| 	
		 taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of   
					the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous   
					situation.   
					5) Battery tool use and care   
					a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the   
					battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.   
					b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is   
					suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another   
					battery pack.   
					c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other   
					battery packs may create a risk of injury and fire.   
					CORDLESS SCREWDRIVER   
					d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper   
					clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a   
					connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may   
					cause burns or a fire.   
					INSTRUCTION MANUAL   
					e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If   
					contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally   
					seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.   
					Catalog Number CSD300T   
					THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!   
					GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER   
					TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.   
					6) Service   
					a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical   
					replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.   
					b) If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the   
					manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.   
					Specific Safety Rules   
					BEFORE RETURNING THIS PRODUCT   
					• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the   
					cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will   
					make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.   
					• Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable   
					platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to   
					loss of control.   
					FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL   
					BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No.AND DATE CODEAVAILABLE. IN MOST CASES,A   
					BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVEA   
					SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.   
					WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and   
					other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth   
					defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:   
					• lead from lead-based paints,   
					• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and   
					• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).   
					SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE   
					Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of   
					work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and   
					work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially   
					designed to filter out microscopic particles.   
					REFERENCE.   
					VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.   
					• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and   
					other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with   
					soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote   
					absorption of harmful chemicals.   
					INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE   
					SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.   
					ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO   
					ANTES DE USAR EL PRODUCTO.   
					WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause   
					serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA   
					approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles   
					away from face and body.   
					Cat No. CSD300T Form #90521837 JULY-07 Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China   
					GENERAL SAFETY RULES   
					SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS   
					WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may   
					result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the   
					warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-   
					operated (cordless) power tool.   
					It is important for you to read and understand this manual. The information it contains   
					relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols   
					below are used to help you recognize this information.   
					DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will   
					result in death or serious injury.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could   
					1) Work area safety   
					result in death or serious injury.   
					a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.   
					b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of   
					flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust   
					or fumes.   
					CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may   
					result in minor or moderate injury.   
					CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation   
					which, if not avoided, may result in property damage.   
					c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can   
					The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their   
					definitions are as follows:   
					cause you to lose control.   
					2) Electrical safety   
					V ..........................volts   
					Hz ........................hertz   
					min........................minutes   
					A..........................amperes   
					W ........................watts   
					......................alternating   
					current   
					a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not   
					use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and   
					matching outlets will reduce risk of electric shock.   
					b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,   
					ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is   
					earthed or grounded.   
					n 
					......................direct current   
					o........................no load speed   
					........................earthing terminal   
					Class II Construction   
					..........................   
					........................safety alert symbol   
					.../min ..................revolutions or   
					c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will   
					increase the risk of electric shock.   
					reciprocations   
					d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the   
					power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged   
					or entangled cords increase the risk of electric shock.   
					per minute   
					3 
					Functional Description   
					1. Spindle   
					A 
					e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for   
					outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.   
					1 
					3) Personal safety   
					2. On / off switch   
					a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a   
					power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of   
					drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tool may   
					result in serious personal injury.   
					3. Forward / reverse slider   
					2 
					b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as   
					dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate   
					conditions will reduce personal injuries.   
					c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging   
					in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that   
					have the switch on invites accidents.   
					d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or   
					a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.   
					e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better   
					control of the power tool in unexpected situations.   
					C 
					B 
					f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and   
					gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in   
					moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.   
					g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection   
					facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can   
					reduce dust-related hazards.   
					4 
					6 
					4) Power tool use and care   
					a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The   
					correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.   
					b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool   
					that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.   
					c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the   
					power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing   
					power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool   
					accidentally.   
					5 
					D 
					d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons   
					unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.   
					Power tools are dangerous in the hands of untrained users.   
					e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,   
					breakage of parts and any other condition that may affect the power tools   
					operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are   
					caused by poorly maintained power tools.   
					f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp   
					cutting edges are less likely to bind and are easier to control.   
					g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these   
					instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES   
					Règles de sécurité générales   
					• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en   
					contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent   
					mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc   
					électrique.   
					AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives   
					suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.   
					Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à   
					votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).   
					• Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer   
					solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la   
					main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise   
					de l’outil.   
					CONSERVER CES DIRECTIVES   
					1) Sécurité du lieu de travail   
					AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,   
					les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent   
					produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles   
					d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour   
					le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :   
					• le plomb dans les peintures à base de plomb,   
					a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent   
					des causes d'accidents.   
					b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en   
					présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques   
					produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.   
					c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une   
					distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.   
					• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de   
					maçonnerie,   
					• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique   
					(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).   
					2) Sécurité en matière d’électricité   
					a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais   
					modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un   
					outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation   
					de fiches non modifiées correspondant à la prise.   
					Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on   
					effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un   
					endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque   
					anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.   
					• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres   
					outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties   
					exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter   
					d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.   
					AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible   
					de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours   
					utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou   
					l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.   
					b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des   
					tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc   
					électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.   
					c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il   
					pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le   
					risque de choc électrique.   
					d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le   
					cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon   
					éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les   
					cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.   
					e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge   
					convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur   
					réduit les risques de choc électrique.   
					LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS   
					Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il   
					contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les   
					symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.   
					DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,   
					3) Sécurité personnelle   
					causera la mort ou des graves blessures.   
					a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un   
					outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou   
					sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten-   
					tion, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.   
					b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.   
					L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des   
					chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque   
					la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.   
					AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement   
					dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.   
					MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est   
					pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.   
					MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation   
					potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la   
					propriété.   
					c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que   
					l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil   
					électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors   
					que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.   
					d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé   
					standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des   
					blessures.   
					L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les   
					symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :   
					V ..............volts   
					Hz ............hertz   
					min............minutes   
					A ................ampères   
					W................watts   
					e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet   
					de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.   
					..............courant alternatif   
					non ............régime à vide   
					..........courant continue   
					f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de   
					bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les   
					vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces   
					mobiles.   
					..............Construction classe II   
					borne de terre   
					............   
					............symbole d’alerte à la .../min ........révolutions ou alternance par minute   
					sécurité   
					g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de   
					dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et   
					utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les   
					poussières.   
					Description fonctionnelle   
					1. Broche   
					2. Interrupteur Marche/Arrêt   
					3. Bouton de marche avant/marche arrière   
					4) Utilisation et entretien d’un outil électrique   
					a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à   
					l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus   
					sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.   
					Directives et consignes de sécurité concernant le chargement   
					1. Le présent guide comprend d’importantes directives, dont un mode d’emploi et des   
					consignes de sécurité.   
					b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil   
					électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.   
					c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire   
					tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.   
					Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil   
					électrique.   
					2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lire toutes les directives et les indications   
					d’avertissement apposées sur le chargeur, le bloc-piles et le produit qui utilise le bloc-   
					piles.   
					3.   
					MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, charger seulement les piles   
					Black & Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures   
					corporelles et des dommages.   
					d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à   
					aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel   
					d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre   
					les mains d’utilisateurs inexpérimentés.   
					4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.   
					5. L’utilisation d’un accessoire n’étant ni recommandé ni vendu par Black & Decker peut   
					entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.   
					6. Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique,   
					débranche le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.   
					e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer   
					qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne   
					sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de   
					l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute   
					nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal   
					entretenus.   
					7. S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des   
					dommages ou des contraintes ou que les personnes s’y prennent les pieds et   
					trébuchent.   
					8. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car   
					l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques   
					d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.   
					f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe   
					bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à   
					contrôler.   
					a. Bien qu’on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on   
					ne doit utiliser qu’une rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée   
					par l’organisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu’on utilise un outil   
					électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage,   
					comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut   
					aussi être employée à l’intérieur.   
					g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux   
					présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil   
					électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.   
