Black Decker Oven TRO420 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Toast-R-Oven  
Countertop Oven/Broiler  
Horno-asador de mostrador  
for a chance to WIN $100,000!  
For US residents only  
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!  
solamente para los residentes de EE.UU  
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Model  
Modelo  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
1-800-738-0245  
TRO420  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extreme caution should be used when using containers  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
constructed of other than metal or glass.  
Do not store any material, other than manufacturer's  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed, including the following:  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
Read all instructions.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
cardboard, plastic wrap, and the like.  
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil.  
To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,  
plug,  
This will cause overheating of the oven.  
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.  
or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.  
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or  
grease.  
near children.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
cool before putting on or taking off parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug  
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged  
in any manner. Return the appliance to the nearest authorized  
service facility for examination, repair, or electrical or mechanical  
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the  
cover of this manual.  
GROUNDED PLUG  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only  
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper  
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded.  
The use of accessory attachments not recommended by the  
appliance manufacturer may cause injuries.  
Do not use outdoors.  
ELECTRICAL CORD  
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in  
their use.  
c) If an extension cord is used,  
Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a  
heated oven.  
Extreme caution must be used when moving an appliance  
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be  
at least as great as the electrical rating of the appliance, and  
containing hot oil or other hot liquid.  
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over  
unintentionally.  
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from  
wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord.  
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this  
appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching  
flammable material including curtains, draperies, walls and the  
like, when in operation. Do not store any item on top of unit  
when in operation.  
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair  
should be done only by authorized service personnel.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel. In Latin America, by an authorized service center.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the  
pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.  
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This product is for household use only.  
CAUTION  
$"65*0/  
THIS OVEN GETS HOT.  
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN  
MITTS OR POT HOLDERS WHEN  
TOUCHING ANY OUTER OR INNER  
SURFACE OF THE OVEN.  
A
GETTING STARTED  
• Remove packing materials and any stickers.  
• Remove the slide rack/broil rack and bake pan/drip tray from oven.  
• Wash in sudsy water, rinse and dry with a cloth or paper towel.  
• Replace slide rack/broil rack in oven.  
• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wall  
to allow heat to flow without damaging counter space.  
• Plug unit into electrical outlet.  
TOAST FUNCTION  
1. Power on indicator light  
† 2. Temperature selector (Part #TRO420-01)  
† 3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting (Part #TRO420-02)  
4. Swing-down crumb tray (under unit)  
† 5. Bake pan/drip tray (Part #TRO420-03)  
† 6. Slide rack (Part #TRO420-04)  
7. Rack support rails  
†Consumer replaceable/removable parts  
Important: The oven top and side surfaces get hot.  
It is not necessary to preheat the oven for toasting.  
1. Set temperature selector to TOAST position.  
2. Open oven door.  
3. Insert slide rack.  
4. Place the toast directly on the slide rack and close the door.  
5. Turn toast shade selector past 10 and then turn back to desired toast shade. For best  
results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker  
to suit your taste. The On indicator light comes on and stays on during the toasting  
cycle. When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off  
and the On indicator light goes off.  
CONTROL PANEL  
1. Power on indicator light  
2. Temperature selector  
3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting  
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.  
Useful TIps:  
• You must turn Off the toast shade selector if you want to discontinue toasting.  
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade  
selector to a slightly lighter setting.  
• For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down  
period between toasting cycles.  
Important:  
When using the TIMER/TOAST  
function, always turn the dial  
past 10 and then turn back or  
forward to desired setting.  
B
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BAKING GUIDE  
BAKE FUNCTION  
Important: The oven top and side surfaces get hot.  
1. Consult the Baking Guide (page 6) for the type of food you want to cook.  
FOOD  
AMOUNT  
TEMPERATURE/TIME PROCEDURE  
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least  
Chicken pieces  
to fit bake pan  
(1- 4 pieces)  
375 °F (191 °C)  
40-55 minutes  
Bake until  
8 minutes at the desired temperature setting.  
chicken registers  
180 °F (82 °C)  
on meat  
2. Turn the temperature selector to the desired temperature setting.  
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.  
thermometer.  
3. Set the timer to desired number of minutes including preheat  
time or to Stay On (C).  
Ham, lamb  
or pork chops,  
Fish fillet or steak (1-4 chops  
or steaks)  
to fit bake pan 325 °F (163 °C)  
or follow favorite  
Bake until  
done as desired.  
