Amana Ice Maker IA 52204 0001 User Manual

Bottom  
Freezer  
Refrigerator  
Owner's  
Manual  
Keep these instructions for future reference. Be sure this  
manual stays with refrigerator.  
English................................................................... 2  
Español................................................................ 21  
Français ............................................................... 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT:  
Save all screws for reuse.  
DANGER  
Proper Disposal of your  
Refrigerator  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not  
problems of the past. Junked or abandoned  
refrigerators are still dangerous—even if they sit for  
"just a few days". If you are getting rid of your old  
refrigerator, please follow the instructions below to help  
prevent accidents.  
!
For plug removal requiring use of flat blade screwdriver  
or putty knife, blade of tool must be covered with  
masking tape to avoid damage to refrigerator  
finish. For plugs using a screwdriver or nut driver style  
head, use appropriate tool to avoid damage to plugs.  
CAUTION  
!
To avoid personal injury or property damage caused by  
refrigerator tipping, stabilizing leg must be firmly  
against floor.  
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD  
REFRIGERATOR OR FREEZER:  
Door Reversal (Contour door model)  
Only a qualified servicer can reverse this door. To have  
doors reversed, please call 1-800-843-0304. There is a  
Take off the doors.  
• Leave the shelves in place so children may not  
easily climb inside.  
fee charged for this service.  
Door Reversal (Front mounted handle)  
Some installations may require door reversal to achieve  
full door swing. To reverse door swing direction perform  
the following steps.  
1. Remove refrigerator handle:  
• Remove handle screw from top handle trim. Pry up  
edge of handle trim using a putty knife with the  
blade covered with masking tape. Remove handle  
from door by removing 1 remaining mounting  
screw at each end of handle.  
• Remove 1 plug from top hinge side of door and 2  
from front hinge side of door. Transfer plugs to  
opposite side of door to fill empty mounting holes.  
Cutout Dimensions  
A
A
C
B
C
D
A
A
A Handle trim  
B Handle  
2. Remove freezer door handle:  
C
D
Screws  
Plugs  
Single Installation  
H
• 69" with 12" deep cabinets above refrigerator.  
• 70" with 24" deep cabinets above refrigerator.  
Open freezer door 90°. Locate two notches on  
back of freezer handle. Insert flat screwdriver  
blade or putty knife blade wrapped in masking  
tape. Pry up back edge of handle cap and remove  
from handle.  
Remove handle from door by removing two  
mounting screws.  
Remove 2 plugs from hinge side of freezer door  
and transfer to opposite side to fill holes left from  
handle removal.  
W
D
36"  
24"  
Installation Instructions  
Proper installation will ensure that this refrigerator  
operates most efficiently. Amana cannot be responsible  
for improper installation.  
B
C
Tools Required  
5/16" hex nut driver  
3/8 " hex nut driver  
1/ " hex nut driver  
Phillips screwdriver  
Blade screwdriver  
D
A
P4utty knife (blade covered by masking tape)  
A Handle  
B Handle cap  
C
D
Screws  
Plug  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove doors:  
Remove top hinge cover. Top hinge cover snaps off.  
While supporting refrigerator door, remove top hinge  
and hinge shim using 5/16hex nut driver. Peel  
positive positioning shim from cabinet. Remove and  
retain all shims.  
Keep adhesive surface of shim free of dirt and dust  
until ready to replace during top hinge reversal.  
Contamination of adhesive surface will prevent  
proper reinstallation.  
C
A
B
A Phillips screws  
B Center hinge  
C
Center hinge shim  
6. Reverse bottom hinge pin:  
Remove toe grille by grasping both ends and pulling  
straight out from unit. Grille snaps free.  
A
B
A
C
D
E
A Toe grille  
Exchange hinge pin from bottom hinge assembly  
with outward hinge plug from opposite bottom hinge  
assembly.  
A Top hinge cover  
5/16" hex nut screws  
C Top hinge  
D
E
Hinge shim  
Positive positioning  
shim  
B
Remove refrigerator door by lifting door off center  
hinge pin. Inspect door to verify all shims are with  
pin assembly.  
A
B
Remove center hinge pin using ¼" hex nut driver.  
Due to tight fit of pin, firm pressure may need to be  
applied. Remove and retain all washer shims.  
Remove freezer door by lifting door off bottom  
hinge pin.  
A Hinge pin  
B
Hinge plug  
7. Reverse door stops:  
A
B
Locate door stop at bottom edge of refrigerator door.  
Unscrew two Phillips screws to remove door stop.  
Remove the two Phillips screws on opposite edge of  
door. Mount door stop on opposite side. Replace  
remaining screws in empty mounting holes.  
C
A Washer shims  
C
Center hinge  
Repeat the above instructions to reverse door stop  
B Center hinge pin  
on freezer door.  
4. Remove internal support rod(some models):  
Some models have an internal support rod(see  
below) installed in the hinge socket of door. If  
present, remove and retain for later replacement.  
B
A
A
A
A Screws  
8. Replace doors:  
B
Door stop  
Rehang freezer door by setting freezer door hinge  
hole on bottom hinge pin.  
While supporting freezer door, insert internal  
support rod into hinge socket, and install center  
hinge pin into the center hinge bracket.  
A Support rod (some models)  
Tighten down center hinge pin with a ¼" hex nut  
driver to hold door in place. Make sure fit is snug.  
5. Reverse center hinge:  
Remove center hinge bracket and shims by  
removing screws using a Phillips screwdriver.  
Remove 3 screws opposite of center hinge and  
transfer to opposite side of cabinet.  
Install bracket on opposite side of cabinet with  
shims.  
Locate 3 plugs at top of cabinet. Transfer plugs to  
holes left by hinge removal.  
Assemble top hinge, hinge shim(s), and positioning  
shim together. Attach loosely to opposite side of  
cabinet to allow for door clearance.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set refrigerator door on center hinge pin.  
1. Remove top refrigerator door cap and hinge cover:  
Remove 3 Phillips screws to release top door  
cap.  
While supporting refrigerator door, use a dime to  
11  
space door /16" (18 mm) from cabinet. Use plastic  
shims behind center hinge to provide more space if  
required.  
A
1
Handle side of door should be approximately /8"  
B
C
(3 mm) higher than hinge side of door. Door will  
become level when it is loaded with food.  
Tighten all top hinge screws to secure refrigerator  
door. Snap on hinge cover.  
1/8"  
(3 mm)  
A Hinge cover  
B Top door cap  
C
Handle  
11/16"  
(18 mm)  
Remove hinge cover by unscrewing one Phillips  
screw.  
2. Remove doors:  
5
Use /16" hex nut driver to remove top hinge screws.  
Peel positive positioning shim from cabinet.  
Remove and retain all shims.  
9. Reinstall handles:  
Keep adhesive surface of shim free of dirt and dust  
until ready to replace during top hinge reversal.  
Contamination of adhesive surface will prevent  
Mount refrigerator handle on opposite side of door  
using mounting screws removed in previous step.  
Snap handle trim into place and replace screw.  
proper reinstallation.  
Mount freezer handle to opposite side of door using  
mounting screws removed in previous step.  
A
Angle front edge of handle cap downward toward  
back lip of freezer handle. Verify bottom tab on  
freezer cap slides under rear lip of freezer handle.  
Snap rear edge of handle cap in place.  
B
C
D
10. Check unit for proper leveling following instructions in  
section titled Leveling Refrigerator, starting with step  
E
three.  
A Hinge cover  
5/16" hex nut screws  
C Top hinge  
D
E
Top hinge shim  
Door Reversal (Side mounted handles)*  
B
Positive positioning shim  
*Non contour doors only  
Tools Required  
Remove refrigerator door by lifting door off center  
hinge pin. Inspect door to verify all shims are with  
pin assembly.  
#1 & #2 Phillips Head Screw Driver  
Flat blade screwdriver  
Rubber mallet  
Remove center hinge pin using ¼" hex nut driver.  
Due to tight fit of pin, firm pressure may need to be  
applied. Remove and retain all washer shims.  
¼” hex nut driver  
3/8hex nut driver  
5/16hex nut driver  
9/32hex nut driver  
A
B
IMPORTANT:  
Keep all discarded parts with literature assembly.  
Save all screws for reuse.  
C
For plug removal requiring use of flat blade screwdriver  
or putty knife, blade of tool must be covered with  
masking tape to avoid damage to refrigerator  
finish. For plugs using a screwdriver or nut driver style  
head, use appropriate tool to avoid damage to plugs.  
A Washer shims  
B Center hinge pin  
C
Center hinge  
Remove freezer door by lifting door off bottom hinge  
pin.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unscrew door extension on top of door with Phillips  
screw driver. Flip door extension so notched corner  
turns in toward interior of door. Reinstall with screws.  
Some models have an internal support rod(see  
below) installed in the hinge socket of door. If  
present, remove and retain for later replacement.  
A
C
A
B
A Support rod (some models)  
A Before  
B
After  
3. Reverse center hinge:  
C Door extension  
Remove center hinge bracket and shims by  
removing screws using a Phillips screwdriver.  
6. Reverse handles and trim:  
Remove screws from bottom door cap of refrigerator  
Remove 3 screws opposite of center hinge and  
transfer to opposite side of cabinet.  
and freezer door with screwdriver.  
Using a soft rubber mallet, tap bottom of handle  
upward toward top of door. Handle will slide up  
approximately ¾" and release from door.  
Install bracket on opposite side of cabinet with  
shims.  
Using a soft rubber mallet, tap bottom of door hinge  
trim upward toward top of door. Trim will slide up  
approximately ¾" and release from door.  
C
A
B
Remove plastic tab on top of trim*. Return tab to  
literature assembly. Locate alternate tab piece in  
literature assembly and place this in notch at  
opposite end of trim.  
A Phillips screws  
B Center hinge  
C
Center hinge shim  
4. Reverse bottom hinge pin:  
* In stainless steel models plastic tab is not  
required. Replace trim with alternate trim shipped  
with unit.  
Remove toe grille by grasping both ends and pulling  
straight out from unit. Grille snaps free.  
A
A Toe grille  
Right  
mounted  
handle  
Left  
mounted  
handle  
Exchange hinge pin from bottom hinge assembly  
with outward hinge plug from opposite bottom hinge  
assembly.  
Replace bottom door cap.  
A
B
Attach door stop under the hinge side of the door  
using Phillips screws.  
Install hinge trim by locating notches on the inside of  
trim(make sure plastic tab insert is facing bottom of  
door). Align notches of trim with metal mounting tabs  
on opposite side of door. Slide trim down until piece  
locks into place. Tap top of trim with rubber mallet to  
insure snug fit.  
A Hinge pin  
B
Hinge plug  
5. Remove door stops and reverse door extensions:  
Locate door stop and bottom of refrigerator door and  
freezer door. Remove with Phillips screwdriver.  
A
C
B
A Bottom door cap  
B Screws  
C
Door stop  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinstall handle on opposite side locating notches  
on inside of handle trim. Slide handle down until  
handle locks into place. Tap top of handle with  
rubber mallet to insure snug fit. End of trim should  
While supporting refrigerator door, use a dime to  
11  
space door /16" (18 mm) from cabinet. Use plastic  
shims behind center hinge to provide more space if  
required.  
1
Handle side of door should be approximately /8"  
be flush with top of door.  
(3 mm) higher than hinge side of door. Door will  
become level when it is loaded with food.  
Tighten all top hinge screws to secure refrigerator  
door. Snap on hinge cover.  
A
B
1/8"  
(3 mm)  
C
A Trim  
B Refrigerator handle  
C
Mounting tabs  
11/16"  
(18 mm)  
Fasten top door cap securely over top of door by  
replacing screws.  
Remove top door cap of freezer from top of freezer  
door with screwdriver.  
8. Check unit for proper leveling following instructions in  
section titled Leveling Refrigerator, starting with step  
Transfer hinge socket plug on top of freezer door to  
opposite hinge socket.  
three.  
To reverse freezer handle and trim, follow step 5.  
Note: Freezer trim does not have plastic tab or  
alternate trim for stainless steel models.  
Install Decorator Panels (some models)  
WARNING  
!
Replace top door cap with screwdriver.  
To avoid personal injury or property damage, fresh  
food panel should not weigh more than 30 lbs (14 kgs)  
and freezer panel should not weigh more than 15 lbs  
(7 kgs).  
A
G
B
If raised panels are used, allow 2½" minimum clearance  
between raised edge of panel and refrigerator handle.  
A
D
F
C
B
E
A Top door cap  
E
Bottom door cap  
Door stop  
B Hinge socket plug  
C Handle  
F
G Trim  
D Mounting tabs  
7. Replace doors:  
Rehang freezer door by setting freezer door hinge  
socket on bottom hinge pin.  
