Blaupunkt Car Amplifier PCA 2100 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Key features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Safety Concerns & installation warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
System planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Installation tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Vehicle wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Connections & controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7  
System configurations 1 & 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
System configurations 3 & 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Warranty information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Blaupunkt technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Assembly & Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover  
TABLE DES MATIÈRES  
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Consignes de sécurité et avertissements relatifs à l’ installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Planification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Outils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Câblage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Connexions & Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17  
Configuration des systèmes 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Configuration des systèmes 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Assistance technique de Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Assemblage & Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture de dos  
INDICE  
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Consideraciones de seguridad y precauciones en la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Planificación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Herramientas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Alambrado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Conexiones y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27  
Configuración de los sistemas 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Configuración de los sistemas 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Apoyo técnico de Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Armadura y Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Portada Trasera  
ÍNDICE DAS MATÉRIAS  
Características-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Medidas de Segurança e advertências para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Planejamento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Ferramentas para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Fiação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Conexões e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37  
Configurações 1 e 2 do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Configurações 3 e 4 do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Quadro para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Assistência técnica da Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Montagem e instalarão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tampa preta  
1 1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THANK YOU FOR CHOOSING BLAUPUNKT!  
Congratulations! You are the now the owner of an exceptional car audio amplifier from the audio enthusiasts at  
Blaupunkt. Our engineering staff has spent considerable time refining our PCA series amplifiers in order to introduce great  
sound to the consumer at an affordable price. With these products we focus on sonic performance but balanced with  
rugged design and flexible installation.  
Not only do we offer you a great product but also a supportive owners manual. This manual can be used as a teaching  
guide due to its brief, but informative, explanations of amplifier and system design. We are also very concerned about the  
end consumer using proper installation techniques for the highest performance possible from their new audio products.  
MOST important to us are the concerns with safety and the installation process. Since our Blaupunkt retail dealers have the  
tools and experience for an optimized and safe installation, we always recommend they do the final vehicle integration. But,  
should you choose to install these products yourself, please take the time to read this manual completely and abide by all  
precautions.  
PCA AMPLIFIER BENEFITS & FEATURES  
There is a constant push for entry level amps to “play with the big dogs” yet for a low price  
point. Rarely are they able to do so…. until now.  
Rock solid Class AB designs ensure “in your face” sound with little fear for  
reliability or performance. The rugged designs of the PCA amp line,  
and their remarkable input frequency and gain setting  
flexibility, enable nearly any system configuration. Fat  
power and speaker leads make sure all that power  
going in comes out the best sound possible.  
Should something go wrong in the installation, have  
no fear. Protection for output short circuits and short to  
grounds or 12 volts are all covered and a safety “Protect”  
light lets you know. Peace of mind, and big power, at low  
price points…look no further.  
• Real, RMS watts. No need for “bogus” watts. This is the real  
stuff in a great amp so there is no need to exaggerate - it does  
what it says.  
• Reinforced Class AB designs with reinforced output stages ensure  
solid performance and reliability.  
• Big heat sinks to ensure adequate heat dissipation  
regardless of the load (they look cool too).  
• Monster size, gold plated power and speaker  
terminals for reliable, low resistance connections.  
• Protection LED for notification should the unit shut  
down due to installation problems.  
• Wide range input voltages of 0.3-6.0Vrms.  
• Continuously variable crossover frequency settings.  
• 2 ohm output stable (unbridged mode)  
2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY CONCERNS  
We always recommend you have your Blaupunkt amplifiers professionally installed but the  
installation process is often so easy that the average consumer can achieve success with little  
trouble. Regardless of the person installing, you should be sure to review the following points  
before proceeding with the installation:  
I
READ THE MANUAL! Understanding the product and installation limitations before  
lifting a screwdriver.  
I
WEAR SAFETY GLASSES AT ALL TIMES - Flying debris are always dangerous.  
I
PROTECT THE VEHICLE - Always disconnect the negative battery cable before  
starting any kind of installation work. This prevents a possible high current electrical  
short (potential fires).  
I
HEAT - Keep all audio components away from nearby hot vehicle components that heat up over time such as hoses,  
high current wires, and braking system components.  
I
GIVE YOURSELF LOTS OF TIME - Rushing to complete an installation nearly always ends up with problems.  
I
DO NOT LISTEN AT HIGH SOUND LEVELS FOR A PROLONGED TIME - these amplifiers, used with high  
efficiency speakers from ANY manufacturer, have the potential to cause permanent hearing loss after listening at  
maximum volume levels for several hours.  
INSTALLATION WARNINGS!  
Before disassembling your beautiful new car you need some basic installation knowledge and skill with common hand and  
power tools. Following such basic installation tips and warnings will prevent possible damage to the vehicle and also  
prevent possible fires.  
I
AGAIN...READ THE MANUAL! There is a lot of helpful information in this manual that  
will save time and prevent problems later.  
I
COVER THE VEHICLE WORK AREAS - Use fender covers or blankets to protect the  
work areas from scratches or dings.  
I
DISCONNECT THE (-) LEAD ON THE BATTERY - No sparks or fires please!  
I
“REVIEW” THE INSTALLATION - Before using any tools or moving vehicle  
components, take five minutes to review the installation intentions (e.g., verify that an  
amplifier will fit in an area of a car before tearing out all the interior).  
I
“REVIEW” THE VEHICLE - Before drilling any holes or cutting into any surfaces, make  
sure there are no fuel or hydraulic lines behind the surfaces. Also make sure there are no  
wires routed directly behind or near the desired mounting area (remember...screws can  
often extend 1-2 inches behind the mounting surface).  
I
ENSURE PROPER FIT - Before cutting or drilling, make sure the amplifier will physically  
fit in its desired location. Check for clearance around rear deck torsion bars or other  
structural elements.  
I
EVERY CAR IS ASSEMBLED DIFFERENT - Every auto manufacturer uses different  
assembly techniques. Take care in removing/modifying all trim panels and mounting surfaces since they often use  
unique screws or snap fasteners that are difficult to replace if they are lost or broken.  
I
BE CAREFUL WITH CABLE ROUTING - When routing audio cables, make sure RCA and speaker wires are  
routed away from high current power lines for audio amplifiers and vehicle systems lines when possible. This will  
help prevent noises from creeping into the audio system, plus prevent potential damage to the vehicle wiring itself.  
I
BE CAREFUL WITH ALL CONNECTIONS - When making connections, make sure each connection is clean  
and properly secured. Observe all polarity markings carefully to ensure proper end performance.  
I
CAUTION - FUEL TANKS AND FUEL LINES ARE NOW LOCATED DIRECTLY BENEATH THE REAR  
DECK IN MANY CARS - CHECK FOR ADEQUATE CLEARANCE BEFORE EVEN CONSIDERING  
SUCH A MOUNTING LOCATION!  
3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEM PLANNING  
Before wiring up an audio system that may not achieve the  
sound quality you want, be sure to choose a system concept  
that fits your listening requirements. Basic systems, a  
receiver with internal 4x20 watts and 4 coax speakers, are  
adequate for many listeners. But, when you want to really  
“feel” the music, you will need some kind of subwoofer  
amplifier/speaker combination. Although many people might  
jump into an “add-on” amplifier to power to rear coaxial  
speakers, a better choice is usually a subwoofer  
Full-Range  
Full-Range  
amp/speaker system that supplements the existing 4 speaker  
system as shown in the adjacent drawing. Such a system  
provides a surprising improvement in sound quality due to  
the usually dramatic increase in bass response.  
Subwoofer  
Full-Range  
Full-Range  
The next dramatic step up in performance is with a “multi-  
channel” system that offers more dynamic range in the mids  
and highs due to higher power plus more bass response due  
to multiple woofers and/or more power. But, with such a  
system, the stereo image and overall listening experience  
usually becomes much more life-like due to better tonal  
quality midrange/tweeter speakers and usually better  
placement.  
Supplementary subwoofer system  
Receiver  
Sat Amplifier  
(4x50 W)  
To build such a system though, complexity goes up due to  
the addition of passive or active crossovers which take time  
to install and may inject noise into the system due to potential  
noise signal pick up. The results though of such a system  
can be dramatically pleasing.  
Passive X-over  
Sub Amplifier (2x100 W)  
Subwoofers  
High performance multi-channel system  
INSTALLATION TOOLS  
For most installations, simple hand tools are adequate to install an aftermarket amplifier. Depending upon the mounting  
locations used, you will need power tools for drilling and cutting plastics and metal. A good starting list is summarized  
below:  
I
Tape measure and ruler  
I
Marking pen and starting punch  
I
Phillips and flat blade screwdrivers (small and medium sizes)  
I
Nylon wire bundle ties  
I
Pliers: standard vice-grip and needle nose styles  
I
Light-duty trim pry-bar for removing door trim  
I
Cutting shears or nibbling tool for cutting thin and medium gauger metal  
I
Wire cutters, wire strippers, electrical tape, crimping pliers and appropriate crimp-on  
terminals  
I
Power drill with appropriate sized drill bits  
4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE WIRING  
VEHICLE FUSING  
SYSTEM FUSE CHART  
For safety purposes, a high current fuse (or circuit breaker)  
MUST be installed in line with the amplifiers(s) immediately at  
the battery to prevent vehicle damage should the battery line  
in advertently shorted to the vehicle chassis. The chart at the  
right shows the recommended master fuse sizes for an  
average audio system with noted “rms” output power levels.  
(Fuse size for total amplifier system power in “rms” watts)  
100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
Fuse Size  
(in amps)  
20 A  
30 A  
50 A  
100 A  
POWER WIRING  
SYSTEM POWER AND GROUND WIRE CHART  
Most vehicles built since 1990 have adequate current  
capability for your amplifier. Except for systems above about  
500 W rms, the factory charging system and battery should  
easily support it if properly installed. Proper wire size must  
be chosen to ensure adequate current delivery to the amp.  
Wire size (gauge) of the cables need to increase in size for  
higher power systems. (Wire sizes larger than those noted  
are usually a waste of time and money since they offer Little  
or no performance improvements.)  
(Wire gauge for total system in 'rms' watts)  
WIRE LENGTH  
5 ft. / 1.5 m  
100 W  
12  
200 W  
500 W 1000 W  
10  
10  
8
8
8
6
6
4
4
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
12  
4
10  
2
2
10  
8
Wire diameter must increase (decreased wire gauge number)  
for higher power systems. For long wire runs the wire  
diameter must also increase. The wire sizes noted allow for a  
maximum 0.5 volts DC drop over the give wire run which  
results in Sound Pressure Level drops inaudible to the  
average listener.  
10  
8
0 or 00  
SPEAKER WIRING  
LOUDSPEAKER WIRE CHART  
(Wire gauge per loudspeaker/speaker power in “rms” watts)  
As with power wire, speaker wire size (gauge) changes with  
the power required and the length of the wire run. The  
speaker wire chart shows the minimum recommended wire  
size for a single audio output channel driving a loudspeaker  
at a given distance with a maximum power loss of 0.5 dB,  
the threshold of audibility. (Wire sizes larger than those noted  
are usually a waste of time and money since they offer little or  
no performance improvements.)  
WIRE LENGTH  
5 ft. / 1.5 m  
20 W  
18  
50 W  
16  
100 W  
16  
200 W  
16  
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
14  
16  
16  
16  
14  
16  
16  
14  
12  
FINAL VEHICLE WIRING  
Current requirements for an upgraded audio system dictate a  
dedicated power line be run from the amplifier directly to the  
battery of the vehicle. This line should NOT be run to the  
fuse panel of the vehicle but directly to the battery. DO NOT  
run to the alternator either. There MUST be a fuse installed at  
the battery with adequate amperage as shown in the chart  
above.  
Battery  
Battery  
Connector  
Fuse or  
Circuit  
Breaker  
Grommet  
To prevent  
damage to  
power wire  
Radio  
Power Wire  
(10 gauge  
wire or  
As for the final signal wiring, be sure to route the audio cables  
down the side of the car opposite the power lines to avoid  
noise pick up from the lines. Also, try to route all audio  
cables away from noise sources such as engine computers  
and ABS brake computers.  
larger)  
Power Antenna  
Turn-On Wire  
(18-20 gauge wire)  
Speaker Wires  
or  
RCA Cables  
Proper power grounding is important to insure adequate  
current flow. Be sure to grind the surface clean of all paint to  
ensure a solid electrical connection.  
Speakers  
Amplifier  
Ground Screw  
Drill 1/8” hole in  
chassis sheet metal  
Use the same ground if  
using multiple amplifiers  
5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS & CONTROLS  
Speaker Outputs  
Ground  
+12  
(Battery)  
Trigger  
Fuse  
POWER CONNECTIONS:  
Power Terminal (+12V)  
Connect directly to the vehicle battery (+)  
terminal with 10 gage wire (minimum)  
GROUND - This is the high current ground connection to the chassis of the  
car. It should be fastened to a clean ground connection in the vehicle, capable  
of handling high current loads. This wire should be no longer than 3 feet (1  
meter)  
+12v - A high current line run direct from the batter is highly recommended to  
insure adequate current and voltage. This line MUST be run through a  
dedicated fuse of some kind and this fuse should be located immediately next  
to the power source. This in-line fuse is used to protect the vehicle should a  
short to chassis occur.  
TRIGGER - This line tells the amp to turn on and is remotely switched from  
the radio which normally provides an amp “trigger” output. This line is  
required to go “high” (+12V) to turn on the amp. If this line is not available, use  
the power antenna line trigger which is normally available in most radios.  
NOT SUPPLIED  
Fuse or  
Circuit Breaker  
To Battery  
Terminal  
10 Gage  
Wire  
Battery  
Terminal  
Adapter  
FUSE - This fuse is only for catastrophic situations should the amplifier begin to  
self-destruct or incur installation situations where gross amounts of current are  
being required from the amp beyond its design limits. Although another fuse  
should be installed inline with the high power line at the battery, this amplifier  
mounted fuse MUST remain in the circuit to protect the amplifier.  
Ground Terminal  
Connect to a good chassis ground. The  
ground connection should be clean,  
unpainted metal to provide a good electrical  
connection.  
SPEAKER OUTPUTS - The amplifier is connected to appropriate impedance  
speakers via these leads. It is IMPERATIVE that these leads NOT be  
connected or touch the vehicle chassis in any way or the amplifier will be  
damaged. The (+) and (-) leads of the amp are in no way inter-connected to  
one another. Also, NONE of the leads can touch each other, touch ground, or  
touch +12V or damage may occur to the amp or vehicle.  
Sheet  
Metal  
Screw  
Ring  
Connector  
10 Gage  
Wire  
Drill 1/8” hole  
in chassis  
sheet metal  
Remote Terminal  
Connect the radio power antenna lead from  
the receiver to the amplifier  
terminal.  
This turns the amplifier on whenever the  
receiver is turned on.  
Butt  
Connector  
(not supplied)  
To Receiver  
Power  
Antenna Lead  
18-20 Gage  
Wire  
6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS & CONTROLS  
Line Level Input  
High-Pass  
Frequency  
Gain Control  
Power On  
LED  
Bass Boost  
Low-Pass  
Frequency  
Crossover  
Mode  
Protection  
LED  
LINE LEVEL INPUTS - The most commonly used inputs in the aftermarket world are RCA type line level inputs. These inputs  
can handle up to about 6 Volts rms without overdriving the amplifier. Such high voltages are rarely found from car audio  
head units so this is a very comfortable value. But, should the use need to drive the amp directly from speaker level leads,  
use the supplied “High Level Adapter” to connect to the amp.  
POWER ON LED - This light will turn on when the amplifier receives a +12V turn on signal from the radio. If the amp is properly  
wired, but the light does not turn on, there may be a short circuit condition that the amp is protecting itself from.  
PROTECTION LED - This light turns on if the amplifier senses a severe problem, such as a speaker short circuit.  
BASS BOOST - This control provides additional bass in the 45Hz area to give a stronger low end “feel” to the bass. Once  
switched on, this will also allow the amp to be driven into distortion sooner so the user must be aware.  
GAIN CONTROL - The gain control allows for a range of 0.3-6Volts input. This means that if the setting is a 0.3V, it only takes  
0.3Volts to drive the amp to full output. (Such a low setting allows for the amp to be easily overdriven and more  
susceptible to noise so a mid-position is highly recommended for most radios.)  
LOW-PASS FREQUENCY - If the mode selector is in the “LP” position the amplifier passes only low frequency sound. The  
upper limit for such sound is set via this control. For bass, a value just below 100Hz is usually best.  
HIGH-PASS FREQUENCY - If the mode selector is in the “HP” position the amplifier passes only mid and high frequency  
sound. The lower limit for such sound is set via this control. A common setting is just above 100Hz.  
CROSSOVER MODE - Depending upon the system design chosen, you need to set the amplifier in the proper “mode” be it LP,  
Flat, or HP. The low-pass and high-pass frequency settings are explained above. The “Flat” setting simply allows for the  
amp to pass all audio frequencies without any kind of crossover filter application. (This is common with 6x9” fullrange  
coaxial speakers for example.)  
7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEM CONFIGURATION #1  
Connect Speakers as shown. For best sound,  
always make sure to connect + to + and - to -  
Full-Range  
OR  
HP  
Full-Range  
Full-Range  
OR  
HP  
Full-Range  
2 Channel Full-range -or- High-Pass Mode  
This installation is most popular for listeners who want to simply  
increase the power to the rear speakers in a car. The resulting  
performance is most commonly a louder overall sound field from the rear.  
But, such a system’s biggest benefit is the additional bass response since the bass control of the radio can be turned up  
without distorting the amplifier. Such a system is not necessarily louder in the mids and highs but is able to play louder in  
the low frequencies due to this additional power. This leads to an overall richer and stronger sound experience for the  
listener without additional subwoofer boxes or electronics that may complicate the system or take up more room. Such a  
system WILL NOT equal the performance of a subwoofer system but will certainly be a pleasant improvement.  
With the addition of a high-pass filter, this amplifier is set up to complement a dedicated subwoofer amplifier/speaker  
system. This allows for smaller (e.g., 5" or 6") satellite speakers to operate most efficiently without being over-driven in the  
bass region where a dedicated subwoofer system operates most efficiently.  
SYSTEM CONFIGURATION #2  
High-Pass  
Full-Range  
Full-Range  
High-Pass  
Subwoofer  
3 Channel Multi-Mode (Passive)  
The multi-mode system is a “poor-man’s” satellite/subwoofer  
system. This amplifier is able to drive speakers in stereo mode and  
at the same time drive low frequencies to a dedicated subwoofer  
speaker. By inserting inductors (coils) and capacitors, the result is  
an inexpensive solution to generating a ‘3' channel system with a 2  
channel amplifier.  
Using passive components (coils and capacitors) the installation is  
simple and performs adequately for most listeners. Such a system will not perform as well as an “active” system because  
the slow attenuation (roll-off) of the frequency response resulting in a moderate amount of over-lapping of the sound  
spectrum between the satellites and subwoofers. It is important to remember that although surprisingly pleasant  
performance is achieved, this is a compromise system and will NOT perform as well as a dedicated 3 channel system with  
electronic crossovers.  
8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEM CONFIGURATION #3  
Full-Range  
Full-Range  
Subwoofer  
Full-Range  
Full-Range  
2 Channel Dual Subwoofer Mode  
The largest improvement in sound quality always comes when  
adding some kind of subwoofer via a dedicated subwoofer amplifier and electronics crossover. The electronic crossover  
ensures minimal overlap of the bass response with the mid and high frequencies from the other speakers resulting in a more  
accurate performance compared to conventional coaxials with additional power.  