Important: When using the TIMER/TOAST function, always turn the  
dial past 10 and then turn back or forward to desired setting.  
Tip: Set the timer to the Stay On setting, if you want to control  
cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes.  
recipe  
Cookies (recipe  
or refrigerated  
slice & bake,  
4-6 cookies  
Follow package or  
recipe directions  
Arrange in bake  
pan and place  
on top of slide  
rack. Bake until  
done and  
The power indicator light comes on and stays on during  
cooking cycle.  
C
drop or pre-cut)  
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.  
browned as  
desired.  
4. You can cook your food two ways:  
• In the bake pan placed on the slide rack (Da), OR  
• Directly on the slide rack with the bake pan inserted on the rack support rails underneath  
the slide rack (Db) to catch drippings.  
Biscuits,  
to fit bake pan Follow package or  
recipe directions  
Arrange in bake  
pan and place  
on top of slide  
rack. Bake until  
done and  
dinner rolls  
(recipe or  
refrigerated)  
browned as  
desired.  
OR  
White or  
sweet potatoes  
1-6  
medium  
potatoes  
400 °F (204 °C)  
1- 1-1/4 hours  
Wash and pierce  
potatoes. Place  
directly on slide  
rack.  
Da  
Db  
Frozen French  
fries, onion  
single layer  
Follow package  
Arrange in bake  
pan and place  
on top of slide  
rack. Turn once  
during baking.  
Check frequently  
to prevent over  
browning.  
to fit bake pan directions  
rings, other  
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from  
the upper heating elements.  
5. Close oven door.  
6. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to  
see if it is done.  
frozen (breaded  
and fried) foods  
7. Once cooking cycle is finished, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector  
to the Off position. The On indicator light goes off.  
8. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.  
Individual  
frozen pizza  
Follow package  
directions  
Place pizza  
directly on slide  
rack for a crisp  
crust, in bake pan  
for a softer crust.  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BROIL FUNCTION  
BROILING GUIDE  
Important: The oven top and side surfaces get hot.  
Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.  
1. Use the Broiling Guide for cooking times.  
2. Turn the temperature selector to Broil. The oven does not need to be preheated for  
broiling.  
Important: Preheat for 5 minutes.  
NOTE: When broiling foods, slide the bake pan tray underneath the slide rack using the  
rack support rails. Turn temperature selector to Broil. Do not preheat. Broiling times are  
approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.  
3.Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it  
FOOD  
AMOUNT  
TIME  
PROCEDURE  
under the slide rack on the rack support rails (E).  
Chicken pieces  
1-6 pieces  
30-40 minutes  
Arrange pieces skin-side  
down; turn after  
15-25 minutes.  
Continue broiling until  
180 °F (82 °C) on meat  
thermometer, or juices  
run clear.  
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven  
to function.  
4.Set the timer to desired number of minutes including preheat  
time or to Stay On if you want to control cooking time or need  
to cook your food longer than 30 minutes.  
Important: When using the TIMER/TOAST function, always turn  
E
the dial past 10 and then turn back or forward to desired setting.  
5. Place food on the slide rack.  
Frankfurters  
Hamburgers  
1-8 frankfurters 8-12 minutes  
For uniform browning,  
turn frequently.  
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from  
the upper heating elements.  
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid  
drippings from falling onto the heating elements.  
6. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time  
to see if it is done.  
7. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the  
Off position. The power indicator light goes off.  
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to  
remove food.  
1-6 (1/4 lb.  
(0,11 kg) each)  
12-18 minutes  
Turn after 8 minutes;  
continue broiling until  
160 °F (71 °C) on meat  
thermometer, or done  
as desired.  
Beef steaks  
1-2 (3/4"  
(19mm) thick)  
18-25 minutes  
Turn after 10 minutes;  
continue broiling until  
160 °F (71 °C) on meat  
thermometer, or done  
as desired.  
Pork chops  
Fish steaks  
1-6 (3/4"  
20-30 minutes  
10-18 minutes  
7-10 minutes  
Turn after 12 minutes;  
continue broiling until  
160 °F (71 °C) on meat  
thermometer.  
(19mm) thick)  
1-6 (1"  
(26mm) thick)  
Broil until fish flakes  
easily with a fork  
or 145 °F on meat  
thermometer.  