C
While supporting freezer door, insert internal  
support rod into hinge socket, and install center  
hinge pin into the center hinge bracket.  
A
Tighten down center hinge pin with a ¼" hex nut  
A 2½" clearance from raised panel edge to edge of door.  
driver to hold door in place. Make sure fit is snug.  
5
B Raised panel41" x 35 /8" (104 cm x 90.5 cm)  
Locate 3 plugs at top of cabinet. Transfer plugs to  
holes left by hinge removal.  
11  
5
C Raise panel23 /16" x 35 /8" (60.2 cm x 90.5 cm)  
Locate new top hinge found in literature assembly.  
Assemble top hinge, hinge shim(s), and positioning  
shim together. Attach loosely to opposite side of  
cabinet to allow for door clearance.  
Set refrigerator door on center hinge pin.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important  
1. Remove top door cap and handle of refrigerator door.  
Slide panel into groove provided by bottom door cap.  
When replacing handle, press panel flat against door  
and slide handle down so that overlapping edge of  
handle slides over panel to secure it. Replace door  
cap.  
Before connecting water supply, contact a plumber to  
connect copper tubing to household plumbing in  
compliance with local codes and ordinances.  
Amana does not recommend using a self-piercing, or  
3/16" saddle valves! Both reduce water flow, become  
plugged with sediment over time and may cause leaks  
if repair is attempted. The correct type of shut-off valve  
A
B
1
requires a /4" hole to be drilled in the water supply pipe  
prior to valve attachment. Amana is not responsible for  
property damage caused by improper water  
connection.  
Materials Required  
¼" O.D. (6 mm) flexible copper tubing is required. Length  
of copper tubing must reach from water supply  
connection to water valve inlet port on back of  
refrigerator, plus additional 8'(2 m) of tubing for a service  
loop. A service loop will allow refrigerator to be pulled  
away from the wall without disconnecting tubing.  
A Refrigerator door panel  
B
Refrigerator handle  
2. Open door 90° and unscrew freezer top door cap.  
Close door. Slide trim forward until free from door.  
Open door. Remove door handle per step 5.  
Procedure  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port.  
3. Slide panel into groove provided by bottom door cap.  
When replacing handle, press panel flat against door  
and slide handle down so that overlapping edge of  
handle slides over panel to secure it. Replace door  
cap and screws.  
B
A
A
E
A Plastic cap  
B
Water valve inlet  
port  
B
D
2. Place brass nut and brass sleeve on copper tubing.  
(Brass nut and sleeve are found in your literature  
packet.) Insert copper tubing into water valve inlet  
port. Connect brass nut on copper tubing to water  
valve inlet port. Make sure copper tubing is secure by  
C
A Top door cap  
B Handle  
D Bottom door cap  
E
Trim  
C Panel  
pulling on copper tubing.  
4. Review Installation Checklist.  
Connect Ice Maker Water Supply Line  
(some models)  
A
WARNING  
!
B
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before connecting water supply. After  
C
connecting water supply, connect power.  
E
D
CAUTION  
!
A "P" clamp  
D
E
Brass nut  
Water valve inlet  
port  
Observe the following to avoid property damage:  
Make sure water pressure to water valve is  
between 20 and 100 pounds per square inch.  
B Copper tubing  
C Brass sleeve  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for  
leaks. Correct any leaks at connection. Be careful not  
to overtighten connection.  
Tighten adapter fitting and nuts with pliers and  
wrenches. Do not overtighten.  
Check for water leaks and correct if necessary  
before returning refrigerator to normal location.  
After 24 hours check again for leaks.  
4. Create a service loop using extreme care to avoid  
kinks. Secure copper tubing to refrigerator cabinet  
with a "P" clamp.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
!
To avoid property damage, protect soft vinyl or other  
flooring with cardboard, rugs, or other protective  
material when moving refrigerator.  
Leveling Refrigerator  
Some installation may require door reversal to achieve full  
door swing. If so proceed to Door Reversal section before  
leveling your refrigerator.  
If your refrigerator requires ice maker water supply  
connection, proceed to Connect Ice Maker Water Supply  
section before leveling refrigerator.  
1. Plug in power cord.  
2. Move refrigerator into final location.  
3. Level refrigerator using a level placed on top of the  
refrigerator.  
Remove toe grille by grasping both ends and pulling  
straight out from unit. Grille snaps free.  
The left and right corners of front cabinet base each  
contain 2 screws to allow individual adjustment of all  
four corners. Adjust the front and rear of each corner  
until leveling is complete.  
Turn roller adjustment screws to the right to raise  
cabinet, or to the left to lower cabinet. Front of  
refrigerator must be ¼" (6 mm), or ½ bubble on your  
level, higher than the back of your refrigerator.  
After leveling, turn stabilizing leg (some models)  
clockwise until firmly against floor.  
A
B
C
A Rear roller adjustment  
B Front roller adjustment  
C
Stabilizing leg*  
*some models  
Locate metal clips mounted to inside of toe grille  
assembly. Hook bottom set of clips inside metal  
molding beneath freezer. Press forward on upper  
part of grille until top portion snaps into place.  
A
A Metal clips  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Checklist  
This checklist is for personal records only.  
Consumer Installer  
Doors  
Handles are solidly attached to doors.  
Handle side of door is 1/8" (3 mm) higher than hinge side of door. (Door lowers  
when loaded with food.)  
Doors seal completely to refrigerator cabinet.  
Leveling  
Refrigerator is tilted 1/4" (6 mm) from front to rear.  
Stabilizing legs are against floor.  
Toe grille is properly attached to refrigerator.  
Ice Maker (some models)  
Water supply to refrigerator is turned on.  
Water leaks are not present at connection between household water supply and  
refrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water leaks.)  
Ice maker arm is down for ice production. (It may take up to 24 hours for first  
harvest of ice.)  
Product Literature  
Owner's manual is reviewed including the following information:  
product registration card  
Fresh Food and Deepfreeze® controls  
humidity controlled crisper drawer  
temperature controlled drawer  
normal operating sounds  
Notes  
Installer's Company Name/Phone Number  
Date  
Installer's Signature  
Consumer's Signature  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls  
This refrigerator operates most efficiently in normal  
household temperatures of 55° to 110°F (13°C to 43°C).  
Fresh Food and Deepfreeze® Controls  
Fresh Food control is located on upper rear wall of Fresh  
Food section.  
SpillsaverShelves  
Spillsavershelves adjust to meet individual storage  
needs and hold simple spills for easier cleaning.  
CAUTION  
!
To avoid personal injury or property damage, handle  
tempered glass shelves carefully. Shelves may break  
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden  
temperature change.  
1
7
6
2
5
3
Remove shelves by lifting front, releasing hooks  
from metal track then pulling out.  
Replace shelves by inserting hooks into metal track  
and lowering front.  
4
Deepfreeze® control is located on right front ceiling of  
Deepfreeze® section.  
Deepfreeze Control  
4
Cold  
Coldest  
EasyGlideshelves pull forward for easy access of items  
in back.  
When Deepfreeze® control is set to OFF, neither Fresh  
Food nor Deepfreeze® sections will cool. Initially, set both  
controls to 4. Wait 24 hours for Fresh Food and  
Deepfreeze® sections to reach desired temperatures.  
After 24 hours, adjust controls, one number at a time, as  
desired. 1 is warmest setting and 7 is coldest.  
Setting Controls  
Set controls precisely using a household thermometer  
that includes temperatures between -5° to 50°F  
(-21° to 10°C).  
Deli Port™  
Put thermometer snugly between frozen packages in  
Deepfreeze® section. Wait 58 hours. If Deepfreeze®  
temperature is not 0° to 2°F (-17° to -16°C), adjust  
control, one number at a time. Check again after 58  
hours.  
Deli Portprovides space saving storage underneath  
Spillsavershelf and pulls forward for easy access.  
Remove shelf by pulling forward until shelf stops.  
Push tabs on sides of shelf in and pull shelf forward.  
Replace shelf by inserting shelf into track and sliding  
back.  
Put thermometer in a glass of water in middle of Fresh  
Food section. Wait 58 hours. If Fresh Food temperature  
is not 38° to 40°F (3° to 4°C), adjust control, one number  
at a time. Check again after 58 hours.  
Fresh Food Features  
CAUTION  
!
To avoid property damage, confirm shelf is secure  
before placing items on shelf.  
A
A Tab  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drawers  
Covered Storage Bucket  
Storage bucket has a lid and removable egg tray. When  
tray is removed, bucket will accept items such as a  
standard egg carton, ice, etc.  
Humidity Controlled Crisper Drawer  
The right drawer is humidity controlled. This drawer keeps  
produce fresh longer. Wrap produce tightly. Do not wash  
produce before placing in drawer. Excess moisture could  
cause produce to spoil prematurely. Do not line drawer  
with paper towels. Paper towels will retain moisture.  
Humidity control is located below front shelf trim. Control  
adjusts humidity in drawer. Slide control to right for  
produce with leaves such as lettuce, spinach or cabbage.  
Slide control to left for produce with skins such as  
cauliflower, corn or tomatoes.  
Temperature Controlled Drawer  
The left drawer is temperature controlled. This drawer  
keeps food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder than  
Fresh Food temperature. Use this drawer for deli storage  
or additional produce storage.  
Dairy Centers  
Dairy centers provide convenient storage for items such  
as butter, cheese, etc.  
Temperature control is located below front shelf trim.  
Control adjusts amount of air circulating around drawer.  
Slide control left for normal Fresh Food temperature and  
right for colder temperature. Ice crystals may form on  
drawer or food on coldest setting. Cold air can decrease  
Fresh Food temperature. Fresh Food control may need to  
be adjusted.  
Remove dairy centers by lifting door, pushing tabs  
toward center and pulling out.  
Replace dairy centers by sliding in until tabs lock into  
place and lowering door.  
Remove shelf and drawers by completing the following  
steps.  
B
1. Open left* drawer.  
*For doors hinged on left, open right drawer.  
A
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage, handle  
tempered glass shelves carefully. Shelves may break  
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden  
temperature change.  
!
A Door  
B Tab  
Door Buckets  
Door buckets adjust to meet individual storage needs.  
Remove door buckets by pushing tabs toward center  
and pulling out.  
2. Remove shelf by gently pushing up from underneath.  
Tilt one end up then pull out.  
3. Remove left* drawer by lifting front while supporting  
underneath then pulling out.  
Replace door buckets by sliding in until tabs lock  
into place.  
*For doors hinged on left, remove right drawer.  
4. Remove support post at recess in bottom center of  
Fresh Food section by lifting.  
5. Remove other crisper by sliding to opposite wall. Lift  
front while supporting underneath then pull out.  
6. Replace drawers and shelf by reversing steps 15.  
A
A Tabs  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DeepfreezeTM Features  
Frost-Free System  
Door Shelf  
The fresh food and freezer sections are completely frost-  
free. Defrosting is automatic under normal conditions.  
Fresh food and freezer sections never have to be  
defrosted.  
Remove door shelf by lifting ends and pulling out.  
Replace door shelf by placing shelf on glides and  
sliding down.  
Automatic Ice Maker (some models)  
Make sure ice bucket is in place and ice maker arm is  
down.  
A
A
B
A Glide  
Adjustable Dividers  
Adjustable dividers keep items in place and adjust to  
meet individual storage needs. Divider fits in any Fresh  
Food door bucket or door shelf.  
C
A Off position  
B Ice maker arm  
C On position  
After freezer section reaches normal temperature, the  
ice maker fills with water and begins operating. Allow  
2448 hours after installation before first harvest of ice.  
Ice maker produces 7 to 9 harvests of ice in a 24-hour  
period under ideal conditions.  
After ice is formed, ice maker drops ice cubes into ice  
storage bucket. During ice production, ice maker arm  
raises and lowers. When ice storage bucket is full, ice  
maker arm turns ice maker off.  
Note: Discard first 3 harvests of ice so any impurities left  
in the water line after installation are not consumed.  
If you wish to stop automatic ice production lift ice  
maker arm. A definite click is heard when proper  
position is reached. Ice maker arm will remain in that  
position until pushed down.  
Ice Service Rack (some models)  
Install ice service rack by placing ice service rack on  
washers and sliding down.  
A
B
C
A Washer  
B Screws  
C Ice service rack  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
WARNING  
!
CAUTION  
!
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect  
power.  
Make sure shelf is secure before placing items on  
shelf to avoid property damage.  
Slideout Shelf (some models)  
Slide out shelf pulls forward for easy access to items in  
back.  
Remove slideout shelf by sliding forward until ball point  
beneath center rail catches in molding groove.  
Grasp shelf by center rail, pull up, and remove.  
Slide in until ball point falls into molding groove.  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage, read and  
follow all cleaning product manufacturer's directions.  
!
Textured Doors and Exterior  
1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda  
dissolved in 1 quart warm water and a soft, clean  
cloth.  
