima recomendada para sus  
cajas acústicas y utilice un cable de baja  
impedancia para evitar que se produzcan  
atenuaciones en las frecuencias más altas.  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
• Paquete de accesorios en el que figuran:  
• 4 pies de goma  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel  
nacional/regional de concesionarios o  
distribuidores nacionales y, como  
cliente, no afecta a sus derechos  
estatutarios.  
• 4 puntas metálicas de desacoplo  
• 4 tuercas de bloqueo  
Colocación (Figura 4)  
Experimentar un poco con la colocación de  
las cajas acústicas constituye una buena  
práctica para optimizar la relación entre las  
mismas y la sala de escucha.  
• 1 (703)/2 (704) tapones de lana  
fonoabsorbente.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A modo de guía básica:  
Si el sonido es demasiado chillón, aumente  
la cantidad de materiales blandos  
(generalmente fonoabsorbentes) presentes  
en la habitación (utilice, por ejemplo,  
cortinas más pesadas). Por el contrario,  
reduzca la presencia de los citados  
materiales si el sonido es apagado y  
carente de vida.  
Cuidado y mantenimiento  
• No coloque las puntas de desacoplo  
hasta que haya determinado la posición  
óptima de sus cajas acústicas.  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico sólo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
limpieza, nunca directamente el recinto.  
Mientras esté fuera de la caja, la rejilla  
puede limpiarse con un cepillo normal para  
la ropa.  
• Coloque las cajas acústicas y el centro  
del área de escucha de modo que  
coincidan aproximadamente con los  
vértices de un triángulo equilátero.  
Compruebe si en la habitación de escucha  
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y  
escuchando a continuación para detectar si  
se producen repeticiones rápidas de los  
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice  
superficies de forma irregular, como por  
ejemplo estanterías y muebles de gran  
tamaño.  
• Distancie las cajas acústicas entre sí un  
mínimo de 1’5 m para mantener la  
separación entre los canales izquierdo y  
derecho.  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
• Mantenga los paneles de las cajas  
acústicas a un mínimo de 0’5 metros de  
distancia de las respectivas paredes.  
Acercar en exceso las cajas acústicas a  
las paredes incrementa el nivel de graves  
con respecto al de medios y puede llegar  
a conferir un carácter pastoso al sonido.  
Asegúrese de que las cajas acústicas  
descansen firmemente sobre el suelo.  
Siempre que sea posible, coloque los pies  
terminados en punta suministrados de serie  
una vez que haya optimizado la posición de  
las cajas. Dichos pies han sido diseñados  
para atravesar alfombras y contactar con el  
suelo de la sala. Inicialmente, coloque las  
tuercas de bloqueo en las puntas de  
desacoplo e inserte la totalidad de éstas en  
los orificios dispuestos para ello que figuran  
en la base del recinto. Si el recinto se  
mueve, afloje las dos puntas que  
provoquen el desequilibrio y fije de nuevo  
las tuercas de las mismas firmemente  
contra el recinto. Si el producto va a ser  
instalado sobre una superficie delicada,  
como por ejemplo un suelo de parquet o  
revestido de moqueta, coloque un disco de  
protección debajo de cada punta metálica  
de desacoplo o monte los cuatro pies de  
goma en lugar de las puntas metálicas de  
desacoplo.  
Campos magnéticos parásitos  
Los altavoces contenidos en las cajas  
acústicas generan campos magnéticos  
parásitos que se extienden más allá de las  
fronteras del recinto. Le recomendamos  
que aleje los objetos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
magnética y cosas por el estilo) al menos  
0’5 m de cada caja acústica.  
Ajuste fino  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones  
de la instalación son correctas y seguras.  
Si la respuesta en graves se desestabiliza a  
menudo, se debe generalmente a la  
excitación de modos de resonancia en la  
habitación de escucha. Incluso pequeños  
cambios en la posición de las cajas  
acústicas o los oyentes pueden tener un  
profundo efecto en la manera en que  
dichas resonancias afectan al sonido.  
Intente colocar las cajas acústicas a lo  
largo de una pared diferente. El cambio de  
posición de muebles y objetos de gran  
tamaño presentes en la habitación también  
puede modificar el sonido.  
Compruebe que no haya cables en la  
alfombra/moqueta susceptibles de ser  
dañados por las puntas metálicas de  
desacoplo.  
No desplace el producto con las puntas de  
desacoplo montadas puesto que podría  
provocar que las mismas saliesen de su  
lugar y por tanto dañaran el suelo de la  
sala de escucha.  
Asegúrese de que ninguna de las puntas  
de desacoplo se coloque sobre su propio  
pie.  
Cada vez que aumente la separación entre  
las cajas acústicas y las paredes laterales y  
posterior de la habitación se reducirá el  
nivel general de graves. El espacio situado  
detrás de las cajas también contribuye a  
crear una sensación de profundidad. Por el  
contrario, si acerca las cajas acústicas a  
las paredes el nivel de graves aumentará.  
Período de rodaje  
Las prestaciones de la caja acústica  
cambiarán de manera sutil durante el  
período de escucha inicial. Si la caja  
acústica ha sido guardada en un ambiente  
frío, los compuestos amortiguantes y los  
materiales utilizados en las suspensiones  
de los diferentes altavoces necesitarán algo  
de tiempo para recuperar sus propiedades  
mecánicas correctas. Las suspensiones de  
los altavoces también se volverán menos  
rígidas durante las primeras horas de uso.  
El tiempo necesario para que cada altavoz  
alcance las prestaciones para las que fue  
diseñado variará en función de las  
condiciones de almacenaje previas y de  
cómo sea utilizado. A modo de guía,  
cuente con una semana para que se  
estabilicen los efectos de la temperatura y  
una media de 15 horas de uso para que las  
partes mecánicas alcancen sus  
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar  
las cajas de las paredes, coloque los  
tapones de lana fonoabsorbente en los  
tubos bass-reflex (figura 6).  
Si la imagen central es pobre, intente  
acercar las cajas acústicas entre sí o  
inclínelas de manera que apunten hacia los  
oyentes o estén encaradas hacia ellos  
(figura 5).  
características de diseño óptimas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Assegure-se de que o terminal positivo da  
coluna (marcado com + e de cor vermelha)  
é ligado à saída positiva do amplificador e  
o negativo (marcado com – e de cor preta)  
ao negativo. A ligação com polaridade  
invertida pode resultar numa imagem  
Português  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa  
página na internet para obter os  
pormenores de contacto do seu  
distribuidor local.  
pouco definida e fraco ganho de baixos.  
Bem-vindo à B&W.  
Para efectuar a bi-cablagem, retire os  
"shunts" metálicos desapertando os  
bornes e utilize um cabo de 2 condutores  
do amplificador para cada par de terminais  
da coluna. Isto poderá melhorar a  
resolução nos detalhes de nível mais baixo.  
Observe, como anteriormente, a polaridade  
correcta das ligações. A ligação incorrecta  
na bi-cablagem pode também levar a  
desequilíbrios na resposta de frequências.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Agentes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo aplicar-se exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Para validar a sua garantia, precisará de ter  
o certificado de garantia preenchido e  
carimbado pelo seu distribuidor na data da  
compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Os terminais aceitam forquilhas de 6 mm,  
cabo descarnado ou fichas banana de  
4 mm. Quando usando forquilhas,  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
encaixe-as abaixo do anel deslizante.  
Nota de segurança importante:  
Termos e condições  
Em alguns países, nomeadamente na  
Europa, o uso de fichas banana de 4 mm é  
considerado um potêncial perigo, porque  
estas podem ser inseridas nos orifícios das  
fichas de corrente eléctrica. Por forma a ir  
de encontro às regulamentações de  
segurança Europeias CENELEC, os orifícios  
de 4 mm dos terminais estão tapados com  
pequenos cilindros de plástico. Não os  
remova se vai usar este produto onde  
estas condições se aplicam.  
Manual do utilizador  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Introdução  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele vai ajudar na optimização do nível de  
desempenho.  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
A B&W mantém uma rede própria de  
distribuidores em mais de 60 países que  
podem ajudar no caso do aparecimento de  
qualquer problema que o seu revendedor  
não possa solucionar.  
Enrosque sempre os apertos dos terminais  
até ao fim de forma a optimizar a ligação e  
prevenir vibrações.  
Consulte o seu revendedor sobre a escolha  
do cabo adequado. Mantenha a  
impedância total abaixo do máximo  
recomendado nas características e utilize  
um cabo de baixa indutância para evitar a  
atenuação nas frequências mais altas.  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
Desembalagem (Figura 1)  
• Dobre as abas da caixa totalmente para  
fora e inverta-a juntamente com o  
conteúdo.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no  
chão.  
Colocação (Figura 4)  
Vale a pena fazer algumas experiências  
com a posição das colunas para optimizar  
a sua interacção com a sala de audição.  
• Remova a embalagem interior do  
equipamento.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
• Sugerimos que guarde a embalagem  
para utilização futura.  
Para início de instalação:  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
• Não coloque os espigões até encontrar a  
posição ideal para as colunas.  
Verifique se a embalagem contém:  
• Pacote de acessórios contendo:  
• 4 Pés de borracha  
• Coloque as colunas e o centro da área  
de audição numa posição que  
distribuidores nomeados,  
corresponda aproximadamente aos  
vértices de um triângulo equilátero.  
• 4 Spike  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
• 4 Porcas de aperto  
• Coloque as colunas a pelo menos  
1,5 metros uma da outra de forma a  
manter a separação entre os canais  
esquerdo e direito.  
• 1 (703)/2 (704) tampões de espuma.  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
Ligações (Figuras 2 e 3)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
• Mantenha os paineis da coluna afastados  
da parede pelo menos 0,5 mts. O  
posicionamento das colunas muito perto  
das paredes aumenta o nível de graves.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Existem 2 pares de terminais na parte  
posterior da coluna que permitem a bi-  
cablagem quando pretendido. Na origem,  
os pares separados são ligados em  
conjunto através de "shunts" de alta  
qualidade para permitir a utilização de cabo  
de 2 condutores. Para uma ligação  
simples, deixe os "shunts" em posição e  
utilize qualquer um dos pares de terminais  
de ligação.  
Campos magnéticos parasitas  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Os altifalantes das colunas criam campos  
magnéticos parasitas que se estendem para  
lá dos limites da caixa. Recomendamos que  
mantenha os equipamentos sensíveis a  
campos magnéticos (ecrãs de TV e de  
computadores, discos de computador, fitas  
de áudio e vídeo, etc.) afastados pelo  
menos 50 cm da coluna.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
húmidos e os materiais de suspensão dos  
altifalantes vão levar algum tempo para  
recuperar as propriedades mecânicas  
correctas. As suspensões dos altifalantes  
irão também libertar-se durante as  
Ajuste fino  
Italiano  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a  
verificar se todas as ligações estão  
correctas e seguras.  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
primeiras horas de uso. O tempo  
Se o baixo não está equilibrado isso deve-  
se normalmente à excitação das  
necessário para que a coluna atinja o  
desempenho pretendido vai depender das  
anteriores condições de armazenamento e  
de como é usada. Em geral aconselha-se,  
deixar passar uma semana para que os  
efeitos da temperatura estabilizem e 15  
horas de uso em média para que as peças  
mecânicas atinjam as características de  
design mecânico pretendidas.  
ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas  
alterações na posição das colunas ou dos  
ouvintes podem ter um efeito profundo na  
forma como estas ressonâncias afectam o  
som. Experimente efectuar a montagem  
junto a uma outra parede. Mesmo a  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
deslocação de grandes peças de mobiliário  
pode afectar a resposta de frequências.  
O afastamento das colunas em relação às  
paredes reduz o nível geral de baixos. O  
espaço atrás das colunas ajuda também a  
criar uma sensação de profundidade. Por  
outro lado, a aproximação das colunas à  
parede aumenta o nível dos baixos.  
Cuidados posteriores  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da coluna.  
Coloque o spray no pano de limpeza, e  
não directamente sobre a coluna. A grelha  
poderá ser limpa com uma escova macia  
depois de retirada da caixa.  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Se pretender reduzir o nível de baixos sem  
deslocar as colunas para mais longe da  
parede, coloque os tampões de espuma  
nos tubos do pórtico (figura 6).  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
Se a imagem central for fraca, tente  
melhorar colocando as colunas um pouco  
mais próximas ou virando-as um pouco  
para o interior de forma a que apontem  
para a zona de audição, ou um pouco para  
a frente desta (figura 5).  
Evite tocar nos altifalantes, especialmente  
no de agudos, pois poderá provocar  
danos.  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Se o som for demasiado agressivo,  
aumente a quantidade de mobiliário macio  
existente na sala (utilize por exemplo  
cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o  
som for macilento e sem vida.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Verifique a existência de eco batendo as  
palmas e escutando a sua rápida  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
repetição. Reduza-o com a utilização de  
superfícies irregulares como as prateleiras e  
grandes peças de mobiliário.  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Assegure-se que as colunas estão  
firmemente assentes no chão. Sempre que  
possível, depois de ter optimizado o seu  
posicionamento coloque-lhes os spikes  
fornecidos. Estes são desenhados para  
atravessar alcatifas ou carpetes até à  
superfície do chão. Inicialmente, aparafuse a  
porca ao spike e aparafuse completamente  
os spikes nos orifícios da base da coluna.  
Se a coluna está desiquilibrada,  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
desenrosque os spikes que não estão a  
tocar no chão até que a coluna assente  
firmemente no chão, e aperte as porcas até  
à base da coluna. Se a unidade é para ser  
usada numa superfície vulnerável, como  
chão de madeira, coloque um disco de  
protecção em cada spike ou coloque os  
quatro pés de borracha no lugar dos spikes.  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
4
Questa garanzia completa le  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Verifique se não existem cabos sob a  
carpete que possam ser danificados pelos  
espigões.  
