Behringer Stereo System FBQ1502HD User Manual

Quick Start Guide  
(Check out behringer.com for Full Manual)  
ULTRAGRAPH PRO  
FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
High-Definition 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer  
with FBQ Feedback Detection System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
Quick Start Guide  
3
LEGAL DISCLAIMER  
NEGACIÓN LEGAL  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized  
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra  
del aparato o del cable de alimentación de corriente.  
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales  
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con  
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la  
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,  
respectivamente, son los que garantizan una mayor  
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no  
concuerda con la toma de corriente, consulte con un  
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.  
Important Safety  
Instructions  
Instrucciones de  
seguridad  
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding-type plug  
has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If the  
provided plug does not fit into your outlet, consult an  
electrician for replacement of the obsolete outlet.  
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad  
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir  
cualquier persona por confiar total o parcialmente en  
la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas  
en este documento. Las especificaciones técnicas,  
imágenes y otras informaciones contenidas en este  
documento están sujetas a modificaciones sin previo  
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen  
aquí son propiedad de sus respectivos dueños.  
MUSIC Group accepts no liability for any loss which  
may be suffered by any person who relies either  
wholly or in part upon any description, photograph,  
or statement contained herein. Technical specifications,  
appearances and other information are subject to  
change without notice. All trademarks are the property  
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,  
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are  
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP  
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201All rights reserved.  
10. Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
Terminals marked with this symbol carry  
electrical current of sufficient magnitude  
to constitute risk of electric shock.  
Las terminales marcadas con este símbolo  
transportan corriente eléctrica de  
magnitud suficiente como para constituir  
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,  
11. Use only attachments/accessories specified by  
the manufacturer.  
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos  
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de  
energía esté protegido, especialmente en la zona de la  
clavija y en el punto donde sale del aparato.  
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas  
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.  
201Reservados todos los derechos.  
Use only high-quality professional speaker cables with  
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other  
installation or modification should be performed only  
by qualified personnel.  
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de  
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores  
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra  
instalación o modificación debe ser realizada únicamente  
por un técnico cualificado.  
12. Use only with the  
cart, stand, tripod, bracket,  
or table specified by the  
manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a cart  
is used, use caution when  
moving the cart/apparatus  
combination to avoid  
LIMITED WARRANTY  
For the applicable warranty terms and conditions  
and additional information regarding MUSIC Group’s  
Limited Warranty, please see complete details online at  
music-group.com/warranty.  
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios  
especificados por el fabricante.  
GARANTÍA LIMITADA  
This symbol, wherever it appears,  
alerts you to the presence of uninsulated  
dangerous voltage inside the  
Este símbolo, siempre que aparece,  
le advierte de la presencia de voltaje  
peligroso sin aislar dentro de la caja;  
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo  
de descarga.  
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables  
de la garantía así como información adicional sobre la  
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la  
información en la web music-group.com/warranty.  
12. Use únicamente la  
carretilla, plataforma,  
trípode, soporte o mesa  
especificados por el  
fabricante o suministrados  
junto con el equipo.  
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a  
risk of shock.  
injury from tip-over.  
This symbol, wherever it appears,  
alerts you to important operating and  
maintenance instructions in the  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
Este símbolo, siempre que aparece,  
le advierte sobre instrucciones operativas  
y de mantenimiento que aparecen en la  
Al transportar el equipo,  
tenga cuidado para evitar  
14. Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power supply cord or plug  
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen  
into the apparatus, the apparatus has been exposed  
to rain or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped.  
accompanying literature. Please read the manual.  
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.  
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.  
Caution  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the top cover (or the rear section).  
No user serviceable parts inside. Refer servicing to  
qualified personnel.  
Atención  
Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, no quite la tapa (o la parte  
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a  
utilizarlo durante un periodo largo.  
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios  
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento  
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de  
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,  
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos  
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto  
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de  
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.  
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que  
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,  
póngase en contacto con personal cualificado.  
Caution  
To reduce the risk of fire or electric shock,  
do not expose this appliance to rain and  
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket  
outlet with a protective earthing connection.  
Atención  
Para reducir el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica, no exponga este  
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is  
used as the disconnect device, the disconnect device shall  
remain readily operable.  
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping  
or splashing liquids and no objects filled with liquids,  
such as vases, shall be placed on the apparatus.  
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que  
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.  
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre  
el aparato.  
17. Correct disposal of this  
product: This symbol indicates that  
this product must not be disposed  
of with household waste,  
according to the WEEE Directive  
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica  
asegúrese de que la conexión disponga de una unión  
a tierra.  
Caution  
These service instructions are for use  
by qualified service personnel only.  
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único  
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.  
To reduce the risk of electric shock do not perform any  
servicing other than that contained in the operation  
instructions. Repairs have to be performed by qualified  
service personnel.  
Atención  
Las instrucciones de servicio deben  
llevarlas a cabo exclusivamente personal  
(2012/19/EU) and your national  
law. This product should be taken  
17. Cómo debe deshacerse de  
este aparato: Este símbolo indica  
que este aparato no debe ser  
tratado como basura orgánica,  
según lo indicado en la Directiva  
to a collection center licensed for the recycling of waste  
electrical and electronic equipment (EEE). The  
mishandling of this type of waste could have a possible  
negative impact on the environment and human health  
due to potentially hazardous substances that are generally  
associated with EEE. At the same time, your cooperation  
in the correct disposal of this product will contribute to  
the efficient use of natural resources. For more  
information about where you can take your waste  
equipment for recycling, please contact your local city  
office, or your household waste collection service.  
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,  
no realice reparaciones que no se encuentren descritas  
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser  
realizadas exclusivamente por personal cualificado.  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
WEEE (2012/19/EU) y a las  
normativas aplicables en su país.  
1. Lea las instrucciones.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más  
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /  
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a  
prevenir las posibles consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por  
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,  
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos  
naturales. Para más información acerca del reciclaje de  
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento  
de su ciudad o con el punto limpio local.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
5. No use este aparato cerca del agua.  
6. Limpie este aparato con un paño seco.  
8. Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el  
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor  
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u  
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan  
producir calor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
Quick Start Guide  
5
HAFTUNGSAUSSCHLUSS  
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires  
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre  
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.  
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das  
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose  
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die  
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.  
Wichtige  
Consignes de sécurité  
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux  
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact  
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus  
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc  
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne  
correspond pas à celles de votre installation électrique,  
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,  
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder  
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,  
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,  
Erscheinungsbild und andere Informationen können  
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen  
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,  
Sicherhteitshinweise  
DÉNI LÉGAL  
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor  
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht  
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere  
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an  
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,  
auf ausreichenden Schutz.  
