Bosch Appliances Coffeemaker TCA 6301 UC User Manual

Use and Care Manual  
For Household Use Only  
Notice d'utilisation et d'entretien  
Usage domestique uniquement  
Manual de instrucciones y cuidado  
Sólo para uso doméstico  
Automatic Coffee Center  
TCA 6301 UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . .  
4
6
8
9
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Before using your appliance for the firstĂtime . .  
Filling up the pipe system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Using espresso/ coffeeĂbeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Adjusting the grindingĂunit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Using ground espresso/coffee powder . . . . . . . . . . 14  
Preparing hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Steam for heating drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Preparing frothy milk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Changing settings / programming . . . . . . . . . . . . 17  
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Water hardness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Current time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Displaying number ofĂbrews . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
RESET function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
System messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Descaling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Eliminating minor malfunctions yourself . . . . . . . 31  
BOSCH Small Appliance Warranty . . . . . . . . . . . . 33  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d IMPORTANT SAFEGUARDS  
WARNING: A risk of fire and electric shock exists in all electrical appliances and may  
cause personal injury or death.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord,  
plug or appliance in water or other liquids.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool  
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions, or has been damaged in any way. Return appliance to the nearest  
authorized service facility for examination, repair or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may result in fire, electric shock, or personal injury.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.  
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
11.To disconnect, turn any control to off" then remove plug from wall outlet.  
12.Do not use appliance for other than intended use.  
13.Use extreme caution when disposing hot steam.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d CAUTION  
This appliance is designed for domestic use and for processing normal quantities of  
food and not for industrial use. Any servicing other than cleaning and user maintenance  
should be performed by an authorized service representative.  
q Do not immerse base in water or try to disassemble.  
q To reduce the risk of fire or electric shock, do not open the enclosure. No user  
serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel  
only.  
q Check voltage to be sure that the voltage indicated on the name plate agrees with  
your voltage.  
q Never use warm or hot water to fill the water container! Use cold water only.  
q Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during  
operation.  
q Never clean with scouring powders or hard implements.  
q Never use a steam cleaner.  
q Carefully read the operating instructions and keep in the document holder 10!  
q Do not touch the grinder!  
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.  
If an extension cord is used,  
1. the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance, and  
2. the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter of  
a table top where it could be pulled on by children or tripped over unintentionally.  
This appliance has a polarized plug (one prong is wider than the other). As a safety  
feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fill fully  
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do  
not modify the plug in any way.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overview  
Controls  
1
2
Power switch  
Function selector  
coffee/steam/hot water  
3
Display with 4 function  
buttons  
4
d button  
5 2button  
6
Rotary knob for adjusting  
the filling quantity  
( - (/ 8- 8  
Rotary knob for adjusting  
the coffee strength  
/ - 7  
7
8 +button  
9 4descaling button  
Appliance  
components  
10 Document holder  
11 Cord storage  
12 HeightĆadjustable  
coffee outlet  
13 Hinged nozzle  
(frothing milk/steam/  
hot water)  
a
Sleeve  
b Nozzle  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appliance  
components  
14 Right cover of the  
appliance  
15 Door for brewing unit  
16 Ground coffee duct with  
cover = cleaning tablet  
duct  
17 Rotary knob for degree  
of ground coffee  
18 Bean container with  
aroma cover  
19 Cup shelf  
(preĆwarming function)  
20 Left cover of the appliance  
21 Detachable water tank  
22 Filter  
23 Coffee dregs tray  
(dishwasherĆproof)  
24 Tray (for residual water)  
25 Grille  
26 Contacts  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before using your appliance for the  
firstĂtime  
Fill the respective containers with pure water and  
coffee beans only.  
General  
Do not usecoffee beans which have been glazed,  
caramelized or treated with other additives containing  
sugar.  
Ascertain the water hardness with the enclosed test  
strip. If a hardness value other than 3 is indicated,  
switch on the appliance and program accordingly  
(see page 18).  
q Pull the power cord out of the cord storage  
and connect.  
Switching on the  
appliance  
q Fill water tank 21 with cold fresh water. Do not fill  
above max." mark.  
q Fill the bean container 18 with coffee beans.  
q Set power switch 1 to I.  
q Set function selector 2 to z.  
q Press button d 4.  
COFFEE  
i
The appliance is ready for use when the  
illuminated ringsĂon button d 4 and on the 2  
button 5 are litĂgreen.  
Note: If the appliance is being used for the first time or  
has not been operated for a prolonged period, the first  
cup of coffee will not have the full aroma and should  
not be drunk.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For production reasons when switched on for the first  
time, the water pipe system in the appliance may  
occasionally have to be refilled:  
Filling up the pipe  
system  
q Press the 2 button 5.  
FILL UP  
PRESS  
CAFE  
PIPE-SYS  
PIPE-SYS  
FILLS UP  
To change the display to the desired language:  
Selecting the language  
q Hold down button % on the display 3 for at least  
3 seconds.  
q Press button % until the display flashes.  
q Select the desired language with < or >.  
q Press button % to save the language.  
q Press the & button.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls  
Power switch  
The power switch on the rear of the appliance  
switches theĂpower supply on or off.  
When the power switch has been switched on, the  
illuminated ring on button d 4 is lit green. The  
appliance is in standby mode.  
d
CAUTION  
d
Do not press the power switch while  
the appliance isĂoperating.  
Do not switch off the appliance until it  
is in standby mode.  
Function selector  
Coffee, hot water or steam can be selected by  
rotating function selector.  
d
WARNING  
d
Risk of scalding!  
When the function selector is set  
to 0 or =, the nozzle may spurt  
slightly. Escaping water or steam  
is very hot. Do not touch nozzle 13  
or direct at people!  
The settings are displayed:  
Coffee on z  
COFFEE  
Hot water on 0  
Steam on =  
WATER  
ON  
UNIT IS  
HEATING  
MIND THE  
STEAM  
Displays during the brief heating up period for Steam  
on.  
STEAM  
ON  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
Display indicates the settings, the processes which  
are running and any messages issued by the  
appliance.  
The appliance has been programmed ex works with  
standard settings for optimum operation. These  
settings can be changed ć see chapter Changing  
settings / programming".  
Button d  
The appliance is switched on or set to standby mode  
with button d.  
When button d is pressed, the appliance heats up  
and is then rinsed. The illuminated ring on button d  
flashes during this process.  
The appliance is not rinsed if:  
- the appliance was still warm when switched on or  
- coffee was not discharged before the appliance  
was switched to standby" mode.  
Heating and washing processes are displayed.  
UNIT IS  
HEATING  
UNIT IS  
RINSING  
While coffee is being brewed, button d is assigned  
a stop function. The process is terminated by  
pressing button d.  
i
4 hours after the last coffee was brewed, a rinsing  
process is automatically actuated and the  
appliance switches to standby" mode.  
These settings can be changed ć see chapter  
Changing settings / programming".  
cafe button  
Espresso or coffee can be brewed by pressing  
the 2button. The green illuminated ring flashes  
whileĂespresso or coffee is being brewed.  
If the 2 button is pressed again, the coffee  
brewing process is terminated.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rotary knob for adjusting the filling quantity  
( - ( / 8 - 8  
The amount of liquid is adjusted with rotary knob  
( - ( / 8 - 8.  
One of 6 settings can be selected by rotating the knob  
in an counterĆclockwise direction:  
SMALL ESPRESSO  
ESPRESSO  
SMALL COFFEE  
COFFEE  
LARGE COFFEE  
ESPRESSO  
XXL COFFEE  
One of 6 settings can be selected for 2 cups by  
rotating the knob in a clockwise direction:  
2
ESPRESSO  
2 SMALL ESPRESSO  
2
ESPRESSO  
2 SMALL COFFEES  
2
2
COFFEES  
LARGE COFFEES  
2 XXL COFFEES  
Outlet 12 has two nozzles for filling 2 cups.  
Rotary knob / - 7 for adjusting the coffee  
strength.  
The amount of ground coffee is selected with rotary  
knob / - 7.  
VERY MILD  
MILD  
NORMAL  
NORMAL PLUS  
STRONG  
VERY STRONG  
The selected coffee strength is displayed:  
NORMAL  
PLUS  
+ button  
4 descaling button  
If the appliance requires cleaning or descaling, the  
illuminated ring lights up on the + button or the  
4 descaling button ć see chapter Cleaning the  
appliance" or Descaling the appliance".  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
This fully automatic espresso/coffee machine grinds  
fresh coffee for each brewing process.  
General  
Preferably use a mixture of espresso and coffee  
beans. StoreĂor deepĆfreeze in cool, airĆtight and  
sealed containers. DeepĆfrozen coffee beans can also  
be ground.  
Do NOT use very oily or very darkĆroasted coffee  
beans - Risk of malfunction.  
When using very oily beans, pour the beans onto  
a plate and let some of the sticky oils evaporate  
(this will not harm the aroma of the coffee).  
Tip: Prewarm cup(s), especially small, thickĆwalled  
espresso cups, on the cup shelf 19 or fill with hot  
water and rinse out.  
Set function selector to z.  
Using espresso/  
coffeeĂbeans  
q Select the desired amount of coffee and number of  
cups with rotary knob ( - ( / 8 - 8.  
q Select the preferred coffee strength with rotary  
knob / - 7.  
q Place the cup(s) under the outlet. If required,  
adjustĂthe height of the outlet.  
q Press the 2 button. The brewing process  
nowĂruns automatically.  
Tip: If brewing coffee simultaneously for 2 cups,  
selectĂSTRONG or VERY STRONG.  
i
The brewing process can be terminated by  
pressing theĂ2 button or button d again.  
Note: If ADD BEANS is displayed despite a full  
bean container, the grinder must still be filled  
automatically.  
q Press the 2 button again.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q The desired degree of ground coffee can be  
selected withĂthe Rotary knob for degree of ground  
coffee.  
Adjusting the  
grindingĂunit  
d
CAUTION  
d
Adjust the degree of grinding only while  
the grinding unit isĂrunning! Otherwise  
the appliance may be damaged.  
q Open the right cover of the appliance.  
q Press the 2 button.  
q While the grinding unit is running, turn the knob to  
select the degree of grinding:  
the smaller the dots the finer the ground coffee.  
i
The new setting will not become apparent until the  
second or third cup of coffee.  
q Select the desired amount with the rotary knob  
( - ( / 8 - 8.  
Using ground  
espresso/coffee  
powder  
q Place cup(s) under the outlet. If required, adjust  
the height of the outlet.  
q Open the right cover of the appliance and the  
cover onĂthe ground coffee duct.  
q Add one to two level scoops of mediumĆfine  
ground coffee to the ground coffee duct.  
d
CAUTION  
d
Do not add whole beans or instant  
coffee! Add a maximum two scoops of  
coffee.  
q Close the cover on the ground coffee duct and the  
right cover of the appliance.  
q Press the 2 button.  
i
Repeat the process for another cup of preground  
coffee.  
Note: If coffee is not brewed within 90 seconds, the  
brewing chamber is emptied automatically in order to  
prevent overfilling. The appliance is rinsed.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Push down the sleeve a on nozzle.  
Preparing hot water  
q Place an appropriate cup under the nozzle.  
q Rotate function selector to 0 and fill the cup.  
d
WARNING  
d
Risk of scalding!  
When the function selector is set  
to 0, the nozzle may spurt slightly.  
Escaping water is very hot. Do not  
touch nozzle or direct at people!  
q End the process by rotating the function selector  
backĂto z.  
q Push up the sleeve a on nozzle  
q Immerse nozzle deep into the liquid which  
isĂtoĂbeĂheated.  
Steam for heating  
drinks  
q Slowly rotate function selector to =.  
The appliance now heats up for approx. seconds.  
ThenĂthe liquid is heated.  
d
WARNING  
d
Risk of scalding!  
When the function selector is set  
to =, the nozzle may spurt slightly.  
Escaping steam is very hot. Do not  
touch nozzle or direct at people!  
q End the process by rotating the function selector  
backĂto z.  
Note: When nozzle has cooled down, clean  
immediately.  
Dried residue is difficult to remove.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Push down the sleeve a on nozzle.  
1
Preparing frothy milk  
q Fill a cup approx. / full of milk.  
3
q Immerse nozzle approx. 1 cm into the milk.  
q Slowly rotate function selector to =.  
The appliance now heats up for approx.  
20 seconds. Then the milk is frothed.  
d
WARNING  
d
Risk of scalding!  
When the function selector is set  
to =, the nozzle may spurt slightly.  
Escaping steam is very hot. Do not  
touch nozzle or direct at people!  
q The frothy milk can be optimized by rotating the  
cup slowly.  
q End the process by rotating the function selector  
backĂto z.  
Note: When nozzle has cooled down, clean  
immediately. ć see Cleaning the appliance / Cleaning  
the nozzle".  
Dried residue is very difficult to remove and impairs  
formation of the frothy milk.  
Tip: Preferably use semiĆskimmed milk.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing settings / programming  
The appliance has been set ex works so that coffee  
can be brewed without any additional programming.  
These basic settings can be changed with the  
function buttons under display.  
<
%
Selection button  
Access to programming mode /  
Save settings  
&
>
Terminate programming  
Selection button  
d
CAUTION  
d
Do not switch off the appliance during  
programming. Otherwise changes will  
not be saved.  
The appliance must be switched on before the  
standard settings can be changed.  
Programming  
The following settings can be changed:  
- Language  
- Water hardness  
- Filter  
- Temperature  
- Current time  
- Timer function  
- Energy saving mode  
Factory settings have a grey background in this  
chapter ć see example opposite.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change the display to the desired language:  
Language  
q Hold down button % on display for at least 3  
seconds.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
q Press button % until the display flashes.  
q Select the desired language with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
q Press the & button. Back to standby.  
i
The following other languages are available:  
LANGUE  
LINGUA  
FRANCAIS  
ITALIANO  
SPRAK  
IDIOMA  
SVENSKA  
ESPANOL  
TAAL  
JASYK  
NEDERL.  
RUSSKIY  
Sprache  
DEUTSCH  
q Ascertain the water hardness with the supplied  
test strip, e.g.: = hardness 2  
Water hardness  
q Hold down button % on display for at least  
3 seconds.  
HARDNESS  
WATER 1  
q Select HARDNESS WATER with < or>.  
q Press button % until the number in the display  
flashes.  
q Select the ascertained hardness with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
HARDNESS  
WATER  
2
q Press the & button. Back to standby.  
HARDNESS  
WATER 3  
Note: It is important for the descaling program that  
the water hardness is set correctly.  
HARDNESS  
WATER 4  
If external water softeners are used in the domestic  
water system or if filtered water is used, select  
HARDNESS WATER 1.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The filter 22 reduces calcification, protects the  
appliance and extends the service life of the  
appliance.  
Filter  
Inserting or changing the filter  
i
The appliance must be switched on.  
q Place utensil with a min. capacity of 17 oz. under  
the nozzle 13.  
q Screw in the filter 22 with the screwĆin aid or  
change.  
q Hold down button % on display 3 for at least 3  
seconds.  
FILTER  
YES/NEW  
q Select FILTER with< or >.  
q Press button %, the display flashes.  
q Select FILTER YES / NEW with < or  
>.  
FILTER  
NO/OLD  
q Press button % to save the setting.  
q Rotate function selector 2 to 0.  
Note: The appliance is automatically rinsed (approx.  
2 min.), water runs into the utensil and may be slightly  
discolored, do not drink.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q TURN ON COFFEE is displayed, rotate  
function selector 2 back to z.  
i
The water hardness can still be indicated in the  
display program, however the setting is not  
activated.  
Removing the filter  
i
The appliance must be switched on.  
q Unscrew the filter 22 with the screwĆin aid  
in a counterĆclockwise direction.  
q Hold down button %on display 3 for at least  
2 seconds.  
q Select FILTER YES / NO with < or >.  
q Press button %, display flashes.  
q Select FILTER NO / OLD with < or >.  
q Press button %to save the setting.  
q Press the 6 button. Back to standby.  
Important  
q After approx. 13.2 gallons (FILTER CHANGE)  
or after 2 months at the latest the filter is exhausted  
and must be replaced.  
q Do not insert the filter if the UNIT CALCIF.  
message lights up. First descale the appliance.  
q Before descaling the appliance, take the filter out  
of the water tank.  
q When the filter has been inserted, it must be  
rinsed. Follow the displayed instructions.  
q If the appliance is always operated with an inserted  
filter, it should be descaled once or twice a year,  
even if the descale message is not displayed.  
q If softened water from a domestic descaling unit is  
used, a filter should not be inserted.  