Não desloque o equipamento sobre os  
espigões, pois isso pode fazer com que se  
soltem do equipamento e causar danos.  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
Tenha cuidado com os seus próprios pés,  
os espigões são perigosos.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
Período de rodagem  
O desempenho da coluna vai mudando  
subtilmente durante o período inicial de  
audição. Se a coluna esteve armazenada  
num ambiente frio, os componentes  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
dell’amplificatore a ogni coppia dei terminali  
del diffusore. Luso di cavi separati può  
migliorare la riproduzione dei minimi  
dettagli. Osservate la corretta polarità come  
prima. Durante il bi-wiring, un collegamento  
errato può anche alterare la risposta in  
frequenza.  
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò  
è generalmente dovuto alla risonanza della  
stanza. Anche piccoli cambiamenti nella  
posizione dei diffusori o dell’ascoltatore  
possono avere grande influenza sul modo  
in cui queste risonanze alterano il suono.  
Provate a montare i diffusori su una parete  
diversa. Anche lo spostamento di grandi  
mobili può dare dei risultati.  
Per ricevere assistenza in garanzia,  
bisognerà esibire, compilata e timbrata dal  
rivenditore il giorno dell’acquisto, il  
tagliando di garanzia e lo scontrino  
d’acquisto originale o altro tipo di prova  
d’acquisto con data d’acquisto.  
I terminali accettano terminazioni spades,  
cavi spellati o connettori a spina rotonda del  
diametro di 6 mm e spine a banana da 4  
mm. Quando utilizzate le teminazioni spades,  
sistematele sotto il colletto a guaina.  
Spostando ulteriormente i diffusori dalle  
pareti si ridurrà il livello complessivo dei  
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori  
contribuisce a dare un senso di profondità.  
Al contrario, spostando i diffusori più vicini  
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.  
Importante nota di sicurezza:  
In alcuni paesi, in particolare quelli in  
Europa, l’utilizzo delle spine a banana viene  
considerato un potenziale rischio in quanto  
possono venir inserite nei fori di prese di  
alimentazione non protette. Per essere  
conformi alle regole di sicurezza CENELEC  
europee, i fori da 4 mm alle estremità dei  
terminali sono bloccati da perni in plastica.  
Non toglieteli se state utilizzando il prodotto  
in luoghi dove si applicano queste  
Manuale di istruzioni  
Se desiderate ridurre il livello delle basse  
frequenze senza spostare ulteriormente i  
diffusori dalle pareti, inserite i tappi di  
spugna nei tubi di accordo. (figura 6).  
Introduzione  
Grazie per aver scelto B&W.  
Se l’immagine centrale è scadente, cercate  
di spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro  
oppure posizionateli in modo che siano  
orientati verso l’area di ascolto o di fronte  
ad essa. (figura 5).  
Vi preghiamo di leggere questo manuale  
prima di sballare e istallare il prodotto.  
Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori  
prestazioni.  
condizioni.  
B&W ha una rete di distributori in più di  
60 paesi che saranno in grado di assistervi  
nel caso in cui aveste dei problemi che il  
vostro rivenditore non può risolvere.  
Avvitate sempre saldamente i cappellotti dei  
terminali per ottenere il miglior  
collegamento e per impedire le vibrazioni.  
Se il suono è troppo acuto, aumentate  
l’arredamento in tessuto della stanza (per  
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),  
oppure riducetelo se il suono è opaco e  
spento.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla  
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza  
totale sia inferiore a quella massima  
raccomandata nelle caratteristiche e  
utilizzate un cavo a bassa induttanza per  
evitare l’attenuazione delle frequenze più  
alte.  
Sballaggio (Figura 1)  
Controllate l’effetto eco battendo le mani e  
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida  
successione. Riducetele facendo uso di  
superfici irregolari come scaffalature per  
libri e grandi mobili.  
• Ripiegate i lembi dell’imballo e  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
• Sollevate la scatola vuota.  
• Togliete l’imballaggio interno dal  
prodotto.  
Assicuratevi che i diffusori siano appoggiati  
saldamente sul pavimento. Dove fosse  
possibile fissate i piedini forniti dopo aver  
posizionato in modo ottimale i diffusori.  
Sono progettati per passare attraverso il  
tappeto fino alla superficie del pavimento.  
All’inizio, fissate i dadi di blocco  
completamente sulle punte negli alloggi  
filettati alla base del cabinet. Se il cabinet  
oscilla svitate le due punte che non  
Posizionamento (Figura 4)  
• Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
Vale veramente la pena di fare vari  
esperimenti con la posizione dei diffusori  
per ottimizzare l’interazione fra questi e la  
stanza di ascolto.  
Controllate che nel cartone vi siano:  
• Pacchetto di accessori contenente:  
• 4 piedini in gomma  
Come guida iniziale:  
• Non inserite le punte fino a quando non  
avete trovato il posizionamento ottimale  
per i diffusori.  
• 4 punte  
toccano il pavimento in modo uguale e  
fissate i dadi contro il cabinet. Se il  
• 4 dadi di fissaggio  
• Collocate gli altoparlanti in modo che con  
il centro della zona d’ascolto formino gli  
angoli di un triangolo equilatero.  
• 1 (703)/2 (704) tappi in spugna  
subwoofer deve essere collocato su una  
superficie delicata, come un pavimento in  
legno, o collocate un dischetto protettivo  
sotto ogni punta o applicate al posto delle  
punte i quattro piedini in gomma.  
Collegamenti (Figure 2 & 3)  
• La distanza tra i diffusori deve essere di  
1,5 m al fine di ottenere una corretta  
separazione stereo.  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Controllate che non ci siano cavi sotto il  
tappeto che potrebbero venire danneggiati  
dalle punte.  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore di ogni diffusore, che  
• Tenete i pannelli dei diffusori ad almeno  
50 cm di distanza dalla parete. Tenere i  
diffusori troppo vicini alle pareti aumenta  
il livello dei bassi relativi alla gamma  
media e potrebbe dare una caratteristica  
rimbombante al suono.  
consentono il bi-wiring nel caso si volesse  
effettuare. Alla consegna, entrambe le  
coppie dei terminali sono collegate insieme  
da ponticelli di alta qualità per un utilizzo  
con singolo cavo bipolare. Per il  
collegamento a cavo singolo, lasciate i  
ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di  
terminali sul diffusore.  
Non spostate il sistema con le punte  
applicate perché i piedini conici potrebbero  
staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.  
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi  
con le punte.  
Campi magnetici dispersi  
Le unità altoparlanti creano campi  
magnetici dispersi che si estendono al di là  
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere  
lontani i prodotti sensibili ai campi  
magnetici (televisori, schermi per computer,  
dischi per computer, tessere magnetiche,  
nastri audio e video e simili), almeno a  
0,5 m dal diffusore.  
Periodo di rodaggio  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia  
collegato al terminale di uscita positivo  
dell’amplificatore e il negativo (marcato – e  
colorato in nero) al negativo. Un  
collegamento errato può dar luogo ad  
un’immagine scadente e una perdita di  
bassi.  
La resa del diffusore cambierà leggermente  
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il  
diffusore è stato posto in un ambiente  
freddo le resine smorzanti e i materiali di  
sospensione delle unità impiegheranno un  
po’ di tempo per recuperare le loro  
proprietà. Durante le prime ore di utilizzo le  
sospensioni delle unità si ammorbidiranno.  
Il tempo necessario al diffusore per  
Messa a punto  
Per effettuare il bi-wiring allentate  
Prima di mettere a punto il sistema  
controllate nuovamente la polarità e i  
collegamenti.  
semplicemente i cappellotti dei terminali e  
rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo  
bipolare separato che colleghi i terminali  
raggiungere la resa prevista dipenderà dalle  
condizioni di immagazzinamento  
precedente e da come viene usato. Come  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
guida, prevedete fino a una settimana  
perché si stabilizzino gli effetti della  
temperatura e 15 ore di media di utilizzo  
perché le parti meccaniche raggiungano le  
caratteristiche progettuali previste.  
contact op met de nationale distributeur  
van B&W in het land waar u verblijft.  
Deze zal u informeren hoe te handelen.  
U kunt contact opnemen met B&W in  
Groot-Brittannië of onze website  
bezoeken voor het adres van uw  
plaatselijke distributeur.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Geachte cliënt,  
Manutenzione  
Welkom bij B&W.  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
Om uw garantie geldig te maken, dient u  
dit ingevulde garantiebewijs, op de datum  
van aankoop afgestempeld door uw  
leverancier, kunnen tonen. De tweede  
mogelijkheid is het tonen van het  
Dit product is volgens de hoogste  
kwaliteitsnormen ontworpen en  
vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn  
aan dit product dan kunt u aanspraak  
maken op gratis vervanging van onderdelen  
via de nationale distributeur van B&W  
Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk  
land waar een officiële B&W distributeur  
gevestigd is.  
oorspronkelijke aankoopbewijs of ander  
bewijs van eigendom met aankoopdatum.  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
Handleiding  
Deze beperkte garantie is geldig voor een  
periode van vijf jaar vanaf de  
aankoopdatum en twee jaar voor de  
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.  
Inleiding  
Dank u voor de aanschaf van een B&W  
product.  
Voorwaarden  
1. De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- en  
andere kosten, eventueel risico voor  
het verwijderen, vervoeren en  
Hoe goed een luidspreker op zichzelf ook  
is, de klank wordt in hoge mate beïnvloed  
door de luisterruimte. Het is daarom heel  
belangrijk te experimenteren om tot een  
optimale opstelling te komen. Lees  
aandachtig door voordat u de luidspreker  
uitpakt en in gebruik neemt. De informatie  
helpt u de weergavekwaliteit van uw  
audiosysteem te optimaliseren.  
installeren van producten vallen niet  
onder deze garantie.  
2. De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
3. Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
B&W heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs in meer  
dan 60 landen. Mocht uw leverancier een  
probleem niet kunnen oplossen, dan kan  
de importeur u altijd verder helpen.  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing:  
a. voor schade die veroorzaakt is door  
onjuiste installatie, aansluiting of  
verpakking;  
Uitpakken (afb. 1)  
b. voor schade die veroorzaakt is door  
onjuist gebruik, anders dan beschreven  
in de handleiding, nalatigheid,  
modificatie, of gebruik van onderdelen  
die niet door B&W goedgekeurd of  
gemaakt zijn;  
• Verwijder eerst de nieten uit de  
bovenzijde van de verpakking om bij het  
uitpakken de luidsprekerkast niet te  
beschadigen. Het is het eenvoudigste  
eerst de flappen van de doos geheel  
terug te vouwen en dan de doos om te  
keren.  
c. voor schade veroorzaakt door defecte  
of ongeschikte aanvullende apparatuur;  
• Trek daarna de doos voorzichtig  
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn  
plaats staan.  
d. voor schade veroorzaakt door ongeval,  
onweer, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of een andere  
oorzaak buiten controle van B&W en  
haar distributeurs;  
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van  
de luidspreker.  
• We adviseren u het verpakkingsmateriaal  
te bewaren voor het geval de  
luidsprekers in de toekomst vervoerd  
zouden moeten worden; dat gaat het  
best in de originele verpakking.  
e. voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd,  
gewist of onleesbaar gemaakt is;  
f. indien reparaties of modificaties  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
In de doos vindt u behalve deze  
handleiding:  
4. Deze garantie vult eventuele nationale /  
regionale wettelijke verplichtingen voor  
dealers of nationale distributeurs aan  
en heeft geen invloed op uw wettelijke  
rechten als consument.  
• Set toebehoren met:  
• 4 Rubber voetjes  
• 4 Spikes  
• 4 Contramoeren  
Garantieclaims  
• 1 (703)/2 (704) schuimplastic doppen  
Wanneer u aanspraak wilt maken op  
garantie handel dan als volgt:  
Aansluiten (afb. 2 en 3)  
1. Indien de apparatuur gebruikt wordt in  
het land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar de  
apparatuur gekocht is.  
Voordat u iets aansluit of aan de  
verbindingen verandert, eerst alle  
apparatuur uitschakelen!  
Er bevinden zich twee paar vergulde  
aansluitklemmen op het aansluitpaneel: één  
2. Indien de apparatuur niet het land van  
aankoop wordt gebruikt, neem dan  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
paar voor de laag/middeneenheid en één  
paar voor de tweeter. De luidspreker is  
hierdoor geschikt voor Bi-Wiring of Bi-  
Amping. Af fabriek zijn de beide paren  
doorverbonden met een verbindingsplaatje  
van verguld koper, zodat de luidspreker  
met een normale 2-aderige kabel kan  
worden gebruikt. De beste verbinding krijgt  
u door de blank gemaakte kabeluiteinden  
onder de aansluitklemmen te bevestigen.  
donker, verwijder juist zachte materialen.  
Opstelling (afb. 4)  
Controleer of er repeterende echos in de  
kamer zijn: deze verminderen de definitie  
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in  
uw handen en luister of u snel  
opeenvolgende echos hoort. U voorkomt  
deze met behulp van onregelmatig  
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld  
boekenkasten en/of grote meubelstukken  
en andere dempende maatregelen.  
De optimale opstelling vindt u door  
uitgebreid te experimenteren.  
Goede uitgangspunten zijn:  
• Monteer de spikes pas nadat u de  
definitieve opstelling heeft gevonden.  
• De luidsprekers en de luisterpositie  
dienen ongeveer een gelijkzijdige  
driehoek te vormen.  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker wordt verbonden met de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker;  
de negatieve (–/zwart) met de andere  
luidsprekerklem. Let er op dat de juiste  
polariteit gehandhaafd blijft bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar.  
Verkeerde fase veroorzaakt een vaag  
stereobeeld en geeft verlies aan laag.  
Controleer of de luidsprekerstands stevig  
staan. Gebruik bij een tapijt zoveel mogelijk  
de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt en  
rusten op de vloer eronder. Draai eerst de  
contramoeren op de spikes en draai deze  
volledig in de onderkant van de luidspreker.  
Staat de luidspreker niet stabiel draai dan  
de spikes die de vloer niet raken naar  
buiten. Draai tenslotte de contramoeren  
vast om de spikes te borgen.  
