Black Decker Work Light VEC157BD User Manual

90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:32 PM Page i  
V-2 MILLION POWER SERIES SPOTLIGHT  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number VEC157BD  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat. # VEC157BD  
Form # 90558476  
Nov. 2009  
Copyright © 2009 Black & Decker  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:32 PM Page 2  
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be  
sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop  
in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the  
gauge number, the heavier the cord.  
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided,  
may result in property damage.  
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or  
equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and  
equipment are designed. Black & Decker strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for  
any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating  
instructions before using any tool or equipment.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause  
cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS  
WARNING – WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE  
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:  
A) READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
B) TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN AN APPLIANCE IS USED  
NEAR CHILDREN.  
C) USE ONLY ATTACHMENTS RECOMMENDED OR SOLD BY THE MANUFACTURER.  
D) DO NOT USE OUTDOORS.  
E) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PUT SPOTLIGHT IN WATER OR OTHER LIQUID. DO  
NOT PLACE OR STORE APPLIANCE WHERE IT CAN FALL OR BE PULLED INTO A TUB OR SINK.  
F) ALWAYS UNPLUG BEFORE REPLACING THE LAMP. ONLY REPLACE BULB WITH TYPE RATED 12 VOLT, H3 75  
WATT QUARTZ HALOGEN.  
G) USE ONLY THE CHARGER SUPPLIED BY THE MANUFACTURER TO RECHARGE.  
H) IF AN EXTENSION CORD IS USED:  
1. The marked rating of the detachable power supply cord or extension cord should be at least as great as the  
electrical rating of this appliance.  
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).  
3. The extension cord should be kept dry and off the ground.  
4. Do not clean this appliance with a water spray or the like.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:  
Do not plug in a power supply without the bulb lens and cover in place.  
WARNING: FIRE HAZARD: Never contact combustible material to the lens and never tape or tie the switch in  
the on position.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:  
• All halogen lights give off heat:  
– Do not touch lens while operating.  
– Keep combustibles away from spotlight lens. Extreme heat can cause fires.  
– Never place the light face-down on any surface when lit.  
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 3  
• Keep sharp objects away from lens — it is glass and can break.  
• Do not immerse spotlight in water.  
• Do not drop or throw spotlight. It contains glass and a sealed lead acid battery.  
• Only replace bulb with type indicated in specifications (12 volt, H3 75 watt quartz halogen).  
• Use only with AC or DC charging adapters that are provided with unit. Plug in the charging adapter at the  
spotlight first, then plug into the charging source.  
• Do not overcharge:  
– AC recharge up to 30 hours maximum.  
– DC recharge up to 4 hours maximum.  
• NEVER ATTEMPT TO USE THE AC CHARGER AND DC CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY.  
• After charging/recharging, disconnect charging adapter or extension cord and wait 5 minutes before use.  
• Do not crush, cut, pull or expose charging adapter cords to extreme heat.  
• Position charging adapter cords so they do not become entangled or become a safety hazard. Keep charging  
adapter cords away from sharp edges.  
• Use in a dry location only.  
• Do not open body casing. There are no user-serviceable parts inside.  
• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting from the  
120 Volt AC Charger.  
• Do not attempt to charge the unit if the 120 Volt AC Charger plug is damaged – return the unit to manufacturer  
for repair.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY:  
• Follow these instructions and those published by the manufacturer of any equipment you intend to use with this  
unit. Review cautionary markings on these products.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INTRODUCTION  
Thank you for choosing the Black & Decker® V-2 Million Power SeriesSpotlight. Please read this guide  
carefully before use to ensure optimum performance and to avoid damage to the unit.  
FEATURES  
• Powerful, focused quartz halogen beam  
• LED area lights  
• Protective rubber safety guard (bezel) around lens  
• Rubber safety cap protects battery compartment  
• Comfortable pistol grip and lanyard  
• Battery Status LED Indicator  
• UL listed, built-in 120 volt AC charger that works with a standard household extension cord (not included)  
• 12 volt DC charging adapter included  
• Rechargeable, non-spillable, sealed lead acid battery  
AREA LIGHT  
ON/OFF PUSHBUTTON  
RUBBER BEZEL  
BATTERY STATUS LED  
INDICATOR  
LED AREA LIGHTS  
120 VOLT AC CHARGER  
(BACK OF UNIT)  
QUARTZ HALOGEN BULB  
TRIGGER LOCK ON  
PISTOL GRIP HANDLE  
ON/OFF TRIGGER  
DC CHARGING  
PORT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 4  
CHARGING/RECHARGING THE SPOTLIGHT  
This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit BEFORE first use using the 120 Volt AC Charger for  
20-30 hours or until the green Battery Status LED flashes. Charge after each use until green LED flashes.  
Charging/Recharging Using the 120 Volt AC Charger and a Standard Household  
Extension Cord (not included)  
Plug a standard North American 120 volt AC extension cord (not included) into the 120 Volt AC Charger on the  
back of the unit.  
BATTERY STATUS LED  
INDICATOR  
BUILT-IN 120V AC  
CHARGER  
Make sure the Spotlight is OFF (the Trigger Lock is in the OFF position and the Trigger is not depressed).  
Charge until the Battery Status LED Indicator green LED flashes (approximately 20-30 hours). DO NOT CHARGE  
FOR LONGER THAN 30 HOURS.  
Charging/Recharging Using the 12 Volt DC Charging Adapter  
Plug the barrel tip of the supplied 12 Volt DC Charging Adapter into the 12 Volt DC Charging Port.  
12 VOLT DC CHARGING  
PORT  
12 VOLT DC CHARGING ADAPTER  
Insert the 12 volt DC plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12 volt DC power source.  
Make sure the Spotlight is OFF (the Trigger Lock is in the OFF position and the Trigger is not depressed).  
Charge until the Battery Status LED Indicator green LED lights when the LED AREA LIGHTS pushbutton is pressed  
(approximately 3-4 hours). DO NOT CHARGE FOR LONGER THAN 4 HOURS.  
