Bosch Appliances Range HGS5053UC User Manual

30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.  
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
If the information in this manual is not followed  
exactly, a fire or explosion may result causing property  
damage, personal injury or death.  
Refer to your serial plate for  
applicable agency certification  
FOR YOUR SAFETY:  
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Do not try to light any appliance.  
Donottouchanyelectricalswitch;donotuseanyphone  
in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's  
phone. Follow the gas supplier's instructions.  
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire  
department.  
— Installationandservicemustbeperformedbyaqualified  
installer, service agency or the gas supplier.  
Note: For appliances installed in the  
State of Massachusetts see page 2.  
253/4"  
291/4"  
OVERALL  
DIMENSIONS  
SIDE  
VIEW  
FRONT  
VIEW  
incl. door handle  
30"  
30"  
30"  
Minimum  
*Minimum to  
13"  
Minimum to  
Cabinets on  
Either Side  
of Range.  
Side Wall  
on Either  
Side of  
Maximum Depth  
for Cabinets  
18"  
*5"  
48"  
Maximum  
36+  
1/8"  
Above Range Top.  
Range 5"  
-
25"  
36"  
463/8"  
door open  
29 7/8"  
0" Clearance Below Cooking Top and at Rear of Range.  
30"  
Provide Proper Fuel Type  
Before Proceeding: Your range is preset to operate on  
natural gas.  
Clearances and Dimensions  
1. Location—Check location where the range will be  
installed.Checkforproperelectricalandgassupply,  
and the stability of the floor.  
2. Dimensions that are shown must be used. Given  
dimensions provide minimum clearance. Contact  
surface must be solid and level.  
DO NOT attempt to convert this range to LP/  
Propane settings without the proper LP/Propane conversion  
kitprovidedwiththerangeorobtainedfromyourdealer. Follow  
all instructions provided with the LP Conversion Kit.  
Francais9-16  
Español17-24  
p/n 316902504 En (0904)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
A. LocatetheBracketUsingtheTemplate-(Bracketmay  
Before Starting  
belocatedoneithertheleftorrightsideoftherange. Use  
the information below to locate the bracket if template is  
notavailable). Markthefloororwallwhereleftorrightside  
of the range will be located. If rear of range is against the  
wallornofurtherthan1-1/4"fromwallwheninstalled,you  
may use the wall or floor mount method. If molding is  
installedanddoesnotallowthebrackettofitflushagainst  
thewall,removemoldingormountbrackettothefloor.For  
wall mount, locate the bracket by placing the back edge  
of the template against the rear wall and the side edge of  
template on the mark made referencing the side of the  
range.Placebracketontopoftemplateandmarklocation  
of the screw holes in wall. If rear of range is further than  
1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the  
floor. For floor mount, locate the bracket by placing back  
edge of the template where the rear of the range will be  
located. Mark the location of the screw holes, shown in  
template.  
Tools You Will Need  
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:  
Adjustable wrench or channel lock pliers  
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver  
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill  
Bit if installing in concrete)  
For gas supply connection:  
Pipe wrench  
For burner flame adjustment:  
Phillips head  
and  
blade-typescrewdrivers  
For gas conversion (LP/Propane or Natural):  
Open end wrench - 1/2"  
Additional Materials You Will Need  
Gas line shut-off valve  
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas  
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot  
hole where screws are to be located. If bracket is to be  
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°  
downward angle. If bracket is to be mounted to masonry  
or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The  
screwsprovidedmaybeusedinwoodorconcretematerial.  
Usea5/16"nut-driverorflatheadscrewdrivertosecurethe  
bracket in place.  
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4"  
or1/2"I.D.)mustbedesigncertifiedbyCSAInternational.  
Because solid pipe restricts moving the range we  
recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot  
length) for each new installation and additional  
reinstallations.  
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x  
3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance  
conduit for connection of the range.  
NormalInstallationSteps  
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions  
Important Safety Warning  
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be  
secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and  
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip  
bracket will allow the range to tip over if excessive weight is  
placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious  
injury might result from spilled hot liquids or from the range  
itself.  
If range is ever moved to a different location, the anti-tip  
brackets must also be moved and installed with the range.  
Instructions are provided for installation in wood or cement  
fastenedtoeitherthefloororwall. Wheninstalledtothewall,  
makesurethatscrewscompletelypenetratedrywallandare  
securedinwoodormetal. Whenfasteningtothefloororwall,  
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or  
plumbing.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
C. LevelandPositionRange-Levelrangebyadjustingthe  
4. Connect the range to the gas supply.  
NOTE: To prevent leaks use pipe joint sealant on all male  
(outside)pipethreads.  
(4)levelinglegswithawrench.Note:Aminimumclearance  
of1/8"isrequiredbetweenthebottomoftherangeandthe  
levelinglegtoallowroomforthebracket. Useaspiritlevel  
tocheckyouradjustments. Sliderangebackintoposition.  
Visually check that rear leveling leg is inserted into and  
fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower  
panelorstoragedrawer.Formodelswithawarmerdrawer  
or broiler compartment, grasp the top rear edge of the  
range and carefully attempt to tilt it forward.  
*Please note:  
Models without  
C
self-cleaning  
feature may  
have an  
additional 4 to  
7 inches  
L
Centerline  
of range  
clearance from  
the floor.  
11-1/2"  
Recommended area for  
120V outlet on rear of  
wall and area for thru  
the wall connection of  
pipe stub and shut-off  
valve is shaded area.  
23"  
*
15"  
7"  
10-1/2"  
2"  
Wall  
Edge  
Recommended area for thru  
the floor connection of  
pipe stub and shut-off valve.  
Fig. 4a  
2. Provide an adequate gas supply.  
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold  
pressure.Aconvertiblepressureregulatorisconnectedtothe  
manifoldandMUSTbeconnectedinserieswiththegassupply  
line. If the LP/Propane conversion kit has been used, follow  
instructions provided with the kit for converting the pressure  
regulator to LP/Propane use. The LP kit can be found on the  
back side of the range (some models).  
Caremustbetakenduringinstallationofrangenottoobstruct  
the flow of combustion and ventilation air.  
Fig. 4b  
For proper operation, the maximum inlet pressure to the  
regulator should be no more than 14 inches of water column  
pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least  
1inchgreaterthanregulatormanifoldpressure. Examples:If  
regulator is set for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet  
pressure must be at least 5 inches; if regulator has been  
convertedforLP/Propanegas10inchmanifoldpressure,inlet  
pressure must be at least 11 inches.  
Leaktestingoftheapplianceshallbeconductedaccordingto  
the instructions in step 4g.  
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.  
3. Seal wall openings.  
Sealanyopeningsinthewallbehindtherangeandinthefloor  
under the range after gas supply line is installed.  
Fig. 4c  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
the 1/2" flare union adapter with an adjustable wrench  
before tightening the gas supply fitting and/or appliance  
conduit (Refer to Fig. 4e).  
d) Installflareunionadaptertoexternalmanualshut-offvalve.  
e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.  
f) Makesureserviceshut-offvalveonpressureregulator  
is in the "ON" position (See Fig. 4f).  
g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and  
use a liquid leak detector at all joints and conduits to  
check for leaks in the system.  
Do not use flame to check for gas leaks.  
Checking Manifold Gas Pressure  
Fig. 4d  
Disconnecttherangeanditsindividualshut-offvalvefromthe  
gas supply piping system during any pressure testing of that  
system at test pressures greater than 14" of water column  
pressure (approximately 1/2" psig).  
The appliance must be isolated from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shut-off valve during  
any pressure testing of the gas supply piping system at test  
pressures equal to or less than 14" of water column pressure  
(approximately 1/2" psig).  
If it should be necessary to check the manifold gas pressure,  
connectmanometer(watergauge)orotherpressuredeviceto  
thetopburnerrightrearorifice. Usingarubberhosewithinside  
diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight over  
orifice. Turnburnervalveon.  
Fig. 4e  
Foranaccuratepressurecheckhaveatleasttwo(2)othertop  
burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at  
least one inch above specified range manifold pressure. The  
gas supply pressure should never be over 14" water column.  
WhenproperlyadjustedforNaturalGasthemanifoldpressure  
is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")  
“ ON ”  
Fig. 4f  
DO NOT allow regulator to turn on pipe  
when tightening fittings.  
a) Installanexternalmanualgasshut-offvalvetogassupply  
lineinanaccessiblelocationoutsideoftherange.Besure  
you know where and how to shut off the gas supply to the  
range.  
b) Install1/2"flareunionadaptertopressureregulatorusing  
NOMORETHAN15ft./lbs. oftorque  
NOTE: Be sure to stabilize the left side of the pressure  
regulator with adjustable wrench before tightening ANY  
fittings to the pressure regulator (Refer to Fig. 4d).  
c) Tightenthegassupplyfittingand/orapplianceconduitto  
flareunionontherightsideofthepressureregulator using  
NOMORETHAN15ft./lbs.oftorque.Besuretostabilize  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
GroundingInstructions  
5. Read these electrical connection details first  
then connect electricity to range.  
The power cord of this appliance is equipped with a  
3-prong (grounding) plug which mates with a standard  
3-pronggroundingwallreceptacletominimizethepossibility  
of electric shock hazard from this appliance. The customer  
should have the wall receptacle and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the receptacle is properly  
groundedandpolarized.  
Before servicing, disconnect electrical  
supply at circuit breaker, fuse or power cord.  
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and  
polarizedbranchcircuitprotectedbya15amp.circuitbreaker  
or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.  
6. Assembly of the Burner Caps and Burner  
Grates:  
Itisveryimportanttomakessurethatallofthe SurfaceBurner  
CapsandSurfaceBurnerGratesareinstalledcorrectlyandin  
the correct locations.  
Extension Cord Precautions:  
Becauseofpotentialsafetyhazardsundercertainconditions,  
we strongly recommend against the use of any extension  
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is  
absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding  
type appliance extension cord and that the current carrying  
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than  
thebranchcircuitrating.Suchextensioncordsareobtainable  
throughyourlocalserviceorganization.  