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour  
toute perte pouvant être subie par toute personne  
faites appel à un électricien pour effectuer le changement se fiant en partie ou en totalité à toute description,  
de prise.  
photographie ou affirmation contenue dans ce  
Les points repérés par ce symbole portent  
une tension électrique suffisante pour  
constituer un risque d’électrocution.  
Vorsicht  
Die mit dem Symbol markierten  
Anschlüsse führen so viel Spannung,  
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres  
informations peuvent faire l’objet de modifications  
sans notification. Toutes les marques appartiennent à  
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,  
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des  
marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd.  
© MUSIC Group IP Ltd. 201Tous droits réservés.  
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon  
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit  
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon  
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au  
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à  
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle  
rallonge électrique.  
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder  
eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.  
© MUSIC Group IP Ltd. 201Alle Rechte vorbehalten.  
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter  
an das Stromnetz angeschlossen sein.  
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels  
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches  
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou  
modification doit être effectuée uniquement par un  
personnel qualifié.  
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.  
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle  
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm  
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker  
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen  
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem  
Fachpersonal ausgeführt werden.  
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine  
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten  
sein, muss diese immer zugänglich sein.  
BESCHRÄNKTE GARANTIE  
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche  
Informationen bezüglich der von MUSIC Group  
gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter  
music-group.com/warranty.  
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,  
die laut Hersteller geeignet sind.  
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des  
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.  
Ce symbole avertit de la présence d’une  
tension dangereuse et non isolée à  
l’intérieur de l’appareil - elle peut  
GARANTIE LIMITÉE  
14. Verwenden  
Sie nur Wagen,  
Standvorrichtungen,  
Stative, Halter oder Tische,  
die vom Hersteller benannt  
oder im Lieferumfang  
des Geräts enthalten  
sind. Falls Sie einen  
12. Utilisez  
exclusivement des  
chariots, des diables,  
des présentoirs, des pieds  
et des surfaces de  
travail recommandés  
par le fabricant ou  
livrés avec le produit.  
Pour connaître les termes et conditions de garantie  
applicables, ainsi que les informations supplémentaires  
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,  
consultez le site Internet music-group.com/warranty.  
Achtung  
Um eine Gefährdung durch Stromschlag  
provoquer des chocs électriques.  
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung  
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.  
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer  
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von  
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.  
Attention  
Ce symbol signale les consignes  
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes  
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de  
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.  
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen  
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch  
Stolpern zu vermeiden.  
Achtung  
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable  
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.  
Attention  
Pour éviter tout risque de choc électrique,  
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni  
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.  
Stromschlag auszuschließen, darf dieses  
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden  
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten  
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit  
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,  
auf das Gerät.  
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas  
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue  
période de temps.  
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn  
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.  
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil  
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.  
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.  
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von  
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent  
être effectués uniquement par du personnel qualifié.  
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est  
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur  
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un  
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,  
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne  
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.  
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung  
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise  
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder  
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere  
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt  
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder  
auf den Boden gefallen ist.  
Attention  
Pour réduire les risques de feu et de choc  
électrique, n’exposez pas cet appareil à la  
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.  
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur  
l’appareil (un vase par exemple).  
Achtung  
Die Service-Hinweise sind nur durch  
qualifiziertes Personal zu befolgen.  
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,  
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät  
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben  
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem  
Fachpersonal durchzuführen.  
Attention  
Ces consignes de sécurité et d’entretien  
sont destinées à un personnel qualifié.  
17. Korrekte Entsorgung dieses  
Produkts: Dieses Symbol weist  
darauf hin, das Produkt  
entsprechend der WEEE Direktive  
(2012/19/EU) und der jeweiligen  
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur  
dotée d’une protection par mise à la terre.  
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil  
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible  
en permanence.  
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez  
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le  
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent  
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.  
1. Lesen Sie diese Hinweise.  
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.  
nationalen Gesetze nicht  
zusammen mit Ihren  
17. Mise au rebut appropriée de  
ce produit: Ce symbole indique  
qu’en accord avec la directive DEEE  
(2012/19/EU) et les lois en vigueur  
dans votre pays, ce produit ne doit  
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.  
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei  
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer  
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.  
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit  
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.  
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.  
1. Lisez ces consignes.  
2. Conservez ces consignes.  
3. Respectez tous les avertissements.  
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.  
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.  
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.  
pas être jeté avec les déchets  
ménagers. Ce produit doit être  
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung  
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.  
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser  
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und  
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag  
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive  
Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere  
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer  
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum  
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu  
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.  
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage  
des déchets d’équipements électriques et électroniques  
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets  
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la  
santé à cause des substances potentiellement  
dangereuses généralement associées à ces équipements.  
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut  
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des  
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur  
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets  
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.  
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte  
(auch Verstärker).  
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de  
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les  
consignes du fabricant concernant l’installation  
de l’appareil.  
9. Entfernen Sie in keinem Fall die  
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten  
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich  
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei  
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.  
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche  
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source  
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout  
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli  
de puissance).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
Quick Start Guide  
7
LEGAL RENUNCIANTE  
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.  
Instruções de Segurança  
Importantes  
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para  
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua  
tomada, consulte um electricista para a substituição da  
tomada obsoleta.  
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma  
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,  
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer  
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.  
Dados técnicos, aparências e outras informações estão  
sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as  
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou  
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local  
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico marcas são propriedade de seus respectivos donos.  
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos  
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.  
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,  
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas  
do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.  
201Todos direitos reservados.  
Aviso!  
Terminais marcados com o símbolo  
carregam corrente elétrica de magnitude  
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede  
eléctrica com o condutor de protecção intacto.  
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.  
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade  
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção  
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma  
tomada de aparelhos para desligar a unidade de  
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.  
GARANTIA LIMITADA  
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e  
informações adicionais a respeito da garantia limitada do  
MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através  
do website music-group.com/warranty.  
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.  
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados  
pelo fabricante.  
Este símbolo, onde quer que o encontre,  
alerta-o para a leitura das instruções de  
manuseamento que acompanham o  
14. Utilize apenas com  
o carrinho, estrutura,  
tripé, suporte, ou mesa  
especificados pelo  
fabricante ou vendidos  
com o dispositivo.  
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.  
Atenção  
De forma a diminuir o risco de choque  
eléctrico, não remover a cobertura  
Quando utilizar um  
carrinho, tenha cuidado ao  
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por  
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer  
a um técnico qualificado.  
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos  
provocados pela terpidação.  
Atenção  
Para reduzir o risco de incêndios ou  
choques eléctricos o aparelho não deve ser  
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve  
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima  
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.  