					L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a   
					été conçu est dangereuse.   
					b. Afin d’éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d’assurer la sécurité de   
					l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit,   
					plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus   
					puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour   
					obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs   
					minimales requises.   
					5) Utilisation et entretien du bloc-piles   
					a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le   
					bloc-piles. Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à   
					la position de marche risque de provoquer un accident.   
					b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation   
					d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il   
					est utilisé avec un autre type de bloc-piles.   
					9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l’outil. L’utilisation de tout autre   
					chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une situation dangereuse.   
					10.N’utiliser qu’un seul chargeur durant le chargement.   
					c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.   
					L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.   
					d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,   
					notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui   
					peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du   
					bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.   
					e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout   
					contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide   
					entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle   
					hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.   
					11. Ne pas ouvrir le chargeur; ces derniers ne contiennent aucune pièce pouvant être   
					réparée par le client et doivent être retournés à un centre de service Black & Decker,   
					le cas échéant.   
					12.NE PAS incinérer le bloc-piles même s’il est très endommagé ou complètement usé.   
					La pile peut exploser dans un incendie.   
					13.Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas   
					d’utilisation, de charge ou de conditions de température extrêmes, cela n’indique pas de   
					défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que le liquide entre   
					en contact avec la peau :   
					a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;   
					b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;   
					c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 10   
					minutes et consulter immédiatement un médecin.   
					6) Réparation   
					a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que   
					des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation   
					sécuritaire de l’outil électrique.   
					REMARQUE AUX FINS MÉDICALES :   
					ce liquide contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium.   
					b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou   
					son agent pour éviter tout risque d’accident.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ACCESSOIRES   
					PROCÉDURE DE CHARGE   
					Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de   
					votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement   
					concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.   
					AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil   
					pourrait s’avérer dangereuse.   
					IMPORTANT : les piles de l’outil ne sont pas complètement chargées à l’usine. Avant   
					de les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. Pour charger l’outil,   
					suivre les étapes suivantes :   
					1. Insérer le connecteur mâle (5) du chargeur (4) dans le port de charge (6) logé à   
					l’extrémité de la poignée de l’outil comme l’indique la figure B.   
					2. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz.   
					3. Lors de la première charge, laisser l’outil se charger durant 24 heures.   
					AVERTISSEMENT : avant de retirer l’outil du chargeur, débrancher d’abord le chargeur   
					(6) de la prise murale, puis retirer le connecteur mâle (5) de l’outil.   
					RETRAIT DES PILES   
					Avant de démonter cet appareil, le faire fonctionner en marche avant ou arrière jusqu’à   
					arrêt complet pour décharger complètement les piles. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,   
					retirer les vis du boîtier de l’appareil et séparer ces derniers de moitié. Déconnecter les   
					cosses des piles puis retirer les piles du boîtier. Se reporter à la section « Informations sur   
					les services » pour remplacer les piles.   
					REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT   
					1. Le fonctionnement du chargeur sera optimisé à température ambiante normale.   
					2. En cours de charge, il est possible que la fiche du chargeur et la poignée de l’outil   
					deviennent chaudes au toucher. C’est un état normal et cela n’indique pas un   
					problème.   
					Le Sceau SRPRC™   
					El sello RBRC™ en las baterías de hydrure métallique de nickel indica que   
					Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para   
					recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio   
					dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente   
					alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de hydrure   
					3. Au moins 24 heures sont nécessaires pour recharger un outil dont le bloc-piles est   
					complètement épuisé.   
					4. Pour la plupart des travaux de réparation, un temps de charge plus court pourrait être   
					adéquat.   
					métallique de nickel desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.   
					Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de   
					sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de hydrure métallique de   
					nickel de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También   
					puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los   
					lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black &   
					Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambi-   
					ente y conservar los recursos naturales.   
					AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : PERÇAGE   
					• Tenir fermement l’outil afin de maîtriser son mouvement de torsion.   
					AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une   
					mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de   
					blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement l’outil pour   
					maîtriser son mouvement de torsion et éviter d’en perdre la maîtrise, ce qui pourrait causer   
					des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et   
					déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.   
					INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS   
					Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière   
					d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et   
					fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange   
					authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le   
					plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,   
					consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer   
					
					FONCTIONNEMENT   
					RETRAIT ET INSERTION DES EMBOUTS   
					• Insérer la mèche à queue hexagonale pour outil électrique ou la pointe de tournevis avec   
					le porte-pointe dans la cavité de la broche (1) jusqu’à ce qu’il ou elle s’enclenche en   
					position.   
					• Pour retirer la mèche, tirer en ligne droite sur celle-ci. Si la mèche ne s’insère pas dans la   
					broche, tourner la mèche puis la réinsérer. Ne pas insérer de pointe de tournevis   
					directement sans le porte-pointe.   
					GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE   
					Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout   
					défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans   
					frais de l’une des deux façons suivantes :   
					DÉTENTE ET BOUTON DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE   
					L’outil est mis en position de MARCHE et d’ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (2).   
					Un bouton de commande marche avant/marche arrière (3) détermine le sens de rotation   
					de l’outil et sert également de bouton de verrouillage.   
					La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu   
					qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période   
					correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours   
					après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour   
					connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.   
					La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un   
					centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire   
					réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.   
					Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les   
					pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».   
					• Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâcher la détente et pousser le bouton   
					marche avant/marche arrière vers l’avant, comme indiqué à la figure D.   
					• Pour sélectionner la marche arrière, relâcher la détente et tirer le bouton marche   
					avant/marche arrière vers l’arrière, comme indiqué à la figure D.   
					• La position neutre (sans fonctionnement) du bouton verrouille l’outil en position d’arrêt.   
					Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton.   
					PERÇAGE   
					Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits   
					légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une   
					province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de   
					réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un   
					usage commercial.   
					• N’utiliser que des mèches bien aiguisées.   
					• Des mèches de perçage de métaux peuvent être utilisées pour percer des trous dans le   
					bois. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées pour   
					nettoyer les cannelures.   
					• S’assurer que la pièce est bien appuyée et stable comme indiqué dans les consignes de   
					sécurité.   
					REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes   
					d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986   
					pour en obtenir le remplacement gratuit.   
					• Utiliser l’équipement de sécurité nécessaire et approprié comme indiqué dans les   
					consignes de sécurité.   
					Imported by / Importé par   
					• Sécuriser et entretenir la surface de travail comme indiqué dans les consignes de sécurité.   
					• Utiliser peu de pression jusqu’à ce que le trou soit suffisamment grand pour que la mèche   
					ne glisse pas.   
					Voir la rubrique “Outils électriques”   
					Black & Decker Canada Inc.   
					des Pages Jaunes   
					100 Central Ave.   
					pour le service et les ventes.   
					Brockville (Ontario) K6V 5W6   
					• Exercer une pression en ligne droite avec la mèche. Exercer suffisamment de pression   
					pour faire mordre la mèche, mais ne pas trop appuyer pour éviter de faire caler le moteur   
					ou de faire dévier la mèche.   
					• Éviter les blocages en réduisant la pression lors du perçage et percer lentement dans la   
					dernière portion du trou.   
					• Faire tourner la perceuse pour retirer la mèche du trou percé. Cette pratique réduira ainsi   
					les blocages.   
					• S’assurer que l’interrupteur met l’outil sous tension et hors tension.   
					AVERTISSEMENT : il est important de bien appuyer la pièce et de tenir l’outil fermement   
					afin d’en conserver la maîtrise et ainsi d’éviter des blessures corporelles.   
					Números de catálogo CSD300T   
					¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!   
					VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER   
					PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.   
					Conseils pour une utilisation optimale   
					• Toujours utiliser le bon type de pointe de tournevis. Ne jamais utiliser de pointe de tournevis   
					sans le porte-pointe.   
					• Si les vis sont difficiles à serrer, appliquer une petite quantité de détergent à vaisselle ou de   
					savon comme lubrifiant.   
					• Utiliser la broche en position verrouillée pour desserrer des vis très serrées ou pour visser   
					fermement des vis.   
					• Toujours tenir l’outil et la pointe de tournevis en ligne droite avec la vis.   
					ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR   
					CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL   
					ENTRETIEN   
					Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais   
					laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide   
					quelconque.   
					(55)5326-7100   
					IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les   
					opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux   
					présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du   
					personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.   
					ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN   
					LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL   
					PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.   
					SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.   
					DÉPANNAGE   
					Problème   
					Cause possible   
					Solution possible   
					• L’appareil refuse de   
					démarrer.   
					• Pile non chargée.   
					• Vérifier les exigences de   
					charge pour la pile.   
					CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.   
					Normas generales de seguridad   
					ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones   
					enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El   
					término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a   
					continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbri-   
					ca) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).   
					• La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché.   
					•Brancher le chargeur dans   
					une prise qui fonctionne. Se   
					reporter à la rubrique   
					« Remarques importantes   
					de chargement » pour plus   
					de renseignements.   
					•Vérifier le courant à la   
					prise en branchant une   
					lampe ou un autre appareil   
					électrique.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					1) Seguridad en el área de trabajo   
					•Vérifier si la prise est reliée   
					à un interrupteur qui coupe   
					le courant au moment   
					d’éteindre la lumière   
					a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y   
					oscuras propician accidentes.   
					b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes   
					donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas   
					eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.   
					c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en   
					funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.   
					• Température ambiante   
					trop chaude ou froide.   
					• Déplacer le chargeur   
					et l’outil à une température   
					ambiante de plus de 4,5 °C   
					(40 °F) ou sous les 40,5 °C   
					(105 °F) 105 degree F   
					(+40,5°C).   
					2) Seguridad eléctrica   
					a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.   
					Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe   
					adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no   
					modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga   
					eléctrica.   
					
					l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance   
					BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use   
					indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el   
					polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción   
					de productos químicos nocivos.   
					b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo   
					tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga   
					eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.   
					c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de   
					humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de   
					descarga eléctrica.   
					ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas   
					de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras   
					lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto   
					Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y   
					Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las   
					partículas de la cara y el cuerpo.   
					d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o   
					desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,   
					bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el   
					riesgo de descarga eléctrica.   
					e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador   
					adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de   
					reducir el riesgo de descarga eléctrica.   
					PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES   
					Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se rela-   
					ciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los   
					símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.   
					3) Seguridad personal   
					a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común   
					cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica   
					si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un   
					momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar   
					daños personales graves.   
					PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte   
					o lesiones graves.   
					ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la   
					muerte o lesiones graves.   
					b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de   
					seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad   
					antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones   
					adecuadas reducirán las lesiones personales.   
					PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará   
					lesiones leves o moderadas.   
					c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la   
					posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar   
					herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar   
					herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar   
					accidentes.   
					PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro   
					potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.   
					La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus   
					definiciones son los siguientes:   
					d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la   
					herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje   
					conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar   
					lesiones personales.   
					V ..............voltios   
					Hz ............hertz   
					min............minutos   
					A ............amperios   
					W ............vatios   
					..........corriente alterna   
					n 
					..........corriente continua   
					o............no velocidad sin carga   
					e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado   
					correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta   
					eléctrica en situaciones inesperadas.   
					Construcción de clase II   
					..............   
					terminal a tierra   
					........   
