KTS 340
en Original instructions
System tester for
fr Notice originale
es Manual original
Testeur système pour le diagnostic des
centrales de commande
Comprobador de sistema para
el diagnóstico de unidades de mando
control unit diagnosis
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
| �TS ��� | �
de
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
� | �TS ��� |
Contents
1.
1.1
1.2
Symbols used
Documentation
KTS 340
5
5
5
6.
Maintenance
Cleaning
Rechargeable battery replacement
Spare and wearing parts
16
16
16
16
6.1
6.2
6.3
2.
User information
Important notes
Safety instructions
Electromagnetic compatibility (EMC)
Disposal
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
7.
Technical data
General data
Interface protocols
Power supply unit
Multimeter specifications
7.4.1 DC measurement (CH1 and CH2)
7.4.2 Measurement of AC and rms value
(CH1 and CH2)*)
17
17
17
17
17
17
7.1
7.2
7.3
7.4
Open Source Software
J2534 Reprogramming, web browser
WLAN (Wireless Local Area Network)
2.7.1 Important information on WLAN
2.7.2 Information on access points
2.7.3 Information on WLAN for USA and
Canada
17
17
7.4.3 Resistance measurement (CH1)
7.4.4 Current measurement (CH1 and CH2) 18
6
7.4.5 Continuity tester (CH1)
7.4.6 Diode measurement (CH1)
WLAN
18
18
18
�.
Product description
Use
7
7
7
7
7
8
8
8
8
7.5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
System requirements
Scope of delivery
Special accessories
Description of the unit
LED status
3.6.1 Battery charge LED
3.6.2 WLAN LED
�.
4.1
4.2
Commissioning
Connection
9
9
9
Licensing with the ESI[tronic] Startcenter
4.2.1 Installing the ESI[tronic] Startcenter
4.2.2 Licensing the KTS 340 online
4.2.3 Licensing the KTS 340 by fax
4.2.4 KTS 340 fax licensing procedure
9
11
13
13
5.
Operation
Connection to the vehicle
Switching on
1�
13
14
14
14
14
14
15
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Switching off
Notes on multimeter
Touchscreen with stylus
Program description
Software update
5.7.1 Online software update
(from ESI[tronic] Startcenter
version 2010/2)
15
5.7.2 Software update using the
ESI[tronic] DVD
Faults
15
15
5.8
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symbols used | �TS ��� | 5
en
1.
Symbols used
2.
User information
1.1
Documentation
2.1
Important notes
Pictograms linked with the key words Danger, Warning
and Caution are warnings and always indicate an imme-
diate or potential hazard to the user.
Important information on copyright, liability and warranty
provisions, as well as on equipment users and company
obligations, can be found in the separate manual "Important
notes on and safety instructions for Bosch Test Equipment".
These instructions must be carefully studied prior to start-
up, connection and operation of the KTS 340 and must
always be heeded.
Danger!
Immediate danger that could cause serious
personal injury or death.
Warning!
2.2
Safety instructions
Potentially dangerous situation that could
cause serious personal injury or death.
All the pertinent safety instructions can be found in the
separate manual "Important notes on and safety instruc-
tions for Bosch Test Equipment". These instructions
must be carefully studied prior to start-up, connection
and operation of the KTS 340 and must always be heed-
ed.
Caution!
Potentially dangerous situation that could
cause personal injury or damage to property.
2.�
Electromagnetic compatibility (EMC)
!Important – warns of a potentially hazardous situa-
tion in which the KTS 340, the test sample or other
object in the vicinity could be damaged.
The KTS 340 is a class B product as per EN 61 326.
2.�
Disposal
In addition to these warnings, the following symbols are
also used:
This �TS ��� is subject to European guideli-
nes 2��2/96/EG (WEEE).
Old electrical and electronic devices, including-
cables and accessories or batteries must be
disposed of separate to household waste.
¶ Please use the return and collection sys-
tems in place for disposal in your area.
¶ Damage to the environment and hazards to
personal health are prevented by properly
disposing of KTS 340.
iInfo – Details for the application and further useful
information.
¶ Single-step procedure – instructions for a procedure
that can be completed in just one step.
? Intermediate result – an intermediate result is dis-
played during a procedure.
"Final result – the final result is displayed at the end 2.5
of the procedure.
Open Source Software
A list of the open source software licenses for the
KTS 340 can be found in an Adobe PDF document on
the “ESI[tronic] Startcenter” DVD.
1.2
�TS ���
Disposal
2.6
J25�� Reprogramming, web browser
Old electrical and electronic devices, including
cables and accessories or batteries must be
disposed of separate to household waste.
iThe "
(Info) >> Help" menu in the Online Help
contains all the necessary information on J2534
Reprogramming and the web browser.
Caution – Hot charging contacts
Risk of burns if touched.
¶ Do not touch charging contacts.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
6 | �TS ��� | Symbols used
2.7
WLAN (Wireless Local Area Network) R Keep the SSID and the codes for the radio link in a
safe place. Make sure these data are readily to hand
2.7.1
Important information on WLAN
in case faults occur.
WLAN stands for Wireless Local Area Network. As
with Bluetooth, WLAN provides a radio link on the free
2.4 GHz ISM band (ISM: Industrial, Scientific, Medical).
This frequency range is subject to government regula-
tions, but may be used without a license in most coun-
tries. Consequently a large number of applications and
devices employ this frequency band for transmission.
This can result in frequency interference.
R We recommend a thorough inspection of the pre-
mises on commissioning: Establish where in the
building the KTS 340 works properly and where the
operating limits are.
R If the KTS 340 is to be used in a vehicle (Faraday
cage), radio communication can be severely limited.
R The radio link is affected by weather conditions. The
reception signal may therefore vary.
Depending on ambient conditions, the WLAN link may
therefore deteriorate, e.g. in the case of Bluetooth links,
cordless telephones, radio-controlled thermometers,
radio-controlled garage door openers, radio-controlled
light switches or radio-controlled alarm systems.
R Please contact your network administrator with any
queries.
2.7.2
Information on access points
A wireless access point is an electronic device, which
acts as an interface between a radio network and a
cable-connected computer network. It provides a wire-
less connection between the KTS 340, the PC/laptop
with ESI[tronic] Startcenter and a printer, for example.
iBluetooth can lead to interference in the bandwidth
of the WLAN network. The antennas of Bluetooth
and WLAN devices should be at least 30 centimeters
apart. Do not plug Bluetooth USB adapters and WLAN
sticks into adjacent USB slots on PCs/laptops. Use
the USB extension cable (special accessory) to main-
tain a distance between the Bluetooth USB adapter
and the WLAN stick on the PC/laptop.
iWe recommend using WLAN standard IEEE 802.11g
(data transmission rate max. 54 Mbps) for the access
point. The "extended range" function is not supported.
Please note the following:
iExercise extreme caution if wearing pacemakers
or other vital electronic devices when using radio
systems, as proper functioning of these items could
be impaired.
R The access point should be located as centrally and
high up as possible, ideally under the ceiling.
R The access point antenna should face downwards
towards the floor.
R In the event of a poor connection it may be useful to
change the set channel on the access point. If pos-
sible, avoid using neighboring channels to channels
that are already in use.
Note the following to ensure the best possible connec-
tivity:
R The WLAN radio signal always tries to find the most
direct path. When setting up the PC/laptop and ac-
cess point (see section 2.6.2), make sure there are
as few obstacles as possible (e.g. steel doors and
concrete walls), which could interfere with the radio
signal from and to the KTS 340. Inside buildings, the
range of the WLAN is also greatly influenced by the
construction materials used. Conventional masonry,
wooden walls and certain types of dry construc-
tion wall scarcely impede radio waves. Thin gypsum
walls can however cause problems, as considerable
amounts of moisture may accumulate in the gypsum
R We recommend that encryption of radio communica-
tions is configured at the access point.
2.7.�
Information on WLAN for USA and Canada
USA:
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Canada:
Operation is subject to the following two conditions:
R this device may not cause interference, and
and result in the absorption of radio signals. Concrete R this device must accept any interference, including
(and in particular reinforced concrete) largely blocks
out radio waves. Cellar ceilings are often impenetra-
ble. Generally speaking, walls with a lot of installed
metal (e.g. pipes, wires) obstruct radio waves.
R Radio reception is also impeded by large metal
objects such as radiators and window frames as
well as active sources of interference such as DECT
telephones and microwave ovens.
interference that may cause undesired operation of
the device.
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
R Have your network infrastructure installed and
tested in advance by a data systems expert.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product description | �TS ��� | 7
en
3.
Product description
�.�
Scope of delivery
Description
Order number
�.1
Use
KTS 340
The KTS 340 is a system tester for control unit diag-
nosis, trouble-shooting, repair and service in auto-
motive workshops. The functions of the KTS 340 with
licensed ESI[tronic] are as follows:
R Vehicle identification
Power supply unit
Power supply lead
1 687 022 890
1 684 461 161
USB connecting cable, 3 m
OBD diagnostic cable, 3 m
UNI connecting cable, 4 core
Stylus (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 987 P12 034
1 687 370 308
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
R Vehicle information
R Diagnosis
ESI[tronic] Startcenter DVD
KTS 340 Getting Started DVD
Case
R Service information
R Maintenance
Measuring lead, red
iThe KTS 340 is designed for operation in the WLAN
2.4 GHz for USA, Canada and Mexico.
Measuring lead, blue
Measuring lead, yellow
Ground cable, black
Test prod, red (2x)
The device satisfies the requirements of the R&TTE
(Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment) Directive, as confirmed by the CE mark.
Connection terminal, black
Important information and safety instructions 1 689 985 000
KTS 340 operating instructions
KTS 340 Quick Start Guide
EU Declaration of conformity
1 689 989 072
1 689 989 075
1 689 974 307
!The KTS 340 is a precision device, which is not to
be subjected to sources of heat (e.g. direct sun-
light), impact, vibration, magnetic fields and exces-
sive soiling. The KTS 340 may only be opened for
changing the battery (the battery referred to in this
manual is a rechargeable battery).
!Always store the KTS 340 and accessories in the
case when not in use.
�.2
System requirements
�.�
Special accessories
A PC/laptop with WIN XP (SP2), WIN VistaTM Home
Premium, WIN VistaTM Business or WIN 7 (32 Bit) oper-
ating system and at least one free USB port is required
for KTS 340 licensing using the ESI[tronic] Startcenter
and the software update for KTS 340 control unit diag-
nosis.
Information on special accessories, such as vehicle-
specific connecting cables, can be obtained from your
authorized Bosch dealer.
The USB port must support the USB 2.0 or USB 1.1
protocol.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
8 | �TS ��� | Product description
�.5
Description of the unit
�.6
LED status
The KTS 340 is a modular, portable diagnostic system
that can be used anywhere. The KTS 340 features a
computer unit with memory card and an 8.4 inch LCD
touchscreen. ESI[tronic] is pre-installed on the memory
card at the factory.
The operator has a choice of a stylus for the LCD
touchscreen and an on-screen keyboard.
The KTS 340 and accessories are supplied in a protec-
tive case.
�.6.1
Battery charge LED
Battery charge LED
Status
Green light
Battery fully charged, external
power supply connected.
Flashing green
Yellow light
Battery fully charged, external
power supply not connected.
Battery being charged, external
power supply connected.
Flashing yellow
Battery almost flat, connect
external power supply.
1
Red light
Fault on charging.
8
Flashing red
Battery flat (KTS 340 will be
switched off within 2 minutes),
connect external power supply.
2
7
6
K
T
S
340
P
o
w
er
ed
b
y
ESI tr
onic
m
ax. 28
V
�.6.2
WLAN LED
5
4
WLAN LED
Status
3
Green light
WLAN is configured and KTS 340
is connected to an access point,
field strength good.
Fig. 1:
KTS 340
1
2
3
4
5
6
7
8
Stylus holder
Stylus
On/Off button
Power supply unit connection
USB port
WLAN LED
Yellow light
WLAN is configured and KTS 340
is connected to an access point,
field strength poor.
Red light
Off
WLAN is configured, KTS 340 is
not connected to an access point.
WLAN is not configured.
Battery charge LED
LCD touchscreen
!There is a risk of injury from glass splinters should
the LCD glass cover break.
CH2
CH1
K
DIAG
max. 60 V
459843_1Ko
7
3
4
5
1
2
6
Fig. 2:
Rear view of KTS 340
1
2
3
4
5
6
7
Stylus compartment
CH2 measurement input
Ground connection
CH1(-) measurement input
CH1(+) measurement input
Diagnostic cable connection (DIAG)
Connection for Kensington security lock
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commissioning | �TS ��� | 9
en
4.
Commissioning
iThe selected installation language will also be the
language used in the ESI[tronic] Startcenter.
�.1
Connection
Prior to commissioning, make sure the mains voltage
matches the voltage specified on the power supply unit
(use the power supply lead provided).
7. Follow the on-screen instructions.
iSelect the country in which the KTS 340 is to be
used in the "Country selection" installation menu.
The dialog box does not appear if a country was
already selected during an earlier installation of
Startcenter (e.g. with KTS 200).
�.2
Licensing with the
ESI[tronic] Startcenter
The KTS 340 is supplied pre-installed and pre-licensed
and can be used immediately for control unit diagnosis.
The KTS 340 has to be re-licensed to be able to utilize
the functions detailed in the purchase contract and to
implement further updates. The customer number and
password required for this can be found on the delivery
note.
iIf Adobe Reader is not yet installed on the PC/laptop,
it will be installed at the end of the ESI[tronic] Start-
center installation routine. Adobe Reader is required
to display the KTS 340 control unit diagnosis logs on
the PC/laptop.
!Do not connect the KTS 340 to the PC/laptop until
prompted to do so during the installation routine.
�.2.1
Installing the ESI[tronic] Startcenter
Procedure:
1. Close all open applications.
2. Insert the "ESI[tronic] Startcenter" DVD.
3. Open the "Windows Explorer".
4. Start D:\setup.exe(D = DVD drive).
? Setup commences.
? The following message appears with WIN Vista:
An unidentified program is attempting
to access the computer.
? The following message appears with WIN 7:
Do you wish to allow changes to be
made to this computer by the fol-
lowing program?
iWe recommend that you only install the KTS data
packet on the hard disk if you wish to update several
KTS units. Then, the ESI[tronic] Startcenter DVD will
not be required for update.
5. Confirm the message with "Allow" or "Yes".
? The following message appears with WIN Vista:
Do you wish to install this device
software?
