Black Decker Vacuum Cleaner 612736 00 User Manual

Do not abuse the cord. Do not pull or carry by cord as a handle, do not close a door on  
cord or pull cord around sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Do not  
rest the appliance on the cord while the appliance is on or warm to the touch. Keep cord  
away from heated surfaces.  
Damaged power cord must only be replaced by qualified service personnel. There are no  
user-serviceable parts inside the unit. Any attempt to open the unit will void the warranty and  
could lead to serious damage to the unit and/or personal injury to the operator.  
Turn off all controls before unplugging unit from outlet.  
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
Catalog No. SV1000  
Do not use an extension cord with this product. The use of an extension cord may result in a  
severe electrical shock, particularly if the extension cord does not have an electrical rating  
higher than that of the product, if the extension cord does not have a three prong grounding  
plug and connector and if the extension cord is not plugged into a properly grounded circuit  
box with a ground fault circuit interrupter. Safety precautions such as keeping all  
connections off the ground and dry will not eliminate the danger.  
INSTRUCTION MANUAL  
DATE CODE:  
Connect to a properly grounded outlet only. Refer to grounding instructions in this instruction  
manual.  
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
GROUNDING ILLUSTRATIONS & RULES  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
This machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a  
path of least resistance for electric current to reduce risk of electric shock. This machine is  
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug  
must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
Danger  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet  
is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the  
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE  
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR  
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
GROUNDED  
OUTLET  
ADAPTER  
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE  
METAL  
SCREW  
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986.  
TAB FOR  
GROUNDING SCREW  
GROUNDING  
PIN  
GROUNDED  
OUTLET BOX  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN POR  
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55) 5326-7100  
Fig. 1  
A
B
C
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
THE USE OF A TEMPORARY ADAPTER IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
This machine is for use on a nominal 120 volt AC circuit, and has a grounding plug that looks  
like the plug illustrated in (Fig. 1A). A temporary adapter that looks like the adapter illustrated  
in (Fig. 1B) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in (Fig. 1B) if a  
properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a  
properly grounded outlet (Fig. 1A) can be installed by a qualified electrician. The green colored  
rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground  
such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in  
place by a metal screw.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Catalog No. SV1000  
Form No. 612736-00 REV. 1  
PRINTED IN CHINA  
SEPT. 02  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the  
following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.  
1
2
3
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
A
C
B
5
4
6
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
7
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
9
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment  
such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury, do not immerse. Use indoors only.  
8
"CLICK"  
DÉCLIC  
"CLIC"  
E
F
D
VACUUM POSITION  
POSITION D'ASPIRATION  
ASPIRADO  
This appliance operates at 120V AC and 60 Hz only. Do not connect to any other power  
source.  
OFF POSITION  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not  
POSITION HORS TENSION  
allow to be used as a toy.  
APAGADO  
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.  
Do not add cleaning products to the water tank.  
Do not insert accessories when unit is running.  
STEAM POSITION  
POSITION DE VAPORISATION  
VAPOR  
SPRAY POSITION  
POSITION DE PULVÉRISATION  
ROCÍO  
TAB  
LANGUETTE  
LENGüETA  
Do not handle plug or appliance with wet hands.  
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free  
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
G
H
I
Do not pick up sharp objects that may damage vacuum or filters.  
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.  
Do not use on or near hot surfaces.  
Do not use without dirt bowl, deflector and filter in place. Replace a damaged filter immediately.  
Do not operate in the presence of explosives or use to pick up any toxic substances,  
flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.  
Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.  
Use extra caution when cleaning on stairs. Keep work areas well lit.  
To prevent tripping accidents, store vacuum after each use.  
K
J
L
Avoid pointing the steam output toward yourself or others. Keep hands away from path of  
steam or spray. STEAM CAN SCALD!!  
Avoid pointing the steam output toward electrical outlets or plugs. Steam may penetrate and  
cause electric shock.  
Use the Steam Buster only to clean floors and upholstery. Do not use to clean ceilings, walls, or  
other vertical surfaces.  
Wherever possible use Steam Buster with nose downwards. Using unit with its nose up or on  
O
N
M
its side may cause stain liquid to leak or blow out of exhaust vents.  
Do not use to pick up floods in basement / deep water on floor.  
Do not overfill dirt bowl! May cause stain liquid to spray out exhaust vents.  
Do not store Steam Buster in garage or area where unit could freeze.  
Never spray at people or animals.  