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas  
ou quando não for utilizado durante longos períodos  
de tempo.  
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre  
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma  
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma  
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo  
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;  
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou  
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso  
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;  
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.  
Atenção  
Estas instruções de operação devem ser  
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de  
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos  
não proceda a reparações ou intervenções, que não as  
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as  
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos  
não proceda a reparações ou intervenções, que não as  
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se  
possuir as qualificações necessárias.  
17. Correcta eliminação deste  
produto: este símbolo indica que  
o produto não deve ser eliminado  
juntamente com os resíduos  
domésticos, segundo a Directiva  
1. Leia estas instruções.  
2. Guarde estas instruções.  
REEE (2012/19/EU) e a legislação  
nacional. Este produto deverá  
3. Preste atenção a todos os avisos.  
4. Siga todas as instruções.  
ser levado para um centro de recolha licenciado para a  
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e  
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo  
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo  
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias  
potencialmente perigosas que estão geralmente  
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração  
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir  
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais  
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu  
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar  
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de  
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.  
5. Não utilize este dispositivo perto de água.  
6. Limpe apenas com um pano seco.  
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de  
acordo com as instruções do fabricante.  
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor  
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de  
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)  
que produzam calor.  
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas  
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha  
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga  
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
9
Quick Start Guide  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls  
(10)  
(13)  
(17) (19) (18) (1) (20) (21) (22) (3) (7)  
(2) (4) (5) (6) (25) (24) (8) (23)  
(9)  
(12)  
(11)  
(14)  
(15) (16)  
(10)  
(13)  
(2)  
(1)  
(3)  
(4)  
(5) (6) (7) (8)  
(9)  
(12)  
(14)  
(15) (16)  
(11)  
(3)(1)(8)  
(9)  
(10)  
(11)  
(13)  
(15) (16)  
(4)(5)(6)  
(14)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
11 Quick Start Guide  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls  
(1)  
The INPUT/OUTPUT LEVEL METER lets you keep an  
eye on the signal level in order to avoid distortion.  
Depending on the position of the I/O METER IN/OUT  
switch (2), the display shows either the input or the  
output signal (switch depressed) level. When the  
signal level reaches roughly +18 dB, that is, 3 dB below  
clipping starts to occur, the red CLIP LED lights up.  
(13)  
INPUT. These are the audio inputs of the FBQ3102.  
All three equalizers in the series feature the same input  
and output connectors in the form of balanced ¼" TRS  
and XLR connectors.  
(1)  
El MEDIDOR DEL NIVEL DE ENTRADA/SALIDA  
le permite vigilar el nivel de señal para evitar la  
distorsión por sobreconducción. Dependiendo de la  
posición del interruptor I/O METER IN/OUT, el display  
muestra o bien el nivel de señal de entrada o la de  
salida (interruptor pulsado). Cuando el nivel de  
señal alcance aproximadamente los +18 dB, es decir,  
3 dB por debajo de que empiece a haber cortes,  
el CLIP-LED rojo se encenderá. El display de  
distorsión del FBQ1502 muestra sólo los valores  
de la señal de salida.  
(10)  
(11)  
El interruptor POWER conecta su ULTRAGRAPH PRO.  
El conmutador POWER debe encontrarse en la  
posición de “apagado” (no presionado) cuando realice  
la conexión a la red de corriente.  
(EN) Controls  
(ES) Controles  
(14)  
(15)  
OUTPUT. These are the audio outputs.  
The ¼" connectors and their respective  
XLR connectors are wired in parallel.  
La conexión a red se realiza mediante una toma de tres  
espigas IEC. En el suministro se incluye un cable de  
red adecuado.  
The level meter on the FBQ1502 displays only the  
output signal level.  
SUB OUT. This balanced XLR connector provides the  
output signal for your subwoofer. A summed up mono  
signal for the subwoofer is provided here.  
(12)  
(13)  
NÚMERO DE SERIE.  
INPUT. Son las entradas de audio de su FBQ3102.  
Los tres ecualizadores de esta serie disponen de los  
mismos conectores de entrada y salida en la forma de  
conectores balanceados de 6,3 mm TRS y XLR.  
(2)  
(3)  
The I/O METER IN/OUT switch lets you alternate  
between displaying the input and the output signal  
level. When the switch is depressed, the output signal  
level is shown. The FBQ1502 does not feature this switch.  
(2)  
(3)  
El interruptor I/O METER IN/OUT le permite alternar  
entre mostrar e nivel de señal en la entrada o en la  
salida. Cuando el interruptor esté pulsado, se mostrará  
el nivel de señal de salida. El FBQ1502 no dispone de  
este interruptor.  
(16)  
(17)  
Use the X-OVER FREQ control to select the desired  
crossover frequency for the subwoofer.  
The ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 features a built-in  
limiter for each channel. Use the LIMITER switch  
for its activation.  
(14)  
(15)  
OUTPUT. Son las salidas de audio. Los conectores  
de 6,3 mm y sus conectores XLR respectivos están  
cableados en paralelo.  
When you press the FBQ switch, the FBQ feedback  
detection system is activated. The frequency  
(or frequencies) that evoke feedback is/are indicated by  
means of a lighted fader LED. All other LEDs are toned  
down. Now, simply lower the respective frequency range  
somewhat until you eliminate the feedback and the LED  
no longer lights up.  
Cuando presione el interruptor FBQ, el sistema  
de detección de realimentación FBQ se activa.  
La frecuencia (o frecuencias) que evocan la  
realimentación está/n indicada/s por medio de  
un LED iluminado. El resto de los LEDs estarán  
apagados. Simplemente tiene que ir reduciendo  
el rango de frecuencia respectivo hasta que elimine  
la realimentación y hasta que el LED se apague.  
(18)  
(19)  
The limiter display informs you about the amount of  
gain reduction perfomed by the limiter.  
SUB OUT. La señal de salida para el subwoofer está  
situada en este conector balanceado XLR. Una señal  
mono es creada combinando los dos canales estéreo  
para el subwoofer.  
The limiter confines the signal to an adjustable  
signal level. Use the THRESHOLD control to adjust  
the threshold value of the limiter from -6 to +22 dB.  
When the control is in the “-6 dB” setting, the gain  
reduction is very pronounced; the more you turn the  
control toward “+22 dB”, the gain reduction is lower.  
When the threshold control is in its right-most position,  
the limiter is not applied.  
(4)  
The AUDIO IN/OUT switch is used to enable or disable  
the entire equalizer section. The FBQ1502 does this  
electronically, while the FBQ3102 and the FBQ6200  
feature a relay-driven hard bypass function. As long  
as the switch is not depressed or while the equalizer is  
not powered up, the inputs and the outputs are directly  
connected to one another. The AUDIO IN/OUT switch is  
used to alternate between A and B, i.e. to compare the  
original unprocessed signal with the processed signal.  