8. Confirm the message with "Install".
6. Select the installation language and confirm with <O�>.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
1� | �TS ��� | Commissioning
9. Disconnect the USB link to the KTS 340.
? The following message then appears with WIN 7:
Windows can't verify the publisher of
this driver software.
? The following message appears with WIN XP:
This wizard helps you install soft-
ware for: KTS-embedded.
10. Confirm the message with "Install this driver soft-
ware anyway".
? The following message appears with WIN Vista:
Windows needs to install driver
software for your KTS embedded.
11.
Switch on the KTS 340.
iThe KTS 340 always starts up in English (US) when
first switched on. The language can be changed
under "
(Service) >> User setting >> Language
setting".
12. Close the message with "Cancel".
? The following message then appears with WIN
Vista and WIN 7: Windows can't verify
the publisher of this driver soft-
ware.
iThe ESI[tronic] Startcenter installation routine au-
tomatically installs the USB driver to permit commu-
nication between the KTS 340 and the PC/laptop.
The "Connect USB" dialog box does not appear if the 13. Confirm the message with "Install this driver soft-
USB driver was already installed during an earlier
installation of Startcenter (e.g. with KTS 200).
ware anyway".
14. To successfully conclude installation, restart the
PC/laptop.
? ESI[tronic] Startcenter has been installed.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commissioning | �TS ��� | 11
Licensing the �TS ��� online
en
15. Start the "ESI[tronic] Startcenter".
�.2.2
!A PC/laptop with Internet access is required for
online licensing.
1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the
supplied power supply unit, and switch on.
? The KTS 340 starts up.
2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the
USB connecting cable.
3. Select the "Licensing >> Online" menu in the Start-
center.
? The "Online licensing" input box opens.
iThe "
(Info) >> Help" menu opens the online
help. This contains all essential information on the
ESI[tronic] Startcenter.
16. Perform KTS 340 licensing by fax or online.
4. Step 1: Enter the customer number/password and
select <Login>.
? The Internet connection for online licensing is
established.
iIf "Login" is not possible, check proxy settings under
"
(Service) >> User settings".
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
12 | �TS ��� | Commissioning
5. Step 2: Select the contract ID, then <Generate>.
? The license key is requested.
"The KTS 340 is now licensed and ready for operation.
iThe request for the license key can take several
seconds.
!While the license key is being transferred, the USB
link and the power supply to the KTS 340 must not
be interrupted.
6. Select <Execute>.
? The license key is transferred to the KTS 340.
? If licensing is successful, the KTS 340 is restarted.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commissioning | �TS ��� | 1�
en
�.2.�
Licensing the �TS ��� by fax
5.
Operation
1. Select the "Licensing >> Fax" menu in the Start-
center.
? The "License request" input box is opened.
2. Step 1: Enter company data.
5.1
Connection to the vehicle
The KTS 340 is designed for operation on vehicles with
a battery voltage of 12 V and 24 V.
3. Step 2: Select country for license request.
4. Step 3: Enter ID number and print out licensing
form.
!Make sure the OBD diagnostic cable is properly con-
nected to the KTS 340 and firmly attached. Incorrect
connection could cause the pins of the connector
to bend or break off. Only use the OBD diagnostic
cable contained in the scope of delivery.
5. Sign licensing form and submit by fax.
�.2.�
�TS ��� fax licensing procedure
Once you have received the license key by fax, you need
to perform the actual licensing.
1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the
supplied power supply unit, and switch on.
? The KTS 340 starts up.
2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the
USB connecting cable.
1
1
9
2
10
3
11
4
5
12
13
14
6
15
16
7
8
3. Click the "Licensing >> Licensing procedure" menu
in the Startcenter.
2
? The "License request" input box opens.
4. Enter the customer number, ID number and license
key.
3
4
5. Perform licensing.
? The license key is transferred.
5
? If licensing is successful, the KTS 340 is restarted.
"TheKTS340isnowlicensedandcanbeusedforcontrol
unit diagnosis.
8
7
o n i c
t r
y
E S I
e r e d
b
w
o
P
0
S
T
3 4
K
C
H2
6
C
H1
m
ax. 60
V
DIA
G
K
Fig. 3:
KTS 340 connection diagram
1
2
3
4
5
6
7
8
OBD diagnostic socket in vehicle
OBD diagnostic cable
UNI connecting cable
USB connecting cable
Connecting cable for cigarette lighter socket (special accessory)
Power supply unit
KTS 340
Measuring leads
Placing the �TS ��� on the steering wheel
will lead to a risk of injury due to triggering
of the airbag.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
1� | �TS ��� | Operation
The KTS 340 is connected to the diagnostic interface in 5.�
Switching off
the vehicle by means of:
¶ Press the On/Off button for approx. three seconds.
R The OBD diagnostic cable (Fig. 3, Pos. 2), or
R The OBD diagnostic cable and also the UNI connect-
ing cable (Fig. 3, Pos. 3; special accessory), or
R The OBD diagnostic cable and also a vehicle-specific
adapter cable (special accessory), or
R A vehicle-specific adapter cable
"The KTS 340 is switched off.
If it is only being run off the battery, the KTS 340 is
switched off if the battery voltage drops below 8 V or if
the device has not been used for ten minutes (factory
setting).
If the KTS 340 is being supplied via an external power
source (e.g. OBD diagnostic cable or power supply
unit) and is not used for a lengthy period, the bright-
ness of the LCD touchscreen is reduced.
(special accessory).
5.2
Switching on
¶ Switch on the KTS 340 with the On/Off button.
"After the system has started, the KTS 340 remains
in the "Vehicle identification" start screen. The start 5.�
Notes on multimeter
screen is always displayed after switch-on.
Danger from high voltage!
!If the KTS 340 is supplied with power via the power
supply unit, always use the power supply unit
provided. Do not use power supply units with less
power than 15V/3A, such as those supplied with the
KTS 200 or KTS 5xx, for example.
There is a risk of potentially fatal voltage if
measurements are taken without a ground
cable.
¶ If no diagnostic cable is connected, use the
ground cable provided to make a ground
connection between the KTS 340 and ve-
hicle ground before taking U, R or I measu-
rements.
¶ Connect the ground cable as close as pos-
sible to the object to be measured.
¶ Only use the KTS 340 on the vehicle and not
for measurements involving voltages > 60 V.
¶ Do not perform any measurements on igni-
tion systems.
The KTS 340 is usually supplied with power via the
OBD diagnostic socket in the vehicle. If you do not
know where in the vehicle the OBD diagnostic socket is
located, we recommend finding it by means of KTS 340
control unit diagnosis.
iIn some vehicles, the cigarette lighter socket only
supplies power when the ignition is turned on.
¶ Only use the test cables provided (with
iIf a test step involves starting the engine, the battery
voltage may drop to such an extent that supply via
the vehicle is no longer guaranteed. In such cases
it may be necessary to supply the KTS 340 via the
power supply unit.
contact protection).
¶ Always plug in the test cables at the
KTS 340 first and then on the vehicle.
¶ Do not lay unshielded test cables close
to sources of major interference such as
ignition cables.
iIn some vehicles, the ignition must be switched on in
order for power to be supplied via the OBD interface.
5.5
Touchscreen with stylus
The touchscreen of the KTS 340 is operated with the
stylus. Touch the application you require with the
stylus.
If the KTS 340 is connected to a PC/laptop via the USB
connecting cable, we recommend supplying it with
power via the power supply unit provided.
iYou can perform "Touchscreen calibration" in the
Service menu
via "User settings >> Customer
Service". To avoid errors, your eyes must be vertical-
ly above the calibration points. Click on the calibra-
tion points as accurately as possible.
5.6
Program description
You can open the online help for the KTS 340 in the
header bar under
.
You can find basic information on the KTS 340 and
the ESI[tronic] Startcenter in the "ESI[tronic] trainer".
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation | �TS ��� | 15
en
5.7
Software update
5.7.2
Software update using the ESI[tronic] DVD
The software update is performed either using the
"ESI[tronic] Startcenter" DVD or "Online".
Step 1: Installing ESI[tronic] Startcenter
1. Close all open applications.
!Only perform the software update for a licensed
KTS 340. The USB link and the power supply to the
KTS 340 must not be interrupted during the software
update. In addition, Standby mode on the PC/laptop
must be deactivated.
2. Insert the "ESI[tronic] Startcenter" DVD.
3. Open the "Windows Explorer".
4. Start D:\setup.exe(D = DVD drive).
? Setup commences.
5. Follow the on-screen instructions (see section 4.2.1).
iThe ESI[tronic] Startcenter DVD 1 (annual basic ver- iTo successfully conclude installation, restart the
sion) must be installed using the "Software update
by way of DVD" function.
PC/laptop.
Step 2: �TS ��� software update
1. Disconnect the power supply unit and USB connect-
ing cable from the KTS 340.
iYou can find the online help for the software update
in the ESI[tronic] Startcenter under "Help >> Help".
2. Start the "ESI[tronic] Startcenter".
3. Supply power to the KTS 340 once more with the
power supply unit.
iIf the software update of the KTS 340 was aborted
(e.g. USB link was interrupted) or installation was
incomplete, you can perform a recovery in the
ESI[tronic] Startcenter under "Help >> Customer
Service" in the menu "Restore �TS software" (see
ESI[tronic] Startcenter online help).
? The KTS 340 starts up.
? The "Vehicle identification" dialog box appears.
4. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the
USB connecting cable.
5. ESI[tronic] Startcenter: Open "�TS ��� >> Device
information".
5.7.1
Online software update (from ESI[tronic]
Startcenter version 2�1�/2)
6. Select an available update
1. Start the "ESI[tronic] Startcenter".
2. Open the "Settings >>Online updates" input box.
3. Enter the customer number and password and select
<Next>.
iIf no "available update" is displayed, the KTS 340
already has the current software and does not need
to be updated.
iIf "Login" is not possible, check proxy settings under
"Settings >> User settings".
7. Select <Update>.
"The system software is installed on the KTS 340.
4. Select an available update and start the software
update.
5.8
Faults
5. Follow the on-screen instructions.
No communication with the control unit
The fault message "No system found" appears during
control unit diagnosis.
iTo successfully conclude installation, restart the
PC/laptop.
Possible causes
Action to be taken
Incorrect cable
connected.
Check that the correct cable has been
used.
�TS ��� software update
1. Disconnect the power supply unit and USB connect-
ing cable from the KTS 340.
Wrong pin selected in
pin selection menu.
Check which pin must be used in "Diag-
nostic socket".
2. Start the "ESI[tronic] Startcenter".
3. Supply power to the KTS 340 once more with the
power supply unit.
iIf problems of a different nature occur, please con-
? The KTS 340 starts up.
tact the ESI[tronic] Service Hotline directly.
? The start screen "Vehicle identification" appears.
4. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the
USB connecting cable.
5. ESI[tronic] Startcenter: Open "�TS ��� >> Device
information".
6. Select an available update
7. Select <Update>.
"The system software is installed on the KTS 340.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
16 | �TS ��� | Maintenance
1
6.
Maintenance
2
6.1
Cleaning
Only clean the housing and display of the KTS 340 with
a soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use
abrasive cleaning agents or coarse workshop cloths.
H
OSC
B
436
4
r.:
Best.-N
FD;
1
687 023
2008-0
.:
0
684 400 340
430003520
340
S
en
h
ing
T
-28 DC
r
.
7
20
P
loc
Best.-Nr
yp:
T
K
-73
D
bH
m
G
F(Hz):
ch
Bos
Serien-:N
rt
n
FD: 2008-04 U(aV)y ;R8obe
m
er
G
P(W): 20
in
e
PM
ad
6.2
Rechargeable battery replacement
Danger due to high voltage!
If the KTS 340 is open and the cover (Fig. 4,
Pos. 5) of the LCD background illumination
has been removed, life-threatening high volt-
age may occur.
4
5
3
¶ Never remove the cover of the background
4
illumination.
m
a x . 2 8 V
3
Incorrect handling carries a risk of ignition,
bursting or combustion!
Batteries must not be heated, burned, short-
circuited, mechanically damaged or charged
with excessively high currents or reverse
polarity.
Fig. 4:
Rechargeable battery replacement
¶ Suitable extinguishing agents: Water,
CO2, sand.
6.�
Spare and wearing parts
Description
Order number
!Only use the nickel-metal hydride batteries specified
for the KTS 340. We recommend batteries with a
battery capacity of 2000 mAh to 2300 mAh. Always
replace all the batteries. Dispose of old batteries in
accordance with the applicable legislation.
System tester KTS 340 (green)
1 687 023 549
Power supply unit
Power supply lead
1 687 022 890
1 684 461 161
USB connecting cable, 3 m
OBD diagnostic cable, 3 m<)
4-pole UNI connecting cable<)
Stylus (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
1 688 000 355
1 687 335 031
1. Switch off the KTS 340.
2. Slacken the screws (5x, Fig. 4, Pos. 1) on the back
of the unit and detach the housing cover (Fig. 4,
Pos. 2).
3. Take out the battery compartments on the left and
right and set down on the metal housing (Fig. 4,
Pos. 3).
4. Take out the old batteries (Fig. 4, Pos. 4).
5. Insert new batteries (8x), taking care to ensure
correct polarity.
Case
Measuring lead, red<)
Measuring lead, blue<)
Measuring lead, yellow<)
Ground cable, black<)
Test prod, red (2x)<)
Connection terminal, black<)
Adapter insert
Batteries (8x)
<) Wearing part
6. Re-insert the battery compartments in the unit.
!Take care not to trap the leads to the battery com-
partment when fitting the back panel.
7. Re-fit the back panel of the unit.
8. Screw the screws (5x) back in.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical data | �TS ��� | 17
en
7.
Technical data
7.�
Multimeter specifications
R CH1 zero potential (blue input may be connected to
live measurement points). Input resistance
> 900 kohms.
7.1
General data
Property
Value/Range
R CH2 non-floating (black ground input must be
connected to vehicle ground). Input resistance
> 900 kohms.