ReĆorder the filter quoting order no. 461732.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The coffee temperature can be set with this function.  
Temperature  
q Hold down button % on display for at least  
3 seconds.  
q Select TEMP. with < or >.  
q Press button % until the display flashes.  
TEMP.  
normal  
q Change the setting with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
TEMP.  
high  
q Press the & button. Back to standby.  
TEMP.  
MAXIMUM  
The current time is programmed with this function.  
This is required when using the timer function.  
The time is displayed in 24h mode.  
Current time  
q Hold down button % on display for at least  
3 seconds.  
q Select TIME with < or >.  
TIME  
--:--  
q Press button %- hours display flashes.  
q Change the setting with < or>.  
q Press button %- minutes display flashes.  
q Change the setting with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
TIME  
14:39  
q Press the & button. Back to standby.  
The set time will be deleted  
- if the mains plug is pulled out,  
- if the appliance is switched off with the power  
switch 1,  
- if there is a power failure.  
The current time must be set again.  
This function is used to set the time at which the  
appliance automatically switches on.  
Timer  
q Hold down button % on display for at least 3  
seconds.  
q Select ON AT with < or>.  
q Press button %, hours display flashes.  
q Change the setting with < or >.  
q Press button %, minutes display flashes.  
q Change the setting with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
q Press the & button. Back to standby.  
ON AT  
--:--  
ON AT  
07:45  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DeĆactivating the setting:  
q Set the time to --:-- with < or> .  
Note: The current time must be set for this function to  
run.  
i
The switchĆon time is retained even if there is a  
power failure or the power switch 1 is actuated.  
This function is used to specify after how many hours  
following the last brew the appliance automatically  
switches to standby mode.  
Standby mode  
q Hold down button % on display for at least  
3 seconds.  
q Select OFF IN with < or>.  
q Press button %, hours display flashes.  
q Change the setting with < or >.  
q Press button % to save the setting.  
q Press the & button. Back to standby.  
OFF IN  
4 HOURS  
OFF IN  
2
HOURS  
i
The switchĆoff time is retained even if there is a  
power failure or the power switch 1 is actuated.  
The number of brewed espressos, coffees and  
preground coffees is displayed here. The number of  
brews are counted automatically.  
Displaying number  
ofĂbrews  
q Hold down button % on display for at least  
3 seconds.  
q Select NO.BREWS with< or>.  
q Press the & button. Back to standby.  
NO.BREWS  
- - - 86  
i
This number cannot be changed!  
Possible from standby" mode only  
RESET function  
q Simultaneously hold down < and > for at  
least 3 seconds ć all saved settings are deleted.  
i
The display indicates the messages in the german  
language after the RESET function.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System messages  
The appliance indicates processes and messages  
on displayĂ3.  
Meaning  
Remedial action  
No water.  
Pour fresh, cold water into the  
water tank.  
ADD  
WATER  
Note: There is always a small amount of water left in the  
water tank.  
Water tank is missing  
orĂnot inserted correctly.  
Insert water tank.  
No coffee beans.  
Add coffee beans to the bean  
container 18.  
ADD  
BEANS  
Note: The ADD BEANS display is lit until coffee  
is brewed again.  
Water pipe system in the Press 2button.  
appliance is empty.  
FILL UP  
PRESS  
CAFE  
PIPE-SYS  
System heated up by  
Steam on.  
Allow system to cool down by  
letting out some hot water  
0.  
SYSTEM  
TOO HOT  
Tray 24 and coffee dregs Remove, empty, and reĆinsert  
EMPTY  
TRAYS  
tray 23 are full, or conĆ  
tacts 26 soiled.  
tray 24 and coffee dregs  
tray 23. Clean and dry  
contacts 26.  
Tray 24 and coffee dregs Insert tray 24 and coffee  
dregs tray 23.  
TRAYS  
tray 23 are missing.  
MISSING  
The illuminated ring on  
the + button is lit  
red.  
Run cleaning program ć  
see chapter Cleaning the  
appliance".  
CLEAN  
UNIT  
The illuminated ring on  
the 4 descaling  
button is lit red.  
Run descaling program ć  
see chapter Descaling the  
appliance".  
UNIT  
CALCIF.  
The filter 22 is no longer  
effective after  
13.2 gallons or approx.  
2 months.  
Change filter 22 (order no.  
46 1732) or continue operatĆ  
ing the appliance without filter.  
Change settings.  
FILTER  
CHANGE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meaning  
Remedial action  
Door of brewing unit 15  
is not closed.  
Close door of brewing unit.  
CLOSE  
THE DOOR  
Set function selector to z.  
TURN ON  
COFFEE  
Note: While the messages ADD WATER, CLOSE  
THE DOOR, EMPTY TRAYS or TRAYS  
MISSING are displayed, coffee cannot be brewed.  
Cleaning the appliance  
d
WARNING  
d
d
Daily cleaning  
Risk of electric shock!  
Pull out the mains plug before cleaning  
the appliance.  
d
CAUTION  
Do not use scouring agents!  
Never immerse the appliance in water!  
Do not use a steam cleaner!  
q Wipe the outside of the appliance with a damp  
cloth.  
q Rinse out the water tank and fill with fresh water.  
q Remove and empty tray 24 and coffee dregs  
tray 23. Only the coffee dregs tray 23 may be  
cleaned in the dishwasher!  
q Clean contacts.  
q Wipe out or vacuum the interior of the appliance  
(trays).  
Note: If the appliance is switched on in a cold state  
with button d or is set to standby after brewing coffee,  
the appliance is automatically rinsed. The system  
therefore cleans itself.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the illuminated ring on the + button is lit red  
and theĂmessage CLEAN UNIT is indicated on  
display when the appliance is switched on, the  
appliance must be cleaned as quickly as possible.  
Cleaning program  
CLEAN  
UNIT  
Clean the appliance with the enclosed cleaning tablet.  
Do not drop in the cleaning tablet until you  
are prompted to do so.  
d
WARNING  
d
Risk of injury!  
Do not place the tablet in mouth. Keep  
under lock and key and out of the  
reach of children. Avoid contact with  
skin and eyes. Do not drink liquid.  
If tablet comes into contact with eyes,  
immediately wash eyes with plenty of  
water and consult a doctor.  
If a tablet is swallowed, seek medical  
advice immediately and produce  
packaging or label.  
These tablets have been specially developed for this  
appliance and are available from customer service  
(order no. 31 0655).  
i
While the cleaning program is running, the  
illuminated ring on the + button flashes.  
d
CAUTION  
d
Never interrupt the cleaning program!  
Never use descaling tablets or other  
descaling agents.  
While the cleaning program is running -  
approx. 15 minutes - processes and instructions are  
indicated on display.  
CLEAN  
UNIT  
COFFEE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start cleaning program  
q Completely fill water tank 21.  
q Hold down+ button for at least 3 seconds.  
q Empty and reĆinsert tray 24 and coffee dregs  
tray 23.  
EMPTY  
TRAYS  
Note: The appliance is automatically cleaned. Wait for  
the next display (approx. 1 minute).  
UNIT IS  
CLEANING  
q Open the right cover of the appliance 14 and duct  
cover for ground coffee 16.  
q Insert a cleaning tablet into the duct 16.  
q Close the cover on the ground coffee duct and the  
right cover of the appliance.  
PILL IN  
DUCT  
CLOSE  
THE LID  
q Press the 2 button.  
PRESS  
CAFE  
Note: The appliance is automatically cleaned. Wait for  
the next display (approx. 10 minutes).  
UNIT IS  
CLEANING  
q Empty and reĆinsert tray 24 and coffee dregs  
tray 23.  
EMPTY  
TRAYS  
The cleaning process is complete. The illuminated  
ring on + button goes out. The appliance is  
ready for use again.  
COFFEE  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
CAUTION  
d
d
Cleaning the nozzle  
Clean the nozzle after each use.  
q Place a suitable receptacle under the nozzle.  
q Briefly set function selector to 0.  
d
WARNING  
Risk of scalding!  
When the function selector is set  
to 0, the nozzle may spurt slightly.  
Escaping water is very hot. Do not  
touch nozzle or direct at people!  
q Set function selector to z.  
q Wipe the outside of the nozzle after it has cooled  
down.  
q Dismantle the nozzle to clean thoroughly.  
Proceed as follows:  
q Unscrew the nozzle with a coin.  
q In particular, clean the tip of the nozzle with  
a brush and pointed implement.  
q Clean all parts with hot water and detergent,  
rinse and dry (dishwasherĆproof).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descaling the appliance  
If the illuminated ring on the 4button is lit red and  
UNIT  
the message UNIT CALCIF. is displayed when the  
appliance is switched on, descale the appliance  
immediately. If the appliance is not descaled as  
instructed, it may be damaged.  
CALCIF.  
Note:  
If you use a filter 22 and the message UNIT  
CALCIF. is displayed, the filter is NOT activated  
in the settings. Follow the instructions Change  
settings/ programming - Filter".  
If the appliance is always operated with an inserted  
filter, it should be descaled once or twice a year,  
even if the descale message is not displayed.  
d
WARNING  
d
Risk of injury!  
Do not place the descaling agent in  
mouth. Keep under lock and key and  
out of the reach of children. Avoid  
contact with skin and eyes. Do not  
drink liquid.  
If a descaling agent comes into contact  
with eyes, immediately wash eyes with  
plenty of water and consult a doctor. If  
a descaling agent is swallowed, seek  
medical advice immediately and  
produce packaging or label.  
d
CAUTION  
d
Never descale the appliance with  
vinegar or vinegarĆbased agents!  
Do not use cleaning tablets.  
Never interrupt the descaling program!  
i
Specially developed and suitable agents are  
available from customer service  
(order no.: 31 0451).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
The illuminated ring on the 4 descaling button  
flashes while the descaling program is running.  
d
CAUTION  
d
FILTER  
NO/OLD  
The descaling program starts in  
FILTER NO/OLD programming  
mode only. Never descale the  
appliance while the filter is inserted.  
While the descaling program is running -  
UNIT  
approx. 35 minutes - processes and instructions are  
indicated on display.  
The specified times may differ.  
CALCIF.  
COFFEE  
Start descaling program  
q Hold down the4 descaling button for  
at least 3 seconds.  
q Empty and reĆinsert tray 24 and coffee dregs  
tray 23.  
EMPTY  
TRAYS  
q Fill the water tank with water and add descaling  
agent (total volume of liquid 17 oz.)  
or  
q add 17 oz. of readyĆprepared descaling mixture.  
q Place an appropriately large receptacle under  
nozzle.  
q Set function selector to 0 .  
DESCALER  
IN TANK  
TURN ON  
WATER  
Note: The appliance is automatically descaled.  
Descaling solution flows at intervals into the  
receptacle. Wait for the next display on display  
(approx. 10 minutes).  
UNIT DE-  
SCALING  
q Set function selector to z.  
TURN ON  
COFFEE  
Note: The appliance is automatically descaled.  
Descaling solution flows at intervals into the tray 24.  
Wait for the next display on display  
UNIT DE-  
SCALING  
(approx. 10 minutes).  
q Empty and reĆinsert tray 24 and coffee dregs  
tray 23.  
EMPTY  
TRAYS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Rinse out the water tank, fill with fresh water up  
to max and reĆinsert.  
ADD  
WATER  
q Empty the receptacle and place back under the  
nozzle.  
q Set function selector to 0.  
TURN ON  
WATER  
Note: The appliance is automatically rinsed. Water  
flows atĂintervals into the receptacle. Wait for the next  
display on display (approx. 4 minutes).  
UNIT DE-  
SCALING  
q Set function selector to z.  
TURN ON  
COFFEE  
Note: The appliance is automatically rinsed. Water  
flows at intervals into the tray 24. Wait for the next  
display on display (approx. 4 minutes).  
UNIT DE-  
SCALING  
q Empty tray 24 and coffee dregs tray 23.  
q Clean and dry contacts 26.  
EMPTY  
TRAYS  
CLEAN  
CONTACTS  
q ReĆinsert tray 24 and coffee dregs tray 23.  
q Wipe splashes off the nozzle and appliance.  
Note: The appliance is automatically rinsed.  
UNIT IS  
RINSING  
The descaling process is complete. The illuminated  
ring on 4 descaling goes out. The appliance is  
ready for use again.  
COFFEE  
The descaling program requires a specific water  
temperature before it can start. If the water  
temperature isĂtoo high, drain hot water first!  
Draining hot water  
q Place a suitable receptacle under the nozzle.  
q Set function selector to 0.  
Water runs into the receptacle.  
SYSTEM  
TOO HOT  
q Set function selector to z.  
The required temperature has been reached.  
The descaling process can start.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminating minor malfunctions yourself  
Malfunction  
Cause  
Remedial action  
ADD BEANS is  
displayed despite  
a full bean container.  
Grinder has still not been  
filled automatically.  
Press the 2 5 button.  
The beans are too big or too  
oily - they do not slide into  
the grinding unit.  
Use less oily or smaller  
beans. To remove big beans  
use a vacuum cleaner.  
No hot water or  
steam discharge.  
Nozzle is blocked.  
Thoroughly clean nozzle.  
Froth insufficient or  
too runny.  
Sleeve a on nozzle 13 not in  
correct position.  
Push down sleeve a  
on nozzle 13.  
Unsuitable milk.  
Use cold semiĆskimmed milk.  
Coffee is running  
a drop at aĂtime.  
Degree of grinding too fine.  
Select a coarser degree of  
grinding.  
The beans are too oily.  
Use less oily beans.  
Preground coffee too fine.  
Use a coarser ground coffee.  
To rinse the appliance,  
follow the instructions Using  
ground espresso/coffee  
powder" on page 14, but do  
not add coffee powder in the  
duct.  
Coffee has no  
crema"  
(layerĂof froth).  
Unsuitable type of coffee.  
Beans no longer fresh.  
Change the type of coffee.  
Use fresh beans.  
Degree of grinding not  
appropriate for coffee beans.  
Optimize degree of grinding.  
Grinding unit is not  
grinding coffee  
beans.  
Beans are not falling into  
the grinding unit (too oily).  
Gently tap the bean  
container.  
Descaling program  
does not start.  
Current programming set to: Set programming to  
FILTER YES/NEW or  
CHANGE FILTER  
display.  
FILTER NO/OLD ć  
Before descaling  
the appliance, always remove  
the filter.  
System too hot.  
Draw off some of the hot  
water.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Malfunction  
Cause  
Remedial action  
Cleaning program  
does not start.  
System too hot.  
Draw off some of the hot  
water.  
FILTER CHANGE  
Change filter.  
displayed.  
Grinding unit is  
Foreign objects in the  
Contact the Customer  
Service.  
making a loud noise. grinding unit (e.g. grit which  
also occurs in superior types  
of coffee).  
Note: Ground coffee can also  
be prepared.  
Display ERROR  
1
Appliance too cold.  
Wait until the appliance has  
warmed up to room  
temperature.  
Display ERROR  
or ERROR 8  
5
Technical malfunction.  
Switch OFF the device at the  
power switch 1 for at least  
10 seconds.  
If malfunctions cannot be eliminated, always call the Customer Service!  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOSCH Small Appliance Warranty  
BSH Home Appliances (BOSCH") warrants all new small appliances to be free from  
original defects in design, materials and workmanship for one (1) year after the sale to  
the original owner.  
Within the stated warranty period, BOSCH will repair or replace, at its sole option, any  
small appliance or parts thereof which prove defective under the conditions of normal  
use and service at no charge to you. It is the owner's responsibility to return the  
appliance for repair. Repaired and replacement small appliances and parts shall be the  
same or as close in appearance as possible to the original for the purposes of this  
warranty.  
Should you require service of your BOSCH small appliance, please contact customer  
service at 1Ć866Ć44ĆBOSCH. Repair of BOSCH appliances should only be performed  
by qualified technicians. This warranty is limited to the original consumer purchase and  
is not transferable. Specifically excluded from this warranty are failures caused by  
accident, misuse, neglect, abuse, including tampering, use of frequency or voltage  
other than marked on the product, and use for commercial purposes.  