Open-faced  
cheese sandwich  
1-4 slices  
For crispier sandwich,  
toast bread first. Top  
bread with tomato  
and sliced cheese,  
if desired. Broil until  
tomato is hot and cheese  
is melted.  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
PROBLEM  
Care and Cleaning  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
CLEANING YOUR OVEN  
IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.  
Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.  
Unit is not heating or stops  
heating.  
Electrical outlet is not  
working or oven is  
unplugged.  
Check to make sure  
outlet is working. Both  
the temperature control  
and the timer must be  
set in order for the oven  
to function.  
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use  
a spray glass cleaner.  
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide  
rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or  
nylon pad.  
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or  
nylon pad.  
Crumb Tray  
Second toasting is too dark.  
Setting on toast is too dark.  
If doing repeated  
toasting in the oven,  
select a shade slightly  
lighter than the previous  
setting.  
Moisture forms on the inside of The amount of moisture  
the glass door during toasting.  
The moisture that forms  
on the oven door is  
quite common and will  
usually disappear during  
the toasting cycle.  
Since the oven is closed  
the moisture cannot  
evaporate as it would in  
a toaster.  
To open crumb tray, tip back oven, pull the crumb tray knob  
forward then down (F).  
2. Wipe with a dampened cloth or paper toweling and dry  
thoroughly.  
3. To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb  
differs in different products,  
whether bread, bagels or  
frozen pastries.  
tray closed, and then push knob in to lock into place before  
operating the oven.  
F
Exterior Surfaces  
Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completely  
before cleaning.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.  
Cooking Containers  
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven.  
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least  
1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.  
Food is overcooked or  
undercooked.  
Temperature and cook time  
may need to be adjusted.  
As your a toaster oven  
is much smaller than  
a regular oven, it may  
heat up faster and cook  
faster. Try lowering the  
temperature 25 degrees  
from the suggested  
temperature in a recipe  
or on a label.  
There is burnt food odor or  
smoking when oven is being  
used.  
There are remnants of food in Refer to the directions  
crumb tray or on the walls of in the CARE AND  
the oven.  
CLEANING section of  
this Use & Care booklet.  
Make sure all parts of  
the oven, baking pan  
and rack are clean.  
Heating elements do not seem  
to be on.  
The heating elements cycle  
on and off during baking.  
Check the oven to make  
certain the function  
desired is being used.  
On broil, only the top  
element is on.  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto  
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar  
en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las  
cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el  
aparato mientras se encuentre en uso.  
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el  
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con  
las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un  
choque eléctrico.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas  
reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Por favor lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.  
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el  
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de  
cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.  
metal  
ni de vidrio.  
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice  
por o en la presencia de menores de edad.  
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se  
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por  
el fabricante.  
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en  
uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de  
instalar o retirar los accesorios.  
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el  
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de  
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al  
centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,  
reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número  
apropiado que aparece en la cubierta de este manual.  
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,  
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.  
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la  
bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del  
aparato con papel de aluminio.  
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos,  
gire el control a la posición de apagado (OFF).  
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta  
Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la  
el riesgo de lesiones personales.  
grasa caliente.  
No utilice el aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
CONSERVE ESTAS  
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.  
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o  
INSTRUCCIONES.  
eléctrica, ni cerca de un horno caliente.  
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con  
Este aparato es para uso doméstico solamente.  
aceite u otros líquidos calientes.  
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de  
enchufar o desconectar el aparato.  
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.  
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás  
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal  
adentro del aparato.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
ENCHUFE DE TIERRA  
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene  
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada  
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene  
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma  
de corriente sea una de tierra.  
CABLE ELÉCTRICO  
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de  
enredarse o de tropezar con un cable largo.  
b)Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible  
utilizar si se emplea el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable de extensión,  
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como  
minimo, igual al del voltaje del aparato, y  
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la  
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece  
accidentalmente.  
A
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá  
ser un cable de tres alambres conectado a tierra.  
1. Luz indicadora de funcionamiento  
† 2. Control de temperatura (No. de pieza TRO420-01)  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
† 3. Selector de tostado/cronómetro de 30 minutos con posición  
de funcionamiento continuo (Stay On) (No. de pieza TRO420-02)  
4. Bandeja de residuos oscilante (debajo de la unidad)  
† 5. Bandeja para hornear/bandeja de goteo (No. de pieza TRO420-03)  
† 6. Parrilla corrediza (No. de pieza TRO420-04)  
7. Carriles de soporte  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la  
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio  
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este  
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se  
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse  
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
† Reemplazable/removible por el consumidor  
PANEL DE CONTROLES  
1. Luz indicadora de funcionamiento  
2. Ajuste de temperatura  
3. Selector de tostado/minutero de 30 minutos con  
posición de funcionamiento continuo (Stay On)  
Importante:  
Al utilizar la función de  
tostarcronómetro (TOAST/TIMER),  
gire siempre el selector pasando  
la posición 10, y luego gírelo a  
la izquierda o a la derecha hasta  
alcanzar el nivel deseado.  