Make sure the DC source (jump-starter, battery pack, vehicle accessory outlet, etc.) is 12 volt DC and is able to  
supply at least one half amp at 12 volt DC for 8 hours. This means a battery pack should be charged with at least  
4 amp hours capacity.  
Note: When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as a charging source, be aware that some vehicles require you to turn  
on the ignition to power the accessory outlet.  
WARNING: NEVER ATTEMPT TO USE THE AC CHARGER AND DC CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Operating the Spotlight  
1. Disconnect from charger.  
ON/OFF  
2. The ON/OFF trigger is located in the front of the  
TRIGGER  
pistol-grip handle of the spotlight.  
TRIGGER  
LOCK ON  
3. To turn the spotlight ON, squeeze the trigger.  
4. To turn OFF the spotlight, release the trigger.  
Note: The ON/OFF trigger can be locked in the ON position using the trigger lock ON switch on the side of the unit.  
Operating the LED Area Lights  
The ON/OFF pushbutton for the LED Area Lights is located on the top of the Spotlight.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 5  
Using the Built-In Carry Lanyard  
The Carry Lanyard may be used to store or carry the Spotlight. Adjust the slide on the cords to keep the Lanyard  
secure around the supporting object.  
CARE AND MAINTENANCE  
All batteries lose charge with time, especially when they are warm. Recharge the unit every two months when not  
in frequent use, preferably using the 120 volt AC method.  
Never submerge the unit in water. If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the spotlight unit with a soft  
cloth moistened with a mild solution of water and detergent.  
The quartz halogen bulb is the only user-replaceable part in the Spotlight. Periodically inspect the condition of  
adapters, connectors and wires. Contact Technical Support toll-free at 1-800-544-6986 to replace any components  
that have become worn or broken.  
Spotlight Bulb Replacement  
To replace the bulb, you will need a small Phillips screwdriver and a 12 volt, H3 75 watt replacement bulb. During  
installation, avoid touching the glass part of the bulb. Bulb life may be shortened by installing a bulb with dirt or  
fingerprints on it. The bulb can be wiped clean with a cloth moistened with alcohol.  
QUARTZ HALOGEN BULB  
RUBBER  
END CAP  
TRIGGER  
REFLECTOR  
SWITCH  
RUBBER  
TRIGGER (OFF)  
LOCK  
RETAINING RING  
“O” RING  
RUBBER BEZEL COVER  
1. Disconnect the unit from any charging adapters.  
2. Push the rubber bezel forward toward the front of the spotlight to reveal two small Phillips screws in the  
retaining ring.  
3. Using the screwdriver, remove (counterclockwise) the two screws. Set them aside.  
4. Lift off the retaining ring, glass lens and rubber “O” ring and set them aside.  
5. Carefully remove the reflector and bulb assembly.  
HAIRPIN RETAINING  
WIRES  
PHILLIPS  
HEAD  
SCREWS  
BULB  
REFLECTOR  
6. Disconnect the bulb wire from the red power wire.  
7. Unsnap the hairpin retaining wires from the reflector’s flange.  
8. Using the screwdriver, loosen the retaining screw to remove the bulb from the reflector (no need to  
completely remove this screw).  
9. Lift out the bulb and detach wire.  
10. Insert the replacement bulb into the reflector’s flange.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 6  
11. Put back and secure the hairpin retaining wires.  
12. Connect the bulb power wire to the red power wire.  
13. Tighten the retaining screw on the flange.  
14. Place the reflector in position in the body of the spotlight.  
15. Replace the rubber “O” ring in the groove around the perimeter of the reflector.  
16. Replace glass and retaining ring so the screw holes are aligned.  
17. Secure retaining ring with two screws.  
18. Replace rubber bezel.  
19. Operate switch to ensure proper operation of spotlight.  
WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace bulb with 12 volt, H3 75 watt only.  
Battery Replacement/Disposal  
Battery Replacement  
The battery should last the service life of the unit. Contact Technical Support toll-free at 1-800-544-6986 for any  
information you may need.  
Safe Battery Disposal  
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead acid battery, which must be disposed of  
properly. Recycling is required, contact your local authority for information. Failure to comply with  
local, state and federal regulations can result in fines, or imprisonment.  
WARNINGS:  
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.  
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting  
(shorting can result in injury or fire).  
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.  
• For more information on recycling this battery, call toll-free (877) 288-7722.  
12 Volt DC Charging Adapter Plug Fuse Replacement  
The fuse in the plug end of the 12 Volt DC Charging Adapter protects the adapter’s charging circuit. If the 120 Volt AC  
Charger operates, but the DC charging adapter does not, then this fuse may be opened (blown).  
To replace the fuse:  
1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).  
2. Remove spring center contact and fuse.  
3. Check fuse with a continuity checker.  
4. If blown, locate a replacement 8 amp/250 volt fuse.  
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.  
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN.  
7. Test for proper operation of the 12 Volt DC Charging Adapter.  
TROUBLESHOOTING  
The Battery Status Indicator LED Does Not Light When Charging  
1. Check connection to the 120 Volt AC Charger or 12 Volt DC Charging Port.  
2. Check connection to AC or DC power source.  
3. Confirm there is a functioning AC or DC current.  
Unit Will Not Operate  
1. The Spotlight will not operate when charging. Be sure all adapters are disconnected before Spotlight use.  
2. If you suspect the bulb is blown, check the filament. If the filament is coiled and unbroken, the bulb is not  
blown. If bulb is blown, replace it.  
3. The battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions on page 4.  
4. If the Spotlight does not operate after recharging as directed, contact Technical Support toll-free at  
1-800-544-6986.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service  
center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 7  
Accessories  
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.  
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.  
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page  
directory under "Tools–Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.  
FULL ONE YEAR HOME USE WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for one year against any defects in material or workmanship. The  
defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased  
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s  
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with  
the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service  
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and  
authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other  
rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call  
1-800-544-6986 for a free replacement.  
