Black Decker Vacuum Cleaner FHV1080 User Manual

CorDleSS miNi CaNiSter VaC  
Catalog Numbers FHV1080, FHV1200  
thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PleaSe reaD BeFore returNiNG tHiS  
ProDuCt For aNY reaSoN:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HttP://www.BlaCkaNDDeCker.Com/iNStaNtaNSwerS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SaVe tHiS maNual For Future reFereNCe.  
For HouSeHolD uSe oNlY.  
Vea el eSPaNol eN la CoNtraPortaDa.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
aDVerteNCia: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.  
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can  
explode in a fire.  
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging  
base in water or other liquid.  
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The  
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.  
• Plug the charger directly into an electrical outlet.  
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).  
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.  
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate  
batteries as they will explode at high temperatures.  
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a  
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap  
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the  
liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10  
minutes. Seek medical attention.  
• Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes  
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially  
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.  
SaVe tHeSe iNStruCtioNS  
ProDuCt FeatureS  
1. On/Off switch  
2. Removable hose / handle  
3. Locking ring  
4. Hose  
5. Filter cleaning wheel  
6. Charging inlet  
7. Transparent door  
8. LED charging indicator  
9. Door latch  
10. Accessory clip  
11. Long crevice tool  
12. Accessory caddy  
13. Pet hair cleaning tool  
14. 2-in-1 nozzle / brush tool  
15. Charger  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
This product can accept any of the following chargers listed below.  
Model UA180020B or Model UA160015a  
assembly  
a
2
mounting accessories (figures a & B)  
The 2-in-1 nozzle / brush tool (14) has a  
brush that can be folded forward for dusting  
10  
and upholstery cleaning.  
The pet hair cleaning tool (13) is for use  
when vacuuming pet hair and/or ground-in  
debris from carpeted or upholstery surfaces.  
warNiNG:  
injury to pets.  
Do not use pet hair cleaning tool  
directly on animals.  
11  
The crevice tool (11) allows for vacuuming in  
narrow and hard to-reach places.  
• To attach an accessory (11), press the  
accessory clip (10) and slide the accessory  
onto the handle (2).  
To remove an accessory, press the accessory  
clip (10) and remove the accessory.  
to unwrap and extend the handle and hose:  
The handle and hose can be unwrapped  
from the main appliance for extended  
reach when cleaning. Grab the handle  
where the arrows indicate and lift upwards.  
Unwrap the handle and hose from the  
main appliance. The hose can extend up to  
approximately 4 feet (1.21m).  
B
16  
2
To place the handle and hose back onto  
the main appliance, wrap the hose back  
underneath and around the vac making sure  
that the hose fits between the two “feet”  
of the appliance. Align the handle with its  
cradle and click back into place.  
11 16  
The handle (2) can be removed from  
the hose allowing the accessories to be  
connected directly to the hose cuff (16)  
when desired.  
to remove the handle:  
• Unclip the handle (2) from the appliance.  
• Rotate the locking ring (3) counterclockwise  
to release the clips.  
• Pull the hose away from the handle (2).  
• Fit the accessory directly to the hose cuff (16).  
C
to refit the handle:  
• Remove the accessory from the hose.  
• Push the hose into the handle (2). Rotate  
locking ring (3) clockwise until it clicks into  
place.  
12  
Fitting the accessory caddy (figure C)  
When not in use, accessories can be stored  
in the accessory caddy (12). The accessory  
caddy can be removed if necessary.  
• To install the accessory caddy (12) push it  
onto the lugs on the body of the appliance  
until it clicks into place. NOTE: Caddy only  
fits on one side of the appliance.  
• To remove the accessory caddy (12) grasp  
either of the rounded sides and pull it away  
from the base of the appliance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
operation  
Before first use, the batteries must be charged for at least 21 hours.  
• Connect the appliance to the charger for a minimum of 21 hours.  
• Charge the batteries as described below.  
You may need to charge/discharge the appliance a minimum of 5 times in order to  
achieve the best running time performance.  
Charging the battery (figure D)  
warNiNG:  
Charge only at  
D
ambient temperatures between 50°F  
(10°C) and 104°F (40°C). The charger  
supplied with this product is intended to be  
plugged in such that it is correctly oriented  
in a vertical or floor mount position.  
to charge the appliance:  
• Make sure that the appliance is switched  
off. The battery will not be charged with the  
on/off power switch (1) in the on position.  
• Insert the charger plug into the charging  
inlet (6) in the base.  
• Plug the charger (15) into a standard 120  
Volt 60 Hz electrical outlet.  
6
• The charging indicator (8) will be lit.  
• For the first charging, leave the appliance  
to charge for at least 21 hours.  
• When charging is complete, disconnect the charger from th outlet first, then  
disconnect the charger plug from the appliance.  