By installing this amplifier in the stereo mode, you are able to drive two subwoofer speakers and in to low impedance loads  
(e.g., 2 ohms) without over heating the amplifiers. Also, such an installation more easily supports a standard 2 speaker  
woofer box that may already be constructed. Since two woofers can play 6 decibels louder than one at a given power (due  
to acoustical laws of “mutual-coupling”), the resulting sound pressure level is substantial. This is probably the most  
common use for a conventional two channel amplifier there is.  
SYSTEM CONFIGURATION #4  
For higher output, you can connect a subwoofer to  
two output channels. Look for the + and – to  
indicate the correct connections.  
Full-Range  
Full-Range  
Subwoofer  
Full-Range  
Full-Range  
1 Channel Bridged Subwoofer Mode  
By electrically connecting a subwoofer speaker in the way shown  
above, you are able to greatly increase the output power delivered  
from the amplifier to the speaker. Such a circuit increases the  
voltage “swing” across the speaker which increase the power seen  
by a factor of 2 to 4 times that in stereo mode.  
4(main)  
This is a very logical set-up for systems that are space limited to allow for only one subwoofer in a vehicle. The number and  
box volumes are compensated by simply more amplifier power pushing a single speaker.  
Such a configuration is also a surprisingly good performer. These increases in power are always welcome but you must  
take care to avoid low impedances (below 4 ohms) since most amplifiers will overheat and shut down if over-driven into  
such a configuration. You must also take care that you are not exceeding the thermal, or excursion, power limiting values  
for the woofer. Surprisingly high power levels can be achieved with such a system without realizing it thus quickly damaging  
the woofer.  
9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE-SHOOTING GUIDE  
Below is a basic trouble-shooting guide to assist in seeking out and correcting a problem that may occur in the installation  
process. Although lengthy, this chart cannot address every single problem possible but mainly the ones most common.  
SYMPTOM  
PROBABLE CAUSE OR CORRECTION  
I
No power (power light not on)  
Check connections to amps +12 volt, ground, and remote lines.  
I
Use voltmeter to verify voltages are at terminals of amp.  
I
Check main power connection at battery.  
Check fuse in power line at battery.  
Disconnect all speakers but not power lines - if unit then turns on, a speaker short  
or speaker line touching vehicle chassis is likely.  
I
I
I
Power but no sound (power light is on)  
No sound from one channel or entire side  
Very low sound level  
Check all input cable lines for connection.  
I
Disconnect speakers from amp, test speaker lines with digital voltmeter to verify >2  
ohms per channel (non-bridged mode).  
I
Check radio’s balance and fader control positions - verify they are at center.  
Check speaker connections at amp and speaker.  
Check input leads for connection to amp.  
I
I
I
Verify radio balance and fader controls are at center positions.  
I
Check amplifier’s input gain control setting - adjust for higher output levels if  
necessary (gain settings closer to 0.3 volts).  
I
Receiver may have very low output voltage levels - a step up “line driver” may  
have to be used.  
I
Power amplifier turns on and off repeatedly  
(motor-boating sound)  
Make sure power connections at batter are tight.  
I
Verify battery voltage is >11.5 volts DC (12.5-15V engine on) at amplifier with engine off.  
I
Check all radio and amplifier ground connections.  
I
Amplifier turns off during loud or distorted  
passages  
Input stage being over-driven - lower input gain (closer to 4 volt setting).  
I
Verify battery voltage is >11.5 volts DC at amplifier with engine off.  
I
Check all radio and amplifier ground connections.  
Verify speaker loads >2 ohms on all channels (non-bridged mode).  
I
I
Amplifier performs fine but gets very hot to  
the touch  
Input gain control too high - lower accordingly (closer to 4.0 volt setting).  
I
Verify speaker loads >2 ohms on all channels (non-bridged mode).  
I
Verify the mounting location allows for free air movement around the amp.  
Preferably, the amp should be mounted with fins up and down so rising heat moves  
quickly away from amp.  
I
Amplifier turn-on/turn-off pops or noises  
“turn on race” - disconnect trigger from radio and turn on/off via a wire jumper to  
power terminal. If noise goes away, the radio is turning on/off too slowly. This is  
radio problem and can only be corrected with outboard turn-on delay relay system.  
Radio “thump” - disconnect the RCA input lines to the amp and turn on/off via radio  
I
trigger. If noise goes away without RCA lines connected, the radio is sending pops  
out through RCA lines. This is a radio problem and can only be corrected with  
outboard turn-on delay relay system.  
I
Cracking noises on AM/FM radio but not  
on tape or cd.  
Ensure the problem is “radiated noise” by placing a portable FM radio near the car  
engine. If noise is picked up, then it is a vehicle problem and not your system.  
Research to isolate the source and properly shield or bypass.  
I
Are spark plugs and wires > 3 years old? These can often radiate substantial noise  
when old.  
I
Verify the engine block has a good ground connection to chassis ground.  
I
Verify the engine compartment hood is grounded to vehicle chassis via a braided  
grounding strap.  
I
Whining noise, engine running, varies in  
pitch or loudness with engine speed, AND  
varies with radio volume control setting  
(this is generally a RADIO installation  
problem)  
Verify all power and ground connections are clean at radio.  
I
Re-route radio power and ground so they are sourced from same connections back  
at amplifier (this is called a “common” ground).  
I
Check all ground connections to ensure clean surfaces that have all paint removed  
and also not oxidation buildup over time.  
I
Verify there is some kind of power filtering choke assembly at back of radio. If not,  
install one.  
I
Whining noise, engine running, varies in  
pitch or loudness with engine speed, BUT,  
DOES NOT vary with radio volume control  
setting (this is generally an amplifier  
installation problem)  
Check battery ground connections at chassis are clean and tight, scraped free of  
oxidation, paint, and grease.  
I
Re-route radio power and ground so they are sourced from same connections back  
at amplifier (this is called a “common” ground).  
I
Bypass all equipment between radio and amp (e.g., equalizers) directly connecting  
radio. If noise goes away, signal processor has problem.  
I
Check for signal level “ground loops” - disconnect the outer shield of the RCA cable  
at one end of the cable (e.g., radio end). If noise goes away, modify cables  
accordingly. There are voltage differences at the ground connections of the  
components and these are NOT correctable any other way than such shield cutting  
or an outboard “ground loop isolator” which is a small transformer.  
10 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY INFORMATION (UNITED STATES ONLY)  
Robert Bosch Corporation warrants new Blaupunkt car audio products it distributes in the United States through authorized Blaupunkt  
dealers, or which are imported as original vehicle equipment by the automobile manufacturer, to be free from defects in material and  
workmanship, in accordance with the following:  
For twelve (12) months after delivery to you, the original consumer purchaser, we will repair or at our option replace at no charge to you  
any car audio product which, under normal conditions of use and service, proves to be defective in materials or workmanship.  
However, this warranty does not cover expenses incurred in the removal or reinstallation of any car audio product, whether or not  
proven defective, and does not cover products not purchased from an authorized Blaupunkt dealer. This warranty is limited to the  
original consumer purchaser and is not transferable. Repaired and replacement car audio products shall assume the identity of the  
original for purpose of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such products.  
To obtain performance of this warranty, contact the nearest Blaupunkt authorized repair facility or our nearest office. A dated purchase  
receipt or other proof that the product is within the warranty period will be required in order to honor your claim. Carefully pack the unit  
and ship prepaid to the servicing location. For further information, write to the Robert Bosch Corporation, 2800 South 25th Avenue,  
Broadview, Illinois, 60153, attention Blaupunkt Customer Service Department or call 1-800-266-2528.  
Specifically excluded from this warranty are failures caused by misuse, neglect, abuse, improper operation or installation, dropping or  
damaging, unauthorized service or parts, or failure to follow maintenance instructions or perform normal maintenance activities.  
Normal maintenance activities for car audio products include but are not limited to cleaning and other minor maintenance activities and  
adjustments that are outlined in the owner's manual or that are normally required for continued proper operation. Also excluded from  
this warranty is the correction of improper installation and the elimination of any external electromagnetic interference. This warranty  
sets forth your exclusive remedies with respect to the products covered by it. We shall not be liable for any incidental, consequential,  
special or punitive damages arising from the sale or use of any Blaupunkt car audio products, whether such claim is in contract or tort.  
No attempt to alter, modify, or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of Robert Bosch  
Corporation.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY  
WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE  
AND SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS WARRANTY IS EFFECTIVE.  
In the event any provision, or any part or portion of this warranty shall be held invalid, void or otherwise unenforceable, such holding  
shall not affect the remaining part or portions of that provision or any other provision hereof.  
NOTICE TO CALIFORNIA OWNERS: If your Blaupunkt car audio product needs warranty repair service and there is no authorized  
service center reasonably close to you, you can return the defective unit to the dealer from whom you purchased it, or you can return it  
to any dealer who sells Blaupunkt car audio products. The dealer may, at the dealer's option, replace, repair or refund the purchase  
price for any Blaupunkt car audio products which prove defective under conditions of normal use. If the dealer fails to repair, replace, or  
partially refund your money, you may take your Blaupunkt car audio product to any repair shop and they can repair your unit at our  
expense unless the repair cost exceeds the depreciated value of the unit, but you must contact Blaupunkt to receive authorization to  
do this before your car audio product is repaired.  
ROBERT BOSCH CORPORATION  
BLAUPUNKT CUSTOMER SERVICE  
2800 SOUTH 25TH AVENUE  
BROADVIEW, IL 60155  
TEL: 1-800-266-2528  
BLAUPUNKT TECHNICAL SUPPORT  
These amplifiers are designed to install quickly and easily into most vehicles. Should you experience installation problems,  
we will make all reasonable efforts to help you, the end purchaser or Installation Technician, to competently install these  
components. Before calling us please carefully review this owners manual for  
the answers to your questions.  
Due to the limited print space of this owners manual, we also offer additional  
information regarding installation and systems on our Internet site. Via a  
standard Internet connection through a local Internet Service Provider or other  
providers (e.g., America Online), connect to our web site at the following  
on system design, vehicle integration, product fit guides where possible, and  
extensive information on loudspeaker design and installation. For the more  
adventuresome builder, we also offer our “BlauBox” computer program which  
assists in designing subwoofer enclosures. This program is FREE to down load  
and use. We also “link out” to other sites that provide additional theory and  
technical support for the consumer and the technically interested.  
11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERCI D’AVOIR CHOISI BLAUPUNKT!  
Félicitations ! Vous êtes maintenant propriétaire d’un amplificateur pour autoradio exceptionnel, produit par les audiophiles  
enthousiastes de Blaupunkt. Notre équipe d’ingénieurs a passé un temps considérable à raffiner notre ligne d’amplificateurs  
PCA, afin de vous apporter un son remarquable à un prix abordable. Nous nous concentrons avec ces produits sur la  
performance sonore, alliée à une conception solide et à une installation flexible.  
Nous vous offrons non seulement un produit remarquable, mais également un manuel du propriétaire pratique. Ce manuel  
peut être utilisé comme un guide d’apprentissage, grâce à ses explications brèves mais informatives sur la conception des  
systèmes et des amplificateurs. Nous voulons également nous assurer que le consommateur utilisera des techniques  
d’installation appropriées afin de tirer la meilleure performance possible de leur nouveau matériel audio. Nos préoccupations  
MAJEURES sont la sécurité et le processus d’installation. Nos revendeurs Blaupunkt ayant les outils et l’expérience  
nécessaires à une installation sûre et optimale, nous recommandons toujours qu’ils se chargent de l’intégration finale au  
véhicule. Toutefois, si vous décidez d’installer ces produits vous-même, veuillez prendre le temps de lire ce manuel jusqu’au  
bout et d’en observer toutes les précautions.  
AVANTAGES ET PROPRIÉTÉS DES AMPLIFICATEURS PCA  
Les amplis débutants sont toujours ambitieux de “jouer avec les grands” tout en restant pas  
chers. Mais ils l’ont rarement réussi… jusqu’à présent.  
La conception de Classe AB solide comme un roc assure un son qui vous  
“tape à la figure” sans crainte pour sa fiabilité ou sa performance.  
La conception robuste de la série des amplis PCA, leur  
remarquable fréquence d’entrée et leur flexibilité du  
réglage d’accroissement permettent pratiquement  
toutes les configurations possibles du système. Les  
fils épais du bloc d’alimentation et des enceintes  
assurent que toute la puissance qui rentre à l’intérieur  
ressorte sous forme du meilleur son possible.  
Si quelque chose ne va pas pendant l’installation, ne vous  
inquiétez pas. Le système est protégé contre les courts-circuits  
de sortie, de mise à la terre et du circuit 12 volts; en outre, un  
voyant de sécurité vous prévient du problème. La paix en l’âme,  
une grande puissance, et encore pas très cher…ne cherchez pas  
davantage.  
• Des watts efficaces réels. Pas besoin de watts "bidon". C’est du  
vrai son dans un ampli super, donc on n’a pas besoin  
d’exagérer – ça fait ce que ça dit.  
• Une conception plus robuste de Classe AB avec des  
étages de sortie renforcés assure une performance  
solide et la fiabilité.  
• De grandes plaques de refroidissement pour assurer  
une dissipation adéquate de la chaleur, quelle que soit  
la charge (elles ont l’air chouette en plus).  
• Des dimensions impressionnantes, avec des cosses dorées  
du bloc d’alimentation et des enceintes assurant des  
connexions fiables, à basse résistance.  
• Un voyant de sécurité qui signale des arrêts de l’appareil par suite  
de problèmes d’installation.  
• Une large gamme de capacité d’entrée: 0,3 à 6,0 VRMS.  
• Le réglage variable continu de la fréquence de recouvrement.  
• Une sortie stable à 2 ohms (mode non ponté)  
12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Nous recommandons toujours que les amplificateurs Blaupunktsoient installés par des  
professionnels, mais le processus d’installationest tellement facile que le consommateur  
moyen peut y parvenir sans grandedifficulté. Quelle que soit la personne qui effectue  
l’installation,assurez-vous de bien revoir les points suivants avant de commencer :  
I LISEZ LE MANUEL! Compréhension des limitations du produitet de l’installation avant de  
lever le tournevis.  
I PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À TOUT MOMENT - Lesprojections de débris  
sont toujours dangereuses.  
I PROTÉGEZ LE VÉHICULE - Déconnectez toujours le câble négatifde la batterie avant  
d’entamer tout travail d’installation. Cela prévientles risques de courts-circuits de fort  
courant (risque d’incendie).  
I CHALEUR - Gardez tous les composants audio éloignés descomposants automobiles voisins dont la chaleur augmente  
avec le temps, telsque tuyaux, câbles à fort courant et composants du circuit de freins.  
I ACCORDEZ-VOUS BEAUCOUP DE TEMPS - La précipitation afin determiner l’installation aboutit presque toujours à  
des problèmes.  
I N’ÉCOUTEZ PAS À DES VOLUMES ÉLEVÉS POUR DES DURÉESPROLONGÉES - Ces amplificateurs, utilisés avec  
des haut-parleurs de fortepuissance, quels qu’en soient les fabricants, peuvent provoquer une surditépermanente après  
une écoute de plusieurs heures à volume maximum.  
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LINSTALLATION !  
Avant de désosser votre superbe voiture neuve, vous devezavoir quelques connaissances de base sur l’installation et savoir  
utiliserdes outils mécaniques et électriques courants. L’observation de tels conseils et avertissements relatifs à l’ installation  
évitera d’endommager le véhicule, ainsi que les risques d’ incendie.  
I ENCORE...LISEZ LE MANUEL ! De nombreuses informations utilesse trouvent dans ce  
manuel, qui vous feront gagner du temps et vouséviteront des problèmes ultérieurs.  
I COUVREZ LES ZONES DE TRAVAIL DU VÉHICULE - Utilisez desserviettes ou des  
couvertures afin de protéger les zones de travail duvéhicule des rayures ou des coups.  
I DÉCONNECTEZ LE CÂBLE (-) DE LA BATTERIE - Pas d’étincellesni de feu s’il vous plaît !  
I “RÉVISEZ” L’INSTALLATION - Avant d’utiliser tout outil oude retirer tout composant du  
véhicule, prenez quelques minutes afin derevoir les projections de l’installation (par exemple,  
vérifiez qu’il y asuffisamment de place à l’endroit où vous projetez d’installer l’  
amplificateur avant de démonter l’intérieur de la voiture).  
I “RÉVISEZ” LE VÉHICULE - Avant de percer ou de découpertoute surface, assurez-vous  
qu’aucune durit d’essence ou hydraulique ne setrouve derrière. Assurez-vous également  
qu’aucun câble ne passe derrière ouà proximité de la zone de montage envisagée (souvenez-  
vous...les visdépassent souvent de 2 à 5 centimètres à l’arrière de la surface demontage).  
I ASSUREZ-VOUS D’UN DÉGAGEMENT SUFFISANT - Avant de couper oude percer, assurez-  
vous que l’amplificateur tiendra physiquement dans l’ endroit envisagé. Vérifiez les  
dégagements autour des barres de torsion dupont arrière ou d’autres éléments structurels.  
I CHAQUE VOITURE EST ASSEMBLÉE DIFFÉREMMENT - Chaqueconstructeur  
d’automobiles utilise des techniques d’assemblage différentes.Faites attention lorsque vous enlevez/modifiez les  
panneaux ou les surfacesde montage, car les vis ou les attaches uniques qui les assemblent sontdifficiles à remplacer si  
elles sont perdues ou cassées.  
I FAITES ATTENTION AU PARCOURS DES CÂBLES - Lorsque vous posezles câbles audio, assurez-vous dans la mesure  
du possible que les câblesRCA ou de haut-parleurs sont placés à l’écart des câbles d’alimentationélectrique à fort  
courant du véhicule ou de l’amplificateur. Cela aidera àéviter que des bruits ne se glissent dans le système audio et  
préviendra unendommagement potentiel du câblage du véhicule.  
I FAITES ATTENTION À TOUTES LES CONNEXIONS - Lorsque vouseffectuez des connexions, assurez-vous que  
chacune d’entre elles est propreet correctement attachée. Observez soigneusement toutes les marques depolarité afin  
d’assurer une performance finale optimale.  
I ATTENTION - LES TUYAUX ET LES RÉSERVOIRS D’ESSENCE SONTMAINTENANT PLACÉS DIRECTEMENT  
DERRIÈRE LE PONT ARRIÈRE SUR BEAUCOUP DEVOITURES - ASSUREZ-VOUS D’UN DÉGAGEMENT  
SUFFISANT AVANT MÊME DE SONGER À UNTEL ENDROIT !  
13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANIFICATION DU SYSTÈME  
Avant d’effectuer le câblage d’un système audio qui n’  
atteindra peut-être pas la qualité de son voulue, assurez-vous  
que vouschoisissez un concept qui correspond à l’audition  
que vous recherchez. Lessystèmes de base, un ampli-tuner  
de 4x20 watts interne et 4 haut-parleurscoaxiaux sont  
adéquats pour beaucoup d’auditeurs. Mais si vous  
voulezvraiment ‘ sentir ‘ la musique, il vous faudra une  
combinaison du typesubwoofer/amplificateur/haut-parleur.  
Bien que beaucoup de gens seprécipitent sur un  
Large bande  
Large bande  
amplificateur ‘ accessoire ‘ pour alimenter leurshaut-parleurs  
arrière coaxiaux, un choix plus judicieux  
Subwoofer  
consistehabituellement en un système  
subwoofer/amplificateur/haut-parleur qui vients’ajouter au  
système de 4 haut-parleurs existants tel qu’illustré dans  
ledessin ci-contre. Un tel système procure une amélioration  
de la qualitésonore surprenante due à l’augmentation  
habituellement spectaculaire de laréponse des graves.  