SPECIFICATIONS  
Spotlight Bulb:  
Battery:  
12 volt, H3 series, 75 watt  
Maintenance-free, sealed lead acid,  
12 volt, 3 amp hour  
AC Charger:  
DC Plug Fuse:  
UL Listed Class 2, 12 volt DC (300 mA)  
8 A/250 V  
Imported by  
See ‘Tools-  
Electric’  
Yellow Pages –  
for Service &  
Sales  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 8  
PROJECTEUR V-2 MILLION POWER SERIES™  
MODE DʼEMPLOI  
Numéro de catalogue :  
VEC157BD  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 9  
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUS LES APPAREILS  
ÉLECTRIQUES  
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES  
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives  
suivantes peut entraîner des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.  
ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans  
un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser les appareils électriques sous la pluie.  
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se tenir éloignés de la zone de travail.  
RANGER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les  
appareils électriques doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou dans un endroit verrouillé,  
hors de la portée des enfants.  
NE PAS FORCER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. Il fera un meilleur travail à la vitesse pour laquelle il a été conçu, et  
ce, sans risque de blessure.  
UTILISER LAPPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Ne pas utiliser l’appareil électrique pour une autre application  
que celle pour laquelle il a été prévu.  
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent  
s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants de caoutchouc et des chaussures antidérapantes robustes  
sont recommandés pour les travaux à l’extérieur. Couvrir les cheveux s’ils sont longs.  
UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de  
sécurité ou des lunettes à coques conformes aux normes en matière de sécurité et, le cas échéant, un  
protecteur facial. Utiliser également un masque facial ou antipoussières si l’opération génère de la poussière.  
Ces directives s’appliquent à toutes les personnes dans la zone de travail. Utiliser aussi un casque de sécurité,  
des protecteurs auditifs, des gants, des chaussures de sécurité et des systèmes de dépoussiérage lorsque leur  
utilisation est prévue ou exigée. Des lunettes de sécurité ou des accessoires similaires sont vendus séparément  
par le détaillant local ou le centre de réparation Black & Decker.  
NE PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON ABUSIVE. Ne jamais transporter l’appareil  
électrique par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la  
chaleur, de l’huile et des bords tranchants.  
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps.  
DÉBRANCHER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES. Débrancher l’appareil électrique de la source d’alimentation  
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer une réparation et avant de changer les accessoires tels que les  
lames, etc.  
ÉVITER LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter l’appareil électrique branché tandis  
que le doigt repose sur l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt au moment de brancher  
l’appareil.  
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou les prises utilisés. Des  
prises avec disjoncteur de fuite de terre intégré sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesure  
de sécurité.  
UTILISATION D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES DÉTACHÉES. Lutilisation de tout accessoire ou pièce non  
recommandés avec cet appareil électrique pourrait s’avérer dangereuse. Remarque : pour de plus amples  
renseignements, voir la rubrique Accessoires de ce mode d’emploi.  
DEMEURER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l’appareil en cas de  
fatigue.  
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il  
faudra faire examiner soigneusement l’appareil avant toute utilisation ultérieure afin d’assurer un  
fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, les situations de  
grippage des pièces mobiles et de rupture de pièces, l’assemblage et toute autre situation pouvant nuire au  
fonctionnement de l’appareil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit  
être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué  
dans le présent mode d’emploi. Faire remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de réparation  
autorisé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas.  
NE PAS UTILISER d’outils électriques portatifs à proximité de liquides inflammables ou dans un milieu gazeux  
ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles susceptibles d’enflammer des  
émanations.  
RALLONGES POUR UTILISATION EXTÉRIEURE. Si l’appareil est utilisé à l’extérieur, utiliser uniquement des  
rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 10  
Calibre minimum pour une rallonge  
Tension  
Longueur totale de la rallonge en pieds  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0 à 7,6m) (7,6 à 15,2m) (15,2 à 30,4m)  
(30,4 à 45,7m)  
240V  
0-50 51-100 101-200  
201-300  
(0 à15,2m) (15,2 à 30,4m) (30,4 à 60,9m)  
(60,9 à 91,4m)  
Intensité nominale  
Plus  
de  
Pas plus  
Calibrage américain normalisé des fils  
de  
6
0
6
à
à
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
14  
10 à  
12 à  
14  
Non recommandé  
RALLONGES. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer d’utiliser un  
calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil.  
Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une  
surchauffe. Le tableau afférent indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et  
l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le  
numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS  
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des  
blessures graves.  
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner  
la mort ou des blessures graves.  
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner  
des blessures légères ou modérées.  
Le terme MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par des dommages matériels.  
DANGERS D’UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements, des précautions de  
base en matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le risque de blessure. Un fonctionnement, un  
entretien ou une modification inappropriée des outils ou des équipements pourrait provoquer de graves  
blessures ou des dommages matériels. Certains outils et équipements sont conçus pour des applications  
spécifiques. Black & Decker recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour  
une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes  
les directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT : ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un élément chimique reconnu  
par l’État de la Californie comme étant cancérigène et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres  
dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.  
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
DIRECTIVES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES  
CORPORELLES.  
AVERTISSEMENT : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, TOUJOURS METTRE EN  
PRATIQUE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :  
A) LIRE LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.  
B) POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, EXERCER UNE ÉTROITE SURVEILLANCE LORS DE  
LUTILISATION DE L’APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ D’ENFANTS.  
C) UTILISER UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS OU VENDUS PAR LE FABRICANT.  
D) NE PAS UTILISER À L’EXTÉRIEUR.  
E) POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS IMMERGER LE PROJECTEUR DANS L’EAU OU  
TOUT AUTRE LIQUIDE. NE PAS DÉPOSER OU RANGER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE À UN ENDROIT D’OÙ IL  
POURRAIT TOMBER DANS UNE BAIGNOIRE OU UN ÉVIER.  
F) TOUJOURS DÉBRANCHER LA LAMPE AVANT DE REMPLACER L’AMPOULE. REMPLACER L’AMPOULE  
UNIQUEMENT AVEC UNE AUTRE DU TYPE DE 12 VOLTS, H3 DE 75 WATTS, AU QUARTZ-HALOGÈNE.  
G) UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR FOURNI PAR LE FABRICANT.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 11  
H) SI UNE RALLONGE EST UTILISÉE :  
1. Les caractéristiques nominales indiquées sur le cordon d’alimentation ou la rallonge amovible doivent être  
égales ou supérieures aux caractéristiques nominales de l’appareil.  