While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem.  
While it is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely, to reduce  
power consumption, we recommend unplugging the charger after 24 hours.  
The charging indicator will be lit as long as the appliance is connected to the plugged-  
in charger.  
Switching on and off  
• To switch the appliance on, slide the on/off switch (1) to the right to position 1.  
• To switch the appliance off, slide the on/off switch (1) to the left until it clicks into the  
off position.  
Vacuuming  
When operating the appliance, make sure that the hose is not trapped, twisted or blocked.  
Two cleaning modes:  
1. You can vacuum with the handle (2) and hose (4) wrapped around the main  
appliance. Cleaning in this mode is great for quick pick-ups because the vac is in it’s  
most compact form.  
2. You can vacuum with the handle (2) and hose (4) unwrapped from the main  
appliance allowing you to reach up to approximately 4 feet (1.2 m) from the appliance.  
• with handle and hose unwrapped the appliance can be carried using the built-in  
handle on the main appliance.  
• the handle can also be removed from the hose so that you can connect an  
accessory directly to the hose cuff (16) when desired.  
Hints for optimum use  
• When working in confined spaces, the accessory caddy (12) can be removed from the base.  
• When vacuuming stairs, always start at the bottom and work your way up.  
• Use the pet hair cleaning tool to agitate and suction up pet hair and ground-in debris  
from carpeted or upholstery surfaces.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
optimizing the suction force  
In order to keep the suction force optimized, the filters must be cleared regularly during  
use.  
• Turn the filter cleaning wheel (5) two turns clockwise to remove any dust from the filters.  
• The fine particulate filter must be cleaned regularly, see “Cleaning the fine particulate  
filter” section.  
Cleaning and maintenance  
emptying the dust container  
The dust container must be emptied regularly, preferably after every use.  
• Pull the door latch (9) and open the transparent door (7) 180 degrees.  
• Tilt unit to empty dirt.  
Tap the back end of unit if debris does not fall out easily or remove filters for better access.  
warNiNG:  
Do not, under any circumstances rinse out the dust  
container or immerse the appliance in water. A damp cloth and soapy water should  
be used to clean the exterior of the appliance. Always make sure that the appliance is  
completely dry before re-use or storing.  
e
Cleaning filters (figures e,F)  
17  
Both the plastic pre-filter (17) and the  
pleated filter (18) are re-usable and should  
be cleaned regularly.  
• Pull the door latch (9) and open the  
transparent door (7) 180 degrees.  
• Remove the pre-filter (17) from the  
appliance as shown in figure E.  
• Remove the pleated filter (18) by pulling  
firmly (figure F).  
Tap the filters vigorously to remove loose dust.  
• If necessary, wash the filters in warm,  
soapy water.  
• Make sure that the filters are dry.  
• Refit the pleated filter (18) into the dust  
container.  
• Refit the pre-filter (17) into the dust  
container.  
• Close the transparent door (7) and make  
sure that it clicks into place.  
F
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
trouBleSHootiNG  
If the product does not work, check the following:  
• The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)  
• The charger cord is not damaged and is correctly attached to the appliance.  
• The charger is plugged into a working electrical outlet.  
• The appliance was switched to the off position to charge. The battery will not be  
charged with the switch in the “on” position.  
• The filter is clogged. Pull the door latch and open the dust container door. Remove  
the pre-filter and the fine filter. Brush any loose dust off the filters and wash them in  
warm, soapy water. Make sure the filters are dry before placing back in the vacuum.  
BatterY remoVal aND DiSPoSal  
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries.  
When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and  
recycled. They must not be incinerated or composited.  
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or  
Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national  
recycling program (see “RBRCTM Seal”). Call your local retailer for details. If you bring  
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center,  
the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for  
proper disposal instructions in your city/town.  
to remove the battery pack for disposal:  
1.) First, before attempting to disassemble  
G
19  
the product, turn it on and leave it on until the  
motor completely stops insuring a complete  
discharge of the batteries.  
2.) Invert the appliance to get access to the  
screws that attach the base.  
3.) Remove the four screws (19) shown in  
(figure G)  
4.) Remove the base.  
5.) Disconnect the 3-pin connector.  
6.) Place the battery in suitable packaging  
to prevent a short circuit of the battery  
terminals.  
7.) Dispose of batteries as per recommended  
guidelines.  
19  
maiNteNaNCe  
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the  
vac; never immerse any part of the vac into a liquid.  
warNiNG:  
make sure the vacuum is completely dry before using it.  
imPortaNt: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by  
authorized service centers or other qualified service organizations, always using  
identical replacement parts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
tHe rBrCSeal  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)  
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the  
costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have  
already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place  
spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the  
RBRC program provides an environmentally conscious alternative.  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established  
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-  
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by  
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service  
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling  
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BatterY.  