Please Note: The burner heads are secured to the  
cooktop. THE COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not  
attempt to remove or lift the cooktop.  
REMEMBER — DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,  
CLEANING AGENTS OR ANY OTHER MATERIAL TO  
ENTER THE GAS ORIFICE HOLDER OPENING. Always  
keep the Burner Caps and Burner Heads in place whenever  
the surface burners are in use.  
PLEASEREADCAREFULLY! Forpersonal  
safety, this product must be properly grounded.  
Whereastandardtwo-prongwallreceptacleisencountered,  
itisthepersonalresponsibilityandobligationofthecustomer  
tohaveitreplacedwithaproperlygroundedthree-prongwall  
receptacle.  
DONOT,UNDERANYCIRCUMSTANCES,CUTORREMOVE  
THETHIRD(GROUND)PRONGFROMTHEPOWERCORD.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
Test to verify if “LOW” setting should be adjusted  
7. Electric Ignition Surface Burners  
Operation of electric igniters should be checked after range  
and supply line connectors have been carefully checked for  
leaks and range has been connected to electric power.  
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.  
b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.  
c. If burner goes out, reset control to OFF.  
d. Removethesurfaceburnercontrolknob.  
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface  
burner knob counterclockwise to the LITE position. You  
will hear the igniter sparking (See Fig. 1).  
e. Insertathin-bladedscrewdriverintothehollowvalvestem  
and engage the slotted screw inside. Flame size can be  
increased or decreased with the turn of the screw. Turn  
counterclockwisetoincreaseflamesize. Turnclockwise  
to decrease flame size.  
b. The surface burner should light when gas is available to  
the top burner. Purge air from supply lines by leaving knob  
in the LITE position until burner ignites. Each burner  
should light within four (4) seconds in normal operation  
after air has been purged from supply lines.  
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,  
the control knob should be turned out of the LITE position.  
d. There are separate electrodes (igniters) for each burner.  
Try each knob separately until all burner valves have been  
checked.  
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to  
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame  
should be as small as possible without going out.  
Note: Air mixture adjustment is not required on surface  
burners.  
Operation of Oven Burners and  
Oven Adjustments  
9. Electric Ignition Burners  
Operation of electric igniters should be checked after range  
and supply line connectors have been carefully checked for  
leaks and range has been connected to electric power.  
Theovenburnerisequippedwithanelectriccontrolsystemas  
wellasanelectricovenburnerigniter.Ifyourmodelisequipped  
withawaist-highbroilburner,itwillalsohaveanelectricburner  
igniter. These control systems require no adjustment. When  
the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will  
"glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a  
temperaturesufficienttoignitegas,theelectricallycontrolled  
ovenvalvewillopenandflamewillappearattheovenburner.  
There is a time lapse from 30 to 60 seconds after the  
thermostatisturnedONbeforetheflameappearsattheoven  
burner. When the oven reaches the dial setting, the glowing  
igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30  
seconds after the igniter goes "OFF." To maintain any given  
oven temperature, this cycle will continue as long as the dial  
(or display) is set to operate.  
Fig. 1  
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner  
Valve (Linear Flow Valves Only):  
To  
After removing all packing materials and literature from the  
oven:  
a) Set oven to BAKE at 300ºF. See Use & Care Guide for  
operatinginstructions.  
Surface  
Burner  
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check  
forproperflame,andallowtheburnertocycleonce.Reset  
controls to off.  
c) Ifyourmodelisequippedwithawaist-highbroiler,setoven  
toBROIL.SeeUse&CareGuideforoperatinginstructions.  
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check  
for proper flame. Reset controls to off.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(For Models with Sealed Top Burners)  
10. Air Shutter-Oven Burner  
12.Make Sure Range is Level.  
Leveltherangebyplacingalevelhorizontallyonanovenrack.  
Check diagonally from front to back, then level the range by  
eitheradjustingthelevelinglegsorbyplacingshimsunderthe  
corners of the range as needed.  
13.After installation is complete, make sure all  
controls are left in the OFF position.  
Care, Cleaning and Maintenance  
Refer to the Use & Care Guide for cleaning instructions.  
Ifremovingtherangeisnecessaryforcleaningormaintenance,  
shutoffgassupply.Disconnectthegasandelectricalsupply.  
If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit  
slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only  
as far as necessary to disconnect the gas and electrical  
supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.  
Reinstall in reverse order making sure to level the range and  
check gas connections for leaks. See page 3,  
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch  
(distinct inner, blue flame).  
To determine if the oven burner flame is proper, remove the  
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at  
300°F.  
step 1 for proper anchoring instructions.  
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws  
atrearofovenbottom.Pullupatrear,disengagefrontofoven  
bottomfromovenfrontframe, andpulltheovenbottomoutof  
the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can  
beobserved.  
Iftheflameisyellowincolor,increaseairshutteropeningsize.  
(See "2" in illustration below.) If the flame is a distinct blue,  
reduce the air shutter opening size.  
Before You Call for Service  
Readthe"BeforeYouCall"andoperatinginstructionsections  
inyour Use&CareGuide. Itmaysaveyoutimeandexpense.  
The list includes common occurrences that are not the result  
of defective workmanship or materials in this appliance.  
RefertothewarrantyinyourUse&CareGuideforourtoll-free  
service number and address. Please call or write if you have  
inquiriesaboutyourrangeproductand/orneedtoorderparts.  
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below),  
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven  
bottom.  
Model and Serial Number Location  
Forsealedburnerovens, theidentificationplateislocatedon  
theright-handsurfaceoftheovenfrontframeatthestorageor  
warmerdrawer;orthelowerpanelarea.  
Whenorderingpartsforormakinginquiresaboutyourrange,  
always be sure to include the model and serial numbers and  
alotnumberorletterfromtheidentificationplateonyourrange.  
Youridentificationplatealsotellsyoutheratingoftheburners,  
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for  
when it left the factory.  
11.Air Shutter-Broil Burner  
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch  
(distinct inner, blue flame).  
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven  
to broil.  
Iftheflameisyellowincolor,increaseairshutteropeningsize.  
(See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct blue,  
reduce the air shutter opening size.  
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above),  
reposition air shutter, and tighten lock screw.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICED'INSTALLATION CUISINIÈREÀGAZDE30po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
L’INSTALLATION ET LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN  
QUALIFIÉ. IMPORTANT: CONSERVER CETTE NOTICE POUR L’INSPECTEUR D’INSTALLATIONS  
ÉLECTRIQUES DE LA LOCALITÉ.  
LIRE ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR  
RÉFÉRENCE FUTURE.  
Si l'information de cette notice n'est pas  
exactement suivie, il pourra en résulter un feu ou une  
explosion entraînant des dommages matériels, des blessures  
ou même la mort.  
Référez-vous à la plaque signalétique de  
l'appareil pour savoir quelle certification  
s'applique.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
— N'entreposez pas ou n'utilisez pas de l'essence ou tout autre  
vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou  
de tout autre appareil ménager.  
— QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:  
• Ne mettez pas d'appareil en marche.  
• Toutes les cuisinières  
peuvent se renverser.  
• Il peut en résulter des  
blessures.  
• Installez le support  
anti-renversement  
fourni avec l'appareil.  
• Voyez les instructions  
d'installation.  
• Ne touchez pas de commutateur électrique; ne vous servez  
pas du téléphone dans le bâtiment.  
• Chez le voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz.  
Suivez ses instructions.  
• S'il n'est pas possible d'appeler le fournisseur de gaz, appelez  
les pompiers.  
— L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un  
installateur qualifié, un technicien de service après-vente, une  
agence de service ou le fournisseur de gaz.  
Remarque: Pour les appareils  
installés dans l'état du  
Massachusetts, voir page 2.  
25-3/4 po  
Vue  
Vue  
DIMENSIONS  
GÉNÉRALES  
(29-1/4 po y  
latérale  
frontale  
(30 po)  
compris la poignée  
de porte)  
762 mm  
(30 po)  
330 mm  
(13 po)  
762 mm (30 po)  
minimum  
127 mm (5 po)  
Minimum  
Profondeur  
min. à paroi  
latérale de  
chaque côté  
aux armoires  
de chaque  
côté de la  
cuisinière  
maximale pour les  
armoires  
127 mm  
(5 po)  
457 mm  
(18 po)  
(48 po)  
maximum  
(36 po  
1/8 po)  
au-dessus de la  
cuisinière  
de la cuisinière.  
635 mm  
(25 po)  
914 mm  
(36 po)  
(46-3/8 po)  
Porte ouverte  
(29-7/8 po)  
763 mm  
(30 po)  
Dégagement nul (0 mm/0 pouce) sous la surface de cuisson  
et à l'arrière de la cuisinière  
Dégagements et dimensions  
Prévoir l'énergie appropriée avant de  
1. Emplacement—Vérifiez l'emplacement où la cuisinière  
sera installée. Vérifiez si l'alimentation en gaz et  
électrique convient, ainsi que la stabilité du sol.  
2. Les dimensions indiquées doivent être respectées. Elles  
indiquent les dégagements minimum à respecter. La  
surface d'appui doit être solide et de niveau.  
commencer  
Avant de procéder: La cuisinière est montée pour fonctionner  
au gaz naturel.  
N’essayez PAS de convertir cette cuisinière  
au gaz propane/GPL sans installer au préalable les bonnes  
pièces de l’ensemble de conversion au gaz propane/GPL  
fourniaveclacuisinièreouobtenudevotredétaillant. Suivez  
touteslesinstructionsfourniesaveccetensembledeconversion  
augazpropane/GPL.  
English1-8  
Español17-24  
p/n 316902504 Fr (0904)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICED'INSTALLATION CUISINIÈREÀGAZDE30po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
Remarques importantes pour l’installateur  
Ne jamais laisser les enfants sans  
1. Lire toutes les instructions contenues dans cette notice avant  
d'installer la cuisinière.  
surveillancedanslapièceoùsetrouveunappareilménageren  
fonctionnement. Leur apprendre à se servir correctement des  
appareils alors qu'ils grandissent. Ne jamais laisser la porte du  
four ouverte sans surveillance.  