A
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a  
soft, clean cloth.  
Do not use the following items:  
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine  
bleach, etc.  
- concentrated detergents or solvents  
- metal scouring pads  
These items can scratch, crack and discolor  
surfaces.  
B
A Central rail  
B Ball  
Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.  
Vertical Shelf Divider (some models)  
Install vertical shelf divider by completing the following  
steps:  
1. Slide prongs of shelf divider beneath desired grille  
work, slightly off-center from center rail.  
2. Press top of divider down and slide hook assembly  
beneath center rail.  
Stainless Steel Cleaning  
Damage to stainless steel finish due to improper use  
of cleaning products, or using non-recommended  
cleaning products, is not covered under warranty. For  
Amana recommended products, call our Consumer  
Affairs division at 1(800) 843-0304, or contact us on the  
web at www.amana.com.  
1. Wash surfaces with warm soapy water and a soft,  
clean cloth or sponge.  
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a  
soft, clean cloth.  
2
1
Do not use the following harsh cleaners:  
- abrasive or acidic cleaners(ammonia, chlorine  
bleach, vinegar-based product, etc.  
- citrus-based cleaners  
- scouring pads(metal, textured plastic, etc.)  
These items can scratch, discolor, or permanently  
tarnish surfaces.  
3. Follow up rinsing by immediately drying with a soft,  
clean cloth. This will avoid water spotting on  
stainless steel finish.  
Pivot Bin™  
Pivot Binprovides convenient storage for frozen food  
items in Deepfreeze® door and tilts forward for easy  
access of those items.  
Odor Removal  
1. Remove all food.  
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and  
walls according to General instructions. Pay special  
attention to corners, crevices, and grooves. Include  
all drawers, shelves, and gaskets.  
3. Wash and dry all bottles, containers and jars before  
returning food to refrigerator. Wrap foods in tightly  
sealed containers to prevent further odor. After 24  
hours, check if odor was eliminated.  
Complete the following steps if odor was not eliminated.  
4. Complete steps 12.  
A
5. Place garden fresh crispers on top shelf of Fresh  
Food section. Pack Fresh Food and Deepfreeze®  
sections, including doors, with crumpled sheets of  
black and white newspaper.  
A Pivot Bin™  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Place charcoal briquettes randomly throughout  
newspaper.  
CAUTION  
!
7. Close doors and let stand 2448 hours.  
8. Remove charcoal briquettes and newspapers.  
9. Complete steps 23.  
To avoid personal injury or property damage, observe  
the following:  
Contact Consumer Affairs Department if odor was still not  
Allow light bulb to cool.  
eliminated.  
Wear gloves when replacing light bulb.  
Adhesives  
Remove light bulb cover by removing ¼" hex nut  
screws. Replace with appliance bulb no greater  
than 60 watts.  
1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into  
adhesive with fingers until adhesive loosens.  
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a  
soft, clean cloth.  
Replace light bulb cover by replacing ¼" hex nut  
screws.  
Door Gaskets  
A
1. Clean door gaskets as necessary according to  
General instructions. Gaskets must be kept clean  
and pliable to assure proper seal.  
2. Apply a light film of petroleum jelly on hinge side of  
gasket to keep gaskets pliable.  
Condenser Coils  
Clean condenser coil every 3 months to ensure maximum  
performance of refrigerator. Accumulated dust and lint  
may cause the following:  
B
reduced cooling performance  
increased energy usage  
A ¼" hex nut screws  
B
Light bulb cover  
premature part failure  
1. Remove toe grille by holding ends and pulling  
forward.  
Energy Tips  
This refrigerator is designed to be one of the most energy  
efficient refrigerators available. Reduce energy use by  
observing the following.  
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum  
cleaner hose nozzle.  
Operate in normal household temperatures of 55° to  
110°F (13°C to 43°C) away from heat sources and  
direct sunlight.  
3. Replace toe grille by inserting clips in holes and  
snapping in.  
Set Fresh Food, Deepfreeze®, and drawer controls  
no colder than necessary.  
Glass Shelves  
Keep Deepfreeze® section full.  
Keep door gaskets clean and pliable. Replace  
gaskets if worn.  
CAUTION  
!
To avoid personal injury or property damage, handle  
tempered glass shelves carefully. Shelves may break  
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden  
temperature change.  
Keep condenser coils clean.  
Vacation Tips  
Complete the following steps for short vacations.  
1. Remove perishable foods. Warranty does not cover  
food loss. Check warranty certificate for specific  
coverage.  
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal  
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf  
to adjust to room temperature before cleaning.  
Clean crevices by completing the following steps:  
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices  
using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.  
2. Spray warm water into crevices using faucet spray  
attachment.  
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting  
hooks into metal track and lowering front.  
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm to  
off position.  
Complete the following steps for long vacations.  
1. Empty Fresh Food and Deepfreeze® sections.  
2. Unplug refrigerator.  
3. Clean refrigerator and door gaskets according to  
General instructions in Care and Cleaning section.  
Light Bulbs  
4. Prop doors open, so air can circulate inside.  
5. If an ice maker is installed, turn water supply to  
refrigerator off and move ice maker arm to off  
position.  
WARNING  
!
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before replacing light bulb. After replacing  
light bulb, connect power.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal Operating Sounds  
This new refrigerator may be replacing a differently  
designed, less efficient or smaller refrigerator. Todays  
refrigerators have new features and are more energy  
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.  
These sounds are normal and will soon become familiar.  
These sounds also indicate refrigerator is operating and  
performing as designed.  
1. Deepfreeze® control clicks when starting or stopping  
compressor.  
2. Deepfreeze® fan air rushes and whirs.  
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)  
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling  
water.  
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops.  
5. Condenser fan air rushes and whirs.  
6. Compressor has a high pitched hum or pulsating  
sound.  
7. Ice cubes from ice maker (some models) drop into  
ice bucket.  
7
8. Ice maker water valve hookup (some models)  
buzzes when ice maker fills with water. This occurs  
whether or not refrigerator is connected to water  
supply. If refrigerator is not connected to water  
supply, stop sound by raising ice maker arm to off  
position.  
1
2
3
Note: Foam insulation is very energy efficient and has  
excellent insulating capabilities. However, foam insulation  
is not as sound absorbent as previously used fiberglass  
insulation.  
4
5
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Calling For Service  
Problem  
Refrigerator does not  
operate.  
Solution  
Confirm Deepfreeze® control is on.  
Confirm refrigerator is plugged in.  
Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at that wall outlet.  
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If Deepfreeze® control is on, lights  
work but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator may be in  
defrost cycle.  
Refrigerator still wont  
operate.  
Unplug refrigerator. Transfer food to another unit or place dry ice in  
®
Warranty does not cover food loss.  
Deepfreeze section to preserve food.  
Check warranty certificate for specific coverage.  
1-800-628-5782 1-319-622-5511  
outside U.S.A. to locate  
Call  
inside U.S.A. and  
an authorized Amana technician.  
Food temperature appears  
too warm.  
See above sections.  
Allow time for recently added warm food to reach Fresh Food or Deepfreeze®  
temperature.  
Check gaskets for proper seal.  
Clean condenser coils.  
Adjust Fresh Food and/or Deepfreeze® control.  
Temperature controlled  
drawer temperature is too  
warm.  
Slide control to colder setting.  
Adjust Deepfreeze® control to colder setting.  
Food temperature is too  
cold.  
Clean condenser coils.  
Adjust Fresh Food control.  
Adjust Deepfreeze® control to warmer setting. Allow several hours for  
temperature to adjust.  
Refrigerator runs too  
frequently.  
It may be normal to maintain constant temperature.  
Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.  
Allow time for recently added warm food to reach Fresh Food or Deepfreeze®  
temperature.  
Clean condenser coils.  
Adjust Deepfreeze® control.  
Check gaskets for proper seal.  
Water droplets form on  
inside of refrigerator.  
It is normal during high humidity periods or if doors have been opened  
frequently.  
Water droplets form on  
outside of refrigerator.  
Check door gaskets for proper seal.  
Drawers do not close freely. Check for a package which may prevent drawer from closing properly.  
Confirm drawer is in proper position.  
Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.  
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.  
Confirm refrigerator is level.  
Refrigerator has an odor.  
See Odor Removal instructions in Care and Cleaning section.  
It may be normal. See Normal Operating Sounds section.  
Refrigerator or ice maker  
(some models) make  
unfamiliar sounds or seems  
too loud.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Solution  
Ice maker (some models) is Confirm ice maker arm is down.  
not producing ice.  
Confirm household water supply is reaching water valve.  
Confirm ice maker wiring harness is completely inserted into proper holes.  
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove kinks or replace tubing.  
Check electrical connections to water valve coil and connector block on  
refrigerator cabinet.  
Confirm Deepfreeze® section is operating at proper temperature.  
Ice cubes have an odor.  
See Odor Removal instructions in Care and Cleaning section.  
Discard ice and clean ice bucket or trays more frequently. Ice cubes are porous  
and absorb odors easily.  
Ice cubes stick together or  
Empty ice cube bucket or trays more frequently. If used infrequently, ice cubes  
shrink.  
may stick together or shrink.  
Ice forms in inlet tube to ice Check water pressure. Low water pressure will cause valve to leak. Self-  
maker (some models). Amana recommends using a  
piercing valves cause low water pressure.  
saddle valve. Contact 1-800-843-0304 or an Amana dealer for availability.  
Do not use self-piercing valve. Amana is not responsible for property  
damage due to improper installation or water connection.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Full One Year Warranty  
Full Five Year Warranty on Sealed System Components  
and Food Compartment Liner  
FirstYear  
AmanaAppliances will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or  
materials.  
Second through Fifth Year  
AmanaAppliances will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser,  
evaporator, drier, and interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner)  
which is defective due to workmanship or materials.  
Warranty Limitations  
Owner's Responsibilities  
Begins at date of original purchase.  
Applies to product used within the United States  
or in Canada if product has Canadian Standards  
Association listing when shipped from the factory.  
Service must be performed by an authorized  
Amanatechnician.  
Provide proof of purchase (sales receipt).  
Provide normal care and maintenance. Replace  
owner replaceable items where directions appear  
in Owner's Manual.  
Make product reasonably accessible for service.  
Pay premium service costs for service outside  
technician's normal business hours.  
Pay for service calls related to product installation  
or usage.  
Warranty Is Void If  
Serial plate is defaced.  
Product is used on a commercial, rental or leased  
basis.  
Product has defect or damage due to product  
accident, alteration, connection to an improper  
electrical supply, fire, flood, lightning, or other  
conditions beyond the control of Amana  
Appliances.  
In no event shall Amana Appliances be liable for  
incidental or consequential damages including  
food loss*  
* This warranty gives you specific legal rights and  
you may have others which vary from state to  
state. For example, some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages so this exclusion may not  
apply to you.  
Product is improperly installed or used.  
Amana Appliance L.C.  
2800 220thTrail  
Amana, IA 52204-0001  
1-800-843-0304 or 1-319-622-5511  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Requerimientos eléctricos ................................................ 21  
Identificación del modelo .................................................. 21  
Servicio .............................................................................. 21  
Plan de servicio extendido Asure.................................. 22  
Forma apropiada de desechar su refrigerador................. 22  
Dimensiones de recorte .................................................... 22  
Instrucciones de instalación .............................................. 22  
Inversión de la puerta  
Este refrigerador viene equipado con un  
enchufe de tres puntas (para conexión a tierra)  
para proveer protección contra posible riesgos  
de descargas eléctricas. Si el tomacorrientes  
de pared tiene sólo dos orificios, haga que un  
electricista experto reemplace este  
tomacorrientes de pared de dos orificios por otro de tres  
orificios correctamente conectado a tierra, de  
conformidad con el Código Eléctrico Nacional de los E.E.  
U.U.  