SerViCe iNFormatioN  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide  
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical  
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker  
location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit  
Full two-Year Home uSe warraNtY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects  
in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no  
charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from  
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns  
should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30  
to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the  
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned  
or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase  
may be required.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal  
rights and you may have other rights which vary from state to state or province to  
province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black &  
Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.  
Free warNiNG laBel rePlaCemeNt: If your warning labels become illegible or  
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
latiN ameriCa: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For  
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in  
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
aSPirateur SaNS Fil à  
miNi-rÉSerVoir  
moDe D’emPloi  
Numéro de catalogue : FHV1080, FHV1200  
merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Newowner  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
à lire avant de retourner ce produit  
pour quelque raison que ce soit :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
HttP://www.BlaCkaNDDeCker.Com/iNStaNtaNSwerS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
CoNSerVer Ce moDe D’emPloi Pour uN uSaGe ultÉrieur.  
Pour uN uSaGe DomeStiQue uNiQuemeNt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
lignes directrices en matière de sécurité - définitions  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
danger :  
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas  
évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
aVertiSSemeNt :  
Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
miSe eN GarDe :  
Indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
miSe eN GarDe :  
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter  
en des dommages à la propriété.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base,  
notamment les suivantes :  
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.  
aVertiSSemeNt :  
Lire tous les avertissements de sécurité  
et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut  
entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.  
aVertiSSemeNt :  
Certaines poussières domestiques  
contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant  
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction,  
tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.  
aVertiSSemeNt :  
Pour réduire les risques d’incendie,  
de choc électrique ou de blessures :  
aVertiSSemeNt :  
Afin de réduire le risque de choc  
électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.  
• Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est  
nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.  
• Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.  
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.  
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil  
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est  
endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation.  
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon  
comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords  
tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon  
éloigné des surfaces chauffées.  
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la  
fiche et non le cordon.  
• Ne pas manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec des  
mains mouillées.  
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil  
si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de  
cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.  
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance  
des ouvertures et des pièces mobiles.  
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.  
• Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles  
comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
• Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des  
allumettes ou des cendres chaudes.  
• Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place.  
• Ne pas utiliser sans sac à poussière et / ou les filtres en place.  
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.  
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.  
• Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.  
• Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est très endommagé. Les piles peuvent  
exploser dans un feu.  
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.  
• Risque de choc électrique. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique,  
ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.  
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des  
surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.  
• Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.  
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V/60 Hz).  
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.  
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les  
piles, car elles exploseront à des températures élevées.  
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est  
constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact  
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser  
le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide  
atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10  
minutes. Consulter un médecin.  
• Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois  
que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement  
de filtre qui aurait tendance à les libérer.  
CoNSerVer CeS DireCtiVeS.  
CaraCtÉriStiQueS  
Du ProDuit  
1. Interrupteur marche/arrêt  
2. Tuyau et poignée amovibles  
3. Bague de blocage  
4. Tuyau  
5. Roue de nettoyage du filtre  
6. Prise de charge  
7. Trappe transparente  
8. Voyant indicateur DEL de charge  
9. Loquet  
10. Attache d’accessoire  
11. Long suceur plat  
12. Compartiment à accessoires  
13. Outil de nettoyage des poils  
14. Embout/brosse 2 en 1  
15. Chargeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Ce produit peut accepter aucune des chargeurs suivants énumérés ci-dessous.  
Modèle UA180020B, Model UA160015a  
assemblage  
montage des accessoires (figures a et B)  
a
2
L’embout/brosse 2 en 1 (14) est formé  
d’une brosse qui se replie vers l’avant pour  
l’époussetage et le nettoyage des meubles.  
L’outil de nettoyage des poils (13) sert à  
aspirer les poils, la saleté incrustée ou les  
deux à la surface des tapis ou des meubles.  
10  
aVertiSSemeNt :  
risque de blesser les animaux  
11  
domestiques. Ne pas utiliser l’outil de  
nettoyage des poils directement sur les  
animaux.  
Le suceur plat (11) permet de passer  
l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles  
d’accès.  
• Pour monter un accessoire (11), appuyer  
sur l’attache d’accessoire (10) et glisser  
l’accessoire sur la poignée (2).  
B
16  
2
• Pour démonter un accessoire, appuyer sur  
l’attache d’accessoire (10) et retirer l’accessoire.  
Pour détacher et allonger la poignée et le  
tuyau :  
La poignée et le tuyau peuvent être détachés  
du corps de l’appareil pour en accroître la  
portée lors d’un nettoyage. Saisir la poignée  
à l’endroit indiqué par les flèches et soulever.  