(16)  
(17)  
Use el control X-OVER FREQ para seleccionar el  
frecuencia crossover deseada para el subwoofer.  
El ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 dispone de un  
limitador para cada canal. Use el interruptor  
LIMITER para activarlo.  
(4)  
El interruptor AUDIO IN/OUT se utiliza para conectar  
o desconectar toda una sección del ecualizador en un  
canal de audio. El FBQ1502 lo hace electrónicamente,  
mientras que el FBQ3102 y el FBQ6200 disponen de  
una función de bypass por relés. Mientras que el  
interruptor no esté pulsado o mientras el ecualizador  
no esté encendido, las entradas y salidas están  
directamente conectadas unas a otras. El interruptor  
AUDIO IN/OUT se usa para alternar entre A y  
B, es decir, para comparar la señal original no  
procesada y la procesada.  
(18)  
(19)  
El display del limitador le informa del nivel de  
reducción de ganancia que genera el limitador.  
(20)  
Activate the pink noise generator by using the  
PINK NOISE switch. The built-in switch illumination  
blinks red when the pink noise generator is activated.  
El limitador constriñe la señal a un nivel de señal  
ajustable. Use el control THRESHOLD para ajustar  
el nivel de umbral del limitador de -6 a +22 dB.  
Cuando en control está en la posición de “+6 dB”,  
la reducción de ganancia es muy pronunciada;  
cuanto más gire el control hacia “+22 dB”, la reducción  
de ganancia será menor. Cuando el control de umbral  
está girado totalmente hacia la derecha, el limitador  
está desconectado.  
(5)  
(6)  
The INPUT control is used to adjust the input signal  
level. You can boost/attenuate the signal level from  
+15 to -15 dB.  
(21)  
(22)  
(23)  
(24)  
(25)  
Read off the noise generator’s signal level on  
the LED display.  
The LOW CUT control is used to adjust the lower cut-off  
frequency of your ULTRAGRAPH PRO. The high-pass  
filter (18 dB/oct.) covers the range between 10 and  
400 Hz, whereby the filter lets the signal pass through  
unprocessed, when the control is in the 10 Hz position.  
The FBQ1502 features a switchable high-pass filter  
(LOW CUT) instead of a low cut control, and its cut-off  
frequency is 25 Hz.  
Use the NOISE LEVEL control to adjust the volume  
of the pink noise you generate.  
(5)  
(6)  
El control de INPUT se usa para ajustar el nivel de señal  
de entrada. Puede incrementar/atenuar el nivel de  
señal de +15 a -15 dB.  
The LED display indicates the signal level present at the  
SUB OUT connector.  
The signal level present at the subwoofer output  
connector can be adjusted by using the LEVEL control.  
El control LOW/CUT se usa para ajustar la frecuencia  
de corte más baja de su ULTRAGRAPH PRO. El filtro  
de high-pass (18 dB/oct.) cubre el rango entre 10 y  
400 Hz, mientras que el filtro permite a la señal no  
procesada pasar cuando el control está en la posición  
de 10 Hz. El FBQ1502 dispone de un filtro high-pass  
contectable (LOW CUT) en lugar de un control de corte  
bajo, y su frecuencia de corte es de 25 Hz.  
(20)  
Active el generador de ruido rosa usando el interruptor  
PINK NOISE. El interruptor parpadeará en rojo cuando  
el generador esté activado.  
To activate the subwoofer output, please depress the  
SUBWOOFER switch.  
(7)  
The HIGH CUT control is used to adjust the upper cut-off  
frequency of your ULTRAGRAPH PRO. The low-pass  
filter (18 dB/oct.) covers the range between 2.5 and  
30 kHz, whereby the filter lets the signal pass through  
unprocessed when the control is in the 30 kHz position.  
(21)  
(22)  
(23)  
(24)  
(25)  
Vea el nivel de señal del generador de ruido rosa en el  
diplay de LEDs.  
Utilice el control NOISE LEVEL para ajustar el volumen  
del ruido rosa que genere.  
Check Out behringer.com for Full Manual  
(7)  
El control HIGH CUT se usa para ajustar la frecuencia  
de corte más alta de su ULTRAGRAPH PRO. El filtro  
low-pass (18 dB/oct.) cubre el rango entre 2,5 y 30 kHz,  
mientras que el filtro permite a la señal no procesada  
pasar cuando el control está en la posición de 30 kHz.  
(8)  
(9)  
The RANGE switch lets you alternate between the  
maximum value of lowering/increasing of individual  
frequencies from 12 dB to 6 dB (switch depressed).  
El diplay LED del Subwoofer indica el nivel de señal  
presente en el conector de salida SUB OUT.  
El nivel de señal presente en el conector de salida del  
subwoofer puede ajustarse usando el control LEVEL.  
These are the 31 SLIDING CONTROLS  
(FBQ1502: 15 sliding controls per channel) for individual  
frequency bands. When in “0” position, the particular  
frequency range is not processed at all. To boost a  
frequency range, pull the sliding control upward;  
to attenuate, pull the sliding control downward.  
(8)  
(9)  
El interruptor RANGE le permite alternar entre el  
valor máximo de aumentar/disminuir los rangos  
de frecuencia individuales entre 12 dB a 6 dB  
(interruptor pulsado).  
Para activar la salida del subwoofer, pulse el  
interruptor SUBWOOFER.  
Si quiere acceder al manual de  
instrucciones completo, vaya a la  
página web behringer.com  
Estos son los 31 SLIDING CONTROLS  
(10)  
The POWER switch powers up your ULTRAGRAPH PRO.  
The POWER switch should always be in the “Off” position  
when you are about to connect your FBQ to the mains.  
(FBQ1502: 15 controles de deslizamiento por canal)  
para rangos de frecuencia individuales. Cuando se  
encuentran en posición “0”, el rango de frecuencia  
particular no se procesa. Para incrementar un  
rango de frecuencia, deslice el control hacia arriba;  
para atenuarlo, deslícelo hacia abajo.  
(11)  
(12)  
The connection to the mains is done via a standard  
IEC connector. A matching cable is included.  
SERIAL NUMBER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
13 Quick Start Guide  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls  
(1)  
L’AFFICHEUR DE NIVEAU indique le niveau des  
signaux et permet de visualiser et d’éviter l’apparition  
d’éventuelles surcharges. L’afficheur indique le  
niveaux d’entrée ou de sortie selon la position de la  
touche I/O METER IN/OUT (2). La LED rouge CLIP s’allume  
à environ +18 dB, soit 3 dB sous le point de saturation.  
