Axor Plumbing Product 0607XX0 User Manual

Installation Instructions / Warranty  
ThermoBalance III Rough and Trim  
C Lever  
06067XX0  
C Scroll  
06068XX0  
C Cross  
06069XX0  
Solaris² E  
04148XX0  
Allegro² E  
04154XX0  
Metro² E  
04160XX0  
Metris S  
31318XX1  
Focus S  
31737XX1  
Talis S  
32318XX1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installation considerations:  
For best results, this valve should be installed by a licensed professional plumber.  
Large pressure differences between the hot and cold supplies should be balanced for  
proper operation of the valve.  
Before beginning the installation, read the instructions thoroughly. Inspect the product,  
and be sure that all parts are present and in good condition.  
If you have questions or concerns regarding this installation, please contact Hansgrohe  
Technical Services at 800 334 0455.  
Rough valve 06624000 does not include service stops. If stops are required by lo-  
cal plumbing code, order the stops separately (item #06900003) or use rough valve  
06628000.  
• This ThermoBalance III rough valve is for use in a three-function shower  
only. All outlets must be plumbed. Do not plug any outlet.  
• If a two-function shower with a shared function is desired, follow the  
special piping instructions on page 5.  
The ThermoBalance III rough requires a ThermoBalance III trim kit. Do not attempt to use  
any other trim kit.  
Do not attempt to use this valve with a diverter tub spout.  
Technical Information  
Recommended water pressure  
Max. hot water temperature  
Recommended hot water temperature  
Nominal capacity @ 45 psi  
Nominal capacity@ 60 psi  
Safety stop  
45 – 72 psi  
165°F*  
120°F – 140°F*  
6 gpm  
7 gpm  
100°F  
Max. output temperature  
½" NPT connections  
110°F**  
Listed by IAPMO  
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.  
**The high temperature limit stop may be reset to comply with local plumbing codes. Refer to the trim kit installations.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
A look at the ThermoBalance III  
The ThermoBalance III has one outlet on the  
bottom of the valve (outlet I) and two on the  
top of the valve (outlets II & III).  
Outlet I can only be run by itself. In a tub/  
shower installation, the tub spout is connected  
to outlet I.  
Outlets II & III can be run either individually or  
simultaneously.  
In a three-function shower, the user must decide  
PRIOR TO INSTALLATION which two functions  
he/she wishes to be able to run at the same time. These two functions must be plumbed  
from outlets II & III. Additionally, he/she must decide which function he/she wants to  
have come on first. As the handle is turned from the “off” position, outlet II will come on  
first.  
Suggested Layouts - three feature systems  
These are the most common installations using the ThermoBalance III valve, but are not the  
only ones possible.  
The handshower is plumbed to outlet 1  
- it can only be run by itself. The shower-  
head is on 2 and the bodyjets on 3. The  
showerhead and bodyjets can be run  
In this tub/shower installation, the tub spout is  
on outlet 1 and can only be run by itself. The  
showerhead and handshower on outlets 2  
and 3 can be run either individually or at the  
either individually or at the same time. The same time. The showerhead comes on first.  
showerhead comes on first.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Special Piping – the two feature system  
OK!  
NO!  
Do not plug any outlet on the  
ThermoBalance III  
In this installation, the user wished to  
be able to use the showerhead and  
the bodysprays simultaneously. Note  
how outlet #1 is also connected to the  
showerhead.  
Installation:  
Caution: Turn the water off at the main before continuing.  
Install the hot and cold supply lines on the rough.  
The hot supply must be connected to the hot inlet,  
and the cold supply must be connected to the cold  
inlet. In an older home, confirm that the hot and  
cold supplies are not reversed. If the supplies are  
not connected to the correct inlets, the valve cannot  
function correctly.  
Model 06628000 only: When connecting the  
hot and cold supplies, hold the stop steady with a  
wrench to avoid stop misalignment and breakage  
of the factory sealed thread compound.  
Install all outlet lines. Do not plug any outlet.  
(For the sake of clarity, the i-box is not  
shown in this illustration.)  
The valve should be level in all planes.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Install the rough so that the outside surface of the  
finished wall falls between the “minimum” and  
“maximum” lines on the installation box (i-box).  
This will insure that the trim fits correctly.  
The i-box must remain on the  
valve.  