Large bande  
Large bande  
Système de subwoofer supplémentaire  
Syntoniseur  
Amplificateur  
de satellites  
(4x50 W)  
L’amélioration de performance spectaculaire suivante  
consisteen un système ‘ multicanaux ‘ qui procure une plage  
dynamique plus étenduedans les fréquences moyennes et  
élevées due à une puissance accrue et à uneréponse de  
graves améliorée due à des woofers (haut-parleurs de  
graves)multiples et/ou à une puissance accrue. Mais, avec ce  
type de système, l’ image stéréo et l’expérience auditive en  
général deviennent habituellementbeaucoup plus vivantes  
grâce à des haut-parleurs de fréquences moyennes età des  
tweeters (haut-parleurs d’aigus) de meilleure qualité tonale  
etsouvent à un meilleur placement.  
Aiguillage passif  
L’élaboration d’un tel système apporte toutefois  
unecomplexité accrue due à l’addition d’aiguillages passifs  
ou actifs quiprennent du temps à installer et peuvent injecter  
du bruit dans le systèmeà cause de l’augmentation  
potentielle de l’intensité du bruit. Le résultatd’un tel système  
peut être pourtant extrêmement plaisant.  
Amplificateur de  
subwoofers (2x100 W)  
Subwoofers  
Système multicanaux haute performance  
OUTILS D’INSTALLATION  
De simples outils à main son suffisants pour la plupart desinstallations d’amplificateurs. Vous aurez peut-être besoin  
d’outilsélectriques pour percer et couper dans le plastique ou le métal, selon l’ endroit du montage. Vous trouverez ci-  
dessous une liste de départ :  
I Mètre à ruban et règle  
I Marqueur et poinçon  
I Tournevis à têtes plates et cruciformes (de tailles petiteset moyennes)  
I Attaches de câbles en Nylon  
I Pinces : blocantes standard et pointues  
I Petit pied de biche pour enlever les garnitures  
I Cisailles ou outil à découper pour couper du métal d’ épaisseur fine ou moyenne  
I Pinces coupante, dénudeur, bande adhésive d’électricien,pinces à sertir et terminaux  
appropriés  
I Perceuse et mèches appropriées  
14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÂBLAGE DU VÉHICULE  
POSE DE FUSIBLES SUR LE VÉHICULE  
TABLEAU DE CÂBLAGE DES HAUT-PARLEURS  
Pour des raisons de sécurité, un fusible à fort courant  
(oucoupe-circuit) DOIT être installé en ligne avec le (les )  
amplificateur(s)au niveau immédiat de la batterie afin d’éviter  
d’endommager le véhicule s’ il arrivait que la ligne d’entrée  
provoque un court-circuit en touchant lechâssis. Le tableau  
ci-contre à droite indique les tailles recommandées  
desfusibles principaux pour un système audio moyen en  
fonction de son niveaude puissance de sortie ‘ efficace ‘.  
(taille de fusible parpuissance totale de système d’amplification en watts “efficaces” )  
100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
Taille de fusible  
(en ampères)  
20 A  
30 A  
50 A  
100 A  
CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION  
TABLEAU DE CÂBLAGE DE LALIMENTATION ET DE LA MISE À LA MASSE  
La plupart des véhicules construits depuis 1990 ont  
unecapacité électrique adéquate pour votre amplificateur. A  
l’exception dessystèmes dont la puissance efficace est  
supérieure à 500 W, le système decharge et la batterie  
d’usine devraient supporter facilement unamplificateur  
correctement installé. Des câbles de taille suffisantedoivent  
être choisis afin d’assurer un acheminement adéquat du  
courant à l’amplificateur. La taille des câbles (calibre) doit être  
accrue en fonctionde la puissance du système. (L’utilisation  
de câbles de taille plus élevéeque celle indiquée est  
généralement une perte de temps et d’argent, car  
laperformance n’en est pas améliorée.)  
(calibre des câbles par puissance de système totale en watts “efficaces”)  
LONGUEUR DE CÂBLE  
100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
5 ft. / 1.5 m  
12  
10  
8
8
6
6
4
4
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
12  
10  
10  
10  
10  
8
4
2
2
8
8
0 or 00  
Le diamètre des câbles doit s’accroître (numéro de  
calibreplus petit) pour les systèmes de puissance supérieure.  
Le diamètre doitégalement s’accroître en fonction de la  
longueur du câble. Les tailles decâble indiquées autorisent  
une chute de tension maximum de 0,5 volts sur lalongueur  
d’un câble donné, ce qui est inaudible à l’auditeur moyen.  
CÂBLAGE DES HAUT-PARLEURS  
TABLEAU DE CÂBLAGE DES HAUT-PARLEURS  
(taille de fusible parpuissance totale de système d’amplification en watts “efficaces” )  
A l’instar des câbles d’alimentation, la taille (calibre)  
descâbles de haut-parleurs change en fonction de la  
puissance requise et de lalongueur du câble. Le tableau  
relatif aux câbles de haut-parleurs indiquela taille de câble  
minimum recommandée pour un canal de sortie  
uniquealimentant un haut-parleur à une distance donnée  
avec une perte depuissance maximum de 0,5 dB, le seuil de  
l’audibilité. (L’utilisation decâbles de taille plus élevée que  
celle indiquée est généralement une pertede temps et  
d’argent, car la performance n’en est pas améliorée.)  
LONGUEUR DE CÂBLE  
20 W  
50 W  
100 W 200 W  
5 ft. / 1.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
14  
16  
16  
14  
14  
12  
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
CÂBLAGE FINAL DU VÉHICULE  
Batterie  
Connecteur de  
Les exigences actuelles pour l’amélioration d’un système  
audioimposent qu’une ligne d’alimentation dédiée soit posée  
depuis l’amplificateur directement jusqu’à la batterie du  
véhicule.Cette ligne ne doit PAS passer par la boîte à fusibles  
duvéhicule, mais aller directement à la batterie. Ne la faites  
PAS passer nonplus par l’alternateur. Un fusible d’ampérage  
adéquat tel qu’indiqué dansle tableau ci-dessus DOIT être  
installé à la batterie.  
batterie  
Fusible ou  
coupe-circuit  
Passe-fil  
Pour éviter  
l’endommage  
ment du câble  
d’alimentation  
Autoradio  
Câble d’alimentation  
(calibre de 10  
ou plus gros)  
Câble de mise sous  
tension de l’antenne  
électrique  
(câble de calibre 18-20)  
Quand au câblage final du signal, assurez-vous de bien  
poserles câbles du côté opposé aux câbles d’alimentation  
afin d’éviter de capterle bruit venant de ces lignes. Essayez  
également de poser les câbles audioà l’écart de sources de  
bruit telles qu’ordinateurs de moteurs ou de freinsABS.  
Câbles de  
haut-parleurs  
ou  
câbles RCA  
Haut-  
parleurs  
Une mise à la masse correcte de l’alimentation est  
importanteafin d’assurer un passage de courant adéquat.  
Décapez bien la surface detoute peinture afin d’assurer une  
bonne connexion électrique.  
Amplificateur  
Vis de mise à la masse  
Percez un trou de 3,18 mm (1/8  
pouce) dans le métal du châssis  
Utilisez la même masse pour  
les différents amplificateurs  
15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS & COMMANDES  
Prise pour enceintes  
Terre  
+12  
(batterie)  
Déclencheur  
Fusible  
Borne d’alimentation (+12 V)  
Raccordez directement à la borne + de la  
batterie avec du câble de 10 (minimum)  
CONNEXIONS D’ALIMENTATION :  
MASSE – C’est la connexion de terre à courant élevé avec le châssis de la  
voiture. Elle doit être attachée à une connexion de terre propre du véhicule,  
capable de traiter des charges à courant élevé. Ce conducteur ne doit pas  
avoir une longueur dépassant 3 pieds (1 mètre)  
+12v – Une ligne à courant élevé acheminée directement à partir de la batterie  
est extrêmement recommandée pour garantir une tension et un courant  
suffisants. Cette ligne DOIT être acheminée à travers un fusible spécialisé  
d’une certaine sorte et ce fusible doit être situé immédiatement à côté de la  
source d’alimentation. Ce fusible en ligne est utilisé pour protéger le véhicule si  
un court-circuit devait se produire avec le châssis.  
Non fournis  
Vers la  
Fusible ou  
borne de  
coupe-circuit  
la batterie  
Adaptateur  
Câble de 10  
pour borne  
de batterie  
MISE EN MARCHE – Cette ligne dit à l’ampli de se mettre en marche ; elle est  
commutée à distance à partir de la radio qui fournit normalement une sortie de  
“déclenchement”. Cette ligne est requise de passer à l’état “élevé” (+12V) pour  
mettre l’ampli en marche. Si cette ligne n’est pas disponible, utiliser la mise en  
marche de ligne d’antenne à commande électrique qui est normalement  
disponible dans la plupart des radios.  
Borne de masse  
Mettez à la masse sur le châssis. La  
connexion de masse devrait être une partie  
métallique propre et non peinte afin  
FUSIBLE – Ce fusible n’est destiné qu’aux situations catastrophiques pouvant se  
produire si l’amplificateur commence à s’autodétruire ou subit des situations  
d’installation dans lesquelles des intensités excessives sont requises de l’ampli  
au-delà de ses limites assignées. Bien qu’un autre fusible doive être installé  
aligné avec la ligne à puissance élevée à la batterie, ce fusible monté sur  
l’amplificateur DOIT rester dans le circuit pour protéger l’amplificateur.  
d’assurer une bonne connexion électrique.  
Vis à  
métal  
SORTIES HAUT-PARLEUR – L’amplificateur est connecté aux haut-parleurs à  
impédances appropriées au moyen de ces fils. Il est IMPÉRATIF que ces fils  
NE soient PAS connectés ni ne touchent d’aucune façon le châssis du véhicule  
sinon l’amplificateur sera endommagé. Les fils (+) et (-) de l’ampli ne sont  
d’aucune façon interconnectés l’un à l’autre. Noter aussi qu’AUCUN fil ne peut  
en toucher un autre, toucher la masse ni toucher +12V sinon des dommages  
peuvent être causés à l’ampli ou au véhicule.  
Connecteur  
annulaire  
Percez un trou  
Câble  
de 10  
de 3,18 mm  
(1/8 pouce)  
dans le métal  
du châssis  
Borne d’activation à distance  
Raccordez le câble d’alimentation de l’antenne  
électrique de l’autoradio à la borne de  
l’amplificateur. Cela met l’amplificateur sous  
tension en même temps que l’autoradio.  
Connecteur  
à fiche  
Vers le câble  
d’alimentation  
de l’antenne  
électrique  
(non fourni)  
Câble de  
calibre 10-20  
16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS & COMMANDES  
Entrée haut-niveau  
Fréquence  
passe-haut  
Réglage de  
l’accroissement  
Voyant de mise  
sous tension  
Amplification  
des graves  
Fréquence  
passe-bas  
Mode de  
recouvrement  
Voyant de  
sécurité  
ENTRÉES DE NIVEAU DE LIGNE – Les entrées utilisées le plus couramment dans le monde du marché des accessoires et  
pièces de rechange sont les entrées de niveau de ligne du type RCA. Ces entrées peuvent traiter jusqu’à environ 6 Volts  
eff sans surpiloter l’amplificateur. Ces tensions élevées sont rarement rencontrées dans les têtes audio pour voitures ;  
c’est donc une valeur très confortable. Cependant, s’il faut piloter directement l’ampli à partir des fils de niveau de haut-  
parleur, utiliser “l’Adaptateur de niveau élevé” fourni pour connecter l’ampli.  
DEL D’ALIMENTATION EN MARCHE – Ce voyant s’éclairera quand l’amplificateur aura reçu un signal de mise en marche de +12V  
venant de la radio. Si l’ampli est correctement câblé, mais que le voyant ne s’éclaire pas, il se peut qu’il y ait une condition de  
court-circuit contre laquelle l’ampli est en train de se protéger.  
VOYANT DE SÉCURITÉ – Ce voyant s’allume si l’amplificateur détecte un problème sérieux, tel qu’un court-circuit dans les  
enceintes.  
AMPLIFICATION DES BASSES FRÉQUENCES – Cette commande procure des graves supplémentaires dans la zone des 45 Hz  
pour apporter une sensation d’extrémité basse dans les graves. Une fois qu’elle est mise sous tension, elle permet aussi à  
l’ampli d’être conduit plus tôt dans un état de distorsion ; l’utilisateur doit donc être au courant de ce fait.  
RÉGLAGE DU GAIN - Le réglage du gain prévoit une gamme d’entrées de 0,3-6Volts. Cela veut dire que si le réglage est un 0,3 V,  
cela ne prendra que 0,3Volt pour mener l’ampli à sa sortie maximum (Un tel réglage bas permet à l’ampli d’être facilement  
surpiloté et d’être plus sensible au bruit si bien qu’il est extrêmement recommandé d’adopter une position moyenne pour la  
plupart des radios).  
FRÉQUENCE PASSE-BAS – Si le sélecteur de mode est dans la position "LP", l’amplificateur ne laissera passer que les sons de  
basse fréquence. La limite supérieure de ces sons est établie au moyen de cette commande. Pour les graves, une valeur  
juste au-dessous de 100Hz est habituellement la meilleure.  
FRÉQUENCE PASSE-HAUT – Si le sélecteur de mode est dans la position "HP", l’amplificateur ne laissera passer que les sons de  
fréquences moyennes et élevées. La limite inférieure de ces sons est établie au moyen de cette commande. Un réglage  
courant est juste au-dessus de 100 Hz.  
MODE DE SÉLECTION DE FRÉQUENCE – Selon la conception de système choisie, vous avez besoin de régler l’amplificateur  
dans le “mode” correct, que ce soit LP (Passe-bas), Full range (Gamme complète) ou HP (Passe-haut). Les réglages de  
fréquence passe-bas et de fréquence passe-haut sont expliqués ci-dessus. Le réglage “gamme complète” permet seulement  
à l’ampli de laisser passer toutes les fréquences audio sans aucune sorte d’application de filtre de transition (C’est courant  
avec les haut-parleurs coaxiaux à large bande 6x9”, par exemple).  
17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE SYSTÈME N° 1  
Connectez les haut-parleurs comme indiqué. Pour  
une meilleuresonorité, assurez-vous toujours que  
vous connectez + avec + et - avec -  
Large bande  
ou  
Passe-haut  
Large bande  
Large bande  
ou  
Passe-haut  
Large bande  
2 canaux mode passe-haut ou large bande  
Cette installation est particulièrement populaire pour les auditeurs qui veulent simplement augmenter la puissance des haut-  
parleurs arrière de leur voiture. Le résultat en est le plus souvent un espace sonore plus puissant venant de l’arrière.  
Mais l’avantage le plus important d’un tel système est la réponse de graves supplémentaire, car la commande de graves de  
l’autoradio peut être poussée sans engendrer de distorsion de l’amplificateur. Un tel système n’est pas nécessairement plus  
puissant dans les fréquences moyennes ou aigues, mais les basses fréquences peuvent être jouées plus fort grâce à cette  
puissance accrue. Cela entraîne une expérience sonore globale plus riche et plus puissante pour l’auditeur sans ajouter  
d’enceintes de subwoofer ou d’appareils électroniques qui peuvent compliquer le système ou prendre plus de place. Un tel  
système n’égalera PAS la performance d’un système à subwoofer, mais procurera certainement une plaisante amélioration.  
Avec l”addition d”un filtre passe-haut, cet amplificateur est configuré pour compléter un système dédié amplificateur de  
subwoofer/haut-parleur. Cela permet à des haut-parleurs satellites plus petits (par exemple, 5 ou 6 pouces - 12,7 cm ou  
15,25 cm) de fonctionner plus efficacement sans être suralimenté dans les zones graves où un système de subwoofer dédié  
fonctionne avec plus d”efficacité.  
CONFIGURATION DE SYSTÈME N° 2  
Passe-haut  
Large bande  
Large bande  
Passe-haut  
Subwoofer  
Multimode 3 canaux (passif)  
Le système multimode est le système satellite/subwoofer du  
‘pauvre ‘. Cet amplificateur peut alimenter des haut-parleurs en  
stéréo touten alimentant en basses fréquences un subwoofer  
dédié. En insérant desinductances (bobines) et des condensateurs,  
on obtient une solution peuonéreuse qui sort ‘ 3 ‘ canaux d’un  
amplificateur à 2 canaux.  
L’utilisation de composants passifs (bobines et  
condensateurs)permet une installation simple et une performance que la plupart desauditeurs trouveront adéquate. Un tel  
système ne procure pas uneperformance aussi bonne qu’un système ‘ actif ‘, car la lente atténuation(coupure) de la réponse  
de fréquence entraîne un chevauchement modéré duspectre sonore entre les satellites et les subwoofers. Il est important  
dese souvenir que bien qu’une performance étonnement plaisante soit atteinte,il s’agit d’un système de compromis dont la  
performance n’est PAS aussibonne que celle d’un système à 3 canaux dédiés à aiguillages électroniques.  
18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE SYSTÈME N° 3  
Large bande  
Large bande  
Subwoofer  
Large bande  
Large bande  
Mode 2 canaux double subwoofer  
La plus grande amélioration en matière de qualité de son vienttoujours lorsqu’on ajoute un subwoofer via un amplificateur  
dédié et desaiguillages électroniques.  
Les aiguillages électroniques assurent un chevauchement minimede la réponse de graves et des moyennes et hautes  
fréquences venant desautres haut-parleurs, produisant une performance comparativement plusprécise que celle de  
coaxiaux conventionnels avec plus de puissance.  
En installant cet amplificateur en mode stéréo, vous pouvezalimenter deux subwoofers en charges de faible impédance (par  
exemple 2ohms) sans surchauffer les amplificateurs. Cette installation supporteégalement plus facilement une enceinte  
standard à deux haut-parleurs degraves existant peut-être déjà. Deux haut-parleurs de graves pouvant jouer à 6 décibels  
plusfort qu’un seul haut-parleur à une puissance donnée (selon les loisacoustiques de ‘ couplage mutuel ‘), le niveau de  
pression sonore qui enrésulte est substantiel. Il s’agit probablement de l’utilisation la pluscourante d’un amplificateur à deux  
canaux conventionnel.  
CONFIGURATION DE SYSTÈME N° 4  
Pour une sortie plus élevée, vous pouvez connecter  
unsubwoofer à deux canaux de sortie. Recherchez  
+ et – pour indiquer lesconnexions correctes  
Large bande  
Large bande  
Subwoofer  
Large bande  
Large bande  
Mode 1 canal avec subwoofer ponté  
En connectant électriquement un subwoofer de la façon indiquéeci-  
dessus, vous pouvez augmenter de façon importante la puissance de  
sortiedepuis l’amplificateur au haut-parleur. Un tel circuit augmente ‘ l’  
excursion ‘ de tension à travers le haut-parleur, ce qui augmente  
lapuissance apparente d’un facteur de 2 à 4 fois celle du mode stéréo.  
4(main)  
Il s’agit d’un arrangement particulièrement logique pour lessystèmes situés dans un véhicule d’espace limité n’autorisant l’installation  
que d’un seul subwoofer. Le nombre et le volume des enceintesest compensé en augmentant simplement la puissance de  
l’amplificateuralimentant un seul haut-parleur.  