(12)  
(13)  
NUMERO DE SERIE.  
(1)  
Die AUSSTEUERUNGSANZEIGE dient zur  
(12)  
(13)  
SERIENNUMMER.  
(FR) Réglages  
(DE) Regler  
Überwachung der Signalpegel, um Verzerrungen durch  
Übersteuerung zu vermeiden. Je nach Stellung des I/O  
METER IN/OUT-Schalters (2) zeigt die Anzeige den  
Eingangs- bzw. Ausgangspegel (Schalter gedrückt).  
Bei ca. +18 dB, d. h. 3 dB unterhalb der  
INPUT. Il s’agit des entrées audio du FBQ3102.  
Les trois égaliseurs possèdent les mêmes connecteurs  
d’entrée/sortie sur XLR et jacks symétriques.  
INPUT. Dies sind die Audioeingänge des FBQ3102.  
Alle drei Equalizer verfügen über die gleichen Ein- und  
Ausgangsbuchsen. Sie sind als symmetrische 6,3 mm  
Klinken- und XLR-Buchsen ausgeführt.  
(14)  
(15)  
OUTPUT. Il s’agit des sorties audio. Les connecteurs  
jack et XLR sont reliés en parallèle.  
Clipping-Grenze, leuchtet die rote CLIP-LED auf.  
(14)  
(15)  
OUTPUT. Dies sind die Audioausgänge. Die jeweils  
zusammengehörenden Klinken- und XLR-Buchsen  
sind parallel verdrahtet.  
L’afficheur de niveau du FBQ1502 indique uniquement les  
niveaux de sortie.  
Die Aussteuerungsanzeige des FBQ1502 zeigt  
ausschließlich den Ausgangspegel an.  
SUB OUT. Cette sortie symétrique sur XLR délivre  
le signal pour subwoofer. Il s’agit d’un signal mono  
résultant de la somme des extrêmes graves des deux  
canaux stéréo.  
(2)  
(3)  
La touche I/O METER IN/OUT assigne alternativement le  
signal de l’entrée ou de la sortie à l’afficheur de niveau.  
Lorsqu’elle est enfoncé, l’afficheur représente le niveau  
de sortie. Le FBQ1502 ne dispose pas de cette touche.  
SUB OUT. An dieser symmetrisch beschalteten  
XLR-Buchse liegt das Ausgangssignal für den  
Subwoofer an. Für das Subwoofer-Monosignal wird aus  
den beiden Stereokanälen eine Monosumme gebildet.  
(2)  
(3)  
Mit dem I/O METER IN/OUT-Schalter können  
Sie die Pegelaussteuerungsanzeige zwischen  
dem Eingangs- und Ausgangssignal umschalten.  
In der gedrückten Stellung wird der Ausgangspegel  
dargestellt. Der FBQ1502 besitzt diesen Schalter nicht.  
(16)  
Le potentiomètre X-OVER FREQ détermine la  
fréquence de coupure (fréquence supérieure)  
de la sortie subwoofer.  
Enfoncez la touche FBQ pour activer le système  
d’identification de larsens. La bande contenant la  
fréquence d’accrochage est indiquée par la LED plus  
lumineuse de son fader. Toutes les autres LED brillent  
avec moins d’intensité. Pour supprimer le larsen,  
il vous suffit alors de réduire le niveau de la bande de  
fréquences en question jusqu’à ce que la LED reprenne  
une intensité normale.  
(16)  
(17)  
Mit dem X-OVER FREQ-Regler können Sie  
die gewünschte Übernahmefrequenz für den  
Subwoofer einstellen.  
Wenn Sie den FBQ-Schalter drücken, wird das FBQ  
Feedback-Erkennungssystem aktiviert. Die Frequenz  
(oder die Frequenzen), die eine Rückopplung  
hervorruft, wird nun in Form einer hell leuchtenden  
Fader-LED angezeigt. Alle anderen LEDs werden  
gedämpft. Senken Sie nun einfach den betreffenden  
Frequenzbereich etwas ab, bis das Feedback nicht  
mehr auftritt und die LED erlischt.  
(17)  
(18)  
(19)  
Chaque canal de l’ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 est doté  
d’un limiteur que l’on active avec la touche LIMITER.  
Der ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 besitzt pro Kanal  
einen eingebauten Limiter, den Sie mit dem  
LIMITER-Schalter in Betrieb nehmen können.  
L’afficheur du limiteur indique la réduction de niveau  
appliquée au signal (baisse du niveau des crêtes).  
On règle le seuil à partir duquel le limiteur entre  
en fonction avec le potentiomètre THRESHOLD.  
Il détermine le seuil du limiteur entre -6 et +22 dB.  
La réduction de niveau est la plus forte en position  
« -6 dB ». Plus on tourne le bouton en direction  
« +22 dB », plus la réduction de niveau faiblit.  
Lorsque le potentiomètre est en butée droite,  
le limiteur est hors fonction.  
(18)  
(19)  
Die Anzeige für die Limiter-Einstellung informiert Sie  
über die Pegelreduktion, die der Limiter vornimmt.  
(4)  
La touche AUDIO IN/OUT permet d’activer ou désactiver  
la section d’égalisation complète. Sur le FBQ1502,  
cette fonction est contrôlée automatiquement. Sur les  
FBQ3102 et FBQ6200, il s’agit d’un bypass par relais.  
Il relie directement les entrées et sorties de l’appareil  
dès que la touche est relâchée ou que l’appareil est hors  
tension. Utilisez la touche AUDIO IN/OUT pour comparer  
le signal traité au signal brut.  
(4)  
Der AUDIO IN/OUT-Schalter dient zum Ein- bzw.  
Ausschalten der kompletten Equalizer-Sektion im  
Audioweg. Beim FBQ1502 wird dies elektronisch  
gesteuert, bei FBQ3102 und FBQ6200 handelt  
es sich hierbei um eine relaisgesteuerte  
Hard-Bypass-Funktion. Solange der Schalter nicht  
gedrückt, bzw. wenn das Gerät ausgeschaltet ist,  
sind die Ein- und Ausgänge direkt miteinander  
verbunden. Der AUDIO IN/OUT-Schalter dient  
zur A/B-Umschaltung, d. h. zum Vergleich des  
unveränderten mit dem bearbeiteten Signal.  
Der Limiter (Spitzenwertbegrenzer) begrenzt  
das Signal auf einen einstellbaren Pegel.  
Mit dem THRESHOLD-Regler bestimmen Sie  
die Einsatzschwelle des Limiters im Bereich von  
-6 bis +22 dB. In der Einstellung „-6 dB“ wird die  
Pegelreduktion also stark sein, je weiter Sie den  
Regler in Richtung „+22 dB“ drehen, entsprechend  
schwächer. Ganz nach rechts gedreht ist der Limiter  
außer Funktion.  