Operating voltage
Power consumption
LCD
11 VDC — 34 VDC
approx. 50 W
8.4"
800 x 600 pixels
7.�.1
DC measurement (CH1 and CH2)
Value/Range
Dimensions (L x W x H)
235 x 290 x 67 mm
9.25 x 11.42 x 2.64 inch
Property
Weight (without connecting cables) 2100 g
4.6 lb
Measuring range
Accuracy of CH1
200 mV — 60 V
0.75 % of measured value,
plus 0.25 % of measuring range
Operating temperature
5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
90 % (at 25 °C)
IP 40
Accuracy of CH2
Resolution
2 % of measured value,
plus 0.5 % of measuring range
Relative humidity
Degree of protection
100 µV — 100 mV
(depending on measuring range)
7.2
Interface protocols
The following interfaces and their associated protocols
are supported for control unit diagnosis in compliance
with ISO 15031:
7.�.2
Measurement of AC and rms value
(CH1 and CH2)*)
Property
Value/Range
R ISO/DIS 15765-4 (CAN) - baud rates: 250 kbit/s and
AC frequency range
Measuring range
10 Hz — 400 Hz (-3 dB)
200 mV — 60 V
500 kbit/s)
R ISO 9141-2 Fast
AC accuracy at 100 Hz
rms accuracy at ≤ 100 H
Resolution
2 % of measured value, plus
0.5 % of measuring range
R ISO/DIS 14230-4 (keyword protocol 2000) 5 bauds
R ISO/DIS 14230-4 (keyword protocol 2000) Fast
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) PWM
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) VPW
100 µV — 100 mV (depending
on measuring range)
*)
7.�
Power supply unit
The measuring ranges in measurement modes "U" and "I" are
specified as peak-to-peak values. Consequently, the digital
display box is "grayed out" if the set measuring range is briefly
exceeded (overload).
Property
Value/Range
Input voltage
100 VAC — 240 VAC
50 Hz — 60 Hz
15 V
Input frequency
Output voltage
7.�.�
Resistance measurement (CH1)
Value/Range
Operating temperature
0 °C — 40 °C
Property
Measuring range
100 — 1 M
Accuracy up to 200 K
0.75 % of measured value
plus 0.25 % of measuring ran-
ge
Accuracy up to 1 M
2 % of measured value
plus 0.25 % of measuring ran-
ge
Resolution
0.1 — 1000 (depending on
measuring range)
Input resistance
> 9 M
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en
18 | �TS ��� | Technical data
7.�.�
Current measurement (CH1 and CH2)
Measuring range
7.5
WLAN
Standard: IEEE 802.11g (54 Mbit/s), compatible with
IEEE 802.11b (11 Mbit/s), data encryption: OPEN, WPA,
WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK, WEP (64/128/256 bits),
antenna: -3dBi.
Sensor
Shunt (CH1 only)
30 A clamp (CH1 only)
100 A clamp
600 mA
30 A
100 A
600 A
1000 A
Radio link
�TS ��� to PC/laptop
Minimum range
600 A clamp
1000 A clamp (CH1 only)
Workshop environment with clear view 30 meters
of access point
7.�.5
Continuity tester (CH1)
In vehicle interior with vehicle door or 10 meters
window open and engine running
Property
Value/Range
Measurement current
No-load voltage
Continuity
2 mA
≤ 5 V
The range of the WLAN varies considerably.
20–40 m can normally be achieved indoors and up to
100 m outdoors.
< 10 (with acoustic check-back)
7.�.6
Diode measurement (CH1)
Under adverse conditions the effective range may only
be 10–15 m or even less.
The KTS 340 automatically adapts the transmission
rate in the WLAN to the transmission conditions. In the
event of a poor radio link the data are transmitted
more slowly than with a good link.
Property
Value/Range
Measurement current
No-load voltage
2 mA
≤ 5 V
2 V
Maximum diode voltage
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
2� | �TS ��� |
Sommaire
1.
1.1
1.2
Symboles utilisés
Documentation
KTS 340
21
21
21
6.
Maintenance
Nettoyage
Remplacement des accumulateurs
Pièces de rechange et d'usure
�2
32
32
32
6.1
6.2
6.3
2.
Consignes d'utilisation
Remarques importantes
Consignes de sécurité
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Elimination
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
7.
Caractéristiques
techniques
Caractéristiques générales
Protocoles d'interface
��
33
33
33
33
33
7.1
7.2
7.3
7.4
Logiciel Open Source
Bloc d’alimentation
J2534 Reprogramming, browser Web
WLAN (Wireless Local Area Network)
2.7.1 Remarques importantes sur WLAN
2.7.2 Remarques sur la borne d'accès
Spécifications du multimètre
7.4.1 Mesure CC (CH1 et CH2)
7.4.2 Mesure CA et de la valeur efficace
(CH1 et CH2)*)
7.4.3 Mesure de la résistance (CH1)
7.4.4 Mesure du courant (CH1 et CH2)
7.4.5 Testeur de continuité (CH1)
7.4.6 Mesure des diodes (CH1)
WLAN
33
33
34
34
34
34
2.7.3 Remarques sur WLAN pour le Canada 22
�.
Description du produit
Application
Conditions préalables
Fournitures
Accessoires spéciaux
Description de l'appareil
Etat des LED
2�
23
23
23
23
24
24
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
7.5
3.6.1 LED état de charge de l'accumulateur 24
3.6.2 LED WLAN
24
�.
4.1
4.2
Première mise en service
Raccordement
Enregistrement de la licence avec
ESI[tronic] Startcenter
25
25
25
4.2.1 Installation de ESI[tronic] Startcenter 25
4.2.2 Enregistrement de la licence
du KTS 340 en ligne
4.2.3 Enregistrement de la licence
du KTS 340 par télécopie
4.2.4 Enregistrer la licence du KTS 340
par télécopie
27
29
29
5.
Utilisation
Raccordement au véhicule
Mise en marche
29
29
30
30
30
30
30
31
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Mise à l’arrêt
Remarques relatives au multimètre
Ecran tactile avec stylo tactile
Description du programme
Mise à jour du logiciel
5.7.1 Mise à jour du logiciel en ligne
(à partir de la version 2010/2
d'ESI[tronic] Startcenter)
5.7.2 Mise à jour du logiciel avec
le DVD ESI[tronic]
31
31
31
5.8
Remarques en cas de défauts
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symboles utilisés | �TS ��� | 21
fr
1.
Symboles utilisés
2.
Consignes d'utilisation
1.1
Documentation
2.1
Remarques importantes
Les pictogrammes associés aux termes Danger, Aver-
tissement et Prudence sont des messages d'avertisse-
Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a
été convenu en matière de droits d'auteur, de respon-
ment et signalent toujours un danger direct ou potentiel sabilité et de garantie, sur le groupe d'utilisateurs et les
pour l'utilisateur.
obligations incombant à l'entrepreneur, dans le manuel
séparé "Remarques importantes et consignes de sécu-
rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser-
vice, le raccordement et l'utilisation du KTS 340, il est
Danger !
Danger direct qui peut provoquer des bles-
sures corporelles graves ou entraîner la mort. impératif de lire et d'appliquer ces consignes.
Avertissement !
2.2
Consignes de sécurité
Situation potentiellement dangereuse qui
peut provoquer des blessures corporelles
graves ou entraîner la mort.
Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le
manuel séparé "Remarques importantes et consignes
de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise
en service, le raccordement et l'utilisation du KTS 340,
il est impératif de lire et d'appliquer ces remarques.
Prudence !
Situation potentiellement dangereuse qui peut
provoquer des blessures corporelles légères
ou des dommages matériels importants.
2.�
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Le KTS 340 est un produit de la classe B selon EN 61 326.
2.�
Elimination
!Attention – Signale les situations potentiellement
risquées pouvant entraîner une détérioration du
KTS 340, du spécimen ou d‘un objet situé à
proximité.
Le �TS ��� est soumis à la directive
européenne 2��2/96/CE (DEEE).
Les appareils électriques et électroniques
usagés, y compris leurs câbles, accessoires,
piles et batteries, doivent être mis au rebut
séparément des déchets ménagers.
¶ A cette fin, recourir aux systèmes de
reprise et de collecte mis à disposition.
¶ L'élimination en bonne et due forme
du KTS 340 permet d‘éviter de nuire à
l'environnement et de mettre en danger la
santé publique.
Outre les messages d'avertissement, les symboles
suivants sont utilisés :
iInfo – Consignes d‘utilisation et autres informations
utiles.
¶ Procédure à étape unique – Procédure constituée
d'une seule étape.
? Résultat intermédiaire – Un résultat intermédiaire
est présenté pendant la procédure.
2.5
Logiciel Open Source
Un récapitulatif des licences Open Source pour le
"Résultat final – Le résultat final est présenté à la fin KTS 340 figure sur le DVD "ESI[tronic] Startcenter"
de la procédure. sous forme de document PDF Adobe.
1.2
�TS ���
2.6
J25�� Reprogramming, browser Web
Elimination
iDans le menu "
(Info) >> Aide", vous trouverez
Les appareils électriques et électroniques
usagés, y compris leurs câbles, accessoires,
piles et batteries, doivent être éliminés sépa-
rément des déchets ménagers.
dans l’aide en ligne toutes les informations impor-
tantes sur le J2534 Reprogramming et le browser
Web.
Prudence – Contacts de charge brûlants !
Danger de brûlure en cas de contact.
¶ Ne pas toucher les contacts de charge.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
22 | �TS ��� | Symboles utilisés
2.7
WLAN (Wireless Local Area Network) R La réception radio est également perturbée par
d'autres corps métalliques de taille importante tels
2.7.1
Remarques importantes sur WLAN
que les radiateurs et les cadres de fenêtres de même
que par les sources actives de parasites tels que les
téléphones DECR et les fours à micro-ondes.
R Faites installer et tester votre réseau par un spécialiste.
R Conservez la SSID et les codes du système radio
en lieu sûr. Faites en sorte que ces données soient
disponibles en cas de dérangement.
R Nous vous conseillons de parcourir votre site lors de
la mise en service : vérifiez où le KTS 340 fonctionne
dans votre bâtiment et où se situent les limites de la
transmission radio.
R La transmission radio peut être fortement limitée si
le KTS 340 est utilisé à l'intérieur d'un véhicule (cage
de Faraday).
R La liaison radio subit les influences de la météo. Des
variations du signal reçu sont donc possibles.
R Veuillez adresser toute question à votre responsable
réseau.
WLAN (Wireless Local Area Network) désigne un réseau
radio local "sans fil". Tout comme Bluetooth, WLAN est
une liaison radio dans la bande ISM libre de 2,4 GHz
(ISM : Industrial, Scientific, Medical). Cette gamme de
fréquences fait l'objet de réglementations officielles
mais peut être utilisée sans licence dans la plupart des
pays. De ce fait, de nombreux appareils émettent dans
cette bande de fréquences. Des chevauchements et des
perturbations sont donc possibles.
Selon les conditions environnantes, la liaison WLAN
risque par conséquent d'être perturbée, par ex. par les
liaisons Bluetooth, les téléphones sans fil, les radio-
thermomètres, les radiotélécommandes d'ouverture de
porte de garage, les radiocommutateurs d'éclairage ou
les centrales d'alarme radio.
iLe Bluetooth peut entraîner une perturbation de la
largeur de bande dans un réseau WLAN. Les antennes
des appareils Bluetooth et WLAN doivent être dis-
tantes d'au moins 30 centimètres. Ne pas enficher un
adaptateur USB-Bluetooth et un stick WLAN dans des
emplacements USB voisins du PC ou de l'ordinateur
portable. Utiliser la rallonge USB (accessoire spécial)
2.7.2
Remarques sur la borne d'accès
Un Wireless Access Point ou borne d'accès est un ap-
pareil électronique qui fait l'interface entre un réseau
radio et un réseau informatique filaire. C'est au travers
de cette borne que le KTS 340, le PC ou l'ordinateur
pour séparer physiquement l'adaptateur USB-Bluetooth portable peuvent avec ESI[tronic] Startcenter être reliés
du stick WLAN sur le PC ou l'ordinateur portable.
sans fil par ex. à une imprimante.
iLes personnes porteuses d'un pacemaker ou tout
autre appareil électronique vital doivent se montrer
prudentes lors de l'utilisation de techniques sans fil ;
une altération du fonctionnement de ces appareils
ne peut être exclue.
iNous recommandons d'utiliser pour la borne d'accès
le standard WLAN IEEE 802.11g (vitesse de trans-
mission maximale 54 Mbps). La fonction "extended
range" n'est pas supportée.
Observer les points suivants :
Respecter les consignes suivantes pour obtenir une
liaison optimale :
R Installer la borne d'accès en un point central, si pos-
sible en hauteur, de préférence au plafond du local.
R Diriger l'antenne vers le bas, vers le sol.
R Le signal WLAN recherche toujours le chemin direct.
Disposer le PC ou l'ordinateur portable et la borne
d'accès (voir le chapitre 2.6.2) en évitant autant que
possible les obstacles tels que les portes en acier et
les murs de béton qui peuvent gêner le signal radio
émis et reçu par le KTS 340. En outre, la portée du
WLAN à l'intérieur d'un bâtiment dépend fortement
de la nature de la construction. Les maçonneries
conventionnelles, le bois et les différentes cloisons
sèches ne gênent pratiquement pas les ondes radio.
En revanche, les cloisons fines en plâtre peuvent
être problématiques car le plâtre peut accumuler
suffisamment d'humidité pour absorber les signaux
radio. Le béton (et en particulier le béton armé)
s'oppose fortement au passage des ondes radio. Les
plafonds des caves leur sont souvent imperméables.
D'une manière générale, les murs contenant une
grande quantité de métal (par ex. des tubes, câbles,
R Si la liaison est mauvaise, il peut être judicieux de mo-
difier le canal réglé sur la borne. Eviter si possible d'uti-
liser des canaux adjacents aux canaux déjà utilisés.
R Nous recommandons de configurer le cryptage de
l'échange radio sur la borne d'accès.
2.7.�
Remarques sur WLAN pour le Canada
Canada :
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes :
R il ne doit pas produire de brouillage, et
R l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le foncti-
onnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à
etc.) représentent des obstacles pour les ondes radio. la norme NMB-003 du Canada.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description du produit | �TS ��� | 2�
fr
3.
Description du produit
�.�
Fournitures
Désignation
Référence
�.1
Application
KTS 340
Le KTS 340 est un testeur système pour le diagnostic
des centrales de commande, la recherche des défauts,
la réparation et la maintenance dans les ateliers auto.
Le KTS 340 avec un ESI[tronic] dont la licence est
enregistrée offre les fonctions suivantes :
R Identification
Bloc d'alimentation
Cordon secteur
1 687 022 890
1 684 461 161
Câble de liaison USB 3 m
Câble de diagnostic OBD 3 m
Câble de raccordement UNI 4 pôles
Stylo tactile (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 987 P12 034
1 687 370 308
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
1 689 985 000
R Informations sur le véhicule
DVD ESI[tronic] Startcenter
KTS 340 Getting Started DVD
Mallette
R Diagnostic
R Recherche des défauts
R Entretien
Câble de mesure rouge
Câble de mesure bleu
iLe KTS 340 est conçu pour fonctionner en WLAN 2.4
GHz pour les USA, le Canada et le Mexique.