Une telle configuration offre également une performance dequalité étonnante. Ces augmentations de puissance sont toujours  
bienvenues, mais vous devez faire attention à éviter les basses impédances (endessous de 4 ohms), car la plupart des amplificateurs  
surchaufferont et s’arrêteront s’ils sont surmenés dans une telle configuration. Vous devezégalement prendre garde à ne pas  
dépasser les valeurs limitant la puissancethermique, ou d’excursion, du haut-parleur. Des niveaux de puissanceétonnants peuvent  
être atteints sans qu’on s’en rende compte avec ce typede système, pouvant endommager rapidement le haut-parleur de graves.  
19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Vous trouverez ci-dessous un guide de dépannage sommaire afin de vous assister à rechercher et à corriger les problèmes  
éventuels que vous pourriez rencontrer lors de l’installation. Bien que ce tableau soit assez long, il ne peut adresser tous les  
problèmes possibles, mais seulement les plus communs.  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBLE OU CORRECTION  
I
Pas d’alimentation (le témoin d’alimentation n’est  
pas allumé)  
Vérifiez la connexion +12 V à l’ampli, à la masse et aux lignes éloignées.  
Utilisez un voltmètre afin de vérifier la tension aux bornes de l’ampli.  
Vérifiez les connexions de l’alimentation à la batterie.  
Déconnectez tous les haut-parleurs mais pas les lignes d’alimentation - si l’appareil se met alors en  
I
I
I
marche, il est probable qu’un haut-parleur est en court-circuit ou qu’une ligne de haut-parleur touche  
le châssis du véhicule.  
I
Alimentation mais pas de son (le témoin  
d’alimentation est allumé)  
Vérifiez la connexion de tous les câbles d’entrée.  
Déconnectez les haut-parleurs de l’ampli, puis testez les lignes avec un voltmètre numérique pour  
I
vérifier que l’impédance est supérieure à 2 ohms par canal (mode non ponté).  
I
Aucun son ne sort d’un canal ou de tout un côté  
Volume très faible  
Vérifiez la position des commandes d’équilibre et d’atténuation de l’autoradio - assurez-vous qu’elles  
se trouvent bien au centre.  
Vérifiez les connexions de haut-parleurs à l’ampli et aux haut-parleurs.  
Vérifiez la connexion des câbles d’entrée à l’ampli.  
I
I
I
Vérifiez que les commandes d’équilibre et d’atténuation se trouvent bien au centre.  
Vérifiez le réglage de gain d’entrée de l’amplificateur - ajustez-le pour des niveaux de sortie plus  
I
élevés si nécessaire (réglage de gain plus proche de 0,3 volts).  
L’autoradio peut avoir des tensions de sortie très faibles - une augmentation par ‘attaqueur de ligne’  
I
sera peut-être nécessaire.  
I
L’amplificateur se met en marche et s’arrête de  
façon répétée (son de hors-bord)  
Vérifiez que les connexions sont bien serrées à la batterie.  
Vérifiez que la tension de la batterie à l’amplificateur est supérieure à 11,5 volts CC avec le moteur  
I
arrêté (12,5-15 V moteur en marche).  
Vérifiez toutes les connexions de masse de l’autoradio et de l’amplificateur.  
I
I
L’amplificateur s’arrête lors de passages forts ou  
en distorsion  
Entrée suralimentée - gain d’entrée plus faible (réglage plus proche de 4 volts).  
Vérifiez que la tension de la batterie à l’amplificateur est supérieure à 11,5 volts CC avec le moteur  
I
arrêté.  
I
Vérifiez toutes les connexions de masse de l’autoradio et de l’amplificateur.  
Vérifiez que la charge des haut-parleurs est supérieure à 2 ohms sur tous les canaux (mode non  
I
ponté).  
I
L’amplificateur fonctionne bien mais il est très  
chaud au touché  
Commande de gain d’entrée trop élevée - diminuez en conséquence (réglage plus proche de 4 volts).  
Vérifiez que la charge des haut-parleurs est supérieure à 2 ohms sur tous les canaux (mode non  
I
ponté).  
I
Vérifiez que la location de l’amplificateur autorise une circulation d’air suffisante. L’amplificateur devrait  
être monté de préférence avec les ailettes orientées verticalement afin que la chaleur s’en éloigne  
rapidement en s’élevant.  
I
Claquements ou bruits lors de la mise en  
marche/arrêt de l’amplificateur  
‘Course à la mise en marche’ - déconnectez la ligne de déclenchement de l’autoradio et mettez en  
marche/arrêt à l’aide d’un câble temporaire pour alimenter les bornes. Si le bruit s’arrête, l’autoradio  
se met en marche/arrêt trop lentement. Il s’agit d’un problème d’autoradio qui ne peut être corrigé  
qu’avec un système de relais temporisé extérieur.  
I
‘Coup sourd’ de l’autoradio - déconnectez les lignes d’entrée RCA de l’ampli et mettez en  
marche/arrêt via la ligne de déclenchement de l’autoradio. Si le bruit s’arrête alors que les lignes RCA  
sont déconnectées, l’autoradio envoie les claquements par les lignes RCA. Il s’agit d’un problème  
d’autoradio qui ne peut être corrigé qu’avec un système de relais temporisé extérieur.  
I
Craquements de l’autoradio en AM/FM mais pas  
en mode cassette ou CD  
Assurez-vous qu’il s’agit d’un bruit radié en plaçant une radio FM portable près du moteur de la  
voiture. Si le bruit est émis, il s’agit d’un problème avec le véhicule, pas avec votre système.  
Recherchez la source du problème afin de l’isoler ou de le contourner.  
I
Les bougies et leurs câbles ont-ils plus de trois ans ‘ Ils peuvent radier un bruit substantiel lorsqu’ils  
sont anciens.  
I
Vérifiez que le bloc moteur est correctement mis à la masse au châssis.  
Vérifiez que le capot du compartiment du moteur est mis à la masse par une bride de masse tressée.  
I
I
Bruit de gémissement dont le ton ou le volume  
varient en fonction de la vitesse du moteur, ET en  
fonction du réglage de volume de l’autoradio (il  
s’agit généralement d’un problème d’installation  
de l’autoradio)  
Vérifiez que toutes les connexions d’alimentation et de masse sont propres au niveau de l’autoradio.  
Redisposez les câbles d’alimentation et de masse de l’autoradio vers l’amplificateur afin qu’ils aient la  
même source (ou une masse ‘commune’).  
Vérifiez que la surface de contact de la connexion de masse est propre, que toute la peinture en a été  
retirée et qu’aucune oxydation ne s’y est accumulée avec le temps.  
Vérifiez qu’il existe un type de filtrage de l’alimentation à l’arrière de l’autoradio. Sinon, installez-en un.  
I
I
I
I
Bruit de gémissement dont le ton ou le volume  
varient en fonction de la vitesse du moteur, MAIS  
PAS en fonction du réglage de volume de  
l’autoradio (il s’agit généralement d’un problème  
d’installation de l’amplificateur)  
Vérifiez que les connexions de masse au niveau du châssis sont propres et serrées, dénuées  
d’oxydation, de peinture et de graisse.  
Redisposez les câbles d’alimentation et de masse de l’autoradio vers l’amplificateur afin qu’ils aient la  
même source (ou une masse ‘commune’).  
I
I
Contournez tous les appareils se trouvant entre l’autoradio et l’amplificateur (par exemple, l’égaliseur),  
afin de vous connecter directement à l’autoradio. Si le bruit s’arrête, le processeur de signaux a un  
problème.  
Recherchez des ‘boucles de masse’ au niveau du signal - déconnectez le blindage externe à une  
I
extrémité du câble RCA (par exemple, côté autoradio). Si le bruit s’arrête, modifiez les câbles en  
conséquence. Les différences de tension qui existent aux connexions de masse des composants ne  
peuvent PAS être corrigées autrement que par de tels découpages du blindage ou par un ‘isolateur de  
boucles de masse’, qui est un petit transformateur.  
20 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE (États-Unis seulement)  
Robert Bosch Corporation garantit que les produits audio neufs pour automobiles qu’elle distribue aux États-Unis par des  
revendeurs Blaupunkt autorisés, ou importés en tant qu’équipement d’origine par les constructeurs de voitures, sont dénués de tout  
défaut matériel ou de main-d’œuvre, en accord avec les clauses suivantes :  
Pendant une période de douze (12) mois après livraison à vous, acheteur consommateur initial, nous réparerons ou remplacerons à  
notre discrétion et sans frais de votre part tout produit audio pour automobile qui, dans des conditions d’utilisation et d’entretien  
normales s’avère comporter des défauts matériels ou de main-d’œuvre. Toutefois, cette garantie ne couvre pas les dépenses  
encourues lors du démontage ou de la réinstallation de tout produit audio pour automobiles, que ce produit s’avère défectueux ou  
non, et ne couvre pas les produits qui n’ont pas été achetés à un revendeur Blaupunkt autorisé. Cette garantie est limitée à l’acheteur  
consommateur initial et n’est pas transférable. Les produits audio pour automobiles réparés ou remplacés assumeront en ce qui  
concerne cette garantie l’identité de l’original et la garantie ne sera pas étendue en ce qui concerne ces produits.  
Afin de faire agir les droits que vous confère cette garantie, contactez le service de réparation Blaupunkt autorisé le plus proche ou  
notre bureau le plus proche. Une preuve d’achat datée ou toute autre preuve que le produit se trouve sous garantie sera requise afin  
que la garantie soit honorée. Emballez soigneusement l’appareil et envoyez-le port payé au service de réparation. Pour obtenir de  
plus amples informations, écrivez à Robert Bosch Corporation, 2800 South 25th Avenue, Broadview, Illinois, 60153, à l’attention de  
Blaupunkt Customer Service Department ou appelez le 1-800-266-2528.  
Les causes d’exclusion spécifiques de cette garantie sont les défaillances dues à une utilisation incorrecte, négligente, ou abusive, à  
une utilisation ou à une installation inappropriée, à la chute ou à l’endommagement, à des réparations ou à des pièces non  
autorisées, ou le manquement aux consignes d’entretien ou aux activités d’entretien normales. Les activités de maintenance  
normales pour un produit audio pour automobiles consistent, mais ne sont pas limitées au nettoyage et à d’autres activités  
d’entretien mineures et aux ajustements décrits dans le manuel du propriétaire ou qui sont requis pour que l’appareil continue à  
fonctionner normalement. Sont aussi exclues de cette garantie la correction d’installations incorrectes et l’élimination de toute  
interférence électromagnétique externe. Cette garantie énonce les seuls recours à l’égard des produits qu’elle concerne. Nous ne  
saurons être tenus responsables pour tout dommages accessoires, consécutifs, spéciaux ou punitifs dus à la vente ou à l’utilisation  
de tout produit audio Blaupunkt pour automobiles, que la cause d’action tienne d’une clause contractuelle ou d’une action  
délictuelle. Toute tentative d’altération, de modification, ou d’amendement de cette garantie est nulle à moins qu’elle soit autorisée  
par écrit par un représentant officiel de Robert Bosch Corporation.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU DÉMARCHE, IMPLICITE OU EXPRESSE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE IMPOSÉE PAR LA LOI, QU’IL S’AGISSE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU  
AUTRE ET NE PRENDRA EFFET QUE POUR LA PÉRIODE EXPRESSÉMENT ÉNONCÉE DANS CETTE PRÉSENTE GARANTIE.  
Dans l’éventualité où une certaine clause, ou toute partie ou portion de cette garantie serait invalide, nulle ou non applicable, une telle  
exclusion n’affectera pas les parties ou portions restantes de cette clause ou de toute autre clause.  
AVERTISSEMENT AUX PROPRIÉTAIRES CALIFORNIENS : Si votre produit audio Blaupunkt pour automobiles nécessite un service  
de réparation sous garantie et qu’aucun service de réparation autorisé ne se trouve raisonnablement proche de vous, vous pouvez  
retourner le produit défectueux au revendeur auprès duquel vous l’avez acheté, ou vous pouvez le retourner à tout revendeur de  
produits audio Blaupunkt pour automobiles. Le revendeur pourra, à sa discrétion, réparer, remplacer ou rembourser le prix d’achat de  
tout produit audio Blaupunkt pour automobiles qui s’avère défectueux dans des conditions d’utilisation normales. Si le revendeur ne  
consent pas à réparer, remplacer, ou à vous rembourser une partie de l’argent, vous pouvez apporter votre appareil dans n’importe  
quel atelier de réparation et le faire réparer à nos frais à moins que le coût de la réparation excède le prix déprécié de l’appareil, mais  
vous devez prendre contact avec Blaupunkt afin d’en recevoir l’autorisation avant que votre appareil ne soit réparé.  
ROBERT BOSCH CORPORATION  
BLAUPUNKT CUSTOMER SERVICE  
2800 SOUTH 25TH AVENUE  
BROADVIEW, IL 60155  
TEL: 1-800-266-2528  
ASSISTANCE TECHNIQUE DE BLAUPUNKT  
Ces amplificateurs sont conçus pour être installés facilement et rapidement dans la plupart des véhicules. Si vous rencontriez  
des problèmes d?installation, nous nous engageons à faire tous les efforts raisonnables pour vous venir en aide, vous, le client  
final ou le technicien d’installation, afin que vous puissiez installer correctement ces composants. Avant de nous appeler,  
veuillez revoir ce manuel du propriétaire afin d’y trouver les réponses à vos  
questions.  
Dû à l’espace limité de ce manuel, nous offrons également sur notre site Internet  
des informations supplémentaires relatives à l’installation et aux systèmes.  
connexion Internet standard de votre fournisseur d’accès Internet local ou d’un  
autre fournisseur (par exemple, America Online). Nous offrons sur ce site des  
informations sur la conception de systèmes, sur l’intégration aux véhicules et, dans  
la mesure du possible, sur la compatibilité des produits, ainsi que des informations  
approfondies sur la conception et l’installation de haut-parleurs. Pour les  
constructeurs plus aventuriers, nous proposons également notre logiciel  
informatique ‘BlauBox’ d’assistance à la conception d’enceintes de haut-parleurs.  
Ce programme peut être téléchargé et utilisé à titre GRATUIT. Nous effectuons  
également la ‘liaison’ vers d’autres sites procurant une assistance théorique ou  
technique à l’attention des consommateurs et des techniciens intéressés.  
21 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ESCOGIDO BLAUPUNKT!  
Nuestras felicitaciones! Usted es ahora el dueño de un amplificador excepcional para sistemas de audición para  
automóviles, fabricado en Blaupunkt por especialistas en audio y entusiastas del sonido. Nuestro cuerpo de ingeniería ha  
dedicado una cantidad considerable de tiempo refinando los amplificadores de nuestra serie PCA, con el fin de introducir al  
mercado equipos de excelente sonido a precios módicos. Con estos productos nuestro enfoque principal es la mejor  
reproducción del sonido, equilibrada con un diseño durable e instalación flexible.  
No solamente le ofrecemos un gran producto, sino que también, lo apoyamos con un manual del usuario bien preparado.  
Este manual puede usarse como una guía de enseñanza, gracias a su explicaciones breves, pero informativas, sobre el  
amplificador y su sistema de diseño. Al mismo tiempo, nos preocupamos por que el usuario final utilice las técnicas  
apropiadas de instalación, para que pueda obtener el más alto nivel de funcionamiento de sus nuevos productos de  
audición. Pero nuestra MAYOR preocupación es su seguridad en el proceso de instalación. Puesto que los distribuidores al  
usuario de Blaupunkt tienen las herramientas y la experiencia para realizar una instalación óptima y segura, recomendamos  
siempre que ellos hagan la integración final del sistema al vehículo. Pero si usted mismo desea instalar estos productos, le  
rogamos que lea este manual en su totalidad y que observe las precauciones que el manual prescribe.  
BENEFICIOS Y FUNCIONES DEL AMPLIFICADOR TIPO PCA  
Hay una presión constante sobre los amplificadores de categoría inicial para que puedan  
“codearse con los grandes” no obstante su bajo costo. Pocas veces pueden hacerlo...  
hasta ahora.  
La solidez de los diseños Clase AB le aseguran un sonido “ante sus  
ojos” sin que tenga que preocuparse mucho por la  
confiabilidad y el funcionamiento. Los diseños  
robustos de la línea de amplificadores, y su admirable  
frecuencia de entrada y la ganancia en la adecuación  
de la flexibilidad, hacen posible cualquier  
configuración de sistema. La gran potencia y los  
conductores de la bocina aseguran que todo ese poder  
que entra salga en forma de mejor sonido posible.  
Si en la instalación ocurriere algún error, no se preocupe. Todas  
las salidas de corto circuitos y los cortos a tierra o de 12 voltios  
están protegidas, y una luz de seguridad que se lee “Protect” se  
lo indicará. Paz mental y gran poder, a bajo precio – no siga  
buscando.  
• Vatios RMS, reales. No necesita de vatios “artificiales”. Esto es algo  
real en un excelente amplificador, no necesitamos exagerar –  
cumple lo que promete.  
• Diseños clase AB robustos, con salidas finales  
reforzadas garantizan un funcionamiento sólido y  
confiable.  
• Grandes absorbentes de calor que le garantizan la  
adecuada disipación del calor sin importar la carga  
(además se ven muy lindos).  
• Los terminales de la energía y de la bocina son tamaño  
gigante, chapados en oro para proveerle conexiones  
confiables, de baja resistencia.  
• Luz de protección LED que le notificará en caso de que la unidad  
se apague a causa de problemas de instalación .  
• Voltajes de entrada de largo alcance de 0.3-6.0Vrms.  
• Configuraciones de frecuencia de traspaso continuamente variables.  
• 2 ohmios de salida estable (en modo sin puente)  
22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD  
Recomendamos siempre que usted haga instalar en forma profesional sus amplificadores Blaupunkt, pero a menudo la  
instalación es tan fácil que el usuario puede instalar el aparato correctamente, sin ningún  
problema. Pero, cualquiera que sea la persona que lo instala, usted debe asegurarse que  
revisa los siguientes aspectos antes de proceder con la instalación:  
I LEA EL MANUAL! Obtenga un entendimiento claro del producto y de las limitaciones de la  
instalación antes de siquiera tocar un destornillador.  
I USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CUANDO HACE LA INSTALACION - Cualquier  
partícula que se desprenda es siempre peligrosa.  
I PROTEJA EL VEHICULO - Desconecte siempre el cable del polo negativo de la batería  
antes de iniciar cualquier trabajo de instalación. Esto evita posibles corto circuitos eléctricos  
(y posibles incendios).  
I CALOR - Mantenga siempre los componentes de audio lejos de las partes del vehículo que  
normalmente se calientan, tales como mangueras, alambres de alta corriente y componentes del sistema de frenado.  
I HAGALO CON SUFICIENTE TIEMPO - Apresurarse para terminar la instalación casi siempre termina con problemas.  
I NO SE SOMETA A NIVELES MUY ALTOS DE SONIDO POR UN TIEMPO PROLONGADO - Estos amplificadores,  
usados con altavoces de alta eficiencia, cualquiera que sea su procedencia, potencialmente pueden causar pérdida  
permanente de la audición cuando se escuchan a máximo volumen por varias horas.  
PRECAUCIONES DE INSTALACIONES  
Antes de principiar a desarmar su nuevo y bello automóvil necesita algunos conocimientos básicos sobre la instalación y  
alguna destreza en el uso de herramientas comunes, de mano y eléctricas. El observar ciertas sugerencias básicas de  
instalación y tomar ciertas precauciones evitarán posibles daños al vehículo y evitarán posibles  
incendios.  
I NUEVAMENTE .... LEA EL MANUAL! Hay mucha información útil que le ahorrará tiempo y le  
evitará problemas más tarde.  
I CUBRA LAS AREAS DEL VEHICULO DONDE VA A TRABAJAR - Use cubiertas o cobijas  
sobre los guardafangos para proteger las áreas de trabajo y evitar rayarlas o dañarlas.  