2. Le cordon doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, où il risque de  
faire trébucher, de s’accrocher ou d’être tiré par accident (en particulier par des enfants).  
3. Il faut garder la rallonge sèche et dégagée du sol.  
4. Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’eau pulvérisée ou par un procédé semblable.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES :  
Ne pas brancher dans une source d’alimentation sans la lentille de l’ampoule et le couvercle en position.  
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE : Ne jamais mettre de matières combustibles en contact avec la lentille et  
ne jamais appliquer de ruban ou d’attache sur le commutateur pour le maintenir en position de marche.  
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :  
Toutes les ampoules halogènes produisent de la chaleur.  
Ne pas toucher à la lentille en cours de fonctionnement.  
Éloigner les matières combustibles de la lentille du projecteur. La chaleur extrême risque de  
provoquer un incendie.  
Ne jamais déposer, sur une surface, le projecteur du côté de la lentille lorsqu’il est allumé.  
Ne jamais regarder directement le faisceau lumineux ou ne pas le pointer dans les yeux d’une  
autre personne.  
Éloigner les objets pointus de la lentille. Elle est en verre et peut se briser.  
Ne pas immerger le projecteur dans l’eau.  
Ne pas échapper ou ne pas lancer le projecteur. Il contient du verre et des piles au plomb scellées.  
Remplacer l’ampoule uniquement avec une autre du type indiqué à la section fiche technique (12  
volts, H3 de 75 watts, quartz-halogène).  
Utiliser uniquement avec les adaptateurs de charge secteur ou courant continu qui sont livrés avec  
l’unité. Brancher d’abord l’adaptateur de charge au projecteur, puis brancher le tout à la source  
d’alimentation.  
Ne pas surcharger :  
– Par secteur, maximum de 30 heures de charge.  
– En courant continu, maximum de 4 heures de charge.  
NE JAMAIS UTILISER LE CHARGEUR SECTEUR ET LE PORT DE CHARGE EN COURANT CONTINU  
SIMULTANÉMENT.  
• Après la charge/recharge de l’appareil, débrancher l’adaptateur de charge ou la rallonge et attendre 5 minutes  
avant l’utilisation.  
Ne pas écraser, ni couper, ni tirer les cordons des adaptateurs de charge. Les protéger de la  
chaleur extrême.  
Positionner les cordons des adaptateurs de charge de sorte qu’ils ne s’enchevêtrent pas ou qu’ils  
ne présentent pas un risque à la sécurité. Éloigner les cordons des adaptateurs de charge des  
bords tranchants.  
Utiliser uniquement dans un environnement sec.  
Ne pas ouvrir le corps du boîtier. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur.  
• Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le  
cordon pour débrancher du chargeur secteur de 120 V.  
• Ne pas essayer de recharger l’unité si la fiche du chargeur secteur de 120 volts est endommagée. La retourner  
au fabricant pour des réparations.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :  
• Respecter ces directives ainsi que celles publiées par le fabricant du matériel que vous avez l’intention d’utiliser  
avec cet appareil. Examiner les mises en garde apposées sur les produits.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
INTRODUCTION  
Merci d’avoir choisi le projecteur Black & Decker® V-2 Million Power Series™. Lire  
attentivement le présent guide avant l’utilisation afin de garantir des performances optimales et  
d’éviter tout dommage à l’unité.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 12  
CARACTÉRISTIQUES  
Puissant faisceau concentré au quartz-halogène  
DEL d’éclairage de travail  
Protecteur en caoutchouc (anneau) autour de la lentille  
Capuchon de protection en caoutchouc qui protège le compartiment à piles  
Poignée de pistolet et lanière confortables  
• Voyant DEL d’état de l’accumulateur  
• Chargeur secteur de 120 volts intégré et homologué UL qui fonctionne avec une rallonge domestique standard  
(non comprise)  
Adaptateur de charge en courant continu de 12 volts compris  
Pile au plomb scellée, rechargeable et sans déversement  
ANNEAU  
BOUTON-POUSSOIR  
PROTECTEUR EN  
VOYANT INDICATEUR DEL  
D’ÉTAT DES PILES  
MARCHE/ARRÊT DE  
CAOUTCHOUC  
LÉCLAIRAGE DE TRAVAIL  
DEL D’ÉCLAIRAGE DE  
TRAVAIL  
CHARGEUR SECTEUR DE 120  
VOLTS (AU DOS DE L’UNITÉ)  
AMPOULE AU QUARTZ-  
HALOGÈNE  
DÉTENTE VERROUILLÉE  
DÉTENTE MARCHE/ARRÊT  
POIGNÉE PISTOLET  
PORT DE CHARGE EN COURANT  
CONTINU  
CHARGE/RECHARGE DU PROJECTEUR  
Cet appareil est livré partiellement chargé. Charger l’unité AVANT la première utilisation avec le  
chargeur secteur de 120 volts pour une durée de 20 à 30 heures ou jusqu’à ce que le voyant DEL vert  
d’état des piles clignote. Charger après chaque utilisation jusqu’à ce que le voyant DEL vert clignote.  
Charge/Recharge avec le chargeur secteur de 120 volts et une rallonge domestique  
normale (non comprise)  
Brancher une rallonge standard nord-américaine (non inclus) pour 120 volts par secteur dans  
le chargeur secteur de 120 volts au dos de l’unité.  
VOYANTS INDICATEURS DEL  
D’ÉTAT DE LA PILE  
CHARGEUR SECTEUR  
INTÉGRÉ DE 120 V  
S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à la position d’ARRÊT  
et la détente est relevée).  
Charger jusqu’à ce que le voyant indicateur DEL vert d’état des piles clignote (environ de 20 à 30  
heures). NE PAS CHARGER PLUS DE 30 HEURES.  
Charge/Recharge avec l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts  
Insérer l’extrémité cylindrique de l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts fourni dans le port de  
charge compatible.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 13  
PORT DE CHARGE EN  
COURANT CONTINU DE  
12 VOLTS  
ADAPTATEUR DE CHARGE EN COURANT CONTINU DE 12  
VOLTS  
Insérer l’extrémité de la fiche de courant continu de 12 volts dans la prise accessoire du véhicule ou  
dans toute autre source d’alimentation en courant continu de 12 volts.  