• Zet de luidsprekers minimaal op een  
onderlinge afstand van 1,5 meter daar er  
anders nauwelijks stereoweergave  
mogelijk is.  
• Staan de luidsprekers te dicht bij een  
wand, dan wordt het laag benadrukt en  
dat kan een boemend effect geven; zet  
de luidsprekers bij voorkeur rondom vrij  
en minimaal 0,5 m van de wand.  
Bij toepassing van Bi-Wiring, eerst alle  
klemmen losdraaien en de koperen  
Heeft u geen tapijt en wilt u krassen op de  
vloer voorkomen? Gebruik dan de rubber  
voetjes of leg een muntstuk tussen de  
spike en de vloer.  
doorverbinding verwijderen. Verbind één  
luidsprekeruitgang van de versterker nu met  
twee afzonderlijke 2-aderige kabels met de  
klemmen van de luidspreker: één kabel  
voor het hoog en één voor laag/midden.  
Invloed op een TV scherm  
LET OP: elke luidspreker heeft een  
magnetisch strooiveld dat ook buiten de  
behuizing aanwezig is. Houd de luidspreker  
daarom op minimaal 0,5 m afstand van alle  
apparatuur die door zo’n veld beïnvloed  
kan worden, zoals bijvoorbeeld het  
beeldscherm van TV en computer (flat  
screens niet), floppy disks, videobanden,  
credit cards, enzovoort.  
Controleer of er onder het tapijt kabels  
liggen die door de spikes doorboord  
kunnen worden.  
Hierbij is de juiste polariteit dubbel  
belangrijk: zowel voor een juist  
frequentieverloop van elke  
Kantel de kast niet op de spikes omdat  
deze dan uit het hout kunnen breken.  
luidsprekereenheid afzonderlijk, als voor de  
juiste balans tussen de linker en rechter  
luidspreker. Door de afzonderlijke kabels  
verbetert de detailweergave juist bij lager  
volume. De onderlinge beïnvloeding tussen  
de verschillende delen van het wisselfilter  
wordt hierdoor verminderd en bovendien  
kan voor elk frequentiegebied de meest  
optimale kabel worden gekozen.  
Laat de spikes ook niet op uw voet terecht  
komen!  
Optimaliseren  
Inspelen  
Voordat u de installatie optimaliseert  
nogmaals controleren of alle verbindingen  
en de polariteit correct zijn.  
Aanvankelijk zal de weergave van de  
luidspreker subtiel veranderen. Wanneer de  
luidspreker bijvoorbeeld in een koude  
omgeving opgeslagen is geweest, zullen de  
dempende materialen en de  
conusophanging pas na een tijdje hun  
oorspronkelijke mechanische eigenschappen  
terugkrijgen. Na enkele speeluren zullen de  
conusophangingen ook soepeler worden.  
Hoe lang het duurt voordat de luidspreker  
zijn optimale prestaties levert, hangt af de  
wijze van opslag en van het gebruik. Reken  
op ongeveer een week voordat de  
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op  
een behoorlijke plaats en beluister ze enige  
dagen. Verschuif de luidsprekers telkens  
een stukje om te horen of op die manier  
verbeteringen te bereiken zijn. Wanneer het  
laag overheerst, kunt u de luidsprekers  
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,  
is het laag te zwak, zet de luidsprekers dan  
dichter bij de muur. Een hoek in de kamer  
heeft dit effect nog sterker. Meer ruimte  
achter de luidsprekers geeft overigens ook  
een betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer  
goed opgenomen muziek.  
De klemmen zijn geschikt voor 6 mm  
spades, blanke draadeinden, of ronde  
pennen tot 6 mm doorsnede en 4 mm  
banaanstekkers. Bij gebruik van spades  
deze onder de revet aanbrengen.  
Veiligheid  
In bepaalde landen, speciaal de Europese,  
wordt het gebruik van 4 mm banaanstekkers  
als potentieel gevaarlijk gezien, omdat deze  
ook in de onbeschermde openingen van een  
stopcontact kunnen worden gestoken. Om  
aan de Europese CENELEC  
veiligheidsvoorschriften te voldoen, worden  
de uiteinden van de aansluitingen  
geblokkeerd met plastic pennen. Verwijder  
deze pennen niet wanneer u het product  
gebruikt op een plaats waar deze  
temperatuurinvloed is verdwenen en  
ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voordat  
alle mechanische onderdelen hun optimale  
eigenschappen hebben.  
Om het laag te verminderen zonder de  
luidsprekers verder van de muur te  
schuiven plaatst u de schuimplastic doppen  
in de poorten voor het laag. (afbeelding 6).  
Onderhoud  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk. Voordat u de grille  
schoonmaakt, deze eerst van de  
Onevenwichtige laagweergave wordt  
meestal veroorzaakt door sterke resonanties  
in de luisterruimte. Zelfs een kleine  
verplaatsing van de luidsprekers heeft dan  
een hoorbaar effect op de weergavekwaliteit  
daar dan andere resonanties worden  
geactiveerd. Het laag zal in het algemeen  
gelijkmatiger zijn wanneer de afstanden tot  
de twee dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn.  
Een verhouding in afstand van 1 : 3 voor die  
twee muren kan uitstekende resultaten  
geven. Plaats de luidsprekers ook eens voor  
een andere muur. Zelfs het verschuiven van  
enkele grotere meubels kan invloed hebben.  
veiligheidsvoorschriften van kracht zijn.  
Draai de kapjes van de klemmen altijd  
stevig aan om een goede verbinding te  
waarborgen en rammelen te voorkomen.  
luidspreker verwijderen: trek hem  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
reinigingsmiddel in een spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op enige afstand van de grille en  
vooral van de luidsprekereenheden. Raak  
de luidsprekereenheden nooit aan, vooral  
de tweeter niet, daar anders onherstelbare  
schade kan ontstaan.  
Gebruik tussen versterker en luidsprekers  
kabels met een zo laag mogelijke  
serieweerstand (het liefst minder dan 0,2  
ohm heen en terug). De kabel naar de  
hoogeenheid moet bovendien ook een lage  
inductie hebben anders wordt het hoog  
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij  
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af  
van de te gebruiken lengte.  
Wanneer het stereobeeld vaag is, zet de  
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of  
richt ze meer naar binnen: precies op of net  
vóór de luisterpositie (afbeelding 5).  
Wanneer het geluid te ‘scherp’ is, kunt u de  
luisterruimte dempen met bijvoorbeeld  
dikkere gordijnen. Is het geluid echter te  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Hvis anlægget bruges udenfor det  
land, hvori det var købt, skal De  
kontakte den nationale B&W-distributør  
i bopælslandet, som vil advisere Dem  
om, hvor anlægget kan blive serviceret.  
De kan ringe til B&W i UK eller besøge  
vores website for at indhente  
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis  
du flytter på apparaterne. Sørg for at alle  
kobberledere kommer med helt ind i  
Dansk  
terminalerne i begge ender. Hvis blot en  
leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen  
rammer forstærkerens metalkasse kan det  
medføre at forstærkeren brænder af. For at  
højttalerne er “faset” korrekt, skal plus  
terminalen (den røde) på forstærkeren  
tilsluttes plus terminalen (den røde) på  
højttaleren. Den anden leder - minus (sort)  
tilsluttes på tilsvarende måde de sorte  
terminaler. Den ene leder på højttalerkablet  
er afmærket med skrift, riller eller farve så  
de kan kendes fra hinanden. Forkert  
Begrænset garanti  
Kære kunde  
oplysninger om, hvem der er Deres  
lokale distributør.  
Velkommen til B&W.  
Dette produkt er designet og fremstillet  
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis  
der imidlertid skulle være noget galt med  
dette produkt garanterer B&W  
For at validere Deres garanti, skal De  
forevise dette af Deres forhandler på  
købstidspunktet udfyldte og stemplede  
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De  
komme med den originale faktura eller  
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.  
Loudspeakers og dets nationale  
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der  
kan forekomme indskrænkninger) og  
reservedele i alle lande, der har en officiel  
B&W-distributør.  
tilslutning kan resultere i, at højttalerne  
spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et  
dårligt stereoperspektiv samt mindre bas.  
Brugervejledning  
Denne begrænsede garanti gælder i en  
periode på fem år fra købsdatoen eller to år  
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.  
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler,  
der forbinder det øverste sæt terminaler  
med det nederste sæt terminaler, fjernes.  
Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel  
til henholdsvis det øverste (diskant) og det  
nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt  
fåes specielle bi-wiring kabler.  
I forstærkerenden kan de to plus-ledere  
snoes sammen og samles i en plus-  
terminal, tilsvarende med minus-lederne i  
en minus-terminal. Har du mulighed for 2  
sæt højttalere på din forstærker (A + B),  
kan du også vælge at forbinde de øverste  
(diskant) sæt til A-terminalerne på  
Indledning  
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for  
at du valgte B&W.  
Vilkår og betingelser  
1
Garantien er begrænset til reparation af  
anlægget. Hverken transport, andre  
omkostninger eller evt. risiko forbundet  
med flytning, transportering og  
Læs venligst denne vejledning grundigt  
igennem før udpakning og opstilling af  
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå  
det optimale resultat.  
installation af produktet er omfattet af  
nærværende garanti.  
B&W har et netværk af udvalgte  
distributører i over 60 lande, som kan være  
behjælpelige, hvis der skulle opstå et  
problem som din forhandler ikke kan løse.  
2
3
Garantien gælder kun for den originale  
ejer. Garantien kan ikke overdrages.  
Garantien finder kun anvendelse ved  
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der  
var til stede på købstidspunktet, og  
den dækker ikke:  
forstærkeren og de nederste (bas) til  
B-terminalerne. Bi-wiring medføre en  
forbedring i detaljegengivelsen af især  
svage signaler. Også ved bi-wiring er det  
vigtigt at højttalerne spiller i “fase”.  
Udpakning (Figur 1)  
• Fold emballage-enderne ud til siden og  
vend emballagen samt indhold forsigtigt  
på hovedet.  
a. skader forårsaget af forkert installering,  
tilslutning eller indpakning,  
Terminalerne acceptere 6 mm spadestik,  
bare kabelender eller runde stik på op til  
6 mm og bananstik på 4 mm. Hvis der  
benyttes spadestik, fastgør dem da under  
“glideskruen”.  
• Løft emballagen op og fri af indholdet.  
b. skader forårsaget af anden brug end  
den i brugermanualens anførte og  
korrekte brug, forsømmelighed,  
modifikationer eller brug af reservedele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
B&W,  
• Fjern den inderste emballage fra  
produktet.  
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
Vigtig sikkerhedsoplysning:  
Tjek emballagen for:  
• Accessory pack containing:  
• 4 Rubber feet  
I visse lande, hovedsageligt dem i Europa,  
anses benyttelsen af bananstik som en  
sikkerhedsrisiko, da de kan puttes i hullerne  
i ubeskyttede stikkontakter. For at opfylde  
kravene til de Europæiske CENELEC  
vedtagelser, er 4mm hullerne i enderne af  
terminalerne blokeret med plastic-pinde.  
Fjern ikke pindene, hvis du benytter  
produktet i et land, hvor denne  
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet  
tilbehør,  
d. skader forårsaget af hændelige uheld,  
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige  
uroligheder eller andre årsager, der  
ligger udenfor B&W og dets udpegede  
distributørers rimelige kontrol,  
• 4 Spike feet  
• 4 Lock nuts  
• 1 (703)/2 (704) skum-propper.  
e. for produkter hvis serienummer er  
ændret, udvisket, fjernet eller gjort  
ulæseligt,  
sikkerhedsrisiko er tilstede.  
Tilslutning (Figur 2 & 3)  
Sørg altid for at fastspænde terminalerne  
helt så forbindelsen er optimal og for at  
undgå rasle lyde.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede. Langt de fleste  
tilfælde af defekte forstærkere skyldes  
forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor  
de følgende afsnit grundigt før du tilslutter  
dine højttalere.  
f. hvis der er udført reparationer eller  
modifikationer af en ikke godkendt  
person.  
Spørg din forhandler om råd vedr valg af  
kabel. Kablets ledere og isolering er af stor  
betydning for den endelige gengivelse af  
lyden. Derfor er det vigtigt at finde et kabel  
der passer til højttalerne.  
4
Nærværende garanti er et supplement  
til alle nationale/regionale lovkrav til  
forhandlere eller nationale distributører  
og griber ikke ind i Deres lovfæstede  
rettigheder.  
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,  
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det  
ønskes. Ved levering er de separate sæt  
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug  
ved anvendelse af almindelig 2-leder kabel.  
Ved tilslutning med almindelig kabel skal  
bøjlerne forblive monteret. Det er her  
Opstilling (Figur 4)  
Således fremsætter De  
reparationskrav i henhold til  
garantien  
Det er umagen værd at eksperimentere  
med placeringen af højttalerne for at  
optimere samspillet mellem disse og  
lytterummet.  
ligemeget om man vælger at tilslutte kablet  
til det øverste eller nederste sæt terminaler.  
Hvis det skulle blive nødvendigt med  
servicering, bedes De følge efterfølgende  
procedure:  
Vejledende råd:  
Afisoler ca 1 cm af enderne på  
højttalerkablet, og aldrig mere af  
kabelenden end nødvendigt. Sno  
kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,  
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt  
højttalerkablet godt fast i forstærker- og  
• Monter ikke spikes på højttaleren før den  
bedste placering er fundet.  
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori  
det var købt, skal De kontakte den af  
B&W godkendte forhandler, fra hvem  
De købte anlægget.  
• Afstanden til højttalerne og mellem dem  
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.  
Optimalt skal afstanden fra  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lyttepositionen til højttalerne være  
minimum den samme (gerne lidt mere)  
som afstanden mellem de to højttalere.  
De to højttalere skal placeres ens i  
forhold til gulv og vægge, ellers vil de  
spille forskelligt.  