Install the wall material up to the i-box. When the  
trim is installed, the i-box will be trimmed nearly  
flush with the finished wall, and sealed to provide  
protection against water damage.  
Flush the supplies using the flushing  
plug  
The i-box incorporates a flushing plug to permit  
line flushing and pressure testing before the car-  
tridge and trim are installed.  
A pressure test of the piping should be performed  
before the walls are closed.  
The flushing plug permits hot water to flow through  
outlets I & II and the cold water to flow through  
outlet III.  
Install hose bibbs and hoses to the outlets. Flush  
the lines for at least 5 minutes. Use the hoses  
to direct the water to a location where it will not  
cause damage.  
The flushing plug prevents cross flow. However, it  
will not stop the flow of water through the outlets.  
If the building is to be pressurized prior to instal-  
lation of the cartridge, close the stops or plug the  
outlets.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ThermoBalance III Trim Kits  
These instructions cover the following trim kits:  
These trim kits are for use with  
rough valves 06624000 and  
06628000 only.  
Valve Trim  
06069XX0  
06068XX0  
06067XX0  
04148XX0  
04154XX0  
04160XX0  
31318XX1  
31737XX1  
32318XX1  
06637XX0  
06581XX0  
06657XX0  
Shower Set Trim  
C Cross  
C Scroll  
C Lever  
Solaris² E  
Allegro² E  
Metro² E  
Metris S  
Focus S  
Talis S  
06116XX0  
06115XX0  
06114XX0  
The finished wall must be complete  
and made watertight before  
installation of this trim kit.  
31325XX1  
31775XX1  
32325XX1  
06643XX0  
06587XX0  
06663XX0  
Solaris E  
Stratos E  
Metro E  
06067XX0  
06069XX0  
06068XX0  
04148XX0  
31318XX1  
06637XX0  
04154XX0  
31737XX1  
06581XX0  
04160XX0  
32318XX1  
06657XX0  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installation  
Turn the water off at the main, or at  
the stops, before beginning.  
Cut the installation box (i-box) so that it extends  
1/16” outside the finished wall.  
Seal the wall around the i-box  
with waterproof sealant.  
Failure to seal the wall can lead  
to possible water damage.  
Remove the label.  
Cut the eight support arms that connect the flush-  
ing plug to the i-box. Remove the flushing plug.  
Do not discard the screws.  
Be sure that the blue sealing  
gasket is removed as well.  
Failure to remove the gasket  
can result in possible damage  
to the cartridge and possible  
water damage.  
Insert the cartridge in the rough. The locator tab  
goes straight into the notch on the rough.  
notch  
locator  
Use the flushing plug screws to connect the  
cartridge retainer plate to the rough. Tighten the  
screws evenly with a manual screwdriver. Do not  
over tighten the screws.  
tab  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Perform the following test to check for damage to the ceramic  
plates inside the stop unit.  
Failure to correctly perform this test can result in possible water  
damage.  
Turn on the water supplies. Grasp the stop unit  
and turn it.  
stop unit  
If there is a leak around the cartridge, turn the  
supplies off, and remove the cartridge. Confirm  
that the sealing gasket from the flushing plug was  
removed.  
Reinstall the cartridge. Turn the stop unit.  
If the unit continues to leak, contact  
Hansgrohe Customer Service for a re-  
placement cartridge.  
Solaris only (oval escutcheon): Snap the  
white Duotec spacers onto the carrier plate.  
Install two Duotec strips on the spacers. Install the  
two remaining strips on the back of the escutcheon  
(trim plate).  
a
b
All other models (round escutcheon):  
Install two Duotec strips directly on the carrier  
plate. Install the remaining two strips on the back  
of the escutcheon.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
All models: Install the carrier plate and gasket  
with the carrier plate screws.  
Press the escutcheon firmly over the carrier plate.  
The strips of Duotec will interlock, producing a  
very firm hold.  
Install the handle. Tighten the handle screw with  
a 3 mm Allen wrench. The handle screw must  
engage the slot milled into the brass on the bottom  
of the cartridge.  
Set the high temperature limit stop (optional) – see  
page 11.  
Justify the handle.  
Justify the handle  
Tools required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench  
Turn the valve on. Place the thermometer in the  
water stream.  
Turn the temperature control knob until the output  
water is 100°F.  
Turn the water off.  