S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à la position d’ARRÊT  
et la détente est relevée).  
Charger jusqu’à ce que le voyant indicateur DEL vert d’état des piles s’illumine lorsque le  
bouton-poussoir du niveau de charge est enfoncé (environ de 3 à 4 heures). NE PAS CHARGER PLUS  
DE 4 HEURES.  
S’assurer que la source d’alimentation en courant continu (batterie d’appoint, bloc-piles, prise accessoire de  
véhicule, etc.) fournit 12 volts de courant continu et qu’elle est capable de fournir au moins un demi-ampère à 12  
volts en courant continu pour une durée de 8 heures. En d’autres mots, un bloc-piles doit être chargé d’au moins  
4 ampères-heures.  
Remarque : il est parfois nécessaire d’allumer le contact du véhicule pour alimenter la prise  
accessoire en courant continu de 12 volts lorsque celle-ci est utilisée comme source  
d’alimentation pour la charge.  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement du projecteur  
1. Débrancher du chargeur.  
2. La détente MARCHE/ARRÊT est logée à l’avant  
DÉTENTE MARCHE/ARRÊT  
de la poignée-pistolet du projecteur.  
DÉTENTE  
3. Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer  
VERROUILLÉE  
la détente.  
4. Pour mettre le projecteur hors tension, relâcher  
la détente  
Remarque : la détente MARCHE/ARRÊT peut être bloquée en position de MARCHE avec l’interrupteur de  
verrouillage de la détente sur le côté de l’appareil.  
Fonctionnement des DEL d’éclairage de travail  
Le bouton-poussoir pour la mise en MARCHE/ARRÊT des DEL d’éclairage de travail est logé sur le  
dessus du projecteur.  
Utilisation du cordon de transport intégré  
Utiliser le cordon de transport pour ranger ou transporter le projecteur. Ajuster la glissière des  
cordons pour le maintenir fixe autour de l’objet d’appui.  
SOINS ET ENTRETIEN  
Toutes les piles perdent leur charge avec le temps, particulièrement lorsqu’elles sont chaudes.  
Recharger l’unité tous les deux mois si elle n’est pas utilisée régulièrement, de préférence avec la  
méthode de charge par secteur de 120 volts.  
Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Si le projecteur est sale, nettoyer ses surfaces externes  
délicatement avec un chiffon doux humecté d’une solution d’eau et de détergent à faible concentration.  
Lampoule au quartz-halogène est l’unique pièce du projecteur remplaçable par l’utilisateur. Inspecter  
périodiquement l’état des adaptateurs, des connecteurs et des fils. Pour le remplacement de tout  
composant usé ou brisé, communiquer avec le Service d’assistance technique en composant sans  
frais le 1-800-544-6986.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 14  
Remplacement de l’ampoule du projecteur  
Pour remplacer l’ampoule, avoir un petit tournevis à pointe cruciforme et une ampoule de rechange de  
12 volts, H3 de 75 watts. Au cours de l’installation, éviter de toucher la partie en verre de l’ampoule.  
La durée de vie de l’ampoule pourrait être réduite en présence de saletés ou de marques de doigts sur  
le verre. Lampoule peut être essuyée avec un chiffon humecté d’alcool.  
AMPOULE AU  
QUARTZ-HALOGÈNE  
BOUCHON EN  
CAOUTCHOUC  
DÉTENTE  
RÉFLECTEUR  
DISPOSITIF DE BLOCAGE  
DE LA DÉTENTE  
JOINT TORIQUE EN  
CAOUTCHOUC  
ANNEAU DE  
RETENUE  
COUVERCLE  
PROTECTEUR EN  
CAOUTCHOUC  
1. Débrancher tous les adaptateurs de charge de l’unité.  
2. Pousser l’anneau protecteur en caoutchouc vers l’avant du projecteur pour exposer deux petites  
vis cruciformes logées dans l’anneau de retenue.  
3. Avec le tournevis, retirer les deux vis (en tournant en sens antihoraire). Les mettre de côté.  
4. Retirer l’anneau de retenue, la lentille de verre et le joint torique en caoutchouc et les mettre de  
côté.  
5. Retirer délicatement l’ensemble du réflecteur et de l’ampoule.  
FILS DE RETENUE EN FORME  
DʼÉPINGLE À CHEVEUX  
VIS  
CRUCIFORMES  
AMPOULE  
RÉFLECTEUR  
6. Déconnecter le fil de l’ampoule du fil d’alimentation rouge.  
7. Dégager les fils de retenue en forme d’épingle à cheveux de la collerette du réflecteur.  
8. Avec le tournevis, desserrer la vis de sûreté pour retirer l’ampoule du réflecteur (il n’est pas  
nécessaire de dévisser complètement cette vis).  
9. Retirer l’ampoule et détacher le fil.  
10. Insérer l’ampoule de rechange dans la collerette du réflecteur.  
11. Insérer de nouveau les fils de retenue en forme d’épingle à cheveux et les fixer solidement.  
12. Relier le fil d’alimentation de l’ampoule au fil rouge d’alimentation.  
13. Serrer la vis de sûreté de la collerette.  
14. Remettre en place le réflecteur dans le corps du projecteur.  
15. Réinsérer le joint torique en caoutchouc dans la rainure du contour du réflecteur.  
16. Remettre en position la lentille de verre et l’anneau de retenue de sorte que les trous de vis soient  
alignés.  
17. Fixer solidement l’anneau de retenue avec les deux vis.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 15  
18. Réinstaller l’anneau protecteur en caoutchouc.  
19. Tester la détente pour garantir le bon fonctionnement du projecteur.  
AVERTISSEMENT :  
Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer l’ampoule uniquement avec une ampoule de  
12 volts, H3 de 75 watts.  
Remplacement/Élimination de la pile  
Remplacement de la pile  
La pile devrait fonctionner pour la durée de vie de l’unité. Pour de plus amples  
renseignements, communiquer avec le Service d’assistance technique en composant  
sans frais le 1-800-544-6986.  