2. Enlever tous les matériaux d'emballage des compartiments  
du four avant de raccorder la cuisinière à l'électricité et au gaz.  
3. Observer tous les codes et réglementations applicables.  
4. S’assurer de remettre ces instructions au client.  
Il peut être très dangereux pour soi et  
pourl'appareildemonterdessus,des'appuyeroudes'asseoir  
sur la porte ou les tiroirs.  
Remarque importante pour le consommateur  
1. Conserver ces instructions avec votre Guide d'utilisation et  
d'entretien pour s’y reporter ultérieurement.  
Ne pas ranger des objets intéressant les enfants dans les  
armoires au-dessus de la cuisinière. Ils pourraient se brûler  
gravement en grimpant sur la cuisinière pour essayer de les  
atteindre.  
Pournepasavoiràatteindreau-dessusdesbrûleurs,éviter  
de ranger des articles dans les armoires au-dessus.  
Régler la flamme des brûleurs pour qu'elle ne dépasse pas  
du bord de l'ustensile de cuisine. Une flamme trop grande  
risque d'être dangereuse.  
Ne pas utiliser le four comme espace de rangement, au  
risque de créer une situation dangereuse.  
Ne jamais se servir de la cuisinière pour chauffer ou  
réchauffer une pièce. L'usage prolongé de la cuisinière sans  
une bonne ventilation peut être dangereux.  
IMPORTANTES  
MESURES DE SÉCURITÉ  
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes  
locaux, ou en l'absence de ceux-ci, à la dernière édition de la  
norme Z223.1 de l'ANSI, du National Fuel Gas Code, quand  
l'appareil est installé aux États-Unis.  
Quand cet appareil est installé dans une maison (mobile)  
préfabriquée, l'installation doit être conforme aux normes de  
«Manufactured Home and Safety Standard », (norme de sécurité  
et de fabrication de maisons préfabriquées), Titre 24 CFR,  
pièce 3280 (antérieurement la « Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety », Title 24, HUD [part 280]) ou,  
quand une telle norme n'est pas applicable, la «Standard for  
Manufactured Home Installations » (norme pour les installations  
de maisons préfabriquées), ANSI/NCSBCS A225.1, ou avec les  
codes locaux.  
Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou autre produit  
inflammable,liquideougazeux,psdecetappareiloud'un  
autre. Il peut en résulter explosion ou incendie.  
Remettre toutes les commandes à la position «arrêt» après  
le fonctionnement de la minuterie programmable.  
POURLESMODÈLESAUTONETTOYANTS:  
Enlever la lèchefrite, la nourriture et les autres ustensiles  
avant l'autonettoyage. Enlever les renversements en suivant  
les instructions de nettoyage données dans le Guide  
d'utilisation et d'entretien.  
Contrairementàlacuisinièreàgazstandard,CETTETABLE  
DE CUISSON N'EST PAS AMOVIBLE. Ne pas essayer de  
l'enlever ni de la soulever.  
La conception de cette cuisinière a été certifiée par CSA  
International. Comme avec tout appareil utilisant du gaz et  
produisant de la chaleur, il existe certaines précautions de  
sécurité qu'il faut suivre. Ces précautions se trouvent dans le  
Guide d'utilisation et d'entretien. Le lire avec soin.  
S'assurer de faire correctement installer et mettre à la terre  
lacuisinièreparuninstallateurqualifiéouuntechniciendu  
service après-vente.  
Instructions spéciales pour les appareils installés dans l'état du  
Massachusetts : Dans l'état du Massachusetts, cet appareil ne  
peut être installé que par un plombier ou un tuyauteur agréé  
pour l'état du Massachusetts. Lors de l'utilisation d'un raccord à  
gaz flexible, celui-ci ne doit pas dépasser 3 pieds (36 pouces)  
de longueur. Un robinet manuel à manette en T doit être installé  
sur la canalisation d'approvisionnement en gaz de l'appareil.  
Cette cuisinière doit être mise à la terre conformément aux  
codeslocaux,ouenleurabsence,àladernièreéditionn°70-  
ANSI/NFPAduNationalElectricalCode,lorsquel'installation  
est faite aux États-Unis. Voir les instructions sur la mise à la  
terre à la page 5.  
Avant d'installer la cuisinière sur du linoléum ou tout autre  
revêtement synthétique, s'assurer que le revêtement peut  
résister à une chaleur d'au moins 32°C (90°F) au-dessus de  
la température ambiante, sans rétrécir, se gondoler ou se  
décolorer. Ne pas installer la cuisinière sur du tapis à moins  
de placer une feuille isolante de contre-plaqué de 64 mm  
(1/4 po) d'épaisseur entre la cuisinière et le tapis.  
S'assurerquelesrevêtementsdemurautourdelacuisinière  
peuvent résister à la chaleur dégagée.  
Ne pas gêner la circulation de l'air de combustion à l'évent  
dufour,psdelabaseousouslepanneaufrontalinférieur.  
Éviter de toucher les évents ou les surfaces avoisinantes  
puisque ces ouvertures ou surfaces peuvent être chaudes  
quand le four est en marche. Cette cuisinière a besoin d'air  
frais pour que la combustion se fasse correctement.  
NE PAS ESSAYER DE FAIRE  
FONCTIONNERL'ALLUMAGEÉLECTRIQUEDUFOURLORS  
D'UNE PANNE DE COURANT. REMETTRE TOUTES LES  
COMMANDESDUFOURSUR"ARRÊT"LORSD'UNEPANNEDE  
COURANT.  
L'allumeur électrique va automatiquement réallumer le brûleur  
du four lorsque l'électricité revient si la commande du  
thermostat a été laissée à la position «ON» (MARCHE).  
Si une panne de courant a lieu en cours d'utilisation, les  
brûleurs de surface continuent de fonctionner.  
En cas de coupure de courant, il est possible d'allumer les  
brûleurs de surface de la cuisinière avec une allumette. Tenir  
l'allumette enflammée près du brûleur, puis tourner lentement  
leboutonàlaposition«LITE»(ALLUMAGE). Êtreextrêmement  
prudent pour allumer les brûleurs de cette façon.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
ou au mur, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans du  
câblage électrique ou des accessoires de plomberie.  
Avant de commencer  
Outils nécessaires  
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit – (Le support peut  
être placé sur la gauche comme sur la droite de la cuisinière.  
Utilisez les informations fournies ci-dessous pour situer le  
support si le gabarit n'est pas disponible). Faites un repère  
sur le plancher ou le mur, là où le côté gauche ou le côté droit  
de la cuisinière se trouvera situé. Si l’arrière de la cuisinière  
est contre le mur ou à une distance maximale de 1-1/4 po (3,18  
cm) du mur, une fois installée,vous pouvez utiliser la technique  
de fixation au mur ou au plancher. Si une moulure vous  
empêche de monter le support contre le mur, retirez la plinthe  
ou installez le support sur le plancher. Pour un montage  
mural, disposez le support en plaçant le bord arrière du  
gabarit contre le mur arrière et le bord latéral du gabarit sur le  
repère correspondant au côté de la cuisinière. Mettez le  
support sur le gabarit et faites un repère pour les trous de vis  
à réaliser dans le mur. Si l'arrière de la cuisinière est à plus  
de 1-1/4 po (3,18 cm) du mur, une fois installée, fixez le  
support au sol. Pour une fixation au sol, situez le support en  
plaçant le bord arrière du gabarit là où l'arrière de la cuisinière  
sera positionné. Faites un repère des trous de vis indiqués  
Pourlespiedsdenivellementetlesupportanti-renversement:  
Clé à molette ou pince multiprise  
Tourne-écrou de 5/16 po ou tournevis à lame plate  
Perceuse électrique et foret de 1/8 po de diamètre (foret à  
maçonnerie de 5/32 po pour une fixation au béton)  
Pour le raccordement à l'alimentation de gaz:  
Clé serre-tubes  
Pour le réglage de la flamme du brûleur:  
Tounevis Phillips  
et  
tournevis à lame plate  
Pour la conversion (au gaz propane/GPL ou naturel):  
Clé ouverte de 1/2 po  
Autres produits nécessaires:  
Robinet d'arrêt du gaz  
Pâte à joint résistant à l'action du propane/GPL  
Nouveau conduit en métal souple pour appareil ménager  
(1/2 poNPTx3/4poou1/2 poD.I.)certifiéparCSAInternational.  
Les tuyaux rigides gênant le déplacement de la cuisinière,  
nous recommandons l'utilisation de ce tuyau souple (d'une  
longueur de 1,20 à 1,50 m [4 à 5 pieds]) pour chaque nouvelle  
installation et réinstallation supplémentaire.  
sur le gabarit.  
B. Percezdesavant-trousetfixezlesupportPercezunavant-  
trou de 1/8 po (3,2 mm) là où seront situées les vis. Si le  
support doit être fixé au mur, percez un avant-trou à un angle  
d'environ 20° vers le bas. Si le support doit être monté sur un  
plancher en céramique ou maçonnerie, percez un avant-trou  
de 5/32 po (3,97 mm) à une profondeur de 1-3/4 po (4,44 cm).  
Les vis fournies pourront être utilisées dans le bois comme  
dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16 po (7,94 mm)  
ou un tournevis à lame plate pour fixer le support en place.  
Utilisez toujours les deux nouveaux raccords à collet (1/2 po  
NPT x 3/4 po ou 1/2 po D.I.) fournis avec le nouveau tuyau  
souple pour appareil ménager, prévu pour raccorder la  
cuisinière.  