Use a 3 mm Allen wrench to loosen the handle set  
screw. Remove the handle from the valve (1).  
Hold the handle lever in one hand. With the  
other hand, turn the temperature control knob  
approximately ½ turn clockwise (2a). Then,  
without pressing inward on it, turn it counter-  
clockwise until it is positioned vertically and hits  
the safety stop (2b).  
2
Install the handle (3). Tighten the screw.  
a
b
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Set the high temperature limit stop (optional)  
IMPORTANT: Many municipalities have codes limiting the maximum discharge tempera-  
ture of a shower valve to 110°F or less. In Massachusetts, the discharge temperataure can  
be no higher than 112° F. Please know and follow all applicable local plumbing codes  
when setting the high temperature limit stop.  
Tools required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench  
Turn the water on using the handle.  
Loosen the handle screw. Remove the handle.  
Remove the clip and stop ring from the thermostatic cartridge stem.  
Turn the thermostatic mixer stem until the output water is the desired maximum high tempera-  
ture – usually 110°F.  
Reinstall the stop ring so that it is against the stop. Reinstall the clip.  
Justify and reinstall the handle.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
User Instructions  
The ThermoBalance III has two control features:  
the temperature control knob and the volume  
control / diverter lever.  
The volume control / diverter lever controls the  
water flow. The center position is off.  
Turn the handle counter-clockwise to send the  
water to outlet 1.  
Turn the handle clockwise to send the water  
to outlet II.  
When the handle is between II and III, water  
will come from both.  
Continue turning the handle counter-clock-  
wise to send the water to outlet III.  
It is not possible to run all three outlets  
simultaneously.  
Turn the temperature control clockwise to make the  
water cooler.  
Turn the temperature control counter-clockwise to  
make the water warmer. The temperature control  
will stop when the water is 100° – this is the safety  
stop. To override the safety stop, press inward  
on the temperature control, and continue to turn it  
counter-clockwise.  
Important: the temperature control will not  
automatically reset to below 100°F when the water  
is turned off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Maintenance: Clean the filter screens  
CAUTION: Turn off the water to the valve, either at the main or with the service stops,  
before beginning.  
Remove the handle and escutcheon.  
stop unit  
Grasp the wrench flats on the stop unit with an  
wrench flat  
adjustable wrench.  
Hold the stop unit steady. Use a second adjust-  
able wrench or 17 mm deep socket wrench to  
unscrew and remove the thermostatic cartridge.  
Failure to hold the stop unit steady  
while removing or replacing the  
thermostat cartridge will result in  
damage to the stop unit.  
Rinse the debris from the filters. Scrub gently with  
a soft toothbrush if necessary. Do not remove the  
screens.  
Lubricate the o-rings with white plumbers’ grease.  
Hold the stop unit steady. Reinstall and tighten the  
thermostatic cartridge.  
Install the escutcheon. Justify and install the  
handle.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
Water leaks between cartridge  
and rough  
sealing ring from flushing plug still remove sealing ring  
inside rough  
ceramic plate(s) inside cartridge  
damaged  
replace cartridge  
tighten handle screw  
not a problem  
Handle turns, but water does not  
turn on/off  
handle screw not tightened  
Water drips for several minutes  
after the valve is turned off  
normal clearing of showerhead  
Water drips continuously after the ceramic plate(s) damaged  
valve is turned off  
replace cartridge  
Water does not get hot/cold  
enough  
high temperature limit stop not set reset high temperature limit stop  
properly  
handle not justified  
justify handle  
thermostat cartridge is faulty  
thermostat cartridge is faulty  
replace thermostat cartridge  
replace thermostat cartridge  
clean the filters  
Temperature is erratic  
Water pressure is poor  
filters on thermostat cartridge are  
clogged  
Unit outputs both hot and cold  
not a product defect -- hot and correct the plumbing  
water, but the water does not mix cold supplies are reversed  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Corps d’encastrement ThermoBalance III 06624000  
Corps d’encastrement ThermoBalance III avec butées d’arrêt  
06628000  
L’élément thermostatique illustré ici est  
compris avec le jeu de garniture.  
Pour le bien de clarté, le i-box n’est pas  
montrée dans cette illustration. Ne pas  
enlevez le i-box.  