I DESCONECTE EL ALAMBRE AL POLO NEGATIVO DE LA BATERIA - Evite chispas e  
incendios, por favor!  
I "REVISE" LA INSTALACION - Antes de usar cualquier herramienta o remover cualquier  
componente del vehículo, tómese cinco minutos para revisar la forma en que desea hacer la  
instalación (por ejemplo, verifique que un amplificador cabe en el lugar donde usted quiere  
instalarlo, antes de desarmar todo el interior).  
I "REVISE" EL VEHICULO - Antes de perforar agujeros o cortar cualquier superficie, asegúrese  
de que no hay líneas hidráulicas o de combustible detrás de la superficie que desea cortar.  
También, asegúrese de que no hay alambres directamente detrás o cerca de la posible área de  
montaje. (Recuerde ... los tornillos pueden sobresalir una a dos pulgadas detrás de la  
superficie de montaje.)  
I ASEGURESE DE QUE HAY SUFICIENTE ESPACIO Antes de hacer un corte o una  
perforación asegúrese de que existe físicamente el espacio necesario para acomodar el amplificador en la ubicación  
deseada. Verifique que hay suficiente espacio libre en la plataforma trasera del vehículo, con respecto a las barras de  
torsión y otros elementos estructurales del vehículo.  
I DIFERENTES VEHICULOS TIENEN ARMADOS DIFERENTES - Cada fabricante de automóviles usa técnicas de  
armado diferentes. Tenga cuidado al remover o modificar paneles de bocel y superficies de montaje, ya que a menudo  
usan tornillos y sujetadores de diseño especial que pueden ser difíciles de reemplazar si se rompen o se pierden.  
I TENGA CUIDADO CON LA DIPOSICION DEL CABLEADO - Cuando instale el alambrado de audio. asegúrese que los  
alambres del RCA y del altavoz se pasan tan lejos como sea posible de las líneas de alta corriente del vehículo y de los  
amplificadores. Esto evitará que entren ruidos en el sistema de audio, así como también, evitará posibles daños al  
alambrado mismo del vehículo.  
I TENGA CUIDADO CON TODAS LAS CONEXIONES - Cuando haga conexiones asegúrese de que cada conexión  
queda limpia y fijada apropiadamente. Observe cuidadosamente las marcas que indican polaridad para asegurar el  
funcionamiento apropiado del aparato.  
I PRECAUCION - LOS TANQUES Y LINEAS DE COMBUSTIBLE ESTAN UBICADOS DIRECTAMENTE DEBAJO DE LA  
PARTE TRASERA EN MUCHOS VEHICULOS. VERIFIQUE QUE HAY SUFICIENTE ESPACIO ANTES DE  
CONSIDERAR LA INSTALACION DEL APARATO EN ESA UBICACION.  
23 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANIFICACION DEL SISTEMA  
Antes de alambrar un sistema de audio que pudiera no  
alcanzar la calidad de sonido que usted desea, asegúrese de  
escoger el concepto que satisface sus requerimientos de  
audición. Los sistemas básicos, un receptor con 4 x 20 vatios  
internamente y 4 altavoces coaxiales pueden ser adecuados  
para muchos oyentes. Sin embargo, cuando usted desea  
"sentir" realmente la música va a necesitar alguna  
combinación de amplificador de subwoofer y altavoz.  
Aunque algunas personas puedan lanzarse a incorporar un  
amplificador para actuar sobre los altavoces coaxiales de  
atrás, una mejor selección es normalmente un sistema de  
amplificador de subwoofer y su altavoz que suplementa el  
sistema de cuatro altavoces, como se muestra en el dibujo  
de al lado. Tal sistema proporciona una mejora sorprendente  
en la calidad del sonido debido al aumento dramático que  
normalmente se obtiene en la respuesta de los graves  
(bajos).  
Rango  
Rango  
completo  
completo  
Subwoofer  
Rango  
completo  
Rango  
completo  
Sistema suplementario de subwoofer  
Sintonizador  
Amplificador  
Satélite  
(4x50 W)  
El siguiente escalón dramático en calidad de sonido, es el  
sistema de "canales múltiples" que ofrece un rango dinámico  
más amplio para los sonidos medios y altos, debido a la  
mayor potencia y mayor respuesta de los graves con  
altavoces múltiples de graves y mayor potencia. Con este  
sistema, la imagen de estéreo y la sensación total del oyente  
usualmente tiene más vida, gracias a la mejor calidad tonal  
que proporcionan los altavoces de mediana frecuencia y el  
altavoz de altos, así como también, su mejor ubicación.  
Al instalar este sistema, sin embargo, la complejidad aumenta  
debido a que se añaden cruces activos y pasivos que toman  
tiempo en la instalación y pueden introducir ruido en el  
sistema, debido a la captación de posibles señales de ruido.  
Pero los resultados de este sistema pueden ser  
Cruce Pasivo  
dramáticamente satisfactorios.  
Sub-Amplificador  
(2x100 W)  
Subwoofers  
Sistema de canales múltiples de alto rendimiento  
HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACION  
Para la mayor parte de las instalaciones, herramientas sencillas de mano son suficientes para la instalación fuera de fábrica  
de un amplificador. Según la ubicación donde quiera montarse el aparato, usted necesitará herramientas eléctricas para  
taladrar y cortar metales y plástico. La lista que se presenta a continuación es un buen punto de partida:  
I cinta de medir y regla  
I marcador y punzón  
I destornilladores, Phillips y de aleta plana (de tamaños pequeños y medianos)  
I atados de amarradores de alambre de nilón  
I alicates: de cierre estándar y de cierre en punta (pinzas)  
I barra para remover boceles de las puertas  
I tijeras de metal o herramienta mordedora para cortar metales delgados y de mediano grosor  
I cortadores de alambre, peladores de alambre, cinta aislante eléctrica, alicates de plegar y  
terminales de plegar apropiados  
I taladro eléctrico con juego apropiado de brocas  
24 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALAMBRADO EN EL VEHICULO  
FUSIBLES EN EL VEHICULO  
CUADRO DE ALAMBRADO PARA ALTAVOZ  
Para seguridad DEBE instalarse en línea con el amplificador o los  
amplificadores, inmediatamente después de la batería, un fusible de alta  
corriente o un interruptor de circuito, para prevenir el daño al vehículo que  
se produciría si inadvertidamente se produjera un corto circuito en la línea  
de la batería con el chasis del vehículo. El cuadro que aparece a la derecha  
muestra el tamaño de fusible maestro que se recomienda para un sistema  
corriente de audio según su nivel de potencia de salida, en rms (amperios  
efectivos).  
(Tamaño del Fusible Potencia Total del Sistema de Amplificador en Vatios "rms")  
100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
Tamaño del Fusible  
(en amperios)  
20 A  
30 A  
50 A  
100 A  
ALAMBRADO DE POTENCIA  
CUADRO DE ALAMBRADO DE ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES A TIERRA  
La mayor parte de los vehículos fabricados a partir de 1990 tienen  
suficiente capacidad de corriente para alimentar el amplificador. Con  
excepción de los sistemas que pasen de los 500 vatios rms., el sistema de  
carga y la batería instalados en fábrica deben ser fácilmente suficientes  
para alimentar el aparato, si éste está adecuadamente instalado. Debe  
escogerse el tamaño apropiado de alambre para asegurar que éste  
entregue suficiente corriente al amplificador. Los calibres de alambre que  
se recomiendan deben aumentarse cuando se trate de alimentar sistemas  
que requieran mayor potencia. (Calibres de alambre mayores que los que  
aquí se anotan, normalmente son un desperdicio de tiempo y dinero, pues  
no producen un mejor rendimiento del sistema).  
(Calibre del Alambre para la Potencia Total del Sistema en Vatios "rms")  
LONGITUD DEL ALAMBRE  
100 W  
200 W 500 W 1000 W  
5 ft. / 1.5 m  
12  
10  
10  
8
8
8
6
6
4
4
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
12  
10  
10  
10  
4
2
2
8
8
0 or 00  
El diámetro del alambre debe aumentarse (el número que identifica el  
calibre disminuye) para los sistemas de mayores requerimientos de  
potencia. También, cuando el recorrido del alambre aumenta, el diámetro  
debe también aumentar. Los calibres de alambre que se indican en los  
cuadros adyacentes permiten una caída de voltaje de 0.5 voltios CD en el  
recorrido del cable, caída que el oyente promedio no alcanza a percibir.  
ALAMBRADO DE LOS ALTAVOCES  
CUADRO DE ALAMBRADO PARA ALTAVOZ  
(Tamaño del Fusible Potencia Total del Sistema de Amplificador en Vatios "rms")  
En forma similar al alambrado de potencia, el tamaño del alambre para los  
altavoces varía según la cantidad de potencia requerida y la longitud del  
cable hasta el altavoz. El cuadro de calibres de alambre que se muestra a  
la derecha indica el tamaño mínimo recomendado para el alambre para un  
solo canal de audio impulsando el altavoz, a una cierta distancia, con una  
pérdida máxima de potencia de 0.5 db, que es el umbral de audibilidad.  
(Un calibre de alambre mayor que los anotados en la tabla, generalmente  
es una pérdida de tiempo y de dinero puesto que no ofrece ninguna  
mejoría en el funcionamiento del altavoz.)  
LONGUEUR DE CÂBLE  
20 W  
50 W  
100 W 200 W  
5 ft. / 1.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
14  
16  
16  
14  
14  
12  
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
ALAMBRADO FINAL EN EL VEHICULO  
Batería  
Conexión a la  
Batería  
Los requisitos actuales, para un sistema de audio mejorado, especifican  
que debe instalarse una línea dedicada de potencia desde el amplificador  
directamente hasta la batería del vehículo. Esta línea NO DEBE llevarse al  
panel de fusibles del vehículo, sino que debe estar conectada  
directamente a la batería. NO LA LLEVE tampoco al alternador. DEBE  
INSTALARSE un fusible en la batería, de amperaje adecuado, según se  
indica en el cuadro de arriba.  
Fusible o  
Interruptor de  
Circuito  
Arandela de  
Protección  
Para evitar daños  
al cable de  
alimentación  
Radio  
Cable de  
Alimentación  
(Calibre 10 o de  
mayor tamaño)  
Antena de Potencia  
Cable de Encendido  
(Cable de calibres 18 - 20)  
En cuanto al alambrado final de la señal, asegúrese de llevar los cables de  
audio por el costado del vehículo opuesto al que lleva las líneas de  
potencia del mismo, para evitar tomar ruido de estas líneas. También, trate  
de llevar los cables de audio por una ruta distante a las fuentes de ruido,  
tales como los computadores del motor y los computadores de los frenos  
ABS.  
Alambres de los  
Altavoces  
o
Cables RCA  
Altavoces  
Las conexiones apropiadas a tierra son importantes para asegurar el flujo  
adecuado de la corriente. Asegúrese de que ha removido de la superficie  
donde hace la conexión todo rastro de la pintura, para efectuar una  
conexión eléctrica sólida  
Amplificador  
Tornillos de Conexión a Tierra  
Haga una perforación de un 1/8" en el  
metal del chasis  
Emplee la misma conexión a tierra  
si está usando varios amplificadores  
25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES Y CONTROLES  
Salidas de la Bocina  
Tierra  
Batería  
de 12+  
Disparador  
Fusible  
CONEXIONES DE POTENCIA:  
Terminal de Potencia (+12V)  
Conecte directamente al terminal positivo  
de la batería del vehículo con un alambre  
de calibre 10 (por lo menos)  
TOMA DE TIERRA - Esta es la conexión de tierra de corriente alta al chasis del  
vehículo. Se debería sujetar a una conexión de tierra limpia en el vehículo, que es  
capaz de manejar cargas de corriente altas. El alambre no debería ser más largo  
de tres pies (1 metro)  
+12v - Una línea de corriente alta encaminada directamente desde la batería es  
altamente recomendada para asegurar corriente y voltaje adecuados. Esta línea  
DEBE ser encaminada por medio de un fusible dedicado de algún tipo y este  
fusible debería estar ubicado inmediatamente al lado de la fuente de potencia.  
Este fusible dentro de línea es usado para proteger el vehículo si ocurre un  
cortocircuito al chasis.  
NO ESTA INCLUIDO  
Al Terminal  
de la Batería  
Fusible o Interruptor  
de Circuito  
Adaptador  
para el  
Terminal de  
la Batería  
Alambre  
Calibre 10  
ACTIVADOR - Esta línea le indica al amplificador que tiene que encenderse y es  
interrumpida remotamente desde la radio que normalmente proporciona una  
salida “activadora" de amplificador. Se requiere que esta línea vaya "alta" (+12V)  
para encender el amplificador. Si esta línea no está disponible, use el activador de  
la antena de potencia que normalmente está disponible en la mayoría de radios.  
Terminal a Tierra  
Haga la conexión a tierra en un buen punto  
de chasis. La conexión a tierra debe ser  
limpia sobre metal sin pintura para que  
proporcione una buena conexión eléctrica.  
FUSIBLE - Este fusible es únicamente para situaciones catastróficas si el amplificador  
comienza a autodestruirse o incurre en situaciones de instalación donde  
cantidades grandes de corriente se requieren del amplificador más allá de sus  
límites de diseño. Aunque otro fusible debería ser instalado dentro de línea con la  
línea de potencia alta en la batería, este fusible montado en amplificador DEBE  
permanecer en el circuito para proteger el amplificador.  
SALIDAS DE PARLANTE - El amplificador está conectado a parlantes de impedancia  
apropiados por medio de estos avances. Es IMPERATIVO que estos avances NO  
estén conectados o toquen el chasis del vehículo de ninguna manera o el  
amplificador será dañado. Los avances (+) y (-) del amplificador no están de  
ninguna manera interconectadas entre sí. Además, NINGUNO de los avances  
puede tocarse entre sí, ni tocar tierra, ni tocar +12V, o daños pueden ocurrir al  
amplificador o vehículo.  
Tornillo para  
Metal  
Conector de  
Anillo  
Alambre de  
Calibre 10  
Haga una Perforación  
de un 1/8" en el Metal  
del Chasis  
Terminal Remoto  
Haga la conexión a tierra en un buen punto  
de chasis. La conexión a tierra debe ser  
limpia sobre metal sin pintura para que  
proporcione una buena conexión eléctrica.  
Conexión de  
Al Alambre de la  
Antena de  
Potencia del  
Receptor  
Tope  
(no está incluida)  
Alambre de  
Calibre 18 - 20  
26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES Y CONTROLES  
Entrada de Nivel Aéreo  
Frecuencia  
de Paso Alto  
Control de  
Ganancia  
Luz LED de  
Encendido  
Fortalecimien  
to de Bajos  
Frecuencia  
de Paso Bajo  
Modo de Cruzamiento Luz LED de  
de Frecuencia  
Protección  
ENTRADAS DE NIVEL DE LINEA - Las entradas que se usan más comúnmente en el mundo de posventa son entradas de  
nivel de línea tipo RCA. Estas entradas pueden manejar hasta aproximadamente 6 Voltios rms sin impulsar excesivamente  
el amplificador. Tales voltajes altos son encontrados raramente de unidades de cabeza de audio de automóvil, por lo tanto  
éste es un valor muy cómodo. Pero, si el usuario necesita impulsar el amplificador directamente desde los avances de  
nivel de parlante, use el "Adaptador de Nivel Alto" ("High Level Adapter") suministrado para conectar con el amplificador.  
POTENCIA EN LED (“POWER ON LED”) - Esta luz se encenderá cuando el amplificador recibe una señal de encendido de  
+12V de la radio. Si el amplificador está alambrado apropiadamente, pero la luz no se enciende, puede haber una  
condición de cortocircuito contra la cual el amplificador se está protegiendo.  
PROTECCIÓN LED – Esta luz se enciende si el amplificador percibe problemas severos, tal como un corto circuito en la bocina.  
AUMENTO DE BAJO - Este control proporciona bajo adicional en el área de 45Hz para dar un "sentido" de punta baja más  
fuerte al bajo. Una vez que se enciende, ésto también permitirá que el amplificador sea impulsado dentro de distorsión  
más rápidamente, así que el usuario debe ser consciente de ésto.  
CONTROL DE GANANCIA - El control de ganancia permite una gama de entrada de 0,3 - 0,6 Voltios. Esto quiere decir que si la  
configuración es 0,3V, únicamente se necesita 0,3 Voltios para impulsar el amplificador a una salida plena. (Una tal  
configuración baja permite que el amplificador sea impulsado excesivamente y más susceptible a ruido así que una  
posición mediana es altamente recomendada para la mayoría de radios).  
FRECUENCIA DE PASE BAJO - Si el selector de modo está en la posición "LP" el amplificador pasa únicamente sonido de  
frecuencia baja. El límite superior para tal sonido se configura por medio de este control. Para bajo, un valor un poco por  
debajo de 100Hz es normalmente el mejor.  
FRECUENCIA DE PASE ALTO - Si el selector de modo está en la posición "HP" el amplificador pasa únicamente sonido de  
frecuencia mediana y alta. El límite inferior para tal sonido se configura por medio de este control. Una configuración  
común es un poco por encima de 100Hz.  
MODO CRUCE - Dependiendo del diseño de sistema que se selecciona, usted necesita configurar el amplificador en el "modo"  
apropiado, ya sea LP, Fullrange ("Gama Plena"), o HP. Las configuraciones de frecuencia de pase bajo y pase alto son  
explicadas arriba. La configuración "full-range" ("gama plena") simplemente permite que el amplificador pase todas las  
frecuencais audio sin ningún tipo de aplicación de filtro de cruce. (Esto es común con parlantes coaxiales de gama plena  
de 6 x 9 pulgadas, por ejemplo.)  
27 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACION DEL SISTEMA #1  
Conecte los Altavoces en la forma  
indicada. Para obtener el mejor sonido,  
conecte siempre + a + y - a -.  
Rango completo  
OR  
Paso de Altos  
Rango completo  
Rango completo  
OR  
Paso de Altos  
Rango completo  
Dos canales de margen máximo o modo de paso alto  
Esta es la instalación más popular para los oyentes que simplemente desean aumentar la potencia de los altavoces de atrás en un vehículo. El  
funcionamiento que resulta de esta instalación es generalmente un campo de sonido general más fuerte en la parte de atrás del vehículo.  
Pero, el mayor beneficio de este sistema es la respuesta adicional de los graves, puesto que el control de graves del radio puede aumentarse  
sin distorsionar el amplificador. Tal sistema no es necesariamente de mayor volumen en las frecuencias medias y altas, pero funciona con  
mayor volumen en las frecuencias bajas gracias a la potencia adicional. Esto proporciona una calidad de sonido que en general es más rica y  
más fuerte para el oyente, sin necesidad de cajas de subwoofer o aparatos electrónicos que pueden complicar el sistema y requerir más  
espacio. Este sistema NO IGUALA el funcionamiento de un sistema de subwoofer, pero, de seguro, es una mejoría de sonido muy placentera.  
Con la adición de un filtro de paso alto, este amplificador trabaja bien con un sistema dedicada para un amplificador o un altavoz. Sistemas  
satélites (5 o 6 pulgadas) funciona mejor sin tanto bojos donde hay el sistema del subwoofer.  