Détacher la poignée et le tuyau du corps  
de l’appareil. Le tuyau étendu a une portée  
d’environ 1,21 m (4 pi).  
11 16  
Pour replacer la poignée et le tuyau sur le  
corps de l’appareil, enrouler le tuyau sur  
l’aspirateur par le dessous en vous assurant  
de loger le tuyau entre les deux « pieds » de  
l’appareil. Aligner la poignée sur son support  
et l’enclencher en place.  
La poignée (2) se détache du tuyau pour  
permettre le raccordement direct d’accessoires sur la bouche du tuyau (16) si désiré.  
Pour retirer la poignée :  
• Détacher la poignée (2) de l’appareil.  
• Tourner la bague de blocage (3) dans le sens  
antihoraire pour que les attaches se désengagent.  
• Séparer le tuyau de la poignée (2).  
• Monter l’accessoire directement sur la  
bouche du tuyau (16).  
C
12  
Pour réinstaller la poignée :  
• Retirer l’accessoire du tuyau.  
• Pousser le tuyau dans la poignée (2).  
Tourner la bague de blocage (3) dans le sens  
horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.  
montage du compartiment à accessoires  
(figure C)  
Il est possible de ranger les accessoires dans  
le compartiment à accessoires (12) lorsqu’ils  
sont inutilisés. Le compartiment à accessoires  
peut être détaché au besoin.  
• Pour installer le compartiment à accessoires  
(12), le presser contre les pattes sur le corps  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. remarQue : le compartiment ne  
se monte que d’un côté de l’appareil.  
• Pour retirer le compartiment à accessoires (12), saisir l’un ou l’autre des côtés  
arrondis et tirer dessus pour l’écarter de la base de l’appareil.  
Fonctionnement  
Avant la première utilisation, les piles doivent être chargées pendant au moins 21  
heures.  
• Brancher l’appareil sur le chargeur pendant au moins 21 heures.  
• Charger les piles comme suit.  
Il se peut que l’appareil doive être chargé/déchargé au moins 5 fois avant d’atteindre  
son meilleur rendement en termes de durée de fonctionnement.  
Charge de la pile (figure D)  
aVertiSSemeNt :  
ne charger qu’à des températures  
ambiantes entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Le chargeur fourni avec ce produit  
est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
Pour charger l’appareil :  
• S’assurer que l’appareil est éteint. La pile ne  
se chargera pas si l’interrupteur marche/arrêt  
(1) est en position de marche.  
D
• Insérer la fiche du chargeur dans la prise de  
charge (6) de la base.  
• Brancher le chargeur (15) dans une prise  
électrique standard de 120 volts, 60 Hz.  
• L’indicateur de charge (8) s’allume.  
• Lors de la première charge, laisser l’appareil  
en charge pendant au moins 21 heures.  
• Une fois la charge terminée, débrancher  
d’abord le chargeur de la prise secteur, puis la  
fiche du chargeur de l’appareil.  
Pendant la charge, le chargeur peut chauffer.  
Le déclic est normal et n’indique pas de  
problème.  
6
Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil  
connecté au chargeur indéfiniment; cependant,  
afin de réduire la consommation énergétique, nous recommandons de débrancher le  
chargeur après 24 heures.  
L’indicateur de charge reste allumé aussi longtemps que l’appareil est relié au chargeur  
branché.  
mise en marche et arrêt  
• Pour allumer l’appareil, faire glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la droite, à la  
position 1.  
• Pour éteindre l’appareil, faire glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la gauche  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position d’arrêt.  
aspiration  
• Au moment de passer l’aspirateur, il faut s’assurer que le tuyau n’est pas coincé,  
tordu ou bloqué.  
Deux modes de nettoyage :  
1. On peut passer l’aspirateur avec la poignée (2) et le tuyau (4) enroulés autour  
du corps de l’appareil. Ce mode convient à merveille aux nettoyages rapides, car  
l’aspirateur est dans sa forme la plus compacte.  
2. On peut passer l’aspirateur avec la poignée (2) et le tuyau (4) détachés du corps de  
l’appareil, ce qui étend la portée de l’appareil d’environ 1,2 m (4 pi).  
• Quand la poignée et le tuyau sont détachés, on transporte l’appareil en le tenant par  
la poignée intégrée au corps.  
• La poignée se détache aussi du tuyau pour permettre le raccordement direct d’un  
accessoire sur la bouche du tuyau (16) si désiré.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Conseils pour optimiser l’utilisation  
• Pour accéder à des espaces restreints, on peut détacher le compartiment à  
accessoires (12) de la base.  
• Lorsque l’on passe l’aspirateur dans les escaliers, il faut toujours commencer dans le  
bas et progresser vers le haut.  