FIXATION DU SUPPORT (Montage mural ou au sol)  
Pied de  
nivellement  
Maximum  
3,18 cm  
(1-1/4 po)  
Étapes d’installation  
1. Directives de montage du support  
anti-renversement  
Vis pour fixation  
au mur  
Avertissement important sur la sécurité  
Lisse  
La cuisinière doit être fixée au plancher pour éviter qu'elle ne se  
renverse. Ceci se réalise en installant un support anti-  
renversement à l'aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le  
support anti-renversement n'est pas installé, la cuisinière peut  
basculer lorsqu'un poids excessif est exercé sur une porte  
ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves  
peuvent s'ensuivre provenant de la cuisinière elle-même ou du  
renversement de liquides chauds.  
Vis pour fixation  
au plancher  
Support anti-renversement  
FIXATION AU SOL (Fixation au sol seulement)  
Plus de  
3,18 cm  
(1-1/4 po)  
Pied de  
nivellement  
S'il fallait déplacer la cuisinière à un autre endroit, les supports  
anti-renversement devraient également être enlevés et remontés  
à nouveau avec la cuisinière.  
Des directives sont fournies pour le montage contre un mur ou sur  
un plancher en bois ou en ciment. Lors de l'installation sur le mur,  
assurez-vous que les vis traversent la cloison sèche et se trouvent  
bien fixées au bois ou au métal. Lors de la fixation à un plancher  
Mur  
Vis pour fixation  
au plancher  
Support anti-renversement  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
C. Mise en place et mise à niveau de la cuisinière – Mettez la  
4. Raccordement de la cuisinière à l'approvision-  
cuisinièreàniveauenréglantlesquatre(4)piedsdenivellement  
à l’aide d’une clé. Remarque : un dégagement minimal de  
nement en gaz  
3,2 mm (1/8 po) est nécessaire entre le bas de la cuisinière et  
le pied de nivellement pour loger le support anti-renversement.  
Utilisezunniveauàbullepourvérifiervosréglages. Positionnez  
la cuisinière. Vérifiez que le pied arrière est complètement  
inséré dans le support anti-renversement et bien fixé à celui-ci  
en retirant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement. Pour  
les modèles avec un tiroir chauffant ou un compartiment de gril,  
prenez le bord arrière supérieur de la cuisinière et essayez de  
souleverlacuisinièresoigneusementpourl'inclinerversl'avant.  
Nepaslaisserledétendeurtournersurletuyau  
lors du serrage des raccords.  
Pour éviter les fuites, mettez un produit d’étanchéité pour tuyaux  
sur les filets mâles (extérieurs).  
Lemplacement de votre détendeur est illustré ci-dessous.  
Ligne centrale  
de la cuisinière  
Faites  
glisserla  
29,2 cm  
17 mm  
(11-1/2 po)  
La zone ombrée indique  
l'emplacement de la prise  
électrique 120 V sur la  
paroi arrière et du  
raccordement au travers  
du mur, du tuyau et du  
Côté de  
2. Alimentation en gaz  
58,4 cm  
(23 po)  
Cettecuisinièrefonctionneàunepressionaucollecteurde10,2 cm  
(4 po) pour le gaz naturel. Un détendeur convertible est relié au  
collecteur et DOIT rester connecté en série avec la conduite  
d'alimentation. Si l'ensemble de conversion au propane/GPL est  
utilisé, suivez les instructions avec l'ensemble pour convertir le  
détendeur au propane/GPL. L'ensemble de conversion au GPL se  
trouve à l'arrière de la cuisinière (certains modèles).  
*
38,1 cm  
(15 po)  
robinet manuel.  
5,1 cm  
(2 po)  
17,8 cm  
(7 po)  
En installant la cuisinière, assurez-vous de ne pas gêner la  
circulation de l'air de ventilation et de combustion.  
Limite  
Zone recommandée pour le  
raccordement au travers du plancher  
du mur  
du tuyau et du robinet manuel.  
Pour assurer un bon fonctionnement, la pression maximale  
d'entrée ne doit pas être supérieure à 35,56 cm (14 po) à la  
colonne d'eau. La pression d'entrée au détendeur doit être  
supérieure d'au moins 2,5 cm (1 po) à la colonne d'eau par  
rapport à la pression au collecteur. Exemples: si le détendeur est  
réglé pour 10,2 cm (4 po) de pression au collecteur pour le gaz  
naturel, la pression d'entrée doit être d'au moins 12,7 cm (5 po);  
si le détendeur est réglé pour une pression au collecteur de  
25,4 cm (10 po) pour le propane/GPL, la pression d'entrée doit  
être d'au moins 27,94 cm (11 po).  
*Por favor note:  
Los modelos sin la función de auto-limpieza deben tener una  
separación adicional de 4 a 7 pulgadas del piso.  
Arrière  
de la  
cuisinière  
La vérification des fuites doit être effectuée en suivant les  
instructions de l’étape 4g.  
Le tuyau dalimentation en gaz doit avoir un diamètre intérieur de  
13 mm (1/2 po) ou 19 mm (3/4 po).  
Détendeur  
3. Scellement des ouvertures.  
Scellez toute ouverture du mur se trouvant derrière la cuisinière  
etdanslazoneduplanchersouslacuisinièreunefoislacanalisation  
d'approvisionnement en gaz installée.  
Détendeur  
Robinet d'arrêt du  
gaz d'alimentation  
(illustré à la position  
« ON» ouverte)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
raccord-union à évasement au moyen d’une clé à molette avant  
d’effectuer le serrage des raccords de l’alimentation en gaz ou  
de la conduite de l’appareil (reportez-vous à la fig. 4e).  
d) Branchez le raccord-union à évasement au robinet d’arrêt  
manuel externe.  
e) Fixez la conduite de l’appareil au raccord-union à évasement au  
moyen du robinet d’arrêt.  
f) Assurez-vousquelerobinetd’arrêtd’entretienquisetrouve  
sur le détendeur est à la position « ON » (marche) (reportez-  
vous à la fig. 4f).  
g) Vérifiez s’il y a des fuites. Ouvrez l’alimentation en gaz de  
l’appareil et servez-vous d’un détecteur de fuite de liquide au  
niveau de tous les joints et de toutes les conduites pour vérifier  
s’il y a des fuites dans le système.  
Fig. 4d  
N’utilisez pas de flamme pour détecter  
les fuites de gaz.  
Vérification de la pression de gaz au collecteur  
Débranchez la cuisinière et son robinet d’arrêt de la canalisation  
de gaz si la vérification de la pression de l’alimentation en gaz  
indique une pression qui dépasse 35,6 cm (14 po) à la colonne  
d’eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 lb/po2).  
L’appareil doit être isolé de la canalisation de gaz en fermant son  
robinetd’arrêtmanuelsilavérificationdelapressiondelacanalisation  
de gaz indique une pression égale ou inférieure à 35,6 cm (14 po)  
à la colonne d’eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 lb/po2).  
S’il s’avère nécessaire de vérifier la pression de gaz au collecteur,  
branchez un manomètre (hydromètre) ou un autre appareil de  
vérification de pression au gicleur du brûleur de surface arrière  
droit. Tenez un tuyau en caoutchouc d’environ 0,6 cm (1/4 po) de  
diamètre intérieur relié à l’appareil de vérification, bien serré contre  
le gicleur. Ouvrez la soupape du brûleur.  
Fig. 4e  
Pour obtenir une vérification précise de la pression, faites  
fonctionner au moins deux (2) autres brûleurs de surface pendant  
la vérification. Assurez-vous que la pression d’alimentation en gaz  
(pression d’admission) est supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po)  
à la pression du collecteur. La pression de l’alimentation en gaz  
ne doit jamais être supérieure à 35,6 cm (14 po) à la colonne d’eau.  
La pression au collecteur est de 10,2 cm (4 po) lorsque celle-ci est  
ajustée de façon appropriée pour le gaz naturel.  
« ON »  
(MARCHE)  
Fig. 4f  
N’OUVREZ PAS le détendeur lorsque vous  
effectuez le serrage des raccords.  
a) Installez un robinet d’arrêt manuel externe sur la conduite  
d’alimentation en gaz dans un endroit accessible situé à  
l’extérieur de la cuisinière. Assurez-vous de connaître l’endroit  
où se trouve le robinet d’arrêt ainsi que la façon d’arrêter  
l’alimentation en gaz de l’appareil.  
b) Installez un raccord-union à évasement de 1/2 po sur le détendeur  
EN NE DÉPASSANT PAS un serrage au couple de 15 pi/lb.  
REMARQUE : Assurez-vous de stabiliser le côté gauche du  
détendeur au moyen d’une clé à molette avant d’effectuer le  
serrage des autres raccords qui lui sont rattachés (reportez-  
vous à la fig. 4d).  
c) Serrez le raccord d’alimentation en gaz ou la conduite de  
l’appareil en le branchant au raccord-union à évasement qui se  
trouve du côté droit du détendeur EN NE DÉPASSANT PAS un  
serrage au couple de 15 pi/lb. Assurez-vous de stabiliser le  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
5. Lisez d’abord les détails suivants concernant les  
connexions électriques, puis branchez l’appareil à  
une source d’alimentation électrique.  
Avant d’effectuer une réparation,  
débranchez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur, du  
fusible ou du cordon d’alimentation.  
Exigences concernant l’électricité : Circuit de dérivation séparé  
mis à la terre et polarisé correctement protégé par un disjoncteur  
de 15 A ou un fusible temporisé. Reportez-vous à la plaque  
signalétique pour connaître la tension appropriée.  
Précautions à prendre concernant l’utilisation d’une rallonge :  
Enraisondudangerpotentielquepeuventreprésenterlesrallonges  
dans certaines situations, nous déconseillons fortement leur  
utilisation. Toutefois, si vous choisissez tout de même d’utiliser  
une rallonge, il est absolument nécessaire que celle-ci soit une  
rallonge pour électroménagers à trois broches avec mise à la terre  
homologuée UL et que le courant nominal de la rallonge soit  
équivalent ou supérieur au courant nominal du circuit de dérivation.  
Ce type de rallonge est disponible auprès du service après-vente  
de votre région.  
6. Montage des têtes chapeaux de brûleur et grilles  
de brûleur :  
Il est très important de vous assurer que toutes les têtes les chapeaux  
debrûleurdesurfaceetlesgrillesdebrûleurdesurfacesontcorrectement  
installésauxbonsemplacements(voirFig.1).  