					............símbolo de alerta de   
					.../min ......revoluciones o reciprocidad por minuto   
					f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,   
					las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las   
					joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los   
					orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar.   
					g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la   
					recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se   
					utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros   
					relacionados con el polvo.   
					seguridad   
					Descripción de las funciones   
					1. Eje   
					2. Interruptor de encendido/apagado   
					3. Botón de avance/reversa   
					4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica   
					ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:   
					a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta   
					para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo   
					mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.   
					CÓMO CARGAR   
					1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes.   
					2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las   
					indicaciones de precaución en el cargador de la batería, el paquete de baterías, y el   
					producto que utiliza el paquete de baterías.   
					b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el   
					interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el   
					interruptor es peligrosa y debe ser reparada.   
					3.   
					PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo baterías   
					Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños   
					personales y materiales.   
					c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la   
					herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o   
					almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas   
					reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.   
					d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de   
					los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con   
					estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son   
					peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.   
					4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.   
					5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría   
					resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.   
					6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe   
					y no del cable cuando desconecte el cargador.   
					7. Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar   
					que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.   
					e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas   
					móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que   
					pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra   
					daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen   
					muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un   
					mantenimiento adecuado.   
					8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso   
					de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica   
					o electrocución.   
					a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se   
					deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se   
					encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será   
					utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier   
					cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras   
					"W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en   
					la intemperie.   
					f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de   
					corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos   
					propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.   
					g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,   
					etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de   
					herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de   
					trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para   
					operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una   
					situación peligrosa.   
					b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire   
					Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento.   
					Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un   
					hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un   
					alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador   
					tengan el calibre mínimo.   
					5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías   
					a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de   
					insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en las herramientas   
					eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.   
					b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador   
					adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se   
					utiliza con otro paquete de baterías.   
					9. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de   
					cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.   
					10. Sólo use un cargador cuando la cargue.   
					11. No intente abrir el cargador. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el   
					usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado.   
					12. NO incinere el paquete de baterías aunque esté muy averiado o completamente   
					gastado. La batería puede explotar en el fuego.   
					c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente   
					diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de   
					incendio y lesiones.   
					13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una   
					pequeña pérdida de líquido en las celdas del paquete de baterías. Esto no indica una   
					falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:   
					a. Lave rápidamente con jabón y agua.   
					d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos   
					metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos   
					metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.   
					Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o   
					incendio.   
					b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.   
					c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos   
					10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es   
					una solución de 25-35% de hidróxido de potasio.   
					e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su   
					contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido   
					entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de   
					la batería puede provocar irritación o quemaduras.   
					PROCEDIMIENTO DE CARGA   
					IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de   
					fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad.   
					Para cargar la herramienta, siga los pasos a continuación:   
					6) Mantenimiento   
					a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de   
					su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto   
					garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.   
					1. Inserte un enchufe hembra (5) del cargador (4) en el puerto de carga (6) en la parte   
					inferior del mango de la herramienta como se muestra en la figura B.   
					2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz.   
					b) Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del   
					fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.   
					3. Permita que, para la primera vez, la herramienta se cargue durante 24 horas.   
					ADVERTENCIA: Cuando desconecte la herramienta del cargador, primero asegúrese de   
					desenchufar el cargador (6) del tomacorriente y luego desconecte el enchufe hembra (5)   
					de la herramienta.   
					Normas de seguridad específicas   
					• 
					Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una   
					operación en que la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos o su   
					propio cable. El contacto con un cable activo provocará que las piezas metálicas de   
					la herramienta se carguen y que el operador reciba una descarga eléctrica.   
					Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a   
					una plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo   
					pues no quedará estable y podrá perder el control.   
					NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA   
					1. El cargador funcionará mejor a temperatura ambiental normal.   
					2. El enchufe del cargador y el mango de la herramienta pueden estar calientes durante   
					la carga. Esto es normal y no indica un problema.   