"CLICK"  
DÉCLIC  
"CLIC"  
Keep appliance on a level surface.  
Do not use this product while on any type of a ladder. Do not place the product in a place  
where it will be stepped on or kicked while in use. Do not place the product on an elevated  
surface where it may be pulled off the surface while in use.  
Q
P
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before  
servicing.  
Do not modify the 3-prong grounded plug.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the  
appliance to any authorized service facility.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE  
Danger  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés  
par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu  
la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des  
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la  
région.  
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de chocs  
électriques. En cas de doute concernant la mise à la terre de la prise, demander à un  
électricien qualifié ou à un réparateur de la vérifier. Ne pas modifier la fiche de l’appareil - si  
elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.  
PRISE MISE À LA TERRE  
ADAPTATEUR  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à  
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.  
VIS  
MÉTALLIQUE  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou  
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de  
l'alternative suivante.  
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le  
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner  
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date  
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant  
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.  
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &  
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les  
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils  
électriques» des Pages jaunes.  
BOÎTE DE  
PRISE MISE À  
LA TERRE  
LANGUETTE  
BROCHE MISE  
À LA TERRE  
POUR VIS DE  
MISE À LA TERRE  
Fig. 1  
A
B
C
LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE.  
L'appareil utilise du courant secteur de 120 volts c.a. Il est doté d'une fiche mise à la terre qui ressemble à  
celle illustrée à la figure 1A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire semblable à celui de la figure  
1B pour brancher l'appareil dans une prise non mise à la terre (1B). On peut utiliser un adaptateur  
temporaire jusqu'à ce qu'un électricien qualifié installe une prise mise à la terre (1A). Il faut relier la cosse  
verte ou tout autre dispositif de mise à la terre de l'adaptateur à une mise à la terre appropriée, comme  
un couvercle de prise mis à la terre. Lorsqu'on utilise un adaptateur, ce dernier doit être fixé en place au  
moyen d'une vis métallique.  
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état  
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le  
directeur du centre de service Black & Decker de la région.  
Caractéristiques du produit (fig. A)  
1. Sélecteur du mode de fonctionnement  
2. Bouton de dégagement du bac  
3. Témoin du fonctionnement  
(dispositif de chauffage)  
5. Bouton de dégagement du réservoir d'eau  
6. Réservoir d'eau  
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
7. Racloir  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
8. Brosse à tissu  
9. Porte-accessoire  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
4. Bac à poussière  
Utilisation  
FILTR TANK  
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR  
• Enfoncer le bouton de dégagement du réservoir (fig. B) et faire tourner le réservoir vers le bas  
en l'éloignant de l'appareil de la manière illustrée.  
• Enlever le bouchon (fig. C) et remplir le réservoir.  
• Fixer le réservoir en plaçant la languette de la manière illustrée (fig. D) et en faisant tourner  
le réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME  
FONCTIONNEMENT  
(Únicamente para propósitos de México) (55) 5326-7100  
NOTE : Toujours faire un essai sur un petit bout de tapis ou de tissu afin de s'assurer que les  
couleurs tiennent avant de les nettoyer avec de l'eau.  
Pour commencer, faire glisser le sélecteur vers l'avant ou l'arrière (fig. E) jusqu'au mode voulu.  
Dans le cas de dégâts récents, enlever le plus de liquide possible le plus rapidement possible.  
Se servir de l'appareil pour aspirer les liquides absorbés par les tapis ou les tissus. Pour enlever  
des taches, faire glisser le sélecteur à la position de vaporisation ou de pulvérisation. Faire  
glisser l'ajutage de l'appareil au-dessus de la tache jusqu'à ce que celle-ci se soulève. Puis  
placer le sélecteur à la position d'aspiration pour enlever les liquides de la région traitée.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, entre  
las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de  
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u  
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
Conseils pratiques  
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el  
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos  
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos  
químicos son:  
• La position de VAPORISATION sert à enlever les taches légères et à nettoyer les tissus.  
• La position de PULVÉRISATION sert à enlever les taches tenaces sur des tapis.  
• Éviter de saturer les tapis ou les tissus.  
• Il peut être nécessaire de recommencer à quelques reprises dans le cas des taches tenaces.  
• Prévoir beaucoup de temps pour laisser sécher la surface nettoyée.  
• Éviter de marcher sur le tapis avant qu'il ne soit complètement sec.  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como  
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, no se sumerja. Utilícese  
únicamente bajo techo.  