(20)  
Appuyez sur la touche PINK NOISE pour activer le  
générateur de bruit rose. La LED de la touche clignote en  
rouge lorsque le générateur de bruit rose est en fonction.  
(5)  
(6)  
On définit le niveau d’entrée avec le potentiomètre  
INPUT. Il possède une plage de réglage de -15 à +15 dB.  
Le potentiomètre LOW CUT détermine la fréquence de  
coupure inférieure de l’ULTRAGRAPH PRO. On choisit la  
fréquence du filtre coupe-bas (18 dB/oct.) entre 10 et  
400 Hz. En position 10 Hz, le filtre n’affecte pas le signal.  
En lieu et place de ce potentiomètre, le FBQ1502 possède  
une touche LOW CUT réglée sur la fréquence 25 Hz.  
(21)  
(22)  
(23)  
(24)  
(25)  
L’afficheur à LED du générateur de signal test indique le  
niveau du bruit rose.  
(20)  
Mit dem Schalter PINK NOISE schalten Sie  
den Rauschgenerator ein. Die eingebaute  
Schalterbeleuchtung blinkt rot, wenn der  
Rauschgenerator eingeschaltet ist.  
(5)  
(6)  
Der INPUT-Regler bestimmt den Eingangspegel  
des Geräts. Er lässt sich im Bereich von  
-15 bis +15 dB variieren.  
Utilisez le potentiomètre NOISE LEVEL pour régler le  
volume du bruit rose.  
(21)  
(22)  
(23)  
(24)  
(25)  
An der LED-Anzeige für den Rauschgenerator können  
Sie den Pegel des Rauschsignals ablesen.  
L’afficheur à LED dédié au subwoofer indique le niveau du  
signal de la sortie SUB OUT.  
Der LOW CUT-Regler bestimmt die untere  
Grenzfrequenz der ULTRAGRAPH PROs.  
(7)  
Le potentiomètre HIGH CUT détermine la fréquence  
de coupure supérieure de l’ULTRAGRAPH PRO.  
On choisit la fréquence du filtre coupe-haut (18 dB/oct.)  
entre 2,5 et 30 kHz. En position 30 kHz, le filtre n’affecte  
pas le signal.  
Mit dem NOISE LEVEL-Regler bestimmen Sie die  
Lautstärke des Rauschens.  
On contrôle le niveau du signal de la sortie SUB OUT  
grâce au potentiomètre LEVEL.  
Das Hochpassfilter (18 dB/Okt.) lässt sich im Bereich  
von 10 bis 400 Hz einstellen, wobei das Filter das  
Signal in der 10 Hz-Stellung unbeeinflusst passieren  
lässt. Der FBQ1502 verfügt an Stelle des Reglers  
über ein schaltbares Hochpassfilter (LOW CUT),  
dessen Grenzfrequenz bei 25 Hz liegt.  
Die LED-Anzeige für den Subwoofer zeigt den  
Signalpegel an der SUB OUT-Ausgangsbuchse an.  
Pour activer la sortie subwoofer, appuyez sur  
la touche SUBWOOFER.  
(8)  
(9)  
La touche RANGE détermine l’amplification/atténuation  
maximale appliquée par les faders. On choisit entre  
12 et 6 dB (touche enfoncée) de modification maximale  
du niveau des bandes de fréquences.  
Der Signalpegel an der Subwoofer-Ausgangsbuchse  
wird über den LEVEL-Regler gesteuert.  
(7)  
Der HIGH CUT-Regler bestimmt die obere  
Grenzfrequenz der ULTRAGRAPH PROs.  
Das Tiefpassfilter (18 dB/Okt.) lässt sich im Bereich von  
2,5 bis 30 kHz einstellen, wobei das Filter das Signal in  
der 30 kHz-Stellung unbeeinflusst passieren lässt.  
Consultez le site behringer.com pour  
télécharger le mode d’emploi complet  
Um den Subwoofer-Ausgang zu aktivieren,  
müssen Sie den SUBWOOFER-Schalter drücken.  
Chacun des 31 FADERS (FBQ1502 : 15 faders par canal)  
est assigné à une bande de fréquences. Lorsque le fader  
est en position 0, la bande de fréquences n’est pas  
traitée. Montez/baissez le fader pour amplifier/réduire  
le niveau de la bande de fréquences qu’il traite.  
Das komplette Handbuch finden Sie unter  
behringer.com  
(8)  
(9)  
Der RANGE-Schalter ermöglicht die Umschaltung  
der maximalen Absenkung/Anhebung der einzelnen  
Frequenzbereiche von 12 auf 6 dB (Schalter gedrückt).  
(10)  
(11)  
On met l’égaliseur sous tension grâce au commutateur  
POWER. Avant d’établir la liaison avec la tension  
secteur, assurez-vous que le commutateur POWER  
est en position « Arrêt ».  
Hier befinden sich die 31 SCHIEBEREGLER  
(FBQ1502: 15 Schieberegler pro Kanal) für die  
einzelnen Frequenzbereiche. In Stellung 0 findet keine  
Bearbeitung des Frequenzgangs statt. Zum Anheben  
eines Frequenzbereichs schieben Sie den betreffenden  
Regler nach oben, zum Absenken bewegen Sie ihn  
nach unten.  
On établit le raccordement à la tension secteur  
via l’embase IEC standard et le cordon d’alimentation  
fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité  
en vigueur.  
(10)  
(11)  
Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie den Equalizer  
in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der  
Stellung „Aus“ befinden, wenn Sie die Verbindung  
zum Stromnetz herstellen.  
Die Netzverbindung erfolgt über eine  
IEC-Kaltgerätebuchse. Ein passendes  
Netzkabel gehört zum Lieferumfang.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
15 Quick Start Guide  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls  
(1)  
A INDICAÇÃO DE MODULAÇÃO é utilizada para  
o controlo dos níveis dos sinais, com vista a evitar  
as distorções causadas pela sobremodulação.  
Consoante a posição do interruptor I/O METER IN/OUT  
(2) a indicação mostra o nível de entrada ou de  
saída (interruptor premido). Em aprox. +18 dB, isto é  
3 dB abaixo do limite de Clipping, o LED vermelho  
CLIP acende.  
(11)  
A ligação è rede é feita mediante uma tomada  
de ligação a frio IEC. O cabo de rede adequado é  
fornecido em conjunto.  
(PT) Controles  
(12)  
(13)  
NÚMERO DE SÉRIE.  
INPUT. Estas são as entradas de áudio do FBQ3102.  
Os três equalizadores dispõem de tomadas de entrada  
e de saídas iguais. São tomadas jack simétricas  
de 6,3 mm e XLR.  
A indicação de modulação do FBQ1502 indica  
unicamente o nível de saída.  
(14)  
(15)  
OUTPUT. Estas são as saídas de áudio. As tomadas jack e  
XLR correspondentes têm uma cablagem em paralelo.  
(2)  
(3)  
Com o interruptor I/O METER IN/OUT é possível comutar  
a indicação da modulação do nível entre o sinal de  
entrada e de saída. Se o interruptor estiver premido,  
é indicado o nível de saída. O FBQ1502 não dispõe deste  
género de interruptor.  
SUB OUT. Nesta tomada XLR simétrica encontra-se o  
sinal de saída para o Subwoofer. Para o sinal mono do  
Subwoofer é formada, a partir dos dois canais mono,  
uma soma mono.  
Se premir o interruptor FBQ, é activado o sistema de  
reconhecimento de Feedback do FBQ. A frequência  
(ou as frequências), que provoca uma realimentação,  
é indicada sob a forma de LED de um fader aceso com  
uma luminosidade muito forte. Todos os outros LEDs  
estão apagados. Basta reduzir ligeiramente a gama de  
frequências em questão, até o Feedback não ocorrer mais  
e o LED apagar-se.  
(16)  
(17)  
Com o regulador X-OVER FREQ pode ajustar a frequência  
de transferência pretendida para o Subwoofer.  
O ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 dispõe de um limitador  
integrado por canal, que pode ser activado através do  
interruptor LIMITER.  
(18)  
(19)  
A indicação para os ajustes do limitador informa-o sobre  
a redução de nível que o limitador está a realizar.  
(4)  
O interruptor AUDIO IN/OUT é utilizado para  
ligar/desligar a secção do equalizador completa  
na via de áudio. No FBQ1502 isto é controlado  
electronicamente, no FBQ3102 e no FBQ6200 trata-se  
de um função Hard-Bypass que é controlada por meio  
de um relé. Enquanto o interruptor não estiver premido,  
ou o aparelho estiver desligado, as entradas e as saídas  
estão directamente interligadas. O interruptor AUDIO  
IN/OUT é utilizado para a comutação A/B, isto é, para a  
comparação do sinal inalterado com o sinal processado.  
O limitador (limitador do valor de pico) limita o sinal  
num nível ajustável. Com o regulador THRESHOLD é  
deter-minado o limite de aplicação do limitador numa  
margem de -6 a +22 dB. No ajuste “-6 dB” a redução  
do nível é forte, mas quanto mais rodar o regulador no  
sentido de “+22 dB” mais fraca se torna. Se o regulador  
estiver totalmente rodado para a direita, o limitador  
estará desactivado.  
(20)  
O interruptor PINK NOISE coloca o gerador de ruídos em  
funcionamento. A iluminação de interruptores integrada  
começa a piscar a vermelho se o gerador de ruídos  
estiver ligado.  
(5)  
(6)  
O regulador INPUT determina o nível de entrada do  
aparelho. O referido nível pode variar entre -15 e +15 dB.  
O regulador LOW CUT determina a frequência limite  
inferior dos ULTRAGRAPH PROs. O filtro passa-altos  
(18 dB/oitava) pode ser regulado numa margem de  
10 a 400 Hz. Neste caso, o filtro na posição 10 Hz deixa  
passar o sinal sem o influenciar. O FBQ1502 dispõe,  
em vez do regulador, de um filtro passa-altos comutável  
(LOW CUT), cuja frequência limite se situa em 25 Hz.  
(21)  
(22)  
(23)  
(24)  
(25)  
Na indicação LED para o gerador de ruídos é possível  
fazer a leitura do nível do sinal de ruídos.  
Com o regulador NOISE LEVEL é possível determinar o  
volume de som do ruído.  
A indicação LED para o Subwoofer indica o nível do sinal  
na tomada de saída SUB OUT.  
(7)  
O regulador HIGH CUT determina a frequência limite  
superior dos ULTRAGRAPH PROs. O filtro passa-baixos  
(18 dB/oitava) pode ser regulado numa margem de  
2,5 a 30 kHz. Neste caso, o filtro na posição 30 kHz,  
deixa passar o sinal sem o influenciar.  
O nível do sinal na tomada de saída do Subwoofer é  
controlado através do regulador LEVEL.  
Para activar a saída do Subwoofer, é necessário premir o  
interruptor SUBWOOFER.  
(8)  
(9)  
O interruptor RANGE permite a comutação  
da atenuação/acentuação máxima das gamas  
de frequências individuais de 12 para 6 dB  
(interruptor premido).  
Verifique o site behringer.com para  
obter o manual completo “Full Manual”  
Aqui encontram-se os 31 REGULADORES DESLIZANTES  
(FBQ1502: 15 reguladores deslizantes por canal) para as  
gamas de frequências individuais. Na posição 0 não  
é efectuado nenhum processamento da resposta de  
frequência. Para acentuar a gama de frequência deslize  
o regulador correspondente para cima e para descer a  
gama de frequência, deslize o mesmo para baixo.  