• Utiliser l’outil de nettoyage des poils pour déloger et aspirer les poils et la saleté  
incrustée à la surface des tapis ou des meubles.  
optimisation de la force d’aspiration  
Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer  
régulièrement les filtres pendant l’utilisation.  
• Tourner la roue de nettoyage du filtre (5) de deux tours dans le sens horaire pour  
débarrasser les filtres de toute poussière.  
• Le filtre pour particules fines doit être nettoyé régulièrement; voir la rubrique « Nettoyage  
du filtre pour particules fines ».  
Nettoyage et entretien  
Vidage du contenant à poussière  
Le contenant à poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque  
utilisation.  
• Tirer sur le loquet (9) et ouvrir la trappe transparente (7) à 180 degrés.  
• Incliner l’appareil pour vider la poussière.  
• Taper le dos de l’appareil si la saleté ne tombe pas facilement ou extraire les filtres  
pour mieux y accéder.  
aVertiSSemeNt :  
il ne faut en aucun cas rincer le  
contenant à poussière ou immerger l’appareil dans l’eau. Nettoyer la surface  
externe de l’appareil au moyen d’un linge humide et d’eau savonneuse. Toujours  
s’assurer que l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger.  
e
Nettoyage des filtres (figures e, F)  
17  
Le préfiltre de plastique (17) et le filtre plissé  
(18) sont tous deux réutilisables et doivent  
être nettoyés régulièrement.  
• Tirer sur le loquet (9) et ouvrir la trappe  
transparente (7) à 180 degrés.  
• Retirer le préfiltre (17) de l’appareil comme  
l’illustre la figure e.  
• Retirer le filtre plissé (18) en tirant  
fermement (figure F).  
• Taper vigoureusement les filtres pour en  
libérer la poussière.  
• Au besoin, laver les filtres dans de l’eau  
chaude savonneuse.  
• S’assurer que les filtres sont secs.  
• Réinstaller le filtre plissé (18) dans le  
contenant à poussière.  
• Réinstaller le préfiltre (17) dans le  
contenant à poussière.  
• Fermer la trappe transparente (7) et  
s’assurer qu’elle s’enclenche en place.  
F
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
DÉPaNNaGe  
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :  
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au  
toucher).  
• Le cordon d’alimentation du chargeur n’est pas endommagé, et il est bien fixé à  
l’appareil.  
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.  
• L’interrupteur de l’appareil a été mis en position d’arrêt en vue de la charge. La pile ne  
se chargera pas si l’interrupteur est en position de marche.  
• Le filtre est obstrué. Tirer sur le loquet et ouvrir la trappe du contenant à poussière.  
Retirer le préfiltre et le filtre fin. Brosser les filtres pour enlever toute poussière en  
surface et laver dans de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que les filtres sont secs  
avant de les remettre dans l’aspirateur.  
retrait et ÉlimiNatioN DeS PileS  
Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.  
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de l’aspirateur et  
recyclées. Il ne faut pas les incinérer ou les mettre au compost.  
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou un centre  
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national  
de recyclage (voir la section « Le sceau RBRCTM »). Communiquer avec le détaillant  
local pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un  
centre autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si  
on les rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des  
directives de mise au rebut appropriées selon la ville.  
retrait du bloc-piles pour élimination :  
G
1.) D’abord, avant de démonter le  
produit, le mettre en marche et le laisser  
fonctionner jusqu’à ce que le moteur s’arrête  
complètement, ce qui assure une décharge  
complète des piles.  
19  
2.) Tourner l’appareil à l’envers pour avoir  
accès aux vis qui retiennent la base.  
3.) Enlever les quatre vis (19) illustrées  
(figure G).  
4.) Retirer la base.  
5.) Débrancher le connecteur à 3 broches.  
6.) Insérer le bloc-piles dans un emballage  
approprié de façon à éviter un court-circuit  
des bornes.  
7.) Éliminer les piles conformément aux  
lignes directrices recommandées.  
19  
eNtretieN  
Ne nettoyer l’appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais  
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil; ne jamais immerger ce dernier  
dans quelque liquide que ce soit.  
aVertiSSemeNt :  
s’assurer que l’aspirateur est  
complètement sec avant de l’utiliser.  
imPortaNt : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, tous les  
travaux de réparation, d’entretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes  
doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé ou qualifié;  
seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
le SCeau SrPrC™  
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique  
que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black &  
Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les  
poubelles ou dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le  
programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La  
SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada  
des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black  
& Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de  
l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black  
& Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région  
pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BatterY.  
iNFormatioN Sur leS rÉParatioNS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en  
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service  
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black  
& Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de  
votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.  
blackanddecker.com  
GaraNtie ComPlète De Deux aNS Pour uNe utiliSatioN DomeStiQue  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé  
sans frais de l’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu  
(pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la  
période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90  
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant  
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les  
échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial.  