POSITION D'ASPIRATION  
Pour aspirer une tache, il faut d'abord régler le sélecteur à la position d'aspiration (fig. E), puis  
il faut passer l'appareil sur la tache pour ramasser les résidus (fig. I). On maximise le  
rendement de l'appareil lorsqu'on utilise des filtres propres et qu'on vide le bac à poussière. Ne  
pas dépasser la ligne de remplissage maximal au risque de voir du liquide tachant s'échapper  
des orifices de l'appareil.  
Este aparato opera con corriente alterna a 120 V CA y 60 Hz. No se conecte a cualquier  
otra fuente de alimentación.  
Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de  
ellos. No permita que se emplee como juguete.  
POSITION DE VAPORISATION  
Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y  
L'appareil comporte un ajutage de vaporisation situé à l'arrière sur la face inférieure (fig. G).  
Pour vaporiser, placer le sélecteur à la position de vaporisation (fig. E) et déplacer l'appareil  
au-dessus de la tache en tenant l'appareil de la façon illustrée (fig. H).  
piezas móviles.  
No agregue productos limpiadores al tanque de agua.  
No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.  
No manipule la clavija o el aparato con las manos mojadas.  
No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura  
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que  
reduzca el flujo de aire.  
POSITION DE PULVÉRISATION  
La fonction de pulvérisation procure une brouillard pulvérisé avec la vapeur. Il suffit de placer le  
sélecteur à la position de pulvérisation (fig. E) et de déplacer l'appareil au-dessus de la tache  
en tenant l'appareil de la même façon que pour la vaporisation.  
Note : La première fois qu'on déplace le sélecteur à la position de vaporisation ou à celle de  
pulvérisation, on entend un bruit de pompage pendant quelques secondes avant la  
production de vapeur.  
No recoja objetos afilados que pudiesen dañar la aspiradora o los filtros.  
No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas  
calientes.  
Note : Il est normal que la partie inférieure de l'appareil devienne chaude au toucher dans  
ces positions.  
No se use sobre superficies calientes ni cerca de ellas.  
No se utilice sin el depósito de basura, filtro y deflector en su lugar. Reemplace  
INSTALLATION D'ACCESSOIRES  
inmediatamente un filtro dañado.  
L'appareil vient avec deux accessoires (fig. A).  
No utilice la aspiradora en presencia de explosivos ni la use para recoger sustancias  
tóxicas, líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni la use en áreas en donde  
puedan estar presentes.  
1.Racloir : Pour ramasser des liquides sur des surfaces solides.  
2.Brosse à tissu : Pour détahcer et ramasser des taches sur des tissus.  
Pour utiliser les accessoires, il suffit de les pousser dans l'ajutage de la manière illustrée (fig. F).  
No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.  
VIDAGE DU BAC À POUSSIÈRE  
Pour retirer le bac à poussière de l'appareil, enfoncer le bouton de dégagement du bac et faire  
glisser le bac vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête (fig. J).  
Tenga mucha precaución para limpiar en escaleras. Conserve las áreas de trabajo bien  
iluminadas.  
Para evitar accidentes, guarde la aspiradora después de cada uso.  
Evite apuntar la salida de vapor hacia sí mismo o hacia otras personas. Conserve las  
manos fuera del camino del vapor o del rocío. ¡EL VAPOR PUEDE QUEMAR!  
• Soulever le bac hors de l'appareil.  
• Retirer le filtre et le déflecteur du bac de la façon illustrée (fig. K).  
• Vider le bac et le laver au besoin (fig. L et M). Laver le filtre et humecter le déflecteur au  
besoin. Lorsqu'on ramasse des liquides, il faut laver le bac, le filtre et le déflecteur.  
• Laver régulièrement le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et bien l'assécher avant de s'en  
servir de nouveau. Plus le filtre est propre, mieux l'appareil fonctionne. Il est essentiel de bien  
placer le filtre avant d'utiliser l'appareil. On peut également laver le bac dans de l'eau  
chaude savonneuse. Bien l'assécher avant de le remettre en place ou de le ranger.  
• Remettre le déflecteur dans le bac (fig. N).  
• Remettre le filtre dans le déflecteur.  
• Remettre le bac en place de la manière illustrée (fig. O). Faire glisser le bac en place jusqu'à  
ce qu'il s'enclenche.  
Evite apuntar la salida de vapor hacia contactos eléctricos o clavijas. El vapor puede  
penetrar y ocasionar un choque eléctrico.  