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies, whether  
for negligence or otherwise. BOSCH will not be liable for any consequential or  
incidental damages, losses or expenses. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
EXPRESSED WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE,  
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESSED WARRANTY  
IS EFFECTIVE. BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized  
in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long  
implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
Looking for more information about BOSCH products?  
Visit our Web site: www.boschsmallappliances.com  
Subject to alterations  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
MISES EN GARDE IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 35  
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Remplissage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Préparation du café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Utilisation de grains pour expresso / pour café . . . . 44  
Réglage du moulin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Utilisation d'expresso en poudre / café en poudre . 45  
Préparation d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Vapeur servant à chauffer des boissons . . . . . . . . . 46  
Vapeur pour faire mousser le lait . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Modification des réglages / Programmation . . . 48  
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Heure actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Mode Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Affichage du nombre de prélèvements . . . . . . . . . . . 54  
Fonction RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Messages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Remédier soiĆmême les petites pannes . . . . . . . 65  
Garantie Bosch Small Appliance . . . . . . . . . . . . . 67  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d MISES EN GARDE IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT: tous les appareils électriques s'assortissent d'un risque d'incendie  
et de choc électrique ; ils peuvent être source d'accidents parfois  
graves voire mortels.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter  
les précautions de sécurité fondamentales, y compris les suivantes:  
1. Veuillez lire toutes les instructions.  
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ServezĆvous des manettes et boutons.  
3. Pour vous protéger contre le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures,  
ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche mâle de l'appareil ou ce dernier  
dans l'eau ni tout autre liquide.  
4. Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les enfants de près lorsqu'ils l'utilisent  
ou lorsqu'il fonctionne près d'eux.  
5. Lorsque l'appareil ne sert pas ou avant de le nettoyer, débranchez sa fiche mâle de  
la prise de courant. LaissezĆlui le temps de refroidir avant de lui ajouter ou retirer des  
pièces, et avant de le nettoyer.  
6. Ne faites jamais marcher d'appareil comportant un cordon d'alimentation ou une  
fiche mâle endommagés, ou si l'appareil fonctionne mal, ou encore s'il a été  
endommagé de quelque manière que ce soit. Rapportez l'appareil au point de  
service aprèsĆvente le plus proche de votre domicile, lequel se chargera de le  
vérifier, le réparer ou le régler.  
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil engendre  
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures.  
8. N'utilisez pas l'appareil en plein air.  
9. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un  
comptoir ; veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces très chaudes.  
10.Ne placez pas l'appareil sur un foyer à gaz ou électrique très chaud, ou à proximité  
de ce foyer ; ne le placez pas non plus dans un four en train de chauffer.  
11.Pour mettre l'appareil hors tension, ramenez son interrupteur en position éteinte  
("Off"), puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.  
12.N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues.  
13.Soyez extrêmement prudent lorsque vous relâchez de la vapeur très chaude.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d PRUDENCE  
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et pour traiter des quantités  
normales de denrées alimentaires. Il n'a pas été conçu pour être utilisé à des fins  
industrielles. Toute opération d'entretien autre que le nettoyage et la maintenance  
réservée à l'utilisateur devra être confiée à un représentant agréé du service  
aprèsĆvente.  
q Ne plongez pas la base de l'appareil dans l'eau et ne tentez pas de le démonter.  
q Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'ouvrez pas le boîtier.  
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations  
sont exclusivement réservées au personnel agréé du service aprèsĆvente.  
q Vérifiez si la tension électrique de votre domicile et celle figurant sur la plaque  
signalétique de l'appareil concordent.  
q Dans le réservoir d'eau, ne versez jamais d'eau chaude ou très chaude !  
Utilisez de l'eau froide uniquement.  
q Eloignez les mains et le cordon d'alimentation de toutes les parties très chaudes  
de l'appareil pendant la marche de ce dernier.  
q Ne nettoyez jamais l'appareil avec des poudres récurantes ou des objets durs.  
q N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.  
q Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement puis insérezĆla ensuite dans  
son rangement 10!  
q Ne touchez pas le moulin à café !  
L'appareil est accompagné d'un cordon d'alimentation électrique voulu court pour  
réduire le risque d'enchevêtrement ou de trébucher sur un cordon trop long.  
Des prolongateurs sont disponibles mais devront être utilisés avec le soin de rigueur.  
Si vous vous servez d'un prolongateur :  
1. L'ampérage électrique marqué sur le prolongateur devra être au minimum égal  
à l'ampérage demandé par l'appareil électrique et  
2. Le cordon le plus long devra être placé de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou  
de la table car les enfants pourraient tirer dessus ou trébucher dessus sans le  
vouloir.  
Le présent appareil comporte une fiche mâle à détrompeur (une broche est plus large  
que l'autre). Équipée de cette fonction de sécurité, cette fiche mâle ne se branchera  
que d'une seule manière dans une prise de courant à détrompeur. Si la fiche mâle ne  
rentre pas complètement dans la prise de courant, inversezĆla. Si elle ne rentre toujours  
pas, adressezĆvous à un électricien qualifié. Ne modifiez surtout pas la fiche.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vue d'ensemble  
Eléments  
de commande  
1
2
Interrupteur principal  
Sélecteur de fonctions  
(café, vapeur, eau chaude)  
Ecran avec 4 touches de  
fonction  
3
4
5
Touche d  
Touche de  
prélèvement 2  
6
7
Bouton rotatif servant à  
régler la quantité  
( - ( / 8 - 8  
Bouton rotatif servant à  
régler la concentration du  
café / - 7  
8
9
Touche de nettoyage  
+
Touche de détartrage  
4
Pièces de l'appareil  
10 Support de mention écrite  
11 Casier de rangement du  
cordon  
12 Sortie du café, réglable en  
hauteur  
13 Buse pivotante (mousse,  
vapeur, eau chaude) - Peut  
se laver au laveĆvaisselle.  
a
b
Douille  
Buse  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces de l'appareil  
14 Bouton rotatif servant à  
régler le degré de mouture  
duĂcafé  
15 Réservoir de café en grains  
avec couvercle protecteur  
de l'arôme  
16 Compartiment pour café en  
poudre, avec couvercle =  
compartiment pour  
comprimé de nettoyage  
17 Porte d'accès à l'unité de  
passage  
18 Couvercle droit de l'appareil  
19 Tablette à tasses (fonction  
préchauffage)  
20 Couvercle gauche de  
l'appareil  
21 Réservoir d'eau amovible  
22 Filtre  
23 Bac pour marc de café  
(va au laveĆvaisselle)  
24 Bac (pour l'eau résiduelle)  
25 Grille  
26 Contacts  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant la première utilisation  
Ne versez que de l'eau pure et que du café en grains  
dansĂleurs réservoirs respectifs.  
Généralités  
N'utilisez pas de grains de cafés enrobés d'un  
glaçage, caramélisés ou additionnés d'un produit  
quelconque contenant du sucre. Ces additifs  
bloqueraient le moulin.  
Déterminez la dureté de l'eau à l'aide de la bande de  
contrôle ciĆjointe. Si cette bande fait ressortir que la  
dureté est différente de 3, vous devrez programmer  
l'appareil en conséquence après la mise en service  
(voir page 49).  
q Tirez la fiche mâle hors du rangement et  
branchezĆla.  
Mise en service  
q Dans le réservoir d'eau 21, versez de l'eau propre  
froide. Respectez le repère «max».  
q Versez les grains de café dans le réservoir 15 à cet  
effet.  
q Amenez l'interrupteur principal 1 sur la position I.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur z.  
q Appuyez sur la touche d 4.  
CAFE  
i
L'appareil est prêt à fonctionner une fois que les  
anneaux lumineux de la touche d 4 et de la touche  
deĂprélèvement 2 5 s'allument en vert.  
Remarque : lors de la première utilisation ou si  
l'appareil est resté assez longtemps sans servir, le  
café de la première tasse n'a pas encore tout son  
arôme ; mieux vaut jeter le contenu de la première  
tasse.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour des raisons liées à la fabrication il faudra, dans  
certains cas, lors de la première mise en service,  
remplir les conduites intérieures de l'appareil avec de  
l'eau :  
Remplissage  
du système  
q Appuyez sur la touche de prélèvement 2 5.  
REMPLIR  
SYSTEME  
APPUYER  
CAFE  
SYSTEME  
REMPLIT  
Pour que l'écran affiche les messages dans l'une des  
langues disponibles, procédez comme suit :  
Réglage de la langue  
q Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la  
touche % de l'écran 3.  
q Appuyez sur la touche % jusqu'à ce que la  
mention clignote.  
q A l'aide des touches < et >, sélectionnez la  
langue voulue.  
LANGUE  
FRancais  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser la  
langue voulue.  
q Appuyez sur la touche &.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eléments de commande  
Interrupteur principal  
L'interrupteur principal situé au dos de l'appareil  
permet d'allumer et d'éteindre ce dernier.  
Après enclenchement de l'interrupteur principal,  
l'anneau lumineux de la touche d s'allume en vert.  
L'appareil se trouve en mode Veille.  
d
PRUDENCE  
d
Pendant la marche de l'appareil,  
n'actionnez pas l'interrupteur principal.  
N'éteignez l'appareil qu'une fois ce  
dernier revenu enĂmodeĂVeille.  
Sélecteur de fonctions  
En tournant le sélecteur de fonctions, vous pouvez  
choisir entre le prélèvement de café, d'eau chaude ou  
de vapeur.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de vous ébouillanter !  
Lorsque le sélecteur de fonction se  
trouve sur 0 ou =, de l'eau ou  
de la vapeur très chaudes risquent  
de gicler par la buse. Ne touchez pas  
la buse 13 et ne la dirigez jamais vers  
quelqu'un.  
Les réglages s'affichent sur l'écran :  
Prélèvement de café z  
CAFE  
PRELEV.  
EAU  
Prélèvement d'eau chaude 0.  
APPAR.EN ATTENT.  
Prélèvement de vapeur =  
CHAUFFE  
VAPEUR  
Mentions s'affichant sur l'écran pendant  
l'échauffement bref qui précède le prélèvement de  
vapeur.  
PRELEV.  
VAPEUR  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecran  
L'écran renseigne sur les réglages, les opérations en  
cours et les messages de l'appareil.  
A la fabrication, l'appareil a été programmé sur des  
réglages standard lui permettant de fonctionner  
optimalement. Vous pouvez modifier ces réglages -  
voir la section «Modification des réglages /  
Programmation».  
Touche d  
La touche d sert à enclencher l'appareil ou à le mettre  
en «Veille».  
Après que vous avez actionné la touche d, l'appareil  
chauffe puis se rince. L'anneau lumineux de la touche  
d clignote pendant cette opération.  
L'appareil ne rince pas dans les cas suivants :  
- S'il était encore chaud lorsque vous l'avez allumé  
ou  
- Si, avant de commuter en mode «Veille».  
(StandĆby), vous n'avez pas prélevé de café.  
Le chauffage et le rinçage s'affichent sur l'écran.  
APPAR.EN  
CHAUFFE  
Pendant le prélèvement du café, la touche d est  
assortie d'une fonction Stop. Le fait d'appuyer sur la  
touche d met fin prématurément au chauffage ou au  
rinçage.  
RINCAGE  
APPAREIL  
i
4 heures après le dernier prélèvement, l'appareil  
lance automatiquement un rinçage, puis passe en  
mode «Veille». (StandĆby). Vous pouvez modifier  
ces réglages. Voir la section «Modification des  
réglages / Programmation».  
Touche de prélèvement 2  
Le fait d'appuyer sur la touche de prélèvement 2  
vous permet de prélever un expresso ou du café.  
Pendant le prélèvement, l'anneau lumineux clignote  
en vert.  
Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche de  
prélèvement 2 vous permet d'interrompre  
prématurément le prélèvement de café.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton rotatif servant à régler la quantité versée  
( - ( / 8 - 8  
Le bouton rotatif ( - ( / 8 - 8 6 sert à régler  
la quantité de liquide.  
Le fait de tourner le bouton rotatif en sens inverse des  
aiguilles d'une montre permet de choisir entre 6  
quantités différentes :  
PETIT EXPRESSO  
EXPRESSO  
PETIT CAFE  
CAFE  
EXPRESSO  
GRAND CAFE  
GEANT CAFE  
Le fait de tourner le bouton rotatif dans le sens des  
aiguilles d'une montre permet de prélever chaque fois  
2 tasses dans les 6 catégories suivantes :  
2
EXPRESSO  
2
2
2
2
2
2
PETITS EXPRESSO  
EXPRESSO  
PETITS CAFES  
CAFES  
GRANDS CAFES  
GEANTS CAFES  
Pour vous permettre de prélever 2 tasses, la sortie  
a été équipée de deux buses de sortie.  
Bouton rotatif servant à régler la concentration  
du café / - 7  
Le bouton rotatif / - 7 sert à sélectionner la  
quantité de café moulu :  
TRES LEGER  
LEGER  
NORMAL  
NORMAL PLUS  
FORT  
NORMAL  
PLUS  
TRES FORT  
Touche de nettoyage +  
Touche de détartrage 4  
Sur la touche de nettoyage + et la touche de  
détartrage 4, l'anneau lumineux s'allume en rouge  
lorsque l'appareil se nettoie et se détartre. Voir la  
section «Nettoyage» /«Détartrage» .  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation du café  
Cette machine à expresso / cafetière tout  
automatique moud du café frais avant chaque  
passage de café.  
Généralités  
Utilisez de préférence des mélanges de grains  
adaptés auxĂmachines à expresso ou aux cafetières  
entièrement automatiques. Rangez les grains de café  
au frais, dans un emballage hermétique et obturé ou  
surgelezĆles. Vous pouvez moudre les grains même  
encore surgelés.  
N'UTILISEZ PAS de café très gras ou très torréfié.  
L'appareil risque de mal fonctionner.  
Lorsque vous utilisez des grains de cafés très gras,  
versezĆles dans une assiette. Ceci permet  
à une partie des huiles collantes de s'évaporer  
et ne pénalise pas l'arôme du café.  
Un conseil : préchauffez sur la tablette 19 la ou les  
tasses(s) à expresso, les petites à parois épaisses  
surtout ou rincezĆles avec de l'eau très chaude.  
Le sélecteur de fonctions doit se trouver sur z.  
Utilisation de grains  
pour expresso /  
pour café  
q A l'aide du bouton rotatif ( - ( / 8 - 8,  
réglezĂla quantité de café et le nombre de tasses  
voulus.  
q A l'aide du bouton rotatif / - 7, choisissez la  
concentration du café.  
q Placez la/les tasse(s) sous la sortie. Si nécessaire,  
adaptez la hauteur de la sortie.  
q Appuyez sur la touche de prélèvement 2.  
LeĂpassage du café a lieu ensuite  
automatiquement.  
Un conseil : si vous prélevez automatiquement  
2 tasses, utilisez les réglages FORT ou TRES  
FORT.  
i
Vous pouvez stopper prématurément le passage  
du caféĂ: appuyez pour ce faire à nouveau sur la  
touche deĂprélèvement 2 ou sur la touche d.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque : Si sur l'écran apparaît la mention  
AJOUTER GRAINS bien que le réservoir de  
grains soit plein, cela signifie que le moulin doit se  
remplir automatiquement.  
q Appuyez à nouveau sur la touche  
de prélèvement 2.  
q Le bouton rotatif de réglage de la finesse de  
mouture permet de régler la finesse de la poudre  
de café.  
Réglage du moulin  
d
PRUDENCE  
d
Ne modifiez le réglage de la finesse de  
mouture que pendant que le moulin  
tourne ! Vous risqueriez sinon  
d'endommager l'appareil.  
q Ouvrez le couvercle droit de l'appareil.  
q Appuyez sur la touche de prélèvement 2.  
q Tandis que le moulin tourne, tournez le bouton de  
la finesse de mouture dans le sens voulu:  
Les points les plus petits correspondent à  
la mouture laĂplus fine.  
i
Les effets du nouveau réglage ne se font sentir  
qu'au bout de la deuxième ou troisième tasse de  
café.  
q A l'aide du bouton rotatif ( - ( / 8 - 8,  
réglez la quantité voulue.  