Små højttalere skal placeres i korrekt højde  
i forhold til lytteren, dvs i ørehøjde. Placeres  
de for lavt vil det gå ud over højttalernes  
diskantgengivelse, og placeres de for højt,  
fx oven på en reol, vil lyden blive upræcis  
og diffus. Sidstnævnte problem opstår fordi  
det menneskelige øre ikke kan  
de mekaniske dele har opnået deres  
forventede karaktaristika.  
Vedligeholdelse  
Højttalere kræver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves  
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig  
træfiner på kabinettet, kan det være en god  
ide at behandle træet med olie eller  
lignende beskyttelse.  
• Sørg for at der minimum er 1 meter  
mellem højttalerne for at opnå optimal  
kanalseparation.  
retningsbestemme lyd der kommer ovenfra.  
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at  
skulle flytte på højttaleren, kan de  
medfølgende skum-propper sættes ind i  
basporten (figur 6).  
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til  
evt senere brug. Placer højttalerne  
mindst 0,5m fra alle vægge. Hvis  
højttalerne placeres tæt på en væg,  
kan bas niveauet blive forstærket  
uforholdsmæssigt meget i forhold til  
mellemtonen, hvilket kan give en  
“buldrende” lydgengivelse.  
Undgå at berører højttaler-enhederne, især  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
Hvis stereoperspektivet lider under, at der  
opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan  
det forsøges, at rykke højttalerne tættere  
sammen eller at vinkle dem en smule mod  
lyttepositionen, for at kompensere for  
afstanden mellem dem (figur 5).  
Magnetisk udstråling  
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i  
klangen, kan det være en god ide, at få  
flere bløde møbler ind i lytterummet (fx  
tæpper, gardiner, stofsofa mv). Er lyden  
derimod “mørk, ulden og livløs”, kan det  
være en god ide, at undgå bløde møbler.  
Højttalerens enheder skaber magnetiske  
felter, der på trods af kabinettet, vil udstråle  
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at  
magnetisk-påvirkelige produkter (tv og  
computer-skærme, disketter, audio og  
video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum  
0,5 meter fra højttaleren.  
Hvis lyden er meget “rungende” (meget  
ekko når der fx klappes i rummet), er det  
en god ide, at bryde store ensartede flader  
(fx vægge) ved hjælp af bogreoler og andre  
store møbler.  
Fin-indstilling  
Før du begynder på fin-indstillingen er det  
en god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu  
engang. Helt nye højttalere skal spilles til.  
Enhedernes kantophæng og membraner er  
hårde og derfor er det normalt, at nye  
højttalere er pågående og hårde i klangen.  
Allerede efter få timers brug vil lyden blive  
mere nuanceret og klangen varmere og  
mere behagelig. Lad derfor dine nye  
højttalere spille ved rimeligt højt lydtryk i  
nogle timer før du begynder at lytte kritisk  
til dem eller sammenligne dem med andre  
højttalere. Regn med ca 50 timers  
Vær sikker på at højttalerne står stabilt på  
underlaget. Hvis det er muligt, bør de  
medfølgende spikes benyttes, når den  
optimale placering er fundet. Spikesne er  
designet så de borer sig gennem  
gulvtæpper og får kontakt med  
gulvoverfladen. Til at begynde med skrues  
møtrikkerne på spikesne, hvorefter disse  
skrues helt i bund i gevindene i bunden af  
kabinettet. Hvis højttaleren står og vipper,  
løsnes de de to spikes der ikke har kontakt  
med gulvet, indtil højttaleren står stabilt,  
herefter strammes møtrikkerne mod  
bunden af kabinettet. If the unit is to be  
placed on a vulnerable surface, such as a  
wooden floor, either place a protective disc  
under each spike or fit the four rubber feet  
in place of the spikes.  
tilspilningstid, før højttalerne har nået deres  
optimale lydkvalitet.  
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes  
det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv  
små ændringer af højttalernes placering  
eller lyttepositionen kan have indvirkning  
på, hvordan disse resonanser påvirker  
lyden. Har du problemer med resonanser,  
kan du evt prøve, at ændre på opstillingen  
af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at  
ommøbler store møbler i rummet.  
Check that there are no cables under the  
carpet that may be damaged by the spike  
feet.  
Do not walk the product on the spike feet  
as this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage.  
Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis  
de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under  
loftet eller på gulvet. De to højttalere skal  
placeres ens i forhold til gulv og vægge –  
ellers vil de spille forskelligt. Desuden skal  
de stå på et stabilt underlag. Afhængig af  
den enkelte højttalers klangmæssige  
Take care not to impale yourself with the  
spike feet when moving the product.  
Tilspilning  
afstemning og din personlige smag, er det  
vigtigt at eksperimentere med afstanden til  
væggene bagved og til siden. Er bassen så  
kraftig, at den buldrer, kan det være en  
fordel at placere højttaleren med stor  
afstand til væggene, hvilket ofte også vil  
give et større og bedre lydbillede.  
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet  
af den første tilspilningsperiode. Har  
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,  
vil det tage noget tid før dæmpnings- og  
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået  
deres mekaniske propertioner. Desuden vil  
kantophænget i enhederne blive blødere i  
løbet af de første timer der spilles.  
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren  
levere sit optimale, vil variere alt efter under  
hvilke forhold den har været opbevaret og  
hvordan den bruges. Regn med, at det vil  
tage op til en uge før  
Specielt for små højttalere:  
Små højttalere vil, på grund af størrelsen,  
ikke være i stand til at give samme fyldige  
bas som store højttalere. Derfor kan det  
være en fordel at udnytte væggenes evne til  
at forstærke basgengivelsen, ved at stille  
dem tæt op ad væggen bagved. Bassen  
forstærkes yderligere hvis de stilles helt ind  
i et hjørne. Eksperimenter med afstanden.  
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig  
og mindst 15 timers vedvarende brug, før  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
Rådfråga din handlare när det gäller val av  
högtalarkabel. Se till att den totala  
impedansen understiger den  
Svenska  
rekommenderade maximala enligt  
specificationen, och använd en kabel med  
låg induktans för att undvika försvagad  
diskantåtergivning.  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Bruksanvisning  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Viktig säkerhetsinformation:  
Introduktion  
I vissa europeiska länder anses 4 millimeters  
bananpluggar som en säkerhetsrisk  
eftersom de av misstag kan stickas in i  
elektriska vägguttag. I enlighet med  
Europeiska CENELEC-säkerhetsföreskrifter  
är därför hålen i högtalarens terminaler  
igensatta med plastpluggar. Tag inte bort  
dessa plastpluggar om Ni använder  
högtalarna i ett land där dessa  
Tack för att ni valt B&W.  
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
innan du packar upp och installerar  
produkten. Det kommer att hjälpa dig att få  
ut det bästa ur produkten.  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
B&W har ett nätverk av kunniga  
distributörer i över sextio länder som kan  
hjälpa dig om du får några problem som  
din handlare inte kan hjälpa dig med.  
säkerhetsföreskrifter gäller.  
Villkor  
Skruva alltid åt terminalerna riktigt. Detta  
ger god kontakt och förhindrar skrammel  
från lösa delar.  
Uppackning (Figur 1)  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela  
kartongen upp och ned.  
Rådfråga din handlare när det gäller val av  
kabel. Se till att den resulterande  
impedansen blir lägre än den som  
rekomenderas som maximum i  
specifikationen och använd en kabel med  
låg induktans för att minimera förluster i  
den högsta diskanten.  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
• Lyft bort kartongen.  
• Tag bort packmaterialet.  
• Vi föreslår att Ni sparar emballaget för  
eventuellt framtida bruk.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
Kontrollera att förpackningen innehåller  
följande:  
Placering (Figur 4)  
• Tillbehörspack innehåller:  
• 4 Gummifötter  
För att högtalarna skall låta så bra som  
möjligt är det alltid en bra idé att prova sig  
fram tills man funnit den bästa placeringen.  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
• 4 Spikes  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
Snabbguide:  
• 4 Låsbrickor  
• Utrusta inte högtalaren med spikes förrän  
Ni funnit högtalarnas bästa bästa  
placering.  
• 1 st (703)/2 st (704) skumgummipluggar  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Anslutningar (Figur 2 & 3)  
• Placera högtalarna och Er  
lyssningsposition så att de ungefär  
motsvarar hörnen i en tänkt liksidig  
triangel.  
Alla anslutningar skall göras när  
utrustningen är avslagen.  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
Högtalaren är utrustad med två par  
högtalaranslutningar, vilket möjliggör bi-  
wiring om så önskas. De båda paren är  
sammankopplade med ett bleck av hög  
kvalitet, som bör användas om anslutning  
görs med en enkel kabel med två ledare.  
Om en sådan kabel används skall blecket  
sitta kvar och en av de två  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
• Ni bör placera högtalarna med ett  
avstånd av minst två meter från varandra  
för att erhålla ett riktigt stereoperspektiv.  
• Avståndet mellan högtalarens framsida  
och näraliggande väggar bör vara minst  
0,5 meter. Om högtalarna står för nära en  
vägg ökas basåtergivningen i förhållande  
till mellanregisternivån, vilket kan få  
bastonerna att låta dominerande.  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
högtalaranslutningsparen användas.  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
Se till att den positiva högtalaranslutingen  
(märkt + och rödfärgad) ansluts till  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
förstärkarens positiva högtalarutgång och  
den negativa högtalaranslutningen (märkt –  
och svartfärgad) till förstärkarens negativa  
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra  
att stereoperspektivet förskjuts och att  
basåtergivningen försämras.  
Magnetfält  
Högtalarelementen skapar ett starkt  
magnetiskt fält som sträcker sig utanför  
själva kabinettet. Vi rekommenderar att  
utrustning som är känslig för magnetisk  
strålning (TV- och datorskärmar,  
diskettstationer, ljud- och videokassetter  
och dylikt) placeras minst en halv meter  
från högtalarna för att undvika störningar.  
rättigheter och skyldigheter.  
Så använder du garantin  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
För att ansluta högtalaren med bi-wiring  
skall de medföljande blecken tas bort. Man  
ansluter sedan högtalarna till förstärkaren  
med två par högtalarkablar. Var noga med  
kablarnas polaritet när de ansluts. Med bi-  
wiring erhålls en bättre definition av basen.  
Var noga med anslutningarna vid bi-wiring,  
då en felaktig anslutning kan skada  
högtalarna eller kraftigt försämra  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
Finjustering  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall  
Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt  
och säkert utförda.  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
ljudkvaliteten.  
Om basåtergivningen är ojämn för olika  
frekvenser beror det oftast på rummets  
inverkan. Det kan vara bra att veta att små  
förflyttningar av högtalarna eller  
lyssningspositionen kan påverka ljudet  
ganska mycket. I vissa fall kan det vara en  
god idé att möblera om rummet.  
Terminalerna klarar 6-millimeters  
spadkontakter, avskalad kabel eller stift med  
en tjocklek på upp till 6 millimeter, samt  
4-millimeters banankontakter. Spadkontakter  
bör sättas fast under brickan.  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Genom att flytta ut högtalarna från väggen  
reduceras den totala basåtergivningen men  
samtidigt ökas känslan av av djup i  
ljudbilden, och vice versa.  
Underhåll  
Ελληνικά  
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis  
endast dammas av. Om Ni skulle behöva  
använda rengöringsmedel skall frontskyddet  
först tas bort. Spreja därefter medlet på en  
trasa och torka sedan av högtalaren.  
Frontskyddets tyg rengörs enklast med en  
klädborste.  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση  
Om Ni önskar reducera basåtergivningen  
utan att flytta ut högtalarna kan Ni stoppa  
in skumgummipluggarna i  
basreflexportarna. (Figur 6)  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Om det är svårt att fokusera en mittbild  
mellan högtalarna bör Ni flytta dem  
närmare varandra eller vinkla in dem en  
aning mot mitten. (Figur 5)  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Undvik att vidröra högtalarelementen,  
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara  
en god idé att möblera rummet med fler  
mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om  
ljudet istället är dött och livlöst kan det bero  
på att vissa frekvenser absorberas av  
dämpande möbler, prova i så fall att ta bort  
en del.  
Testa rummet för att se om Ni har  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
“fladdrande” ekon. Klappa med händerna  
för att höra om Ni har snabba, nästan  
ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana  
problem kan Ni försöka att möblera med  
oregelbundna föremål, såsom stora  
bokhyllor fyllda med böcker, etc.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ δύꢀ ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενεργών ηꢃείων.  
Se till att högtalaren står stadigt på golvet.  
Om ni har möjlighet bör Ni använda de  
spikes som medföljer. Dessa är  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
konstruerade så att de tränger igenom  
mattor ner till golvet. Montera dem inte  
förrän Ni provat er fram till var högtalaren  
skall stå. Skruva först på låsmuttrarna på  
samtliga spikes och skruva sedan fast dem  
i de gängade hål som finns i högtalarens  
bottenplatta. Om högtalaren står ostadig så  
justeras de spikes som inte vidrör golvet,  
och sedan skruvas låsmuttrarna hela vägen  
upp mot bottenplattan. Om högtalaren  
kommer att placeras på ett ömtåligt  
underlag, som t.ex. ett trägolv, placera  
antingen en skyddande platta under varje  
spikes eller använd de fyra gummifötterna  
istället för spikes.  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
Kontrollera att det inte finns kablar under  
mattan som kan bli skadade av spikes.  
Flytta ej högtalarna genom att vicka  
högtalarna på spikes, det kan innebära att  
de skadas och kan orsaka skada.  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Var försiktig så att du inte blir “spetsad” av  
spikes när du flyttar högtalarna.  
Inspelningstid  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
Högtalarens egenskaper kommer att  
förändras något den första tiden den  
används. Om högtalaren har förvarats kallt  
tar det en viss tid innan mjuka delar (till  
exempel dämpning och upphängning)  
återfår sina egenskaper. Elementens  
upphängning mjukas också upp under de  
första speltimmarna. Inspelningstiden beror  
på hur högtalaren förvarats och på dess  
användning. I normala fall tar det ungefär  
en vecka innan alla temperatureffekter  
normaliserats, och ungefär 15 timmars  
speltid innan högtalarens mjuka delar får  
sina riktiga egenskaper.  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
δυσανάγνωστꢀς,  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
• Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ  
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.  