Utilice el Steam Buster únicamente para limpiar pisos y tapicería. No se use para limpiar  
techos, muros y otras superficies verticales.  
Siempre que sea posible utilice el Steam Buster con la nariz hacia abajo. Usarlo con la  
nariz hacia arriba o hacia un lado puede ocasionar que líquido sucio se fugue o salga por  
las ranuras de escape.  
No se utilice para recoger en inundaciones en sótanos/agua profunda en el piso.  
¡No se exceda al llenar el depósito de basura! Puede ocasionar que se salga líquido sucio  
por las ranuras de ventilación  
RANGEMENT  
No guarde el Steam Buster en la cochera o en algún otro sitio en donde se pueda congelar.  
Nunca rocíe hacia personas o animales.  
Conserve el aparato sobre una superficie nivelada.  
• Enrouler le cordon autour de l’appareil en fixant la fiche au cordon (fig. Q), puis ranger  
l’appareil dans un endroit propre et sec. Ne pas ranger dans un garage ni dans tout autre  
endroit où la température peut atteindre le point de congélation.  
No utilice este producto mientras se encuentre sobre cualquier tipo de escalera. No coloque  
el producto en un sitio en el que pueda ser pateado o pisado mientras se usa. No coloque  
el producto en una superficie elevada de donde pueda caer mientras se usa.  
IMPORTANT  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le  
réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de  
rechanges identiques.  
No deje el aparato mientras esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando  
no lo use y antes de darle servicio.  
No modifique la clavija de 3 patas con conexión a tierra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Cuando cambie por primera vez a la posición de vapor o de rocío, escuchará un  
sonido de bombeo durante algunos segundos antes de que el vapor aparezca.  
Nota: Es normal que la superficie inferior se caliente durante la operación.  
No opere ningún aparato con el cable o la clavija dañados o después de que haya  
fallado, se hay dejado a la intemperie, haya caído al agua o se haya dañado en cualquier  
otra manera. Lleve el aparato a cualquier estación de servicio autorizado.  
No maltrate el cable. No tire del cable ni lo utilice como asa, no cierre una puerta por  
sobre el cable, ni tire de éste sobre cantos o esquinas afilados. No pase el aparato sobre el  
cable. No descanse el aparato sobre el cable mientras esté encendido o se sienta caliente  
al tacto. Conserve el cable alejado de superficies calientes.  
Los cables dañados deben ser reemplazados por personal de servicio calificado. No hay  
piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior de la unidad. Cualquier  
intento de abrir la unidad anulará la garantía y podría conducir a daños graves a la  
unidad y(o) al operador.  
INSTALACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS  
Su Steam Buster viene con 2 accesorios: (Fig. A)  
1. Rasero – úselo para limpiar derrames en superficies rígidas.  
2. Cepillo para tapicería – úselo para aflojar y limpiar manchas en tapicería.  
Para usar los accesorios presione en la nariz del depósito como se muestra (Fig. F).  
VACIADO DEL DEPÓSITO DE BASURA  
Para sacar el depósito del Steam Buster, oprima el botón de liberación del depósito y deslice el  
subensamble del depósito hacia delante hasta que se detenga (Fig. J).  
• Levante el subensamble del depósito hacia arriba y hacia fuera de la unidad.  
Apague todos los controles antes de desconectar la unidad de la toma de corriente.  
No desconecte la unidad tirando del cable. Para desconectarla, sujete la clavija, no el  
• Saque el filtro y el deflector del depósito como se muestra (Fig. K).  
cable.  
• Vacíe el depósito y lávelo en caso necesario (Figs. L y M). Lave el filtro y el deflector de  
humedad en caso necesario. Cuando levante líquidos, vacíe y lave el depósito, el filtro y el  
deflector.  
• Lave el filtro regularmente usando agua tibia jabonosa y asegúrese de que esté  
completamente seco antes de usarlo de nuevo. Mientras más limpios estén los filtros, mejor  
funcionará este producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes  
del uso. El depósito puede lavarse en agua tibia jabonosa. Asegúrese de que esté seco antes  
de instalarlo de nuevo o guardarlo.  
No use cables de extensión con este producto. el uso de cables de extensión puede  
ocasionar un choque eléctrico severo, particularmente si el cable de extensión no tiene una  
clasificación eléctrica superior a la del producto, si la extensión no tiene una pata para  
conexión a tierra o no está conectada a una caja de circuitos aterrizada apropiadamente  
con interruptor de circuito por fallas en tierra. Tomar precauciones de seguridad como  
conservar la conexiones alejadas del suelo y conservarlas secas no eliminan el peligro.  