					• 
					3. Se requiere un tiempo mínimo de carga de 24 horas para recargar una herramienta   
					descargada por completo.   
					ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y   
					realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que   
					producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos   
					ejemplos de estos productos químicos son:   
					4. Para la mayoría de los trabajos de reparación un tiempo de carga más corto puede ser   
					adecuado.   
					INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADRADO   
					• Sostenga la herramienta con firmeza para controlar la torsión.   
					• el plomo de las pinturas de base plomo,   
					• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,   
					• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).   
					El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice   
					este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomien-   
					da trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las   
					máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.   
					ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa   
					inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere   
					siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y   
					evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la   
					herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del   
					atascamiento antes de encenderla nuevamente.   
					• 
					Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar,   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				El Sello RBRC™   
					INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN   
					El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las   
					baterías de hidruro del metal del níquel, indica que el costo de reciclaje de la   
					batería (o grupo de baterías) al final de su vida útil, ya ha sido pagado por   
					Black & Decker. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de hidruro del metal del   
					níquel desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales y el programa   
					RBRC proporciona una alternativa ambiental conveniente.   
					INSTALACIÓN Y RETIRO DE PUNTAS   
					• Inserte la broca eléctrica hexagonal o punta de broca con el sujetador de brocas en la   
					cavidad del eje (1) hasta que se fije en su lugar.   
					• Para retirar la broca, hale de ella hacia afuera. Si la broca no se adapta al eje, gire la broca y   
					vuelva a insertarla. No inserte una punta de broca sin un sujetador de puntas de broca.   
					INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE AVANCE/REVERSA   
					La RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han   
					establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de   
					baterías de hidruro del metal del níquel desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas   
					de níquelcadmio a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local   
					para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a   
					conservar nuestros recursos naturales. Usted puede comunicarse con el centro de   
					reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede   
					regresar las baterías desgastadas, o llamar a 1-800-8-BATTERY.   
					La herramienta se ENCIENDE (ON) y se APAGA (OFF) tirando de y liberando el interruptor   
					disparador (2). El botón de control de avance/reversa (3) determina la dirección de la   
					herramienta y también sirve como botón de bloqueo.   
					• Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y presione el botón   
					de avance/reversa hacia adelante, como se muestra en la figura D.   
					• Para seleccionar la rotación en reversa, libere el interruptor disparador y tire del botón de   
					avance/reversa hacia atrás, como se muestra en la figura D.   
					• La posición neutral (sin funcionamiento) del botón bloquea la herramienta en la posición de   
					apagado. Al cambiar la posición del botón, asegúrese de que el disparador esté liberado.   
					INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO   
					Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente   
					capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la   
					reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas   
					de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento   
					de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,   
					consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,   
					
					TALADRADO   
					• Use solamente brocas para taladro afiladas.   
					• Las brocas de taladro para metal se pueden usar para perforar orificios en madera. Estas   
					brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para   
					limpiar las virutas de las ranuras.   
					• Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de   
					seguridad.   
					• Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones   
					de seguridad.   
					GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR   
					Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier   
					defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se   
					reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.   
					• Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad.   
					• Utilice poca presión hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que   
					se deslice del mismo.   
					La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió   
					(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse   
					conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días   
					posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el   
					comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo   
					establecido.   
					• Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca   
					funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.   
					• Reduzca la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio a fin de minimizar   
					atascos al perforar.   
					• Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto   
					ayudará a reducir atascamientos.   
					La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de   
					mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo   
					según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de   
					mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección   
					“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.   
					Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales   
					específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la   
					provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de   
					mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso   
					comercial.   
					• Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro.   
					ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el   
					taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales.   
					CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO   
					• Utilice siempre el tipo correcto de punta de destornillador. Nunca utilice una punta de broca   
					para destornillador sin un sujetador de puntas de brocas   
					• Si los tornillos son difíciles de ajustar, pruebe aplicar una pequeña cantidad de detergente o   
					jabón como lubricante.   
					REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas   
					de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le   
					reemplacen gratuitamente.   
					• Utilice el bloqueo del eje para aflojar tornillos muy ajustados o para ajustar con firmeza los   
					tornillos.   
					MANTENIMIENTO   
					Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca   
					permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la   
					herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la   
					CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán   
					efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,   
					que utilicen siempre refacciones idénticas.   
					Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse   
					al Centro de Servicio más cercano:   
					Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero   
					CULIACAN, SIN   
					MONTERREY, N.L.   
					TORREON, COAH   
					Blvd. Independencia, 96 Pte.   
					(871) 716 5265   
					DETECCIÓN DE PROBLEMAS   
					(667) 7 12 42 11   
					No.831   
					Problema   
					Causa posible   
					Solución posible   
					Col. Industrial Bravo   
					(81) 8375 2313   
					Col. Centro   
					• La unidad no enciende. • La batería no carga.   
					• Verifique los requisitos de   
					Col. Centro   
					GUADALAJARA, JAL   
					Av. La Paz #1779   
					(33) 3825 6978   
					VERACRUZ, VER   
					Prolongación Díaz Mirón #4280   
					(229)921 7016   
					carga de la batería.   
					PUEBLA, PUE   
					• La batería no carga.   
					• La batería no está insertada en   
					• Inserte la batería en el   
					cargador hasta que se   
					17 Norte #205   
					el cargador.   
					Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714   
					Col. Remes   
					encienda la luz roja (LED).   
					• Enchufe el cargador en un   
					tomacorriente que funcione.   
					Para conocer más detalles,   
					consulte "Notas importantes   
					sobre la carga".   
					Col. Centro   
					MEXICO, D.F.   
					• El cargador no está enchufado.   
					VILLAHERMOSA, TAB   
					Constitución 516-A   
					(993) 312 5111   
					Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO   
					No. 18   
					Av. Madero 139 Pte.   
					(442) 214 1660   
					Col. Centro   
					(55) 5588 9377   
					Col. Centro   
					Local D, Col. Obrera   
					• Controle la corriente del   
					tomacorriente enchufando   
					una lámpara u otro artefacto.   
					MERIDA, YUC   
					Calle 63 #459-A   
					(999) 928 5038   
					Col. Centro   
					SAN LUIS POTOSI, SLP   
					Av. Universidad 1525   
					(444) 814 2383   
					Col. San Luis   
					• Verifique si el tomacorriente   
					está conectado a un   
					PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100   
					interruptor que corta la   
					energía cuando usted apaga   
					la luz.   
					• Temperatura ambiental   
					demasiado caliente o demasiado   
					fría.   
					• Mueva el cargador y la   
					herramienta a un ambiente   
					con una temperatura superior   
					a 4,5 °C (40 °F) o inferior a   
					40,5 °C (105 °F).   
					IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.   
					BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42   
					COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.   
					05120 MÉXICO, D.F   
					Para servicio y ventas consulte   
					“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”   
					en la sección amarilla.   
					Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con   
					
					BLACK & DECKER al (55)5326-7100.   
					TEL. (55)53-26-71-00   
					Especificaciones   
					ACCESORIOS   
					Cargador: 120V AC ~ 60Hz 5W   
					Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor   
					local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los   
					accesorios, llame al: (55)5326-7100   
					Salida: 2,9V DC 65mA   
					ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta   
					herramienta puede resultar peligroso.   
					RETIRO DE LA BATERÍA   
					Antes de intentar desmantelar esta herramienta, apáguela y hágala funcionar en ambas   
					direcciones hasta que se detenga para asegurarse que las baterías estén completamente   
					agotadas. Con un destornillador Phillips, retire los tornillos de la caja externa del producto y   
					separe la mitad de la caja de la herramienta. Desconecte los clips de los terminales de las   
					baterías y levante las baterías para sacarlas. Vea "Información de servicio” para ver cómo   
					cambiar las baterías.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |