Black Decker Grinder KG1000K User Manual

Amoladora Angular de 115mm (4-½")  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Cat. N° KG1000K  
5
3
1
2
4
6
Español  
3
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
USO PREVISTO  
La amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de  
disco de corte o de muela.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las  
instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas  
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las  
advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o  
lesión grave.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término "herramienta eléctrica"  
empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con  
cable) o alimentada por pila (sin cable).  
1. Seguridad del área de trabajo  
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas  
de trabajo pueden provocar accidentes.  
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren  
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden  
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.  
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.  
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.  
2. Seguridad eléctrica  
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es  
admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas  
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente  
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.  
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.  
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.  
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.  
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica,  
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,  
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una  
descarga eléctrica.  
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados  
para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo  
de una descarga eléctrica.  
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro  
protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual  
reduce el riesgo de descarga eléctrica.  
NOTA: El término de "Dispositivo de Corriente Residual (RCD)" puede ser sustituido por el término "Interruptor de Falla  
a Tierra del Circuito (GFCI)" o "Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)".  
3. Seguridad personal  
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta  
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o  
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.  
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva.  
Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,  
casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ESPAÑOL  
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado  
antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan  
herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar  
a accidentes.  
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta  
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.  
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo  
y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de  
presentarse una situación inesperada.  
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos  
de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden agarrarse a las partes móviles.  
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos  
estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los  
riesgos derivados del polvo.  
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas  
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.  
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.  
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se  
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.  
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar  
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo  
de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.  
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén  
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.  
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,  
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran  
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que  
la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento.  
f. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas  
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas  
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.  
5. Servicio técnico  
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente  
piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.  
6. Seguridad eléctrica  
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra.  
Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.  
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o  
una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente  
calificada pero no autorizada por Black & Decker, la garantía no tendrá efecto.  
7. Etiquetas sobre la herramienta  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:  
V ........... Volts  
........ Corriente Directa  
Lea el Manual de Instrucciones  
A ........... Amperes  
n0.......... Velocidad sin Carga  
Hz ......... Hertz  
........ Construcción Clase II  
Use Protección Ocular  
W........... Watts  
........ Terminales de Conexión a Tierra  
min........ minutos  
........ Símbolo de Alerta Aeguridad  
Use Protección Auditiva  
........ Corriente Alterna  
.../min.... Revoluciones o reciprocaciones  
por minuto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ESPAÑOL  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES  
Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo  
de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo.  
a. Esta herramienta eléctrica está diseñada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre,  
pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y  
especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones  
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  
b. No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la  
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.  
c. La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta  
eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y  
desprenderse.  
d. El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta  
eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.  
e. El tamaño del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio debe  
adaptarse correctamente al eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con  
el sistema de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán producir la  
pérdida de control de la herramienta.  
f. No utilice un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo  
para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas,  
desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o  
quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños  
o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y  
ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a  
velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados generalmente se romperán durante  
esta prueba.  
g. Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial, anteojos de  
seguridad o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice máscara para polvo, protectores auditivos,  
guantes y delantal de taller para protegerse de los pequeños fragmentos abrasivos y de los fragmentos  
de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volátiles que se generan  
en las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas  
por el funcionamiento de la herramienta. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición.  
h. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que ingrese al  
área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un  
accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de operaciones cercana.  
i. Cuando realice una operación en que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su  
propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un  
cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también tengan “corriente  
eléctrica” y el operador sufra una descarga.  
j. Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o  
enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.  
k. Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio  
puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la herramienta.  
l. No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio  
giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo.  
m.Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor  
atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos.  
n. No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.  
o. No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede  
producir una electrocución o descarga eléctrica.  
p. Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para  
mantener el control de la herramienta en todo momento.  
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR  
El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo  
o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ESPAÑOL  
provoca que la herramienta eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.  
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de  
pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar  
hacia el operador o en sentido contrario, según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos  
abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta  
o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se  
indican a continuación:  
a. No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar una profundidad de  
corte excesiva. La sobrecarga de tensión sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o  
trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. Se puede evitar tomando las precauciones  
apropiadas que se indican a continuación:  
b. Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las  
fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control  
sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El operador puede controlar la reacción de  
torsión o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas.  
c. Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre la mano.  
d. No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se produce un  
retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de  
atascamiento.  
e. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar  
el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la  
pérdida de control o el retroceso de la unidad.  
f. No conecte una hoja para carpintería para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas  
puede producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE ESMERILADO  
Y CORTES ABRASIVOS  
a. Utilice sólo los tipos de disco recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico para  
el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no está diseñada no pueden protegerse  
adecuadamente y son inseguros.  
b. El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta eléctrica y ubicarse para brindar la máxima  
seguridad, de manera que una mínima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda  
a resguardar al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco.  
c. Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con  
el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están diseñados para esmerilados periféricos,  
si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse.  
d. Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamaño apropiados para el disco  
seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que  
el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado.  
e. No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para  
herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña  
y pueden estallar.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL  
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice  
también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD  
CERTIFICADOS.  
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de  
construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.  
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
• el plomo de las pinturas de base plomo,  
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y  
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ESPAÑOL  
la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad  
aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.  
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y  
realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con  
agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de  
productos químicos nocivos.  
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar  
lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la  
exposición al polvo. Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.  
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada y certificada. Bajo ciertas  
circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.  
ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda  
moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas.  
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya  
que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el disco u otro accesorio entra en contacto  
con una segunda superficie o un borde.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA AMOLADORAS ANGULARES  
• Utilice siempre protección ocular y auditiva cuando maneje esta herramienta.  
• Deben llevarse equipos de protección personal como mascarilla, guantes, casco y delantal de trabajo.  
• No corte ni amole metales de poca densidad con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo  
de metales son inflamables.  
• Use únicamente las muelas, discos de corte y demás accesorios que se recomiendan en este manual.  
• Asegúrese de que la velocidad máxima de la muela o el disco de corte supere la velocidad sin carga de la herramienta.  
• No utilice muelas ni discos de corte que no se ajusten a las dimensiones indicadas en la documentación técnica.  
• No utilice casquillos reductores o adaptadores de otros fabricantes ni realice modificaciones no autorizadas para  
adaptar discos abrasivos de orificio grande.  
• No corte piezas que requieran una profundidad máxima de corte superior a la del disco de corte.  
• No utilice discos de corte para el amolado lateral.  
• Examine las muelas y los discos de corte antes de cada uso. No utilice discos desportillados, agrietados o con otros defectos.  
• Asegúrese de que el disco abrasivo esté correctamente montado y apretado antes de utilizarlo y haga funcionar  
la herramienta sin carga durante 30 segundos en una posición segura, deténgala inmediatamente si se detecta una  
vibración considerable u otros defectos. Si se produce esta situación, compruebe la máquina para determinar la causa.  
• Asegúrese de que los discos intermedios se utilicen cuando se suministren con el disco abrasivo ligado y cuando sean  
necesarios.  
• Cuando instale un disco con orificio roscado, asegúrese de que la rosca sea lo suficientemente larga para recibir  
la longitud del eje.  
• No use nunca la herramienta sin la protección.  
• Compruebe que la pieza trabajada esté debidamente apoyada.  
• No ejerza presión lateral sobre la muela o el disco de corte.  
• Asegúrese de que las chispas producidas por el uso no creen un riesgo, p. ej. que no alcancen a otras personas  
o prendan sustancias inflamables.  
• No olvide que después de apagar la herramienta el disco continúa girando durante un corto periodo de tiempo.  
• Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan despejadas al trabajar en condiciones de polvo excesivo.  
• Si fuera necesario limpiar polvo, desconecte en primer lugar la herramienta del suministro de corriente.  
• Evite daños a los componentes internos; utilice un cepillo suave o un paño seco, no utilice objetos metálicos.  
• Los discos abrasivos deben almacenarse y manipularse con cuidado de acuerdo a las instrucciones del fabricante  
y almacene siempre las muelas y los discos de corte en lugares secos.  
CARACTERÍSTICAS  
Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes.  
1. Interruptor ON/OFF  
(encendido/apagado)  
2. Botón de desbloqueo  
3. Interruptor con bloqueo  
4. Mango lateral  
5. Traba de eje  
6. Protección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
ESPAÑOL  
MONTAJE  
ATENCIÓN: Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.  
COLOCACIÓN Y RETIRADA DEL PROTECTOR DEL DISCO (FIG. 1 Y 2)  
• Coloque la herramienta sobre una mesa, con el eje (7) hacia arriba.  
• Coloque la arandela del resorte (8) sobre el eje ubicándola sobre el resalte.  
• Coloque el protector (6) en la herramienta tal y como se indica.  
• Coloque la brida (9) sobre el eje situando los salientes mirando hacia el protector. Asegúrese de que los orificios  
de la brida se alineen con los orificios de los tornillos.  
• Sujete la brida con los tornillos (10). Asegúrese de que los tornillos queden apretados fuertemente y que se pueda  
hacer girar el protector.  
RETIRADA  
• Utilice un destornillador para retirar los tornillos (10).  
• Retire la brida (9), el protector (6) y la arandela del resorte (8). Ponga cuidado al almacenar estas piezas.  
ATENCIÓN: No use nunca la herramienta sin el protector.  
AJUSTE DEL PROTECTOR DEL DISCO  
El protector se puede girar 90°.  
• Gire el protector según sea necesario.  
INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL  
• Atornille el mango lateral (4) dentro de uno de los orificios de montaje de la herramienta.  
ATENCIÓN: Use siempre el mango lateral.  