(modelos de puerta contorneada) ............................. 22  
Inversión de la puerta (asa montada al frente) .......... 22  
Inversión de la puerta (asa montada de lado) ........... 24  
Instalación de los paneles decorativos ..................... 27  
Conexión para la línea de suministro de agua  
Este refrigerador ha sido diseñado para que funcione  
conectado a una línea separada de 103 a 126 voltios, 15  
amperios y 60 ciclos.  
de la máquina de hielos (en algunos modelos) ........ 28  
Para nivelar el refrigerador ........................................ 29  
Lista de verificación de la instalación ............................... 30  
Controles ........................................................................... 31  
Controles de Alimentos frescos y del congelador ..... 31  
Ajuste de los controles ............................................... 31  
Características de la sección de Alimentos frescos ......... 31  
Repisas Spillsaver.................................................. 31  
Deli Port.................................................................. 31  
Cajones ...................................................................... 32  
Recipiente cubierto para almacenamiento ............... 32  
Centros para productos lácteos ................................. 33  
Compartimientos de la puerta.................................... 33  
Repisa de la puerta .................................................... 33  
Separadores ajustables ............................................. 33  
Dispositivo de retención para paquetes altos ........... 33  
Características del congelador ......................................... 33  
Sistema sin escarcha (Frost-Free).............................. 33  
Máquina de hielo automática (en algunos modelos) 33  
Rejilla para servicio de hielo ..................................... 34  
Repisa deslizable (en algunos modelos) .................. 34  
Separador vertical derepisa (en algunos modelos) .. 34  
Pivot Bin.................................................................. 35  
Cuidado y limpieza............................................................ 35  
Puertas y Exterior Texturizados .................................. 35  
Limpieza del acero inoxidable ................................... 35  
Eliminación de olores ................................................ 35  
Adhesivos ................................................................... 35  
Empaques de la puerta .............................................. 35  
Serpentines del condensador.................................... 36  
Repisas de vidrio ....................................................... 36  
Focos .......................................................................... 36  
Sugerencias para conservar energía ............................... 36  
Sugerencias para las vacaciones ..................................... 36  
Sonidos normales de funcionamiento .............................. 37  
Antes de llamar para solicitar servicio .............................. 38  
Garantía ............................................................................. 40  
Identificación del modelo  
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana. Por  
favor lea todo el manual del propietario. Este manual  
proporciona información sobre el mantenimiento  
adecuado. Si tiene alguna pregunta, sírvase llamar al  
Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-  
0304 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511 fuera de  
los EE.UU. o comuníquese con nosotros en Internet en  
Llene la tarjeta de registro y envíela lo más pronto  
posible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta de  
registro, llame al Departamento de asuntos al  
consumidor.  
Cuando se comunique con Amana Appliances,  
proporcione la información del producto. Esta información  
se encuentra en la placa del número de serie, ubicada en  
el techo de la sección del refrigerador. Anote la siguiente  
información:  
Número de modelo: ______________________________  
Número de fabricación: ___________________________  
Número de serie (S/N): ___________________________  
Fecha de adquisición: ____________________________  
Nombre y dirección del distribuidor:  
______________________________________________  
Servicio  
Guarde una copia de la factura de venta para futura  
referencia o en caso de que necesite un servicio de  
garantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a un  
técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC  
(1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-622-5511  
fuera de los EE.UU. fuera de los EE.UU. o comuníquese  
con nosotros en Internet en www.amana.com.  
El servicio de garantía debe efectuarlo un técnico  
autorizado de servicio. Amana recomienda también  
comunicarse con un técnico de servicio autorizado si  
necesita servicio después de que caduque la garantía.  
Aviso de servicio: Solamente para los modelos de  
puerta contorneada  
Esta puerta puede invertirla solamente un técnico  
calificado de servicio. Para que le inviertan la puerta,  
llame al 1-800-843-0304. Se aplicará un cargo por este  
servicio.  
Nota: La traducción podría en ocasiones causar variaciones  
en el significado. En todas las ocasiones cuando suceda  
esto, el más correcto significado será el de la versión en  
inglés de este documento.  
Reconozca este símbolo como precaución  
de seguridad.  
!
Requerimientos eléctricos  
ADVERTENCIA  
!
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar  
lesiones personales graves o la muerte:  
No corte ni quite le punta de conexión a tierra de la clavija.  
No utilice un adaptador de dos puntas.  
No utilice un cordón de extensión.  
No quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.  
Siga todas las instrucciones de conexión y tierra.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plan de servicio extendido Asure™  
Instrucciones de instalación  
Amana ofrece un servicio de protección a largo plazo para  
esta nueva estufa. El Plan de servicio extendido Asure™  
está diseñado especialmente para comple-mentar la  
excelente garantía de Amana. Este plan cubre piezas,  
mano de obra y gastos de transportación. Llame al  
1-800-528-2682 o comuníquese con nosotros en Internet  
en www.amana.com para obtener más información.  
La instalación correcta del refrigerador asegurará el  
funcionamiento más eficiente. Amana no se puede hacer  
responsable de una instalación incorrecta.  
Herramientas requeridas  
Espátula(con la hoja cubierta con cinta adhesiva  
masking)  
5
Lllave para tuercas hexagonales de /16"  
Para obtener más información visite nuestro sitio  
3
Lllave para tuercas hexagonales de / "  
Lllave para tuercas hexagonales de ¼8"  
Desarmador Phillips  
Desarmador Phillips  
PELIGRO  
!
IMPORTANTE:  
Forma apropiada de desechar su  
refrigerador  
Guarde todos los tornillos para volver a usarlos.  
Cuando se necesite usar una espátula o un desarmador  
plano para quitar los tapones, la hoja debe estar  
cubierta con cinta adhesiva para evitar dañar el  
acabado del refrigerador. Para los tapones en los que  
se use un desarmador o una cabeza tipo desarmador  
de tuercas, use la herramienta apropiada para evitar  
IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en  
refrigeradores no es cosa del pasado. Los refrigeradores  
que se arrumban o abandonan, aun cuando sea por  
sólo unos cuantos días, continúan siendo un peligro.  
Si desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las  
siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un  
dañar los tapones.  
accidente.  
PRECAUCIÓN  
!
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O  
CONGELADOR VIEJO:  
Para evitar lesiones personales o daños materiales,  
las roscas estabilizadoras deben estar colocadas  
firmemente sobre el piso.  
Quítele las puertas  
Déjele las repisas puestas para que los niños no  
puedan meterse fácilmente.  
Inversión de la puerta (modelo de la puerta  
contorneada)  
Solamente un técnico calificado de servicio puede invertir  
esta puerta. Para que le inviertan la puerta, llame al  
1-800-843-0304. Se aplicará un cargo por este servicio.  
Inversión de la puerta (asa montada de  
frente)  
Algunas instalaciones podrían requerir que se invierta la  
puerta para que ésta pueda abrirse completamente. Para  
invertir la dirección del giro de la puerta realice los pasos  
siguientes:  
1. Quite el asa de la puerta del refrigerador.  
Dimensiones de recorte  
Quite el tornillo del adorno del asa superior. Saque  
el borde del adorno del asa con una espátula con la  
hoja cubierta con cinta adhesiva. Retire el asa de la  
puerta quitando los tornillos de montaje que quedan  
en cada extremo del asa.  
Quite un tapón del lado de la bisagra superior de la  
puerta y dos del lado de la bisagra delantera de la  
puerta. Vuelva a colocar los tres tapones en los  
orificios de montaje desocupados.  
A
Instalacion simple  
C
B
D
H
69con gabinetes de 12de profundidad por  
encima del refrigerador  
70con gabinetes de 24de profundidad por  
encima del refrigerador  
A
W 36”  
24”  
A Adorno del asa  
B Asa  
C
D
Tornillos  
Tapones  
D
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Quite el asa de la puerta del congelador:  
Abra la puerta del congelador 90°. Encuentre dos  
mellas en la parte posterior del asa del congelador.  
Inserte el desarmador plano o la hoja de la espátula  
cubierta con cinta adhesiva. Saque la parte  
posterior de la tapa del asa y quítela del asa.  
Retire el asa de la puerta quitándole dos tornillos de  
montaje.  
A
B
C
A Cuña ronda  
B Pasador de la bisagra central  
C
Bisagra central  
4. Quite barra de apoyo (en algunos modelos):  
Algunos modelos tienen una barra interna de apoyo  
(en algunos modelos) instalada en la cavidad de la  
bisagra de la puerta. Si su modelo la tiene, quítela y  
guárdela para volverla a colocar posteriormente.  
Quite dos tapones del lado donde está la bisagra de  
la puerta del congelador y colóquelos en los  
orificios vacíos.  
B
C
A
D
A
A Asa  
B Tapa del asa  
C Tornillos  
D Tapón  
3. Quite las puertas:  
A Barra de apoyo (en algunos modelos)  
Quite la cubierta de la bisagra superior. La cubierta  
de la bisagra superior se desprende. Mientras  
sostiene la puerta del refrigerador quite la bisagra  
superior y la cuña de la bisagra con un desarmador  
5. Invierta la bisagra central:  
Quite la bisagra central y las cuñas de la bisagra  
con un desarmador Phillips.  
Quite los tres tornillos opuestos a la bisagra central  
y transfiéralos al lado opuesto del gabinete.  
Instale la bisagra central en al lado opuesto del  
gabinete con las cuñas.  
5
hexagonal de tuercas de /16. Quite la cuña de  
posicionamiento(E) pelando la parte superior del  
gabinete. Quite y conserve todas las cuñas.  
mangenga la superficie adhesiva de la cuña libre de  
residuos y polvo hasta que esté listo para colocarla  
durante la inversión de la bisagra superior. Si la  
superficie adhesiva se contamina, no se logrará una  
instalación adecuada.  
C
A
B
A
B
A Tornillos Phillips  
B Bisagra central  
C
Cuña de la bisagra  
central  
6. Invierta el pasador de la bisagra inferior:  
Quite la rejilla de la base sujetando ambos  
extremos y jalándola directamente hacia afuera. La  
rejilla se desprende.  
C
D
E
A
A Cubierta de la bisagra  
B Tornillos hexagonales  
de 5/16"  
D
E
Cuña de la bisagra  
Cuña de colocación  
positiva  
C Bisagra superior  
A Rejilla de la base  
Quite la puerta del refrigerador levantándola para  
separarla del pasador de la bisagra central.  
Inspeccione la puerta para verificar que todas las  
cuñas tengan el pasador de la bisagra.  
Quite el pasador de la bisagra central con una llave  
para tuercas hexagonales de ¼". Debido a la  
colocación ajustada del pasador es posible que  
necesite aplicar una presión firme. Quite y conserve  
todas las cuñas.  
Cabie el pasador de la bisagra del conjunto de la  
bisagra inferior con el tapón de la bisagra hacia  
afuera del conjunto de la bisagra inferior del lado  
opuesto.  
A
B
Quite la puerta del congelador levantándola para  
separarla de la bisagra inferior de la bisagra inferior.  
A Pasador de la bisagra  
B
Tapón de la bisagra  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monte el asa del congelador en el lado opuesto de  
la puerta con los tornillos de montaje que se  
quitaron en el paso anterior.  
Coloque en ángulo el borde delantero del asa hacia  
abajo en dirección al labio posterior del asa del  
congelador. Verifique que la lengüeta inferior en la  
tapa del congelador se deslice por debajo del labio  
posterior del asa del congelador. Coloque el borde  
posterior de la tapa del asa en su lugar.  
7. Invierta los topes de la puerta:  
Ubique el tope de la puerta en el borde inferior de la  
puerta del refrigerador. Desatornille dos tornillos  
Phillips para quitar el tope de la puerta. Quite los  
dos tornillos Phillips del borde opuesto de la puerta.  
Monte los topes de la puerta en el lado opuesto.  
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios de  
montaje vacíos.  
Repita las instrucciones previas para invertir el tope  
de la puerta en la puerta del congelador.  
10. Revise que la unidad esté apropiadamente nivelada  
siguiendo las instrucciones en la sección titulada  
Nivelación del refrigerador, comenzando con el  
B
paso tres.  
Inversión de la puerta (asas montadas en  
los lados)*  
*Solamente las puertas sin contorno  
A
A
A Tornillos  
B Tope de la puerta  
8. Vuelva a colocar las puertas:  
Herramientas necesarias  
Desarmadores Phillips #1 y #2  
Desarmador plano  
Vuelva a colocar la puerta del congelador  
asentando el orificio de la bisagra de la puerta del  
congelador en el pasador de la bisagra inferior.  
Mientas sostiene la puerta del congelador,  
introduzca la barra interna de apoyo en la cavidad  
de la bisagra, e instale el pasador de la bisagra  
central en el soporte de la bisagra central.  
Apriete el pasador de la bisagra central con una  
llave de tuercas hexagonal de ¼" para fijar la puerta  
en su lugar. Asegúrese de que quede bien ajustada.  
Ubique los tres tapones en la parte superior del  
gabinete. Transfiera los tapones a los orificios que  
quedaron libres al quitar la bisagra.  
Ensamble la cubierta la bisagra superior, la bisagra  
superior, las cuñas de la bisagra, y la cuña de  
colocación. Sujételas, sin apretar, al lado opuesto  
del gabinete para dejar espacio libre a la puerta.  
Coloque la puerta del refrigerador en el pasador de  
la bisagra central.  
Mazo de hule  
Desarmador hexagonal de tuercas de ¼”  
3
Desarmador hexagonal de tuercas de /8”  
Desarmador hexagonal de tuercas de 5/16”  
Desarmador hexagonal de tuercas de 9/32”  
IMPORTANTE:  
Conserve todas las partes desechadas con el  
paquete de información.  