CONFIGURACION DEL SISTEMA #2  
Paso de Altos  
Rango completo  
Rango completo  
Paso de Altos  
Subwoofer  
Modalidad Múltiple de 3 Canales (Pasivo)  
El sistema de modalidad múltiple se asemeja al sistema satélite  
con subwoofer, pero a un precio muy módico. Este amplificador es  
capaz de impulsar altavoces en modalidad estero y, al mismo  
tiempo, enviar las bajas frecuencias a un altavoz dedicado de  
subwoofer. Insertando inductores (bobinas) y condensadores, el  
resultado es una solución de precio moderado para generar un  
sistema de "3" canales con un amplificador de 2 canales.  
Con la utilización de componentes pasivos (bobinas y condensadores) la instalación se hace más simple y el sistema  
funciona adecuadamente para la mayor parte de los oyentes. Este sistema no funciona con la calidad de un sistema  
"activo" porque la atenuación lenta (roll-off) de la respuesta de frecuencia produce una cierta cantidad de traslape del  
espectro de sonido entre los satélites y los subwoofers. Es importante recordar que aunque el resultado es  
sorprendentemente agradable, este es un sistema intermedio y NO FUNCIONARA tan eficientemente como un sistema  
dedicado de 3 canales con cruces electrónicos.  
28 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACION DEL SISTEMA #3  
Rango completo  
Rango completo  
Subwoofer  
Rango completo  
Rango completo  
Modalidad de 2 Canales con Subwoofer Dual  
El realce más importante en la calidad del sonido siempre es el  
resultado de incorporar algún tipo de subwoofer por medio de un amplificador dedicado de subwoofer y un cruce  
electrónico. El cruce electrónico asegura el traslape mínimo entre la respuesta de los graves (bajos) con las frecuencias  
medias y altas de otros altavoces, produciendo así una reproducción más exacta, comparada con los sistemas  
convencionales de coaxiales con aumento de potencia.  
Al instalar este amplificador en la modalidad de estéreo usted puede impulsar dos subwoofers y cargas bajas de  
impedancia (por ejemplo, 2 ohmios) sin recalentar los amplificadores. Además, esta instalación puede apoyar más  
fácilmente una caja estándar de woofer de dos altavoces, que haya sido construida anteriormente. Puesto que, con la  
misma potencia, los dos woofers entregan 6 decibeles más que uno solo, (debido a la ley de acústica de "acoplamiento  
mutuo"), el aumento en el nivel de presión del sonido resultante es sustancial. Este es probablemente el uso más común de  
un amplificador convencional de 2 canales.  
CONFIGURACION DEL SISTEMA #4  
Para obtener una salida de mayor potencia, puede  
conectar un subwoofer a dos canales de salida.  
Los signos = y - indican las conexiones correctas.  
Rango completo  
Rango completo  
Subwoofer  
Rango completo  
Rango completo  
Modalidad de Subwoofer en Puente con 1 Canal  
Al conectar eléctricamente el subwoofer en la forma que se indica  
arriba, usted puede aumentar substancialmente la potencia de  
salida que envía el amplificador al altavoz. Este circuito aumenta  
la variación, "swing", de voltaje a través del altavoz, lo cual  
aumenta la potencia en un factor de 2 a 4 veces mayor de la que  
se obtierne en modalidad de estéreo.  
4(main)  
Esta es una disposición muy lógica para sistemas donde un espacio limitado, únicamente permite instalar un subwoofer en  
el vehículo. El número de altavoces y el volumen de las cajas está compensado simplemente por la potencia del  
amplificador que mueve un solo altavoz.  
Esta configuración también produce sorprendentes resultados. Estos aumentos en potencia son siempre bienvenidos pero  
es necesario evitar las bajas impedancias (por debajo de 4 ohmios) puesto que la mayor parte de los amplificadores se  
recalientan y se apagan si están sobreexigidos con dicha configuración. También se debe tener cuidado de no exceder la  
potencia termal o de excursión, que son valores limitantes para el altavoz. Niveles sorprendentemente altos de potencia  
pueden alcanzarse con este sistema, aún sin darse cuenta, y, por lo tanto, pueden dañar rápidamente el woofer.  
29 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
A continuación presentamos una guía de resolución de problemas que puede ayudarle en la identificación y corrección de  
problemas que pueden presentarse en el proceso de instalación. Aunque larga, esta guía no cubrir cada uno de los posibles  
problemas, pero enfoca los más comunes.  
SIMTOMA  
CAUSAS PROBABLES O ACCION CORRECTIVA  
I
No enciende. (La luz de encendido no se  
enciende.)  
Verifique las conexiones al amplificador del polo positivo de 12 voltios, conexión a tierra y líneas de  
control remoto.  
Use el voltímetro para verificar los voltajes en los terminales del amplificador.  
Verifique la conexión principal de corriente en la batería.  
Verifique el fusible en la línea de alimentación de la batería.  
Desconecte todos los altavoces, pero no las líneas de alimentación - si la unidad entonces se  
I
I
I
I
enciende, probablemente, un altavoz está haciendo cortocircuito o la línea del altavoz está tocando  
el chasis del vehículo.  
I
Hay corriente pero no hay sonido (la luz de  
encendido está encendida).  
Verifique las conexiones de todos los cables de alimentación.  
Desconecte los altavoces del amplificador, pruebe las líneas del altavoz con un voltímetro digital  
I
para verificar que hay más de 2 ohmios por canal (en la modalidad sin puente).  
I
No hay sonido por un canal o por la totalidad de  
un lado.  
Verifique el balance de la radio y las posiciones de control del atenuador - verifique que están en el  
centro.  
Verifique las conexiones de los altavoces en el amplificador y en el altavoz mismo.  
Verifique los alambres de entrada y su conexión al amplificador.  
I
I
I
Nivel muy bajo de sonido.  
Verifique que el balance de la radio y los controles del atenuador están en la posición del centro.  
Verifique la graduación del control de ganancia del amplificador - ajústelo para niveles más altos de  
I
salida, si es necesario (graduación de la ganancia cerca a 0.3 voltios).  
El receptor puede tener un voltaje de salida muy bajo - puede ser necesario usar un "impulsor de  
I
línea" para levantarlo.  
I
La corriente en el amplificador se enciende y se  
apaga repetidamente (con ruido de motor fuera de  
borda).  
Asegúrese de que las conexiones de alimentación en la batería están suficientemente apretadas.  
Verifique que el voltaje de la batería es de más de 11.5 voltios CD en el amplificador, con el motor  
apagado. (12.6 - 15 voltios cuando el motor está encendido)  
Verifique todas las conexiones a tierra de la radio y del amplificador.  
I
I
I
Verifique que las cargas en el altavoz son de más de 2 ohmios en todos los canales (en modalidad  
sin puente).  
I
El amplificador funciona bien pero se siente muy  
caliente al tocarlo.  
El control de ganancia de entrada puede estar muy alto - bájelo a una graduación cercana a 4.0  
voltios.  
Verifique que las cargas en el altavoz son de más de 2 ohmios en todos los canales (en modalidad  
I
sin puente).  
I
Verifique que la ubicación donde está montado el amplificador permite el libre movimiento de aire  
en su alrededor. Preferentemente, el amplificador debe estar montado con las aletas en posición  
vertical de manera que el aire caliente al elevarse se aleje rápidamente del amplificador.  
I
Se oyen chasquidos y ruidos con la radio AM/FM  
pero no con el pasacintas o el tocadiscos de  
disco compacto.  
Encienda con "race" - desconecte el gatillo de la radio y encienda y apague el amplificador con un  
"jumper" al terminal de potencia. Si el ruido desaparece, la radio está encendiéndose y apagándose  
muy lentamente. Este es un problema de la radio y únicamente puede corregirse con un sistema  
externo de relé de demora de encendido.  
I
"Radio thump" - desconecte las líneas de entrada RCA del amplificador y enciéndelo y apáguelo  
por medio del gatillo de la radio. Si el ruido desaparece cuando las líneas RCA no están  
conectadas, la radio está enviando ruidos a través de las líneas RCA. Este es un problema de la  
radio que únicamente puede corregirse con un sistema externo de relé de demora de encendido.  
I
El control de encendido y apagado del  
amplificador hace chasquidos o ruidos.  
Asegúrese de que el problema es de "ruido radiado", colocando una radio de FM cerca al motor del  
vehículo. Si capta ruido, este es un problema del vehículo y no de su sistema. Investigue si es  
posible aislar la fuente del ruido y cubrirla, escudarla o desviar el alambrado.  
I
Tienen las bujías y sus alambres más de 3 años? Estos, a menudo, pueden radiar una cantidad  
sustancia de ruido cuando están viejos.  
Verifique que el bloque del motor tiene una buena conexión a tierra en el chasis.  
Verifique que el compartimiento del motor y el capó están conectados a tierra, al chasis del  
I
I
vehículo, por medio de un conector trenzado para conexión a tierra.  
I
Ruido de chillido, con el motor encendido y que  
varia en frecuencia y volumen según la velocidad  
del motor, y VARIA con la graduación del volumen  
de la radio (éste generalmente es un problema de  
la instalación de la radio).  
Verifique que todas las conexiones de potencia y conexiones a tierra de la radio están limpias.  
Instale por otra ruta la alimentación y las conexiones a tierra de la radio de manera que se originen  
en las mismas conexiones en el amplificador ( esto se llama "conexión común a tierra").  
Verifique todas las conexiones a tierra y asegúrese de que las superficies de contacto están limpias  
y libres de pintura o de acumulación de oxidación.  
Verifique que existe algún tipo de ensamble de filtro de potencia en al respaldo de la radio. Si no,  
I
I
I
instale uno.  
I
El sonido de chillido, con el motor encendido,  
varia en frecuencia y volumen cuando se acelera  
el motor, pero no varia con el control de volumen  
de la radio (este es generalmente problema de  
instalación del amplificador).  
Verifique que las conexiones a tierra de la batería a chasis están limpias, apretadas y quíteles  
acumulaciones de oxidación, pintura y grasa.  
Conecte la alimentación y las conexiones a tierra de la radio por otra ruta, originándose en las  
mismas conexiones al respaldo del amplificador (esto se llama "conexión común a tierra").  
I
I
Pase de lado todo el equipo entre radio y amplificador (por ejemplo, los ecualizadores) conectando  
directamente a la radio. Si el ruido desaparece el problema está en el procesador de señales.  
Verifique el nivel de la señal para "circuitos de tierra" - desconecte el protector externo del cable de  
I
RCA en un extremo del cable (por ejemplo, en el extremo que conecta a la radio). Si el ruido  
desaparece modifique en esta forma el cableado. Hay diferencias de voltaje en las conexiones a  
tierra de los componentes y estas no son conectables en otra forma que no sea cortando el  
protector o instalando un sistema externo de "aislador de circuito de tierra", que consiste en un  
pequeño transformador.  
30 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA LIMITADA (PARA LOS ESTADOS UNIDOS UNICAMENTE)  
Robert Bosch Corporation garantiza que los productos nuevos de audición de Blaupunkt para automóviles que distribuyen en los Estados Unidos a  
través de distribuidores autorizados de Blaupunkt, o que se importan como equipo original del vehículo, instalados por el fabricante del vehículo, están  
libre de defectos de material o de mano de obra, con las siguientes estipulaciones:  
Por un período de doce (12) meses después de que el artículo ha sido entregado a usted, el comprador original del artículo, repararemos o a nuestra  
opción reemplazaremos, sin cargo para usted, cualquier producto del sistema de audición que, bajo condiciones normales de uso y de servicio, resulte  
defectuoso en materiales o en mano de obra. Sin embargo, esta garantía no cubre los gastos necesarios para la remoción o reinstalación de cualquier  
producto del sistema de audición, sea que el producto resulte o no defectuoso, y no cubre productos que no han sido comprados a un distribuidor  
autorizado de Blaupunkt. Esta garantía se limita al comprador original y no es transferible. Los productos del sistema de audio del automóvil que hayan  
sido reparados y reemplazados asumen la identidad de los originales para los efectos de esta garantía, y esta garantía no se extiende a tales productos.  
Para implementar esta garantía, póngase en contacto con el taller de reparaciones autorizado de Blaupunkt o con nuestra oficina más cercana. Un  
recibo fechado, u otra prueba de que el producto se encuentra dentro del período de garantía, serán necesarios para atender su reclamo.  
Cuidadosamente empaque la unidad y envíela al lugar de servicio. Para mayor información escriba a Robert Bosch Corporation, 2800 South 25th  
Avenue, Broadview, Illinois 60153, atención al Departamento de Servicio al Consumidor o llame al 1-800-266-2528.  
Específicamente se excluyen de esta garantía las fallas ocasionadas por mal uso, negligencia, abuso, operación o instalación inadecuadas, golpes o  
caídas, reparaciones o partes no autorizadas, o falla en observar las instrucciones de mantenimiento o llevar a cabo operaciones normales de  
mantenimiento. Las actividades de mantenimiento normal para sistemas de audición en automóviles incluyen, pero no están limitadas, a limpieza y  
actividades menores de mantenimiento y ajustes descritos en el manual del usuario, o que se requieran normalmente para obtener operación continúa y  
apropiada. También se excluye de esta garantía la corrección de instalaciones inadecuadas y la eliminación de interferencias causadas por elementos  
electromagnéticos externos. Esta garantía establece los remedios exclusivos a que usted tiene derecho para los productos cubiertos por la garantía. No  
nos hacemos responsables por daños incidentales, consecuenciales, especiales o punitivos que surjan de la venta o del uso de cualquier producto  
Blaupunkt para sistemas de audición en automóviles, sea que este reclamo esté en el contrato o se haga como agravio en juicio civil. Ninguna acción  
para alterar, modificar, o corregir esta garantía se considerará efectiva a menos que esté autorizada por escrito por un ejecutivo de Robert Bosch  
Corporation.  
ESTA GARANTIA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA O REPRESENTACION, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS  
POR LEY, YA SEAN RELATIVAS A CAPACIDAD DE MERCANTILIZACION O GRADO DE EFECTIVIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR O  
PARA CUALQUIER PROPOSITO, Y SERA EFECTIVA UNICAMENTE DURANTE EL PERIODO QUE EXPRESAMENTE SE ESPECIFICA EN LA  
GARANTIA.  
En caso de que cualquier estipulación, o cualquier parte o porción de esta garantía se determine inválida, sin efecto o de otra manera imposible de  
hacerse cumplir, tal determinación no afectará el resto o demás porciones de tal estipulación o cualquier otra estipulación incluida en la garantía.  
NOTA A LOS COMPRADORES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA: Si su producto Blaupunkt para sistemas de audición en automóviles necesita  
reparación bajo los términos de esta garantía, y no existe un centro de servicio autorizado razonablemente cercano a usted, puede devolver la unidad  
defectuosa al distribuidor que se la vendió o puede devolverla a cualquier distribuidor que venda productos Blaupunkt para sistemas de audición en  
automóviles. El distribuidor puede, si así lo desea, reemplazar, reparar o devolver el precio de compra de cualquier producto Blaupunkt para sistemas  
de audición de automóvil que resulte defectuoso bajo condiciones de uso normal. Si el distribuidor no repara, reemplaza o en parte devuelve a usted su  
dinero, usted puede llevar el producto Blaupunkt para sistemas de audición de automóvil a cualquier taller de reparación, el cual puede reparar su  
unidad a nuestro costo, a menos que el costo de reparación exceda el valor depreciado de la unidad, pero usted debe ponerse en contacto con  
Blaupunkt para recibir autorización para adelantar este proceso, antes de ordenar la reparación del producto.  
ROBERT BOSCH CORPORATION  
BLAUPUNKT CUSTOMER SERVICE  
2800 SOUTH 25TH AVENUE  
BROADVIEW, IL 60155  
TEL: 1-800-266-2528  
APOYO TECNICO DE BLAUPUNKT  
Esto amplificadores están diseñados para ser instalados rápida y fácilmente en la gran mayoría de vehículos. En caso de que usted  
tenga problemas de instalación, haremos todo esfuerzo razonable para ayudar, a usted el usuario o al técnico instalador, para que  
pueda instalar competentemente los componentes del sistema. Antes de llamarnos sírvase revisar cuidadosamente este manual  
del usuario para ver si aquí encuentra la respuesta a sus preguntas.  
Debido al espacio limitado de este manual del usuario, también ofrecemos  
información adicional con respecto a los sistemas y su instalación en nuestro sitio de  
Internet. Con una conexión estándar de Internet a través de un proveedor de servicio  
Internet u otros proveedores (por ejemplo, America on Line) conéctese a nuestro sitio  
información técnica sobre diseño del sistema, integración al vehículo, guías sobre los  
productos más apropiados a su vehículo, hasta donde es posible, y una extensa  
información sobre diseño de altavoces y su instalación. Para la persona que quiere  
aventurarse más allá, le ofrecemos un programa de computadora denominado  
"BlauBox" que le ayuda en el diseño de cajas de subwoofer. Este programa es  
GRATIS para bajarlo a su computadora y usarlo. También lo conectamos a otros  
sitios de Internet que proporcionan conocimientos teóricos adicionales y apoyo  
técnico para el usuario y para aquellos interesados técnicamente en estos temas.  
31 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBRIGADO POR ESCOLHER BLAUPUNKT!  
Parabéns! Você agora é o proprietário de um excepcional amplificador de áudio para carro idealizado pelos entusiastas de  
áudio da Blaupunkt. O nosso pessoal técnico dedicou um tempo considerável aperfeiçoando os nossos amplificadores da  
série PCA afim de introduzir um ótimo som ao consumidor e a um preço abordável. Com estes produtos o nosso foco é no  
desempenho sonoro mas equilibrado com um desenho durável e instalação flexível.  
Nós lhe oferecemos não só um ótimo produto mas também um manual de assistência ao proprietário. Este manual pode  
ser usado como uma referência para o ensino devido às suas explicações breves, mas informativas, a respeito do desenho  
de amplificadores e sistemas. Nós também estamos muito interessados para que o comprador-consumidor final utilize as  
técnicas de instalação adequadas para a obtenção do melhor desempenho possível dos seus novos produtos de áudio. O  
MAIS importante para nós é o que diz respeito à segurança e ao processo de instalação. Já que os nossos representantes  
da Blaupunkt possuem as ferramentas e a experiência para uma instalação aperfeiçoada e segura, nós recomendamos  
sempre que eles façam a integração final do veículo. Mas, caso você decida instalar pessoalmente estes produtos, por  
favor tome o seu tempo para ler este manual completamente e siga todas as precauções.  
CARACTERÍSTICAS E VANTAGENS DO AMPLIFICADOR PCA  
Existe uma constante exigência de fazer com que os amplificadores de níveis de entrada  
“joguem nas grandes ligas” partindo porém de um preço baixo. Muitos raramente o  
conseguem…. até agora.  
Designs de Classe AB sólido de Rock asseguram um som "mesmo  
à sua frente" com pouco receio no que diz respeito a  
fiabilidade ou desempenho. Os diferentes designs da  
linha de amplificadores PCA e a sua espectacular  
frequência de entrada e flexibilidade de configuração  
de ganho, permitem praticamente qualquer  
configuração de sistema. Uma grande potência e os  
cabos das colunas asseguram que toda a potência a  
entrar sai com o melhor som possível.  
No caso de algo correr mal durante a instalação, não tenha  
receio. A protecção contra curtos-circuitos abrange os curtos-  
circuitos de saída e curtos-circuitos de ligação à terra ou de 12  
volts e um indicador luminoso de segurança "PROTECT"  
(proteger) avisa-o da ocorrência dessa situação. Paz de espírito e  
grande potência a baixos preços… não precisa de procurar mais.  
• Watts RMS reais. Não precisa de watts "fantasmas". Este são  
os verdadeiros num grande amplificador de modo que  
não é preciso exagerar – ele faz o que diz que faz.  
• Designs de Classe AB reforçados com fases de saída  
reforçadas asseguram o desempenho sólido e  
fiabilidade.  