1. Faites correspondre la lettre située sous le centre du chapeau de  
brûleuraveclalettresituéeàlintérieurdelatêtedebrûleur(voirFig.1).  
2. Faites correspondre la lettre estampée sur la jupe de brûleur avec  
celle de la tête de brûleur et du chapeau de brûleur. Chacune de ces  
têtes de brûleurs DOIT avoir un chapeau de brûleur correctement  
installé pour assurer un bon allumage et une flamme appropriée.  
Remarque : Les électrodes de brûleurs doivent être correctement  
positionnées dans la fente de chacune des têtes de brûleur (voir  
Fig. 2).  
NOUBLIEZ PAS QU'IL NE FAUT PAS PERMETTRE AUX  
DÉVERSEMENTS,AUXALIMENTS,OUAUXAGENTSDENETTOYAGE  
OUTOUTAUTREMATÉRIAUDEPÉNÉTRERDANSLOUVERTURE  
DESPORTE-GICLEURS. Gardeztoujoursleschapeauxdebrûleuretles  
têtes de brûleur en place quand les brûleurs de surface sont utilisés.  
7. Brûleurs de surface à allumage électrique  
Le fonctionnement de lallumage électrique doit être vérifié une fois que la  
détection de fuites dans les raccords de la cuisinière et de la conduite  
dalimentation a été effectuée et que la cuisinière a été branchée à  
lalimentation électrique.  
VEUILLEZLIREATTENTIVEMENT! Pour  
votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.  
Instructions de mise à la terre  
a. Pourvérifierlallumage,enfoncezettournez leboutondunbrûleur  
desurfacedanslesensantihoraireàlaposition«LITE»(Allumage).  
L'allumeurproduirauneétincelle.  
Le cordon d'alimentation de cet appareil comporte une fiche à  
3 broches (mise à la terre) qui correspond à une prise murale à  
3 cavités(miseàlaterre);ainsi,lapossibilitédedéchargeélectrique  
est minimisée. La prise murale et le circuit du client doivent être  
vérifiés par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre et polarisée.  
b. Le brûleur de surface devrait sallumer si lalimentation en gaz est  
reliée au brûleur. Purgez lair des canalisations dalimentation en  
laissant le bouton à la position « LITE » jusquau moment où le  
brûleur sallume. Dans des conditions normales, chaque brûleur  
devrait sallumer dans les quatre (4) secondes une fois que lair a été  
purgé des conduites dalimentation.  
Méthode préferée  
Ne jamais couper,  
c. Vérifiez visuellement que le brûleur est allumé. Une fois le brûleur  
allumé, le bouton de commande doit être tourné hors de la position  
« LITE ».  
enlever ou mettre  
hors circuit la broche  
de mise à la terre de  
cette fiche.  
d. Chaque brûleur est pourvu dun allumeur distinct. Vérifiez chacun  
des boutons pour tester tous les brûleurs.  
Cordon  
d'alimentation  
muni d'une fiche à  
trois broches avec  
mise à la terre  
Prise murale  
mise à la terre  
Appuyez  
Dans le cas où la prise murale n'a que deux cavités, le client a la  
responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise à  
3 cavités correctement mise à la terre.  
NE JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE  
(DE TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.  
Fig. 3  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
atteint celle de la commande, l'allumeur s'éteint. La flamme  
du brûleur s'éteindra dans les 20 à 30 secondes suivant  
l'extinction de l'allumeur. Pour maintenir une température de  
four précise, ce cycle continue tant que la commande (ou  
8. Ajustement du réglage «LOW» (Bas) de la  
soupape du brûleur de surface (soupape à débit  
linéaire seulement) :  
l'affichage) est réglée pour que le four fonctionne.  
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage et la  
documentation du four:  
a) Réglez le four à «BAKE» (Cuisson) sur 177 °C (350 °F). Voir  
Vers le brûleur  
de surface  
le guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions  
de fonctionnement.  
b) En moins de 60 secondes, le brûleur de four doit s'allumer.  
Vérifiez que la flamme convient et laissez, une fois, la  
température du brûleur s'élever au niveau voulu, puis mettez  
Faites un essai pour vérifier si le réglage « LOW » (Bas) doit être  
les commandes à l'arrêt.  
ajusté.  
c) Si votre modèle est équipé d'un brûleur à hauteur de la taille,  
a. Enfoncez la commande puis tournez-la à la position « LITE »  
réglez le four à la position «BROIL» (Gril). Voir le guide  
jusqu'à l'allumage du brûleur.  
b. Enfoncez le bouton et tournez-le rapidementà la POSITION LA  
d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions de  
fonctionnement.  
PLUS BASSE.  
d) En moins de 60 secondes, le brûleur de gril doit s'allumer.  
c. Silebrûleurs'éteint, remettezlacommandesur«OFF»(Arrêt).  
Vérifiez que la flamme convient, puis mettez les commandes  
d. Retirez le bouton du brûleur de surface.  
e. Insérez un tournevis à lame étroite dans la tige creuse de la  
à l'arrêt.  
soupape et logez-la dans la fente de la vis à l'intérieur. La  
10. Obturateur dair / brûleur de four  
dimension de la flamme peut être augmentée ou réduite en  
tournant cette vis. Tournez-la dans le sens antihoraire pour  
augmenter la dimension de la flamme. Tournez-la dans le  
sens horaire pour réduire la dimension de la flamme.  
5/8 po  
(1,58 cm)  
Dimension de la flamme du brûleur  
Surface  
Brûleur à hauteur de la taille  
principale  
(modèles autonettoyants)  
Déflecteur  
(partie inférieure)  
(amovible)  
Ajustez la flamme afin d'obtenir un règlage qui vous permet de  
tournerleboutonrapidementdelaposition«LITE»àlaPOSITION  
Plaque de  
sole du four  
(partie inférieure)  
(amovible)  
LA PLUS BASSE sans que la flamme ne s’éteigne. La flamme doit  
être aussi petite que possible sans qu'elle ne s'éteigne.  
Obturateur  
d'air  
Remarque: Un règlage du mélange d'air n'est pas nécessaire sur  
les brûleurs de surface.  
Fonctionnement et réglages des  
brûleurs de four  
Laflammedubrûleurdefourmesureenviron2,5cm(1po)(flamme  
intérieure de couleur bleue).  
Pour déterminer si la flamme du brûleur de four est adéquate,  
retirez la plaque de sole du four et le déflecteur de brûleur, puis  
réglez le four pour une cuisson courante à 300 °F (149 °C).  
9. Brûleurs à allumage électrique  
Le fonctionnement des allumeurs doit être vérifié après avoir  
soigneusement contrôlé l'absence de fuites aux raccords de gaz  
et après avoir branché la cuisinière.  
Pour retirer la plaque de sole, il faut d'abord enlever les vis de  
retenue à l'arrière de la plaque de sole. Ensuite, soulevez l'arrière,  
délogez l'avant de la plaque de sole du cadre avant du four, et  
sortez la plaque de sole du four. Retirez le déflecteur de brûleur  
afin de pouvoir observer la flamme du brûleur.  
Le brûleur de four est équipé d'un système de commande  
électrique ainsi qu'un allumeur électrique de brûleur de four  
électrique. Si votre modèle est équipé d'un brûleur de gril à  
hauteur de la taille, il comportera aussi un allumeur  
électrique de brûleur. Ces systèmes de commande n'exigent  
aucun réglage. Lorsque le four est allumé, le courant arrive à  
l'allumeur. L'allumeur luira comme une ampoule. Quand  
l'allumeur atteind une température suffisante pour allumer le  
gaz, la soupape à commande électrique du four s'ouvre et la  
flamme paraît au niveau du brûleur du four. Ceci peut  
prendre de 30 à 60 secondes après avoir mis le thermostat à  
la position « On » (Marche). Quand la température du four  
Si la flamme est de couleur jaune, élargissez louverture de  
lobturateur dair. (voir « 2 » de l'illustration ci-dessous.) Si la  
flamme est d'un bleu franc, réduisez l'ouverture de l'obturateur  
d'air.  
Pour ajuster la flamme, desserrez la vis de blocage (voir « 3 » de  
l'illustration ci-dessous), ajustez lobturateur dair, puis resserrez  
la vis de blocage. Remettez la plaque de sole du four.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE D'INSTALLATION CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po  
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)  
Entretien et nettoyage  
Tube du  
brûleur de four  
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien pour les  
instructions de nettoyage.  
S'il est nécessaire de déplacer la cuisinière pour la nettoyer  
ou l'entretenir, fermez l'arrivée de gaz. Débranchez  
Vis de  
l'alimentation électrique et l'arrivée de gaz. Si l'alimentation  
de gaz ou électrique n'est pas accessible, soulevez  
légèrement l'appareil à l'avant et éloignez-le du mur. Tirez-le  
aussi loin qu'il est nécessaire pour débrancher les conduites  
d'alimentation électrique et de gaz et retirez complètement  
l'appareil pour l'entretenir et le nettoyer. Réinstallez-le en  
faisant ces étapes dans l'ordre inverse et en vous assurant  
quil ny a pas de fuites aux raccordements. Voir la page 3,  
étape 1 pour les instructions sur l'encrage approprié.  
réglage  
Obturateur  
d'air  
Capuchon (tête)  
de gicleur  
11. Obturateur d'air / brûleur de gril  
La flamme du brûleur du gril mesure environ 2,5 cm (1 po) (flamme  
intérieure de couleur bleue).  
Avant dappeler le service  
après-vente  
Pour déterminer si la flamme du brûleur du gril est adéquate,  
mettez le four à la position « gril ».  
Si la flamme est de couleur jaune, élargissez louverture de  
lobturateur dair. (voir « 2 » de l'illustration ci-dessus.) Si la flamme  
est d'un bleu franc, réduisez l'ouverture de l'obturateur d'air.  