Conserve todos los tornillos para volver a usarlos.  
Cuando se necesite usar una espátula o un  
desarmador plano para quitar los tapones, la hoja  
debe estar cubierta con cinta adhesiva para  
evitar dañar el acabado del refrigerador. Para los  
tapones en los que se use un desarmador o una  
cabeza tipo desarmador de tuercas, use la  
herramienta apropiada para evitar dañar los  
tapones.  
Mientras sostiene la puerta del refrigerador, use una  
1. Quite el tapón de la puerta y la cubierta de la bisagra  
superior del refrigerador:  
11  
modeda pequeña encima para separar la puerta  
16(18 mm) del gabinet. Use cuñas de plástico  
detrás de la bisagra central para dejar mása  
espacio, si es necesario.  
/
Quite tres tornillos Phillips para soltar el tapón de la  
puerta superior.  
El lado del asa de la puerta debe estar  
1
A
aproximademente a / (3 mm) máas alto uqe el  
lado de la bisagra. La8puerta se nivelará cuando  
se llene con alimentos.  
Apriete la bisagra superior para que retenga la  
puerta en su lugar y vuelva a colocar la cubierta de  
la bisagra.  
B
C
1/8"  
(3 mm)  
11/16"  
(18 mm)  
A
B
Cubierta de la bisagra  
Tapón de la puerta  
C Asa  
Quite la cubierta de la bisagra destornillando un  
tornillo Phillips.  
2. Quite las puertas:  
9. Vuelva a instalar las asas:  
Use una llave de tuercas de 5/16para quitar los  
tornillos de la bisagra superior. Desprenda del  
gabinete la cuña de colocación positiva. Quite y  
conserve todas las cuñas.  
Monte el asa del refrigerador en el lado opuesto de  
la puerta con los tornillos de montaje que se  
quitaron en el paso anterior.  
Coloque el adorno del asa en su lugar y vuelva a  
colocar el tornillo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenga la superficie adhesiva de la cuña libre de  
residuios y polvo hasta que esté listo para colocarla  
durante la inversión de la isagra superior. si la  
superficie adhesiva se contamina, no se logrará una  
instalación adecuada.  
C
A
B
A Tornillos Phillips  
B Bisagra central  
C
Cuñas de la  
bisagra central  
4. Invierta el pasador de la bisagra inferior:  
Quite la rejilla de la base sujetando ambos  
extremos y jalando directamente hacia afuera.  
Larejilla se desprende.  
A
B
C
D
A
E
A Cubierta de la bisagra  
D Cuña de la bisagra  
B Tornillos hexagonales de E Cuña de colocación  
5/ (8 mm)  
positiva  
C B1is6 agra superior  
A Rejilla de la base  
Quite la puertta del refrigerador levantándola y  
separándola del psador de la bisagra central.  
Inspeccione la puerta para verificar que todas las  
cuñas estén en el conjunto del pasador.  
Quite el pasador de la bisagra central con una llave  
para tuercas hexagonales de ¼". Debido a la  
colocación ajustada del pasador es posible que  
necesite aplicar una presión firme. Quite y conserve  
todas las cuñas rondas.  
Cambie el pasador de la bisagra del conjunto de la  
bisagra inferior con el tapón de la bisagra hacia  
afuera del conjunto de la bisagra inferior del lado  
opuesto.  
A
B
Quite la puerta del congelador levantándola para  
separarla de la bisagra inferior.  
A
B
A
Pasador de la bisagra  
B Tapón de la  
bisagra  
C
5. Quite los topes de la puerta.  
Ubique el tope de la puerta y la parte inferior de la  
puerta del refrigerador y la del congelador. Quítela  
con un desarmador Phillips.  
A Cuñas redondas  
B Pasador de la bisagra central  
C Bisagra central  
Algunos modelos tienen una barra interna de apoyo  
(vea a continuación) instalada en la cavidad de la  
bisagra de la puerta. Si su modelo la tiene, quítela y  
guárdela para volverla a colocar posteriormente.  
A
C
B
A
A Tapón de la puerta  
C
Tope de la puerta  
B Tornillos  
Destornille la extensión de la puerta en la parte  
superior de la puerta con un desarmador Phillips.  
Invierta la extensión de la puerta de manera que la  
esquina ranurada gire hacia el interior de la puerta.  
Vuelva a instalarla con los tornillos.  
A Barra de apoyo (en algunos modelos)  
3. Invierta la bisagra central:  
Quite el soporte de la bisagra central y las cuñas  
quitando los tornillos con un desarmador Phillips.  
Quite tres tornillos opuestos a la bisagra central y  
transfiéralos al lado opuesto del gabinete.  
Instale la bisagra central en el lado opuesto del  
gabinete con las cuñas.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
su lugar. Golpee suavemente la parte superior del  
adorno con un mazo de hule para asegurar un  
ajuste firme.  
A
C
Vuelva a colocar el asa en el lado opuesto  
B
colocando las ranuras en el interior del adorno del  
asa. Vuelva a instalar el asa ubicando las mellas en  
la parte interna del adorno del asa. Deslice el asa  
hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Golpee  
suavemente la parte superior del asa con un mazo  
de hule para asegurar un ajuste firme. El extremo  
del adorno debe estar al ras con la parte superior de  
A Antes  
C Extensión de la puerta  
B Después  
la puerta.  
6. Invierta las asas y el adorno:  
A
Con un destornillador quite los tornillos de tapón  
inferior de la puerta del refreigerador y del  
congelador.  
B
Con un mazo suave de hule, golpee suavemente la  
parte inferior del asa hacia arriba, hacia la parte  
superior de la puerta. El asa se deslizará hacia  
arriba aproximadamente ¾” y se separará de la  
puerta.  
C
A Adorno  
C
Lengüetas de montaje  
B Asa del refrigerador  
Con un mazo suave de hule, golpee suavemente la  
parte inferior del adorno de la bisagra de la puerta  
hacia la parte superior de la puerta. El adorno se  
deslizará hacia arriba aproximadamente ¾” y se  
separará de la puerta.  
Fije firmemente la tapa superior de la puerta en la  
parte superior de la puerta vovliendo a colocar los  
tornillos.  
Con un destornillador quite la tapa superior de la  
puerta del congelador de la parte superior de la  
puerta del congelador.  
Transfiera el tapón de la cavidad de la bisagra que  
se encuentra ewn la parte superior de la puerta del  
congelador a la cavidad de la bisagra opuesta.  
Para invertir el asa y el adorno del congelador, siga  
el paso 5. Nota: En los modelos de acero inoxidable  
el adorno del congelador no tiene una lengüeta de  
plástico ni un adorno alterno.  
Quite la lengüeta en el conjunto de los materiales  
impresos. Localice la pieza de la lengüeta alterna  
en el conjunto de los materiales impresos y  
colóquela en la renura en el extremo opuesto del  
adorno.  
* En los modelos de acero inoxidable no se require  
una lengüeta de plástico. Reemplace el adorno  
con el adorno alterno que se envía con la unidad.  
Con un destornillador vuelva a colocar la tapa  
superior de la puerta.  
A
G
B
D
F
C
E
Asa montada a la derecha  
Asa montada a la  
izquierda  
A Tapón de la puerta  
B Tapón de la cavidad  
del la bisagra  
D Lengüetas de montaje  
Reemplace el tapón inferior de la puerta.  
E
F
Tapón de la puerta  
Tope de la puerta  
G Adorno  
Coloque el tope de la puerta debajo del lado de la  
puerta que tiene las bisagras usando tornillos  
Phillips.  
C Asa  
7. Coloque de nuevo las puertas:  
Instale el adorno de la bisagra ubicando las mellas  
en la parte interna del adorno (asegúrese que el  
inserto de la lengüeta de plástico esté orientada  
hacia la parte inferior de la puerta). Alinee las  
mellas del adorno con las lengüetas metálicas de  
montaje en el lado opuesto de la puerta. Deslice el  
adorno hacia abajo hasta que la pieza se trabe en  
Vuelva a clocar la puerta del congelador asentando  
la cavidad de la bisagra de la puerta del congelador  
en el pasador de la bisagra inferior.  
Mientras sostiene la puerta del congelador,  
introduzca la barra intera de apoyo en la cavidad de  
la bisagra, e instale el pasador de la bisagra central  
en el soporte de la bisagra central.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apriete el pasador de la bisagra central con una  
llave de tuercas hexagonales de ¼" para para fijar  
la puerta en su lugar. Asegúrese de que quede bien  
ajustada.  
A
Ubique tres tapones en la parte superior del  
gabinete. Transfiera los tapones a los orificios que  
quedaron al quitar la bisagra.  
Ensamble la cubierta la bisagra superior, la bisagra  
superior, las cuñas de la bisagra, y la cuña de  
colocación. Sujételas, sin apretar, al lado opuesto  
del gabinete para dejar espacio libre a la puerta.  
B
C
Coloque la puerta del refrigerador en el pasador de  
la bisagra central.  
Mientras sostiene la puerta del refrigerador, use una  
modeda pequeña encima para separar la puerta  
11  
/ (18 mm) del gabinet. Use las cuñas de plástico  
16  
detrás de la bisagra central para proporcionarle más  
espacio si fuera necesario.  
A
El lado del asa de la puerta debe estar  
1
A 2 ½” distancia mínima entre el borde del panel  
elevado al borde de las puertas.  
aproximademente a / (3 mm) máas alto uqe el  
lado de la bisagra. La8puerta se nivelará cuando  
se llene con alimentos.  
Apriete todos los tornillos de la bisagra superior  
para asegurar la puerta del refrigerador. Coloque a  
presión de la bisagra.  
B Paneles decorativos aplicados o en relieve  
5
41" x 35 /8" (104cm x 90.5cm)  
C Paneles decorativos aplicados o en relieve  
11  
5
23 /16" x 35 /8" (60.2cm x 90.5cm)  
1. Quite el tapón superior de la puerta y el asa de la  
puerta del refrigerador. Deslice el panel dentro del  
canal que proporciona el tapón inferior de la puerta.  
Cuando reemplace el asa, oprima el panel aplanado  
contra la puerta y deslice el asa hacia abajo de modo  
que el borde sobrepuesto del asa se deslice sobre el  
panel para asegurar el ajuste. Vuelva a colocar el  
tapón de la puerta.  
1/8"  
(3 mm)  
11/16"  
(18 mm)  
A
B
8. Revise que la unidad esté nivelada apropiadamente  
siguiendo las instrucciones en la sección titulada  
Nivelación del refrigerador, comenzando en el  
paso tres.  
Instalación de los paneles decorativos  
(en algunos modelos)  
ADVERTENCIA  
!
A Panel de la puerta del refrigerador  
B Asa del refrigerador  
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños  
materiales, el panel de la sección de Alimentos  
frescos no debe pesar más de 30 libras (14 kg) y  
el panel de congelador no debe pesar más de  
15 libras (7 kg).  
2. Abra la puerta 90° y desatornille el tapón superior de  
la puerta del congelador. Cierre la puerta. Deslice el  
adorno hacia adelante hasta que se separe de la  
puerta. Abra la puerta. Quite el asa de la puerta  
según el paso 5.  
3. Deslice el panel dentro del canal que proporciona el  
tapón inferior de la puerta. Cuando reemplace el asa,  
oprima el panel aplanado contra la puerta y deslice el  
asa hacia abajo de modo que el borde sobrepuesto  
del asa se deslice sobre el panel para asegurarlo.  
Coloque nuevamente el tapón y los tornillos de la  
puerta.  
Si se usan paneles en relieve, deje cuando menos 2 ½”  
de espacio libre entre el borde levantado del panel y el  
asa del refrigerador.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Materiales necesarios  
Se requiere tubería de cobre flexible de 1/4" (6 mm).  
La longitud de la tubería de cobre debe alcanzar desde  
la conexión del suministro de agua hasta la lumbrera de  
entrada de la válvula de agua en la parte trasera del  
refrigerador, además se necesitan 8' (2 m) adicionales de  
tubería para un lazo de servicio. El lazo de servicio  
permitirá que el refrigerador se pueda separar de la pared  
sin desconectar la tubería.  
A
E
B
D
C
Procedimiento  
1. Quite la tapa de plástico de la lumbrera de entrada de  
A Tapón del extremo  
B Asa  
D
E
Canal del tapón del extremo  
Adorno  
la válvula de agua.  
C Panel  
4. Revisión de la Lista de verificación.  
B
Conexión para línea de suministro de agua  
de la máquina de hielos (en algunos modelos)  
ADVERTENCIA  
!
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar  
lesiones personales graves o la muerte, desconecte la  
energía eléctrica del refrigerador antes de conectar el  
suministro de agua. Después de conectarla, vuelva a  
conectar la energía.  