(10)  
Através do interruptor POWER coloca o equalizador  
em funcionamento. O interruptor POWER deverá  
encontrar-se na posição “Desligado”, sempre que  
ligar o aparelho à corrente eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
Quick Start Guide 17  
Specifications  
FBQ6200HD  
FBQ3102HD  
FBQ1502HD  
FBQ6200HD  
FBQ3102HD  
FBQ1502HD  
Audio Inputs  
Inputs  
Indicators  
RF-filtered, servo-balanced XLR and ¼" TRS connectors  
40 kΩ balanced and unbalanced  
12-segment LED display:  
-30 / -24 / -18 / -12 / -6 / -3 / 0 /+6 / +9 /  
+12 dB / CLIP  
8-segment LED display:  
4-segment LED display:  
Input/output level  
Impedance  
Maximum input level  
CMRR  
Audio Outputs  
Outputs  
-24 / -18 / -12 / -6 / 0 /+6 / +12 dB / CLIP  
-20 / 0 /+6 dB / CLIP (output only)  
+21 dBu balanced and unbalanced  
typ. 55 dB, >40 dB @ 1 kHz  
Subwoofer  
4-segment LED display: -18 /-12 / 0 /+12 dB  
Power Supply / Voltage (Fuses)  
Mains Voltage  
Fuse  
Power consumption  
Mains connection  
Dimensions / Weight  
Dimensions (H x W x D)  
Weight  
100 - 240V~, 50/60 Hz  
T 1.6 A H 250 V  
35 W  
100 - 240V~, 50/60 Hz  
T 1.6 A H 250 V  
100 - 240V~, 50/60 Hz  
T 1.0 A H 250 V  
18 W  
Servo-balanced XLR and ¼" TRS connectors  
Balanced XLR connector  
Balanced XLR connector,  
Subwoofer Out  
Balanced XLR connector  
35 W  
level variable off to 0 dB  
Standard IEC receptacle  
Crossover frequency  
System  
variable, 30 - 200 Hz  
133 x 483 x 138 mm (5.2 x 19.2 x 5.4")  
2.3 kg (5.1 lbs)  
89 x 483 x 150 mm (3.5 x 19.0 x 5.9")  
2.0 kg (4.4 lbs)  
44 x 483 x 215 mm (1.7 x 19.0 x 8.5")  
1.7 kg (3.7 lbs)  
Frequency response  
S/N ratio  
10 Hz to 30 kHz, 3 dB  
22 Hz to 22 kHz >94 dB @ +4 dBu  
Typ. 0.008% @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1  
Typ. -92 dB @ 1 kHz  
Distortion (THD)  
Crosstalk  
Roll-Off Filter Section  
Type  
Typ. -89.5 dB @ 1 kHz  
With EQ in Typ. -90 dB @ 1 kHz  
12 dB/oct., Butterworth  
15 dB, variable  
Input  
Low Cut  
10 Hz to 400 Hz, variable  
2.5 kHz to 30 kHz, variable  
10 Hz to 400 Hz, variable  
2.5 kHz to 30 kHz, variable  
cutoff @ 25 Hz, switchable  
High Cut  
Graphic Equalizer  
Type  
analog 31-band equalizer  
analog 31-band equalizer  
analog 15-band equalizer  
20 Hz to 20 kHz in 31 1/3-octave bands  
(ISO frequencies)  
20 Hz to 20 kHz in 31 1/3-octave bands  
(ISO frequencies)  
25 Hz to 16 kHz in 15 2/3-octave bands  
(ISO frequencies)  
Frequency range  
Bandwidth  
Control range  
Limiter Section  
Attack/Release  
Threshold  
1/3 octave  
1/3 octave  
6 dB or 12 dB (switchable)  
2/3 octave  
20 msec / 90 msec  
-6 dB to +22 dB (off), variable  
Gain reduction, 20 / 10 /3 / 1 dB  
LED meter  
Noise Generator  
Type  
Pink noise, off to 0 dBu, variable  
-24 / -12 / -6 / 0 dB  
LED level meter  
Function Switches  
FBQ  
activates the FBQ Feedback Detection System  
switch to bypass the equalizer functions  
Audio In/Out  
switches the meter display from  
input to output  
shifts the maximum cut/boost range  
for all 31 bands  
switches the meter display from  
input to output  
shifts the maximum cut/boost range  
for all 31 bands  
I/O Meter In/Out  
Range  
shifts the maximum cut/boost range  
for all 15 bands  
Low Cut  
activates the high pass filter  
Limiter  
activates the limiter  
activates the noise generator  
activates the subwoofer output  
Pink Noise  
Subwoofer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD  
Quick Start Guide 19  
FEDERAL COMMUNICATIONS  
COMMISSION COMPLIANCE  
INFORMATION  
Other important information  
Outras Informações  
Importantes  
Important information  
Informations importantes  
BEHRINGER  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/  
FBQ3102HD/FBQ1502HD  
1. Register online. Please register your new  
MUSIC Group equipment right after you purchase it by  
visiting behringer.com. Registering your purchase using  
our simple online form helps us to process your repair  
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms  
and conditions of our warranty, if applicable.  
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le  
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite  
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait  
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer  
les réparations plus rapidement et plus efficacement.  
1. Registre-se online. Por favor, registre seu  
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra  
visitando o site behringer.com Registrar sua compra  
usando nosso simples formulário online nos ajuda a  
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e  
Responsible Party Name:  
Address:  
MUSIC Group Services NV Inc.  
Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de  
de notre garantie.  
5270 Procyon Street  
Las Vegas, NV 89118  
USA  
garantia, caso seja necessário.  
2. Malfunction. Should your MUSIC Group  
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you  
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for  
your country listed under “Support” at behringer.com.  
Should your country not be listed, please check if your  
problem can be dealt with by our “Online Support” which  
may also be found under “Support” at behringer.com.  
Alternatively, please submit an online warranty claim at  
behringer.com BEFORE returning the product.  
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de  
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le  
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste  
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de  
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas  
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec  
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans  
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez  
2. Funcionamento Defeituoso.  
Phone Number:  
+1 702 800 8290  
Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado  
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor  
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”  
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,  
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o  
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado  
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,  
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/  
FBQ3102HD/FBQ1502HD  
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em  
de réparation sous garantie par Internet sur le site  
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.  
3. Power Connections. Before plugging the  
unit into a power socket, please make sure you are using  
the correct mains voltage for your particular model.  
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same  
type and rating without exception.  
behringer.com ANTES da devolução do produto.  
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,  
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para  
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de  
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do  
mesmo tipo e corrente nominal.  
3. Raccordement au secteur. Avant de relier  
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension  
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.  
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des  
modèles exactement de même taille et de même valeur  
électrique — sans aucune exception.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Weitere wichtige  
Informationen  
Aspectos importantes  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
1. Registro online. Le recomendamos que  
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de  
su compra accediendo a la página web behringer.com.  
El registro de su compra a través de nuestro sencillo  
sistema online nos ayudará a resolver cualquier  
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.  
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.  
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.  
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr  
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der  
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem  
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre  
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.  
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the  
following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group  
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor  
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en  
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,  
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra  
página web behringer.com. En caso de que su país no  
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den  
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,  
der auf behringer.com unter „Support“ aufgeführt ist.  
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,  
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst  
Important information:  
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group  
can void the user’s authority to use the equipment.  
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter  
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de  
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece  
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a  
través de la página web una solicitud online de soporte en  
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.  
„Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren  
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie  
das Produkt zurücksenden.  
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an  
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie  
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell  
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar  
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos  
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.  
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá  
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.  
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts  
ersetzt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Switch 3C16592B 3C16593B User Manual
Advanced Global Technology Car Satellite Radio System XM101VK User Manual
Airlink Network Card AWLL3025 User Manual
AKG Acoustics Headphones K702 User Manual
Alcatel Lucent Network Router WiMAX User Manual
Alesis Recording Equipment ADAT XT User Manual
American Dryer Corp Clothes Dryer AD 75D II User Manual
AMX Network Card Prestige User Manual
BC Speakers Speaker System DE400 User Manual
Behringer Stereo Amplifier BO100 User Manual