Élimination sécuritaire des piles  
Comprend une pile au plomb sans entretien, scellée et sans déversement qui doit être correctement  
éliminée. Un recyclage est requis; contacter l’autorité locale pour plus de renseignements. Négliger  
de respecter les règlements locaux, provinciaux et fédéraux peut entraîner amendes ou emprisonnement.  
AVERTISSEMENTS  
• Ne pas jeter la pile dans les flammes. Une telle pratique pourrait se solder par une explosion.  
• Avant de jeter la pile, protéger les bornes exposées avec du ruban isolant solide pour éviter tout  
court-circuit (un court-circuit peut provoquer une blessure ou un incendie).  
• Protéger la pile des flammes ou de la chaleur intense, car elle risquerait d’exploser.  
• Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de cette pile, composer sans frais le  
1-877-288-7722.  
Remplacement du fusible de la fiche de l’adaptateur de charge en courant continu de 12  
volts  
Le fusible de l’extrémité de la fiche de l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts protège le  
circuit de charge de l’adaptateur. Si le chargeur secteur de 120 volts fonctionne mais non l’adaptateur  
de charge en courant continu, il est possible que le fusible soit coupé (grillé).  
Remplacement du fusible :  
1. Dévisser le bouchon de la fiche en courant continu (en tournant en sens antihoraire).  
2. Retirer le ressort du contact central et le fusible.  
3. Vérifier le fusible avec un dispositif de contrôle de continuité.  
4. S’il est grillé, utiliser un fusible de rechange de 8 ampères, 250 volts.  
5. Replacer le fusible, le ressort, le contact et le bouchon.  
6. Visser à la main le bouchon en sens horaire. NE PAS TROP SERRER.  
7. Tester le fonctionnement de l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts.  
DÉPANNAGE  
Les voyants indicateurs DEL d’état des piles ne s’allument pas en cours de charge.  
1. Vérifier la connexion du chargeur secteur de 120 volts ou du port de charge en courant continu  
de 12 volts.  
2. Vérifier la connexion à la source d’alimentation secteur ou en courant continu.  
3. Confirmer la présence d’un courant alternatif ou continu.  
Lunité ne fonctionne pas.  
1. Le projecteur ne fonctionne pas en cours de charge. S’assurer de bien débrancher tous les adaptateurs  
avant d’utiliser le projecteur.  
2. Si l’ampoule semble grillée, vérifier l’état du filament. Si le filament est enroulé et intact,  
l’ampoule est bonne. Si elle est grillée, la remplacer.  
3. La pile est peut-être complètement déchargée. Charger l’unité selon les directives décrites à la  
page 12.  
4. Si le projecteur ne fonctionne pas après une recharge effectuée selon les directives, communiquer avec le  
Service d’assistance technique en composant sans frais le 1-800-544-6986.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 16  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement  
du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au  
1-800-544-6986.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre  
distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les  
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer  
dangereuse.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage  
électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine,  
communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver  
l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique «  
Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée d’un an contre tout défaut de matériau ou de  
fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse  
d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être  
requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la  
période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de  
réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les  
centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux  
spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de  
chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement  
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
FICHE TECHNIQUE  
Ampoule du projecteur :  
Pile :  
12 volts, série H3 de 75 watts  
au plomb scellée, sans entretien, de 12 volts,  
3 ampères-heure  
Chargeur secteur :  
homologué UL, classe 2, courant continu de 12 volts (300 mA)  
Fusible de la fiche de  
courant continu :  
8 A, 250 V  
Imported by / Importé par  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Voir la rubrique “Outils  
électriques”  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 17  
REFLECTOR V-2 MILLION POWER SERIES  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catalog Number VEC157BD  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 18  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCLIOENEAS DLE SAEGSURIINDASD TGERNEURACLECS PIOARNA TEODSOS LOS ARTEFACTOS  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las  
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. NO utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No  
utilice artefactos bajo la lluvia.  
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.  
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben  
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.  
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue  
creada.  
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en  
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire  
libre. Recójase y cubra el cabello largo.  
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o  
lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser  
necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.  
Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco,  
protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se  
especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su  
distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.  
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.  
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.  
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.  
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de  
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.  
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.  
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.  
• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los  
tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse  
para tomar esta medida de seguridad.  
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar  
con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener  
detalles adicionales.  
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está  
cansado.  
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar  
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la  
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y  
cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada  
debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este  
manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de  
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.  
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o  
explosivas. Ciertos componentes en estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender  
los vapores.  
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice  
un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.  
Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida  
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la  
longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre  
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.  
USO DE CABLES PROLONGADORES EN ESPACIOS ABIERTOS. Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice  
solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 19  
Calibre mínimo para los juegos de cables  
Voltios  
Largo total del cable en pies  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6m)  
(7,6-15,2m)  
(15,2-30,4m)  
(30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m)  
(15,2-30,4m)  
(30,4-60,9m)  
(60,9-91,4m)  
Capacidad nominal en amperios  
Más  
que  
No más  
que  
6
Medida de conductor estadounidense  
0
6
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
10 -  
12 -  
12  
16  
No recomendado  
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las  
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la  
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las  
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que  
NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y  
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida  
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
Lávese las manos después de utilizarlo.  
PARA EL USO DE LA CASA SOLAMENTE  
INSTRUCCIONES QUE PERTENECEN AL RIESGO DEL FUEGO, DE LA DESCARGA ELÉCTRICA, O DE LESIÓN A  
LAS PERSONAS  
ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN  
SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:  
A) LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA APLICACIÓN.  
B) REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, LA SUPERVISIÓN CERCANA ES NECESARIA CUANDO UNA APLICACIÓN  
SE UTILIZA CERCA DE NIÑOS.  
C) UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS O VENDIDOS POR EL FABRICANTE.  
D) NO UTILICE AL AIRE LIBRE.  