ATTENTION : Le corps d’encastrement  
06628000 est munie de butées d’arrêt (arrêt  
d’isolation) intégrées à la valve. Lorsque  
les fentes sont à l’horizontale, les butées  
d’arrêt sont à la position « on ». Lorsque les  
fentes sont à la verticale, les butées d’arrêt  
sont à la position « off ». Utilisez une clé  
hexagonale de 3 mm pour ouvrir et fermer  
les butées d’arrêt.  
fentes  
Lors du raccordement des arrivées  
d’eau chaude et froide, tenez la  
butée d’arrêt à l’aide d’une clé  
pour qu’elle ne bouge pas afin  
de prévenir tout désalignement ou  
rupture des éléments filetés scellés  
en usine.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
À prendre en considération pour l’installation :  
Pour de meilleurs résultats, cette valve devrait être installée par un plombier professionnel  
certifié.  
Les différences importantes de pression d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide doivent  
être équilibrées pour que la valve fonctionne correctement.  
Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation. Examinez le  
produit et assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état.  
Si vous avez des questions concernant cette installation, n’hésitez pas à contacter les  
Services techniques de Hansgrohe au 800-334-0455  
La Corps d’encastrement 06624000 ne comprend pas les butées d’arrêt. Si le code de  
plomberie locale exige l’utilisation de butées d’arrêt, commandez-les séparément (article  
06900003) ou utilisez la Corps d’encastrement 06628000.  
Cette Corps d’encastrement ThermoBalance III est conçue pour les douches à trois fonc-  
tions seulement. Toutes les conduites de sortie doivent être raccordées. Ne mettez de  
bouchon sur aucune des sorties.  
Si vous désirez une douche à deux fonctions avec une fonction partagée, veuillez suivre  
les instructions de raccordement spécial à la page .  
La pièce intérieure ThermoBalance III requiert le jeu de garniture ThermoBalance III .  
N’utilisez aucun autre jeu de garniture.  
N’essayez pas de combiner cette valve à un bec de baignoire inverseur.  
Données techniques  
Pression d’eau recommandée  
45 -72 psi  
165°F*  
Température maximum pour l’eau chaude  
Température recommandée pour l’eau chaude120°F – 140°F*  
Capacité nominale à 45 psi  
Capacité nominale à 60 psi  
Arrêt de sûreté  
Température de sortie maximale  
Raccords NPT ½ po  
6 gpm  
7 gpm  
100°F  
110°F **  
Accrédité par IAPMO  
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température  
du chauffe-eau.  
** Le degré de température de la butée de limite d’eau chaude peut être réglé de façon à satisfaire aux codes de  
plomberie locaux. Reportez-vous aux installations des jeux de garniture.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ThermoBalance III en bref  
ThermoBalance III comprend une sortie au bas de  
la valve (sortie I) et deux sur le dessus (sorties II et  
III).  
La sortie I ne peut fonctionner avec aucune autre.  
Dans une installation bain / douche, le bec de la  
baignoire est raccordé à la sortie I.  
Les sorties II et III peuvent être utilisées séparément  
ou simultanément.  
S’il choisit la douche à trois fonctions, l’utilisateur  
doit décider AVANT L’INSTALLATION quelles sont les deux qui fonctionneront simultané-  
ment. Ces deux fonctions doivent être raccordées à partir des sortie II et III. De plus,  
l’utilisateur doit décider laquelle des deux fonctions sera la première. Si la poignée est  
tournée depuis la position d’arrêt (« off »), la sortie II viendra en premier.  
Installation suggérée – systèmes à trois fonctions  
Les installations suivantes sont les plus courantes avec ThermoBalance III mais il existe  
d’autres installations possibles.  
La douchette est raccordée à la sortie 1  
– elle ne peut fonctionner avec aucune autre  
fonction. La pomme de douche est raccor-  
dée à la sortie 2 et les jets de corps à la  
sortie 3. La pomme de douche et les jets de  
douche peuvent fonctionner individuellement  
ou simultanément. La pomme de douche  
vient en premier.  
Dans cette installation baignoire / dou-  
che, le bec de la baignoire est raccordé  
sur la sortie 1 et ne peut fonctionner que  
séparément. La pomme de douche et la  
douchette raccordées aux sorties 2 et 3  
peuvent fonctionner soit individuellement  
soit simultanément. La pomme de douche  
vient en premier.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Raccordement spécial – système à deux fonctions  
OK!  
NO!  