Lisez la section « Avant d'appeler » et celles avec les instructions  
sur le fonctionnement de l'appareil, de votre Guide d'utilisation et  
d'entretien. Ceci pourra vous économiser temps et argent. Une  
liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un  
défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.  
Pour ajuster la flamme, desserrez la vis de blocage (voir « 3 » de  
l'illustration ci-dessus), ajustez lobturateur dair, puis resserrez la  
vis de blocage.  
Regardez dans la garantie qui se trouve dans le Guide d'utilisation  
et d'entretien l'adresse et le numéro de service sans frais. Veuillez  
appeler ou écrire si vous avez des questions concernant votre  
cuisinière et pour commander des pièces.  
12. Mise à niveau de la cuisinière.  
La cuisinière doit être de niveau et cela se réalise en plaçant un  
niveau sur une grille du four. Placez le niveau en diagonale puis  
mettez de niveau la cuisinière en ajustant ses pieds ou en plaçant  
des cales sous les coins de la cuisinière selon le besoin.  
13. Une fois l'installation terminée, assurez-vous  
que toutes les commandes sont à la positions OFF  
(arrêt).  
Emplacement des numéros  
de série et de modèle  
Pour les cuisinières à brûleurs scellés, la plaque signalétique est  
située sur la surface droite du cadre avant du four au niveau du  
tiroir chauffant ou de rangement, ou dans la zone du panneau  
inférieur.  
Pour commander des pièces ou demander des rensei-  
gnements, assurez-vous d'inclure toujours les numéros de  
modèle et de série et la lettre ou le numéro de lot indiqués  
sur la plaque signalétique.  
La plaque signalétique vous indique aussi la capacité  
nominale des brûleurs, le type de gaz et la pression de la  
cuisinière à sa sortie de l'usine.  
Ouvrez le tiroir chauffant.  
L'emplacement de la plaque  
signalétique se trouve ici.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"  
(Modelos con quemadores sellados)  
LA INSTALACIÓN Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERÁN REALIZARLO UN INSTLADOR  
CUALIFICADO.  
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y  
PARA REFERENCIAS FUTURAS.  
Si no se sigue con exactitud la información que se  
proporciona en el presente manual, podría producirse fuego o  
una explosión y causar graves daños a la propiedad, personales  
e incluso la muerte.  
Refiera a su placa serial para la  
certificación aplicable de la agencia  
PARA SU SEGURIDAD:  
—Noalmacene,niutilicegasolinaocualquierotrotipodelíquidos  
o gases inflamables cerca de esta o de cualquier otra  
aplicación de este tipo.  
—QUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:  
• No intente encender ninguna de las aplicaciones.  
• No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice los teléfonos  
que pueda haber en el edificio.  
Aviseinmediatamentealaempresadesuministrodegasdesdeunteléfono  
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la  
empresadesuministrodegas.  
• Sinopudieraponerseencontactoconlaempresadesuministrodegas,  
avisedeinmediatoalcuerpodebomberosdesulocalidad.  
La instalación y cualquier tipo de servicio deberá realizarlo un  
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada  
o la empresa de suministro de gas.  
Electrodomesticos instalados en el  
estado de Massachusetts (vea la página  
10).  
253/4"  
291/4"  
al manga  
de la puerta  
30"  
*Distancia  
mínima  
a la pared  
lateral  
30"  
30"  
a ambos  
lados de  
la estufa: 5"  
18"  
Mínimo  
48"  
*5"  
36+  
1/8"  
-
36"  
463/8"  
29 7/8"  
30"  
Dimensiones y distancias  
Tipo de combustible adecuado  
Antes de conectarlo:  
La estufa que adquirio esta ajustada para operar con  
gas natural.  
1. Ubicación — Compruebe el lugar de instalación de  
la cocina. Compruebe que los suministros de gas y  
electricidad son los adecuados y la estabilidad del  
suelo.  
2. Lasdimensionesquesemuestransonlasquedeben  
utilizarse. Las dimensiones que se proporcionan  
dejaránelespaciomínimo.Lasuperficiedecontacto  
debe ser sólida y estar nivelada.  
NUNCA intente convertir esta cocina para  
hacerla funciona con propano/PL sin poseer el juego de  
conversión adecuado para llevarlo a cabo que se  
suministra o que podrá adquirir en las instalaciones de  
su proveedor habitual. Siga todas las instrucciones  
proporcionadas con el kit de conversión a gas LP.  
English1-8  
Francais9-16  
p/n 316902504 Sp (0904)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"  
(Modelosconquemadoressellados)  
Instrucciones importantes para el instalador  
No deje nunca niños solos o desatendidos en  
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual  
de instalación antes de comenzara instalar la cocina.  
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del  
hornoantesdeconectarelsuministrodeenergíaeléctricaydegas  
a la cocina.  
la zona en la que se utilice la aplicación. Conforme vayan  
creciendo los niños, deberá explicarles el modo correcto de  
utilizar este tipo de aplicaciones. No deje nunca abierta la  
puerta del horno si la cocina se va a quedar desatendida.  
3. Sigasiempretodosloscódigosynormativaslocalesreferentesa  
instalación de cocinas.  
4. Asegúrese de que el comprador guarde estas instrucciones.  
Nosesuba, seapoyeosesienteenlaspuertas  
o en los cajones de esta cocina ya que podrían producirse  
graves daños personales y en la propia cocina.  
Instrucciones importantes para el comprador  
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guía de uso y  
mantenimientopara referencias futuras.  
No almacene artículos que puedan llamar la atención de  
niñosenlosarmariosquehayaencimadelacocina.Cualquier  
niño podría sufrir quemaduras de gravedad al subirse en la  
cocina para alcanzar dichos objetos.  
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se  
encuentre por encima de los quemadores de la cocina, evite  
lainstalacióndearmariosencimadelamisma.  
Ajusteeltamañodelallamadelquemadordetalmodoqueno  
rebase los límites de los cazos o utensilios que se utilicen  
para cocinar. Una llama excesiva puede ser peligrosa.  
Noutiliceelhornocomolugardealmacenamiento.Silohace  
pueden producirse situaciones de peligro reales.  
Noutilicenuncalacocinaparacalentarlahabitación.Unuso  
prolongado de la cocina en espacios sin la ventilación  
adecuada es peligroso.  
No almacene gasolina ni cualquier otro tipo de combustible  
ogasinflamablecercadelacocinaodecualquierotrotipode  
aplicación. Puede producirse fuego o una explosión.  
Coloque todos los controles de la cocina en la posición de  
"apagado" después de haber utilizado la función de  
temporizaciónprogramable.  
INSTRUCCIONESDESEGUIRDADIMPORTANTES  
La instalación de esta cocina deberá realizarse de acuerdo a la  
normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la norma  
NationalFuelGasCodeANSIZ223.1—últimaedición,silainstalación  
se realiza en Estados Unidos.  
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la instalación  
deberárealizarsedeacuerdoalosestándardeseguridadManufactured  
Home Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y  
construcción de casa prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280  
[anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home  
ConstructionandSafety(Estándarfederalparaseguridadyconstrucción  
de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de  
quedichoestándarnoseaaplicable,deberáseguirselanormamarcada  
por el Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS  
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas  
móviles.  
EldiseñodeestacocinaposeelacertificacióndeCSAInternational.Del  
mismo modo que sucede con otras aplicaciones que utilizan gas y  
generan calor, existen ciertas recomendaciones de seguridad que  
deberán seguirse siempre. Lea con detenimiento la Guía de uso y  
mantenimiento.  
PARAMODELOSAUTOLIMPIABLES:  
Retirelaparrilla,alimentosocualquierotroutensilioantes  
de activar esta función. Retire con un paño si hay un  
exceso de derrames. Siga las instrucciones de limpieza  
que se proporcionan en la Guía de uso y mantenimiento.  
Adiferenciaquelascocinasdegasestándar,ESTAPLACA  
NO SE PUEDE RETIRAR. No intente levantar la placa.  
• Asegúrese de que un instalador cualificado o un técnico del servicio  
de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una  
toma de tierra adecuada.  
• Esta cocina deberá poseer una toma de tierra adecuada de acuerdo  
a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a lo  
establecido en el código National Electrical Code ANSI/NFPA Nº  
70— última edición si se instala en los Estados Unidos. Consulte las  
instruccionesdeinstalacióndelatomadetierraqueseproporcionan  
en la página 5.  
• Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento de linóleo  
o con cualquier otro tipo de suelo sintético, deberá asegurarse de  
que el recubrimiento del suelo podrá soportar temperaturas que  
superen 32ºC la temperatura ambiente sin que se deterioren, se  
resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre suelos  
enmoquetados a no ser que se coloque un recubrimiento de  
protección o una lámina de aislamiento de 1/4” contrachapada para  
aislar la cocina de la moqueta.  
• Asegúrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor de la  
cocina puedan soportar el calor que genere la cocina.  
• No obstruya el flujo de aire de combustión del orificio de ventilación,  
ni alrededor de la base o entre el panel frontal inferior de la cocina.  
No toque las aperturas de ventilación, ni las superficies adyacentes  
ya que es posible que se calienten en exceso cuando el horno esté  
en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para que la  
combustión del quemador sea la adecuada.  
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra  
campana de ventilación superior que sople aire hacia  
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de  
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y  
certificadas por un laboratorio de pruebas independiente  
para el uso combinado de la una con la otra.  
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts:  
Este electrodomestico solo puede ser instalado en el estado de  
Massachusetts por un professional de plomeria o instalador de  
equipos de gas. Cuando se utilice un conector de gas flexible, este  
no debe exceder los tres 3 pies (36 pulgadas) de longitud. Se debe  
instalar una valvula de manejo de gas tipo Ten la linea de  
alimentacion de gas de este electrodomestico.  
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE  
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.  
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE  
"APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE  
ESTETIPO.  
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáticamente  
al volver a conectarse el suministro de energía eléctrica tras un  
apagón si se han dejado los controles en la posición de  
"ENCENDIDO".  
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando la  
aplicación, los quemadores de superficie continuarán en  
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.  