έꢁꢀυν κλειστεί µε πλαστικꢀύς πύρꢀυς,  
τꢀυς ꢀπꢀίꢀυς δεν θα πρέπει να  
α)αιρέσετε.  
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
Θα πρέπει να 'ιδώσετε σ#ιꢃτά τα  
καπάκια των ακρꢀδεκτών, ώστε να  
είναι καλύτερη η σύνδεση και να  
απꢀ#ύγετε τꢀυς ενꢀꢃλητικꢀύς  
θꢀρύ'ꢀυς πꢀυ συꢃνά πρꢀκύπτꢀυν ꢂταν  
ꢀι συνδέσεις είναι ꢃαλαρές.  
• Πακέτꢀ µε αꢁεσꢀυάρ πꢀυ περιέꢃει:  
• 4 Λαστιꢃένια πέλµατα  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
• 4 Πέλµατα-ακίδες  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
Συµ'ꢀυλευτείτε τꢀν πωλητή σας  
σꢃετικά µε την επιλꢀγή καλωδίων για  
τα ηꢃεία. Φρꢀντίστε ώστε η ꢀλική  
αντίσταση να είναι ꢃαµηλꢂτερη απꢂ τη  
µέγιστη τιµή πꢀυ ανα#έρεται στις  
τεꢃνικές πρꢀδιαγρα#ές τꢀυ ηꢃείꢀυ και  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε καλώδιꢀ ꢃαµηλής  
επαγωγής για να απꢀ#ύγετε την  
υπꢀ'άθµιση των πꢀλύ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων.  
• 4 Παꢁιµάδια ασ#άλισης  
• 1 (703)/2 (704) µꢀνωτικά πώµατα απꢂ  
α#ρꢀλέꢁ.  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
Συνδέσεις (Εικꢂνες 2 & 3)  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ  
Τπꢀθέτηση (Εικꢂνα 4)  
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι  
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.  
Απꢂ τꢀ εργꢀστάσιꢀ, τα δύꢀ ;εύγη είναι  
συνδεδεµένα µεταꢁύ τꢀυς µε υψηλής  
πꢀιꢂτητας συνδέσµꢀυς, έτσι ώστε να  
µπꢀρείτε να τα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε άµεσα  
αν δεν θέλετε να κάνετε  
διπλꢀκαλωδίωση. Α#ήνꢀντας τꢀυς  
συνδέσµꢀυς στη θέση τꢀυς, συνδέστε  
ένα απλꢂ δίκλωνꢀ καλώδιꢀ ηꢃείων σε  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε απꢂ τα δύꢀ ;εύγη.  
Πριν απꢀ#ασίσετε για τꢀ πꢀια θα είναι  
η τελική θέση των ηꢃείων σας,  
συνιστꢀύµε να πειραµατιστείτε αρκετά  
ώστε να πετύꢃετε την ιδανική σꢃέση  
ηꢃείων – ꢃώρꢀυ ακρꢂασης.  
Ακꢀλꢀυθήστε τις εꢁής 'ασικές αρꢃές:  
• Μην πρꢀσαρµꢂσετε τις ακίδες  
στήριꢁης στꢀ ηꢃείꢀ, πριν 'ε'αιωθείτε  
ꢂτι η θέση πꢀυ έꢃετε επιλέꢁει είναι η  
καλύτερη δυνατή.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ και µε την  
ένδειꢁη +) στꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη  
εꢁꢂδꢀυ τꢀυ ενισꢃυτή, και τꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς  
µαύρꢀυ και µε την ένδειꢁη –) στꢀν  
αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη εꢁꢂδꢀυ τꢀυ  
ενισꢃυτή. Αν δεν κάνετε τη σύνδεση  
τηρώντας τη σωστή πꢀλικꢂτητα, είναι  
πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε κακή  
• Φρꢀντίστε ώστε η θέση ακρꢂασης και  
τα δύꢀ ηꢃεία να 'ρίσκꢀνται στις  
γωνίες ενꢂς νꢀητꢀύ ισꢂπλευρꢀυ  
τριγώνꢀυ.  
• Η απꢂσταση µεταꢁύ των ηꢃείων  
πρέπει να είναι τꢀυλάꢃιστꢀν  
1,5 µέτρꢀ έτσι ώστε να  
εꢁασ#αλί;εται ꢀ στερεꢀ#ωνικꢂς  
διαꢃωρισµꢂς των δύꢀ καναλιών.  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
• Φρꢀντίστε ώστε ꢀι πίσω και ꢀι  
πλάγιες πλευρές των ηꢃείων να  
'ρίσκꢀνται σε απꢂσταση τꢀυλάꢃιστꢀν  
µισꢀύ µέτρꢀυ απꢂ τꢀυς τꢀίꢃꢀυς. Αν  
τα ηꢃεία είναι πꢀλύ κꢀντά στꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς, αυꢁάνεται τꢀ επίπεδꢀ των  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων) σε  
σꢃέση µε τις µεσαίες.  
Fδηγίες Gρήσεως  
Για να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία,  
α#αιρέστε τꢀυς συνδέσµꢀυς  
ꢁεσ#ίγγꢀντας τα καπάκια των  
Εισαγωγή  
ακρꢀδεκτών και ꢃρησιµꢀπꢀιήστε δύꢀ  
ꢁεꢃωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για  
κάθε ;εύγꢀς ακρꢀδεκτών. Με τꢀν τρꢂπꢀ  
αυτꢂ θα 'ελτιωθεί η ανάλυση των  
λεπτꢀµερειών στις ꢃαµηλές στάθµες.  
Και στη διπλꢀκαλωδίωση, η λανθασµένη  
σύνδεση µπꢀρεί να επηρεάσει αρνητικά  
την απꢂκριση συꢃνꢂτητας.  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
Τα µεγά#ωνα των ηꢃείων παράγꢀυν  
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα ꢀπꢀία  
δεν περιꢀρί;ꢀνται στꢀ εσωτερικꢂ της  
καµπίνας. Για τꢀ λꢂγꢀ αυτꢂ, δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείτε τα ηꢃεία σε  
απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ µισꢂ µέτρꢀ  
απꢂ συσκευές ꢂπως η τηλεꢂραση και ꢀι  
ηλεκτρꢀνικꢀί υπꢀλꢀγιστές ή τα  
Fι ακρꢀδέκτες δέꢃꢀνται συνδετήρες  
τύπꢀυ spade (δίꢃαλꢀ) 6mm, γυµνά  
καλώδια, στρꢀγγυλές ακίδες έως και  
6 mm και 'ύσµατα τύπꢀυ "banana"  
4 mm. Αν ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε συνδετήρες  
spade, τꢀπꢀθετήστε τꢀυς κάτω απꢂ τꢀ  
συρꢂµενꢀ κꢀλάρꢀ.  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
µαγνητικά µέσα απꢀθήκευσης  
δεδꢀµένων (δισκέτες, κασέτες ήꢃꢀυ  
και εικꢂνας, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.),  
πꢀυ µπꢀρꢀύν να επηρεαστꢀύν απꢂ  
τέτꢀιꢀυ είδꢀυς µαγνητικά πεδία.  
Πρꢀσꢀ"ή:  
Απꢀσυσκευασία (Εικꢂνα 1)  
Σε ꢀρισµένες ꢁώρες, κυρίως  
Ευρωπαϊκές, η ꢁρήση των ꢂυσµάτων  
τύπꢀυ “banana” δεν επιτρέπεται, γιατί  
υπάρꢁει τꢀ ενδεꢁ$µενꢀ να  
τꢀπꢀθετηθꢀύν απ$ λάθꢀς στην πρί'α  
(έꢁꢀυν τις ίδιες διαστάσεις µε τꢀυς  
ακρꢀδέκτες των )ις). Για τꢀ λ$γꢀ αυτ$,  
και για λ$γꢀυς συµµ$ρ)ωσης µε τꢀυς  
ευρωπαϊκꢀύς κανꢀνισµꢀύς ασ)αλείας  
τꢀυ CENELEC, στα µꢀντέλα πꢀυ  
• Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
Τελικές ρυθµίσεις  
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ  
σύστηµά σας, ελέγꢁτε αν είναι σωστές  
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της  
εγκατάστασης.  
• Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ α#ήνꢀντας  
τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
• Α#αιρέστε την εσωτερική  
συσκευασία τꢀυ ηꢃείꢀυ.  
Εάν η στάθµη των ꢃαµηλών δεν είναι  
ꢀµαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ'ꢀλική  
αντήꢃηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Ακꢂµη και µικρές  
απευθύνꢀνται στην ευρωπαϊκή αγꢀρά,  
ꢀι ꢀπές 4 ꢁιλιꢀστών των ακρꢀδεκτών  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
αλλαγές στη θέση των ηꢃείων µπꢀρꢀύν  
να έꢃꢀυν αισθητꢂ απꢀτέλεσµα στην  
πꢀιꢂτητα τꢀυ αναπαραγꢂµενꢀυ ήꢃꢀυ  
α#ꢀύ µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν σε  
καλύτερꢀ έλεγꢃꢀ της αντήꢃησης.  
∆ꢀκιµάστε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα  
ηꢃεία κατά µήκꢀς κάπꢀιꢀυ άλλꢀυ  
τꢀίꢃꢀυ. Απꢀτέλεσµα µπꢀρεί να έꢃει και  
η αλλαγή της θέσης ꢀρισµένων  
µεγάλων επίπλων.  
Μην σύρετε τꢀ ηꢃείꢀ επάνω στις ακίδες,  
γιατί υπάρꢃει ενδεꢃꢂµενꢀ να σπάσꢀυν  
και να πρꢀκληθεί ;ηµιά στꢀ ηꢃείꢀ.  
Русский  
Ограниченная  
гарантия  
Κρατήστε τα πꢂδια σας µακριά απꢂ τις  
ακίδες.  
Περίꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγής  
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί  
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ  
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν  
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα  
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα  
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα  
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να  
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς  
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται  
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα  
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ  
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν  
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των  
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ  
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί  
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά  
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες  
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν  
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν  
σꢃεδιαστεί.  
Уважаемый покупатель!  
Η απꢀµάκρυνση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς θα ελαττώσει τꢀ γενικꢂ  
επίπεδꢀ των µπάσων. Αν υπάρꢃει κενꢂ  
πίσω απꢂ τα ηꢃεία απꢀδίδεται  
καλύτερα η ηꢃητική αίσθηση τꢀυ  
'άθꢀυς. Αντίθετα πλησιά;ꢀντας τα  
ηꢃεία στꢀν τꢀίꢃꢀ, τꢀ επίπεδꢀ των  
ꢃαµηλών θα αυꢁηθεί.  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при обнаружении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьюторы гарантируют  
бесплатный ремонт (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютором  
компании B&W.  
Για να ελαττώσετε τα µπάσα ꢃωρίς να  
απꢀµακρύνετε τα ηꢃεία απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς, τꢀπꢀθετήστε τα πώµατα απꢂ  
α#ρꢀλέꢁ στα ανꢀίγµατα (εικꢂνα 6).  
Εάν η κεντρική στερεꢀ#ωνική εικꢂνα  
δεν είναι καλή, #έρτε τα ηꢃεία πιꢀ  
κꢀντά τꢀ ένα στꢀ άλλꢀ ή στρέψτε τα  
έτσι ώστε να έꢃꢀυν κατεύθυνση πρꢀς  
τη θέση ακρꢂασης (εικꢂνα 5).  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
Αν ꢀ ήꢃꢀς είναι πꢀλύ τραꢃύς  
Условия гарантии  
πρꢀσθέστε στꢀ ꢃώρꢀ µαλακές  
επι#άνειες (για παράδειγµα, µπꢀρείτε  
να 'άλετε πιꢀ ꢃꢀντρές κꢀυρτίνες).  
Αντίθετα, αν ꢀ ήꢃꢀς είναι άτꢀνꢀς και  
ꢃωρίς υψηλές συꢃνꢂτητες µειώστε τις  
µαλακές επι#άνειες.  
Φρꢀντίδα των η"είων  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
µε τη µꢀρ#ή σπρέϋ, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ψεκάστε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ  
πανί µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ  
ηꢃείꢀ και ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην  
καµπίνα. Τύ#ασµα της µπά#λας  
καθαρί;εται – α#ꢀύ την α#αιρέσετε  
απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ – µε µία απλή 'ꢀύρτσα  
ρꢀύꢃων.  
Ελέγꢁτε αν ꢀ ꢃώρꢀς έꢃει έντꢀνη ηꢃώ  
ꢃτυπώντας τα ꢃέρια σας και  
2
3
Действие данной гарантии  
распространяется только на  
первоначального владельца.  
Гарантия не может быть передана  
другому лицу.  