Le KTS 340 peut être utilisé en WLAN dans les pays
suivants :
Câble de mesure jaune
Câble de masse noir
Pointe d'essai rouge (2x)
Borne de raccordement noire
L'appareil remplit les conditions requises de la
directive R&TTE (Radio Equipment and Telecom-
munications Terminal Equipment), ce que confirme
l'estampille CE.
Remarques importantes et consignes
de sécurité
Notice d'utilisation du KTS 340
KTS 340 Quick Start Guide
Déclaration de conformité
1 689 989 072
1 689 989 075
1 689 974 307
!Le KTS 340 est un appareil de précision qui ne doit
pas être exposé à la chaleur (par ex. exposition
directe au soleil), aux chocs, aux vibrations, aux
champs magnétiques et à un encrassement excessif.
Le KTS 340 ne doit être ouvert que pour remplacer
les accumulateurs.
!Conservez toujours le KTS 340 et les accessoires
dans la mallette lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
�.�
Accessoires spéciaux
Pour plus d'informations sur les accessoires spéciaux
tels que les câbles de raccordement spécifiques aux
véhicules, consultez votre revendeur Bosch.
�.2
Conditions préalables
L'enregistrement de la licence du KTS 340 via
ESI[tronic] Startcenter et la mise à jour du logiciel pour
le diagnostic des centrales de commande KTS 340 né-
cessitent un PC ou un ordinateur portable équipé du
système d'exploitation WIN XP (SP2), WIN VistaTM Home
Premium WIN VistaTM Business ou WIN 7 (32 Bit) et d'au
moins un port USB libre.
Le port USB doit supporter le protocole USB 2.0 ou le
protocole USB 1.1.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
2� | �TS ��� | Description du produit
�.5
Description de l'appareil
�.6
Etat des LED
Le KTS 340 est un système de diagnostic modulaire,
portable, mobile. Le KTS 340 comprend une unité cen-
trale avec une carte mémoire et un écran tactile à cris-
taux liquides de 8,4 pouces. ESI[tronic] est pré-installé
d'origine sur la carte mémoire.
L'utilisation se fait à l'aide d'un stylo tactile pour l'écran
tactile à cristaux liquides ou par un clavier virtuel.
Le KTS 340 et les accessoires sont rangés et protégés
dans une mallette.
�.6.1
LED état de charge de l'accumulateur
LED état de charge de
l'accumulateur
Etat
S'allume en vert
Clignote en vert
S'allume en jaune
Clignote en jaune
Accu chargé, tension d’alimenta-
tion externe raccordée.
Accu chargé, tension d’alimenta-
tion externe pas raccordée.
Accu en charge, tension d’alimen-
tation externe raccordée.
Accu presque vide, raccorder la
tension d’alimentation externe.
1
S'allume en rouge
Clignote en rouge
Erreur lors de la charge.
8
2
Accu vide (le KTS 340 se met à l’ar-
rêt dans les 2 minutes), raccorder
la tension d’alimentation externe.
7
K
T
S
340
P
o
w
er
ed
b
y
ESI tr
onic
6
m
ax. 28
V
�.6.2
LED WLAN
5
4
LED WLAN
Etat
3
S'allume en vert
WLAN est configuré et le KTS 340
en liaison avec une borne d'accès,
l'intensité du champ est bonne.
Fig. 1:
KTS 340
1
2
3
4
5
6
7
8
Support de stylo tactile
Stylo tactile
Touche Marche/Arrêt
Connexion pour bloc d'alimentation
Port USB
LED WLAN
LED état de charge de l'accumulateur
Ecran tactile à cristaux liquides
S'allume en jaune
S'allume en rouge
Eteinte
WLAN est configuré et le KTS 340
en liaison avec une borne d'accès,
l'intensité du champ est mauvaise.
WLAN est configuré, le KTS 340
n'est pas en liaison avec une borne
d'accès.
WLAN n'est pas configuré.
!Risque de blessure par les éclats de verre en cas de
bris de l'écran à cristaux liquides.
CH2
CH1
K
DIAG
max. 60 V
459843_1Ko
7
3
4
5
1
2
6
Fig. 2:
Arrière du KTS 340
1
2
3
4
5
6
7
Rangement pour stylos tactiles
Entrée de mesure CH2
Borne de masse
Entrée de mesure CH1(-)
Entrée de mesure CH1(+)
Connexion pour câble de diagnostic (DIAG)
Connexion pour serrure Kensington
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Première mise en service | �TS ��� | 25
fr
4.
Première mise en service
iLa langue d'installation sélectionnée est également
la langue d'ESI[tronic] Startcenter.
�.1
Raccordement
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension
du secteur correspond à la tension spécifiée sur le bloc
d’alimentation (utiliser le cordon secteur joint).
7. Observer les indications qui s'affichent à l'écran et
suivre les instructions.
iSélectionner dans le menu d'installation "Choix du
pays" le pays dans lequel sera utilisé le KTS 340. Le
dialogue n'apparaît pas si un pays a déjà été sélec-
tionné lors d'une précédente installation de Start-
center (par ex. pour KTS 200).
�.2
Enregistrement de la licence avec
ESI[tronic] Startcenter
Le KTS 340 est livré pré-installé, licence pré-enregist-
rée, et peut être utilisé directement pour le diagnostic
des centrales de commande. Pour pouvoir utiliser les
fonctions prévues dans le contrat de vente et effectuer iSi Adobe Reader n’est pas encore installé sur le PC
d’autres mises à jour, il est nécessaire de ré-enregistrer
la licence du KTS 340. Vous trouverez le numéro de
client et le mot de passe nécessaires à cet effet sur le
bordereau de livraison.
ou sur l’ordinateur portable, ce logiciel est installé
à l’issue de l’installation d'ESI[tronic]-Startcenter.
Adobe Reader est nécessaire pour l’affichage des
procès-verbaux du diagnostic des centrales de com-
mande KTS 340 sur le PC ou l’ordinateur portable.
!Ne raccorder le KTS 340 au PC ou à l’ordinateur por-
table qu’à l’invite du programme lors de l’installation.
�.2.1
Installation de ESI[tronic] Startcenter
Marche à suivre :
1. Fermer toutes les applications ouvertes.
2. Insérer le DVD "ESI[tronic] Startcenter".
3. Ouvrir "Windows Explorer".
4. Lancer D:\setup.exe (D = lettre désignant le lecteur
de DVD).
? L'installation commence.
? Le message suivant s'affiche sous WIN Vista :
Un programme non identifié tente
d'accéder à l'ordinateur.
? Le message suivant s'affiche sous WIN 7 :
Autorisez-vous le programme suivant
à effectuer des modifications sur cet
ordinateur ?
iNous vous recommandons de n'installer le pack de
données KTS sur le disque dur que lorsque vous
souhaitez effectuer une mise à jour de plusieurs KTS.
Le DVD ESI[tronic] Startcenter est alors inutile lors
de la mise à jour.
5. Confirmer le message avec "Autoriser" ou "Oui".
? Le message suivant s'affiche sous WIN Vista :
Voulez-vous installer ce logiciel de
périphérique ?
8. Confirmer le message avec "Installer".
6. Choisir la langue d'installation et confirmer avec <O�>.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
26 | �TS ��� | Première mise en service
9. Supprimer la liaison USB avec le KTS 340.
? Le message suivant s'affiche sous WIN 7 : Win-
dows ne peut pas vérifier l'éditeur de
ce pilote.
? Le message suivant s'affiche sous WIN XP :
Cet assistant vous aide à installer
le logiciel pour : KTS-embedded.
10. Confirmer le message avec "Installer ce pilote
quand même".
? Le message suivant s'affiche sous WIN Vista :
Windows doit installer le pilote lo-
giciel de votre "KTS embedded".
11. Mettre le KTS 340 en marche.
iA la première mise en marche, la langue du KTS 340
est toujours l'anglais (US). La langue peut être modi-
fiée sous "
(Service) >> Réglages utilisateur >>
Réglages langues".
iLe pilote USB qui permet la communication entre le
KTS 340 et le PC ou l'ordinateur portable est installé
automatiquement lors de l'installation d'ESI[tronic]
Startcenter. Le dialogue "Raccorder USB" n'apparaît pas
si le pilote USB a déjà été installé lors d'une précédente
installation de Startcenter (par ex. pour KTS 200).
12. Fermer le message avec "Annuler".
? Sous Windows Vista et WIN 7, le message su-
ivant apparaît alors : Windows ne peut pas
vérifier l'éditeur de ce pilote.
13. Confirmer le message avec "Installer ce pilote
quand même".
14. Pour terminer l'installation, redémarrer le PC ou
l'ordinateur portable.
? ESI[tronic] Startcenter est installé.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Première mise en service | �TS ��� | 27
fr
15. Lancer "ESI[tronic]-Startcenter".
�.2.2
Enregistrement de la licence du �TS ���
en ligne
!L'enregistrement en ligne peut être effectué uni-
quement sur un PC ou un ordinateur portable ayant
accès à Internet.
1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le
mettre en marche.
? Le KTS 340 démarre.
2. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable
à l'aide du câble de liaison USB.
3. Sélectionner le menu "Enregistrement de licence >>
En ligne" dans le Startcenter.
? La fenêtre de saisie "Attribution de licence on-
line" s'ouvre.
iOuvrir l'aide en ligne dans le menu "
(Info) >>
Aide". Toutes les informations importantes sur
ESI[tronic] y figurent.
16. Enregistrer la licence du KTS 340 par télécopie ou
en ligne.
4. Etape 1 : Indiquer le n° de client / mot de passe et
sélectionner <Login>.
? La connexion à Internet en vue de l’enregistre-
ment de la licence en ligne s’établit.
iSi le "Login" est impossible, vérifier les réglages
Proxy sous "
Réglages >> Réglages de l'utilisa-
teur".
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
28 | �TS ��� | Première mise en service
5. Etape 2 : Sélectionner l'ID du contrat puis
<Générer>.
"La licence du KTS 340 est enregistrée et celui-ci est
opérationnel.
? Le code de la licence est demandé.
iLa demande du code peut durer quelques secondes.
!La liaison USB et l’alimentation électrique du
KTS 340 ne doivent pas être coupées pendant la
transmission du code de la licence.
6. Sélectionner <Exécuter>.
? Le code de la licence est transmis au KTS 340.
? Lorsque la licence est bien enregistrée, redémar-
rer le KTS 340.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Première mise en service | �TS ��� | 29
fr
�.2.�
Enregistrement de la licence du �TS ���
par télécopie
5.
Utilisation
1. Sélectionner le menu "Enregistrement de licence >> 5.1
Raccordement au véhicule
Télécopie" dans le Startcenter.
Le KTS 340 est prévu pour être utilisé sur un véhicule
dont la batterie délivre une tension de 12 volts et
24 volts.
? La fenêtre de saisie "Demande de licence" s'ouvre.
2. Etape 1 : Saisir les données de l'entreprise
3. Etape 2 : Sélectionner le pays pour la demande de
licence.
!Assurez-vous que le câble de diagnostic OBD est
correctement branché sur le KTS et bien vissé. Les
broches du connecteur peuvent se plier ou casser si
elles sont mal enfichées. N'utiliser que le câble de
diagnostic OBD fourni.
4. Etape 3 : Saisir le numéro ID et imprimer le formu-
laire d'enregistrement de licence.
5. Signer le formulaire d'enregistrement de licence et le
transmettre par télécopie.
�.2.�
Enregistrer la licence du �TS ���
par télécopie
Après avoir reçu le code de la licence par télécopie,
procéder à l'enregistrement de la licence.
1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le
mettre en marche.
1
1
9
2
10
3
11
4
5
12
13
14
6
15
16
7
8
? Le KTS 340 démarre.
2
2. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable
à l'aide du câble de liaison USB.
3
3. Cliquer sur le menu "Enregistrement de licence >>
Enregistrer la licence" dans le Starcenter.
? La fenêtre de saisie "Demande de licence" s'ouvre.
4. Indiquer le numéro de client, le numéro d’ID et le
code de la licence.
4
5
8
5. Effectuer l’enregistrement de la licence.
? Le code de la licence est transmis.
7
o n i c
t r
? Lorsque la licence a été correctement enregistrée,
redémarrer le KTS 340.
y
E S I
e r e d
b
w
o
P
0
S
T
3 4
K
C
H2
6
C
H1
"La licence du KTS 340 est maintenant enregistrée et un
m
ax. 60
V
DIA
G
K
diagnosticdecentraledecommandepeutêtreeffectué.
Fig. 3:
Schéma de raccordement du KTS 340
1
2
3
4
5
Prise de diagnostic OBD dans le véhicule
Câble de diagnostic OBD
Câble de raccordement UNI
Câble de liaison USB
Câble de raccordement pour prise de l'allume-cigare (accessoire
spécial)
6
7
8
Bloc d'alimentation
KTS 340
Câbles de mesure
Risque de blessure par déclenchement de
l’airbag lors de la mise en place du �TS ���
sur le volant !
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
�� | �TS ��� | Utilisation
Le raccordement à l’interface de diagnostic dans le
véhicule se fait par :
5.�
Mise à l’arrêt
¶ Enfoncer la touche Marche/Arrêt pendant env. 3 se-
R le câble de diagnostic OBD (fig. 3, pos. 2) ou
R le câble de diagnostic OBD et le câble de raccorde-
ment UNI (fig. 3, pos. 3 ; accessoire spécial) ou
R le câble de diagnostic OBD et un câble adaptateur
spécifique au véhicule (accessoire spécial) ou
R un câble adaptateur spécifique au véhicule
(accessoire spécial).
condes.
"Le KTS 340 s’arrête.
Si le KTS 340 est alimenté uniquement via l'accumulateur,
le KTS 340 se met à l'arrêt lorsque la tension de
l'accumulateur est < 8 volts ou lorsque le KTS 340 n'a pas
été utilisé pendant dix minutes (réglage usine).
Si le KTS 340 est alimenté par une source de tension
externe (par ex. le câble de diagnostic OBD ou le bloc
d'alimentation) et s'il reste inutilisé un certain temps, la
luminosité de l'écran tactile à cristaux liquides diminue.
5.2
Mise en marche
¶ Mettre le KTS 340 en marche avec la touche Marche/
Arrêt.