remPlaCemeNt Gratuit DeS ÉtiQuetteS D’aVertiSSemeNt : si les  
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le  
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario)  
K6V 5W6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
aSPiraDora iNalámBriCa  
CoN miNiDePÓSito  
maNual De iNStruCCioNeS  
Catálogo N° FHV1080, FHV1200  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
lea el maNual aNteS De DeVolVer  
eSte ProDuCto Por CualQuier motiVo:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HttP://www.BlaCkaNDDeCker.Com/iNStaNtaNSwerS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
CoNSerVe eSte maNual Para FuturaS CoNSultaS.  
lo Para uSo DomÉStiCo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Pautas de seguridad/definiciones  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PeliGro:  
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
aDVerteNCia:  
indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PreCauCiÓN:  
indica una situación de peligro potencial que, si no se  
evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
PreCauCiÓN:  
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
iNStruCCioNeS De SeGuriDaD imPortaNteS  
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,  
entre las que se incluyen:  
lea toDaS laS iNStruCCioNeS aNteS De utiliZar eSte aParato.  
aDVerteNCia:  
Lea todas las advertencias de seguridad y  
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e  
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesiones graves.  
aDVerteNCia:  
Algunos tipos de polvo doméstico  
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base  
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros problemas reproductivos.  
aDVerteNCia:  
Para disminuir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica o lesiones:  
aDVerteNCia:  
Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.  
• No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los  
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.  
• Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente  
aditamentos recomendados por el fabricante.  
• No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona  
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,  
devuélvalo a un centro de mantenimiento.  
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango,  
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.  
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de  
superficies calientes.  
• No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.  
• No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las  
manos húmedas.  
• No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los  
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa  
que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo  
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.  
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.  
• No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,  
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
• No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos  
o cenizas calientes.  
• No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.  
• No use sin la bolsa para polvo y / o filtros en su lugar.  
• No cargue la unidad al aire libre.  
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas  
• Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante.  
• No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.  
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.  
• Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,  
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.  
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies  
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.  
• Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.  
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz).  
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o  
mantenimiento de rutina.  
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías  
porque explotan a temperaturas altas.  
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el  
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con  
la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como  
jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos  
de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.  
• No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a  
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos  
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos  
dentro de la unidad pueden desplazarse.  
CoNSerVe eSte maNual  
CaraCterÍStiCaS Del ProDuCto  
1. Interruptor de encendido/apagado  
2. Mango/manguera desmontable  
3. Anillo de bloqueo  
4. Manguera  
5. Disco de limpieza del filtro  
6. Entrada de carga  
7. Puerta transparente  
8. Indicador LED de carga  
9. Pestillo de la puerta  
10. Sujetador de accesorios  
11. Herramienta larga para ranuras  
12. Organizador de accesorios  
13. Accesorio para limpiar pelos de  
mascotas  
14. Boquilla/cepillo 2 en 1  
15. Cargador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Este producto puede aceptar cualquiera de los cargadores que se enumeran a  
continuación.  
Modelo UA180020B, Model UA160015a  
ensamblaje  
a
2
montaje de accesorios (figuras a y B)  
La boquilla/cepillo 2 en 1 (14) tiene un  
cepillo que puede plegarse hacia adelante  
para sacudir el polvo y limpiar tapizados.  
10  
El accesorio para limpiar pelos de  
mascotas (13) debe utilizarse al aspirar  
pelos de mascotas o desechos alojados en  
superficies alfombradas o tapizadas.  
11  
aDVerteNCia:  
Puede provocar lesiones a las mascotas.  
No utilice el accesorio para limpiar pelos  
de mascotas directamente sobre los  
animales.  
La herramienta para ranuras (11) permite  
aspirar en lugares estrechos y de difícil  
acceso.  
B
16  
• Para colocar un accesorio (11), oprima  
el sujetador de accesorios (10) y deslice el  
accesorio en el mango (2).  
2
Para retirar un accesorio, oprima el sujetador  
de accesorios (10) y retire el accesorio.  
Para desenrollar y extender el mango y la  
manguera:  
El mango y la manguera pueden  
desenrollarse del aparato principal para  
lograr un mayor alcance durante la limpieza.  
Sujete el mango en el lugar indicado por  
las flechas y levántelo. Desenrolle el mango  
y la manguera del aparato principal. La  
manguera se puede extender hasta un  
máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente.  
Para volver a colocar el mango y la  
manguera en el aparato principal, enrosque  
16  
11  
la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que  
encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee el mango con su base y vuelva a  
encajarlo en su lugar.  
El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo que permite conectar los accesorios  
directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando se desee.  