• Dissipadores de calor grandes para assegurar uma  
adequada dissipação do calor independentemente da  
carga (e também têm um aspecto espectacular).  
Terminais de colunas e de alimentação de tamanho gigante e  
revestidas a ouro para ligações fiáveis e de baixa resistência.  
• LED de protecção para aviso no caso de o aparelho se desligar  
devido a problemas de instalação.  
• Vasta gama de tensões de entrada de 0,3 a 6,0Vrms.  
• Definições de frequência de desvio de variação contínua.  
• Saída estável de 2 ohms (modo sem derivação)  
32 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURANÇA  
Nós sempre recomendamos que você faça instalar por profissionais os seus amplificadores  
Blaupunkt, mas o processo de instalação geralmente é tão fácil que o consumidor regular  
pode conseguí-lo com pouca dificuldade. Indiferentemente da pessoa a fazer a instalação,  
você deve assegurar-se de rever os seguintes pontos antes de proceder com a instalação:  
I LEIA O MANUAL! Compreensão do produto e limitações de instalação antes de levantar  
uma chave de fenda.  
I USE ÓCULOS DE SEGURANÇA O TEMPO TODO - Fragmentos volantes são sempre  
perigosos.  
I PROTEJA O VEÍCULO - Desligue sempre o cabo negativo da bateria antes de começar  
qualquer tipo de trabalho de instalação. Isto evita um possível curto-circuito elétrico de alta  
corrente (potencialidade de fogo).  
I CALOR - Mantenha todos os componentes de áudio fora da proximidade de componentes quentes do veículo que se  
aquecem depois de um certo tempo, tais como mangueiras, fios de alta corrente e componentes do sistema de  
frenagem.  
I TOME O SEU TEMPO - Apressando-se para terminar uma instalação quase sempre acaba com problemas.  
I NÃO ESCUTE A NÍVEIS ALTOS DE SOM POR UM LONGO PERÍODO DE TEMPO - estes amplificadores, usados com  
alto-falantes de alta eficiência de QUALQUER fabricante, tem o potencial de causar surdez permanente depois de  
escutar a níveis de volume máximo durante várias horas.  
ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO!  
Antes de desmontar o seu lindo carro novo você precisa de alguns conhecimentos básicos para a instalação e a habilidade  
com ferramentas comuns manuais e elétricas. Seguindo as dicas básicas para a instalação e as advertências se evitarão  
danos possíveis ao veículo assim como possibilidades de fogo.  
I NOVAMENTE… LEIA O MANUAL! Há muita informação útil neste manual que lhe  
economizará tempo e evitará problemas mais tarde.  
I CUBRA AS ÁREAS DE TRABALHO NO VEÍCULO - Use proteções de pára-lama ou  
cobertores para proteger contra arranhões ou batidas as áreas de trabalho.  
I DESLIGUE O FIO (-) DA BATERIA - Nada de faíscas ou fogo por favor!  
I “REVEJA” A INSTALAÇÃO - Antes de usar qualquer ferramenta ou componentes móveis do  
veículo, tome cinco minutos para rever as intenções de instalação (p. ex., verifique se um  
amplificador caberá numa área do carro antes de arrancar fora todo o interior).  
I “REVEJA” O VEÍCULO - Antes de fazer qualquer buraco ou cortar qualquer superfície,  
assegure-se que não há tubos de carburante ou hidráulicos atrás da superfície. Assegure-se  
também que não haja fios diretamente atrás ou perto da área de montagem desejada (lembre-  
se…parafusos podem às vezes ultrapassar de 1 a 2 polegadas atrás da superfície de  
montagem).  
I ASSEGURE-SE DE UM ENCAIXE PERFEITO - Antes de cortar ou furar, verifique se o  
amplificador caberá no lugar desejado. Verifique o espaço em volta das barras de torção na  
parte de trás ou outros elementos estruturais.  
I CADA CARRO É MONTADO DE MANEIRA DIFERENTE - Todo fabricante de automóveis  
utiliza técnicas de montagem diferentes. Tome cuidado ao retirar/modificar todos os painéis de acabamento e superfícies  
de montagem já que muitas vezes eles usam parafusos ou prendedores a pressão especiais que são difíceis de substituir  
se se perdem ou quebram.  
I TENHA CUIDADO COM O ROTEIRO DOS CABOS - Ao fazer o roteiro dos cabos do áudio, assegure-se que os cabos  
RCA e dos alto-falantes sempre que possível, tenham um roteiro estabelecido longe das linhas de força de altas  
correntes para o amplificador do áudio e longe das linhas do sistema do veículo. Isto ajudará a prevenir a insinuação de  
ruídos no sistema de áudio e também a evitar danos possíveis à fiação do veículo.  
I TENHA CUIDADO COM TODAS AS CONEXÕES - Ao fazer conexões, assegure-se que cada conexão esteja feita com  
cuidado e bem presa. Siga cuidadosamente todas as marcações de polaridade para assegurar um desempenho final  
correto.  
I CUIDADO - TANQUES DE GASOLINA E TUBOS DE GASOLINA ESTÃO AGORA LOCALIZADOS DIRETAMENTE  
EMBAIXO DA SEÇÃO TRASEIRA EM UMA GRANDE PARTE DOS CARROS - VERIFIQUE SE HÁ ESPAÇO  
SUFICIENTE ANTES DE CONSIDERAR UM TAL LUGAR PARA A MONTAGEM!  
33 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANEJAMENTO DO SISTEMA  
Antes de fazer a ligação de um sistema de áudio que talvez  
não atinja a qualidade de som que você deseja, assegure-se  
de escolher um conceito de sistema que se adapta aos seus  
requerimentos de escuta. Sistemas básicos, como um rádio  
de 4x20 watts internos com 4 alto-falantes coaxiais, são  
adequados para muitos ouvintes. Porém, quando você quer  
realmente “sentir” a música, você vai precisar de algum tipo  
de combinação de amplificador/alto-falantes de freqüências  
graves. Embora muita gente se precipite para adicionar um  
amplificador para os alto-falantes coaxiais traseiros,  
geralmente é melhor escolher um sistema de  
Alcance  
Completo  
Alcance  
Completo  
Subwoofer  
amplificador/alto-falantes de freqüências graves para  
suplementar o existente sistema de 4 alto-falantes conforme  
ilustrado no desenho adjacente. Este tipo de sistema  
proporciona uma melhora surprendente na qualidade do som  
devido ao aumento geralmente dramático da resposta de  
graves.  
Alcance  
Alcance  
Completo  
Completo  
Sistema suplementar de freqüências graves  
Sintonizador  
Amplificador  
de Alto-falantes  
Satélites (4x50 W)  
O próximo aumento dramático de desempenho é com um  
sistema de “canais múltiplos” que oferece um alcance mais  
dinâmico dos médios e altos devido a uma potência maior e  
mais resposta de graves devida aos múltiplos woofers e/ou  
mais potência. Mas, com um tal sistema, a reprodução de  
estéreo e experiência geral de escuta normalmente se torna  
muito mais real devido à melhor qualidade tonal dos alto-  
falantes de alcance médio e dos tweeters e também melhor  
colocação.  
Para construir um tal sistema porém, resulta em uma maior  
complexidade por causa do acréscimo de cruzamentos  
passivos ou ativos que levam tempo para instalar e que  
podem causar ruído no sistema devido à probabilidade de  
captar sinal de ruído. Os resultados de tal sistema porém,  
podem ser bastante agradáveis.  
Cruzamento  
Passivo  
Amplificador de Alto-falante  
Subwoofers  
de Freqüências  
Graves (2x100)  
Sistema de canais múltiplos de alto desempenho  
FERRAMENTAS DE INSTALAÇÃO  
Para a maioria das instalações, ferramentas manuais simples são suficientes para instalar um amplificador opcional.  
Dependendo dos lugares de montagem usados, você precisará de ferramentas elétricas para furar e cortar plásticos e  
metais. Uma boa lista inicial está resumida logo abaixo:  
I Fita métrica e régua  
I Caneta para marcar e punção  
I Chave de fenda e chave de fenda Phillips (tamanhos pequeno e médio)  
I Tiras para feixes de fios de náilon  
I Alicates: de aperto com mola e de bico fino correntes  
I Barra de “pé-de-cabra” de empenho fraco para retirar o acabamento da porta  
I Cisalha ou ferramenta de cortar para metal de calibre fino e médio.  
I Cortador de arame, descascador de fio, fita isolante, alicate de achatar e terminais de aperto.  
I Furadeira com brocas de tamanhos apropriados  
34 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIAÇÃO DO VEÍCULO  
INSTALAÇÃO DOS FUSÍVEIS NO VEÍCULO  
TABELA DE CALIBRE DOS FIOS PARA ALTO-FALANTES  
Para propósitos de segurança, um fusível de alta capacidade  
(ou disjuntor) TEM que ser instalado diretamente na bateria e  
em linha com o(s) amplificador(es) para evitar danos ao  
veículo em caso que inadvertidamente houvesse um curto-  
circuito da bateria causado por contato com o chassi do  
carro. A tabela à direita indica a capacidade recomendada  
do fusível principal para um sistema de áudio comum com os  
níveis de potência de saída “rms” especificados.  
(Tamanho de Fusível para a Potência Total do Sistema de Amplificadores em Watts “rms”)  
100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
Capacidade de Fusível  
(em ampères)  
20 A  
30 A  
50 A  
100 A  
FIOS ELÉTRICOS  
TABELA DE FIOS ELÉTRICOS E DE ATERRAMENTO  
A maioria dos veículos fabricados desde 1990 possue uma  
capacidade de corrente adequada para o seu amplificador.  
Com exceção dos sistemas acima de uns 500 W rms, o  
sistema de carga que vem da fábrica e a bateria deveriam  
facilmente suportá-lo se este for corretamente instalado. O  
tamanho apropriado do fio tem que ser escolhido para  
garantir um suprimento de corrente adequado ao  
amplificador. A grossura de fio (calibre) dos cabos tem que  
aumentar em tamanho para sistemas de potência mais alta.  
(Tamanhos maiores de fios do que os especificados são  
geralmente uma perca de tempo e de dinheiro já que não  
oferecem nenhuma melhora de desempenho.)  
(Calibre do Fio em Watts “rms”para o Sistema Total)  
COMPRIMENTO DE FIO 100 W  
200 W  
500 W 1000 W  
5 ft. / 1.5 m  
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
12  
12  
10  
10  
10  
10  
8
8
6
6
4
4
10  
8
4
2
2
8
8
0 or 00  
O diâmetro do fio tem que aumentar (número de calibre  
menor) para sistemas de potência mais alta. Para  
comprimentos longos de fio o diâmetro do fio também tem  
que aumentar. Os mencionados tamanhos dos fios permitem  
uma queda máxima de 0,5 volts CC no comprimento do fio  
especificado o que é inaudível ao ouvinte comum.  
FIOS PARA OS ALTO-FALANTES  
TABELA DE CALIBRE DOS FIOS PARA ALTO-FALANTES  
Do mesmo modo como com os fios elétricos, a grossura dos  
fios para os alto-falantes (calibre) varia conforme a força  
requerida e o comprimento do fio. A tabela para fios de alto-  
falantes mostra a grossura de fio mínima recomendada para  
um único canal de saída de áudio acionando um alto-falante  
a uma certa distância, com um máximo de perca de potência  
de 0,5 dB, o limiar de audibilidade. (Tamanhos maiores de  
fios do que os especificados são geralmente uma perca de  
tempo e de dinheiro já que não oferecem nenhuma melhora  
de desempenho.)  
(Tamanho de Fusível para a Potência Total do Sistema de Amplificadores em Watts “rms”)  
COMPRIMENTO DE FIO  
20 W  
50 W  
100 W  
200 W  
5 ft. / 1.5 m  
18  
16  
16  
16  
10 ft. / 3.0 m  
15 ft. / 4.5 m  
20 ft. / 6.0 m  
25 ft. / 7.5 m  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
14  
16  
14  
14  
12  
LIGAÇÕES ELÉTRICAS FINAIS DO VEÍCULO  
Bateria  
Os requerimentos de corrente para um sistema de áudio  
atualizado exigem que uma linha de força dedicada corra do  
amplificador diretamente à bateria do veículo.  
Esta linha NÃO deve ser ligada ao painel de fusíveis do  
veículo mas diretamente à bateria. NÃO ligue tampouco ao  
alternador. TEM que ter um fusível instalado na bateria com  
amperagem adequada conforme indicado na tabela acima.  
Conector  
da Bateria  
Fusível ou  
Interruptor de  
Circuito  
Anel Isolante  
Para evitar  
danos ao cabo  
de alimentação  
Rádio  
Cabo de  
Alimentação  
(Calibre 10 ou  
maior)  
Antena Motorizada  
Cabo de Ligação  
Quanto à ligação final de sinal, certifique-se de passar os  
cabos do áudio ao longo do carro em oposto às linhas  
elétricas afim de evitar de captar ruído das linhas. Tente  
também, de passar todos os cabos de áudio longe de  
origens de ruído como computadores do motor e  
computadores de freios ABS.  
(Cabos de calibre 18-20)  
Fios dos  
Alto-Falantes  
ou  
Cabos RCA  
Alto-  
Falantes  
Uma apropriada ligação à terra é importante para assegurar  
uma circulação de corrente adequada. Certifique-se de  
remover toda a pintura da superfície raspando-a para  
assegurar uma sólida conexão elétrica.  
Amplificador  
Parafuso para Ligação à Terra  
Faça um buraco de 1/8" na chapa  
metálica do chassi  
Use a mesma ligação à terra se  
usar amplificadores múltiplos  
35 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRADAS E CONTROLES  
Saídas das Colunas  
Terra  
Disparo+12  
(Bateria)  
Ligação  
Fusível  
Terminal de força (+12 V)  
Conecte diretamente ao terminal + da  
bateria do veículo com um fio de calibre  
10 (no mínimo)  
CONEXÃO DE FORÇA:  
TERRA – Esta é a conexão de terra de alta corrente ao chassis do carro. Deve  
ser fixado à uma conexão limpa no veículo capaz de suportar cargas de alta  
corrente. Não deve exceder 1 metro de comprimento.  
+12v – Uma linha de alta corrente ligada diretamente da bateria é altamente  
recomendável para garantir corrente e voltagem adequadas. Esta linha DEVE  
ser protegida por um fusível dedicado do mesmo tipo e este fusível deve ser  
localizado imediatamente próximo à fonte de força. Este fusível em série é  
usado para proteger o veículo em caso de curto circuito com o chassis.  
TRIGGER – Esta linha sinaliza ao amplificador para que ligue e é comutada  
remotamente do rádio que normalmente fornece uma saída de "trigger" para  
amplificadores. Esta linha deve ir para +12V para ligar o amplificador. Se esta  
linha não estiver disponível, utilize a linha de força da antena para ligar o  
amplificador, que está disponível na maioria dos rádios.  
NÃO FORNECIDO  
Ao  
Fusível ou Interruptor  
Terminal  
de Circuito  
da Bateria  
Adaptador  
Fio de  
Calibre 10  
para o  
Terminal da  
Bateria  
FUSÍVEL – Este fusível é apenas para situações catastróficas caso o amplificador  
comece a se destruir ou se a quantidade enorme de corrente esteja sendo  
requerida pelo amplificador além do limite de projeto. Apesar de que um outro  
fusível tenha que ser instalado em série com a linha de alta voltagem da  
bateria, este fusível montado no amplificador DEVE permanecer no circuito  
para proteger o amplificador.  
Terminal Terra  
Faça a ligação à terra num bom ponto do  
chassi. A ligação à terra deve ser limpa,  
sobre metal sem pintura para proporcionar  
uma boa conexão elétrica.  
SAÍDA DO AUTOFALANTE – O amplificador é conectado à alto-falantes de  
impedância apropriada através desses contatos. É IMPERATIVO que esses  
contatos NÃO sejam conectados ou toquem o chassis do veículo de forma  
alguma, caso ocorra o amplificador será danificado. O contatos (+) e (-) do  
amplificador não são interconectados de forma alguma entre si. Além disso,  
NENHUM dos contatos podem tocar um ao outro, tocar o terra ou tocar a  
linha de +12V ou o amplificador ou veículo podem ser danificados.  
Parafuso  
para Metal  
Conector  
Anelado  
Fio de  
Calibre 10  
Faça um buraco  
de um 1/8" na  
chapa metálica  
do chassi  
Terminal do Remoto  
Conecte o fio da antena motorizada do  
rádio desde o receptor ao terminal do  
amplificador. Isto ativa o amplificador  
quando o receptor é ligado.  
Conector de  
Topo  
Ao Fio da  
Antena  
Motorizada do  
Receptor  
(não fornecido)  
Fio de  
Calibre 18-20  
36 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXÕES ELÉTRICAS E SAÍDAS DOS ALTO-FALANTES  
Entrada de Nível de Linha  
Frequência de Controlo de  
Alta Passagem Ganho  
Alimentação  
ligada  
Aumentar  
Frequência de  
Modo Sem  
Derivação  
LED  
Protecção  
Graves Passagem Baixa  
ENTRADA DE LINHA DE NÍVEL – As entradas mais comumente utilizadas no mercado são entradas de linha de nível tipo RCA.  
Essas entradas podem suportar até aproximadamente 6 V rms sem sobrecarregar o amplificador. Essas altas voltagens  
são raramente encontradas em unidades de cabeça de áudio sendo que este é um valor muito confortável mas, se deve  
ser utilizado para controlar o amplificador diretamente dos contatos de nível do alto-falante, utilize o adaptador "High Level  
Adapter" fornecido para conectar ao amplificador.  
LED DE FORÇA LIGADA – Esta luz se acende quando o amplificador recebe do rádio o sinal de +12V para ligar. Se o  
amplificador está corretamente conectado pelos fios, mas a luz não liga, deve haver um curto circuito do qual o amplificador  
está se protegendo.  
LED DE PROTECÇÃO – Esta luz acende-se quando amplificador regista um problema grave, como o caso de um curto-circuito  
numa coluna.  
AMPLIFICAÇÃO DE BAIXOS – Este controle oferece baixos adicionais na área dos 45Hz para oferecer uma sensação mais forte  
dos baixos mais inferiores. Quando ligado, isto irá permitir que o amplificador distorça o som com mais facilidade, e o  
ouvinte deve estar ciente disso.  
CONTROLE DE GANHO – O controle de ganho permite uma faixa de 0.3-6Volts de entrada. Isto significa que caso a ajuste seja  
0.3V, necessita-se 0.3Volts para operar o amplificador na máxima potência de saída. (Um ajuste muito baixo permite que o  
amplificador seja facilmente descontrolado estando mais sujeito à ruído de forma que uma posição média é altamente  
recomendável para a maioria dos rádios.)  
FREQÜÊNCIA PASSA-BAIXO – Se o seletor está na posição "LP" o amplificador passa apenas som de baixa freqüência. O limite  
superior deste som é ajustado através desse controle. Para baixos, um valor pouco abaixo de 100Hz é normalmente melhor.  
FREQÜÊNCIA PASSA-ALTO – Se o seletor está na posição "HP" o amplificador passa apenas sons de freqüências médias e alta.  
O limite inferior para este som é ajustado através desse controle. Um ajuste comum é pouco acima de 100Hz.  
MODO CROSSOVER - Dependendo do projeto do sistema escolhido, necessita-se ajustar o amplificador no " modo” apropriado,  
sendo ele LP, Fullrange, ou HP. Os ajustes da freqüência de passa-baixo e de -passa-alto são explicados acima. O ajuste  
"full-range " permite simplesmente que o amplificador passe todas as freqüências de áudio sem nenhum tipo da aplicação  
do filtro do cruzamento. (isto é comum com do " alto-falantes coaxiais fullrange de 6x9 para o exemplo).  