Utilisation d'expresso  
en poudre / café en  
poudre  
q Placez la/les tasse(s) sous la sortie. Si nécessaire,  
adaptez la hauteur de la sortie.  
q Ouvrez le couvercle droit et le couvercle  
recouvrant leĂcompartiment à café en poudre.  
q
Dans le compartiment à café en poudre, versez  
une àĂdeux cuillères de mesure rases de café  
moulu moyen.  
d
PRUDENCE  
d
Ne versez pas de café en grain ou de  
café soluble ! Versez au maximum le  
contenu de deux cuillères de mesure.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Refermez le couvercle du compartiment à café  
enĂpoudre et le couvercle droit de l'appareil.  
q Appuyez sur la touche de prélèvement 2.  
i
Pour prélever la tasse suivante de café en poudre,  
répétez cette opération.  
Remarque : si vous ne prélevez pas de café dans  
lesĂ90Ăsecondes, la chambre de passage se vide  
automatiquement pour prévenir tout débordement.  
L'appareil se rince tout seul.  
q Poussez la douille a (située contre la buse)  
vers le bas.  
Préparation d'eau  
chaude  
q Placez la tasse voulue sous la buse.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur 0 puis  
remplissez la tasse.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de vous ébouillanter !  
Lorsque le sélecteur de fonction se  
trouve sur 0, de l'eau très chaude  
risque de gicler par la buse.  
Ne touchez pas la buse et ne la dirigez  
jamais vers quelqu'un.  
q Ramenez le sélecteur de fonctions sur z ;  
laĂpréparation d'eau chaude est terminée.  
q Poussez la douille a (située contre la buse )  
vers le haut.  
Vapeur servant à  
chauffer des boissons  
q Plongez la buse dans le liquide à échauffer.  
q Amenez lentement le sélecteur de fonctions sur  
la position =.  
L'appareil chauffe maintenant pendant env.  
20 secondes. Ensuite, le liquide s'échauffe.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de vous ébouillanter !  
Après avoir réglé le sélecteur sur =,  
des projections peuvent sortir.  
La vapeur jaillissant est très chaude.  
Ne touchez pas la buse et ne la  
braquez pas sur des personnes.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Ramenez le sélecteur de fonctions sur z ;  
laĂpréparation d'eau chaude est terminée.  
Remarque : nettoyez la buse immédiatement après  
qu'elle a refroidi.  
Les résidus sont difficiles à enlever une fois secs.  
q Poussez la douille a (située contre la buse)  
vers le bas.  
Vapeur pour faire  
mousser le lait  
1
q Remplissez / d'une tasse avec du lait.  
3
q Plongez la buse à env. 1 cm de profondeur dans  
le lait.  
q Amenez lentement le sélecteur de fonctions sur  
la position =.  
Maintenant, l'appareil chauffe pendant  
20 secondes. Ensuite, il fait mousser le lait.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de vous ébouillanter !  
Après avoir réglé le sélecteur sur =,  
des projections peuvent sortir.  
La vapeur jaillissant est très chaude.  
Ne touchez pas la buse et ne la  
braquez pas sur des personnes.  
q Tournez légèrement la tasse pour optimiser la  
mousse du lait.  
q Ramenez le sélecteur de fonctions sur z ;  
laĂpréparation d'eau chaude est terminée.  
Remarque : nettoyez la buse immédiatement après  
qu'elle a refroidi. Les résidus secs sont difficiles  
à enlever. Voir la section «Nettoyage» / «Nettoyage de  
la buse». En effet, les résidus secs sont difficiles à  
enlever et gênent le moussage du lait.  
Un conseil : utilisez de préférence du lait froid ayant  
une teneur en matière grasse de 1,5 %.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modification des réglages /  
Programmation  
L'appareil a été réglé à la fabrication de telle sorte que  
vous puissiez prélever du café sans programmation  
supplémentaire.  
Pour modifier ces réglages de base, utilisez les  
touches deĂfonctions situées sous l'écran.  
Touche de sélection  
<
Accès au mode Programmation  
Mémorisation des réglages  
%
Abandon de la programmation  
Touche de sélection  
&
>
d
PRUDENCE  
d
N'éteignez pas l'appareil pendant la  
programmation. En pareil cas,  
l'appareil n'accepterait pas les  
modifications deĂréglage.  
Pour modifier les réglages de base, il faut que  
l'appareil se trouve en position enclenchée.  
Programmation  
Vous pouvez modifier les réglages suivants :  
- Langue  
- Dureté de l'eau  
- Filtre  
- Température  
- Heure actuelle  
- Fonction minuterie  
- Mode Economies d'énergie  
Dans ce chapitre, les réglages effectués à la  
LANGUE  
fabrication figurent sur fond gris. Voici un exemple.  
FRANCAIS  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour régler l'affichage des textes sur la langue voulue,  
procédez comme suit :  
Langue  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur  
la touche % de l'écran.  
LANGUE  
FRANCAIS  
q Appuyez sur la touche % jusqu'à ce que la  
mention clignote.  
q A l'aide des touches < et >, sélectionnez la  
langue voulue.  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser le  
réglage.  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
i
D'autres langues sont disponibles :  
LANGUagE  
ENGLISH  
LINGUA  
ITALIANO  
SPRAK  
IDIOMA  
SVENSKA  
ESPANOL  
TAAL  
JASYK  
NEDERL.  
RUSSKIY  
Sprache  
DEUTSCH  
q Déterminez la dureté de l'eau à l'aide de la bande  
test, par ex. :  
Dureté de l'eau  
= dureté 2  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la  
touche % de l'écran 3.  
DURETE  
DE LEAU 1  
q A l'aide des touches < et > choisissez  
DURETE DE LEAU.  
q Appuyez sur la touche % jusqu'à que le chiffre de  
la mention clignote.  
DURETE  
DE LEAU  
2
q A l'aide des touches < et >, réglez l'appareil  
sur la dureté ainsi déterminée.  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser le  
réglage.  
DURETE  
DE LEAU 3  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque : pour que le programme de détartrage  
fonctionne correctement, il est important que régliez  
l'appareil sur la dureté d'eau correcte. Si le réseau  
d'eau de la maison est équipé d'un adoucisseur  
externe, ou si vous utilisez de l'eau déjà filtrée, réglez  
l'appareil sur DURETE DE LEAU 1.  
DURETE  
DE LEAU 4  
Le filtre 22 réduit les dépôts de tartre, ménage  
l'appareil et rallonge sa durée de vie.  
Filtre  
Mise en place du filtre ou changement de celuiĆci  
i
L'appareil doit se trouver allumé.  
q Placez un récipient de 0,5 l sous la buse 13.  
q A l'aide de l'accessoire de vissage, vissez le  
filtre 22 ou changezĆle.  
q Maintenez la touche P, près de l'écran 3, appuyée  
pendant au moins 3 secondes.  
FILTRE  
OUI/NEUF  
q A l'aide de < ou >, choisissez FILTRE.  
q Appuyez sur la touche %, le contenu d'écran  
clignote.  
q A l'aide de < ou >, choisissez FILTRE  
OUI / NEUF.  
FILTRE  
NON/ANCI  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Appuyez sur la touche %pour mémoriser  
le réglage.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur 0.  
Remarque : l'appareil se rince automatiquement  
(env. 2 mn), l'eau afflue dans le récipient et peut  
présenter une légère altération de teinte. Ne buvez  
pas cette eau.  
q Si la mention OUVERTURE SUR CAFE  
s'affiche sur l'écran, ramenez le sélecteur de  
fonctions 2 sur z.  
i
L'écran peut continuer d'afficher la dureté de  
l'eau, le réglage n'est cependant actif.  
Extraire le filtre  
i
Il faut que l'appareil soit enclenché.  
q A l'aide de l'accessoire de vissage, dévissez le  
filtre 22 en sens inverse des aiguilles d'une  
montre.  
q Appuyez sur la touche P, près de l'écran 3,  
pendant au moins 3 secondes.  
q A l'aide de < ou >, choisissez FILTRE  
OUI / NEUF.  
q Appuyez sur la touche P, le contenu d'écran  
clignote.  
q A l'aide de < ou >, choisissez FILTRE  
NON / ANCI.  
q Appuyez sur la touche %pour mémoriser le  
réglage.  
q Appuyez sur la touche 6. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
Important  
q Au bout d'env. 50 l (la mention CHANGER  
FILTRE s'affiche sur l'écran) ou au plus tard au  
bout de 2 mois, le filtre s'épuise. Il faudra le  
remplacer.  
q Ne mettez pas le filtre en place si la mention  
APPAREIL ENTARTRE s'allume.  
Commencez d'abord par détartrer l'appareil.  
q Avant de détartrer, retirez le filtre du réservoir  
d'eau.  
q Il faut rincer le filtre après sa mise en place. Pour  
ce faire, respectez les mentions s'affichant sur  
l'écran.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Si vous faites toujours marcher l'appareil avec son  
filtre en place, il faudrait le détartrer une à deux fois  
par an, même si le message à ce sujet ne s'affiche  
pas.  
q Si vous utilisez de l'eau adoucie provenant d'une  
installation adoucisseuse installée dans la maison,  
il ne faudrait pas vous servir du filtre.  
Pour vos commandes ultérieures de filtre : celuiĆci  
porte le n° de réf. 461732.  
Cette fonction vous permet de régler la température  
du café.  
Température  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur  
la touche % de l'écran.  
q A l'aide des touches < et >, choisissez  
TEMP.  
TEMP.  
NORMAL  
q Appuyez sur la touche % jusqu'à ce que  
la mention clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez  
le réglage.  
TEMP.  
ELEVE  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser  
le réglage.  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est  
de nouveau prêt pour le prélèvement.  
TEMP.  
MAXIMUm  
Cette fonction vous permet de mémoriser l'heure  
actuelle. IlĂle faut pour pouvoir utiliser la minuterie.  
L'écran affiche l'heure actuelle dans une 24h mode.  
Heure actuelle  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur  
la touche % de l'écran.  
q A l'aide des touches < et >, choisissez  
HEURE.  
HEURE  
--:--  
q Appuyez sur la touche %, la mention des heures  
clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez le  
réglage.  
q Appuyez à nouveau sur la touche %, la mention  
des minutes clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez le  
réglage.  
HEURE  
14:39  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser le  
réglage.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
L'appareil ne mémorise pas le nouveau réglage de  
l'heure dans les cas suivants :  
- Si vous débranchez la fiche mâle de la prise de  
courant.  
- Si vous éteignez l'appareil par son interrupteur  
principalĂ1.  
- Si une coupure de courant se produit.  
Dans ce cas, vous devrez programmer à nouveau  
l'heure actuelle.  
Cette fonction vous permet de régler l'heure à laquelle  
l'appareil doit s'enclencher automatiquement.  
Minuterie  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la  
touche % de l'écran.  
q A l'aide des touches < et >, choisissez  
ALLUMA. A.  
ALLUMA. A  
--:--  
q Appuyez sur la touche %, la mention des heures  
clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez le  
réglage.  
q Appuyez à nouveau sur la touche %, la mention  
des minutes clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez le  
réglage.  
ALLUMA. A  
07:45  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser le  
réglage.  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
Pour désactiver le réglage :  
q A l'aide des touches < et >, réglez l'heure  
sur --:--.  
Remarque : pour pouvoir utiliser cette fonction, vous  
devrez préalablement avoir réglé l'appareil sur l'heure  
actuelle.  
i
Même si une coupure de courant se produit ou si  
vous actionnez l'interrupteur principal 1, l'appareil  
conserve en mémoire l'heure à laquelle il doit  
exécuter cette fonction.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cette fonction permet de régler le nombre d'heures  
au bout duquel il doit, après le dernier prélèvement, se  
mettre en mode Veille.  
Mode Economies  
d'énergie  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la  
touche % de l'écran.  
q A l'aide des touches < et >, choisissez  
ETEINT XX HR.  
ETEINT  
4 HR  
q Appuyez sur la touche %, la mention des heures  
clignote.  
q A l'aide des touches < et >, effectuez le  
réglage.  
q Appuyez sur la touche % pour mémoriser le  
réglage.  
ETEINT  
2
HR  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
i
Même si une coupure de courant se produit ou si  
vous actionnez l'interrupteur principal 1, l'appareil  
conserve en mémoire le nombre d'heures au bout  
duquel il doit s'éteindre.  
Cette fonction vous renseigne sur le nombre de  
prélèvement d'expresso, de café et de café en  
poudre. L'appareil les compte automatiquement.  
Affichage du nombre  
de prélèvements  
q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la  
touche % de l'écran.  
q A l'aide des touches < et >, choisissez  
PASSAGE.  
PASSAGE  
- - - 86  
q Appuyez sur la touche &. L'appareil est de  
nouveau prêt pour le prélèvement.  
i
Vous ne pouvez pas modifier le nombre affiché.  
Cette fonction n'est possible que depuis le mode  
«Veille».  
Fonction RESET  
q Appuyez simultanément sur les touches < et  
> pendant au moins 3 secondes. Ce geste  
efface tous vos réglages personnels mémorisés.  
i
Apres le fonction RESET l'écran affiche les  
messages dans la langue allemand.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages du système  
L'appareil affiche sur l'écran les opérations en cours  
et les messages.  
Signification  
Remède  
Manque d'eau.  
Versez de l'eau fraîche et  
propre dans le réservoir  
d'eau 21.  
AJOUTER  
EAU  
Remarque : il reste toujours une petite quantité d'eau  
dans le réservoir d'eau 21.  
Le réservoir d'eau 21  
manque ou n'a pas été  
correctement mis en  
place.  
Mettez le réservoir d'eau 21  
en place.  
Manque de grains de  
café.  
Versez les grains de café  
dans le réservoir 15 à cet  
effet.  
AJOUTER  
GRAINS  
Remarque : la mention AJOUTER GRAINS reste  
affichée jusqu'à ce que vous préleviez à nouveau du  
café.  
Le circuit d'eau est vide Appuyez sur la touche de  
dans l'appareil.  
REMPLIR  
SYSTEME  
APPUYER  
CAFE  
prélèvement 2 5.  
Le système a chauffé en Prélevez de l'eau chaude  
raison du prélèvement  
de vapeur.  
SYSTEME  
TR.CHAUD  
0 pour faire refroidir le  
circuit.  
Le bac 24 et le bac 23 Retirez le bac 24 et le bac  
à marc de café sont 23 à marc de café,  
pleins ou les contacts 26 videzĆles puis remettezĆles  
VIDER  
BACS  
encrassés  
en place. Nettoyez les  
contacts 26 puis  
séchezĆles.  
Le bac 24 et le bac à  
marc de café 23  
manquent.  
Mettez le bac 24 et le bac  
àĂmarc de café 23 en place.  
BACS  
ABSENTS  
L'anneau lumineux de la Effectuez le programme de  
NETTOYER  
APPAREIL  
touche de nettoyage  
+ 8 est allumé en  
rouge.  
nettoyage. Voir la section  
«Nettoyage»  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signification  
Remède  
L'anneau lumineux de la Effectuez le programme de  
APPAREIL  
ENTARTRE  
touche de détartrage  
4 9 est allumé en  
rouge.  
détartrage. Voir la section  
«Détartrage».  
Au bout de 13.2 gallons  
(400 prélèvements)  
ou d'env. 2 mois, le filĆ  
tre 22 n'agit plus.  
Changez le filtre 22 (n° de  
réf. 46 1732) ou poursuivez  
l'emploi de l'appareil sans  
filtre 22. Modifiez les  
réglages.  
FILTRE  
CHANGER  
La porte de l'unité de  
passage 17 n'est pas  
fermée.  
Fermez la porte d'accès  
à l'unité de passage 17.  
FERMER  
LA PORTE  
Réglez le sélecteur de  
fonctions 2 sur z.  
OUVERTUR  
SUR CAFE  
Remarque : lorsque les mentions AJOUTER  
EAU, FERMER LA PORTE, VIDER BACS,  
BACS ABSENTS, s'affichent sur l'écran,  
impossible de remplir une tasse de café.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
d
d
AVERTISSEMENT  
d
d
Nettoyage quotidien  
Risque d'électrocution !  
Avant de nettoyer l'appareil,  
débranchez la fiche mâle de la prise de  
courant.  
PRUDENCE  
N'utilisez jamais de produits récurants.  
Ne plongez jamais l'appareil dans  
l'eau.  