Para extraer el mango:  
• Desenganche el mango (2) del aparato.  
• Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario de las agujas del reloj para liberar  
los sujetadores.  
• Extraiga la manguera del mango (2).  
• Fije el accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16).  
Para volver a colocar el mango:  
• Retire el accesorio de la manguera.  
• Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido  
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
C
Colocación del organizador de  
accesorios (figura C)  
Cuando no utiliza los accesorios,  
puede almacenarlos en el organizador  
de accesorios (12). El organizador de  
accesorios puede extraerse en caso de ser  
necesario.  
• Para instalar el organizador de accesorios  
(12) empújelo hacia las lengüetas del  
cuerpo del aparato hasta que encaje en su  
lugar. Nota: El organizador sólo encaja en  
un lado del aparato.  
12  
• Para quitar el organizador de accesorios  
(12) tome cualquiera de los lados  
redondeados y extráigalo de la base del  
aparato.  
Funcionamiento  
Antes del primer uso, cargue las baterías por lo menos durante 21 horas.  
• Conecte el aparato al cargador durante 21 horas como mínimo.  
• Cargue las baterías como se describe a continuación.  
Es posible que deba cargar/descargar el aparato 5 veces como mínimo para lograr el  
mejor tiempo de funcionamiento.  
Carga de la batería (figura D)  
aDVerteNCia:  
Cargue sólo a una temperatura ambiente entre 10 y  
40 °C (50 y 104 °F). El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera  
que quede correctamente orientado en posición vertical o de montaje en el piso.  
Para cargar el aparato:  
• Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor  
de encendido/apagado (1) está en la posición de encendido.  
• Inserte el enchufe del cargador en la  
D
entrada de carga (6) de la base.  
• Enchufe el cargador (15) en cualquier  
tomacorriente eléctrico estándar de 120  
voltios, 60 Hz.  
• Se encenderá el indicador de carga (8).  
• Para la primera carga, deje que el aparato  
se cargue por lo menos durante 21 horas.  
• Cuando finalice la carga, desconecte  
primero el cargador del tomacorriente y  
luego el enchufe del cargador del aparato.  
Durante la carga, el cargador puede  
calentarse. Esto es normal y no indica un  
problema.  
Si bien es seguro dejar el aparato conectado al  
cargador en forma indefinida, recomendamos  
desenchufar el cargador después de 24  
horas para reducir el consumo de energía.  
El indicador de carga permanecerá  
6
encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado.  
encendido y apagado  
• Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la  
derecha hasta la posición 1.  
• Para apagarlo, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda  
hasta que encaje en la posición de apagado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
aspiración  
• Al operar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atascada, doblada ni  
bloqueada.  
Dos modos de limpieza:  
1. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) enrollados alrededor del aparato  
principal. Este modo de limpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora  
está en su forma más compacta.  
2. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) desenrollados del aparato  
principal; esto le permite alcanzar una distancia máxima de aproximadamente 1,2 m (4  
pies) con respecto al aparato.  
• Con el mango y la manguera desenrollados, se puede transportar el aparato  
mediante el mango incorporado en el aparato principal.  
• También se puede extraer el mango de la manguera, de manera tal que puede  
conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando lo desee.  
Consejos para un uso óptimo  
• Al trabajar en espacios estrechos, el organizador de accesorios (12) se puede extraer  
de la base.  
• Al aspirar sobre escaleras, comience siempre en la parte inferior y ascienda.  
• Utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas para remover y succionar pelos  
de mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas.  
optimización de la fuerza de succión  
Para mantener la fuerza de succión optimizada, se deben limpiar los filtros  
periódicamente durante el uso.  
• Gire el disco de limpieza del filtro (5) dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj  
para eliminar cualquier resto de polvo de los filtros.  
• El filtro de partículas finas debe limpiarse periódicamente; consulte la sección  
“Limpieza del filtro de partículas finas”.  
limpieza y mantenimiento  
Vaciado del depósito de polvo  
El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de  
cada uso.  
• Hale el pestillo de la puerta (9) y abra la puerta transparente (7) 180 grados.  
• Incline la unidad para extraer la suciedad.  
• Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se desprenden con facilidad o  
retire los filtros para obtener un mejor acceso.  
aDVerteNCia:  
Bajo ninguna circunstancia debe enjuagar el  
depósito de polvo ni sumergir el aparato en agua. Para limpiar la parte externa del  
aparato utilice un paño húmedo y agua jabonosa. Asegúrese siempre de que el aparato  
esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo.  
limpieza de los filtros (figuras e y F)  
Tanto el prefiltro plástico (17) como el filtro  
plegable (18) son reutilizables y deben  
limpiarse periódicamente.  
e
17  
• Hale el pestillo de la puerta (9) y abra la  
puerta transparente (7) 180 grados.  