Dans ce type d’installation, l’utilisateur sou-  
haite utiliser la pomme de douche et les jets  
muraux simultanément. Notez que la sortie  
1 est également raccordée à la pomme de  
douche.  
N’obturez aucune conduite  
de sortie sur ThermoBalance  
III.  
Installation :  
Attention : Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale.  
Raccordez les conduites d’alimentation de l’eau  
chaude et de l’eau froide à la pièce intérieure.  
La conduite d’alimentation de l’eau chaude doit  
être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour  
l’eau chaude, et la conduite d’eau froide doit  
être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour  
l’eau froide. S’il s’agit d’une construction non  
récente, assurez-vous que les conduites d’alimen-  
tation d’eau froide et d’eau chaude n’ont pas été  
inversées. Si les conduites ne sont pas raccordées  
Pour le bien de clarté, le i-box n’est  
pas montrée dans cette illustration.  
Ne pas enlevez le i-box.  
dans les bons orifices, la valve ne pourra fonction-  
ner correctement.  
Modèle 06628000 seulement : Lors du rac-  
cordement des arrivées d’eau chaude et froide, te-  
nez la butée d’arrêt à l’aide d’une clé pour qu’elle  
ne bouge pas afin de prévenir tout désalignement  
ou rupture des éléments filetés scellés en usine.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installez toutes les conduites de  
sortie. Ne mettez de bouchon sur  
aucune des sorties.  
Le robinet doit être de niveau sur tous les plans.  
Installez la pièce intérieure de façon à ce que  
la surface extérieure du mur fini tombe entre les  
lignes « minimum » et « maximum » de la boîte  
d’installation (« i-box »). Vous vous assurez ainsi  
que la garniture s’ajustera correctement.  
La boîte d’installation doit demeurer  
sur la valve.  
Installez le matériau du mur jusqu’à la boîte d’ins-  
tallation. Une fois la garniture installée, la boîte  
d’installation « i-box » doit être coupée presque  
à égalité du mur fini et scellée pour assurer une  
protection contre les dommages d’eau.  
Rincez les conduites d’alimentation à l’aide du bouchon de rinçage  
La boîte d’installation (« i-box ») comprend un bou-  
chon de rinçage permettant de rincer la conduite  
et de tester la pression avant que la cartouche et  
la garniture ne soient installées.  
Il est recommandé d’effectuer un test de pression  
de la tuyauterie avant de fermer les murs.  
Le bouchon de rinçage permet à l’eau froide de  
circuler dans les conduites de sortie I et II et à  
l’eau chaude de circuler dans la conduite de sortie  
III.  
Fixez des embouts de raccordement pour tuyau  
souple et des tuyaux aux orifices de sortie. Rincez  
les conduites durant au moins 5 minutes. Servez-  
vous des tuyaux pour diriger l’eau dans un  
emplacement où le déversement ne causera aucun  
dommage.  
Le bouchon de rinçage prévient le débit croisé. Il  
n’empêchera pas, toutefois, l’eau de circuler dans  
les conduites de sortie. Si l’habitation doit être  
mise sous pression avant l’installation de l’élément  
thermostatique, fermez les butées d’arrêt ou obtu-  
rez les conduites de sortie.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Les instructions ci-après s’appliquent aux modèles  
suivants:  
ThermoBalance III Jeux de  
garniture  
Ces jeux de garniture sont conçus  
pour les corps d'encastrement  
ThermoBalance III 06624000,  
06628000.  
Le mur doit être complètement fini  
et étanche avant l’installation de  
cet ensemble de garniture.  
Robinet mitigeur Ensemble mitigeur  
seulement  
pour la douche  
06116XX0  
06115XX0  
06114XX0  
C Cross  
C Scroll  
C Lever  
06069XX0  
06068XX0  
06067XX0  
04148XX0  
04154XX0  
04160XX0  
31318XX1  
31737XX1  
32318XX1  
06637XX0  
06581XX0  
06657XX0  
Solaris² E  
Allegro² E  
Metro² E  
Metris S  
Focus S  
Talis S  
Solaris E  
Stratos E  
Metro E  
31325XX1  
31775XX1  
32325XX1  
06643XX0  
06587XX0  
06663XX0  
06067XX0  
06069XX0  
06068XX0  
04148XX0  
31318XX1  
04154XX0  
31737XX1  
06581XX0  
04160XX0  
32318XX1  
06657XX0  
06637XX0  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation  
Avant de commencer, fermez l’eau à la vanne prin-  
cipale ou aux butées d’arrêt.  