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur!  
q Essuyez les surfaces de l'appareil avec un  
essuieĆtout humide.  
q Rincez le réservoir d'eau 21 puis remplissezĆle  
d'eau fraîche.  
q Retirez le bac 24 et le bac à marc de café 23 puis  
videzĆles. Seul le bac à marc de café 23 peut se  
laver auĂlaveĆvaisselle.  
q Nettoyez les contacts.  
q Essuyez l'intérieur de l'appareil (bacs), ou aspirez  
ce qui se trouve dessus.  
Remarque : si vous enclenchez l'appareil froid par la  
touche d 4 ou si vous le mettez en mode Veille après  
prélèvement de café, il se rince automatiquement.  
L'appareil se nettoie donc de luiĆmême.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si l'anneau lumineux de la touche de nettoyage  
+ s'allume lorsque vous allumez l'appareil, et si  
sur l'écran s'affiche la mention NETTOYER  
Programme  
de nettoyage  
APPAREIL, nettoyezĆle le plus rapidement possible.  
NETTOYER  
APPAREIL  
Pour le nettoyer, utilisez la pastille de nettoyage  
ciĆjointe.  
N'introduisez une pastille de nettoyage qu'une  
fois que l'appareil le demande.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de blessures!  
Ne portez jamais la pastille à la  
bouche. Rangez les pastilles sous clé,  
et la clé hors de portée des enfants.  
Evitez tout contact avec la peau et les  
yeux. Ne buvez pas le liquide de  
nettoyage.  
Si la pastille est entrée en contact avec  
les yeux, rincezĆles immédiatement et  
abondamment avec de l'eau puis  
consultez un médecin.  
Si la pastille a été avalée, consultez  
immédiatement un médecin et  
présentezĆlui l'emballage ou  
l'étiquette.  
Ces pastilles ont été spécialement développées pour  
cet appareil et sont disponibles auprès du service  
aprèsĆvente (sous le n°Ăde réf. 31 0655).  
i
Pendant le programme de nettoyage, l'anneau  
lumineux de la touche de nettoyage +  
clignote.  
d
PRUDENCE  
d
N'interrompez jamais le programme de  
nettoyage.  
Ne buvez jamais le liquide nettoyage !  
Ne versez en aucun cas de pastilles  
détartrantes ni d'autres produits  
détartrants.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pendant la durée du programme de nettoyage, soit  
env. 15Ăminutes, les opérations et des instructions  
s'affichent surĂl'écran.  
NETTOYER  
APPAREIL CAFE  
Démarrage du programme de nettoyage  
q Remplissez complètement le réservoir 21.  
q Appuyez sur la touche + pendant au  
minimum 3Ăsecondes.  
q Videz le bac 24 et le bac à marc de café 23 puis  
remettezĆles en place.  
VIDER  
BACS  
Remarque : l'appareil se nettoie automatiquement.  
Attendez (1 minute env.) que le message suivant  
s'affiche sur l'écran.  
APPAR.EN  
NETTOYA.  
q Ouvrez le couvercle droit et le couvercle  
recouvrant le compartiment à café en poudre.  
q Versez une pastille de nettoyage dans  
le compartiment.  
AJOUTER FERMER  
q Refermez le couvercle du compartiment à café en  
poudre et le couvercle droit de l'appareil.  
PASTILLE COUVERCL  
q Appuyez sur la touche de prélèvement 2.  
APPUYER  
CAFE  
Remarque : l'appareil se nettoie automatiquement.  
Attendez (1 minute env.) que le message suivant  
s'affiche sur l'écran.  
APPAR.EN  
NETTOYA.  
q Videz le bac 24 et le bac à marc de café 23 puis  
remettezĆles en place.  
VIDER  
BACS  
Le programme de nettoyage est terminé. L'anneau  
lumineux de la touche de nettoyage + s'éteint.  
L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.  
CAFE  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
PRUDENCE  
d
Nettoyage de la buse  
Nettoyez la buse après chaque  
utilisation.  
q Placez un récipient approprié sous la buse.  
q Amenez brièvement le sélecteur de fonctions sur  
la position 0.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de vous ébouillanter !  
Après avoir réglé le sélecteur sur 0,  
des projections peuvent sortir.  
La vapeur jaillissant est très chaude.  
Ne touchez pas la buse 13 et ne  
la braquez pas sur des personnes.  
q Réglez le sélecteur de fonctions sur z.  
q Essuyez la surface extérieure de la buse après  
qu'elle a refroidi.  
q Démontez la buse pour la nettoyer à fond.  
Pour ce faire :  
q A l'aide d'une pièce de monnaie, dévissez la buse.  
q Nettoyez particulièrement bien la pointe de la  
buse, avec une brosse et un objet pointu.  
q Nettoyez toutes les pièces avec de l'eau très  
chaude et du produit à vaisselle, rincez à l'eau  
claire puis séchez (lavage possible au  
laveĆvaisselle).  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Détartrage  
Si sur l'appareil sous tension l'anneau lumineux de la  
touche de détartrage 4 9 s'allume en rouge et si  
sur l'écran le message APPAREIL ENTARTRE  
s'affiche, détartrez sans délai l'appareil. Si vous ne  
détartrez pas l'appareil conformément aux  
APPAREIL  
ENTARTRE  
instructions, vous risquez de l'endommager.  
Remarque :  
Si vous utilisez un filtre 22 et que le message  
APPAR. ENTARTR s'affiche, ceci signifie que  
le filtre N'A PAS ÉTÉ ACTIVÉ dans les réglages.  
Suivez les instructions intitulées «Modifier les  
réglages / la programmation ć Filtre»  
Si l'appareil fonctionne toujours avec un filtre en  
place, il faudra le détartrer une ou deux fois par an,  
même si le message demandant de le détartrer  
ne s'affiche pas.  
d
AVERTISSEMENT  
d
Risque de blessures!  
Ne portez jamais le produit détartrant  
à la bouche. Rangez le produit sous  
clé, et la clé hors de portée des  
enfants. Evitez tout contact avec  
la peau et les yeux. Ne buvez pas  
le liquide de détartrage.  
Si le produit détartrant est entré en  
contact avec les yeux, rincezĆles  
immédiatement et abondamment avec  
de l'eau puis consultez un médecin.  
Si le produit détartrant a été avalé,  
consultez immédiatement un médecin  
et présentezĆlui l'emballage ou  
l'étiquette.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
PRUDENCE  
d
Ne détartrez jamais l'appareil avec du  
vinaigre ou avec desĂproduits à base  
de vinaigre.  
N'utilisez pas de pastilles de  
nettoyage.  
N'interrompez jamais le programme de  
détartrage.  
Ne buvez jamais les liquides de  
détartrage !  
i
i
Vous pouvez vous procurer des produits  
spécialement développés et adaptés auprès  
du service aprèsĆvente (n° de réf. : 31 0451).  
L'anneau lumineux de la touche de détartrage  
4 9 clignote pendant le déroulement du  
programme de détartrage.  
d
PRUDENCE  
d
FILTRE  
Le programme de détartrage ne  
démarre que dans la programmation  
FILTRE NON/ANCI. Ne détartrez  
jamais avec le filtre en place.  
NON/ANCI  
Pendant la durée du programme de détartrage, soit  
env. 35Ăminutes, les opérations et les instructions  
s'affichent sur l'écran 3.  
APPAREIL  
ENTARTRE CAFE  
Les temps indiqués peuvent différer.  
Démarrage du programme de détartrage  
q Appuyez sur la touche de détartrage 4 9  
pendant 3Ăsecondes minimum.  
q Videz le bac 24 et le bac à marc de café 23 puis  
remettezĆles en place.  
VIDER  
BACS  
q Remplissez le réservoir 21 avec de l'eau puis  
ajoutez le produit détartrant (quantité totale de  
liquide : 0,5 litre)  
ou  
q Ajoutez 0,5 litre de mélange détartrant prêt à  
l'emploi.  
q Placez un récipient suffisamment grand sous la  
buse 13.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur 0.  
AJOUTER  
ANTICALC  
OUVERTUR  
SUR EAU  
Remarque : l'appareil détartre automatiquement.  
La solution détartrante coule périodiquement dans le  
récipient de récupération. Attendez (env. 10 minutes)  
que l'instruction suivante s'affiche sur l'écran 3.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur z.  
APPAREIL  
DETARTR.  
OUVERTUR  
SUR CAFE  
Remarque : l'appareil détartre automatiquement.  
La solution détartrante coule périodiquement dans  
le bac 24. Attendez (env. 10 minutes) que l'instruction  
suivante s'affiche sur l'écran 3.  
APPAREIL  
DETARTR.  
q Videz le bac 24 et le bac à marc de café 23 puis  
remettezĆles en place.  
VIDER  
BACS  
q Rincez le réservoir d'eau 22, remplissezĆle d'eau  
fraîche jusqu'au repère max puis remettezĆle en  
place.  
AJOUTER  
EAU  
q Videz le récipient de récupération puis remettezĆle  
sous laĂbuse 13.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur 0.  
OUVERTUR  
SUR EAU  
Remarque : l'appareil se rince automatiquement.  
L'eau coule périodiquement dans le récipient de  
récupération. Attendez (env. 4 minutes) que  
l'instruction suivante s'affiche sur l'écran 3.  
APPAREIL  
DETARTR.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur z.  
OUVERTUR  
SUR CAFE  
Remarque : l'appareil se rince automatiquement.  
L'eau coule périodiquement dans le bac 24. Attendez  
(env. 4Ăminutes) que l'instruction suivante s'affiche sur  
l'écran 3.  
APPAREIL  
DETARTR.  
q Videz le bac 24 et le bac à marc de café 23.  
q Nettoyez les contacts 26 puis séchezĆles.  
q Remettez le bac 24 et le bac à marc de café 23  
en place.  
VIDER  
BACS  
NETTOYER  
CONTACTS  
q Essuyez les projections de liquide sur la buse 13  
et sur l'appareil.  
RINCAGE  
Remarque : l'appareil se rince automatiquement.  
APPAREIL  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le détartrage est terminé. L'anneau lumineux de la  
touche de détartrage 4 9 s'est éteint. L'appareil  
est de nouveau prêt à fonctionner.  
CAFE  
Le programme de détartrage a besoin au début que  
l'eau soit à une certaine température. Si cette eau est  
trop chaude, commencez par la vidanger.  
Vidanger l'eau chaude  
q Placez un récipient approprié sous la buse 13.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur 0.  
L'eau coule dans le récipient de récupération.  
q Réglez le sélecteur de fonctions 2 sur z.  
La température requise est atteinte. Vous pouvez  
commencer l'opération de détartrage.  
SYSTEME  
TR.CHAUD  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remédier soiĆmême les petites pannes  
Dérangement  
Cause  
Remède  
Affichage de la mention  
AJOUTER GRAINS  
bien que le réservoir de  
grains soit plein.  
Le moulin ne s'est pas  
encore rempli  
automatiquement.  
Appuyez à nouveau sur la  
touche de prélèvement  
2 5.  
Les grains de café sont  
trop gros ou trop gras :  
ils ne glissent pas dans  
le moulin.  
Utilisez des grains moins  
gras ou plus petits.  
ServezĆvous d'un  
aspirateur pour retirer  
les grains.  
Impossible de prélever de La buse 13 est bouchée.  
l'eau chaude ou de la  
vapeur.  
Nettoyez la buse 13  
à fond.  
Trop peu de mousse ou  
mousse trop liquide.  
La manchette a n'est  
pas en position correcte  
sur la buse 13.  
Poussez la manchette  
a vers le bas sur la  
buse 13.  
Le lait ne convient pas.  
Utilisez du lait avec une  
teneur de 1,5 % en  
matières grasses.  
Le café ne coule que par  
gouttes.  
Degré de mouture trop fin. Réglez sur un degré de  
mouture moins fin.  
Les grains sont trop gras.  
Utilisez des grains moins  
gras.  
Café en poudre trop fin.  
Pour rincer l'appareil,  
suivez les instructions  
«Utilisation d'expresso  
en poudre / de café  
en poudre» à la page 14,  
mais n'ajoutez pas  
de poudre de café dans  
le conduit.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dérangement  
Le café n'a pas de couche Variété de café  
de mousse. inadéquate.  
Cause  
Remède  
Changez de variété de  
café.  
Les grains ont été torréfiés Utilisez des grains de café  
il yĂa trop longtemps.  
frais.  
Degré de mouture  
inadapté aux grains de  
café.  
Optimisez le degré de  
mouture.  
Le moulin ne moud pas les Les grains ne tombent pas Tapez légèrement sur  
dans le moulin (trop gras). le réservoir de grains.  
grains de café.  
Le programme de  
détartrage ne démarre  
pas.  
La programmation actuelle Réglez la programmation  
est sur FILTRE  
OUI/NEUF ou la  
mention CHANGER  
FILTRE s'affiche sur  
l'écran.  
sur FILTRE  
NON/ANCI .  
Ne détartrez jamais avec le  
filtre en place.  
Système trop chaud.  
Système trop chaud  
Prélevez de l'eau chaude.  
Prélevez de l'eau chaude.  
Changez le filtre  
Le programme de  
détartrage ne démarre  
pas.  
Affichage de la mention  
CHANGER FILTRE.  
Le moulin fonctionne  
bruyamment.  
Présence de corps  
Contactez la hotline.  
étrangers dans le moulin  
(par ex. de petites pierres,  
présentes aussi parfois  
dans les variétés de café  
haut de gamme).  
Remarque : vous pouvez  
continuer de préparer du  
café en poudre.  
Mention ERROR  
sur l'écran.  
1
Appareil trop froid.  
Attendez que l'appareil  
ait atteint la température  
ambiante.  
Mention  
ERROR  
Incident technique.  
Par l'interrupteur principal  
1, éteignez l'appareil et  
laissezĆle éteint pendant  
10 secondes minimum.  
5
8
ou  
ERROR  
sur l'écran  
Si vous ne parvenez pas à supprimer les dérangements, veuillez s.v.p.  
impérativement appeler la hotline.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie Bosch Small Appliance  
BSH Home Appliances («BOSCH») garantit tous les petits apppareils neufs pendant  
une durée de un (1) an à compter de la vente au premier propriétaire. Cette garantie  
couvre tous les défauts d'origine de conception et de fabrication, ainsi que le  
matériel.  
Durant la période de garantie citée, BOSCH s'engage à réparer ou remplacer, à son  
libre choix, et ce gratuitement, tout appareil ou pièce d'appareil s'étant révélé(e)  
défectueux(se) dans les conditions normales d'utilisation. Le renvoi de l'appareil à  
des fins de réparation est sous la seule responsabilité du propriétaire. Les pièces et  
les appareils réparés ou remplacés devront être identiques ou, si cela n'est pas  
possible, ressembler autant que possible à l'appareil ou la pièce original, et ce pour  
des raisons de garantie.  
Si vous devez faire appel aux services de BOSCH Small Appliances, veuillez  
contacter le service clientèle au 1-866-44-BOSCH. Toutes les réparations des  
appareils BOSCH doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Cette  
garantie ne s'applique qu'à l'achat orginal et n'est pas transférable. Sont exclues de  
la garantie toutes les pannes survenant à la suite d'accidents, utilisations non  
conformes, négligences, abus, notamment la falsification, l'usage de fréquence ou  
de voltage différents de ceux spécifiés sur le produit ainsi que l'utilisation à des fins  
commerciales.  
Dans la mesure où cela est légal, cette garantie présente vos recours exclusifs, que  
ce soit pour négligence ou non. La responsabilité de BOSCH ne saurait être engagée  
dans le cas de dommages secondaires ou conséquents, pertes ou frais.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ENONCEES.  
TOUTE GARANTIE DECOULANT DE LA LOI, QUE CE SOIT POUR DES RAISONS  
DE VALEUR COMMERCIALE, D'ADAPTATION A UNE FIN PARTICULIERE OU  
AUTRE NE SERA EFFECTIVE QUE SUR LA MEME PERIODE QUE LA PRESENTE  
GARANTIE. BOSCH NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DE  
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSEQUENTS.  
Aucune adaptation, modification ou rectification de cette garantie ne pourra prendre  
effet sans l'autorisation écrite d'un membre du comité directeur BOSCH. Certains  
États n'admettant pas de limitations sur la durée de garantie ou sur l'exclusion ou  
la limitation de dommages secondaires ou conséquents, les limitations et exclusions  
susmentionnées sont alors caduques. Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques ; il est possible que vous ayez d'autres droits variant d'un État à l'autre.  