A
A Tapa de plástico  
B Lumbrera de entrada de la válvula de agua  
2. Coloque la tuerca y la manga de bronce en la tubería  
de cobre. (La tuerca y la manga de bronce se  
PRECAUCIÓN  
!
Acate los puntos siguientes para evitar daños  
materiales:  
encuentran en el paquete de información.) Introduzca  
la tubería de cobre en la lumbrera de entrada de la  
válvula de agua. Conecte la tuerca de bronce en la  
tubería de cobre en la lumbrera de entrada de la  
válvula de agua. Compruebe que la tubería de cobre  
esté bien segura tirando de ella ligeramente.  
Compruebe que la presión del agua en la válvula  
de agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada  
cuadrada.  
Apriete la conexión y las tuercas del adaptador  
con unas pinzas y con una llave de tuercas.  
No lo apriete de más.  
Revise si hay goteras de agua y arréglelas si es  
necesario antes de volver a colocar el refrigerador en  
su lugar. Después de 24 horas revise nuevamente si  
hay goteras.  
A
B
Importante  
C
Antes de conectar el suministro de agua,  
comuníquese con un plomero para que conecte la  
tubería de cobre a la plomería de la casa en  
E
conformidad con los códigos y reglamentos locales.  
Amana no recomienda el uso de válvulas de tipo de  
penetración o de sillín de 3/16" (9 mm). Ambas reducen  
el flujo del agua, con el tiempo se obstruyen y además C Manga de bronce  
pueden causar goteras si trata de repararlas. El tipo  
D
A Abrazadera "P"  
D Tuerca de bronce  
E Lumbrera de  
entrada de la  
B Tubería de cobre  
válvula de agua  
correcto de válvula de cierre requiere que se haga un  
orificio de 1/4" (6 mm) en la tubería del suministro de  
agua antes de conectar la válvula. Amana no es  
responsable por daños materiales causados por una  
conexión de agua inapropiada.  
3. Abra el suministro de agua que va al refrigerador y  
revise posibles goteras. Repare las goteras cuando lo  
conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiado  
la conexión.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Haga un lazo de servicio con extremado cuidado para  
evitar dobleces. Asegure la tubería de cobre al  
gabinete del refrigerador con una abrazadera P.  
Ubique las abrazaderas de metal que están montadas  
adentro del ensamble de la rejilla inferior. Enganche el  
juego inferior de abrazaderas adentro de la moldura de  
metal debajo del congelador. Oprima hacia adelante la  
parte superior de la rejilla hasta que la porción superior  
se trabe en su lugar.  
ADVERTENCIA  
!
Cuando mueva el refrigerador, proteja los pisos  
vinílicos delicados o de otra clase con cartones,  
tapetes u otros materiales de protección para evitar  
daños a la propiedad.  
A
Para nivelar el refrigerador  
Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas se  
tengan que invertir para que puedan abrirse  
completamente. Si es así, continúe con la sección Para  
invertir las puertas antes de nivelar el refrigerador.  
A Abrazadera de metal  
Si su refrigerador requiere que se conecte la máquina de  
hielo, continúe con la sección Conexión para la línea de  
suministro de agua para la máquina de hielo en la página  
30 antes de nivelar el refrigerador.  
1. Enchufe el cordón eléctrico.  
2. Mueva el refrigerador a la ubicación final.  
3. Nivele el refrigerador con un nivelador colocado  
encima del refrigerador y realizando los pasos  
siguientes:  
Retire la rejilla inferior sujetando ambos extremos y  
tirando de ella directamente hacia afuera de la  
unidad. La rejilla se destraba.  
Las esquinas izquierda y derecha del frente de la  
base del gabinete tiene tornillos para permitir el  
ajuste individual de las cuatro esquinas. Ajuste la  
parte delantera y posterior de cada esquina hasta  
que termine de nivelarse.  
A
B
C
A Ajuste del rodillo posterior C Rosca estabilizadora*  
B Ajuste del rodillo delantero  
*algunos modelos  
Gire el tornillo de ajuste del rodillo a la derecha para  
elevar el gabinete, o a la izquierda para bajarlo. El  
frente del refrigerador debe estar ¼” (6 mm), o ½  
burbuja del nivelador más alto que la parte posterior del  
refrigerador.  
Después de nivelarlo, gire la pata estabilizadora (en  
algunos modelos) a la derecha hasta que descanse  
firmemente sobre el piso.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de verificación de la instalación  
Esta lista de verificación sirve para llevar un registro personal exclusivamente.  
Consumidor  
Instalador  
Puertas  
Los tiradores están firmemente adheridos a las puertas.  
El lado del refrigerador que tiene el tirador está aproximadamente 1/8 de pulgada  
(3 mm) más alto que el lado donde está la bisagra. (La puerta se baja cuando el  
refrigerador está lleno con alimentos).  
Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador.  
Nivelación  
El refrigerador está inclinado 1/4" (6 mm) de adelante hacia atrás.  
Las roscas estabilizadoras están firmes sobre el piso.  
La rejilla inferior está unida correctamente al refrigerador.  
Máquina de hacer hielo (algunos modelos)  
La línea de suministro del agua al refrigerador está abierta.  
No hay goteras de agua en la conexión entre la línea de suministro de la casa y  
el refrigerador. (24 horas más tarde el consumidor debería revisar la conexión  
para ver si hay goteras).  
El brazo de la máquina de hacer hielo está hacia abajo para producir hielo. (La  
producción del primer lote de hielo puede tardar hasta 24 horas).  
Literatura sobre el producto  
El manual del propietario ha sido revisado incluyendo la siguiente información:  
tarjeta de registro del producto  
controles de Alimentos frescos y del Congelador  
cajón de humedad controlada de alimentos frescos  
cajón de temperatura controlada  
ruidos del funcionamiento normal  
Notas  
Firma del consumidor  
Firma del instalador  
Nombre/Número de teléfono de la  
compañía instaladora  
Fecha  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de la sección de  
Alimentos frescos  
Controles  
Este refrigerador funciona con mayor eficacia a  
temperaturas normales de casa, entre 550 y 1100F  
(130 y 430C).  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños a la propiedad, verifique que la  
repisa esté bien instalada antes de colocar artículos  
en la misma.  
!
Controles de Alimentos frescos y del  
Congelador  
El control de Alimentos frescos está ubicado en la parte  
superior de la pared trasera de la sección de Alimentos  
frescos.  
Repisas Spillsaver™  
Las repisas Spillsaverse ajustan para satisfacer las  
necesidades individuales de almacenamiento y contener  
los derrames menores para facilitar la limpieza.  
1
7
6
2
PRECAUCIÓN  
!
3
5
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado  
para evitar lesiones personales o daños a la  
propiedad. Las repisas se pueden romper súbitamente  
si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios  
repentinos de temperatura.  
4
Quite las repisas levantando desde el frente y  
soltando los ganchos de la guía de metal.  
Vuelva a colocar las repisas insertando los ganchos  
en la guía de metal y bajando el frente.  
El control del congelador está ubicado en el techo  
delantero del lado derecho de la sección congelador.  
Deepfreeze Control  
4
Cold  
Coldest  
Cuando el control del congelador está en la posición OFF,  
ni la sección de Alimentos frescos ni la del congelador  
enfriarán. Inicialmente fije ambos controles  
en 4. Espere 24 horas hasta que las secciones de  
Alimentos frescos y congelador alcancen las  
temperaturas deseadas. Después de 24 horas, ajuste  
los controles, un solo número a la vez, según se desee.  
El 1 es el menos frío y el 7 el más frío.  
Las repisas EasyGlidese pueden jalar hacia adelante  
para sacar más fácilmente los artículos que están atrás.  
Ajuste de los controles  
Ajuste con precisión los controles utilizando un termómetro  
común que abarque temperaturas entre -50 y 500F  
(-210 y 100C).  
Coloque cómodamente el termómetro entre paquetes  
congelados en la sección del congelador y espere de 5 a  
8 horas. Si la temperatura de la sección del congelador  
no se encuentra entre 00 y 20F (-170 y -160C), ajuste el  
control, un solo número a la vez. Compruebe nuevamente  
después de 5 a 8 horas.  
Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio de  
la sección de Alimentos frescos y espere de 5 a 8 horas.  
Si la temperatura de la sección de Alimentos frescos no  
se encuentra entre 380 y 400F (30 y 40C), ajuste el control,  
un solo número a la vez. Compruebe nuevamente  
después de 5 a 8 horas.  
Deli Port™  
Deli Port, ubicado debajo de la repisa Spillsaver,  
proporciona almacenaje que ahorra espacio y se puede  
jalar hacia adelante para un fácil acceso.  
Quite la repisa jalando hacia adelante hasta que se  
detenga la misma. Oprima las pestañas laterales y  
jale la repisa hacia adelante.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vuelva a colocar la repisa insertándola en la guía de  
metal y deslizándola hacia atrás.  
PRECAUCIÓN  
!
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para  
evitar lesiones personales o daños a la propiedad. Las  
repisas se pueden romper súbitamente si sufren  
raspaduras, golpes o se exponen a cambios repentinos  
de temperatura.  
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba  
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego  
jálelo.  
A
3. Quite el cajón izquierdo* levantando la parte  
delantera mientras lo sostiene por debajo y luego  
jálelo.  
A Lengveta  
Cajones  
*Para las puertas con las bisagras en el lado  
izquierdo, quite el cajón derecho.  
Cajón para alimentos frescos de humedad  
controlada  
4. Extraiga el poste de soporte del hueco en el centro  
de la parte inferior de la sección de Alimentos  
frescos jalándolo.  
5. Quite el otro cajón para alimentos frescos  
deslizándolo hacia la pared opuesta. Levante la parte  
delantera del cajón mientras lo sostiene por debajo y  
luego jálelo.  
El cajón de la derecha es el de humedad controlada. Este  
cajón conserva frescas las frutas y legumbres por más  
tiempo. Envuelva bien los productos. No los lave antes de  
colocarlos en los cajones para alimentos frescos. El  
exceso de humedad podría causar que los productos se  
pudran prematuramente. No forre los cajones para  
alimentos frescos con toallas de papel. Las toallas de  
papel retienen la humedad.  
6. Vuelva a colocar los cajones y repisas repitiendo los  
pasos del 1 al 5 en orden inverso.  
El control de humedad está ubicado debajo del adorno de Recipiente cubierto para almacenamiento  
la repisa delantera. El control ajusta la temperatura en el  
cajón. Gire el control hacia la derecha para productos que  
tengan hojas, como la lechuga, espinacas o repollo. Gire  
el control a la izquierda para productos que tengan  
cáscara, como la coliflor, los elotes o los tomates.  
Este recipiente tiene una tapa y una bandeja  
desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja, se  
pueden acomodar artículos tales como cajas regulares  
de huevos, hielo, etc.  
Cajón de temperatura controlada  
El cajón de la izquierda es el de temperatura controlada.  
Este cajón conserva frescos los alimentos por más  
tiempo y hasta 50F (30C) más fríos que la temperatura de  
Alimentos frescos. Utilice este cajón para almacenar los  
productos deli o frutas y legumbres adicionales.  
El control de temperatura está ubicado debajo del adorno  
de la repisa delantera. El control ajusta la cantidad de aire  
que circula alrededor del cajón. Gire el control hacia la  
izquierda para la temperatura normal de la sección de  
Alimentos frescos y hacia la derecha para la temperatura  
más fría. Es posible que se formen cristales de hielo en  
el cajón o en los alimentos en la posición de frío máximo.  
El aire frío puede disminuir la temperatura de la sección  
de Alimentos frescos. Tal vez sea necesario ajustar el  
control de Alimentos frescos.  
Quite las repisas y cajones realizando los siguientes  
pasos:  
1. Abra el cajón izquierdo*.  
*Para las puertas con las bisagras en el lado  
izquierdo, abra el cajón derecho.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Centros para productos lácteos  
Separadores ajustables  
Los separadores ajustables mantienen los artículos en su  
sitio y se ajustan para satisfacer las necesidades  
individuales de almacenamiento. Los separadores caben  
en cualquier compartimiento de la puerta de Alimentos  
frescos o cualquier repisa de la puerta.  
Los centros para productos lácteos guardan mantequilla,  
quesos, etc. en un lugar fácil y conveniente.  
Quite los centros para productos lácteos levantando la  
puerta, empujando las pestañas hacia el centro y  
jalando hacia afuera.  
Vuelva a colocar los centros para productos lácteos  
deslizándolos hasta que la pestañas encajen en su  
sitio y luego baje la puerta.  
B
A
Características congelador  
Sistema sin escarcha (Frost-Free)  
A Puerta  
B
Lengveta  
Compartimientos de la puerta  
Los compartimientos de la puerta se ajustan para  
satisfacer las necesidades individuales de  
almacenamiento.  