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a  
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en  
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la  
encender el quemador de este modo.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"  
(Modelosconquemadoressellados)  
A. Ubicación de la montura con la ayuda de la plantilla- (la  
Antes de comenzar  
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la  
cocina. A continuación se proporciona la información  
necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla).  
Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la  
derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar  
Herramientas que va a necesitar  
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:  
Llave ajustable o alicates  
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destornillador de  
cabeza plana  
apoyada contar la pared o va a quedar a menos de 1-1/4" de  
la misma. Siga los pasos que se describen en el método de  
montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que  
impide que la montura se adapte completamente a la pared,  
deberá retira la moldura o bien, instalar la montura en el  
suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la  
montura colocando el borde trasero de la plantilla contra la  
pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia  
realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre  
la plantilla y marque la ubicación de los agujeros de los  
tornillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se  
encuentra a más de 1-1/4" de la pared cuando la instale,  
deberá fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo,  
coloque el borde trasero de la plantilla en el lugar en el que se  
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicación de los agujeros  
de los tornillos que se muestra en la plantilla.  
Taladro eléctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de  
hormigón de 5/32" si se instala sobre hormigón)  
Para la conexión al suministro de gas:  
Llave grifa  
Para el ajuste de la llama de los quemadores:  
Destornilladores de estrella  
de cabeza plana  
y
Para la conversión a gas (PL/Propano o gas natural):  
Llave de boca de 1/2"  
Material adicional que va a necesitar  
Válvula de desconexión de la línea de gas  
Sellador para uniones de tuberías que resista la acción del  
gas propano/PL  
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción –  
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan  
a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la  
pared, practique un agujero piloto con una inclinación  
aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar  
sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero  
de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se  
suministran pueden utilizarse en hormigón o madera. Para  
fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza  
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".  
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de  
D.I.) con diseño certificado por CSA International. Ya que  
las tuberías rígidas restringen el movimiento de la cocina, se  
recomienda el uso de tuberías flexibles nuevas (de entre  
1,20 a 1,50 mts) durante la instalación y cada vez que se vaya  
a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.  
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/  
2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el  
conducto flexible nuevo para la conexión de la cocina.  
Pasos para la instalación  
1. Advertencia de seguridad importante sobre las  
instruccionesdeinstalacióndelamonturaanti-vuelco  
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, ésta deberá  
asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco  
que deberá sujetarse al mismo del modo adecuado con los  
tornillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado  
esta montura, la cocina está expuesta a volcarse si se coloca  
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que  
un niño se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas  
situaciones pueden provocar graves daños personales por el  
derramamiento de líquidos muy calientes o bien, por el peso de  
la cocina en sí.  
Si en algún momento se cambia de lugar la cocina, deberán  
cambiarse de lugar también e instalarse de nuevo las monturas  
anti-vuelco.  
Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina  
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o  
al suelo. Si se instala sujeta a la pared, deberá asegurarse de  
que los tornillos se introducen completamente en la pared  
seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la  
cocina al suelo o a la pared, deberá asegurarse de que los  
tornillos no perforan ningún cable eléctrico o tuberías.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"  
(Modelosconquemadoressellados)  
C. Nivelación y colocación de la cocina – Para nivelar la  
4. Conecte la cocina al suministro de gas.  
cocina, deberá ajustar las cuatro (4) patas de nivelación  
NOTA: Para evitar escapes, use sellante de conexiones de  
con una llave. Nota: Es necesario mantener un espacio  
tuberías en todas las roscas macho (lado externo) de la  
mínimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de  
tubería.  
nivelación para dejar espacio suficiente para instalar la  
montura de sujeción. Compruebe los ajustes realizados  
*Por favor note:  
con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia  
Los modelos  
atrás hasta colocarla en su posición. Retire el panel  
sin la función  
posterior o el cajón de almacenamiento para comprobar  
de auto-  
que la pata de nivelación posterior se introduce y queda  
limpieza deben  
completamente fijada en la montura anti-vuelco. En  
tener una  
modelos que posean un cajón para calentar o un grill,  
separación  
deberá sujetar el borde trasero superior de la cocina e  
adicional de 4 a  
intentar, con cuidado, inclinarlo hacia adelante.  
7 pulgadas del  
piso.  
*
2. Conexiónaunsuministrodegasadecuado.  
Estaunidadsehadiseñadoparafuncionarconuncolectorde  
gas natural de 4". El colector está conectado a un regulador  
depresiónconvertibleyDEBEconectarseenserieconlalínea  
Fig. 4a  
desuministrodegas.Sisehautilizadoeljuegodeconversión  
paraPL/Propano,sigalasinstruccionesqueseproporcionan  
con el juego de conversión. Este juego podrá encontrarlo en  
la parte posterior de la cocina. Extreme las precauciones  
durante la instalación de la cocina par no obstruir el flujo del  
aire de combustión y ventilación (algunos modelos).  
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presión de  
entrada máxima al regulador no debe ser superior a 14” de  
presión de columna de agua. La presión de entrada al  
regulador deberá ser al menos 1” más que la presión del  
colector del regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura  
para una presión de colector de 4” de gas natural, la presión  
de entrada deberá ser al menos de 5”. Si el regulador se ha  
convertidoparausoconunapresióndecolectorde10degas  
Fig. 4b  
Propano/PL,lapresióndeentradadeberáseralmenosde11”.  
Realiceunacomprobacióndelsistemaparabuscarfugastal  
y como se describe en el paso 4g de las instrucciones.  
La línea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.  
3. Selle las aberturas de la pared.  
Selle las aperturas de la pared por detrás de la cocina y en el  
suelo bajo la cocina después de haber instalado la línea de  
suministro de gas.  
Fig. 4c  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"  
(Modelosconquemadoressellados)  
d) Instaleeladaptadordeunióncónicaenlaválvuladecierre  
manualexterna.  
e) Fije el conducto del electrodoméstico a la unión cónica  
que se encuentra en la válvula de cierre.  
f) Asegúrese de que la válvula de cierre de servicio en  
el regulador de presión esté en la posición “ON”  
(abierto) (vea la fig. 4f).  
g) Verifique que no haya escapes. Abra el suministro de  
gas a la estufa y use un detector de escapes líquido en  
todas las conexiones y conductos para verificar que no  
haya escapes en el sistema.  
Nousefuegoparacomprobarlaexistencia  
de fugas de gas.  
Fig. 4d  
Revisión de la presión de gas en el colector  
Desconectelacocinaysuválvuladecierreindividualdelsistema  
de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de  
presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a  
14"depresióndecolumnadeagua(aproximadamente1/2"psig).  
Laaplicacióndebeaislarsedelsistemadelatuberíadesuministro  
de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante  
cualquierpruebadepresióndelsistemadetuberíadesuministro  
de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de  
presióndecolumnadeagua(aproximadamente1/2"psig).  
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,  
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo de  
presión al orificio posterior derecho del quemador superior.  
Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de  
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tubería hacia abajo  
sobreelorificio.Enciendalaválvuladelquemador.  
Fig. 4e  
Paraunarevisiónexactadelapresión,tengaporlomenosotros  
dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión del  
suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una  
pulgadaporencimadelapresiónespecificadaenelcolectorde  
lacocina.Lapresióndelsuministrodegasnuncadebeencontrarse  
porencimade14"delacolumnadeagua.Cuandoseencuentra  
debidamenteajustadoparaGasNatural,lapresiónenelcolector  
es 4" (para PL/Gas Propano, la presión en el colector es 10").  
5. Lea estos detalles de la conexión eléctrica  
primero y luego conecte la electricidad a la  
estufa.  
Antes de realizar cualquier tarea de  
mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico en el  
interruptor, fusible o cable del suministro de energía  
eléctrica.  
“ ON ”  
Fig. 4f  
NO permita que el regulador se mueva  
sobre la tubería cuando apriete las conexiones.  
a. Instaleunaválvuladecierremanualexternaenlatubería  
desuministrodegasenunaubicaciónaccesibleporfuera  
de la estufa. Asegúrese de saber dónde y cómo cerrar el  
suministro de gas a la estufa.  
Requisitos del sistema eléctrico: Un circuito de derivación  
individual polarizado, con toma de tierra, protegido por un  
interruptorde15Aounfusiblederetardodetiempo.Consultela  
placadedatostécnicosenlaqueseindicalatensiónadecuada.  
b) Instaleunadaptadordeunióncónicade1/2"alregulador  
de presión usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.  
NOTA: Asegúrese de estabilizar el costado izquierdo  
delreguladordepresiónusandounallaveajustableantes  
deapretarCUALQUIERaccesorioalreguladordepresión  
(consulte la fig. 4d).  
c) Aprieteelaccesoriodelsuministrodegasy/oelconducto  
del electrodoméstico a la unión cónica en el costado  
derecho usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.  
Asegúrese de estabilizar el adaptador de unión cónica  
de 1/2" con una llave ajustable antes de apretar el  
accesorio de suministro de gas y/o el conducto del  
electrodoméstico (consulte la fig. 4e).  
Precauciones a tener en cuenta sobre alargadores de cables:  
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas  
condiciones,lerecomendamosnohacerusodeningúncablede  
extensión. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un cable  
deextensión,esabsolutamentenecesarioqueseauncablede  
extensióntipocableadoatierradetrescablesconaprobaciónUL  
y que el promedio de carga de corriente del cable en amperios  
seaequivalenteomayoralpromediodelcircuitodederivación.  
Estos cables de extensión pueden obtenerse a través de su  
organizacióndeserviciolocal.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"  
(Modelos con quemadores sellados)  
6. Montaje de las Cabezas , de las Tapas de los  
Quemadores y de las Rejillas de los  
Quemadores:  
LEACONDETENIMIENTO.Parasuseguridad  
personal,esteproductodebeserdebidamenteconectadoauna  
toma de tierra.  
Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas, las  
tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los  
quemadores superiores estén instaladas correctamente y en  
sus lugares correctos .  