Vous souhaitez plus d'informations concernant les produits BOSCH ?  
Consultez notre page internet : www.boschsmallappliances.com  
Sous réserve de modifications.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Antes de usar por primera vezĂlaĂcafetera . . . . . 73  
Llenar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Preparación del café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Utilizar café en grano para café expreso /  
para café normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Ajustar el molinillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Utilizar café expreso en polvo/  
café normal en polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Preparar agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Vapor para calentar líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Vapor para preparar espuma de leche . . . . . . . . . . . 82  
Modificar los ajustes / Programar la máquina . . 84  
Programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Hora actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Modalidad de ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Indicación de procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Función de puesta a cero RESET . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Indicaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Descalcificación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . 97  
Pequeñas averías de fácil solución . . . . . . . . . . . 102  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Existe peligro de incendios o descargas eléctricas en todos los  
electrodomésticos pudiendo causar lesiones personales o la  
muerte.  
Cuando se utilizan electrodomésticos, deben respetarse precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o manijas.  
3. Evite incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. No sumerja el cable,  
el enchufe o el electrodoméstico en agua u otros líquidos.  
4. Debe ejercerse un control estricto si se utiliza el electrodoméstico en la cercanía  
de los niños.  
5. Desconectar el enchufe si está fuera de uso o antes de la limpieza.  
Permitir que el electrodoméstico se enfríe antes de colocar o quitar partes  
en o de él y antes de la limpieza.  
6. No hacer funcionar el electrodoméstico si el cable o el enchufe están averiados  
o si ha habido problemas en el funcionamiento. Llevar el electrodoméstico al  
servicio autorizado más cercano si requiere examinárselo, reparárselo o ajustárselo  
eléctrica o mecánicamente.  
7. El uso de accesorios no recomendados o provistos por el fabricante del  
electrodoméstico puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.  
8. No lo utilizar al aire libre.  
9. No dejar el cable colgando de la mesa o superficie de trabajo, ni ponerlo en  
contacto con superficies calientes.  
10.No colocarlo encima o cerca de un quemador eléctrico o a gas, ni en un horno  
caliente.  
11.Para desconectarlo, coloque a todos los controles en off" y desconecte el enchufe  
del tomacorrientes.  
12.Utilizar el electrodoméstico exclusivamente para los fines específicos.  
13.Proceder con cuidado extremo cuando se utiliza vapor.  
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d CUIDADO  
Este electrodoméstico fue diseñado para el uso doméstico y para procesar cantidades  
normales de alimentos y no para el uso industrial. Todo servicio que difiera de la  
limpieza y el mantenimiento propio del usuario debe realizarlo personal de servicio  
autorizado.  
q No sumerjir la base en agua ni tratar de desarmarla.  
q A fin de evitar el peligro de descargas eléctricas, no desarmarlo.  
No contiene partes que el usuario pueda atender. Las reparaciones debe realizarlas  
exclusivamente personal de servicio autorizado.  
q Controlar el voltaje, para estar seguro que concuerda con aquél indicado  
en la placa de características.  
q ¡Nunca utilizar agua caliente o tibia en el depósito de agua!  
Utilizar únicamente agua fría.  
q Mantener las manos y el cable alejados de las parte calientes del electrodoméstico  
durante el funcionamiento.  
q Nunca realizar la limpieza con agentes de limpieza abrasivos o elementos duros.  
q Nunca utilizar limpiadores a vapor.  
q ¡Leer cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento y guardarlas  
en el porta documentos 10!  
q ¡Nunca tocar el molinillo!  
Se provee un cable de alimentación corto para reducir el peligro de enredarse  
y de tropiezos.  
Se consiguen prolongaciones y está permitido usarlas si se tienen los cuidados  
pertinentes.  
Si precisa una prolongación,  
1. las características eléctricas del cable de prolongación deben ser como mínimo  
equivalentes a aquellas características eléctricas del electrodoméstico.  
2. el cable más largo debe disponerse de modo tal que no cuelgue sobre el borde  
de la mesa donde puedan tirarlo los niños de él u otra persona pueda pisarlo.  
El electrodoméstico posee un enchufe polarizado (uno de los contactos es más ancho  
que el otro). Como dispositivo de seguridad, este enchufe cabe en el tomacorriente  
polarizado en una sola posición. Si el enchufe no penetra completamente dentro del  
tomacorriente, debe dárselo vuelta. Si aún no cabe, póngase en contacto con un  
electricista calificado. No modifique el enchufe de modo alguno.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista general  
Elementos de mando  
1
2
Interruptor de red  
Mando selector de  
funciones (café, vapor,  
agua caliente)  
3
Pantalla de visualización  
con cuatro teclas de  
funciones  
4
5
6
Tecla d  
Tecla de extracción 2  
Mando giratorio para  
ajustar la cantidad de  
agua  
( - ( / 8 - 8  
7
Mando giratorio para  
dosificar la cantidad de  
café  
/ - 7  
8
9
Tecla de limpieza +  
Tecla para  
descalcificación 4  
Elementos del aparato  
10 Portadocumentos  
11 Compartimento para  
guardar el cable  
12 Salida de café de altura  
regulable  
13 Boquilla vaporizadora  
giratoria (para espumar  
leche, preparar vapor  
y agua caliente)  
a
b
Manguito  
Boquilla  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del aparato  
14 Tapa derecha  
15 Recipiente para guardar los  
granos de café con tapa  
16 Recipiente (pozo) para el  
café en polvo = Recipiente  
para las pastillas de  
detergente  
17 Mando regulador del grado  
de molido  
18 Grupo de escaldado  
19 Bandeja portatazas con  
función de  
precalentamiento  
20 Tapa izquierda del aparato  
21 Depósito de agua extraíble  
22 Filtro  
23 Recipiente para posos de  
café (apropiado para  
elĂlavado en lavavajillas)  
24 Recipiente para agua  
residual  
25 Rejilla  
26 Contactos  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar por primera  
vezĂlaĂcafetera  
Cargar sólo agua limpia o granos de café en  
losĂcorrespondientes depósitos o recipientes.  
Observaciones  
generales  
No utilizar granos de café glaseados, caramelizados  
oĂtratados con cualquier otro tipo de aditivo con  
contenido de azúcar, dado que pueden obstruir el  
molinillo.  
Comprobar la dureza del agua con la tira de  
comprobación adjunta. Si la comprobación arroja un  
grado de dureza superior a «3», deberá programarse  
en consecuencia la máquina tras conectarla (véase  
página 85).  
q Extraer el cable de conexión del aparato del  
compartimento correspondiente.  
Puesta en funcionaĆ  
miento del aparato  
q Llenar el depósito de agua 21 con agua limpia,  
fría. Prestar atención a la marca de máximo nivel  
de llenado «max.».  
q Llenar café en granos en el recipiente  
correspondienteĂ15.  
q Colocar el interruptor de red 1 en la posición I.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición z.  
CAFE  
MEDIANO  
q Pulsar la tecla d 4.  
i
El aparato está en disposición de  
funcionamiento tan pronto como los anillos  
luminosos verdes de la tecla d 4 y de la tecla de  
extracción 2 5 se iluminen.  
Advertencia: Con ocasión de la puesta en marcha  
inicial del aparato o tras un largo período de  
inactividad, la primera taza de café no suele tener  
todo su aroma, por lo que no se deberá ingerir.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por razones técnicas del proceso de producción,  
puede darse el caso de que al realizar la puesta en  
marcha inicial del aparato, deba llenarse el sistema de  
tuberías de la máquina:  
Llenar el sistema  
q Pulsar la tecla de extracción 2 5.  
LLENAR  
SISTEMA  
PULSAR  
cafe  
SISTEMA  
LLENO  
Para modificar o ajustar el idioma de diálogo de la  
pantalla deĂvisualización:  
Seleccionar el idioma  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización3  
como mínimo durante 3 segundos.  
q Pulsar la tecla % hasta que destelle la indicación.  
q Seleccionar con las flechas < y > el idioma  
deseado.  
IDIOMa  
ESPANOL  
q Pulsar nuevamente la tecla % para memorizar el  
idioma seleccionado.  
q Pulsar la tecla 6.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos de mando  
Interruptor de red  
El interruptor de red situado en la parte posterior del  
aparato conecta o desconecta la alimentación de  
corriente del aparato.  
Tras conectar el interruptor de red, se ilumina el anillo  
luminoso verde de la tecla d . La máquina se  
encuentra enĂla modalidad «Standby» (Preparada).  
d
CUIDADO  
d
No accionar el interruptor de red  
durante el funcionamiento de la  
máquina. Desconectar el aparato sólo  
una vez que se encuentre en  
laĂmodalidad «Standby» (Preparada).  
Mando selector de funciones  
Girando el mando selector de funciones se puede  
seleccionar la toma de café, agua caliente o vapor.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de quemaduras!  
Si el mando selector de funciones se  
encuentra en la posición 0 o =,  
puede salir agua o vapor de la boquilla.  
Éstos pueden estar muy calientes.  
¡No toque la boquilla 13 ni la dirija  
hacia una persona!  
Los ajustes se muestran en la pantalla de  
visualización.  
Toma de café z  
CAFE  
mediano  
Toma de agua caliente 0  
AGUA  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toma de vapor =  
APARATO  
CALENT.  
ATENCION  
VAPOR  
Indicaciones que aparecen en la pantalla de  
visualización durante el breve período de  
calentamiento hasta poder extraer el vapor.  
VAPOR  
Pantalla de visualización  
La pantalla de visualización muestra los ajustes  
efectuados, los procesos en curso y las indicaciones  
del aparato.  
El aparato se programa en fábrica con los ajustes  
estándar para funcionamiento óptimo. Estos ajustes  
puede modificarse - véase al respecto el capítulo  
«Modificar los ajustes / Programar la máquina».  
Tecla d  
Con la tecla d se conecta el aparato o se coloca en la  
modalidad «Standby».  
Tras accionar la tecla d, el aparato inicia un ciclo de  
calentamiento y enjuague. El anillo luminoso de la  
tecla d destella durante dichos procesos.  
El aparato no ejecuta el ciclo de enjuague en caso de  
- estar caliente al conectarlo o  
- no haber extraído café antes de activar la  
modalidad «Standby» (Preparada).  
En la pantalla de visualización se muestra el ciclo  
de calentamiento y enjuague.  
APARATO  
CALENT.  
APARATO  
LAVANDO  
Durante la toma de café, la tecla d está bloqueada.  
Pulsando nuevamente la tecla d se puede anular  
dicho bloqueo.  
i
Cuatro horas después de registrarse la última  
toma de café, el aparato inicia un ciclo de  
enjuague automático y cambia a la modalidad  
«Standby» (Preparada). Estos valores se pueden  
modificar ć véase a este respecto el capítulo  
«Modificar los ajustes / Programar la máquina».  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tecla de extracción 2  
Pulsando la tecla de extracción 2 se puede tomar  
café o café expreso. El anillo luminoso verde destella  
durante dicha operación.  
Mediante una nueva pulsación de la tecla de  
extracción 2 se pone fin a la extracción de café.  
Mando giratorio para ajustar la cantidad de agua  
( - ( / 8 - 8  
Con el mando giratorio ( - ( / 8 - 8 se  
ajusta la cantidad de líquido deseada.  
Girando el mando hacia la izquierda (sentido de  
marcha contrario al de las agujas de reloj), se pueden  
seleccionar seis posiciones:  
CORTO EXPRESSO  
EXPRESSO  
CAFE CORTO  
CAFE MEDIANO  
CAFE LARGO  
CAFE XL  
EXPRESSO  
Girando el mando hacia la derecha (sentido de  
marcha de lasĂagujas de reloj), se pueden seleccionar  
seis posiciones, siempre para dos tazas:  
2
EXPRESSO  
2
2
2
2
2
2
CORTOS EXPRESSO  
EXPRESSO  
CAFES CORTOS  
CAFES MEDIANOS  
CAFES LARGOS  
CAFES XL  
Para preparar dos tazas de café, la salida 12 dispone  
de dos boquillas.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando giratorio para dosificar la cantidad de café  
/ - 7  
Con el mando giratorio / - 7 se ajusta la cantidad  
deĂcafé molido.  
MUY SUAVE  
SUAVE  
NORMAL  
NORMAL PLUS  
FUERTE  
MUY FUERTE  
En la pantalla de visualización se muestra la  
dosificación seleccionada:  
NORMAL  
PLUS  
Tecla de limpieza +  
Tecla de descalcificación 4  
El anillo luminoso rojo de la tecla de limpieza +  
o de la tecla de descalcificación 4 se ilumina  
respectivamente cuando deba realizarse la limpieza  
o descalcificación de la máquina ć véase al respecto  
el capítulo «Limpiar el aparato / Descalcificación de la  
máquina».  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación del café  
Esta cafetera muele el café necesario individualmente  
para cada ciclo de escaldado, elaborando así siempre  
un café de óptima calidad.  
Observaciones  
generales  
Se aconseja utilizar preferentemente mezclas de café  
en grano aptas para su elaboración en cafeteras.  
Guardar el café en un envase hermético, en un lugar  
fresco o en el congelador. El café también se puede  
moler tomándolo directamente del congelador.  
NO utilice granos de café que contengan mucho  
aceite o cuyo tostado sea muy oscuro.  
Pueden causar una funcionamiento incorrecto.  
Si utiliza granos de café con mucho aceite, viértalos  
sobre una bandeja y deje que algunos de los aceites  
adheridos se evaporen (esto no afectará el aroma  
del café).  
Consejo práctico: Utilizar tazas pequeñas, de  
paredes gruesas, calentándolas previamente en la  
bandeja portatazas 19, o llenándolas y enjuagándolas  
con agua caliente.  
Colocar el mando selector de funciones  
en la posición z.  
Utilizar café en grano  
para café expreso /  
para café normal  
q Ajustar con el mando giratorio ( - (/8 - 8  
la cantidad de agua deseada, así como el número  
de tazas que se van a elaborar.  
q Ajustar con el mando giratorio / - 7  
la dosificación del café deseada.  
q Colocar la taza o tazas debajo de la salida de café.  
EnĂcaso necesario se puede adaptar la altura de la  
salida de café a las necesidades concretas.  
q Pulsar la tecla de extracción 2. El ciclo de  
escaldado se inicia automáticamente.  
Consejo práctico: En caso de tomar dos tazas  
simultáneamente, seleccionar la opción FUERTE o  
MUY FUERTE.  
i
Pulsando nuevamente la tecla de extracción 2  
oĂlaĂtecla d , se puede poner fin al ciclo de  
escaldado.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia: En caso de aparecer en la pantalla de  
visualización la leyenda PONER GRANOS a pesar  
de estar lleno el recipiente para guardar granos de  
café, hay que cargar automáticamente los granos de  
café en el molinillo.  
q Pulsar nuevamente la tecla de extracción 2.  
q Seleccionar con el mando regulador del grado de  
molido el grado de molido del café.  
Ajustar el molinillo  
d
CUIDADO  
d
Modificar el grado de molido de café  
sólo con el molinillo  
enĂfuncionamiento, de lo contrario  
podría sufrir daños el aparato.  
q Abrir la tapa derecha del aparato.  
q Pulsar la tecla de extracción 2.  
q Girar el regulador del grado de molido, con el  
molinillo en funcionamiento, en la dirección  
correspondiente al grado de molido deseado:  
Cuanto más pequeño es el punto, más fino es el  
grado de molido del café.  
i
El nuevo ajuste se hará notar sólo a partir de la  
segunda o tercera taza de café.  
q Ajustar con el mando giratorio ( - (/8 - 8  
el tamaño y número de tazas que se desea  
extraer.  
Utilizar café expreso  
en polvo/café normal  
en polvo  
q Colocar la taza o tazas debajo de la salida de café.  
EnĂcaso necesario se puede adaptar la altura de la  
salida de café a las necesidades concretas.  
q Abrir la tapa derecha del aparato y la tapa del  
recipiente (pozo) del café en polvo.  
q Poner una o dos cucharadas graduadas rasas de  
café molido en grado medio en el recipiente.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
CUIDADO  
d
¡No poner en el recipiente del café  
molido café en grano oĂcafé soluble!  
Poner como máximo dos cucharadas  
graduadas de café molido.  
q Cerrar la tapa del recipiente del café molido  
y la tapa derecha del aparato.  
q Pulsar la tecla de extracción 2.  
i
Para preparar otra taza de café molido, repetir la  
operación.  