πρꢀσέꢃꢀντας εάν ακꢀύγꢀνται σύντꢀµες  
επαναλήψεις τꢀυ ήꢃꢀυ. Τ#αινꢂµενꢀ  
αυτꢂ µπꢀρεί να υπꢀ'αθµίσει τꢀν ήꢃꢀ  
αλλά περιꢀρί;εται µε την τꢀπꢀθέτηση  
στꢀ ꢃώρꢀ, αντικειµένων µε ακανꢂνιστα  
σꢃήµατα ꢂπως ρά#ια ή µεγάλα έπιπλα.  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
Βε'αιωθείτε ꢂτι τα ηꢃεία στηρί;ꢀνται  
καλά στꢀ πάτωµα. Wπꢀυ είναι δυνατꢂ,  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε τις ακίδες πꢀυ θα  
'ρείτε στη συσκευασία (α#ꢀύ  
'ε'αιωθείτε ꢂτι αυτή είναι η τελική  
θέση τꢀυ κάθε ηꢃείꢀυ). Fι ακίδες  
περνꢀύν στꢀ εσωτερικꢂ της πλέꢁης  
τꢀυ ꢃαλιꢀύ και στηρί;ꢀυν καλά τꢀ  
ηꢃείꢀ, κατ' ευθείαν στην επι#άνεια  
τꢀυ πατώµατꢀς. Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις  
ακίδες, 'ιδώστε πλήρως σε αυτές τα  
παꢁιµάδια ασ#αλείας και κατꢂπιν  
'ιδώστε τελείως τις ακίδες στις  
υπꢀδꢀꢃές πꢀυ υπάρꢃꢀυν στη 'άση της  
καµπίνας. Εάν τꢀ πάτωµα παρꢀυσιά;ει  
κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ ηꢃείꢀ δεν είναι  
σταθερꢂ, ꢁε'ιδώστε τις ακίδες των δύꢀ  
πελµάτων πꢀυ δεν ε#άπτꢀνται καλά,  
τꢂσꢀ ώστε να σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ ηꢃείꢀ,  
και µετά ασ#αλίστε τις σε αυτή τη  
θέση, σ#ίγγꢀντας τα παꢁιµάδια πρꢀς τη  
'άση. Αν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ ηꢃείꢀ σε µία  
ευαίσθητη επι#άνεια, ꢂπως ένα ꢁύλινꢀ  
πάτωµα, µπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε  
ένα πρꢀστατευτικꢂ δίσκꢀ κάτω απꢂ  
κάθε ακίδα ή να τꢀπꢀθετήσετε τα  
τέσσερα λαστιꢃένια πέλµατα αντί για  
τις ακίδες.  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και ειδικά τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
приобретения и не  
распространяется:  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
одобренных компанией B&W,  
в. на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, пожаром, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьюторов,  
Φρꢀντίστε ώστε κάτω απꢂ τꢀ ꢃαλί να  
µην υπάρꢃꢀυν καλώδια πꢀυ µπꢀρεί να  
πάθꢀυν ;ηµιά απꢂ τις ακίδες  
σταθερꢀπꢀίησης της συσκευής.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
д. на изделия, серийный номер  
которых был изменён, уничтожен  
или сделан неузнаваемым,  
наши дистрибьюторы охотно придут на  
помощь.  
штекеровбананпотенциально опасно,  
так как они могут попасть в  
незакрытые отверстия сетевых  
розеток. В соответствии с  
требованиями Европейских нормативов  
безопасности CENELEC, 4-мм  
отверстия на торцах клемм закрыты  
пластмассовыми вставками. Не  
удаляйте эти вставки, если Вы  
проживаете в регионе, где действуют  
указанные нормативы безопасности.  
Распаковка (Рисунок 1)  
е. на изделия, починка или  
модификация которых  
• Отогните верхние клапаны коробки и  
переверните её вверх дном вместе с  
содержимым.  
производились лицом, не  
уполномоченным компанией B&W.  
4
Данная гарантия является  
дополнением к  
• Снимите коробку с изделия.  
• Удалите внутреннюю упаковку с  
изделия.  
национальным/региональным  
законодательствам, которым  
подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьюторы, то  
есть при возникновении  
противоречий,  
национальные/региональные  
законодательства имеют  
приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
Всегда тщательно затягивайте  
винтовые зажимы, чтобы улучшить  
контакт и предотвратить шумы.  
• Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
Проверьте упаковку на наличие:  
Выбирая кабель, посоветуйтесь с  
дилером. Полное сопротивление кабеля  
должно быть ниже максимального  
рекомендуемого значения, приведенного  
в технических характеристиках  
громкоговорителя. Низкая  
индуктивность позволит избежать  
затухания наиболее высоких частот.  
• Комплекта принадлежностей,  
включающего:  
• 4 резиновые ножки  
• 4 шиповые ножки  
• 4 контргайки  
Куда обратиться за  
гарантийным обслуживанием  
• 1 (703)/2 (704) поролоновых  
заглушек.  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
Размещение (Рисунок 4)  
Подсоединение (Рисунки 2 и 3)  
Очень полезно поэкспериментировать с  
расположением колонок, чтобы  
добиться их оптимального  
Все подсоединения должны  
производиться при выключенном  
электропитании оборудования.  
1
2
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, у которого было  
приобретено оборудование.  
взаимодействия с помещением.  
Приводим несколько универсальных  
советов:  
На задней стороне колонок  
расположены по 2 пары клемм,  
позволяющих производить  
двухкабельное соединение.  
Первоначально, отдельные пары  
соединены между собой  
высококачественными клеммными  
перемычками для использования с  
одинарным двухжильным кабелем. Для  
однокабельного соединения, оставьте  
перемычки на месте и используйте  
любую пару клемм на колонке.  
• Не присоединяйте шиповые ножки до  
тех пор, пока не найдёте наилучшее  
место для колонок.  
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
национальным дистрибьютором  
компании B&W в данной стране,  
который посоветует Вам, где можно  
починить оборудование. Вы можете  
позвонить в компанию B&W в  
Великобритании или же посетить  
наш вебсайт, чтобы узнать  
• Расположите колонки и центр зоны  
прослушивания приблизительно в  
углах равностороннего треугольника.  
• Чтобы поддержать достаточное  
разделение левого и правого  
каналов, расположите колонки на  
расстоянии не меньше 1,5 метров  
друг от друга.  
Убедитесь, что положительная клемма  
колонки (помеченная знаком “+” и  
окрашенная в красный цвет) соединена  
с положительной выходной клеммой  
усилителя, а отрицательная клемма  
колонки (помеченная знаком “–” и  
окрашенная в чёрный цвет) – с  
отрицательной выходной клеммой  
усилителя. Неправильное  
подсоединение может привести к  
некачественной акустической  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютора.  
• Передние панели колонок должны  
находиться на расстоянии по  
меньшей мере 0,5 м от стен.  
Установка колонок слишком близко к  
стенам вызывает доминирование  
баса над средними частотами и  
может придать звучанию излишнюю  
гулкость.  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им в день приобретения  
оборудования печатью; или же чек  
продажи или другое доказательство  
владения оборудованием и даты  
приобретения.  
визуализации и потере низких частот.  
Магнитные поля рассеяния  
Для двухкабельного соединения,  
снимите перемычки, отвинтив  
клеммные колпачки, и подсоедините  
отдельный двухжильный кабель от  
усилителя к каждой паре клемм. Это  
может улучшить чёткость тихих  
деталей. Соблюдайте полярность  
соединений, как описано выше.  
Неверное подключение при  
двухкабельном соединении может  
привести еще и к искажению  
амплитудно-частотной характеристики  
АС.  
Динамики колонок создают магнитные  
поля рассеяния, выходящие за пределы  
корпусов колонок. Мы рекомендуем  
держать предметы, чувствительные к  
магнитному излучению (телевизоры,  
компьютерные мониторы, магнитные  
компьютерные диски, аудио- и  
видеокассеты, намагниченные  
карточки и т.п.) не ближе 0,5 м от  
колонок.  
Руководство по  
эксплуатации  
Введение  
Благодарим Вас за приобретение  
акустических систем (АС) производства  
компании B&W.  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данное руководство, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
АС. С помощью руководства Вы  
сможете оптимизировать их работу.  
Точная настройка  
Перед проведением точной настройки  
убедитесь, что все соединения в  
аудиосистеме правильны и надёжны.  
Винтовые зажимы допускают  
подключение 6-мм наконечника  
“лопатка, зачищенного конца провода,  
цилиндрического штекера диаметром  
до 6 мм и 4-мм штекера “банан.  
Если уровень баса зависит от частоты,  
скорее всего это происходит из-за  
резонансного возбуждения в комнате.  
Даже небольшая перемена положения  
колонок или слушателей может  
B&W поддерживает сеть  
специализированных дистрибьюторов  
более чем в 60-ти странах. Если у Вас  
возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
Важное примечание о безопасности:  
В некоторых странах Европы  
считается, что использование 4-мм  
значительно повлиять на действие  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
резонансов. Попробуйте переставить  
колонки к другой стене. Даже большие  
предметы мебели могут сыграть роль.  
Период приработки  
"esky  
Рабочие характеристики АС слегка  
изменятся за время первоначального  
периода работы. Если колонка  
хранилась на холоде, потребуется  
некоторое время, чтобы  
демпфирующие вещества и материалы  
акустической подвески динамиков  
восстановили свои механические  
свойства. Акустическая подвеска  
динамика также расслабится в течение  
первых часов работы. Время,  
необходимое колонкам для достижения  
оптимальных рабочих параметров,  
зависит от предыдущих условий  
хранения и интенсивности  
использования колонок. Как правило,  
стабилизация температурных  
Чем дальше колонки отстоят от стены,  
тем ниже уровень баса в целом. Кроме  
этого, пространство позади колонок  
помогает создать впечатление глубины.  
Напротив, приближение колонок к  
стене повышает уровень баса.  
Záruka  
Mil≥ zákazníku, vítáme vás mezi  
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W  
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,  
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho  
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li  
p_esto n>jaká závada firma B&W  
Loudspeakers a její místní dovozce  
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl  
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)  
opraven #i uveden do _ádného stavu.  
Если Вы хотите снизить уровень баса,  
не отодвигая колонки от стены,  
вставьте поролоновые заглушки в  
порты фазоинверторов (рисунок 6).  
Если центральный звуковой образ не  
слишком хорош, попробуйте придвинуть  
колонки ближе друг к другу или  
направьте их в точку прямо перед  
слушателями (рисунок 5).  
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se  
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.  
Dvouletá záruka je pak poskytována na  
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ  
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.  
эффектов занимает вплоть до недели,  
а достижение механическими частями  
своих расчетных характеристик  
требует в среднем 15 часов  
При излишней резкости звука  
увеличьте число мягких предметов  
обстановки (например, используйте  
более толстые шторы на окнах), а если  
звучание слишком глухое и  
Podmínky záruky  
нормальной работы.  
1
Záruka se vtahuje pouze na opravy  
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu  
reklamovaného v≥robku do servisního  
st_ediska, manipulaci s ním a ani  
ãádná rizika z p_epravy a manipulace  
plynoucí.  
Уход за колонками  
безжизненное, поступите наоборот.  
Обычно уход заключается в стирании  
пыли с поверхности корпуса. Если Вы  
хотите использовать чистящее  
аэрозольное средство, сначала  
снимите с колонки решётку, осторожно  
потянув её на себя. Распыляйте  
аэрозоль на кусок мягкой ткани, а не  
прямиком на корпус колонки. Ткань  
отсоединённой от корпуса решётки  
можно чистить обычной одёжной  
щёткой.  
Проверьте комнату на многократное  
эхо: хлопните в ладоши и слушайте,  
нет ли быстрых повторений звука.  
Ослабляют многократное эхо  
поверхности неправильной формы,  
типа книжных полок и больших  
предметов мебели.  
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce  
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  
nep_ená|í.  
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou  
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã  
závad materiálu a dílenského  
zpracování a dále zejména v t>chto  
p_ípadech:  
Убедитесь, что колонки твердо стоят  
на полу. Желательно использовать  
шиповые ножки-опоры. Они  
присоединяются, когда  
Избегайте прикосновений к динамикам,  
особенно к высокочастотному, так как  
его легче всего повредить.  
местоположение колонок окончательно  
выбрано. Назначение шиповых ножек –  
проткнув ковер, прочно закрепить  
колонки на полу. Сначала полностью  
навинтите контргайки на ножки и до  
конца ввинтите ножки в резьбовые  
отверстия на дне корпуса. Если  
колонка качается, вывинчиванием  
отрегулируйте высоту тех двух ножек,  
которые не касаются пола, до тех пор,  
пока колонка не будет твердо стоять,  
затем завинтите контргайки, чтобы они  
достали до корпуса. Если приходится  
размещать колонки на уязвимой  
поверхности, вроде деревянного пола,  
подложите под шипы защитные  
a. V≥robky byly |patn> nainstalovány,  
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i  
zabaleny,  
b. V≥robky byly zapojeny #i pouãity  
jinak neã se uvádí v návodu k pouãití,  
byla zanedbána jejich údrãba, byly  
modifikovány nebo byly pouãity jiné  
neã originální náhradní díly,  
c. V≥robky byly pouãívány spole#n> s  
nevhodn≥m za_ízením,  
d. V≥robky byly po|kozeny nehodou,  
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,  
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou  
jinou okolností za kterou firma B&W  
Loudspeakers ani její místní dovozce  
nemohou nést odpov>dnost,  
прокладки или вместо шиповых ножек  
прикрепите резиновые.  
Убедитесь, что под ковром не проходят  
электропровода, которые могут быть  
повреждены шипами.  
e. V≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,  
smazáno, odstran>no nebo se stalo  
ne#iteln≥m,  
Не тащите колонки с шиповыми  
ножками волоком, так как ножки могут  
отломиться от корпуса и вызвать  
повреждения.  
f. V≥robky byly opravovány  
neautorizovanou osobou.  
4
Tato záruka dopl[uje místní právní  
úpravu záru#ní doby dle té které  
zem> a neplatí v t>ch bodech, které  
jsou s místní právní úpravou v  
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy  
tato záruka jde nad rámec místní  
úpravy.  
Передвигая колонки, соблюдайте  
осторожность, чтобы не поранить ноги  
шипами.  
Uplatn>ní záruky  
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte  
prosím dle následujících krokÅ:  
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve  
které byl i zakoupen, kontaktujte  
autorizovaného prodejce v≥robkÅ  
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,  
neã ve které byl zakoupen,  
kontaktujte dovozce, kter≥ servis  
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte  
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W  
nebo na jejich www stránkách.  
správnou polaritu zapojení stejn> jako  
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe  
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.  
místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ  
nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.  
Vzdálením reproduktorÅ od st>n  
Svorky dovolují p_ipojení 6 mm vidli#ek,  
odizolovan≥ch vodi#Å do prÅm>ru 6 mm a  
4 mm banánkÅ. Pouãijete-li vidli#ku,  
upevn>te ji pod límec.  
dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ.  
Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem  
hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch  
záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více  
basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.  
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte  
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en  
datem prodeje, razítkem a podpisem  
autorizovaného prodejce. Alternativn> se  
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou  
na základ> které jste v≥robek koupili. I  
tyto doklady musí obsahovat datum,  
podpis a razítko autorizovaného prodejce.  
DÅleãité bezpe#nostní upozorn>ní:  
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a  
nechcete posunovat reproduktory od  
st>n, zasu[te p>nové zátky do  
V n>kter≥ch evropsk≥ch zemích je pouãití  
4 mm banánkÅ hodnoceno jako  
potenciáln> nebezpe#né, protoãe mohou  
b≥t vsunuty do zdí_ek sít’ové zásuvky. Ke  
spln>ní poãadavkÅ bezpe#nostní  
sm>rnice CENELEC jsou 4mm zdí_ky  
blokovány plastov≥mi záslepkami.  
Neodstra[ujte je prosím, pokud u vás tato  
pravidla platí.  
basreflexov≥ch otvorÅ (obrázek 6).  
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu  
poslechového prostoru |patn≥, pokuste  
se posunout soustavy blíãe k sob>, nebot’  
mohlo dojít k roztrãení stereofonní báze  
(obrázek 5).  
Návod k pouãití  
Vãdy svorky dob_e dotáhn>te, aby byl  
zaji|t>n dobr≥ kontakt a p_ede|li jste  
jejich rachocení.  
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et  
textilií v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í  
záclony a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete  
po#et textilií, pokud je zvuk tup≥ a  
udu|en≥.  
Úvod  
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.  
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,  
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.  
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.  
P_edem zjist>te u va|eho prodejce  
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou  
impedanci kabelÅ pod maximální  
doporu#enou impedancí podle  
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte  
kabely s nízkou induktancí, abyste  
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.  
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti  
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí  
nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk  
od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout.  
Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t  
zmen|ena omezením velk≥ch  
rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ  
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’  
naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥  
nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla  
rovnob>ãnost.  
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ  
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám  
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,  
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|  
prodejce.  
Umíst>ní (Obrázek 4)  
Vybalení (Obrázek 1)  
Vyplatí se experimentování s umíst>ním  
reproduktorÅ, aby se optimalizovala  
interakce mezi nimi a poslechov≥m  
prostorem.  
• Otev_ete víka krabice a celou krabici i s  
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru  
nohama.  
P_esv>d#ete se, ãe reproduktory stojí na  
zemi pevn>. Vãdy dotahujte noãky s hroty,  
jakmile doladíte pozici reproduktoru. Tyto  
jsou tvarovány tak, aby pro|ly skrz  
koberec aã na podlahu. Na po#átku  
za|roubujte poji|t’ovací matici na doraz  
na noãku a noãku samotnou úpln>  
za|roubujte do otvorÅ v základn>  
ozvu#nice. Pokud se ozvu#nice kolébá,  
pon>kud vy|roubujte dv> z noãek, tak, aã  
tyto dosednou úpln> na podlahu a  
ozvu#nice stojí pevn>. Pak zase  
N>kolik základních doporu#ení:  
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na  
podloãce.  
• Nemontujte hroty, dokud nenajdete  
správné místo pro Va|e reproduktory.  
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.  
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu  
by m>ly leãet v rozích pomyslného  
rovnostranného trojúhelníka.  
• Doporu#ujeme uschovat obaly pro  
p_ípad budoucího transportu.  
Zkontrolujte obsah balení:  
• Balí#ek s p_íslu|enstvím obsahuje:  
• 4 gumové noãky  
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la  
b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování  
separace kanálÅ.  
• Udrãujte volnou vzdálenost  
reproduktorÅ od st>n alespo[ 0,5 m.  
P_iblíãením reproduktorÅ ke st>n>  
zdÅrazníte basy oproti st_edov≥m  
kmito#tÅm a zvuk mÅãe dostat duniv≥  
charakter.  
dotáhn>te poji|t’ovací matice. Mají-li b≥t  
reprosoustavy umíst>ny na choulostiv>j|í  
povrch jako je t_eba d_ev>ná podlaha,  
podloãte kaãd≥ z hrotÅ gumovou  
podloãkou anebo pouãijte místo hrotÅ  
gumové noãi#ky.  
• 4 hroty  
• 4 pojistné matice  
• 1 (703)/2 (704) p>nové zátky  
P_ipojení (Obrázky 2 a 3)  
P_esv>d#te se, ãe pod kobercem nejsou  
ãádné kabely, hroty by je mohly po|kodit.  
Unikající magnetické pole  
V|echna p_ipojování provád>jte p_i  
vypnutém za_ízení.  
Magnety reproduktorÅ produkují  
Po usazení hrotÅ omezte manipulaci s  
reprosoustavami. Hroty by se p_i v>t|í  
manipulaci mohly od|típnout z ozvu#nice  
a po|kodit ji.  
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva  
páry svorek, které umoã[ují zapojení bi-  
wiring. V dodávce jsou oba páry spojeny  
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s  
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S  
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>  
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.  
magnetické pole, které sahá i mimo  
ozvu#nice reproduktorÅ. Doporu#ujeme,  
abyste udrãovali magneticky citlivé  
p_edm>ty (televizní a po#íta#ové  
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a  
video pásky, bankovní a jiné karty apod.)  
minimáln> 0,5 m od reproduktoru.  
Dejte pozor, hroty jsou ostré a mohly by  
zpÅsobit poran>ní.  
Fáze uvád>ní do provozu  
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka  
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená  
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce  
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –  
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.  
Nesprávné zapojení znamená poru|ení  
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu  
hloubek.  
Pe#livé dolad>ní  
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní  
na za#átku svého provozu. Pokud byl  
reproduktor skladován v chladném  
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ  
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>  
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy  
budou v prvních hodinách provozu  
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥  
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát  
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost  
konektorÅ a svorek.  
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná,  
obvykle nastaly v poslechovém prostoru  
rezonance. "asto velmi malá zm>na  
umíst>ní soustav má velmi velk≥ vliv na  
vznik rezonan#ního efektu a lze tak docílit  
poãadované kvality zvuku. Vyzkou|ejte  
umíst>ní reprosoustav podél jiné st>ny  
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi  
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥  
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru  
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos  
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte  
reproduktor dosáhne plánovaného  
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím  
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>  
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin  
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti  
do jejich konstruk#ních charakteristik.  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Polski  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Údrãba  
Soustavy normáln> vyãadují jen  
odstra[ování prachu. Chcete-li pouãít  
aerosolov≥ #isti#, odstra[te prvn> opatrn>  
sít’ku mírn≥m tahem dop_edu. Sprej  
st_íkejte na kousek látky, ne p_ímo na  
soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m  
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní  
odstra[te ze soustavy.  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
Vyvarujte se dotyku s reproduktory a  
zvlá|t> pak s vysokotónov≥m, kter≥ mÅãe  
b≥t lehce po|kozen.  
Instrukcja  
uÃytkownika  
Warunki gwarancji  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
Wprowadzenie  
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie  
instrukcji przed rozpakowaniem i  
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ  
przykrych niespodzianek podczas  
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ  
jako·π Twoich g¡o·ników.  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych  
dystrybutorów w ponad 60 krajach.  
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,  
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny  
przedstawiciel.  
a. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
Rozpakowanie (Rysunek 1)  
b. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton  
wraz z zawarto·ciƒ.  
• Zdejmij karton z zapakowanych  
g¡o·ników.  
• Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.  
c. uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
• Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ  
si∆ przydatne w przysz¡o·ci.  
d. uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
SprawdØ czy karton zawiera:  
• Wewnƒtrz opakowania znajduje si∆:  
• 4 podk¡adki gumowe  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
• 4 kolce  
e. produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
• 4 nakr∆tki blokujƒce  
• 1 (703)/2 (704) zatyczki z gƒbki  
f. oraz w przypadku gdy wykonano juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
Pod¡ƒczenia (Rysunki 2 & 3)  
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.  
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy  
2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,  
przeznaczonych do wykonania  
statutowych praw klienta.  
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej  
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona  
2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze  
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas  
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego  
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej  
kolumny zwory powinny pozostaπ na  
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej  
z dwóch par gniazd.  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo  
kolumny (oznaczone + i kolorem  
czerwonym) jest pod¡ƒczone do  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz  
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone  
– i kolorem czarnym) do ujemnego  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne  
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie  
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.  
Ãadnych kabli, mogƒ one ulec  
zniszczeniu.  
Pola magnetyczne  
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ  
pola magnetyczne, których dzia¡anie jest  
bardzo silne takÃe na zewnƒtrz obudowy.  
Dlatego urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na  
promieniowanie magnetyczne (takie jak  
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki,  
ta·my audio i wideo) powinny zostaπ  
odsuni∆te od kolumny na odleg¡o·π co  
najmniej 0,5m.  
Nie przesuwaj urzƒdzenia z  
przykr∆conymi kolcami. MoÃe to  
spowodowaπ uszkodzenia powierzchni.  
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco  
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym  
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie  
2 Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali  
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).  
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi  
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.  
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa  
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy  
UwaÃaj, aby nie przekuπ si∆ kolcem  
podczas przesuwania produktu.  
Pierwsze godziny  
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆  
w subtelny sposób podczas pierwszych  
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ  
ustawione w ch¡odnym otoczeniu,  
mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których  
wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ  
potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ  
w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po  
kilkunastu godzinach s¡uchania  
Dostrajanie  
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja  
moÃe znacznie zdeformowaπ  
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.  
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia  
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia  
w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.  
Gniazda g¡o·nikowe sƒ przystosowane do  
6 mm z¡ƒcz wide¡kowych i szpilkowych  
oraz 4 mm bananowych. MoÃna tez  
pod¡ƒczyπ kabel bez z¡ƒczy, odizolowujƒc  
jego ko◊cówk∆. UÃywajƒc z¡ƒczy p¡askich  
naleÃy je umie·ciπ pod ruchomym  
pier·cieniem gniazda.  
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu  
cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj  
spowodowana rezonansami powstajƒcymi  
w pomieszczeniu. Zmiany w ustawieniu  
kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ  
g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki  
rezonanse oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k.  
Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uà  
innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych  
mebli moÃe daπ znakomity efekt.  
zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆  
luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas  
potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej  
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w  
jakich przechowywano kolumny, moÃna  
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ  
oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆  
parametry termiczne i oko¡o 15 godzin  
s¡uchania z przeci∆tnym nat∆Ãeniem  
dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane  
WaÃna uwaga zwiƒzana  
z bezpiecze◊stwem:  
W niektórych krajach, przede wszystkim w  
Europie, uÃywanie 4 mm g¡o·nikowych  
wtyków bananowych uwaÃane jest za  
potencjalnie niebezpieczne.  
Spowodowane jest to tym Ãe wtyki mogƒ  
byπ w¡oÃone do otworów  
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by  
zredukowaπ poziom basu. Przestrze◊ za  
kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ  
lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie,  
przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz  
zwi∆kszyπ poziom basu.  
parametry mechaniczne.  
niezabezpieczonych gniazdek  
Metoda czyszczenia  
elektrycznych. Spe¡niajƒc europejskie  
normy bezpiecze◊stwa CENELEC, 4 mm  
otwory na ko◊cach gniazd sƒ  
zabezpieczone plastikowymi wtyczkami.  
Tam, gdzie takie zaostrzone normy  
obowiƒzujƒ, plastikowych wtyczek nie  
naleÃy wyjmowaπ.  
Powierzchnie obudowy zazwyczaj  
wymagajƒ odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ  
p¡ynu w aerozolu najpierw zdejmij  
maskownic∆. Do czyszczenia uÃyj czystej  
szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a nie  
wprost na obudow∆. Do czyszczenia  
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej,  
delikatnej, szczotki do ubrania.  
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu  
bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj  
zatyczek z gƒbki do zatkania otworów  
bass-reflex (rysunek 6).  
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre  
spróbuj przysunƒπ wszystkie kolumny  
bliÃej siebie lub skierowaπ je nieco do  
·rodka (rysunek 5).  
Zawsze mocno dokr∆caj ·rub∆ gniazda.  
Zapewni to optymalne po¡ƒczenie i  
zapobiegnie trzaskom.  
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie  
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ  
powaÃne uszkodzenia.  
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz  
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w  
pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych  
zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych  
elementów wyposaÃenia je·li brzmienie  
jest t∆pe i pozbawione Ãycia.  
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy  
wyborze przewodów g¡o·nikowych.  
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna  
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej  
w danych technicznych kolumny. UÃyte  
kable powinny mieπ takÃe niskƒ  
SprawdØ jakie jest echo w pokoju  
(klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i  
gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj  
niepoÃdane echo przy uÃyciu  
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia  
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.  
Ustawienie (Rysunek 4)  
przedmiotów o nieregularnie  
ukszta¡towanych powierzchniach takich  
jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.  
Eksperymenty z ustawieniem zespo¡ów  
g¡o·nikowych w pomieszczeniu pomogƒ  
zoptymalizowaπ interakcje pomi∆dzy  
kolumnami i pomieszczeniem  
ods¡uchowym.  
Upewnij si∆, Ãe g¡o·niki stabilnie stojƒ na  
pod¡odze. JeÃeli to tylko moÃliwe wkr∆π  
kolce dostarczone wraz z g¡o·nikami  
wkrótce po ustaleniu optymalnego  
Wst∆pne instrukcje:  
ustawienia. Kolce zosta¡y tak  
• Nie wkr∆caj kolców zanim nie znajdziesz  
najlepszej pozycji dla swoich g¡o·ników.  
zaprojektowane by przebiπ dywan lub  
wyk¡adzin∆ opierajƒc si∆ bezpo·rednio na  
pod¡odze. Poczƒtkowo nakr∆π nakr∆tki na  
kolce ca¡kowicie, a nast∆pnie wkr∆π kolce  
w podstaw∆ obudowy. JeÃeli obudowa  
chwieje si∆ lekko wykr∆π te dwa ko◊ce,  
które nie majƒ kontaktu z pod¡oÃem,  
regulujƒc je tak, by obudowa opiera¡a si∆  
na wszystkich czterech. Nast∆pnie  
• Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki  
i centrum obszaru ods¡uchowego  
powinny wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.  
• Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania  
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,  
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej  
1,5 m.  
zablokuj nakr∆tkami wyregulowanƒ  
pozycj∆ wszystkich kolców. Je·li  
• Nie ustawiaj kolumn bliÃej nià 50 cm od  
·cian. Zbytnie zbliÃenie obudów do  
·cian zwi∆kszy ilo·π basu relatywnie do  
·rednicy i moÃe spowodowaπ ewidentne  
zachwianie równowagi brzmienia.  
urzƒdzenie zlokalizowane jest na dywanie  
lub podobnej powierzchni, podstaw pod  
kaÃdy kolec gumowƒ podkladk∆, tak aby  
kolce nie zniszczy¡y pod¡ogi, dywanu itp.  
SprawdØ czy pod dywanem nie ma  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. "e je bil izdelek uporabljan izven  
drãave nakupa, naveãite stik z  
nacionalnim distributerjem B&W v  
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo  
na negativni izhodni terminal  
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev  
povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo  
nizkih frekvenc.  
Slovenska navodila  
Omejena garancija  
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu  
B&W.  
svetoval, kje lahko popravijo va|  
izdelek. Za podatke o va|em  
lokalnem predstavniku lahko  
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa  
obi|#ete na|o spletno stran.  
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite  
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna  
kabla, ki povezujeta oja#evalnik z obema  
paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko  
izbolj|a resolucijo detajlom, ki imajo  
nizek izhodni nivo. Polarizacija mora biti  
izvedena tako kot v prej|njem primeru  
enojnega oãi#enja. Pri napa#ni povezavi  
pride do neusklajenega frekven#nega  
odziva.  
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po  
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub  
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W  
Loudspeakers in njihov nacionalni  
distributer zagotavljajo brezpla#no  
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in  
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli  
drãavi, kjer obstaja nacionalno  
Za uveljavljanje va|e garancije, boste  
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s  
strani prodajalca na dan nakupa,  
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,  
lahko predloãite originalni ra#un ali  
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.  
Priklju#ki dovoljujejo psrejem 6 mm vilic,  
neizoliranih ãic preseka do 6 mm in 4 mm  
banana vti#ev. Pri uporabi vilic, le-te  
postavite pod navojno matico.  
predstavni|tvo.  
Ta omejena garancija je veljavna pet let  
od dneva nakupa, oziroma dve leti za  
elektroniko, kar velja tudi za aktivne  
zvo#nike.  
Navodila za  
uporabo  
Pomembno varnostno opozorilo:  
V nekaterih drãavah predvsem v Evropi je  
uporaba 4mm “banana” priklju#kov  
ozna#ena kot potencialno ogroãanje  
lastne varnosti, kajti priklju#ke lahko  
vstavite v luknje neza|#itene vti#nice za  
omreãno napetost. Da bi zadostili  
Evropskim standardom o varnosti  
CENELEC, so 4mm odprtine na koncu  
zvo#ni|kega terminala pokrite s  
Pravila in pogoji  
Uvod  
1. Garancija je omejena na popravilo  
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke  
transporta, prav tako nobenih  
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj  
premikanja, transporta in vgradnje  
izdelkov.  
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki  
B&W.  
Prosimo vas,da skrbno in do konca  
preberete navodila preden razpakirate in  
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste  
optimizirali njihov u#inek.  
plasti#nimi pokrov#ki. Ne odstranjujte  
plasti#nih pokrov#kov, #e uporabljate  
produkt tam, kjer tak|na pravila veljajo.  
2. To garancijo lahko uveljavi le prvi  
lastnik. Garancija ni prenosljiva.  
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#  
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni  
re|iti vsako teãavo, za katero va|  
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne  
re|itve.  
3. Garancija velja, pri napakah v  
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu  
nakupa, ne velja pa:  
Navojno matico priklju#ka vedno trdno  
privijte, saj s tem optimizirate kontakt,  
hkrati pa prepre#ite zvonjenje priklju#kov.  
a. pri po|kodbah povzro#enih z  
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali  
pakiranjem,  
Pri izbiri povezovalnega kabla se  
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna  
upornost naj bo niãja od maksimalno  
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite  
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in  
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.  
Razpakiranje (Slika 1)  
b. pri po|kodbah povzro#enih pri  
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je  
opisana v uporabnikovih navodilih,  
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi  
delov, ki niso narejeni ali predpisani  
s strani B&W,  
• Prepognite kartonska krilca in obrnite  
celoten karton z vsebino na glavo.  
• Dvignite in lo#ite karton od vsebine.  
• Odstranite notranjo za|#itno embalaão.  
Postavitev (Slika 4)  
• Priporo#amo vam, da embalaão  
shranite za morebitno uporabo v  
prihodnje.  
Eksperimentiranje s postavitvijo zvo#nikov  
je koristno za optimizacijo medsebojnega  
vpliva zvo#nikov in sobe.  
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi  
pomanjkljive ali neprimerne zastarele  
opreme,  
V kartonu poi|#ite:  
Za za#etek:  
d. pri po|kodbah povzro#enih pri  
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,  
vojni, javnimi neredi ali drugimi  
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in  
njegovih predstavnikov,  
• Dodatni paket vsebuje:  
• 4 Gumijaste podstavke  
• 4 Konice  
• Ne vstavljajte konic z maticami preden  
izberete optimalni poloãaj za postavitev  
zvo#nikov.  
• Pri postavitvi zvo#nikov upoãtevajte, da  
morata zvo#nika skupaj s posluãalcem  
tvoriti enakostrani#ni trikotnik.  
e. pri izdelkih, katerim je bila  
spremenjena, izbrisana, odstranjena  
ali nelegalno narejena serijska  
|tevilka,  
• 4 Matice za pritrditev  
• 1 (703)/2 (704) zama|ka iz mehke  
pene.  
• Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m narazen,  
tako da se ohrani lo#ljivost levega in  
desnega zvo#nika.  
f. #e je bilo popravilo ali modifikacija  
narejena s strani nepoobla|#ene  
osebe.  
Priklop (Slika 2 & 3)  
• Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 50 cm  
stran od sten. "e so zvo#niki preblizu  
stenam se pove#a nivo zgornjih bas  
frekvenc, posledica pa je napihnjen  
zvok.  
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je  
oprema izklopljena iz napajanja.  
4. Ta garancija se dopolnjuje z  
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne  
posega v va|e osnovne kup#eve  
pravice.  
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para  
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost  
dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena  
para povezana z visoko kvalitetnima  
plo|#icama, kar omogo#a uporabo enega  
2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev  
kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,  
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh  
parov priklju#kov.  
Razpr|ena magnetna polja  
Kako uveljavljati popravilo pod  
garancijo  
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo  
razpr|ena magnetna polja, ki se  
"e je potreben servis, vas prosimo, da  
sledite naslednjemu postopku:  
razprostirajo tudi izven zvo#ni|kega  
ohiãja. Priporo#amo, da magnetno  
ob#utljive komponente (televizijske in  
ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke  
diskete, avdio in video trakove, magnetne  
kartice in podobno) ne pribliãujete  
zvo#niku na razdaljo, ki je manj|a kot  
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi  
nakupa, naveãite stik z B&W  
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil  
izdelek kupljen.  
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)  
priklju#en na pozitivni izhodni terminal  
oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en z – in obarvan #rno)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0,5 m.  
obdobje, da deli za du|enje in materiali  
nosilnih delov pogonskih enot ponovno  
doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti.  
Nosilni deli pogonskih enot se bodo v  
prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga  
bodo zvo#niki potrebovali za doseganje  
predvidenega delovanja, je na ta na#in  
zelo odvisen od razmer skladi|#enja.  
Tako lahko prete#e teden dni za  
stabilizacijo temperaturnih u#inkov in  
pribliãno 15 ur normalne uporabe, da  
mehani#ni deli doseãejo predvidene  
karakteristike.  
Fina nastavitev  
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,  
da so vse povezave pravilno in dobro  
pritrjene.  
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo  
podro#je, je to ponavadi zaradi  
resonan#nega odziva sobe. Celo majhne  
spremembe v postavitvi zvo#nikov ali  
premik poslu|alca na drugo poslu|alno  
mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en  
efekt imajo te resonance na zvok.  
Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo  
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih  
delov pohi|tva se ravno tako odraãa v  
spremembi zvoka.  
Vzdrãevanje  
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo  
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti  
aerosolno #istilo, odstranite masko  
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten  
zmanj|a splo|ni nivo basa. Prostor za  
zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju  
ob#utka globine. Nasprotno temu, bo  
pribliãevanje zvo#nikov stenam povzro#ilo  
pove#anje nivoja basa.  
zvo#nika tako, da jo neãno potegnete z  
ohi|ja. "istilo polijte na mehko krpo in ne  
direktno na ohi|je. Platno maske lahko  
o#istite z navadno krta#o za obleke.  
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,  
posebej visokotonskega zvo#nika, ker ga  
lahko hitro po|kodujete.  
"e ãelite zmanj|ati nivo basa, ne da bi pri  
tem premikali zvo#nike, vstavite zama|ke  
iz pene v odprtino na zvo#niku (slika 6).  
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,  
poskusite premakniti zvo#nike bliãje  
skupaj ali pa jih obrnite tako, da je  
prese#i|#e osi zvo#nikov tik pred  
poslu|alcem (slika 5).  
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko  
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),  
oziroma ga odvzemite, #e je zvok  
dolgo#asen in ne-iskriv.  
Preizkusite odmev sobe tako, da udarite  
skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev  
zmanjãate z uporabo nepravilno  
oblikovanih povr|in, kot so knjiãne police  
ali ve#ji kosi pohi|tva.  
Zvo#nikom zagotovite trdno podlago za  
postavitev. Ko ste na|li idealno pozicijo,  
privijte dobavljene konice #e je le to  
mogo#e. Te so napravljene tako, da  
prebodejo preprogo in se zasidrajo v tleh.  
Najprej do konca privijte matice na  
konice, potem pa le te v pripravljene  
vloãke v dnu ohi|ja. "e se ohi|je |e  
vedno trese, odvijte tisti dve konici, ki se  
ne dotikata tal hkrati, do nivoja ko ohi|je  
stoji trdno na tleh, na koncu pa zategnite  
|e obe matici. "e boste zvo#nike postavili  
na ob#utljivo povr|ino, kot je parket,  
podstavite pod vsako konico na zvo#niku  
za|#itno plo|#ico ali pa namesto konic  
namestite gumijaste podstavke.  
Preverite, da pod preprogo ni kabla,  
katerega bi lahko po|kodovali s konico, ki  
je name|#ena na dnu zvo#nika.  
Ne vlecite zvo#nika po prostoru z  
name|#enimi konicami, saj se lahko  
konice lo#ijo od ohi|ja, kar trajno  
po|koduje zvo#nik  
Bodite previdni, da se med  
preme|#anjem zvo#nika ne zbodete s  
konico.  
"as ogrevanja  
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo  
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v  
hladnem okolju, bo potrebno neko  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
703  
704  
Free-mounted Nautilus™ tweeter  
Kevlar® brand fibre cone FST midrange  
Paper/Kevlar® cone bass  
Flowport  
Free-mounted Nautilus™ tweeter  
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange  
Paper/Kevlar® cone bass  
Flowport  
Technical Features  
TM  
3-way vented-box system  
21/2-way vented-box system  
Description  
Drive units  
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency  
1x ø160mm (6.5 in) woven Kevlar® cone FST™  
midrange  
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency  
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone  
bass/midrange  
2x ø165mm (6.5 in) Paper/Kevlar® cone bass  
1x ø165mm (6.5 in) Paper/Kevlar® cone bass  
-6dB at 30Hz and 50kHz  
-6dB at 30Hz and 50kHz  
Frequency range  
Frequency response  
Dispersion  
38Hz – 25kHz 3dB on reference axis  
40Hz – 25kHz 3dB on reference axis  
Within 2dB of reference response  
Horizontal: over 40˚ arc  
Within 2dB of reference response  
Horizontal: over 40˚ arc  
Vertical:  
over 10˚ arc  
Vertical:  
over 10˚ arc  
90dB spl (2.83V, 1m)  
90dB spl (2.83V, 1m)  
Sensitivity  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
Harmonic distortion  
<1%  
80Hz – 20kHz  
<1%  
55Hz – 20kHz  
<0.5% 150Hz – 20kHz  
<0.5% 60Hz – 20kHz  
8(minimum 3.0)  
8(minimum 4.1)  
Nominal impedance  
Crossover frequencies  
Power handling  
350Hz, 4kHz  
150Hz, 4kHz  
50W – 200W into 8on unclipped programme  
50W – 150W into 8on unclipped programme  
0.1Ω  
Max. recommended  
cable impedance  
0.1Ω  
Height: 1007mm (39.7 in)  
Width: 232mm (9.1 in)  
Depth: 357mm (14.1 in)  
Height: 957mm (37.7 in)  
Width: 222mm (8.7 in)  
Depth: 319mm (12.6 in)  
Dimensions  
27 kg (60 lb)  
21 kg (46 lb)  
Net Weight  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Printed in the UK.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Cordless Drill EPC126 User Manual
BMW Automobile Accessories R50 User Manual
Boss Audio Systems Car Amplifier GT580 User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 1687077 User Manual
Bryant Furnace 355CAV User Manual
Calphalon Slow Cooker HE400SC User Manual
Canon All in One Printer 3748B002 User Manual
Carrier Heat Pump 38VYX110 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 55063 User Manual
Chauvet Marine Lighting LEDrain 38c User Manual