• Extraiga el prefiltro (17) del aparato como  
se muestra en la figura E.  
• Extraiga el filtro plegable (18) halando con  
firmeza (figura F).  
• Golpee los filtros enérgicamente para  
quitar el polvo restante.  
• De ser necesario, lave los filtros con agua  
jabonosa tibia.  
• Asegúrese de que los filtros estén secos.  
• Vuelva a colocar el filtro plegable (18) en  
el depósito de polvo.  
• Vuelva a colocar el prefiltro (17) en el  
depósito de polvo.  
• Cierre la puerta transparente (7) y  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
asegúrese de que encaje en su lugar.  
F
18  
DeteCCiÓN De ProBlemaS  
Si el producto no funciona, verifique lo  
siguiente:  
• Que el cargador se haya enchufado  
correctamente para realizar la recarga. (Se  
siente ligeramente caliente al tacto).  
• Que el cable del cargador no esté dañado y que esté correctamente conectado al  
aparato.  
• Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
• Que el interruptor del aparato se haya colocado en la posición de apagado para la  
carga. La batería no se cargará con el interruptor en la posición de “encendido”.  
• El filtro está obstruido. Hale el pestillo y abra la puerta del depósito de polvo. Retire el  
prefiltro y el filtro fino. Cepille los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua  
jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos en  
la aspiradora.  
remoCiÓN Y elimiNaCiÓN De la BaterÍa  
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables.  
Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora  
y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.  
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker  
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa  
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para  
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &  
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la  
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de  
su ciudad o localidad.  
remoción y desecho de baterías:  
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en  
funcionamiento hasta que el motor se haya  
detenido completamente, asegurándose  
de que las baterías se descarguen  
completamente.  
19  
G
2.) Invierta el aparato para obtener acceso a  
los tornillos que sujetan la base.  
3.) Retire los cuatro tornillos (19) que se  
muestran en la figura G.  
4.) Retire la base.  
5.) Desconecte el conector de 3 clavijas.  
6.) Coloque la batería en un empaque  
adecuado para asegurarse de que sus  
terminales no hagan cortocircuito.  
7.) Deseche las baterías según las pautas  
recomendadas.  
maNteNimieNto  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo  
húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca  
19  
permita que se introduzcan líquidos en  
ella; nunca sumerja ninguna parte de la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
aspiradora en un líquido.  
aDVerteNCia:  
Asegúrese de que la aspiradora esté  
completamente seca antes de utilizarla.  
imPortaNte: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en  
este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras  
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.  
el Sello rBrC™  
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las  
baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos  
de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas,  
es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de  
recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa  
protectora del ambiente.  
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido  
una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección  
de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y  
a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas  
a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las  
reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le  
proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su  
batería usada, o llame al 1-800-8-BatterY.  
iNFormaCiÓN De maNteNimieNto  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en  
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o  
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio  
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,  
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
GaraNtÍa ComPleta De DoS añoS Para uSo eN el HoGar  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se  
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos  
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el  
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro  
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
amÉriCa latiNa: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en  
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar  
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la  
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
· GaraNtÍa BlaCk & DeCker · BlaCk & DeCker warraNtY  
. SolameNte Para ProPoSitoS De mexiCo  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
ProDuCt iNFomatioN · IdeNtIFIcacIóN del Producto  
Cat. No. · catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
last Name · apellido  
Address · dirección  
City · ciudad  
State · estado  
country · País  
Postal Code · digo Postal  
Telephone · No. teléfono  
2 aNoS De GaraNtia  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
eSta GaraNtia No aPliCa CuaNDo:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
SolameNte Para ProPoSitoS De mexiCo  
Herramientas y equipos Profesionales  
Grupo realsa en herramientas,  
S.a. de C.V.  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.a. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.a. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Ferre Pat de Puebla, S.a. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.a. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
enrique robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
representaciones industriales robles,  
S.a. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas. y refacciones  
de occidente, S.a. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Para otraS loCaliDaDeS llame al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
eléctricas (tools-electric)”  
05120 MÉxICO, D.F  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Cat. No. FHV1080, FHV1200  
Copyright 2013 Black & Decker  
Form No. 90601210 July 2013  
Printed in China  
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  

Bell Sports Cordless Telephone BAM 300D User Manual
Black Box Computer Accessories IC64OA User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer 11321EVS User Manual
Bradford White Corp Water Heater CN User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 020225 0 User Manual
Cables to Go Computer Drive 28652 User Manual
Canon Scanner DR 4010C User Manual
Casio Watch MA0303 A User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 2245C 1 3 HP User Manual
Chicago Electric Battery Charger 96728 User Manual