Advertencia: Si al cabo de 90 segundos no se ha  
extraído café, la cámara de escaldado es vaciada  
automáticamente aĂfin de evitar que se llene en  
exceso. El aparato ejecuta un ciclo de enjuague.  
q Desplazar el manguito a de la boquilla hacia  
abajo.  
Preparar agua caliente  
q Colocar una taza de tamaño adecuado debajo de  
la boquilla.  
q Colocar el mando selector de funciones en la  
posición 0 y llenar la taza.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de quemaduras!  
Si el mando selector de funciones se  
encuentra en la posición 0puede  
salir agua de la boquilla. Ést puede  
estar muy caliente. ¡No toque la  
boquilla ni la dirija hacia una persona!  
q Para poner fin a la operación, girar el mando  
selector deĂfunciones a la posición z.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Desplazar el manguito a de la boquilla  
hacia arriba.  
Vapor para calentar  
líquidos  
q Desplegar la boquilla vaporizadora e introducirla  
profundamente en el líquido a calentar.  
q Colocar el mando giratorio lentamente en  
la posición =. El aparato ejecuta un ciclo de  
calentamiento de aprox. 20Ăsegundos de  
duración. A continuación es calentado elĂlíquido.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de quemadura!  
Tras colocar el mando en la  
posición =, pueden producirse  
salpicaduras.  
¡Tenga presente que el vapor sale a  
una temperatura muy elevada!  
¡No tocar la boquilla con las manos ni  
orientarla contra personas!  
q Para poner fin a la operación, girar el mando  
selector deĂfunciones a la posición z.  
Advertencia: Limpiar la boquilla inmediatamente  
después de usarla y dejarla enfriar.  
Los restos resecos resultan difíciles de eliminar.  
q Desplazar el manguito a de la boquilla  
hacia abajo.  
Vapor para preparar  
espuma de leche  
1
q Llenar / de la taza con leche.  
3
q Sumergir la boquilla aprox. 1 cm en la leche.  
q Colocar el mando giratorio 2 lentamente en la  
posición =. El aparato ejecuta un ciclo de  
calentamiento de aprox. 20 segundos de  
duración, formándose a continuación la espuma.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de quemadura!  
Tras colocar el mando en la  
posición =, pueden producirse  
salpicaduras.  
¡Tenga presente que el vapor sale a  
una temperatura muy elevada!  
¡No tocar la boquilla con las manos ni  
orientarla contra personas!  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Para poner fin a la operación, girar el mando  
selector deĂfunciones a la posición z.  
Advertencia: ¡Limpiar la boquilla inmediatamente  
después de concluir su uso y haberse enfriado! Los  
restos resecos resultan difíciles de eliminar. Véase al  
respecto el capítulo «Limpiar el aparato / Limpieza de  
la boquilla». Los restos resecos resultan difíciles de  
eliminar, además de influir negativamente en la  
formación de la espuma de leche.  
Consejo práctico: Utilizar preferentemente leche fría  
con unĂcontenido de grasa de 1,5 %.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modificar los ajustes /  
Programar la máquina  
El aparato viene ajustado de fábrica de modo que  
puede extraerse café sin necesidad de programar la  
máquina.  
Para modificar los ajustes básicos deberán utilizarse  
las teclas de funciones que se encuentran debajo de  
la pantalla de visualización.  
Tecla de selección  
<
Acceso a la modalidad de programación  
Memorización de los ajustes  
%
Interrumpir la programación  
Tecla de selección  
6
>
d
CUIDADO  
d
No desconectar el aparato durante la  
programación del mismo, de lo  
contrario éste no aceptará ni  
incorporará las modificaciones.  
Para modificar los ajustes básicos, el aparato tiene  
que estar conectado.  
Programar  
Los siguientes ajustes básicos pueden modificarse:  
- Idioma  
- Dureza de agua  
- Filtro  
- Temperatura  
- Hora actual  
- Temporizador  
- Modalidad de ahorro energético  
Los ajustes de fábrica se muestran en este capítulo  
sobre un fondo gris ć he aquí un ejemplo.  
IDIOMA  
ESPANOL  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para modificar el idioma ajustado en la pantalla de  
visualización:  
Idioma  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
IDIOMA  
ESPANOL  
q Pulsar la tecla % hasta que destelle la indicación.  
q Seleccionar con las flechas < y > el idioma  
deseado.  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
deĂatender los deseos de toma de café.  
i
El sistema dispone de los siguientes idiomas:  
LANGUAGE  
ENGLISH  
LANGUE  
FRANCAIS  
LINGUA  
SPRAK  
ITALIANO  
SVENSKA  
TAAL  
JASYK  
NEDERL.  
RUSSKIY  
SPRACHE  
DEUTSCH  
q Comprobar el grado de dureza del agua con  
ayuda de las tiras suministradas con el aparato.  
Dureza del agua  
= Dureza 2  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
q Seleccionar con las flechas < y > DUREZA  
AGUA.  
DUREZA  
AGUA 1  
q Pulsar la tecla % hasta que destelle la cifra en la  
pantalla  
DUREZA  
AGUA  
2
q Ajustar el grado de dureza del agua comprobado  
con ayuda de las teclas < y >.  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
de atender los deseos de toma de café.  
DUREZA  
AGUA 3  
Advertencia: La comprobación del grado de dureza  
correcto del agua es importante para el programa de  
descalcificación. En caso de disponer de una  
instalación descalcificadora externa o utilizar agua  
filtrada, ajustar la opción DUREZA AGUA 1.  
DUREZA  
AGUA 4  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro 22 tiene por misión reducir los depósitos  
calcáreos, proteger el aparato y prolongar la vida útil  
del mismo.  
Filtro  
Montar o sustituir el filtro  
i
El aparato tiene que estar conectado.  
q Colocar un recipiente con una capacidad mínima  
de 0,5 litros debajo de la boquilla vaporizadora 13.  
q Enroscar o sustituir el filtro 22 con ayuda de la  
herramienta auxiliar de roscado.  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización 3  
durante 3 segundos como mínimo.  
q Seleccionar con las flechas < y > la opción  
FILTRO .  
FILTRO  
SI  
/
NUEVO  
q Pulsar la tecla %: La indicación parpadea.  
q Seleccionar con las flechas < y > la opción  
FILTRO SI / NUEVO.  
FILTRO  
NO VIEJO  
/
q Pulsar la tecla % para fijar en memoria los ajustes  
efectuados.  
q Girar el mando selector de funciones 2 a la  
posición 0.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Atención! El aparato ejecuta un ciclo de enjuague  
automático (aprox. 2 minutos). El agua penetra en el  
recipiente y puede presentar una ligera decoloración.  
¡No ingerir el agua resultante del ciclo de enjuague!  
q Si en la pantalla de visualización aparece la  
indicación ABRIR CAFE, colocar el mando  
selector de funciones 2 en la posición z.  
i
En la pantalla de visualización puede continuar  
indicándose ópticamente la dureza del agua,  
aunque la opción de ajuste no está activada.  
Retirar el filtro  
i
El aparato tiene que estar conectado.  
q Desenroscar el filtro 22 con ayuda de la  
herramienta auxiliar de roscado girándolo hacia la  
izquierda (sentido de marcha contrario al de las  
agujas del reloj).  
q Pulsar la tecla %en la pantalla de visualización 3  
durante 3 segundos como mínimo.  
q Seleccionar con las flechas < y > la opción  
FILTRO SI / NUEVO.  
q Pulsar la tecla %: La indicación parpadea.  
q Seleccionar con las flechas < y > la opción  
FILTRO NO / VIEJO.  
q Pulsar la tecla %para fijar en memoria los ajustes.  
q Pulsar la tecla 6: La máquina vuelve a estar en  
disposición de cumplir las demandas de café.  
¡Atención!  
q La capacidad del filtro está agotada tras realizar  
50 litros (en la pantalla de visualización aparece la  
indicación FILTRO CAMBIAR) o haber  
transcurrido aprox. dos meses. El filtro debe ser  
sustituido.  
q ¡No montar el filtro en caso de activarse en  
pantalla la leyenda APARATO CON CAL!  
Descalcificar previamente la máquina.  
q Antes de proceder a la descalcificación de la  
máquina deberá retirarse el filtro del depósito de  
agua.  
q El filtro tiene que ser enjuagado tras su montaje.  
Obsérvense a este respecto las indicaciones que  
aparecen en pantalla.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Si la máquina permanece con el filtro montado,  
deberá descalcificarsela una o dos veces al año,  
aún en el caso de no visualizarse la indicación  
correspondiente .  
q En caso de trabajar con agua descalcificada  
procedente de una instalación de descalcificación  
doméstica, no deberá montarse el filtro en la  
máquina.  
Nº de pedido del filtro: 461732.  
Esta opción permite ajustar la temperatura del café.  
Temperatura  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
TEMP.  
q Con ayuda de las teclas < y > seleccionar  
TEMP.  
normal  
q Pulsar la tecla % hasta que destelle la indicación.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda  
de las teclas < y >.  
TEMP.  
alta  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
deĂatender los deseos de toma de café.  
TEMP.  
MUY ALTA  
Con esta opción se ajusta y memoriza la hora actual;  
estaĂopción es necesaria para poder usar el  
temporizador.  
Hora actual  
El tiempo se visualiza en el modo de 24 Hs.  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
q Seleccionar con las flechas < y > HORA.  
q Pulsar la tecla %: la indicación horaria destella.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las  
teclas < y >.  
HORA  
--:--  
q Pulsar la tecla %: la indicación de minutos destella.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las  
teclas < y >.  
HORA  
14:39  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
deĂatender los deseos de toma de café.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La hora ajustada se borra en caso de:  
- extraer el cable de conexión del aparato de la toma  
deĂcorriente  
- desconectar el aparato a través del interruptor de  
red 1  
- producirse un corte del suministro de corriente.  
En todos estos casos deberá volver a ajustarse la hora  
actual.  
Con esta función se puede programar la hora en que  
debe conectarse automáticamente la cafetera.  
Temporizador  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
q Seleccionar con las flechas < y > ON A  
LAS  
ON  
A LAS  
--:--  
q Pulsar la tecla %: la indicación horaria destella.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las  
teclas < y >.  
q Pulsar la tecla %: la indicación de minutos destella.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las  
teclas < y >.  
ON  
A LAS  
07:45  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
deĂatender los deseos de toma de café.  
Desactivar la función:  
q Colocar la indicación temporal con ayuda de las  
teclas < y > en --:--.  
Advertencia: Para poder usar el temporizador, tiene  
que haberse ajustado primero la hora actual en el  
aparato.  
i
La hora de conexión programada se conserva  
incluso en caso de producirse un corte en el  
suministro de corriente o desconectar el aparato a  
través del interruptor de red 1.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Con esta opción se puede ajustar a partir de qué  
número deĂhoras, el aparato conmuta automáticamente  
a la modalidad «Standby» (Preparada).  
Modalidad de ahorro  
energético  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
comoĂmínimo durante 3 segundos.  
q Seleccionar con las flechas < y > OFF EN  
q Pulsar la tecla %: la indicación horaria destella.  
q Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las  
teclas < y >.  
OFF EN  
4 HORAS  
q Para memorizar los ajustes, pulsar la tecla %.  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
de atender los deseos de toma de café.  
OFF EN  
2 HORAS  
i
La hora de desconexión programada se conserva  
incluso en caso de producirse un corte en el  
suministro de corriente o desconectar el aparato a  
través del interruptor de red.  
Esa función señala el número de tomas de expreso,  
café normal y café molido que se han realizado.  
El recuento se efectúa de modo automático.  
Indicación de  
procesos  
q Pulsar la tecla % en la pantalla de visualización  
como mínimo durante 3 segundos.  
q Seleccionar con las flechas < y >  
PROCESOS.  
PROCESOS  
- - - 86  
q Pulsar la tecla 6. El aparato está en disposición  
de atender los deseos de toma de café.  
i
¡En el aparato no se pueden efectuar más  
modificaciones!  
Esta opción sólo está disponible encontrándose el  
aparato en la modalidad «Standby» (Preparada).  
Función de puesta  
a cero RESET  
q Pulsar simultáneamente las teclas < y > como  
mínimo durante tres segundos ć se borran todos los  
valores programados por el usuario.  
i
Los ajustes se muestran en alemán en la pantalla  
de visualización después de función RESET.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaciones del sistema  
El aparato muestra procesos en curso e indicaciones  
en la pantalla de visualización.  
Significado  
Manera de subsanar  
Falta agua.  
Llenar agua limpia, fría en el  
depósito de agua 21.  
LLENAR  
AGUA  
Advertencia: En el deposito de agua 21 siempre  
queda una mínima cantidad de agua residual.  
El depósito de agua  
noĂestá instalado en el  
aparato o no lo está  
correctamente.  
Colocar el depósito de agua  
en su sitio.  
Faltan granos de café  
en elĂrecipiente.  
Llenar el recipiente con café  
en granos.  
PONER  
GRANOS  
Advertencia: La indicación PONER GRANOS  
permanece iluminada en pantalla hasta que se vuelve  
aĂextraer café.  
El sistema de tuberías  
de agua del aparato  
está vacío.  
Pulsar la tecla de extracción  
2.  
LLENAR  
SISTEMA  
PULSAR  
CAFE  
El sistema está recalenĆ Dejar enfriar el sistema  
sistema  
tado tras haber realiĆ  
zado tomas de vapor  
del mismo.  
extrayendo agua caliente  
0.  
CALIENTE  
Las bandejas  
Retirar la bandeja  
vaciar  
(recipientes) para agua (recipiente) 24 y la bandeja  
residual 24 y para (recipiente) para posos de  
posos de café 23 están café 23 de  
BANDEJAS  
llenas o los contactos  
26 están sucios.  
su emplazamiento, vaciarlas  
y volverlas a colocar en  
su sitio. Limpiar y secar  
los contactos 26.  
La bandeja 24 y el  
recipiente para posos  
deĂcafé 23 no están  
colocados en el  
aparato.  
Colocar la bandeja 24 y el  
recipiente para posos de  
café 23 en el aparato.  
FALLO EN  
BANDEJAS  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Significado  
Manera de subsanar  
El anillo luminoso rojo  
de la tecla de limpieza  
+ se ilumina.  
Ejecutar el programa de  
limpieza - véase al respecto  
el capítulo «Limpiar el  
aparato».  
limpiar  
APARATO  
El anillo luminoso  
rojo de la tecla  
de descalcificación  
4 se ilumina.  
Ejecutar el programa de  
descalcificación - véase  
al respecto el capítulo  
«Descalcificación de  
la máquina».  
APARATO  
CON CAL  
El filtro 22 pierde su  
eficacia después  
13.2 galones o aprox.  
dos meses.  
Sustituir el filtro 22  
(Nº de pedido 46 1732)  
o proseguir el  
funcionamiento de la  
máquina sin el filtro.  
Modificar en consecuencia  
los ajustes de la máquina.  
FILTRO  
CAMBIAR  
La puerta de acceso al Cerrar la puerta de acceso  
grupo de escaldado 17 al grupo de escaldado 17.  
no está cerrada.  
CERRAR  
PUERTA  
Colocar el mando selector  
de funciones en la  
posición z.  
ABRIR  
CAFE  
Advertencia: Mientras las indicaciones LLENAR  
AGUA, CERRAR PUERTA, VACIAR  
BANDEJAS  
o
FALLO EN BANDEJAS  
estén activadas en la pantalla de visualización, no se  
puede extraer café de la máquina.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpiar el aparato  
Limpieza diaria  
d
ADVERTENCIA  
d
d
¡Peligro de descargas eléctricas!  
Antes de iniciar la limpieza del aparato,  
extraer el cable deĂconexión de la red  
eléctrica.  
d
CUIDADO  
¡No utilizar agentes agresivos ni  
abrasivos! ¡No sumergir nunca el  
aparato en agua!  
¡No utilizar limpiadoras de vapor!  
q Limpiar el cuerpo exterior del aparato con un paño  
húmedo.  
q Enjuagar el depósito de agua. Llenar agua limpia  
en elĂmismo.  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos de  
café 23 del aparato. Vaciarlos. ¡Lavar en el  
lavavajillas sólo el recipiente para posos  
de café 23!  
q Limpiar los contactos.  
q Limpiar el interior del aparato (bandejas) con un  
paño o un aspirador.  