Instrucciones para la toma de tierra  
El cable del suministro eléctrico de esta aplicación está  
equipadoconunenchufede3patillas(paratomadetierra)que  
coincidaconunenchufedeparedestándarcontomadetierra  
de3patillasparaminimizarlaposibilidaddequeseproduzcan  
descargaseléctricas.Elclientedeberáencargarauntécnico  
electricista la revisión del enchufe de la pared y del circuito  
paraasegurarsedequeelenchufeseencuentradebidamente  
conectadoatierraypolarizado.Enlugaresenlosquehayaun  
enchufe de pared estándar de dos patillas, el cliente tendrá  
responsabilidaddirectaylaobligacióndereemplazarloporun  
enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a  
tierra.  
Nota: Las cabezas del quemador de la superficie estan  
sujetas a la cubierta de coccion.  
La cubierta de coccion no es desprendible. No intente  
quitar o levantar la cubierta de coccion.  
RECUERDE — NO PERMITAQUE PENETREN  
DERRAMES DE ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O  
NINGUN OTRO MATERIAL EN LAABERTURADEL  
SOPORTE DE LA TOBERA DE GAS. Siempre mantenga  
las tapas de los quemadores y las cabezas de los  
quemadores en su lugar cuando use los quemadores.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O  
DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)  
DELCABLEDELSUMINISTRODEENERGÍAELÉCTRICA.  
Ajusteelfuegohastaquepuedagirarlaperillademanerarápida  
desdeLITEhacialaPOSICIÓNMÁSBAJAsinextinguirelfuego.  
El fuego debe ser tan pequeño como sea posible sin apagarlo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"  
(Modelos con quemadores sellados)  
Pruebe para comprobar si la configuración "LOW" ("BAJA")  
debe ser ajustada  
7. Funcionamiento de los Controles Superiores  
del Gas:  
a. PresionehaciaadentroygireelcontrolhaciaLITEhastaqueel  
quemadorseencienda.  
1. Coloqueelutensiliodecocinasobreelquemadorsuperior.  
2. Oprima la perilla de control superior y gírela a la izquierda  
para sacarla de la posición 'OFF'. (Ver Fig. 1).  
3. Sueltelaperillaygirealaposición"LITE". Nota: Loscuatro  
encendedoressuperioreselectrónicosemitiránchispasal  
mismotiempo. Sinembargo, solamenteelquemadorque  
usted está girando se encenderá.  
4. Verifique visualmente si el quemador tiene una llama.  
5. Gire la perilla de control a la izquierda al tamaño deseado  
de llama. No es necesario colocar las perillas de control  
en un ajuste particular. Use los ajustes indicadores de la  
perilla para regular la llama como sea necesario. NO cocine  
con la perilla de control en la posición 'LITE'. (El encendedor  
electrónico continuará emitiendo chispas si la perilla se  
deja en la posición 'LITE'.)  
b. Presione hacia adentro y gire rápidamente la perilla hacia la  
POSICIÓNMÁSBAJA.  
c. Si el quemador se apaga, lleve el control hacia la posición de  
OFF(APAGADO).  
d. Retirelaperilladecontroldelquemadordesuperficie.  
e. Inserteundestornilladordehojadelgadaenlaválvulahuecay  
enganche el tornillo ranurado dentro. El tamaño de la llama  
puedeseraumentadoodisminuidogirandoeltornillo.Gireala  
izquierdaparaaumentareltamañodelallama.Girealaderecha  
para disminuir el tamaño de la llama.  
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en  
quemadoresdesuperficie.  
Operación en Quemadores del Horno y  
Oprima  
Ajustes de Horno  
9. Quemadores de ignición eléctrica  
La operación de los encendores eléctricos debe ser revisada  
luegoquelacocinaylosconectoresdelalíneadesuministrohan  
sido cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la  
cocina ha sido conectada a la corriente eléctrica. El quemador  
delhornoestáequipadoconunsistemadecontroleléctricoasí  
como un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su  
modelo está equipado con un quemador de asado central  
superior, también contará con un encendedor de quemador  
eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes.  
Cuando el horno es configurado para operar, la corriente fluirá  
haciaelencendedorytendráunresplandordemanerasimilara  
una bombilla de luz. Cuando el encendedor ha alcanzado una  
temperaturasuficienteparaencenderelgas,laválvuladelhorno  
controlada eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el  
quemadordelhorno.Hayunlapsodetiempode30a60segundos  
luegoqueeltermostatoseenciendeantesquelallamaaparezca  
enelquemadordelhorno.Cuandoelhornoalcanzalaconfiguración  
deldial,elencendedorresplandecienteseapagará.Lallamadel  
quemadordesaparecerápor20a30segundosdespuésqueel  
encendedorseAPAGUE.Paramantenercualquiertemperatura  
de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o  
visualizador)estéconfiguradoparaoperar.  
Fig. 1  
8. Ajustelaconfiguración"LOW"("BAJA")dela  
válvula del quemador de superficie (sólo en  
válvulas de flujo lineal):  
Después de retirar todos los materiales del empaque y la  
literaturadelhorno:  
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300ºF. Vea la Guía  
para Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de  
funcionamiento.  
b) En 60 segundos, el quemador del horno se encenderá.  
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el  
quemadorcumplasuciclounavez.Lleveloscontroladores  
haciaoff(APAGADO).  
c) Sisumodeloestáequipadoconunasadorcentralsuperior,  
fije el horno en ASAR. Vea la Guía de Uso y Cuidado para  
conocer las instrucciones de funcionamiento.  
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.  
Revise si existe una llama adecuada. Lleve los controles  
haciaoff(APAGADO).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"  
(Modelos con quemadores sellados)  
10. Obturador de Aire - Quemador del horno  
12.Asegúrese que la cocina está nivelada.  
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal  
sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde la  
parteanteriorhaciaatrás,luegonivelelacocinayaseaajustando  
las patas de nivelación o colocando cuñas debajo de las  
esquinas de la cocina según sea necesario.  
13. Luego que la instalación ha sido terminada,  
asegúrese que todos los controles son dejados  
en la posición de OFF (APAGADO).  
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento  
Refiérase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las  
instrucciones de limpieza.  
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o  
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el  
suministrodegasyelsuministroeléctrico.Sinotieneacceso  
al suministro de gas o eléctrico, levante la unidad levemente  
enelfrenteysepárelodelapared.Jalesólolonecesariopara  
desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine  
de retirar la unidad para realizar el servicio técnico y la  
limpieza.Vuelvaainstalarenelordeninversoasegurándose  
de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para  
descartarlaexistenciadefugas.Vealapágina3,paso1para  
conocerlasinstruccionessobreunadecuadoaseguramiento  
en el piso.  
la longitud aproximada de la llama del quemador de horno es 1  
pulgada (interior claro, flama azul). Para determinar si la llama del  
quemador de horno es la adecuada, retire el fondo del horno y el  
deflectordelquemadoryfijeelhornoenlaopciónhorneara300°F.  
Pararetirarelfondodelhorno,retirelostornillosdeajustedelhorno  
enlaparteposteriordelfondodelhorno.Jalehaciaarriba,desenganche  
elfrentedelfondodelmarcoanteriordelhorno,yjalelabasedelhorno  
haciaafueradeéste.Retireeldeflectordelquemadordemaneraque  
lallamadelhornopuedaserobservada.  
Antes de llamar al servicio técnico  
Lea las secciones "Antes de llamar" e instrucción sobre  
funcionamientoensuGadeUsoyCuidado.Puedeayudarle  
a ahorrar tiempo y dinero.  
Silallamaesdecoloramarillo,aumenteeltamañodelaaberturadel  
obturadordeaire(Veaeltamaño"2"enelgráficodeabajo).Silallama  
esdeazulclaro,reduzcaeltamañodelaaberturadelobturadorde  
aire.Paraajustaruntornillodecierreflojo(veaelgráfico"3"deabajo),  
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.  
Reemplaceelfondodelhorno.  
La lista incluye problemas comunes que no son resultado de  
unamanipulaciónomaterialesdefectuososenesteartefacto.  
Refiérase a la garantía en su Guía de Uso y Cuidado para  
obtenernuestronúmerotelefónicogratuitodeserviciotécnico  
y nuestra dirección. Sírvase llamarnos o escribirnos en caso  
de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier  
requerimientodepartes.  
Ubicación del Número de Modelo y de Serie  
Enloshornosdequemadorsellado, laplacadeidentificación  
estáubicadasobrelasuperficiederechadelmarcoanteriordel  
hornoenelcajónparaalmacenarocalentar;oeláreadelpanel  
inferior.  
Al solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina,  
siempreasegúresedeincluirelnúmerodemodeloydeserie  
y un número o letra de lote de la placa de datos técnicos que  
se encuentra en su cocina. Su placa de datos técnicos  
también le indica el promedio de sus quemadores, el tipo de  
combustible y la presión en la cual la cocina fue ajustada al  
11.Obturador de aire - Quemador de asado  
Lalongitudaproximadadelallamadelquemadordeasadoes1  
pulgada(interiorclaro,flamaazul).Paradeterminarsilallamadel  
quemadordeasadoeslaadecuada,elhornoenlaopciónasar.  
salir de la fábrica.  
Silallamaesdecoloramarillo,aumenteeltamañodelaabertura  
delobturadordeaire(Veaeltamaño"2"enelgráficodeabajo).  
Silallamaesdeazulclaro,reduzcaeltamañodelaaberturadel  
obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el  
gráfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y  
ajuste el tornillo de cierre.  
9000460452 • 5V0GMG • Rev. A06/09m Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  

Belkin Network Router F5D7630 4A User Manual
Black Box Network Hardware Category 6A Shielded Blank Patch Panel 24 Port User Manual
Black Decker Oven TRO5900CT User Manual
Black Decker Staple Gun 9701 User Manual
Bosch Appliances Blender MMB 1000 UC User Manual
Braun Blender MR 6550 M FP HC User Manual
Braun Mixer 4162 User Manual
Can Am Automobile DS 70 User Manual
Canon All in One Printer PIXMA PRO 10 User Manual
Casio Calculator fx 570ES PLUS User Manual