Coupez la boîte d’installation (i-box) de façon à ce  
qu’elle dépasse de la surface du mur fini de 1/16  
po.  
Scellez le mur autour de la boîte  
d’installation à l’aide d’un agent  
d’étanchéité.  
Retirez l’étiquette.  
Coupez les huit branches de support reliant le bou-  
chon de rinçage à la boîte d’installation (« i-box »).  
Enlevez le bouchon de rinçage. Ne jetez pas les  
vis.  
Assurez-vous d’avoir également  
enlevé le joint bleu du bouchon de  
rinçage.  
coche  
languette  
Insérez l’élément thermostatique dans la pièce  
intérieure. La languette s’insère directement dans  
la coche de la pièce intérieure.  
Utilisez les vis du bouchon de rinçage pour fixer  
la plaque d’arrêt de l’élément thermostatique à  
la pièce intérieure. Serrez les vis uniformément à  
l’aide d’un tournevis manuel. Ne serrez pas trop  
les vis.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Attention! Exécuter ce test:  
Ouvrez l’eau. Tourner le dispositif d’arrêt. Vérifiez  
l’étanchéité de tous les raccords.  
dispositif d'arrêt  
Si une fuite se produit entre la pièce intérieure et  
l’élément thermostatique, fermez l’eau. Retirez  
l’élément thermostatique. Vérifiez que le joint du  
bouchon de rinçage a bien été enlevé.  
Réinstallez l’élément thermostatique. Tourner le  
dispositif d’arrêt encore.  
Si le problème persiste, contactez le Service à la  
clientèle pour obtenir un élément thermostatique de  
rechange.  
Solaris uniquement (écusson ovale)  
Enclenchez les espaceurs Duotec blancs sur la  
plaque-support.  
Installez deux bandes Duotec sur les espaceurs.  
Installez les deux autres bandes au dos de l’écus-  
son (plaque de la garniture).  
a
b
Tous les autres modèles (écusson rond) :  
Installez deux bandes Duotec directement sur la  
plaque-support. Installez les deux autres bandes  
au dos de l’écusson.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Tous les modèles : Installez la plaque-support  
et le joint à l’aide des vis de la plaque-support.  
Pressez fermement l’écusson sur la plaque-sup-  
port. Les bandes Duotec se fixeront en place bien  
solidement.  
Installez la poignée. Serrez la vis de la poignée  
à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. La vis  
de la poignée doit s’engager dans la fente taillée  
dans le laiton, sous l’élément thermostatique.  
Réglez la butée limite de l’eau chaude (en option)  
– voir page 23.  
Réglage de la poignée.  
Réglage de la poignée  
Outils requis :  
Thermomètre  
Clé hexagonale 3 mm  
Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le  
jet d’eau.  
Tournez le bouton de contrôle de la température  
jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F.  
Fermez l’eau.  
À l’aide d’une clé hexagonale de 3mm, desserrez  
la vis de la poignée. Retirez la poignée de la  
valve (1).  
D’une main, tenez le levier de la poignée, et de  
l’autre main, faites tourner le bouton de contrôle  
de la température d’environ ½ tour dans le sens  
horaire (2a). Ensuite, sans appuyer dessus,  
faites-le revenir en le tournant dans le sens antiho-  
raire, jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et  
qu’il atteigne l’arrêt de sûreté (2b).  
2
Installez la poignée (3). Serrez la vis.  
b
a
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option)  
IMPORTANT : Plusieurs municipalités appliquent des codes limitant la température de sortie  
maximale d’un robinet de douche à 110 °F ou moins. Dans le Massachusetts, la tempéra-  
ture ne doit pas excéder 112°F.  
Assurez-vous de bien connaître et de respecter tous les codes de plomberie locaux applica-  
bles lorsque vous effectuez le réglage pour le réglage de la butée limite d’eau chaude.  
Outils requis :  
Thermomètre  
Clé hexagonale 3 mm  
Ouvrez l’eau à l’aide de la poignée.  
Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée.  
Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche thermostatique.  
Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que la température de l’eau chaude  
atteigne le degré voulu – habituellement 110 °F.  