37 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISTEMA DE CONFIGURAÇÃO No 1  
Conecte os Alto-Falantes segundo a  
ilustração. Para um melhor som, certifique-  
se de conectar + com + e - com -  
Alcance Completo  
OR  
Passagem Alta  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
OR  
Passagem Alta  
Alcance Completo  
2 Canais de Pleno Alcance ou de Modalidade de Passagem Alta  
Esta instalação é muito popular para ouvintes que simplesmente querem aumentar a potência dos alto-falantes traseiros  
em um carro. O desempenho resultante é geralmente um campo de som total mais alto da parte de trás.  
Porém, a maior vantagem deste sistema é a resposta adicional de graves já que o controle de graves do rádio pode ser  
aumentado sem distorção do amplificador. Um tal sistema não é necessariamente mais alto nos médios e altos mas é  
capaz de tocar mais alto nas freqüências baixas devido a esta potência adicional. Isto resulta numa experiência sonora  
geral mais rica e mais forte para o ouvinte sem o acréscimo de caixas de freqüências graves ou eletrônicas que podem  
complicar o sistema ou tomar mais lugar. Este tipo de sistema NÃO se iguala ao desempenho de um sistema de alto-  
falantes de freqüências graves mas com certeza será uma melhora bem agradável.  
Com filtros de passagem alta, este amplificador para um sistema adicional de alto-falantes de frecüências. Os alto-falantes  
satélites (5 ou 6 po.) sem tanto graves.  
SISTEMA DE CONFIGURAÇÃO No 2  
Passagem Alta  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
Passagem Alta  
Subwoofer  
Modo Múltiplo de 3 Canais (Passivo)  
O sistema de modalidades múltiplas é um sistema de  
satélite/sistema de alto-falantes de freqüências graves para  
“pobres”. Este amplificador é capaz de ativar alto-falantes no  
modo estéreo e ao mesmo tempo ativar as freqüências baixas de  
um designado alto-falante de freqüências graves. Inserindo  
indutores (bobinas) e capacitores, o resultado é uma solução  
barata para gerar um sistema de 3 canais com um sistema de 2  
canais de amplificador.  
Usando componentes passivos (bobinas e capacitores) a instalação é simples e o seu desempenho adequado para a  
maioria dos ouvintes. Este tipo de sistema não tocará tão bem como um sistema “ativo” por causa da atenuação lenta da  
resposta de freqüência resultando em uma quantidade moderada de sobreposição do espectro sonoro entre os alto-  
falantes satélites e os de freqüências graves. É importante lembrar que embora se atinja um desempenho  
surprendentemente agradável, isto é um sistema de meio-termo e NÃO desempenhará tão bem como um designado  
sistema de 3 canais com cruzamentos eletrônicos.  
38 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISTEMA DE CONFIGURAÇÃO No 3  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
Subwoofer  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
Modo Duplo de Alto-Falantes de Freqüências Graves de 2  
Canais  
O maior aperfeiçoamento em qualidade de som sempre se consegue ao adicionar algum tipo de alto-falantes de  
freqüências graves via um designado amplificador de freqüências graves e cruzamentos eletrônicos. O cruzamento  
eletrônico assegura uma sobreposição mínima da resposta de graves com freqüências médias e altas dos outros alto-  
falantes resultando em um desempenho mais perfeito comparado aos coaxiais convencionais com potência adicional.  
Instalando este amplificador no modo de estéreo, você pode ativar dois alto-falantes de freqüências graves a cargas de  
baixa impedância (p. ex., 2 ohms) sem superaquecer os amplificadores. Também, este tipo de instalação pode mais  
facilmente manejar uma caixa de de 2 alto-falantes woofers comuns que já podem estar construídos. Já que dois woofers  
podem tocar 6 decibéis mais alto do que um a uma dada potência (devido às leis acústicas de “acoplamento mútuo”), o  
resultante nível de pressão de som é substancial. Este é provavelmente o tipo de uso existente mais comum para um  
amplificador convencional de dois canais.  
SISTEMA DE CONFIGURAÇÃO No 4  
Para maior saída, você pode conectar um alto-  
falante de freqüências graves a dois canais de  
saída. Procure os sinais = e - para a indicação das  
conexões certas.  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
Subwoofer  
Alcance Completo  
Alcance Completo  
Modo em Ponte de Alto-Falantes de Freqüências Graves de 1  
Canal  
Fazendo as conexões elétricas de um alto-falante de freqüências  
graves no modo acima ilustrado, você tem a possibilidade de  
aumentar enormemente a potência de saída vindo do amplificador  
para o alto-falante. Este tipo de circuito aumenta a “oscilação” da  
voltagem através do alto-falante o que aumenta a potência de um  
fator de 2 a 4 vezes do que no modo estéreo.  
4(main)  
Isto é uma configuração muito lógica para sistemas limitados pelo espaço permitindo somente um alto-falante de freqüencias  
graves no veículo. Os números e volumes de caixas são compensados por simplesmente mais potência de amplificador  
alimentando um único alto-falante.  
Este tipo de configuração desempenha também surprendentemente bem. Estes aumentos de potência são sempre desejados  
mas você tem que tomar cuidado para evitar baixas impedâncias (abaixo de 4 ohms) pois a maioria dos amplificadores se  
sobreaquecerá e desligará se forçados neste tipo de configuração. Você também tem que tomar cuidado para não ultrapassar  
os limites dos valores da potência térmica, ou de amplitude, para o woofer. Surprendentemente níveis de potência alta podem  
ser alcançados com este tipo de sistema sem percebê-lo e deste modo danificar rapidamente o woofer.  
39 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Abaixo se encontra um guia básico para solução de problemas para assistir na procura e correção de um problema que  
possa ocorrer no processo de instalação. Embora longo, este quadro não pode abordar todo problema individual possível  
mas geralmente os mais comuns.  
SINTOMA  
CAUSA PROVÁVEL - AÇÃO CORRETIVA  
I
Ausência de força (a luz de indicação de força  
não está acesa)  
Verifique as conexões aos +12 volts do amplificador, ligação à terra e linhas distantes.  
Use um voltímetro para verificar se há voltagens nos terminais do amplificador.  
Verifique a conexão principal de força na bateria.  
Verifique o fusível na linha de força na bateria.  
I
I
I
I
Desconecte todos os alto-falantes mas não as linhas de força - se então a unidade ligar,  
provavelmente há um curto-circuito ou a linha do alto-falante está tocando o chassi do veículo.  
I
Há força mas sem som (a luz de indicação de  
força está ligada)  
Verifique a conexão de todas as linhas de entrada dos cabos.  
Desconecte os alto-falantes do amplificador, teste as linhas do alto-falante com um voltímetro  
I
digital para verificar se há mais de 2 ohms por canal (modo sem ponte).  
I
Ausência de som de um canal ou do lado inteiro  
Nível de som muito baixo  
Verifique as posições dos controles do balanço do rádio e do potenciômetro - verifique se estão no  
centro.  
Verifique as conexões do alto-falante no amplificador e no alto-falante.  
Verifique os terminais de entrada para a conexão ao amplificador.  
I
I
I
Verifique se os controles do balanço do rádio e do potenciômetro estão nas posições centrais.  
Verifique o ajuste do controle de amplificação de entrada do amplificador - ajuste para níveis de  
I
saída maiores se necessário (ajustes de amplificação perto de 0,3 volts).  
O receptor pode ter níveis de voltagem de saída muito baixos - talvez tenha que se usar um  
I
“condutor de linha” de aumento de voltagem.  
I
O amplificador se liga e desliga repetidamente  
(som de botes a motor)  
Assegure-se que as conexões na bateria estão bem apertadas.  
Assegure-se que a voltagem da bateria é >11,5 volts CC (12,5-16V com o motor ligado) no  
I
amplificador com o motor desligado.  
Verifique todas as ligações à terra do rádio e do amplificador.  
I
I
O amplificador se desliga nas passagens altas  
ou com distorção  
A fase de entrada está sendo superalimentada - diminua a amplificação de entrada (ajuste a cerca  
de 4 volts).  
Assegure-se que a voltagem da bateria é >11,5 volts CC no amplificador com o motor desligado.  
Verifique todas as ligações à terra do rádio e do amplificador.  
I
I
I
Verifique que as cargas dos alto-falantes sejam >2 ohms em todos os canais (modo sem ponte).  
I
O amplificador desempenha bem mas fica muito  
quente ao toque  
O controle de amplificação tem um ajuste muito alto - abaixe-o apropriadamente (ajuste a cerca de  
4,0 volts).  
Verifique que as cargas dos alto-falantes sejam >2 ohms em todos os canais (modo sem ponte).  
Assegure-se que o lugar de montagem permite a circulação de ar livre em volta do amplificador.  
I
I
Preferivelmente, o amplificador deveria ser montado com as aletas de cima para baixo para que o  
calor aumentando possa dissipar-se rapidamente para fora do amplificador.  
I
O amplificador se liga e desliga, pequenas  
detonações ou ruídos  
“ligando rapidamente” - desligue a linha de disparo do rádio e ligue e desligue via um fio de ligação  
direto ao terminal de força. Se o ruído desaparecer, o rádio se liga e desliga muito devagar. Isto é um  
problema do rádio e só pode ser corrigido com um sistema externo de relé de retardamento para  
ligar.  
“Baques” do rádio - desligue as linhas RCA de entrada para o amplificador e ligue/desligue via a  
I
linha de disparo do rádio. Se o ruído desaparecer sem as linhas RCA estarem conectadas, o rádio  
está enviando os estalos através das linhas RCA. Isto é um problema do rádio e só pode ser  
corrigido com um sistema externo de relé de retardamento para ligar.  
I
Ruídos de crepitação no rádio AM/FM mas não  
na fita ou CD  
Certifique-se de que o problema consiste em um “ruído irradiado” colocando um rádio FM portátil  
perto do motor do carro. Se se detecta ruído, então é um problema do veículo e não do seu sistema.  
Procure isolar a origem e apropriadamente faça uma blindagem ou use uma rota alternativa.  
I
As velas de ignição e fios tem mais do que 3 anos ? Estas podem freqüentemente irradiar ruídos  
substanciais quando velhas.  
Assegure-se que o bloco do motor tem uma boa ligação à terra ao chassi.  
Assegure-se que a capota do compartimento do motor esteja aterrada ao chassi do veículo via  
I
I
uma tira de metal trançada de aterramento.  
I
Ruído de sibilação, com o motor em marcha,  
muda de tom e volume com a velocidade do  
motor E varia com o ajuste do controle de  
volume do rádio (isto é geralmente um problema  
de instalação do RÁDIO)  
Verifique se todas as conexões de força e de terra estão limpas no rádio.  
Redirecione a alimentação do rádio e o terra de modo que se originem das mesmas conexões no  
amplificador (isto é denominado de aterramento em “comum”).  
Verifique todas as ligações à terra para certificar-se de que as superfícies estão limpas e que toda a  
pintura foi raspada e também que estão livres de oxidação acumulada com o tempo.  
Assegure-se da existência de algum tipo de filtragem de força na parte de trás do rádio. Se não,  
I
I
I
instale uma.  
I
Ruído de sibilação, com o motor em marcha,  
muda de tom e volume com a velocidade do  
motor, MAS NÃO varia com o ajuste do controle  
de volume do rádio (isto é geralmente um  
problema de instalação do amplificador)  
Verifique se as ligações à terra da bateria no chassi estão limpas e apertadas, livres de oxidação,  
pintura e gordura.  
Redirecione a alimentação do rádio e o terra de modo que se originem das mesmas conexões no  
amplificador (isto é denominado de aterramento em “comum”).  
I
I
Desvie de todo o equipamento entre o rádio e o amplificador (p. ex., equalizadores) fazendo a  
conexão diretamente no rádio. Se o ruído desaparecer, o processador de sinal tem problema.  
Verifique se há “anéis de ligação à terra” de nível de sinal - desconecte a blindagem externa do cabo  
I
RCA em uma das extremidades (p. ex., a extremidade no rádio). Se o ruído desaparecer, modifique  
os cabos apropriadamente. Há diferenças de voltagem nas ligações à terra dos componentes e  
estes NÃO podem ser conectados de nenhum outro modo do que com um corte da blindagem ou  
um “isolador de anel de ligação à terra” externo o qual é um pequeno transformador.  
40 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAÇÃO SOBRE OS LIMITES DA GARANTIA (SÓ PARA OS ESTADOS UNIDOS)  
A Robert Bosch Corporation garante os produtos novos de áudio para carros da Blaupunkt que distribui nos Estados Unidos através dos seus  
representantes Blaupunkt autorizados, ou os que são importados como equipamento original do veículo pelo fabricante de automóveis, de  
serem isentos de defeitos de material e de fabricação de acordo com o seguinte:  
Durante o prazo de doze (12) meses depois da entrega a você, o comprador-consumidor original, nós consertaremos ou à nossa opção  
substituiremos gratuitamente qualquer produto de áudio de carro que, sob condições normais de uso e serviço, apresentar defeito dos materiais  
ou de fabricação. Entretanto, esta garantia não cobre despesas resultantes da remoção ou reinstalação de qualquer produto de áudio de carro,  
quer seja ou não defeituoso, e não cobre produtos não adquiridos de um revendedor Blaupunkt autorizado. Esta garantia está limitada ao  
comprador-consumidor e não é transferível. Produtos de áudio de carro consertados e de substituição assumirão a identidade do original para o  
propósito desta garantia e esta garantia não será estendida no que diz respeito a tais produtos.  
Para fazer uso desta garantia, entre em contato com a mais proxima oficina de assistência técnica autorizada pela Blaupunkt ou o nosso  
escritório mais próximo. Para a aceitação da sua reclamação será necessário apresentar o recibo com a data de compra ou outra prova de que  
o produto está dentro do prazo de validez da garantia. Embrulhe com cuidado a unidade e despache-a com porte pago à oficina de assistência  
técnica. Para maior informação, escreva para Robert Bosch Corporation, 2800 South 25th Avenue, Broadview, Illinois, 60153, attention  
Blaupunkt Customer Service Department ou chame o 1-800-266-2528.  
Estão especificamente excluídos desta garantía falhas causadas por uso impróprio, negligência, abusos, operação ou instalação inapropriada,  
queda ou avaria, consertos ou troca de peças não autorizados, ou a não observação das instruções de manutenção ou a não realização das  
atividades normais de manutenção. As atividades normais de manutenção para produtos de áudio de carro incluem a limpeza e outras atividade  
menores de manutenção e ajustes, sem porém limitar-se a isto, e estão sublinhadas no manual do proprietário ou são normalmente requeridas  
para um contínuo funcionamento correto. Também se exclui desta garantia a correção da instalação inapropriada e a eliminação de qualquer  
interferência eletromagnética externa. Esta garantia enuncia os seus recursos exclusivos com respeito aos produtos cobertos por ela. Não nos  
responsabilizamos por danos incidentais, conseqüentes, especiais ou por indenizações como conseqüência da venda ou uso de quaisquer  
produtos Blaupunkt de áudio de carro, quer tal reclamação esteja no contrato ou por agravação. Nenhuma tentativa para alterar, modificar ou  
emendar esta garantia será efetiva a menos que esteja autorizada por escrito por um representante da Robert Bosch Corporation.  
ESTA GARANTIA ESTÁ EM LUGAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS OU REPRESENTAÇÕES, EXPRESSAS OU SUBENTENDIDAS,  
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE ACORDO COM A LEI, SEJA PARA A COMERCIALIZAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO EM  
PARTICULAR OU DE OUTRA MANEIRA E SERÁ EFETIVA SOMENTE PARA O PERÍODO DURANTE O QUAL ESTEJA EM VIGOR ESTA  
GARANTIA EXPRESSA.  
Na eventualidade de que alguma cláusula, ou qualquer parte ou porção desta garantia seja invalidada, nula ou de outra maneira inexecutável, tal  
ação não afetará a parte restante ou porções desta provisão ou qualquer outra provisão desta.  
AVISO AOS PROPRIETÁRIOS DA CALIFÓRNIA: Se o seu produto de áudio de carro precisar de serviços de reparação e não tiver nenhum  
centro de assistência técnica autorizada razoavelmente perto de você, você pode devolver a unidade defeituosa ao revendedor onde você a  
adquiriu, ou você pode devolvê-la a qualquer revendedor que vende produtos Blaupunkt de áudio para carros. O revendedor pode, à sua  
própria opção, substituir, consertar ou reembolsar o preço de aquisição de quaisquer produtos de áudio para carros da Blaupunkt que  
apresentem defeito sob condições de uso normal. Se o revendedor não consertar, substituir ou reembolsar parcialmente o seu dinheiro, você  
pode levar para qualquer oficina de reparos o seu produto de áudio para carro da Blaupunkt e esta poderá consertar a sua unidade por conta  
nossa a menos que o custo de reparo exceda o valor depreciado da unidade, mas antes que o seu produto de áudio para carro seja consertado  
você deverá entrar em contato com a Blaupunkt para receber a autorização para que isto possa ser feito.  
ROBERT BOSCH CORPORATION  
BLAUPUNKT CUSTOMER SERVICE  
2800 SOUTH 25TH AVENUE  
BROADVIEW, IL 60155  
TEL: 1-800-266-2528  
APOIO TÉCNICO BLAUPUNKT  
Estes amplificadores são designados para uma instalação rápida e fácil na maioria dos veículos. Caso você encontre problemas  
na instalação, nós faremos todos os esforços razoáveis para ajudá-lo, o comprador final ou Técnico de Instalação, a instalar  
competentemente estes componentes. Antes de chamar-nos, por favor reveja cuidadosamente este manual do proprietário para  
as respostas às suas questões.  
Devido ao espaço de impressão limitado neste manual, nós também oferecemos  
informações adicionais a respeito da instalação e sistemas no nosso lugar na Internet.  
Via uma conexão corrente pela Internet através de um Fornecedor Local de Serviços  
da Internet ou outros provedores (como p. ex., America Online), entre em contato com  
lugar nós oferecemos informações técnicas sobre o desenho do sistema, integração  
do veículo, manuais para adaptações dos produtos em caso possível e uma extensiva  
informação sobre desenhos e instalação de alto-falantes. Para o construtor mais  
audacioso, nós também oferecemos o nosso programa “BlauBox” para computador o  
qual ajuda no desenho de caixas de alto-falantes de freqüências graves. Este  
programa é oferecido GRÁTIS para carregar e usar. Nós também “fazemos  
ligações”com outros lugares que fornecem teorias adicionais e apoio técnico ao  
consumidor e ao tecnicamente interessado.  
41 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY & MOUNTING  
Robert Bosch Corporation, Sales Group  
Mobile Communications Division  
2800 South 25th Avenue, Broadview, IL 60155  
Copyright 2003 by the Robert Bosch Corporation  
No portion of this work may be reproduced in any form without the written consent of the Robert Bosch Corporation  
Printed in China (April, 2003)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch ISU2011 4 EURO User Manual
Black Decker Carpet Cleaner FSMH16151 User Manual
Blue Sea Systems Yard Vacuum PN 7712 User Manual
Bosch Appliances Marine Radio D9112 User Manual
Bosch Power Tools Cordless Drill 17614 User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 1687286 User Manual
BRK electronic Smoke Alarm 4010YR User Manual
Califone DVD Player DVD 400 User Manual
Canon Fax Machine FAX L2000IP User Manual
Canon Security Camera vb s30D User Manual