B
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos  
Como usar  
• Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.  
• Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de tostado,  
ajuste el selector a una posición un poco más clara.  
Este producto es solamente para uso doméstico.  
• Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita  
que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.  
PARA HORNEAR  
Advertencia: El horno está caliente. No toque la superficie.  
1. Consulte la guía de hornear (página 17, 18) para el tipo de alimento que desea cocinar.  
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno  
durante 8 minutos a la temperatura deseada.  
2. Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura deseada.  
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una temperatura  
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).  
PRECAUCIÓN  
$"65*0/  
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO  
ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE  
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA  
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE  
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
3. Ajuste el cronómetro al tiempo deseado, incluyendo el  
período de precalentamiento o seleccione la posición de  
funcionamiento continuo (Stay On) (C).  
Importante: Al utilizar la función de toastado/cronómetro  
(TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y  
luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel  
deseado.  
Consejo: Ajuste el cronómetro a la posición “STAY ON”  
(permanecer encendido) si desea controlar el tiempo de cocción  
PREPARARSE PARA UTILIZAR  
• Retire el material de empaque y toda calcomania.  
• Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear/bandeja de  
goteo del horno.  
• Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel.  
• Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.  
• Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los  
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no  
perjudique el mostrador.  
• Conecte la unidad a una toma de corriente eléctrica.  
Advertencia: El horno está caliente. No toque la superficie.  
C
o si desea cocinar los alimentos por más de 30 minutos.  
• La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo de  
cocción.  
• Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente  
a fin de mantener la temperatura.  
4. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:  
PARA TOSTAR  
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Da), o  
No se requiere precalentar el horno para tostar.  
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido TOAST .  
2. Abra la puerta del aparato.  
• Directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear como  
bandeja de goteo, insertada en los carriles de soporte (Db).  
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.  
4. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierre la  
puerta.  
5. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados,  
se recomienda ajustar el selector a la posición media durante el primer ciclo de  
funcionamiento y luego, uno puede escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos.  
La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo de  
tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se apaga  
automáticamente y la luz indicadora de funcionamiento desaparece.  
Importante: Al utilizar la función de tostado/cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre  
el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar  
el nivel deseado.  
O
Da  
Db  
6. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la  
parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos  
ALIMENTO  
CANTIDAD  
TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO  
DURACIÓN  
o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.  
5. Cierre la puerta del horno.  
6. Cocine según la receta o las instrucciones del paquete y supervise los alimentos al  
cumplirse el tiempo mínimo de cocción.  
7. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de tostado. Gire el selector de  
tostado/cronómetro (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora  
de funcionamiento (ON) se apaga.  
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la  
parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.  
Papas o camotes  
De 1 a 6  
medianos  
Cocinar a  
204 °C (400 °F)  
Acomodar en la  
bandeja  
de 1 a 1-1/4 hora. directamente  
sobre la parrilla  
corrediza. Lavar  
y pinchar las  
papas. Colocar  
las papas  
directamente  
sobre la parrilla  
corrediza, rieles  
orientado hacia  
arriba.  
GUÍA DE HORNEAR  
ALIMENTO  
CANTIDAD  
TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO  
DURACIÓN  
Papas fritas  
congeladas, aros  
de cebolla y  
otros alimentos  
congelados  
(rebozados y fritos)  
Una capa,  
según la  
capacidad de  
la bandeja  
de hornear  
Según las  
Acomodar en  
la bandeja  
directamente sobre  
la parrilla  
direcciones  
del paquete  
o la receta  
Porciones de pollo  
Según la  
191 °C (375 °F)  
de 40 a 55  
minutos  
Hornear hasta  
capacidad  
que el termómetro  
de cocinar indique  
82 °C (180 °F)  
de la bandeja  
de hornear  
(de 1 a 4 piezas)  
corrediza, carril  
orientado hacia  
arriba. Voltear une  
vez durante el  
ciclo de cocción.  