"Après le démarrage du système, le KTS 340 reste sur
l'écran de démarrage "Identification du véhicule". 5.�
L'écran de démarrage apparaît après chaque mise en
marche.
Remarques relatives au multimètre
Danger : haute tension !
Lors des mesures effectuées sans câble de
masse, des charges peuvent être à l'origine de
tensions potentiellement mortelles.
¶ Si aucun câble de diagnostic n'est raccordé,
établir une mise à la masse à l'aide du câble
de masse fourni entre le KTS 340 et la masse
du véhicule avant les mesures de U, R ou I.
¶ Brancher le câble de masse le plus près
possible de l'objet à mesurer.
¶ N'utiliser le KTS 340 que sur le véhicule et
pas pour mesurer des tensions > 60 volts.
¶ Ne pas effectuer de mesure sur les sys-
tèmes d'allumage.
!Si le KTS 340 est alimenté via un bloc d'alimentation,
utiliser toujours le bloc d'alimentation fourni. Ne pas
utiliser de bloc d'alimentation de moins de 15V/3A
tel que par ex. celui fourni avec le KTS 200 ou le
KTS 5xx.
Le KTS 340 est généralement alimenté en tension via
la prise de diagnostic OBD du véhicule. Si la localisa-
tion de la prise de diagnostic OBD dans le véhicule est
inconnue, il est recommandé de rechercher la prise de
diagnostic OBD à l'aide du diagnostic des centrales de
commande KTS 340.
¶ N'utiliser que les câbles de mesure fournis,
iSur certains véhicules, le contact doit être mis pour
équipés d'une protection.
que la prise de l’allume-cigare soit sous tension.
¶ Toujours raccorder les câbles de mesure
d'abord au KTS 340, puis au véhicule !
¶ Ne pas faire passer un câble de mesure non
blindé à proximité immédiate de sources
de fortes perturbations, comme un câble
d'allumage.
iLors des étapes de contrôle où il est nécessaire de
démarrer le moteur, la tension batterie peut chuter
si fortement que l'alimentation par le véhicule n'est
plus garantie. Dans ce cas, il peut s'avérer néces-
saire d'alimenter le KTS 340 par le bloc d'alimenta-
tion.
5.5
Ecran tactile avec stylo tactile
L’écran tactile du KTS 340 s’utilise avec le stylo tactile.
Touchez avec le stylo tactile l'application que vous sou-
iSur certains véhicules, l'alimentation électrique via l'in-
terface OBD ne peut être assurée que lorsque le contact haitez utiliser.
est mis.
iUn "Calibrage de l'écran tactile" peut être effectué
Si le KTS 340 est relié à un PC ou un ordinateur por-
table via le câble de liaison USB, il est recommandé
d'alimenter le KTS 340 avec le bloc d'alimentation
fourni.
dans le menu Service sous "Réglages utilisa-
teur >> Service clientèle". Pour éviter les erreurs,
vos yeux doivent se trouver à la perpendiculaire des
points de calibrage. Cliquez sur les points de cali-
brage le plus précisément possible.
5.6
Description du programme
L'aide en ligne du KTS 340 s'ouvre dans la barre supé-
rieure sous
.
Vous trouverez les bases pour KTS 340 et ESI[tronic]
Startcenter dans ESI[tronic] Startcenter dans
"ESI[tronic] trainer".
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation | �TS ��� | �1
fr
5.7
Mise à jour du logiciel
6. Sélectionner la mise à jour disponible.
7. Sélectionner <Mettre à jour>.
La mise à jour du logiciel se fait soit avec le DVD
"ESI[tronic] Startcenter" soit "en ligne".
"Le logiciel système est installé sur le KTS 340.
!N'effectuer la mise à jour du logiciel qu'avec un
KTS 340 dont la licence est enregistrée. La liaison
USB et l'alimentation électrique du KTS 340 ne doi-
5.7.2
Mise à jour du logiciel avec le DVD ESI[tronic]
Etape 1 : Installation d'ESI[tronic] Startcenter
vent pas être interrompues pendant la mise à jour du 1. Fermer toutes les applications ouvertes.
logiciel. En outre, le mode Standby doit être activé
sur le PC ou l'ordinateur portable.
2. Insérer le DVD "ESI[tronic] Startcenter".
3. Ouvrir "Windows Explorer".
4. Lancer D:\setup.exe (D = lettre désignant le lecteur
de DVD).
? L'installation commence.
5. Observer les indications qui s'affichent à l'écran et
suivre les instructions (voir le chapitre 4.2.1).
iL'installation du DVD ESI[tronic] Startcenter 1 (versi-
on de base annuelle) doit être effectuée par "Mise à
jour du logiciel par DVD".
iVous trouverez l'aide en ligne pour la mise à jour du lo-
giciel dans ESI[tronic] Startcenter sous "Aide >> Aide". iPour terminer l'installation, redémarrer le PC ou
l'ordinateur portable.
iSi la mise à jour du logiciel du KTS 340 a été arrêtée
(par ex. en cas de débranchement de la liaison USB)
ou si l'installation n'a pas été effectuée complètement,
une restauration peut être effectuée dans ESI[tronic]
Startcenter sous "Aide >> Service après-vente" dans
le menu "Restaurer le logiciel �TS" (voir l'aide en
ligne ESI[tronic] Startcenter).
Etape 2 : Mise à jour du logiciel du �TS ���
1. Débrancher le bloc d'alimentation et le câble de
liaison USB du KTS 340.
2. Lancer "ESI[tronic] Startcenter" .
3. Alimenter de nouveau le KTS 340 avec le bloc secteur
et le mettre en marche.
? Le KTS 340 démarre.
5.7.1
Mise à jour du logiciel en ligne (à partir de la
version 2�1�/2 d'ESI[tronic] Startcenter)
1. Lancer "ESI[tronic] Startcenter".
2. Ouvrir la fenêtre de saisie "Réglages >>Mises à jour
en ligne".
? La boîte de dialogue "Identification véhicule" ap-
paraît.
4. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable
à l'aide du câble de liaison USB.
5. ESI[tronic]-Startcenter : Ouvrir "�TS ��� >> Infor-
mation sur l'appareil".
3. Saisir le n° de client et le mot de passe et sélectionner
<Continuer>.
6. Sélectionner la mise à jour disponible.
iSi le "Login" est impossible, vérifier les réglages
Proxy sous "Réglages >> Réglages de l'utilisateur".
iSi aucune "mise à jour disponible" n'est affichée, le
logiciel du KTS 340 est déjà le plus récent et une
mise à jour est inutile.
4. Sélectionner la mise à jour disponible et lancer la
mise à jour.
7. Sélectionner <Mettre à jour> .
5. Observer les indications qui s'affichent à l'écran et
suivre les instructions.
"Le logiciel système est installé sur le KTS 340.
5.8
Remarques en cas de défauts
iPour terminer l'installation, redémarrer le PC ou
Pas de communication avec la centrale de commande
Le message de défaut "Aucun système trouvé" s'affiche
pendant le diagnostic de centrale de commande.
l'ordinateur portable.
Mise à jour du logiciel du �TS ���
1. Débrancher le bloc d'alimentation et le câble de
liaison USB du KTS 340.
2. Lancer "ESI[tronic] Startcenter".
3. Alimenter de nouveau le KTS 340 avec le bloc secteur
et le mettre en marche.
Causes possibles
Solution possible
Câble incorrect
raccordé.
Vérifier si le câble adéquat a été uti-
lisé.
Sélection de la mauvai- Vérifier sous "Prise de diagnostic"
se broche dans le me-
nu de sélection des
broches.
quelle broche doit être utilisée.
? Le KTS 340 démarre.
? La boîte de dialogue "Identification véhicule"
apparaît.
iEn cas d'autres problèmes, contacter directement la
4. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable
à l'aide du câble de liaison USB.
5. ESI[tronic]-Startcenter : Ouvrir "�TS ��� >> Infor-
mation sur l'appareil".
hotline de service ESI[tronic].
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
�2 | �TS ��� | Maintenance
1
6.
Maintenance
2
6.1
Nettoyage
N’utiliser pour nettoyer le boîtier et l’écran du KTS 340
qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage neutre.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de
chiffons rugueux.
H
OSC
B
436
4
r.:
Best.-N
FD;
1
687 023
2008-0
.:
0
684 400 340
430003520
340
S
en
h
ing
T
-28 DC
r
.
7
20
P
loc
Best.-Nr
yp:
T
K
-73
D
bH
m
G
F(Hz):
ch
Bos
Serien-:N
rt
n
FD: 2008-04 U(aV)y ;R8obe
m
er
G
P(W): 20
in
e
PM
ad
6.2
Remplacement des accumulateurs
Danger : haute tension !
Lorsque le KTS 340 est ouvert et que le
cache (fig. 4, pos. 5) pour le rétro-éclairage
de l'écran à cristaux liquides a été retiré, des
tensions mortelles peuvent être présentes.
¶ Ne jamais retirer le cache du rétro-éclai-
rage.
4
5
3
4
m
a x . 2 8 V
3
Une fausse manipulation expose à un risque
d'inflammation, d'éclatement et de brûlure !
Ne pas chauffer, brûler, court-circuiter, en-
dommager mécaniquement les accumulateurs
et ne pas les charger avec un courant plus
fort ou en inversion de polarité !
Fig. 4:
Remplacement des accumulateurs
¶ Produits d'extinction appropriés : eau,
6.�
Pièces de rechange et d'usure
CO2, sable.
Désignation
Référence
Testeur système KTS 430 (vert)
1 687 023 549
Bloc d'alimentation
Cordon secteur
1 687 022 890
1 684 461 161
!N'utiliser pour le KTS 340 que les accumulateurs
hybrides nickel-métal prescrits ! Nous recomman-
dons les accumulateurs d'une capacité de 2000 mAh
à 2300 mAh. Remplacer toujours tous les accumula-
teurs. Les accumulateurs usagés doivent être mis au
rebut dans le respect des règlements en vigueur.
Câble de liaison USB 3 m
Câble de diagnostic OBD 3 m<)
Câble de raccordement UNI 4 pôles<)
Stylo tactile (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
1 688 000 355
1 687 335 031
Mallette
Câble de mesure rouge<)
Câble de mesure bleu<)
Câble de mesure jaune<)
Câble de masse noir<)
Pointe d'essai rouge (2x)<)
Borne de connexion noire<)
Insert interchangeable
Accumulateurs (8 x)
1. Mettre le KTS 340 à l’arrêt.
2. Dévisser les 5 vis (fig. 4 ; pos. 1) au dos de l'appareil
et retirer le couvercle (fig. 4 ; pos. 2).
3. Retirer les logements d'accumulateurs à gauche et à
droite et les poser sur le boîtier métallique (fig. 4 ;
pos. 3).
4. Retirer les accumulateurs usagés (fig. 4 ; pos. 4).
5. Insérer les huit accumulateurs neufs en respectant la
polarité.
<) Pièce d’usure
6. Remettre en place les logements dans l'appareil.
!Veiller à ne pas coincer les câbles des logements lors
de la mise en place du dos de l'appareil.
7. Remettre en place le dos de l'appareil.
8. Remonter les 5 vis.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques | �TS ��� | ��
fr
7.
Caractéristiques
techniques
7.�
Spécifications du multimètre
R CH1 sans potentiel (l'entrée bleue peut être raccor-
dée aux points de mesure conducteurs). Résistance
d'entrée > 900 kohms.
7.1
Caractéristiques générales
R CH2 avec potentiel (l'entrée de masse noire doit
être raccordée à la masse du véhicule). Résistance
d'entrée > 900 kohms.
Propriété
Valeur/plage
Tension de service
11 VCC — 34 VCC
env. 50 watts
Puissance absorbée
Ecran à cristaux liquides
7.�.1
Mesure CC (CH1 et CH2)
Valeur/plage
8,4"
800 x 600 pixels
Propriété
Dimensions (L x l x H)
235 x 290 x 67 mm
9.25 x 11.42 x 2.64 inch
Plage de mesure
Précision CH1
200 mV — 60 V
0,75 % de la valeur mesurée,
plus 0,25 % de la plage de mesure
Poids (sans câbles de
raccordement)
2100 g
4.6 lb
Précision CH2
Résolution
2 % de la valeur mesurée,
plus 0,5 % de la plage de mesure
Température de service
5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
100 µV — 100 mV
(selon la plage de mesure)
Humidité relative de l’air
Degré de protection
90 % (à 25 °C)
IP 40
7.�.2
Mesure CA et de la valeur efficace (CH1 et
CH2)*)
7.2
Protocoles d'interface
Pour le diagnostic des centrales de commande, les inter-
faces suivantes sont prises en charge avec les protocoles
correspondants selon ISO 15031 :
Propriété
Valeur/plage
Plage de fréquence CA
Plage de mesure
10 Hz — 400 Hz (-3 dB)
200 mV — 60 V
R ISO/DIS 15765-4 (CAN) - vitesses de transmission :
Précision CA à 100 Hz
Précision EFF à ≤ 100 H
Résolution
2 % de la valeur mesurée, plus
0,5 % de la plage de mesure
250 kbit/s et 500 kbit/s)
R ISO 9141-2 Fast
100 µV — 100 mV
(selon la plage de mesure)
R ISO/DIS 14230-4 (protocole Keyword 2000) 5 bauds
R ISO/DIS 14230-4 (protocole Keyword 2000) Fast
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) PWM
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) VPW
*)
Les plages de mesure des types de mesure "U" et "I" sont des
valeurs de pointe à pointe. Dès lors, le champ d'affichage numé-
rique est grisé dès que la plage de mesure réglée a été dépassée
brièvement (Overload).
7.�
Bloc d’alimentation
Propriété
Valeur/plage
Tension d'entrée
100 VCA — 240 VCA
50 Hz — 60 Hz
15 V
7.�.�
Mesure de la résistance (CH1)
Valeur/plage
Fréquence d'entrée
Tension de sortie
Propriété
Température de service
0 °C — 40 °C
Plage de mesure
100 — 1 M
Précision jusqu'à 200 K
0,75 % de la valeur mesurée
plus 0,25 % de la plage de me-
sure
Précision jusqu'à 1 M
2 % de la valeur mesurée
plus 0,25 % de la plage de me-
sure
Résolution
0,1 — 1000 (selon la plage
de mesure)
Résistance d'entrée
> 9 M
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fr
�� | �TS ��� | Caractéristiques techniques
7.�.�
Mesure du courant (CH1 et CH2)
7.5
WLAN
Standard : IEEE 802.11g (54 Mbit/s), compatible
avec IEEE 802.11b (11 Mbit/s), cryptage des don-
nées : OPEN, WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK, WEP
(64/128/256 bits), antenne : -3dBi.
Capteur
Plage de mesure
Shunt (CH1 uniquement)
Pince 30 A (CH1 uniquement)
Pince 100 A
600 mA
30 A
100 A
600 A
1000 A
Liaison radio entre �TS ��� et
Portée minimale
Pince 600 A
PC/ordinateur portable
Pince 1000 A
(CH1 uniquement)
Environnement d'atelier avec vue déga- 30 mètres
gée sur la borne d'accès
Portière du véhicule ouverte ou vitre ou- 10 mètres
verte et moteur en marche, module dans
l'habitacle du véhicule
7.�.5
Testeur de continuité (CH1)
Propriété
Valeur/plage
Courant de mesure
Tension à vide
Continuité
2 mA
La portée du WLAN est très variable.
Dans un local fermé, elle peut atteindre 20 à 40 m et en
champ libre jusqu'à 100 m.
≤ 5 V
< 10 (avec confirmation acoustique)
Dans un environnement difficile, la portée peut chuter à
10–15 m, voire moins.
7.�.6
Mesure des diodes (CH1)
Le KTS 340 adapte automatiquement la vitesse de
transmission en WLAN aux conditions de transmission.
Si la liaison radio est mauvaise, le transfert des don-
nées sera plus lent qu'avec de bonnes conditions.
Propriété
Valeur/plage
Courant de mesure
Tension à vide
Tension maximale
des diodes
2 mA
≤ 5 V
2 V
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�6 | �TS ��� |
Índice
1.
1.1
1.2
Símbolos empleados
Documentación
KTS 340
�7
37
37
6.
Mantenimiento
Limpieza
Sustitución del acumulador
Piezas de repuesto y de desgaste
�8
48
48
48
6.1
6.2
6.3
2.
Indicaciones para el usuario
Indicaciones importantes
Indicaciones de seguridad
Compatibilidad electromagnética (EMV)
Eliminación
Software Open Source
�7
37
37
37
37
37
37
38
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
7.
Datos técnicos
Datos generales
Protocolo de interfaces
Fuente de alimentación
Especificación multímetro
7.4.1 Medición de CC CH1 > CH2
7.4.2 Medición CA y de valor efectivo
(CH1 y CH2)*)
7.4.3 Medición de resistencia (CH1)
7.4.4 Medición de corriente (CH1 y CH2)
7.4.5 Verificador de paso (CH1)
7.4.6 Medición de diodos (CH1)
WLAN
�9
49
49
49
49
49
7.1
7.2
7.3
7.4
J2534 Reprogramming, navegador Web
WLAN (Wireless Local Area Network)
2.7.1 Indicaciones importantes sobre WLAN 38
2.7.2 Indicaciones sobre el punto de acceso38
49
49
50
50
50
50
�.
Descripción del producto
Utilización
Requisitos
Volumen de suministro
Accesorio especial
Descripción del equipo
LED estado
3.6.1 LED estado de carga acumulador
3.6.2 LED WLAN
�9
39
39
39
39
40
40
40
40
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
7.5
�.
4.1
4.2
Primera puesta en servicio
Conexión
Activar licencia con
ESI[tronic] Startcenter
�1
41
41
4.2.1 Instalación del ESI[tronic] Startcenter 41
4.2.2 Activación de licencia del
KTS 340 online
43
4.2.3 Activar la licencia del KTS 340 por fax 45
4.2.4 Llevar a cabo la activación de licencia
del KTS 340 por fax
45
5.
Manejo
Conexión al vehículo
Encender
Apagar
Indicaciones sobre el multímetro
Pantalla táctil con lápiz táctil
Descripción del programa
Actualización del software
5.7.1 Actualización de software online
(desde ESI[tronic] Startcenter
versión 2010/2)
�5
45
46
46
46
46
46
47
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
47
5.7.2 Actualización de software a través
del DVD ESI[tronic]
Instrucciones en caso de avería
47
47
5.8
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Símbolos empleados | �TS ��� | �7
es
1.
Símbolos empleados
2.
Indicaciones para el usuario
1.1
Documentación
2.1
Indicaciones importantes
Los pictogramas relacionados con las palabras de aler-
ta peligro, advertencia y cuidado son indicaciones de
aviso y siempre indican un peligro indirecto o posible
para el usuario.
Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer-
do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la
garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la
empresa, en las instrucciones separadas "Indicaciones
importantes e indicaciones de seguridad para Bosch
Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y
leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funciona-
miento, la conexión y el manejo del KTS 340.
¡Peligro!
Un peligro inminente que podría producir le-
siones físicas de carácter grave o la muerte.
¡Advertencia!
2.2
Indicaciones de seguridad
Una situación potencialmente peligrosa que
podría producir lesiones físicas de carácter
grave o la muerte.
Encontrará todas las indicaciones de seguridad en las
instrucciones separadas "Indicaciones importantes e
indicaciones de seguridad para Bosch Test Equipment".
Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosa-
mente antes de la puesta en funcionamiento, la conexi-
ón y el manejo del KTS 340.
¡Cuidado!
Una situación potencialmente peligrosa que
podría producir lesiones físicas de carácter
leve o importantes daños materiales.
2.�
Compatibilidad electromagnética (EMV)
KTS 340 es un producto de la clase B según EN 61 326.
!Atención – Advierte de situaciones potencialmente
perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el
KTS 340, la probeta o algún objeto del entorno.
2.�
Eliminación
Este �TS ��� está sujeto a la normativa
europea 2��2/96/CE (WEEE).
Además de las indicaciones de aviso se utilizan los
siguientes símbolos:
Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos, incluyendo los cables y accesorios tales
como pilas y baterías, no se pueden tirar a la
basura doméstica.
¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de
recogida y recuperación existentes.
¶ Con la eliminación adecuada del KTS 340
evitará daños medioambientales y riesgos
para la salud personal.
iInformación – Indicaciones para la aplicación y otras
informaciones útiles.
¶ Instrucción de actuación de un paso – Instrucción de
actuación compuesta por un solo paso.
? Resultado intermedio – Dentro de una instrucción
de actuación se puede ver un resultado intermedio.
2.5
Software Open Source
"Resultado final – Al final de una instrucción de actua- La relación de las licencias del software Open Source
ción se puede ver el resultado final.
para el KTS 340 está guardada en el DVD "ESI[tronic]
Startcenter" como archivo PDF.
1.2
�TS ���
2.6
J25�� Reprogramming, navegador Web
Eliminación
Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos, incluyendo los cables y accesorios tales
como pilas y baterías, no se deben tirar a la
basura doméstica.
iEn el menú "
(Info) >> Ayuda" encontrará en la
Ayuda online toda la información importante sobre el
J2534 reprogramming y sobre el navegador Web.
Atención – ¡Contactos de carga calientes!
Peligro de quemaduras en caso de contacto.
¶ No tocar los contactos de carga.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�8 | �TS ��� | Símbolos empleados
2.7
WLAN (Wireless Local Area Network)
los sótanos. Por lo general las paredes que contie-
nen mucho metal (p. ej., tubos, cables, etc.) son un
obstáculo para las ondas de radio.
2.7.1
Indicaciones importantes sobre WLAN
WLAN (Wireless Local Area Network) es la denomina-
ción de una red inalámbrica de radiocomunicaciones
local. En WLAN se trata, al igual que en Bluetooth, de
una comunicación por radio en la banda libre ISM de
2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Este ran-
go de frecuencia está sujeto a regulaciones estatales
pero, no obstante, puede usarse en la mayoría de paí-
ses sin necesidad de licencias. Sin embargo, la conse-
cuencia es que en esta frecuencia se realizan muchas
emisiones. Pueden producirse superposiciones de fre-
cuencias que den lugar a interferencias.
En función de las condiciones del entorno pueden
surgir, por tanto, perturbaciones de la conexión WLAN
como, p. ej., si existen también conexiones Bluetooth,
teléfonos inalámbricos, termómetros por radio, abre-
puertas de garajes con mando a distancia, interruptores
de luz con mando a distancia o instalaciones de alarma
con mando a distancia.
R La recepción de ondas de radio resulta perturbada
también por cuerpos metálicos grandes, tales como
calefacciones y marcos de ventanas, así como por
fuentes perturbadoras activas como, p. ej., teléfonos
DECT y hornos de microondas.
R Encargue a un especialista informático que instale y
pruebe previamente su infraestructura de red.
R Conserve la SSID y la clave para el trayecto de radio-
comunicaciones en un lugar seguro. Cerciórese de
tener a mano esos datos en caso de fallo.
R Antes de la puesta en servicio le recomendamos que
recorra la ubicación. Compruebe en qué lugares del
edificio funciona el KTS 340 y dónde están los lími-
tes de las radiocomunicaciones.
R Si el KTS 340 se utiliza dentro de un vehículo (jaula
de Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones pue-
de quedar bastante limitado.
R El trayecto de radiocomunicaciones está sujeto a las
influencias climáticas. Por tanto, la señal de recep-
ción puede variar.
iEn la red WLAN se puede producir una caída del an-
cho de banda mediante el Bluetooth. Las antenas de
los aparatos Bluetooth y WLAN deben estar separa-
das por lo menos 30 centímetros entre sí. No inserte
adaptadores Bluetooth-USB y WLAN-Sticks en ranuras
USB de PC/portátil que se hallen una al lado de otra.
Utilice el cable alargador USB (accesorios especiales)
para separar con espacio el adaptador Bluetooth-USB
del PC/portátil del WLAN-Stick.
R Si tiene preguntas, póngase en contacto con el res-
ponsable de su red.
2.7.2
Indicaciones sobre el punto de acceso
Un punto de acceso inalámbrico (Wireless Access
Point) es un equipo electrónico que funciona como in-
terfaz entre una red de radiocomunicaciones y una red
de ordenadores cableada. Con él se pueden conectar
el KTS 340, el PC/portátil con ESI[tronic] Startcenter y,
p. ej., una impresora de forma inalámbrica.
iLas personas que llevan marcapasos u otros apa-
ratos electrónicos vitales deben ser prudentes al
utilizar radiotécnica, ya que se pueden producir
perturbaciones.
iRecomendamos utilizar para el punto de acceso el
estándar WLAN IEEE 802.11g (tasa de transmisión
de datos máxima de 54 Mbps). La función "extended
range" no se soporta.
Para conseguir la mejor conexión posible, observe los
siguiente puntos:
R La señal de radio WLAN busca siempre el camino
directo. Instale el PC/ordenador portátil y el punto
de acceso (ver cap. 2.6.2) de forma que haya el me-
nor número de obstáculos posible, p. ej. puertas de
Debe tenerse en cuenta lo siguiente:
R Colocar el punto de acceso en la posición más cen-
tral y alta posible; el mejor sitio es debajo del techo
de la sala.
acero y paredes de hormigón, que obstruyan la señal R La antena del punto de acceso debe señalar hacia
de y hacia el KTS 340. Además, el alcance de WLAN
dentro de los edificios depende en gran medida de
su material de construcción. Los ladrillos usuales,
la madera y las paredes construidas en seco casi no
impiden el paso de las ondas de radio. Las paredes
abajo, en dirección al suelo.
R Si la conexión es deficiente puede resultar adecuado
cambiar el canal ajustado en el punto de acceso.
De ser posible, no utilizar canales vecinos de otros
canales ya utilizados.
finas de yeso, sin embargo, pueden traer problemas, R Recomendamos configurar en el punto de acceso
ya que en el yeso se puede acumular mucha hume-
dad del aire que tiende a absorber las señales de
radio. El hormigón (sobre todo el hormigón arma-
do) bloquea en gran medida las ondas de radio. En
muchos casos no se pueden traspasar los techos de
una codificación del tráfico de radiocomunicaciones.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción del producto | �TS ��� | �9
es
3.
Descripción del producto
�.�
Volumen de suministro
Denominación
Número de
pedido
�.1
Utilización
El KTS 340 es un comprobador de sistema para el
diagnóstico de unidades de mando, la búsqueda de
fallos, la reparación y el servicio técnico en los ta-
lleres de vehículos automotores. El KTS 340 con un
ESI[tronic] con licencia tiene las siguientes funciones:
R Identificación
KTS 340
Fuente de alimentación
Cable de conexión a la red
1 687 022 890
1 684 461 161
Cable de conexión USB 3 m
Cable de diagnóstico OBD 3 m
Cable de conexión UNI de 4 polos
Lápiz táctil (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 987 P12 034
1 687 370 308
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
1 689 985 000
R Informaciones del vehículo
R Diagnóstico
DVD ESI[tronic] Startcenter
DVD KTS 340 Getting Started
Maletín
R Búsqueda de fallos
R Mantenimiento
Cable de medición rojo
Cable de medición azul
Cable de medición amarillo
Cable de masa negro
iEl KTS 340 está diseñado para funcionar en la
WLAN 2.4 GHz para EE.UU., Canadá y México.
El equipo cumple las condiciones necesarias de la
directriz R&TTE (Radio Equipment and Telecommu-
nications Terminal Equipment), lo que se confirma
mediante la marca CE.
Punta de comprobación roja (2x)
Borne de conexión negro
Advertencias de seguridad e indicaciones
importantes
Instrucciones de uso KTS 340
KTS 340 Quick Start Guide
Declaración de conformidad CE
1 689 989 072
1 689 989 075
1 689 974 307
!El KTS 340 es un equipo de precisión y no debe
someterse a calor excesivo (p. ej. radiación directa
del sol), golpes o vibraciones, campos magnéticos y
ensuciamiento excesivo. El KTS 340 sólo debe abrirse
para cambiar el acumulador.
!Cuando no se utilizan el KTS 340 y los accesorios,
deben conservarse siempre en el maletín.
�.2
Requisitos
Para activar la licencia del KTS 340 a través de
ESI[tronic] Startcenter y para actualizar el software
para el diagnóstico de unidades de mando del KTS 340
debe disponerse de un PC/portátil con el sistema
operativo WIN XP (SP2), WIN VistaTM Home Premium ,
WIN VistaTM Business o WIN 7 (32 Bit) y, como mínimo,
una interfaz USB libre.
�.�
Accesorio especial
Si desea información sobre accesorios especiales,
como p. ej. cables de conexión específicos del vehículo,
diríjase a su distribuidor oficial Bosch.
La interfaz USB debe soportar el protocolo USB 2.0 o
el protocolo USB 1.1.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�� | �TS ��� | Descripción del producto
�.5
Descripción del equipo
�.6
LED estado
El KTS 340 es un sistema de diagnóstico modular,
portátil e independiente del lugar de uso. El KTS 340
contiene una unidad de ordenador con una tarjeta de
memoria y una pantalla táctil LCD de 8,4 pulgadas. La
tarjeta de memoria ESI[tronic] está preinstalada de
fábrica.
Para el manejo se dispone, además del lápiz táctil para
la pantalla táctil LCD, de un teclado de pantalla.
El KTS 340 y sus accesorios se almacenan en un
maletín.
�.6.1
LED estado de carga acumulador
LED estado de carga
acumulador
Estado
Se enciende en verde
Acumulador totalmente cargada,
alimentación de tensión externa
conectada.
Parpadea en verde
Acumulador totalmente cargada,
alimentación de tensión externa
no conectada.
Se enciende en amarillo
Parpadea en amarillo
Acumulador cargándose, alimen-
tación de tensión externa conec-
tada.
1
Acumulador casi agotado, conec-
tar la alimentación de tensión
externa.
8
2
7
Encendido en rojo
Parpadea en rojo
Fallo al cargar.
K
T
S
340
P
o
w
er
ed
b
y
ESI tr
onic
6
Acumulador agotado (el KTS 340
se desconectará en el transcurso
de 2 minutos), conectar alimenta-
ción de tensión externa.
m
ax. 28
V
5
4
3
�.6.2
LED WLAN
Fig. 1:
KTS 340
LED WLAN
Estado
1
2
3
4
5
6
7
8
Soporte de lápiz táctil
Lápiz táctil
Tecla de conexión/desconexión
Conexión de fuente de alimentación
Conexión USB
LED WLAN
LED estado de carga acumulador
Pantalla táctil LCD
Se enciende en verde
La WLAN está configurada, el
KTS 340 está conectado con un
punto de acceso, la intensidad de
campo es buena.
Se enciende en amarillo
La WLAN está configurada, el
KTS 340 está conectado con un
punto de acceso, la intensidad de
campo es deficiente.
Encendido en rojo
Apagado
La WLAN está configurada, el
KTS 340 no está conectado con
un punto de acceso.
!Si se quiebra el vidrio LCD existe peligro de lesiones
por fragmentos de vidrio.
WLAN no está configurada.
CH2
CH1
K
DIAG
max. 60 V
459843_1Ko
7
3
4
5
1
2
6
Fig. 2:
Lado posterior del KTS 340
1
2
3
4
5
6
7
Compartimiento del lápiz táctil
Entrada de medición CH2
Conexión de masa
Entrada de masa CH1(-)
Entrada de medición CH1(+)
Conexión línea de diagnóstico (DIAG)
Conexión para el cierre Kensington
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Primera puesta en servicio | �TS ��� | �1
es
4.
Primera puesta en servicio iEl idioma de instalación seleccionado es también el
idioma de ESI[tronic] Startcenter.
�.1
Conexión
Antes de la primera puesta en servicio, cerciórese de que
la tensión de la red coincida con la indicada en la fuente de
alimentación (utilizar el cable de conexión a la red adjunto).
7. Tener en cuenta las indicaciones en pantalla y seguir las
instrucciones.
iEn el menú de instalación "Selección de país" debe
seleccionarse el país en el que se hará funcionar
el KTS 340. El diálogo no aparece cuando ya se ha
seleccionado un país a través de una instalación an-
terior de Startcenter (p. ej., en el caso del KTS 200).
�.2
Activar licencia con
ESI[tronic] Startcenter
El KTS 340 se suministra preinstalado y con una licen-
cia provisional, y puede emplearse de inmediato para
el diagnóstico de unidades de control. Para utilizar las
funciones acordadas en el contrato de compra y poder iSi no hay aún ninguna versión del Adobe Reader dis-
llevar a cabo más actualizaciones, es necesario obtener
una licencia definitiva para el KTS 340. El número de
cliente y la contraseña necesarios para ello se encuen-
tran en la nota de entrega.
ponible en el PC/portátil, se instala ese software
al finalizar la instalación de ESI[tronic] Startcenter.
Adobe Reader se requiere para visualizar los pro-
tocolos del diagnóstico de unidades de mando del
KTS 340 en el PC/portátil.
!El KTS 340 debe conectarse sólo tras la solicitud
correspondiente durante el proceso de instalación
en el PC/portátil.
�.2.1
Instalación del ESI[tronic] Startcenter
Cómo proceder:
1. Cerrar todas las aplicaciones abiertas.
2. Insertar el DVD "ESI[tronic] Startcenter".
3. Abrir el "Windows Explorer".
4. Iniciar D:\setup.exe(D = letra de la unidad de DVD).
? Se inicia la instalación.
? El siguiente mensaje aparece en WIN Vista:
Un programa no identificado intenta
acceder al PC.
? El siguiente mensaje aparece en WIN 7:
¿Desea permitir que el siguiente pro-
grama realice cambios en este PC?
5. Confirmar el mensaje con "Permitir" o "Sí".
iRecomendamos instalar el paquete de datos KTS
en el disco duro solamente si se desea realizar una
actualización en varios KTS. El DVD ESI[tronic] Start-
center no se necesita para la actualización.
? El siguiente mensaje aparece en WIN Vista:
¿Desea instalar este software de dis-
positivo?
8. Confirmar el mensaje con "Instalar".
6. Seleccionar el idioma de la instalación y confirmar
con <O�>.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�2 | �TS ��� | Primera puesta en servicio
9. Separar la conexión USB al KTS 340.
? El siguiente mensaje se presenta en WIN XP:
Este asistente le ayudará a instalar
software para: KTS-embedded.
? En WIN 7 aparece a continuación el mensaje:
Windows no puede comprobar el editor
de este software de controlador.
10. Confirmar el mensaje con "Instalar este software
de controlador de todas formas".
? El siguiente mensaje aparece en WIN Vista:
DWindows necesita instalar software
de controlador para "KTS-embedded".
11. Encender el KTS 340.
iCuando se enciende por primera vez, el KTS 340
siempre se inicia en inglés (EE.UU.) Se puede cam-
biar el idioma en "
(Servicio) >> Preferencias de
usuario >> Preferencias de idioma".
iLa rutina de instalación del ESI[tronic] Startcenter ins-
tala automáticamente el controlador USB que permite
la comunicación entre el KTS 340 y el PC/portátil. El
diálogo "Conectar USB" no aparece cuando el controla-
dor USB se ha instalado ya a través de una instalación
anterior de Startcenter (p. ej., en el caso del KTS 200).
12. Cerrar el mensaje con "Cancelar".
? En WIN Vista o WIN 7 aparece a continuación el
mensaje: Windows no puede comprobar el
editor de este software de controla-
dor.
13. Confirmar el mensaje con "Instalar este software
de controlador de todas formas".
14. Para finalizar la instalación correctamente debe
reiniciarse el PC/portátil.
? ESI[tronic] Startcenter está instalado.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Primera puesta en servicio | �TS ��� | ��
es
15. Iniciar el "ESI[tronic] Startcenter".
�.2.2
Activación de licencia del �TS ��� online
!La activación de licencia online sólo se puede reali-
zar mediante un PC/portátil con acceso a Internet.
1. Abastecer de tensión el KTS 340 mediante la fuente
de alimentación suministrada y encenderlo.
? El KTS 340 se enciende
2. Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión
USB con el PC/portátil.
3. Seleccionar en el Startcenter el menú "Conces.
licencia >> Online".
? Se abre la ventana de introducción "Trámite de li-
cencia en línea".
iEn el menú "
(Info) >> Ayuda" se abre la ayuda
online. Allí encontrará informaciones importantes
sobre el ESI[tronic] Startcenter.
16. Activar la licencia del KTS 340 por fax u online.
4. Paso 1: Introducir el número de cliente/contraseña y
seleccionar <Login>.
? Se establece la conexión de Internet para la acti-
vación de licencia online.
iSi no está disponible "Login", comprobar la configu-
ración Proxy en "
(Servicio) >> Preferencias de
usuario".
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�� | �TS ��� | Primera puesta en servicio
5. Paso 2: Seleccionar la ID del contrato y seleccionar
<Generar>.
"La licencia está activada y el KTS 340 está listo para
funcionar.
? Se solicita la clave de licencia.
iLa solicitud de la clave de licencia puede tardar unos
segundos.
!Durante la transmisión de la clave de licencia no se
deben interrumpir la conexión USB ni la alimenta-
ción del KTS 340.
6. Seleccionar <Ejecutar>.
? La clave de licencia se transmite al KTS 340.
? Cuando la licencia se activa con éxito, se reinicia
el KTS 340.
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Primera puesta en servicio | �TS ��� | �5
es
�.2.�
Activar la licencia del �TS ��� por fax
5.
Manejo
1. Seleccionar en el Startcenter el menú "Activar licen-
cia >> Fax".
5.1
Conexión al vehículo
? Se abre la ventana de introducción "Solicitar
licencia".
El KTS 340 está diseñado para funcionar en el vehículo
con una tensión de batería de 12 voltios y 24 voltios.
2. Paso 1: Introducir los datos de la empresa.
3. Paso 2: Seleccionar el país para solicitar la licencia. !Cerciorarse de que el cable de diagnóstico OBD en
4. Paso 3: Introducir el número de ID e imprimir el
formulario de activación de licencia.
5. Firmar el formulario de activación de licencia y en-
viarlo por fax.
el KTS 340 esté enchufado en la posición correcta y
atornillado firmemente. Si la conexión es incorrecta,
las clavijas del conector se pueden doblar o romper.
Emplear únicamente el cable de diagnóstico OBD
suministrado.
�.2.�
Llevar a cabo la activación de licencia del
�TS ��� por fax
Una vez que haya recibido la clave de licencia por fax,
debe activar la licencia.
1. Abastecer de tensión el KTS 340 mediante la fuente
de alimentación suministrada y encenderlo.
? El KTS 340 se enciende
2. Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión
USB con el PC/portátil.
1
1
9
2
10
3
11
4
5
12
13
14
6
15
16
7
8
2
3. Hacer clic en el Startcenter el menú "Activación
licencia >> Ejecutar activación licencia".
? Se abre la ventana de introducción "Ejecutar
solicitud licencia".
3
4
4. Introducir el número de cliente, el número de ID y la
clave de licencia.
5
8
5. Ejecutar la activación de licencia.
? La clave de licencia se transmite.
? Cuando la licencia se activa con éxito, se reinicia
el KTS 340.
7
o n i c
t r
y
E S I
e r e d
b
w
o
P
0
S
T
3 4
K
C
H2
6
C
H1
"La licencia del KTS 340 está activada y se puede llevar
m
ax. 60
V
DIA
G
K
a cabo un diagnóstico de unidad de mando.
Fig. 3:
Esquema de conexión del KTS 340
1
2
3
4
5
Conector hembra de diagnóstico OBD en el vehículo
Cable de diagnóstico OBD
Cable de conexión UNI
Cable de conexión USB
Cable de conexión para el encendedor de cigarrillos del coche
(accesorio especial)
Fuente de alimentación
KTS 340
6
7
8
Cables de medición
Al colocar el �TS ��� en el volante existe
peligro de lesiones debido a una posible
activación del airbag.
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�6 | �TS ��� | Manejo
La conexión a la interfaz de diagnóstico del vehículo se
realiza a través del
R cable de diagnóstico OBD (fig. 3, pos. 2) o
R del cable de diagnóstico OBD y adicionalmente a
través del cable de conexión UNI (fig. 3, pos. 3;
accesorios especiales) o
R del cable de diagnóstico OBD y, adicionalmente, un
cable adaptador específico del vehículo (accesorio
especial) o
5.�
Apagar
¶ Pulsar la tecla ON/OFF aprox. tres segundos.
"El KTS 340 se desconecta.
Si el KTS 340 se alimenta sólo a través del acumulador,
el KTS 340 se apaga cuando la tensión del acumulador
es < 8 voltios o cuando el KTS 340 no se utiliza durante
diez minutos (ajuste de fábrica).
Si el KTS 340 se alimenta a través de una fuente de
tensión externa (p. ej. cable de diagnóstico OBD o
fuente de alimentación) y no se hace funcionar durante
un periodo prolongado, disminuye la luminosidad de la
pantalla táctil LCD.
R de un cable adaptador específico del vehículo
(accesorio especial).
5.2
Encender
¶ El KTS 340 se enciende con la tecla ON/OFF.
"Tras el inicio del sistema, el KTS 340 permanece en la 5.�
figura de inicio "Identificación vehículo". Esta figura de
inicio se mostrará siempre tras la conexión.
Indicaciones sobre el multímetro
Peligro por alta tensión
En las mediciones sin línea de masa pueden
aparecer tensiones que pueden poner en peli-
gro la vida debido a las cargas.
¶ Si no se ha conectado ningún cable de dia-
gnóstico, antes de realizar mediciones U, R
o I, establecer con el cable de masa adjun-
to una conexión de masa de los módulos
KTS 340 a la masa del vehículo
!Cuando el KTS 340 se alimenta mediante la fuente
de alimentación, debe utilizarse siempre la fuente
de alimentación suministrada. No deben utilizarse
fuentes de alimentación con una potencia inferior a
15V/3A, como p. ej., la fuente de alimentación sumi-
nistrada con el KTS 200 o el KTS 5xx.
El KTS 340 se alimenta, generalmente, a través del co-
nector hembra de diagnóstico OBD del vehículo. Si se
desconoce la posición del conector hembra de diagnós-
tico OBD del vehículo, recomendamos buscar el conec-
tor hembra de diagnóstico OBD a través del diagnóstico
de unidades de mando del KTS 340.
¶ Conectar la línea de masa lo más cerca
posible del objeto que se va a medir.
¶ Utilizar el KTS 340 sólo en el vehículo y no
para mediciones de tensiones > 60 voltios.
¶ No realizar mediciones en el sistema de
encendido.
¶ Utilizar sólo las líneas de medición suminis-
tradas con protección contra contacto.
¶ Enchufar las líneas de medición siempre
primero en el KTS 340 y, a continuación, en
el vehículo.
iEn algunos vehículos el encendedor de cigarrillos
sólo tiene tensión cuando el encendido está conec-
tado.
iEn los pasos de comprobación en los que es necesa-
rio poner en marcha el motor, la tensión de la batería
puede reducirse hasta que ya no se pueda garantizar
la alimentación a través del vehículo. En esos casos,
¶ No conducir las líneas de medición sin
blindar cerca de grandes elementos pertur-
badores, como p. ej., cables de encendido.
puede ser necesario alimentar el KTS 340 con la
fuente de alimentación.
5.5
Pantalla táctil con lápiz táctil
La pantalla táctil del KTS 340 se maneja con el lápiz
táctil. Toque con el lápiz táctil la aplicación con la que
desea trabajar.
iEn algunos vehículos la alimentación de tensión me-
diante la interfaz OBD sólo es posible con el encendido
conectado.
iSe puede realizar una "calibración de la pantalla tác-
til" en el menú de servicio
bajo "Preferencias
Cuando el KTS 340 se conecta con un PC/portátil
mediante el cable de conexión USB, resulta adecuado
alimentar el KTS 340 a través de la fuente de alimenta-
ción suministrada.
de usuario >> Servicio al cliente". Para evitar erro-
res, deben mantenerse los ojos perpendiculares a
los puntos de calibrado. Hacer clic sobre los puntos
de calibrado lo más exactamente posible.
5.6
Descripción del programa
La ayuda online para el KTS 340 se abre en el barra
de encabezado bajo
. Encontrará información bá-
sica sobre el KTS 340 y ESI[tronic] Startcenter en
ESI[tronic] Startcenter en el "ESI[tronic] trainer".
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manejo | �TS ��� | �7
es
5.7
Actualización del software
6. Seleccionar las actualizaciones disponibles.
7. Seleccionar <Actualizar>.
La actualización del software puede llevarse a cabo a
través del DVD "ESI[tronic] Startcenter" u "Online".
"Se instala el software del sistema en el KTS 340.
!La actualización del software sólo debe llevarse a cabo
con la licencia del KTS 340 activada. Durante la actuali-
zación del software no se deben interrumpir la conexión
5.7.2
Actualización de software a través del DVD
ESI[tronic]
USB ni la alimentación del KTS 340. Además, debe estar Paso 1: Instalación del ESI[tronic] Startcenter
desactivado el modo standby del PC/portátil.
1. Cerrar todas las aplicaciones abiertas.
2. Insertar el DVD "ESI[tronic] Startcenter".
3. Abrir el "Windows Explorer".
iLa instalación de ESI[tronic] Startcenter DVD 1
(versión básica anual) debe llevarse a cabo mediante 4. Iniciar D:\setup.exe(D = letra de la unidad de DVD).
"Actualización del software a través de DVD".
? Se inicia la instalación.
5. Tener en cuenta las indicaciones en pantalla y seguir las
instrucciones (ver el cap. 4.2.1).
iLa ayuda online para la actualización del software se
encuentra en ESI[tronic] Startcenter bajo "Ayuda >>
Ayuda".
iPara finalizar la instalación correctamente debe
reiniciarse el PC/portátil.
iSi la actualización del software del KTS 340 se cance-
la (p. ej., se desenchufa la conexión USB) o no se ins-
tala por completo, se puede realizar una recuperación
en ESI[tronic] Startcenter bajo "Ayuda >> Servicio
Paso 2: Actualización de software del �TS ���
1. Desenchufar la fuente de alimentación y el cable de
conexión USB del KTS 340.
postventa" en el menú "Restablecer el software �TS" 2. Iniciar "ESI[tronic] Startcenter" .
(ver ayuda online ESI[tronic] Startcenter). 3. Abastecer nuevamente de tensión el KTS 340 mediante
la fuente de alimentación y encenderlo.
? El KTS 340 se enciende
? Aparece la ventana de diálogo "Identificación
vehículo".
5.7.1
Actualización de software online (desde
ESI[tronic] Startcenter versión 2�1�/2)
1. Iniciar "ESI[tronic] Startcenter".
2. Abrir la ventana de introducción "Configuración
>>Actualizaciones online".
4. Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión
USB con el PC/portátil.
3. Introducir el número de cliente y la contraseña y selec-
cionar <Siguiente>.
5. ESI[tronic]-Startcenter: Abrir "�TS ��� >> Informa-
ción del equipo".
6. Seleccionar las actualizaciones disponibles.
iSi no está disponible "Login", comprobar la configuración
Proxy en "Configuración >> Configuración de usuario".
iSi se muestra "ninguna actualización disponible",
el KTS 340 dispone ya del software actual y no es
necesario actualizarlo.
4. Seleccionar las actualizaciones disponibles e iniciar
la actualización del software.
5. Tener en cuenta las indicaciones en pantalla y seguir las
instrucciones.
7. Seleccionar <Actualizar>.
"Se instala el software del sistema en el KTS 340.
iPara finalizar la instalación correctamente debe rei-
5.8
Instrucciones en caso de avería
niciarse el PC/portátil.
Sin comunicación con la unidad de mando
Actualización de software del �TS ���
1. Desenchufar la fuente de alimentación y el cable de
conexión USB del KTS 340.
Durante el diagnóstico de la unidad de mando aparece
el mensaje de fallo "No se encontró ningún sistema".
Posibles causas
¿Qué puede hacer?
2. Iniciar "ESI[tronic] Startcenter" .
3. Abastecer nuevamente de tensión el KTS 340 mediante
la fuente de alimentación y encenderlo.
? El KTS 340 se enciende
Cable incorrecto
conectado.
Comprobar si se ha utilizado el cable co-
rrecto.
Pin incorrecto seleccio- Consultar bajo "Conector hembra de
nado en el menú de se- diagnóstico" qué pin debe utilizarse.
lección de pins.
? Aparece la ventana de diálogo "Identificación
vehículo".
4. Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión
USB con el PC/portátil.
5. ESI[tronic]-Startcenter: Abrir "�TS ��� >>
Información del equipo".
iEn caso de otros problemas, por favor diríjase a la
línea directa de ESI[tronic].
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
�8 | �TS ��� | Mantenimiento
1
6.
Mantenimiento
2
6.1
Limpieza
La carcasa y la pantalla del KTS 340 sólo pueden lim-
piarse con paños suaves y detergentes neutros. No
utilizar productos de limpieza abrasivos ni trapos de
limpieza bastos del taller.
H
OSC
B
436
4
r.:
Best.-N
FD;
1
687 023
2008-0
.:
0
684 400 340
430003520
340
S
en
h
ing
T
-28 DC
r
.
7
20
P
loc
Best.-Nr
yp:
T
K
-73
D
bH
m
G
F(Hz):
ch
Bos
Serien-:N
rt
n
FD: 2008-04 U(aV)y ;R8obe
m
er
G
P(W): 20
in
e
PM
ad
6.2
Sustitución del acumulador
Peligro por alta tensión
Cuando el KTS 340 está abierto y se ha retirado
la cubierta (fig. 4, pos. 5) para la iluminación
de fondo de la pantalla LCD, pueden producirse
tensiones que pueden ser mortales.
¶ No quitar nunca la tapa de la iluminación
de fondo.
4
5
3
4
m
a x . 2 8 V
3
En caso de manejo incorrecto, existe peligro
de inflamación, explosión y quemaduras.
No calentar, quemar, conectar en cortocircui-
to, dañar mecánicamente, cargar con co-
rrientes excesivas ni cargar con la polaridad
inversa los acumuladores.
Fig. 4:
Sustitución del acumulador
¶ Medios de extinción adecuados: Agua, CO2,
arena.
6.�
Piezas de repuesto y de desgaste
Denominación
Número de pedido
Comprobador del sistema
KTS 340 (verde)
1 687 023 549
!Utilizar sólo los acumuladores híbridos de níquel-
metal prescritos para el KTS 340. Recomendamos
acumuladores con una capacidad entre 2000 mAh
y 2300 mAh. Sustituir siempre todos los acumulado-
res. Los acumuladores usados deberán eliminarse
según las directrices vigentes.
Fuente de alimentación
Cable de conexión a la red
1 687 022 890
1 684 461 161
Cable de conexión USB 3 m
Cable de diagnóstico OBD 3 m<)
Cable de conexión UNI de 4 polos<)
Lápiz táctil (3x)
1 684 465 562
1 684 465 557
1 684 463 539
1 683 083 007
1 685 438 626
1 684 430 065
1 684 430 066
1 684 430 067
1 684 430 068
1 684 485 035
1 684 480 022
1 688 000 355
1 687 335 031
1. Desconectar el KTS 340.
Maletín
Cable de medición rojo<)
Cable de medición azul<)
Cable de medición amarillo<)
Cable de masa negro<)
Punta de comprobación roja (2x)<)
Borne de conexión negro<)
Uso alterno
2. Aflojar los tornillos (5x; fig. 4; pos. 1) en el lado
posterior del equipo y retirar la cubierta del equipo
(fig. 4; pos. 2).
3. Quitar los compartimientos de los acumuladores a
la izquierda y a la derecha y depositarlos sobre la
carcasa de metal (fig. 4; pos. 3).
4. Retirar los acumuladores usados (fig.4, pos. 4).
5. Colocar los nuevos acumuladores (8x) con los polos
en la posición correcta.
Acumuladores (8 x)
<) Pieza de desgaste
6. Colocar de nuevo los compartimientos de los acumu-
ladores en el equipo.
!Cerciorarse de que los cables hacia el compartimien-
to del acumulador no se aprisionen al colocar el lado
posterior del equipo.
7. Volver a colocar el lado posterior del equipo.
8. Montar de nuevo los tornillos (5x).
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Datos técnicos | �TS ��� | �9
es
7.
Datos técnicos
R CH2 con potencial (entrada negra de masa, debe
estar conectada a la masa del vehículo). Resistencia
de entrada > 900 kOhm.
7.1
Datos generales
Propiedad
Valor/rango
7.�.1
Medición de CC CH1 > CH2
Tensión de servicio
Consumo de potencia
Pantalla LCD
11 V CC — 34 V CC
aprox. 50 vatios
Propiedad
Valor/rango
8,4"
Rango de medición 200 mV — 60 V
800 x 600 píxeles
Precisión CH1
Precisión CH2
Resolución
0,75 % del valor de medición,
adicionalmente 0.25 % del rango de me-
dición
Dimensiones (largo x ancho x alto) 235 x 290 x 67 mm
9.25 x 11.42 x 2.64 inch
Peso (sin cables)
2100 g
4.6 lb
2 % del valor de medición,
adicionalmente 0,5 % del rango
de medición
Temperatura de servicio
5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
100 µV — 100 mV
(en función del rango de medición)
Humedad relativa del aire
Clase de protección
90 % (a 25 °C)
IP 40
7.�.2
Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH2)*)
7.2
Protocolo de interfaces
Propiedad
Valor/rango
En los diagnósticos de unidades de mando se soportan
según ISO 15031 las siguientes interfaces con los proto-
colos correspondientes:
Rango de frecuencias CA
Rango de medición
10 Hz — 400 Hz (-3 dB)
200 mV — 60 V
Precisión CA a 100 Hz
Precisión EFF a ≤ 100 H
2 % del valor de medición,
adicionalmente,
0,5 % del rango de medición
R ISO/DIS 15765-4 (CAN) – tasas binarias: 250 kBit/s
y 500 kBit/s)
R ISO 9141-2 Fast
Resolución
100 µV — 100 mV
(en función del rango
de medición)
R ISO/DIS 14230-4 (protocolo Keyword 2000) 5-Baud
R ISO/DIS 14230-4 (Keyword-Protokoll 2000) Fast
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) PWM
R ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) VPW
*)
Los rangos de medición en los tipos de medición “U” e “I” son
valores punta-punta. Como consecuencia, el campo de indica-
ción digital aparece en gris tan pronto como el ámbito de medi-
ción configurado se sobrepase durante un tiempo (Overload).
7.�
Fuente de alimentación
Propiedad
Valor/rango
Tensión de entrada
Frecuencia de entrada
Tensión inicial
100 V CA — 240 V CA
50 Hz — 60 Hz
15 V
7.�.�
Medición de resistencia (CH1)
Propiedad
Valor/rango
Temperatura de servicio
0 °C — 40 °C
Rango de medición
100 — 1 M
Precisión hasta 200 K
0,75 % del valor de medición
adicionalmente 0.25 % del
rango de medición
7.�
Especificación multímetro
R CH1 sin potencial (la entrada azul se puede conectar
a los puntos de medición que conducen tensión).
Resistencia de entrada > 900 kOhm.
Precisión hasta 1 M
2 % del valor de medición
adicionalmente 0.25 % del
rango de medición
Resolución
0,1 — 1000 (en función del
rango de medición)
Resistencia de entrada
> 9 M
Robert Bosch LLC
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es
5� | �TS ��� | Datos técnicos
7.�.�
Medición de corriente (CH1 y CH2)
Rango de medición
7.5
WLAN
Estándar: IEEE 802.11g (54 Mbit/s), compatible con
IEEE 802.11b (11 Mbit/s), codificación de datos: OPEN,
WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK, WEP (64/128/256
bits), antena: -3dBi.
Sensor
Cambio (sólo CH1)
Pinza 30 A (sólo CH1)
Pinza 100 A
600 mA
30 A
100 A
600 A
1.000 A
Conexión por radio �TS ��� al
PC/ordenador portátil
Alcance mínimo
Pinza 600 A
Pinza 1000 A (sólo CH1)
Entorno del taller con vista libre al 30 metros
punto de acceso
7.�.5
Verificador de paso (CH1)
Con la puerta del vehículo o la ventanilla 10 metros
abiertas y el motor en marcha en el habi-
táculo del vehículo
Propiedad
Valor/rango
Corriente de medición 2 mA
Tensión de ralentí
Caudal
≤ 5 V
El alcance de la WLAN varía considerablemente.
En recintos cerrados se alcanzan generalmente
20–40 m, al aire libre hasta 100 m.
< 10 (con respuesta acústica)
7.�.6
Medición de diodos (CH1)
Puede ocurrir que el alcance efectivo en un entorno
difícil sea sólo de 10–15 m o incluso menos.
El KTS 340 adapta la velocidad de transmisión en la
WLAN automáticamente a las condiciones de transmi-
sión. Cuando la calidad de la conexión de radiocomuni-
caciones es mala, transmite los datos más lentamente.
Propiedad
Valor/rango
Corriente de medición
Tensión de ralentí
Tensión máxima de
los diodos
2 mA
≤ 5 V
2 V
1 689 989 072 | 2010-04-06
Robert Bosch LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Robert Bosch LLC
Automotive Aftermarket Division
2800 South 25th Avenue
Broadview, IL 60155
USA
1 689 989 072 | 2010-04-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|