Conéctese únicamente a una toma de corriente aterrizada. Refiérase a las instrucciones de  
aterrizaje contenidas en este manual.  
• Coloque el deflector en el depósito (Fig. N).  
• Coloque el filtro en el deflector.  
Este aparato está destinado para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.  
• Coloque el depósito en la unidad como se observa en la Figura O. Deslice el depósito hacia  
atrás hasta que el botón emita un chasquido.  
Úsese únicamente como se describe en el manual. Utilice únicamente los dispositivos  
recomendados por el fabricante.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
GUARDADO  
• Enrolle el cable de alimentación alrededor de la unidad, fijando la clavija al cable (Fig. Q),  
y guarde la unidad en un lugar limpio y seco. No guarde la Steam Buster en la cochera o  
en áreas en las que se pudiera congelar.  
ILUSTRACIONES Y REGLAS PARA CONEXIÓN A TIERRA  
Esta máquina debe aterrizarse. En caso de mal funcionamiento o descompostura, el aterrizaje  
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce los riesgos de  
choque eléctrico. Esta máquina está equipada con un cable equipado con conductor a tierra y  
clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse a una toma de corriente apropiada  
que esté instalada apropiadamente y aterrizada de conformidad con las regulaciones y  
códigos locales.  
IMPORTANTE:  
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el  
antenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a  
cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que  
siempre utilicen refacciones idénticas.  
Peligro  
INFORMACION DE SERVICIO  
La conexión inapropiada del conductor a tierra del equipo puede originar riesgos de choque  
eléctrico. Verifique con un electricista calificado o con personal de servicio si tiene dudas  
acerca de la correcta conexión a tierra de la toma de corriente. No modifique la clavija  
provista con este aparato – si no se ajusta a la toma de corriente, haga que un electricista  
calificado le instale la toma adecuada.  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y  
autorizados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker  
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y  
confiable.  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,  
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de  
servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al:  
(55) 5326-7100  
TOMACORRIENTE CONECTADO  
A TIERRA  
ADAPTADOR  
TORNILLO  
DE METAL  
GARANTIA COMPLETA PARA USO DOMESTICO POR DOS AÑOS  
CAJA DE  
LENGÜETA  
TOMACORRIENTE  
CONECTADO  
A TIERRA  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla  
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será  
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se  
compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán  
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de  
30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique  
con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en  
tiempo posterior al estipulado para cambios.  
PARA TORNILLO DE  
PUESTA A TIERRA  
ESPIGA A  
TIERRA  
Fig. 1  
A
B
C
EL USO DE UN ADAPTADOR TEMPORAL NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO DEL  
CANADÁ  
Esta máquina debe usarse en un circuito nominal de 120 V CA, y tiene una clavija para conex-  
ión a tierra como la que se muestra en la Fig. 1A. Se puede usar un adaptador temporal que se  
ve como el lustrado por la Fig. 1B para conectar esta clavija a una toma de corriente de 2  
polos, como se observa en la Fig. 1B si no hay una toma de corriente aterrizada disponible. El  
adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista  
calificado instale una toma de corriente aterrizada apropiada (Fig. 1A). La oreja, lengüeta  
rígida o similar de color verde que se extiende del adaptador, debe conectarse a tierra  
permanente como la tapa de una toma de corriente aterrizada apropiadamente. Siempre que  
utilice el adaptador, debe sujetarlo en si sitio por medio de un tornillo metálico.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio  
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra  
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y  
autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del  
directorio telefónico.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene preguntas, comuníquese con  
el gerente del Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted.  
Características del producto (Fig. A)  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
1. Interruptor de función del producto  
2. Botón de liberación del depósito  
3. Luz indicadora (calentador encendido)  
4. Depósito de basura  
5. Botón de liberación del tanque de agua  
6. Tanque de agua  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
7. Rasero  
SECCI  
N
AMARILLA  
8. Cepillo de tapicería  
9. Caddy para herramientas  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
05120 MÉXICO, D.F TEL. (55) 5326-7100  
¿Cómo usarse?  
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA  
• Oprima el botón de liberación (Fig. B) y gire el tanque hacia abajo y hacia fuera de la  
unidad como se ilustra.  