Supervisar  
frecuentemente  
para no dorar en  
exceso.  
Jamón, cordero  
Según la  
Cocinar a  
Hornear al gusto.  
o chuletas de cerdo, capacidad  
163 °C (325 °F)  
o preparar  
al gusto.  
filetes de pescado  
o bistec  
de la bandeja  
de hornear  
(de 1 a 4  
chuletas  
o filetes)  
Pizzas  
individuales  
congeladas  
Según las  
direcciones  
del paquete  
Colocar la pizza  
directamente  
Galletas  
De 4 a 6  
galletas  
Según las  
Acomodar en la  
bandeja de  
hornear y colocar  
encima de la  
parrilla corrediza.  
Hornear hasta  
quedar bien  
sobre la parrilla  
corrediza para una  
corteza crujiente,  
en la bandeja de  
hornear para una  
corteza mas suave.  
(de receta o  
de masa refrigerada  
para cortar y  
hornear, de  
cucharada o  
precortadas)  
direcciones  
del paquete  
o la receta  
cocidas y dorar  
al gusto.  
Biscochos,  
panes pequeños  
(de receta o  
de masa  
Según la  
Según las  
Acomodar en la  
bandeja  
directamente  
sobre la parrilla  
corrediza.  
capacidad  
de la bandeja  
de hornear  
direcciones  
del paquete  
o la receta  
refrigerada)  
Hornear hasta  
quedar bien  
cocidos y dorar  
al gusto.  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA ASAR  
GUÍA DE ASAR  
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar.  
Precaliente el horno 5 minutos.  
2. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). No se requiere  
precalentar el horno para asar.  
NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla  
corrediza con la ayuda de los carriles de descanso. Ajuste el control de temperatura de  
hornear a la posición de asar (BROIL). No precaliente el horno.  
El tiempo de cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de  
cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado  
quede bien cocida.  
3. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como  
bandeja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza,  
sobre los carriles de soporte (E).  
4. Ajuste el cronómetro al tiempo deseado, incluyendo el período  
de precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento  
continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo de cocción o si  
los alimentos requieren más de 30 minutos de cocción.  
ALIMENTO  
CANTIDAD  
DURACIÓN  
PROCEDIMIENTO  
Porciones  
de Pollo  
1-6 piezas  
30-40 minutos  
Acomodar las piezas de  
pollo con la piel hacia  
abajo; voltear al cabo  
de 15 a 25 minutos,  
asando hasta que el  
termómetro para carne  
indique 82 °C (180 °F)  
o hasta que los jugos  
corran sin color.  
Importante: Al utilizar la función de tostado/cronómetro (TOAST/  
TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10,  
E
y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel  
deseado.  
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una temperatura  
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).  
5. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.  
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos o  
el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.  
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/  
bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores.  
6. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise  
la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr mejores resultados cuando  
uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo de cocción.  
7. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector de  
tostado/cronómetro (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora  
de funcionamiento se apaga.  
Salchichas  
1-8 salchichas  
8-12 minutos  
12-18 minutos  
Voltear con frecuencia  
para un dorado uniforme.  
Hamburguesas  
1 a 6 de  
0, 11 kg (1/4 lb)  
Voltear al cabo de  
8 minutos; cocinar hasta  
que el termómetro de  
carne indique  
71 °C (160 °F)  
o cocine al gusto.  
Bistec  
1 a 2 con grosor  
de 19 mm (3/4")  
18-25 minutos  
Voltear al cabo de  
10 minutos; cocinar hasta  
que el termómetro de  
carne indique  
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice  
la parrillacorrediza hacia afuera para retirar los alimentos.  
71 °C (160 °F)  
al gusto.  
o cocine  
Chuletas  
de cerdo  
1 a 6 con grosor  
de 19 mm (3/4")  
20-30 minutos  
10 -18 minutos  
7-10 minutos  
Voltear al cabo de  
12 minutos; cocinar hasta  
que el termómetro de  
carne indique  
71 °C (160 °F)  
Filetes de  
pescado  
1 a 6 con grosor  
26 mm (1")  
Cocinar hasta poder  
separar fácilmente con un  
tenedor o hasta que el  
termómetro de carne  
indique 145 °F.  