E) PARA REDUCIR EL RIESGO DEL CHOQUE ELÉCTRICO, NO PONGA EL PROYECTOR EN EL AGUA O EL OTRO  
LÍQUIDO. NO COLOQUE NI ALMACENE LA APLICACIÓN DONDE PUEDE BAJAR O SER TIRADO EN UNA TINA  
O UN FREGADERO.  
F) DESENCHUFE SIEMPRE ANTES DE SUBSTITUIR LA LÁMPARA. SUBSTITUYA SOLAMENTE EL BULBO POR EL  
TIPO CLASIFICÓ 12 VOLTIOS, H3 HALÓGENO DEL CUARZO DE 75 VATIOS.  
G) UTILICE SOLAMENTE EL CARGADOR PROVISTO POR EL FABRICANTE A LA RECARGA.  
H) SI SE UTILIZA UNA CUERDA DE LA EXTENSIÓN:  
1. El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión  
debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.  
2. La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde  
puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).  
3. La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.  
4. No limpie esta aplicación con un aerosol de agua o los similares.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 20  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:  
• No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:  
• Todas las luces halógenas emiten calor.  
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.  
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios.  
– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.  
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.  
• Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse.  
• No sumerja el reflector en agua.  
• No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería sellada con ácido de plomo.  
• Reemplace el bombillo solamente con el tipo indicado en las especificaciones (un bombillo de halógeno de  
cuarzo H3 de 12 voltios de 75 vatios).  
• Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al  
reflector y después conéctelo a la fuente de carga.  
• NO SOBRECARGUE:  
– Recarga de CA de 30 horas como máximo.  
– Recarga de CC de 4 horas como máximo.  
• NUNCA TRATE DE USAR EL CARGADOR DE CA Y EL PUERTO DE RECARGA CC A LA VEZ.  
• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes  
usar el reflector.  
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.  
• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de  
seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.  
• Use la unidad en lugares secos solamente.  
• No abra la cubierta del reflector. No contiene piezas serviciables por el usuario.  
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al  
desconectar del cargador de CA de 120 voltios.  
• No trate de cargar la unidad si el enchufe del cargador de 120 voltios CA está dañado – devuelva la unidad al  
fabricante para reparación.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar  
con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por comprar el Reflector V-2 Power Seriesde Black & Decker®. Antes de usarlo, por favor lea  
cuidadosamente esta guía para asegurar un desempeño óptimo de la unidad y evitarle daños.  
CARACTERÍSTICAS  
• Reflector con poderoso bombillo direccional de halógeno de cuarzo  
• Luces del área del LED  
• Goma protectora (borde saliente) de seguridad alrededor del lente  
• Tapa de goma de seguridad para proteger el compartimiento de la batería  
• Cómoda asa tipo pistola y acollador  
• Panel LED que indica el nivel de carga de la batería  
• Cargador de 120 voltios CA incorporado, certificado for UL que funciona con un cable de extensión doméstico  
estándar (no incluído)  
• Cargador de 12 voltios CC incluído  
• Batería sellada recargable con ácido de plomo (anti-derrame)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 21  
BOTÓN CON./DESC.  
INDICADOR LED DEL ESTADO  
DE CARGA DE  
LIGERO DEL ÁREA  
BORDE SALIENTE DE  
GOMA  
LA BATERÍA  
LUCES DEL ÁREA  
CARGADOR DE CA DE 120  
VOLTIOS (POSTERIOR DE LA  
UNIDAD)  
DEL LED  
BOMBILLO DE  
CERRADURA DEL DISPARADOR  
HALÓGENO DE CUARZO  
(ENCENDIDO)  
DISPARADOR DE  
ASA TIPO PISTOLA PARA AGARRAR  
ENCENDIDO/APAGADO  
PUERTO DE RECARGA  
DE CC  
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR  
Esta unidad se envía parcialmente cargada. Cargue la unidad ANTES de usarla por primera vez utilizando el  
cargador de 120 voltios CA, durante 20-30 horas o hasta que la luz LED verde del Indicador de Carga de la Batería  
destelle. Cargue después de cada uso hasta que la luz LED verde destelle.  
Carga/recarga desde una fuente de 120 Voltios CA y un cable de extensión doméstico  
estándar (no incluído)  
Enchufe un cable de extensión estándar Norte Américano de 120 voltios CA (no incluida) al cargador de 120  
voltios CA localizado en la parte trasera de la unidad.  
INDICADOR LED DEL  
ESTADO DE CARGA DE LA  
BATERÍA  
CARGADOR  
INCORPORADO DE  
120 VOLTIOS CA  
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la posición de OFF y el disparador no  
está hundido).  
Cargue hasta que destelle la luz LED verde del Indicador de Carga de la Batería (aproximadamente de 20-30  
horas). NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 30 HORAS.  
Carga/recarga desde una fuente de 12 Voltios CC  
Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al puerto de recarga de 12 voltios CC.  
PUERTO DE RECARGA DE  
CC DE 12 VOLTIOS  
ADAPTADOR DE CARGA DE CC DE 12 VOLTIOS  
Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de  
alimentación de 12 voltios.  
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la posición de OFF y el disparador no  
está hundido).  
Cargue hasta que el verde LED del Indicador del estado LED de la battería se enciende cuando se presiona el  
botón de las LUCES del ÁREA del LED (aproximadamente de 3-4 horas). NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS  
DE 4 HORAS USANDO ESTE MÉTODO.  
Asegúrese que la fuente CC (puente auxiliar de arranque, batería portátil, enchufe para accesorios del vehículo,  
etc.) sea de 12 voltios CC. La fuente CC debe tener la capacidad de suministrar al menos medio amperio a un  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 22  
nivel de 12 voltios CC por 8 horas. Esto significa que una batería portátil debe estar cargada con un mínimo de  
capacidad de 4 horas amperios.  
Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste  
atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.  
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO  
Funcionamiento del proyector  
1. Desconexión del cargador.  
2. El disparador CON./DESC. está situado en el frente  
DISPARADOR  
de la manija del pistola-apreto'n del proyector.  
CERRADURA DEL  
3. Para encender el proyector, exprima el disparador.  
DISPARADOR  
4. Para dar vuelta APAGADO al proyector, lance  
(ENCENDIDO)  
el disparador.  