Advertencia: Si el aparato se conecta ć estando frío -  
aĂtravés de la tecla d o pasa a la modalidad «Standby»  
tras efectuar tomas de café, el aparato ejecuta  
automáticamente un ciclo de enjuague. Es decir,  
el sistema se limpia a sí mismo.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo  
luminoso rojo de la tecla de limpieza + y aparece  
en la pantalla de visualización la indicación LIMPIAR  
APARATO, éste deberá limpiarse a la mayor  
brevedad posible.  
Programa de limpieza  
LIMPIAR  
Para limpiar el aparato deberá emplearse la pastilla de  
limpieza suministrada con el mismo.  
APARATO  
Introducir las pastillas de detergente sólo tras  
pedirlo el sistema.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de lesiones!  
No colocar la pastilla en la boca.  
Mantenerlas bajo llave y fuera del  
alcance de los niños. Evitar el contacto  
con la piel y los ojos. No ingerir el  
líquido.  
Si las pastillas entran en contacto con  
los ojos, lavar con abundante agua y  
consultar un médico.  
Si se ha ingerido una pastilla, procurar  
inmediatamente el consejo médico.  
Esas pastillas han sidoĂdesarrolladas específicamente  
para la limpieza de este aparato concreto y se pueden  
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica  
Oficial de la marca (Nº de pedido 31Ă0655).  
i
Durante el ciclo de limpieza destella al anillo  
luminoso deĂla tecla de limpieza +.  
d
CUIDADO  
d
¡No interrumpir nunca el programa de  
limpieza!  
¡No ingerir los líquidos producidos  
durante la limpieza!  
¡No poner en ningún caso pastillas o  
agentes de descalcificación en el  
recipiente!  
Durante la ejecución del ciclo de limpieza -  
LIMPIAR  
CAFE  
aprox. 15 minutos - se describen procesos en curso  
y se facilitan instrucciones en la pantalla de  
visualización.  
APARATO MEDIANO  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrancar el programa de limpieza  
q Llenar completamente el depósito de agua.  
q Pulsar la tecla de limpieza + como mínimo  
durante 3 segundos.  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos de  
caféĂ23 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su  
sitio.  
VACIAR  
BANDEJAS  
Advertencia: El aparato ejecuta el ciclo de limpieza  
automáticamente. Aguarde la siguiente indicación en  
laĂpantalla de visualización (aprox. 1 minuto).  
limpieza  
APARATO  
q Abrir la tapa derecha del aparato y la tapa del  
recipiente (pozo) del café en polvo.  
q Introducir una pastilla de limpieza en el recipiente  
(pozo) del café en polvo.  
PASTILLA CERRAR  
q Cerrar la tapa del recipiente (pozo) para el café en  
polvo y la tapa derecha del aparato.  
DEPOSITO  
TAPA  
q Pulsar la tecla de extracción 2.  
PULSAR  
CAFE  
Advertencia: El aparato ejecuta el ciclo de limpieza  
automáticamente. Aguarde la siguiente indicación en  
laĂpantalla de visualización (aprox. 10 minutos).  
LIMPIEZA  
APARATO  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos  
de caféĂ23 del aparato. Vaciarlos y colocarlos  
en su sitio.  
VACIAR  
BANDEJAS  
El ciclo de limpieza ha concluido. El anillo luminoso de  
la tecla de limpieza + se ha apagado. El aparato  
vuelve aĂestar en disposición de funcionamiento.  
CAFE  
MEDIANO  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
CUIDADO  
d
Limpiar la boquilla  
La boquilla de vaporización 13 deberá  
limpiarse inmediatamente después de  
concluir su uso.  
q Colocar un recipiente de tamaño adecuado  
debajo de la boquilla 13.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
brevemente enĂla posición 0.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de quemadura!  
Tras colocar el mando en la  
posición 0, pueden producirse  
salpicaduras.  
¡Tenga presente que el vapor sale a  
una temperatura muy elevada!  
¡No tocar la boquilla 13 con las manos  
ni orientarla contra personas!  
q Colocar el mando selector de funciones 2 en la  
posición z.  
q Limpiar la boquilla 13 exteriormente, tras dejarla  
enfriar.  
q Para efectuar la limpieza a fondo de la boquilla de  
vaporización, desarmar la boquilla de  
vaporización.  
Para ello  
q Desmontar la boquilla 13/b con ayuda de una  
moneda.  
q Limpiar en particular la punta de la boquilla con  
un cepillo y un objeto puntiagudo.  
q Limpiar todas las piezas en una solución de agua  
y agente de limpieza, enjuagarlas luego en agua  
limpia y secarlas (apropiadas para el lavado en  
el lavavajillas).  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descalcificación de la máquina  
Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo  
APARATO  
CON CAL  
luminoso rojo de la tecla de descalcificación 4 9  
y aparece en la pantalla de visualización la indicación  
APARATO CON CAL, deberá procederse  
inmediatamente a la descalcificación del aparato.  
En caso de no efectuar la descalcificación de la  
máquina de conformidad a las instrucciones de uso,  
ésta puede resultar dañada.  
Nota:  
Si utiliza un filtro 22 y se visualiza el mensaje  
APARATO CON CAL, el filtro NO está activado  
en los ajustes de la máquina. Siga las instrucciones  
de «Cambio de ajustes / programación ć Filtro».  
Si el electrodoméstico se utiliza siempre con el filtro  
colocado, deberá descalcificárselo una o dos  
veces por año, aún si no se visualiza el mensaje  
correspondiente.  
d
ADVERTENCIA  
d
¡Peligro de lesiones!  
No colocar el agente descalcificador  
en la boca. Mantenerlas bajo llave y  
fuera del alcance de los niños.  
Evitar el contacto con la piel y los ojos.  
No ingerir el líquido.  
Si el agente descalcificador entran en  
contacto con los ojos, lavar con  
abundante agua y consultar un  
médico.  
Si se ha ingerido agente  
descalcificador, procurar  
inmediatamente el consejo médico.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d
CUIDADO  
d
¡No efectuar nunca la descalcificación  
del aparato con vinagre o soluciones  
a base de vinagre!  
¡No utilizar pastillas de detergente para  
descalcificar la máquina!  
¡No interrumpir nunca el programa de  
descalcificación!  
¡No ingerir los líquidos producidos  
durante la descalcificación!  
i
i
Se encuentran a disposición, agentes  
especialmente desarrollados para esta tarea en  
el servicio a clientes (n° de pedido: 21 0451).  
El anillo luminoso de la tecla de descalcificación  
4 9 destella durante la ejecución del ciclo de  
descalcificación.  
d
CUIDADO  
d
El programa de descalcificación sólo  
arranca estando programada la opción  
FILTRO NO/VIEJO.  
FILTRO  
NO/VIEJO  
¡No tratar de efectuar la descalcifiĆ  
cación de la máquina con el filtro  
colocado!  
Durante la ejecución del ciclo de descalcificación -  
aprox. 35 minutos - se describen procesos en curso  
y se facilitan instrucciones en la pantalla de  
visualización.  
APARATO CAFE  
CON CAL MEDIANO  
Los tiempos señalados pueden diferir.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrancar el programa de descalcificación  
q Pulsar la tecla de descalcificación 4 9 como  
mínimo durante 3 segundos.  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos de  
caféĂ23 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su  
sitio.  
VACIAR  
BANDEJAS  
q Poner agua en el depósito de agua 21 y agregar el  
agente descalcificador ć La cantidad total de  
líquido admisible es de 0,5 litros  
o
q Poner en el depósito de agua 21 la solución de  
descalcificación ya lista para usar - La cantidad  
total de líquido admisible es de 0,5 litros.  
q Colocar un recipiente de tamaño adecuado  
debajo deĂlaĂboquilla 13.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición 0.  
METER  
ABRIR  
AGUA  
ANTICAL  
Advertencia: El aparato ejecuta automáticamente el  
ciclo deĂdescalcificación. La solución de  
APARATO  
DESCALC.  
descalcificación fluye aĂintervalos en el recipiente de  
recogida. Aguarde la siguienteĂindicación en la  
pantalla de visualización (aprox. 10 minutos).  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición z.  
ABRIR  
CAFE  
Advertencia: El aparato ejecuta automáticamente el  
ciclo deĂdescalcificación. La solución de  
APARATO  
DESCALC.  
descalcificación fluye aĂintervalos en la bandeja 24.  
Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de  
visualización (aprox. 10 minutos).  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos  
de caféĂ23 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en  
su sitio.  
VACIAR  
BANDEJAS  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Enjuagar el depósito de agua 21 con agua limpia.  
Llenarlo hasta la marca de máximo nivel «max»  
y colocarlo en el aparato.  
LLENAR  
AGUA  
q Vaciar el recipiente de recogida y volverlo a  
colocar debajo de la boquilla 13.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición 0.  
ABRIR  
CAFE  
Advertencia: El aparato ejecuta automáticamente un  
ciclo de enjuague. El agua fluye a intervalos en el  
recipiente de recogida. Aguarde la siguiente  
indicación en la pantalla de visualización  
(aprox. 4 minutos).  
APARATO  
DESCALC.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición z.  
ABRIR  
CAFE  
Advertencia: El aparato ejecuta automáticamente un  
ciclo de enjuague. El agua fluye a intervalos en el  
recipiente de recogida 24. Aguarde la siguiente  
indicación en la pantalla deĂvisualización  
(aprox. 4 minutos).  
APARATO  
DESCALC.  
q Retirar la bandeja 24 y el recipiente para posos de  
caféĂ23 del aparato.  
VACIAR  
LIMPIAR  
BANDEJAS CONTACTO  
q Limpiar y secar los contactos 26.  
q Colocar la bandeja 24 y el recipiente para posos  
de caféĂ23 en su sitio.  
q Limpiar con un paño las salpicaduras que se  
hubieran producido en la boquilla 13 y el cuerpo  
del aparato.  
Advertencia: El aparato ejecuta automáticamente  
un ciclo de enjuague.  
APARATO  
LAVANDO  
El ciclo de descalcificación ha concluido. El anillo  
luminoso de la tecla de descalcificación 4 9 se ha  
apagado. El aparato vuelve a estar en disposición de  
funcionamiento.  
CAFE  
MEDIANO  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El programa de descalsificación requiere agua  
a una temperatura determinada para su inicio.  
Si la temperatura del agua en el aparato fuera  
demasiado elevada, deberá evacuarse primero  
el agua caliente del aparato.  
Evacuar el agua  
caliente  
q Colocar un recipiente de recogida adecuado  
debajo de la boquilla 13.  
SISTEMA  
CALIENTE  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición 0.  
El agua fluye en el recipiente de recogida.  
q Colocar el mando selector de funciones 2  
en la posición z.  
El agua en el sistema ha alcanzado la temperatura  
correcta. El ciclo de descalcificación puede  
comenzar.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pequeñas averías de fácil solución  
Avería  
Posible causa  
Forma de subsanarla  
La indicación PONER  
GRANOS se ilumina en  
El molinillo no se ha  
cargado aún  
Pulsar nuevamente la tecla  
de extracción 2 5.  
pantalla a pesar de que el automáticamente con los  
recipiente para guardar los granos de café.  
granos de café está lleno.  
Los granos son  
Utilice granos con menor  
contenido de aceite  
o más pequeños.  
Para quitar los granos  
demasiado grandes,  
utilice una aspiradora.  
demasiado grandes  
o contienen demasiado  
aceite. No pueden  
penetrar en la unidad  
moledora.  
No es posible tomar agua La boquilla 13 está  
caliente o vapor.  
Limpiar a fondo la boquilla  
13.  
obstruida.  
La espuma generada es  
insuficiente o sale líquida.  
El mando giratorio 13/a de Encajar firmemente el  
la válvula de aspiración  
13/b no está  
correctamente encajado.  
mando giratorio 13/a  
sobre la boquilla de  
aspiración 13/b.  
La cobertura a sobre  
la boquilla 13 no se  
encuentra en la posición  
correcta.  
Deslice la cobertura a  
sobre la boquilla 13 hacia  
abajo.  
Se ha utilizado una leche  
inadecuada.  
Utilizar leche fría con  
contenido de grasa de  
1,5%.  
El café sale a gotas.  
El café sale a gotas.  
Se ha ajustado un grado  
de molido demasiado fino. menos fino.  
Ajustar un grado de molido  
Los granos contienen  
demasiado aceite.  
Utilice granos con menor  
contenido de aceite.  
El café en polvo utilizado  
es demasiado fino.  
Para aclarar el  
electrodoméstico, siga las  
instrucciones «Utilización  
de café en polvo» en  
página 14, pero no  
agregue café en polvo  
en el conducto.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avería  
Posible causa  
Forma de subsanarla  
El café no sale cremoso.  
Se ha empleado una clase Utilizar otra clase de café.  
deĂcafé inadecuada.  
Los granos de café son  
viejos (no son recién  
tostados).  
Utilizar granos frescos  
(de tueste reciente).  
El café no sale cremoso.  
Al seleccionar el grado de Optimizar el grado de  
molido.  
molido, no se han tenido  
en cuenta las  
características de los  
granos de café.  
El molinillo no muele los  
granos de café.  
Los granos de café no  
llegan aĂacceder al  
molinillo (demasiado  
oleosos).  
Golpear levemente el  
recipiente para guardar  
el café en grano.  
El programa de descalcifiĆ La máquina está  
cación no arranca.  
Modificar la programación  
programada en: FILTRO a FILTRO NO /  
SI / NUEVO o en la  
pantalla de visualización  
aparece la indicación  
FILTRO CAMBIAR .  
VIEJO - ¡No tratar de  
efectuar la descalcificación  
de la máquina con el filtro  
colocado!  
El sistema se ha calentado Extraer agua caliente del  
en exceso. aparato.  
El programa de limpieza  
no arranca.  
El sistema se ha calentado Extraer agua caliente del  
en exceso.  
aparato.  
En la pantalla de  
Sustituir el filtro.  
visualización aparece la  
indicación FILTRO  
CAMBIAR.  
Funcionamiento ruidoso  
del molinillo.  
Han accedido al molinillo  
cuerpos extraños (por  
ejemplo piedrecillas, que  
también pueden  
encontrarse en las clases  
selectas de café).  
Llamar a la Línea de  
atención al usuario.  
Advertencia: Se puede  
continuar preparando café  
en polvo.  
Indicación ERROR 1  
en pantalla  
El aparato está demasiado Aguardar a que el aparato  
frío.  
alcance la temperatura  
ambiente.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avería  
Posible causa  
Forma de subsanarla  
Indicación en pantalla  
ERROR  
Avería técnica.  
Desconectar el aparato  
a través del interruptor de  
red 1 durante un período  
mínimo de 10 segundos.  
5
o
ERROR  
8
En caso de no poder subsanar las averías con ayuda de estos consejos,  
deberá ponerse en contacto con la Línea de atención al cliente.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de  
forma gratuita durante elĂperíodo de doce meses, a partir de la fecha de compra porĂel  
usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de  
fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre yĂcuando  
el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por  
BOSCH.  
En el caso de queĂel usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio  
para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del  
desplazamiento.  
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas  
después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por  
uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta  
de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo  
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de  
seguimiento en las instrucciones de funcionamiento yĂmantenimiento que para cada  
aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.  
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y  
ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la  
correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato  
cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.  
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  
BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA  
DEĂCOMPRA Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet  
avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le  
acredita como Servicio Autorizado de BOSCH.  
Exija su identificación.  
Se reserva el derecho a efectuar modificaciones.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSH Home Appliances Corporation  
5551 McFadden Avenue  
Huntington Beach, CA 92649  
USA  
Web site: www.boschsmallappliances.com  
Customer Service (toll free):  
1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)  
Appelez le serviceĆclient (gratuit) : 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)  
Servicio al cliente (libre de cargo): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)  
0411  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Humidifier BWM8305 User Manual
Black Decker Coffeemaker DCM575 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 157 172 User Manual
Bravetti Mixer EP545XX User Manual
Breville Waffle Iron WM800B User Manual
Broan Universal Remote BCR1 User Manual
Brother Cordless Telephone MFC 410CN User Manual
Canon Security Camera vb s30D User Manual
Chamberlain Home Security System RWA310R User Manual
Chamberlain Telephone OTIUEX User Manual