Sándwich  
de queso,  
sin tapa  
1 a 4 rebanadas  
Para un sándwich más  
crujiente, se debe tostar  
primero el pan. Coronar  
el pan con rebanadas  
de tomate y queso,  
al gusto. Cocinar hasta  
que el tomate se caliente  
y el queso se haya  
derretido.  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DETECCIÓN DE FALLAS  
PROBLEMA  
Cuidado y limpieza  
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda  
a personal calificado.  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
El aparato no calienta o deja de La toma de corriente no  
calentar.  
Verifique que la toma  
de corriente esté  
funcionando. Tanto el  
control de temperatura  
como el cronómetro  
deben ser ajustados para  
que el horno funcione.  
LIMPIEZA DEL HORNO  
funciona o el horno está  
desconectado.  
Importante: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe  
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavadas, siempre seque bien todas las piezas  
antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.  
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon  
y agua jabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.  
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para  
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.  
3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada. Utilice una almohadilla de poliéster  
o de nailon a fin de evitar los rayones.  
La segunda tanda de tostado  
resulta muy oscura.  
El control del grado de  
tostado está a un nivel  
demasiado alto.  
Si repite varias tandas,  
escoja un grado de  
tostado más bajo que el  
anterior.  
Bandeja de residuos  
Se forma humedad por dentro  
en la puerta de vidrio durante  
el ciclo de tostado.  
La cantidad de humedad  
varía entre un producto y  
otro según los productos;  
pan, bagels, pasteles etc.  
La humedad que se  
forma por dentro en  
la puerta del horno  
es bastante común  
y generalmente  
desaparece durante el  
ciclo de tostado.  
Como la puerta  
permanece cerrada, la  
humedad no se puede  
evaporar como en un  
tostador normal.  
Nota: Para retirar la bandeja de los residuos, la puerta del horno debe de permanecer  
cerrada.  
1. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás,  
tire de la perilla de la bandeja de residuos (F) hacia adelante y  
luego hacia abajo.  
2. Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela  
bien.  
3. Para cerrarla, tire de la perilla de la bandeja de residuo hacia  
F
adelante, deslice la bandeja para migas hasta cerrarla y luego  
presione la perilla para trabarla en su lugar antes de hacer  
funcionar el horno.  
Los alimentos se sobre cocinan La temperatura y el tiempo  
Como un horno tostador  
es mucho más pequeño  
que un horno regular,  
puede que se caliente  
y cocine más rápido.  
Ensaye, reduciendo 25  
grados de la temperatura  
indicada en la receta o  
en el paquete.  
Superficies exteriores  
o no se cocinan bien.  
de cocción pueden requerir  
reajuste.  
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se haya  
enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores  
con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave  
o con papel de toalla.  
Recipientes de cocinar  
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de  
cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que  
haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los  
elementos calefactores.  
El aparato despide olor a  
comida quemada o humea  
Hay residuos de comida en  
la bandeja de recolección o  
Consulte las  
instrucciones en la  
sección de CUIDADO  
Y LIMPIEZA de este  
manual. Asegúrese de  
que todas las partes  
del horno, bandeja de  
hornear y parrilla estén  
limpias.  
cuando está en funcionamiento. en las paredes del horno.  
Los elementos calefactores  
parecen no estar encendidos.  
Los elementos calefactores  
Asegúrese que el aparato  
funcionan intermitentemente esté ajustado a la  
durante el ciclo de cocción.  
función correcta. Para  
el caso, cuando uno asa  
los alimentos, solamente  
se enciende el elemento  
calefactor superior.  
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS  
NOTES/NOTAS  
23  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEED HELP?  
¿NECESITA AYUDA?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place  
of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of  
this manual.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva  
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al  
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web  
que aparece en la cubierta de este manual.  
One-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
Un año de garantía limitada  
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)  
What does it cover?  
¿Qué cubre la garantía?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of the product.  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either  
new or factory refurbished.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por un año a partir de la fecha original de compra.  
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?  
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,  
parecido al original.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.  
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.  
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial  
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia  
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del  
producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe  
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y  
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no  
aplicar a usted).  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
25  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bodum Clock timer User Manual
Bolens Lawn Mower 101 340A User Manual
Bosch Appliances Network Hardware 255 w User Manual
Bradford White Corp Water Heater SW 2 65 L User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 40265 User Manual
Bush Hog Utility Vehicle Utility Vehicle Workshop User Manual
Canon Camcorder zr10 User Manual
Casablanca Fan Company Outdoor Ceiling Fan C31UxxZ User Manual
Casio Printer KL 100E User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 21853 01 User Manual