Nota: El disparador CON./DESC. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador EN el  
interruptor en el lado de la unidad.  
Funcionamiento de la luz LED de áera  
El botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para las luces de área se encuentra en la parte de arriba  
del reflector.  
Uso del cordón para llevar incorporado  
El cordón incorporado puede usarse para llevar el reflector o para colgarlo cuando no esté en uso.  
Ajuste la parte de goma que resbala por los cordones hasta que estén asegurados al objeto donde va a  
apoyar el reflector.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Todas las baterías pierden carga con el tiempo, especialmente cuando están tibias. Recargue la unidad cada dos  
meses si no la usa con frecuencia, preferiblemente por medio del método de 120 voltios CA.  
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize  
una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.  
El bombillo halógeno de cuarzo es la única parte del reflector reemplazable por el usuario. Periódicamente  
inspeccione la condición de los adaptadores de carga, conectores y cables. Si algun componente se ha roto o  
desgastado, llame gratis al departamento de Apoyo Técnico al 1-800-544-6986 para reemplazarlo.  
Reemplazo de bombillo del reflector  
Para reemplazar el bombillo de 12 voltios tipo H3 de 75 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño  
y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas  
dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse con una tela  
humedecida en alcohol.  
BOMBILLO DE  
HALÓGENO DE  
CUARZO  
FUNDA DE  
GOMA  
POSTERIOR  
DISPARADOR  
REFLECTOR  
CERRADURA DEL  
DISPARADOR  
ANILLO “O”  
DE GOMA  
ANILLO SUJETADOR  
GOMA PROTECTORA  
1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.  
2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos  
tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 23  
3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del reloj).  
Colóquelos a un lado.  
4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado.  
5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.  
HORQUILLA DE CABLES  
SUJETADORES  
TORNILLOS DE  
CABEZA PHILLIPS  
BOMBILLO  
REFLECTOR  
6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.  
7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.  
8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no  
necesita sacar el tornillo por completo).  
9. Saque el bombillo y desprenda el cable.  
10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.  
11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.  
12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.  
13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.  
14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.  
15. Coloque el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector.  
16. Coloque el vidrio y el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan.  
17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.  
18. Coloque el borde saliente de goma.  
19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.  
ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 12 voltios y 75  
vatios de tipo H3.  
Reemplazo/desecho de la batería  
Reemplazo de la batería  
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio  
al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986.  
Eliminación de la batería  
Contiene una batería de plomo-ácido sellada, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual  
debe ser eliminada de manera correcta. Se requiere reciclado (comuníquese con su autoridad local  
para más información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales  
pueden provocar multas o penas de prisión.  
ADVERTENCIAS  
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.  
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta  
manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).  
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.  
• Para más información acerca del reciclaje de la batería llame al número gratuito (877) 288-7722.  
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 Voltios CC  
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera  
pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 24  
Para substituir el fusible:  
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).  
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.  
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.  
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 8 amp/250 voltios.  
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.  
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE  
DEMASIADO.  
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de carga de la batería  
1. Verfique la conexión al cargador de 120 Voltios CA o al puerto de carga de 12 Voltios CC.  
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.  
3. Confirme que hay corriente CA o CC .  
La unidad no funciona  
1. El reflector no funciona mientras se está cargando. Asegúrese que todos los adaptadores están  
desconectados antes de usar el reflector.  
2. Si sospecha que el bombillo está fundido, examine el filamento. Si el filamento está intacto y enroscado, el  
bombillo no está fundido. Si el bombillo está fundido, reemplácelo.  
3. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones en la página 4.  
4. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, llame gratis al departamento de Apoyo  
Técnico al 1-800-544-6986.  
Para la ayuda con su producto, visite www.blackanddecker.com para la localización del centro de servicio lo más  
cerca posible usted o llame línea de la ayuda del Black & Decker en 1-800-544-6986.  
Accesorios  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro  
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor llame al:  
1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar  
peligroso.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a  
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo  
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas o llame al: 1-800-544-6986 o visite  
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA USO DOMÉSTICO  
Black & Decker (U.S.) Inc. ofrece una garantía de un año por cualquier defecto del material o de fabricación de  
este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se  
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del  
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.  
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o  
autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de  
Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y  
también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_072007 11/25/09 1:33 PM Page 25  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede  
tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese  
con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven  
ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente.  
ESPECIFICACIONES  
Bombillo para reflector:  
Batería:  
12 voltios y 75 vatios de tipo H3  
Ácido de plomo sellado, 12 voltios, 3 amperios por hora  
No requiere mantenimiento  
Cargador CA:  
Fusible de conexión CC:  
UL clase 2 listado, 12 voltios CC (300 mA)  
8 A/250 V  
Importado por  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
Fernando González  
Representaciones  
Industriales Robles, S.A.  
de C.V.  
S.A. de C.V.  
Armenta  
Súper Manzana 69 MZ.01  
Bolivia No. 605  
Lote 30  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Perfiles y Herramientas de  
Morelia  
Tezozomoc No. 89  
(Av. Torcasita)  
Col. La Preciosa  
Col. Puerto Juárez  
Distrito Federal  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas.  
y Refacciones de  
Gertrudis Bocanegra  
No. 898  
Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Herramientas y Equipos  
Profesionales  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad  
No. 12713  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Servicio de Fabrica  
Black & Decker, S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Col. La Pradera  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Htas. Portátiles de  
Chihuahua, S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez  
Jeanette  
Prolongación Corregidora  
Nte. No. 1104  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
Col. Arboledas  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
eléctricas (Tools-Electric)”  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
S ECCI  
N
TEL. (01 55) 5326 7100  
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box All in One Printer DP C262 C322 User Manual
Blanco Dishwasher BFDW8 User Manual
Blodgett Electric Steamer SB 6E User Manual
Blue Wave Boats Boat I90 User Manual
Bowers Wilkins Speaker CC3 User Manual
Bravetti Food Processor K4702H User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 40276 User Manual
Cadillac Automobile 2008 STS User Manual
Canon All in One Printer 6223B002 User Manual
Carrier Freezer 50KQL 1PD User Manual