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE  
SERVICIO MAS CERCANO  
• Retire la tapa del filtro como se observa en la Figura C y llene el tanque.  
• Instale el tanque colocando la lengüeta inferior n posición como se muestra y gírelo en  
posición hasta que el cerrojo emita un chasquido indicando que el tanque ha quedado  
firmemente asegurado (Fig. D).  
CULIACAN  
GAUDALAJARA  
LEON  
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur  
(56 77) 12 42 10  
(33 38) 26 69 78  
(47 77) 13 14 56  
(55 55) 53 99 79  
(99 99) 23 54 90  
(81 83) 72 11 25  
(22 22) 46 90 20  
(44 22) 14 60 60  
Av. La Paz #1770  
Polara #32  
OPERACIÓN  
MEXICO  
Sonora #134 Hiprodromo Condesa  
Calle 63 #459  
Nota: Pruebe siempre un área pequeña de alfombra o tapiz para verificar la fijación del  
color antes de limpiar con agua.  
MERIDA  
Para empezar, deslice el interruptor hacia delante o hacia atrás (Fig. E) para seleccionar la  
función que desee.  
MONTERREY  
PUEBLA  
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A  
17 Norte #2057  
Para derrames frescos, elimine tanto líquido como sea posible, tan pronto como pueda. Use la  
aspiradora Steam Buster para extraer los líquidos de la alfombra o la tapicería.  
Para remover manchas, deslice el control de función hacia vapor o rocío. Deslice la boquilla  
sobre el área manchada hasta levantar la mancha. Una vez que haya desecho la mancha,  
cambie a la posición de aspiradora y aspire los líquidos del área tratada.  
QUERETARO  
Av. Madero 139 Pte.  
SAN LOUIS POTOSI  
TORREON  
VERACRUZ  
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria  
Blvd. Independencia, 96 pte.  
Prolongación Diaz Miron #4280  
Zaragoza #105  
(44 48) 14 25 67  
(87 17) 16 52 65  
(29 99) 21 70 18  
(99 33) 12 53 17  
Recomendaciones útiles:  
• Úsese en la posición STEAM (vapor) para manchas ligeras y tapicería.  
• Úsese en la posición SPRAY (rocío) para manchas en superficies alfombradas.  
• No sature la alfombra o el tapiz con roció o con vapor.  
VILLAHERMOSA  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100  
• Para áreas con manchas muy pesadas, pueden ser necesarias varias aplicaciones.  
• Dé suficiente tiempo para que el área seque completamente.  
• Trate de no caminar sobre la alfombra hasta que esté perfectamente seca.  
ESPECIFICACIONES  
POSICIÓN DE ASPIRADORA  
Cargador:  
Salida:  
Para aspirar la mancha, coloque primero la unidad en la posición de aspirado (Fig. E), a  
continuación mueva el Steam Buster a través de la mancha aspirando los residuos (Fig. I). La  
potencia máxima de aspirado se obtendrá únicamente con los filtros limpios y con el depósito  
de basura vacío. No exceda la línea máxima de llenado, ya que podría derramarse líquido  
sucio por las ranuras de escape.  
120V~ (3,0W) 60Hz  
8,4 V,AC @ 125mA  
POSICIÓN DE VAPOR  
Su Steam Buster está equipado con una boquilla para aplicar vapor en la parte inferior de la  
unidad en la zona cercana al frente (Fig. G). Para aplicar vapor –cambie la unidad a la  
posición de vapor (Fig. E), mueva el Steam Buster a través de la zona manchada mientras  
sujeta la unidad como se muestra en la Figura H.  
POSICIÓN DE ROCÍO  
Esta función permite rociar agua junto con la aplicación de vapor. Para aplicar el  
rocío - seleccione la posición de rocío del interruptor (Fig. E) y mueva el Steam Buster a través  
de la mancha de la misma manera que si estuviera aplicando vapor solamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bolens Log Splitter 241 610 000 User Manual
Bose Home Theater System AM353759 User Manual
Briggs Stratton Plumbing Product 073004 WP15 225 User Manual
Broan Ventilation Hood RM60000 Series User Manual
ButtKicker Stereo Amplifier BKA1000 N User Manual
Cable Electronics Headphones MP50A User Manual
Cable Electronics MP3 Player CAT5TX RX User Manual
Cabletron Systems Network Hardware SEHI 22 24 User Manual
Canon Printer 8746B002 User Manual
Cisco Systems Model Vehicle AS5350 User Manual