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LAS MUELAS O LOS DISCOS DE CORTE (FIG. 3 - 5)  
• Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo.  
• Use siempre discos con el diámetro exterior e interior correcto (consulte los datos técnicos). El grosor máximo  
de las muelas es 6 mm y de los discos de corte 3,5 mm.  
COLOCACIÓN  
• Monte el protector como se ha descrito anteriormente.  
• Coloque la brida interior (11) sobre el eje (7) tal como se muestra (Fig. 3). Asegúrese de que la brida esté  
correctamente colocada en los lados planos del eje.  
• Coloque el disco (12) sobre el eje (7) tal como se muestra (Fig. 3). Si el disco tiene el centro levantado (13),  
asegúrese de que este centro levantado está encarado con la brida interior.  
• Asegúrese de que el disco encajé correctamente en la brida interior.  
• Coloque la brida exterior (14) sobre el eje. Cuando monte una muela, el centro levantando de la brida exterior debe  
estar encarado hacia el disco (A en Fig. 4). Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la brida exterior  
debe estar alejado del disco (B en Fig. 4).  
• Mantenga presionado el cierre del eje (5) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (15)(Fig. 5).  
RETIRADA  
• Mantenga presionado el cierre del eje (5) y afloje la brida exterior (14) empleando la llave de doble tetón (15) (Fig. E).  
• Retire la brida exterior (14) y el disco (12).  
USO  
ATENCIÓN: Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue.  
• Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte de manera accidental  
• Prepárese para recibir un chorro de chispas en el momento en que la muela o el disco de corte toque la pieza de trabajo.  
• Coloque siempre la herramienta de forma que la protección le proteja eficazmente de la muela o el disco de corte.  
ENCENDIDO Y APAGADO  
• Para poner en marcha la herramienta, pulse el botón de desbloqueo (2) y, a continuación, pulse el interruptor  
de encendido/apagado (1).  
• Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (3) y suelte el interruptor de encendido/apagado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ESPAÑOL  
• Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. Para apagar la herramienta durante  
el funcionamiento continuo, pulse el interruptor de encendido/apagado una vez más y suéltelo.  
ATENCIÓN: No apague la herramienta mientras esté con carga.  
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO  
• Sujete firmemente la herramienta con una mano alrededor del mango lateral y con la otra alrededor del mango principal.  
• Cuando esté esmerilando, mantenga siempre un ángulo de 15° aproximadamente entre el disco y la superficie  
de la pieza de trabajo.  
ACCESORIOS  
El desempeño de su herramienta depende de los accesorios utilizados. Los accesorios Black & Decker están proyectados  
con los más altos estándares y diseñados para mejorar el desempeño de su herramienta. El uso de estos accesorios le dará  
lo mejor de su herramienta.  
MANTENIMIENTO  
Su herramienta fue diseñada para operar por largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria  
continua depende de cuidados adecuados y limpieza regular.  
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.  
• Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.  
• Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o  
que contenga disolventes.  
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.  
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no  
lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.  
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y  
reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce  
la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos  
eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando  
adquiere un nuevo producto.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos  
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones  
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano  
a su domicilio.  
ESPECIFICACIONES  
Voltaje  
AR  
B2C  
Potencia  
220V ~ 50Hz  
220V ~ 50-60Hz  
1050W  
Velocidad sin carga 10000 rpm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Solamente para propósito de Argentina:  
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.  
Marcos Sastre 1998  
Ricardo Rojas, Partido de Tigre  
Buenos Aires, Argentina  
CP: B1610CRJ  
Tel.: (11) 4726-4400  
Solamente para propósitos de CCA  
Importado por: Black & Decker LLC  
Calle Miguel Brostella Final  
Edificio Milano I, Mezanine 5, 6 y 7  
El Dorado, Panama  
Tel. 507-360-5700  
Solamente para propósitos de Colombia  
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.  
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23  
Complejo Logístico San Cayetano  
Bogota - Colombia  
Tel. 744-7100  
Solamente para propósito de Chile:  
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.  
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí  
Santiago de Chile  
Tel. (56-2) 687 1700  
Solamente para propósito de México:  
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.  
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42  
3a. Sección de Bosques de las Lomas  
Delegación Cuajimalpa,  
05120, México, D.F.  
Tel. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Black & Decker del Perú S.A.  
Av. Enrique Meiggs 227.  
Pque. Industrial - Callao  
Teléfono: (511) 614-4242  
RUC 20266596805  
Impreso en China  
03/30/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Electric Heater OR11FC User Manual
Boca Research Printer Adjustable MC Ghost User Manual
Boss Audio Systems Speaker CX104DVC User Manual
BOXLIGHT Projector MP 350m User Manual
Califone MP3 Player PA616 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun MXN20100 User Manual
Canon All in One Printer S450 User Manual
Canon Film Camera T 60 User Manual
Canon Photo Printer IP90 User Manual
Casio Electronic Keyboard CTK 401 User Manual