Réinstallez la bague de retenue de façon à ce qu’elle s’appuie sur la butée d’arrêt.  
Réinstallez l’étrier.  
Réglez et réinstallez la poignée.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Instructions à l’intention de l’utilisateur  
Le ThermoBalance III est pourvu de deux fonctions  
de contrôle : le bouton de contrôle de la tempéra-  
ture et le levier de contrôle débit / inverseur.  
Le levier débit / inverseur contrôle le débit de  
l’eau. La position centrale est celle de l’arrêt  
(« off »).  
Tournez la poignée dans le sens antihoraire  
pour envoyer l’eau à la conduite 1.  
Tournez la poignée dans le sens horaire  
pour envoyer l’eau à la sortie II.  
Continuez à tourner la poignée dans le sens  
antihoraire pour envoyer l’eau à la sortie III.  
Lorsque la poignée est entre la position II et  
III, l’eau viendra des deux sorties.  
Il est impossible de faire fonctionner les trois  
conduites de sortie en même temps.  
Pour que l’eau soit plus chaude, tournez le  
bouton de contrôle de la température dans le sens  
antihoraire. Le contrôle de température s’arrête  
lorsque l’eau atteint 100° F – c’est l’arrêt de sû-  
reté. Pour outrepasser l’arrêt de sûreté, appuyez  
sur le bouton de contrôle de la température et  
continuez à le tourner dans le sens antihoraire.  
Pour que l’eau soit plus froide, tournez le bou-  
ton de contrôle de la température dans le sens  
horaire.  
Important : le réglage du bouton de contrôle  
de la température ne revient pas automatiquement  
sous 100° F une fois l’eau fermée.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Entretien : Nettoyage des tamis de filtre  
ATTENTION : Avant de commencer, fermez l’eau, soit à la vanne principale  
soit aux butées d’arrêt.  
le pan de manoeuvre  
Retirez la poignée et l’écusson.  
À l’aide d’une clé à molette, saisissez le pan de  
manoeuvre sur le dispositif d’arrêt.  
Tenez fermement le dispositif d’arrêt en place. À  
l’aide d’une seconde clé à molette ou d’une clé à  
douille longue de 17 mm, dévissez la cartouche  
thermostatique et retirez-la.  
ATTENTION : Le dispositif d’arrêt pourrait  
être endommagé si vous ne le retenez pas  
fermement en place lorsque vous retirez ou  
remplacez la cartouche thermostatique.  
Rincez les débris ou dépôts pouvant se trouver  
dans les tamis de filtre. Au besoin, brossez déli-  
catement à l’aide d’une brosse à dent douce. Ne  
retirez pas les tamis.  
Lubrifiez les joints toriques avec de la graisse  
blanche de plomberie. Tenez fermement le  
dispositif d’arrêt en place. Réinstallez et serrez la  
cartouche thermostatique.  
Installez l’écusson. Réglez et installez la poignée.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Dépannage  
Problème  
Cause Possible  
Solution  
Fuites entre l’élément thermosta-  
tique et la pièce interieure  
Le joint du bouchon de rinçage  
est encoure à l’intérieur  
Enlevez le joint.  
Une ou des plaques de céramique Remplacez l’élément thermosta-  
de l’élément thermostatique sont  
endommagées.  
tique.  
La poignée tourne, mais l’eau ne  
coule pas / ne se ferme pas  
La vis de la poignée n’est pa  
serrée  
Serrez la vis de la poignée.  
Ceci n’est pas un probleme.  
L’eau continue de dégoutter  
pendant plusieurs minutes après  
la fermeture du robinet  
Dégagement normal d’une  
pomme de douche.  
L’eau dégoutte continuellement  
une fois le robinet fermé.  
Une ou des plaques de céramique Remplacez l’élément thermosta-  
sont endommagées. tique.  
L’eau n’est pas assez chaude /  
froide  
La butée limite d’eau chaude n’est Réglez a nouveau la butée d’eau  
pas réglée  
chaude  
La poignée n’est pas réglée.  
Réglez la poignée.  
La cartouche thermostatique est  
défectueuse.  
Remplacez la cartouche thermo-  
statique.  
La température est irrégulière  
La pression d’eau est faible  
L’eau est soit chaude, soit froide,  
La cartouche thermostatique est  
défectueuse.  
Remplacez la cartouche thermo-  
statique  
Les filtres de la cartouche thermo-  
statique sont obtures.  
Nettoyez les filtres.  
Ce problème n’est pas du a une  
Modifiez les raccordements  
mais il est impossible d’obtenir de défectuoisite du produit -- les  
l’eau tiède  
conduites d’alimentation d’eau  
chaude et d’eau froide sont  
inversées  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts  
1
2
3
20  
4
5*  
7
6
9
10  
8
12  
14  
13  
11  
22  
16  
cartridge  
retainer plate  
sleeve  
carrier plate  
duo-tec spacers*  
duo-tec strips  
21  
17  
17 oval escutcheon  
18 round escutcheon  
19 C escutcheon  
20 thermostat cartidge 94282000  
21 Allegro² handle  
22 Metro² handle  
15  
1
88500000  
88524000  
88520XX0  
88518000  
88529000  
96234000  
88532XX0  
88522XX0  
88748XX0  
18  
2
3
4
5
6
7
8
9
88719XX0  
88721XX0  
carrier plate screw 88652000  
cross handle  
lever handle  
88608XX0  
88610XX0  
88609XX0  
88530XX0  
88547XX0  
88548XX0  
88641XX0  
88713XX0  
88714XX0  
XX = color code  
00 = chrome  
19  
10 scroll handle  
11 Solaris handle  
12 Stratos handle  
13 Metro handle  
14 Talis handle  
15 Metris handle  
16 Focus handle  
62 = oil rub bronze  
82 = brushed nickel  
83 = polished nickel  
92 = rubbed bronze  
93 = polished brass  
*included with Solaris (oval escutcheon)  
only  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products  
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of  
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain  
criteria when cleaning.  
Cleaning Materials for Faucets and Showers  
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-  
ing points when cleaning faucets and showers:  
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.  
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause  
considerable damage.  
Never mix one cleaning material with another.  
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge  
pads, or micro fiber cloths.  
Cleaning Instructions for Faucets and Showers  
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:  
Clean the faucets and showers as and when required  
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the  
cleaner on the fixture longer than necessary.  
Regular cleaning can prevent calcification.  
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as drop-  
lets can enter openings and gaps and cause damage.  
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.  
Important  
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.  
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.  
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.  
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.  
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe  
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux  
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors  
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.  
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches  
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les  
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :  
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de  
douche.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique  
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.  
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-  
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches  
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils  
suivants :  
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.  
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le  
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.  
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.  
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez  
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et  
endommager celui-ci.  
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.  
Important  
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-  
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.  
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.  
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner  
des blessures.  
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.  
Limited Lifetime Consumer Warranty  
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).  
This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1,  
1996, and installed in either the United States or Canada.  
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.  
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in  
material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any  
product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal  
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical  
or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.  
LENGTH OF WARRANTY  
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two  
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household  
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally  
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commer-  
cial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for  
5 years, with respect to AXOR products.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:  
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.  
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper  
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning  
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instruc-  
tions. (3) Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.  
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for  
installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or  
for installation or reinstallation of the product.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.  
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION  
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:  
Hansgrohe Inc.  
1492 Bluegrass Lakes Parkway  
Alpharetta GA 30004  
Toll-free (800) 334-0455.  
In requesting warranty service, you will need to provide  
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.  
2. A description of the problem.  
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe  
Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway, Alpharetta, Georgia 30004, Attention: Technical Service, if required by  
Hansgrohe.  
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage  
prepaid.  
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS  
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED  
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES  
NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH  
THIS PRODUCT.  
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY  
(INCLUDING MERCHANTABILITY).  
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which  
vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure  
to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.  
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS  
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible  
defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and  
maintenance of the product. If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your  
Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004  
Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887  
www.hansgrohe-usa.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Aiwa Stereo Receiver AV D35 User Manual
Alphasonik Musical Instrument Amplifier PB110LE User Manual
Alpine Car Stereo System CDA 7940 User Manual
Alvarion Server SIP R2J User Manual
American Standard Hot Tub 047438 0070A User Manual
AMX Universal Remote CC IRC User Manual
Atlona TV Converter Box AT VGA RS300SRS User Manual
Audiovox Satellite Radio 093BPR User Manual
Bad Boy Mowers Work Light 0298120001C User Manual
Baracoda Barcode Reader V3362 User Manual