Las secciones del refrigerador y del congelador se  
mantienen completamente sin escarcha. La  
descongelación es automática bajo condiciones  
normales. Nunca se tiene que descongelar la sección del  
refrigerador ni la del congelador.  
Quite los compartimientos de la puerta empujando las  
lengvetas hacia el centro y jalando hacia afuera.  
Vuelva a poner los compartimientos de la puerta  
deslizándolos hasta que las pestañas encajen en su  
sitio.  
Máquina de hielo automática (en algunos  
modelos)  
Verifique que los recipientes para hielo estén en su  
sitio y que el brazo de la máquina de hielo esté hacia  
abajo.  
A
A
B
A Lengvetas  
Repisa de la puerta  
Quite la repisa de la puerta levantándola de los  
extremos y jalando hacia afuera.  
C
Vuelva a colocar la repisa colocándola en las guías y  
deslizándola hacia abajo.  
A Posición "Off"  
C Posición "On"  
(desactivada)  
(activada)  
B Brazo de la máquina de hielo  
Después que la sección del congelador alcanza la  
temperatura normal, la máquina de hielo se llena de  
agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48  
horas después de instalarla para que los hielos estén  
listos. La máquina de hielo produce de 7 a 9 raciones  
de hielo durante 24 horas bajo condiciones ideales.  
Después de que se forma el hielo, la máquina deja  
caer los hielos adentro del recipiente de hielo.  
A
A Guia  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mientras el hielo se está haciendo, el brazo de la  
máquina se levanta y se baja. Cuando el recipiente  
de hielo se llena, el brazo de la máquina la  
desconecta.  
Separador vertical de repisa (en algunos  
modelos)  
Instale el separador vertical de repisa siguiendo los  
pasos a continuación:  
Nota: Deseche las tres primeras raciones de hielo para  
que no consumir ninguna impureza que quede en la línea  
de agua al instalarla.  
1. Deslice las puntas del separador de repisa debajo de  
la rejilla que se desee, ligeramente fuera de centro  
del riel central.  
2. Oprima la parte superior del divisor y deslice el  
Si desea detener la producción automática de hielo  
levante el brazo de la máquina. Se escucha  
claramente un chasquido cuando se coloca en la  
posición adecuada. El brazo de la máquina se  
quedará en esta posición hasta que se empuje hacia  
abajo.  
ensamble de gancho debajo del riel central.  
2
1
Rejilla para servicio de hielo (en algunos  
modelos)  
Instale la rejilla para servicio de hielo realizando los  
pasos siguientes con un desarmador Phillips:  
A
B
Pivot Bin™  
El Pivot Binproporciona un almacenamiento  
conveniente para los artículos congelados en la puerta  
del congelador y se inclina hacia adelante para facilitar el  
acceso a dichos artículos.  
C
A
A Arandela  
B Tornillos  
C Rejilla para servicio de  
hielo  
A Pivot Bin™  
PRECAUCIÓN  
!
Cuidado y limpieza  
Verifique que la repisa esté segura antes de colocar  
artículos en ella para evitar daños materiales.  
ADVERTENCIA  
!
Repisa deslizable (en algunos modelos)  
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar  
lesiones personales graves o la muerte, desconecte la  
energía del refrigerador antes de limpiarlo. Después de  
limpiarlo, conecte la energía.  
Las repisas deslizables se pueden jalar hacia el frente  
para tener un acceso fácil a los artículos colocados en la  
parte posterior.  
Para quitar la repisa deslizable tire de ella hacia el  
frente hasta que la punta de bola debajo del riel central  
se acomode en el canal de la moldura.  
Sostenga la repisa por el riel central, jale hacia arriba y  
retírela.  
PRECAUCIÓN  
!
Deslícelo hacia adentro hasta que la punta de bola  
Lea y siga las instrucciones del fabricante de los  
productos de limpieza para evitar lesiones personales o  
daños a la propiedad.  
caiga en el canal de la moldura.  
A
Puertas y Exterior Texturizados  
1. Lave las superficies con cuatro cucharadas (60 ml)  
de bicarbonato de sodio disuelto en un cuarto de  
galón (1 l) de agua tibia utilizando un trapo suave  
y limpio.  
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las  
superficies con un trapo suave y limpio.  
B
No utilice los siguientes productos:  
A Riel central  
B Punta de bola  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- limpiadores abrasivos o ásperos tales como  
amoníaco, cloro, etc.  
- detergentes o disolventes concentrados  
6. Coloque pedazos de carbón en diferentes lugares del  
periódico.  
7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.  
8. Saque los pedazos de carbón y los periódicos.  
9. Complete los pasos del 2 al 3.  
- estropajos metálicos  
Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar las  
superficies.  
Si aún no se ha eliminado el olor, comuníquese con el  
Departamento de asuntos del consumidor.  
No lave las repisas, recipientes, etc. en un  
lavaplatos automático.  
Adhesivos  
Limpieza del acero inoxidable  
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de  
pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.  
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la  
superficie con un trapo limpio y suave.  
Los daños al acabado del acero inoxidable debidos al  
uso incorrecto de los productos de limpieza, o al uso  
de productos de limpieza no recomendados, no están  
cubiertos por la garantía.  
Empaques de la puerta  
1. Limpie los empaques de la puerta cada tres meses  
de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la  
sección Generalidades.  
Para obtener la lista de los productos recomendados por  
Amana, llame a nuestra división de Asuntos del Cliente al  
1 (800) 843-0304 o comuníquese con nosotros en el sitio  
2. Aplique una capa delgada de vaselina para mantener  
la flexibilidad de los empaques.  
1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un  
paño o una esponja suave y limpia.  
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las  
superficies con un paño suave y limpio.  
Serpentines del condensador  
Limpie el serpentín del condensador cada tres meses  
para asegurar un funcionamiento óptimo del refrigerador.  
La acumulación de polvo y pelusas puede causar lo  
siguiente:  
No use los siguientes limpiadores abrasivos:  
- limpiadores abrasivos o ácidos (amoníaco, cloro,  
blanqueador, productos con base de vinagre, etc.)  
- limpiadores con base de cítricos  
menor rendimiento de enfriamiento  
aumento del consumo de energía  
falla prematura de las piezas  
- almohadillas de estropajo (metálicas, con textura de  
plástico, etc.)  
1. Quite la rejilla inferior sosteniéndola de los extremos  
y jalándola hacia adelante.  
Estos artículos pueden rallar, decolorar o manchar  
permanentemente las superficies.  
3. A continuación, enjuague inmediatamente y séquelo  
con un paño suave y limpio. Esto evitará que se  
manche con gotas de agua el acabado de acero  
inoxidable.  
2. Limpie la superficie delantera del serpentín con la  
boquilla de manguera de una aspiradora.  
3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y  
encajando las presillas en los agujeros del gabinete.  
Repisas de vidrio  
PRECAUCIÓN  
!
Eliminación de olores  
1. Saque todos los alimentos.  
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para  
evitar lesiones personales o daños a la propiedad. Las  
repisas se pueden romper súbitamente si sufren  
raspaduras, golpes o se exponen a cambios repentinos  
de temperatura.  
2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el  
techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las  
instrucciones de limpieza de la sección  
Generalidades. Preste atención especial a las  
esquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los  
accesorios, cajones, repisas y empaques.  
Saque la repisa bajando el frente de la misma y soltando  
los ganchos de los rieles metálicos, luego jale la repisa  
hacia adelante. Colóquela sobre una toalla y permita que  
la repisa se adapte a la temperatura ambiental durante  
una hora antes de limpiarla.  
Limpie las hendiduras haciendo lo siguiente:  
1. Diluya un detergente suave y frótelo en las  
hendiduras usando un cepillo de plástico. Déjelo  
reposar durante cinco minutos.  
2. Rocíe agua tibia en las hendiduras usando un  
aditamento para rociar agua desde el grifo.  
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando  
los ganchos en los rieles metálicos y bajando la  
parte delantera.  
3. Lave y seque todas las botellas, frascos y  
recipientes antes de volver a meter los alimentos al  
refrigerador. Guarde todos los alimentos en  
recipientes sellados herméticamente para evitar  
malos olores adicionales. Después de 24 horas revise  
si se ha eliminado el olor.  
Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos.  
4. Complete los pasos del 1 al 2.  
5. Coloque los cajones para alimentos frescos en la  
repisa superior de la sección de Alimentos frescos.  
Llene las secciones de Alimentos frescos y  
congelador, incluyendo las puertas, con hojas  
estrujadas de periódico blanco y negro.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para las vacaciones  
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse  
vacaciones breves.  
Focos  
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.  
La garantía no cubre las pérdidas de alimentos.  
Revise su certificado de garantía para ver si cubre  
algo en específico.  
2. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, ponga  
el brazo de la máquina en posición desactivada.  
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse  
vacaciones largas.  
ADVERTENCIA  
!
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar  
lesiones personales graves o la muerte, desconecte la  
energía del refrigerador antes de reemplazar el foco.  
Después de reemplazar el foco, conecte la energía.  
1. Vacíe las secciones de Alimentos frescos y  
congelador.  
2. Desenchufe el refrigerador.  
PRECAUCIÓN  
!
Lleve a cabo lo siguiente para evitar lesiones personales  
o daños a la propiedad:  
3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de  
las puertas de acuerdo con las instrucciones de  
limpieza de la sección Generalidadesen la sección  
Cuidado y limpieza.  
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el  
aire en el interior.  
5. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, cierre  
el suministro de agua al refrigerador y ponga el brazo  
de la máquina en posición desactivada.  
Permita que se enfríe el foco.  
Use guantes para cambiar el foco.  
Quite la cubierta del foco sacando los tornillos  
hexagonales de ¼". Cambie el foco por uno para  
electrodomésticos que no sea de más de 60 vatios.  
Vuelva a colocar la cubierta del foco con los tornillos  
hexagonales de ¼".  
A
B
A Tornillos hexagonales de ¼” de pulgada (6mm)  
B Cubierta del foco  
Sugerencias para conservar energía  
Este refrigerador ha sido diseñado para ser uno de los  
refrigeradores de mayor rendimiento de energía  
disponibles. Reduzca el consumo de energía llevando a  
cabo lo siguiente.  
Hágalo funcionar a temperaturas normales entre 550 y  
1100F (130 y 430C) alejado de las fuentes de calor y de  
la luz directa del sol.  
Fije los controles de Alimentos frescos, congelador y  
del cajón a una temperatura no más fría de la  
necesaria.  
Mantenga llena la sección del congelador.  
Mantenga los empaques de la puerta limpios y  
flexibles. Cambie los empaques si están gastados.  
Mantenga limpios los serpentines del congelador.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de funcionamiento  
Es posible que este refrigerador nuevo esté  
reemplazando a uno de diferent diseño, menos eficiente o  
más pequeño. Los refrigeradores actuales tienen  
características nuevas y un mejor rendimiento de  
energía. como resultado de esto, ciertos sonidos pueden  
parecer poco comunes. Estos sonidos son normales y  
pronto le serán familiares. Estos sonidos indican también  
que el refrigerador está funcionadndo y rindiendo según  
su diseño.  
1. Control del congelador El control del congelador  
hace un clic al arrancar o detenerse el compresor.  
2. Ventilador del congelador El aire del ventilador del  
congelador se acelera y zumba.  
3. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de  
calor) El flujo del refrigerante del sistema sellado  
gorgojea, revienta o suena como agua hirviendo.  
4. Calentador de descarchado El calentador de  
descarchado hace chirridos, silba o revienta.  
5. Ventilador del condensador El aire del ventilador  
del condensador se acelera y zumba.  
7
1
2
3
4
6. Compresor El compresor tiene un sonido de tarareo  
o pulsante.  
7. Cubos de hielo Los cubos de hielo de la máquina  
de hacer hielo (en algunos modelos) caen al  
recipiente.  
6
6
8. Conexión de la válvula de agua de la máquina de  
hacer hielo. Esta conexión (en algunos modelos)  
zumba cuando se llena con agua la máquina de  
hacer hielo. Esto ocurre ya sea que el refrigerador  
esté conectado o no al suministro de agua. Si no  
está conectado, anule el ruido colocando el brazo de  
la máquina de hacer hielo en la posición  
desactivada.  
8
Nota: El aislamiento de espuma tiene muy buen  
rendimiento de energía y excelente capacidad aislante.  
Sin embargo, no absorbe el ruido como el aislamiento de  
fibra de vidrio que se usaba anteriormente.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar servicio  
Problema  
Solución  
El refrigerador no funciona.  
Compruebe que el control del congelador esté activado.  
Compruebe que el refrigerador esté enchufado  
Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro artefacto en ese tomacorriente  
de pared.  
Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar el refrigerador. Si el control del  
congelador está activado, funcionan las luces pero no funcionan los dos  
ventiladores ni el compresor, el refrigerador podría estar en el ciclo de  
descarchado.  
Aún no funciona el  
refrigerador.  
Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a otra unidad o ponga hielo  
La garantía no  
. Revise su certificado de garantía para ver si  
seco en la sección del congelador para conservar los alimentos.  
cubre las pérdidas de alimentos  
cubre algo en específico.  
1-800-628-5782  
1-319-622-5511  
fuera de los  
Llame al  
dentro de los EE.UU. y al  
EE.UU. para localizar un técnico de Amana autorizado.  
La temperatura de los  
alimentos parece  
demasiado alta.  
Vea las secciones anteriores.  
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos calientes que se  
acaban de añadir alcancen la temperatura de Alimentos frescos o del  
congelador.  
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan correctamente.  
Limpie los serpentines del condensador.  
Ajuste el control de Alimentos frescos y/o del congelador.  
La temperatura del cajón de  
temperatura controlada es  
demasiado alta.  
Fije el control en un ajuste más frío.  
Ajuste el control del congelador a una posición de menor temperatura.  
La temperatura de los  
alimentos es demasiado  
fría.  
Limpie los serpentines del condensador.  
Ajuste el control de Alimentos frescos.  
Ajuste el control del congelador a una posición de mayor temperatura. Deje que  
transcurran varias horas para que se ajuste la temperatura.  
Podría ser normal para mantener una temperatura constante.  
Podría ser que se hayan abierto las puertas con frecuencia o durante un  
período de tiempo prolongado.  
El refrigerador funciona con  
demasiada frecuencia.  
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos calientes que se  
acaban de añadir alcancen la temperatura de Alimentos frescos o del  
congelador.  
Limpie los serpentines del condensador.  
Ajuste el control del congelador.  
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan correctamente.  
Se forman gotas de agua  
adentro del refrigerador  
Es normal durante períodos de mucha humedad o si se han abierto las puertas  
con mucha frecuencia.  
Se forman gotas de agua  
afuera del refrigerador  
Revise los empaques de la puerta para verificar que cierren correctamente.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
Los cajones no cierran  
libremente  
Revise si algún paquete está evitando que el cajón cierre  
apropiadamente.  
Verifique que el cajón esté en la posición correcta.  
Limpie los canales del cajón con agua tibia y jabón. Enjuáguelos y  
séquelos completamente.  
Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los canales del cajón.  
Confirme que el refrigerador esté bien nivelado.  
El refrigerador huele mal.  
Eliminación de olores  
Cuidado y  
en la sección  
Vea las instrucciones  
limpieza  
.
El refrigerador o la  
máquina de hacer hielo  
(en algunos modelos)  
hacen ruidos poco  
comunes o que parecen  
demasiado altos.  
Podría ser normal. Consulte la sección de Ruidos del funcionamiento  
normal.  
La máquina de hielo (en  
algunos modelos) no hace  
hielos.  
Verifique que el brazo de la máquina de hielo esté abajo.  
Verifique que el suministro de agua doméstica llegue hasta la válvula de  
agua.  
Verifique que el cableado preformado de la máquina de hielos esté  
completamente insertado en los orificios correctos.  
Revise que la tubería de plástico o de cobre no tenga dobleces. Quítele  
los dobleces o reemplace la tubería.  
Revise las conexiones eléctricas al serpentín de la válvula de agua y el  
bloque conector en el gabinete del refrigerador.  
Verifique que la sección congelador â esté funcionando a la temperatura  
correcta.  
Consulte las instrucciones para la Eliminación de oloresen la sección  
Cuidado y limpieza.  
Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas para hielo con más  
frecuencia. Los cubos de hielo son porosos y absorben olores con  
facilidad.  
Los cubos de hielo tienen  
mal olor.  
Los cubos de hielo se  
pegan o se encogen.  
Se forma hielo en el tubo  
de entrada de la máquina  
de hielo (en algunos  
modelos).  
Vacíe el recipiente o las bandejas para hielo con más frecuencia. Si se  
usan con poca frecuencia, los cubos pueden pegarse o encogerse.  
Revise la presión del agua. La presión de agua baja causará que la  
válvula gotee. Las válvulas de penetración causan una presión de agua  
Amana recomienda que use una válvula de sillín.  
baja.  
Comuníquese al 1-800-843-0304 o con un distribuidor Amana para  
saber la disponibilidad. No utilice válvulas de penetración. Amana  
no es responsable por daños materiales causados por la instalación  
o conexión incorrecta del agua  
.
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Garantía completa de un año  
Garantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el  
revestimiento del compartimiento de los alimentos  
Garantía limitada de diez años en los componentes del sistema sellado  
Primer año  
Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier pieza que esté defectuosa debido a la mano de  
obra o a los materiales.  
Del segundo al quinto año  
Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,  
condensador, evaporador y la tubería de interconexión) y reparará cualquier revestimiento del compartimiento de los  
alimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.  
Del sexto al décimo año  
Amana Appliances reparará o reemplazará cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador,  
evaporador y la tubería de interconexión), f.o.b. Amana, Iowa, que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los  
materiales.  
Responsabilidades del propietario  
Limitaciones de la garantía  
Proporcionar evidencia de compra (recibo).  
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales.  
Reemplazar los artículos reemplazables por el  
propietario de acuerdo con las instrucciones que  
aparecen en el Manual del propietario.  
Comienza a partir de la fecha de la compra original.  
Se aplica a productos que se van a usar dentro de los  
Estados Unidos o en Canadá, si el producto viene de la  
fábrica con la aprobación de la Asociación de Normas  
Canadienses.  
Permitir que el producto sea razonablemente accesible  
por el personal de servicio.  
Pagar una compensación de los gastos de servicio por  
los servicios prestados por el técnico fuera de su  
horario habitual de trabajo.  
El servicio debe realizarlo un técnico de Amana  
autorizado.  
La garantía se anulará si:  
La placa del número de serie está borrosa o ilegible.  
Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado  
o alquilado.  
Pagar por las llamadas para solicitar servicio  
relacionado con la instalación del producto.  
El producto tiene algún defecto o daño debido a un  
accidente, alteración, conexión eléctrica incorrecta,  
incendio, inundación, relámpagos, envío o manejo del  
producto, u otras condiciones fuera del control de  
Amana Appliances.  
En ningún caso Amana Appliances se hará responsable  
de daños incidentales o emergentes incluyendo la  
pérdida de alimentos*.  
*Esta garantía otorga derechos legales específicos y  
puede ser que existan otros derechos que difieren de un  
estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten  
la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
emergentes, por lo tanto tal vez esta exclusión no le afecte  
a usted.  
El producto ha sido instalado o usado incorrectamente.  
Amana Appliances  
2800 220th Trail  
PO Box 8901  
Amana, IA 52204-0001  
Teléfono  
Facsímil  
1-319-622-5511  
1-319-622-8595  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Normes électriques ....................................................................41  
Identification du modèle .............................................................. 41  
Service après-vente .................................................................. 41  
Ce réfrigérateur est muni dune fiche à 3 broches pour  
prévenir le risque d’électrocution. Si une prise de  
courant à deux broches est présente, contacter  
un électricien qualifié et faire remplacer la prise  
de courant à deux broches par une prise de  
courant à trois broches correctement mise à la  
terre conformément aux normes du Code  
national de l’électricité.  
Plan de service après-vente prolongé AsureMC  
............................................  
41  
Mise au rebut du réfrigérateur .................................................... 42  
Dimensions de découpage ......................................................... 42  
Instructions dinstallation ............................................................ 42  
Inversion des portes (modèles à porte recourbée) ............. 42  
Inversion des portes (poignée avant) ................................. 42  
Inversion des portes (poignées installées  
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur  
une ligne de 60 Hz, 15 ampères, 103 à 126 volts.  
sur le côté) .........................................................................44  
Pose des panneaux décoratifs (certain models) ................. 47  
Raccordement de lappareil à glaçons à  
Identification du modèle  
lalimentation en eau (sur certains modèles) ....................... 48  
Mise à niveau du réfrigérateur ............................................49  
Liste de contrôle dinstallation ..................................................... 50  
Commandes ..............................................................................51  
Commandes congélateur et Aliments frais ..........................51  
Réglage des commandes ................................................... 51  
Caractéristiques Aliments frais ................................................... 51  
Clayettes Spillsaver........................................................ 51  
Deli Port..........................................................................51  
Tiroirs................................................................................. 52  
Compartiment de rangement couvert.................................. 52  
Casier laitier ....................................................................... 52  
Compartiments de porte ..................................................... 52  
Clayette de porte ................................................................53  
Diviseurs ajustables ...........................................................53  
Conteneur de grands emballages ....................................... 53  
Caractéristiques congélateur .......................................................... 53  
Appareil à glace (certains modèles) .................................... 53  
Grille utilitaire à glaçons (certains modèles) ........................ 54  
Tablette coulissante (certains modèles) ..............................54  
Séparateur de tablette vertical (certains modèles) .............. 54  
Pivot Bin.........................................................................54  
Entretien et nettoyage ................................................................54  
Porte texturées et extérieur ................................................ 54  
Nettoyage de L'acier inoxydable ......................................... 55  
Suppression des odeurs .................................................... 55  
Adhésifs ............................................................................. 55  
Joints de porte ................................................................... 55  
Bobines de condensateur ................................................... 55  
Clayettes en verre .............................................................. 55  
Ampoules électriques ......................................................... 55  
Conseils pour économiser l’énergie ............................................56  
Conseils pour les vacances .......................................................56  
Bruits de fonctionnement normaux .............................................56  
Avant dappeler le technicien ......................................................57  
Garantie ..................................................................................... 59  
Merci davoir fait lachat dun réfrigérateur Amana. Veuillez  
lire attentivement le manuel du propriétaire. Ce manuel  
renferme des renseignements sur lentretien de lappareil.  
Pour toute question, appeler le service à la clientèle au 1-  
800-843-0304 aux États-Unis et le 1-319-622-5511 de  
lextérieur des États-Unis ou contactez nous par linternet  
Remplir la carte denregistrement et la renvoyer  
promptement. Sil ny a pas de carte denregistrement,  
appeler le service à la clientèle.  
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez fournir  
les renseignements concernant lappareil. Ces renseigne  
ments apparaissent sur la plaque du numéro de série située  
dans le coin gauche supérieur du compartiment Aliments  
fraisTM. Veuillez noter les renseignements suivants:  
Numéro de modèle : _____________________________  
Numéro de fabrication : __________________________  
Numéro de série : _______________________________  
Date dachat : __________________________________  
Nom et adresse du marchand:_____________________  
_____________________________________________  
Service après-vente  
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure  
ou en cas dutilisation de la garantie. Pour toutes questions  
ou pour localiser un réparateur agréé, appeler le 1-800-NAT-  
LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis ou le 1-319-  
622-5511 hors des États-Unis ou contactez nous par  
linternet au www.amana.com. Toute prestation de garantie  
doit être effectuée par unréparateur agréé. Amana  
recommande également decontacter un réparateur agréé  
même lorsque la garantie vient à expiration.  
Remarque : une traduction modifie parfois le sens d'un document. Dans tous les  
cas où le sens différe, prière de consulter la version anglaise.  
Note de service: modèles à porte recourbée  
uniquement.  
Seul un technicien qualifié peut inverser cette porte. Pour  
faire inverser les portes, appeler le 1-800-843-0304. Des  
Ce symbole indique une mesure de sécurité  
!
Normes électriques  
frais seront exigés pour ce service.  
Plan de service après-vente prolongé  
MISE EN GARDE  
!
AsureMC  
Pour éviter les chocs électriques pourant entrainer la  
Amana offre un plan de protection à long terme pour cette  
cuisinière. Le plan de service après-vente prolongé AsureMC  
a été créé pour compléter la solide garantie qui couvre  
votre appareil. Le plan couvre les pièces détachées, la  
main-doeuvre et les frais de transport. Appeler le 1-800-  
528-2682 pour obtenir tous renseignements ou visitez notre  
site internet au www.amana.com  
mort ou de graves blessures:  
Ne jamais Nichecouper ou enlever la broche ronde  
de mise à la terre de la niche.  
Ne jamais utiliser dadaptateur à deux broches.  
Ne jamais utiliser de rallonge.  
Ne jamais enlever l’étiquette davertissement du  
cordon dalimentation.  
Pour obfenir des renseignements  
supplémentaires,visitez notre site internet:  
Le réfrigérateur doit être mis à la terre en tout temps.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT :  
DANGER  
Mise au rebut du réfrigérateur  
IMPORTANT : Les enfants qui se trouvent enfermés  
dans un réfrigérateur et y meurent dasphyxie ne sont  
pas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au  
rebut ou abandonnés sont encore dangereux, même  
sils ne sont là que « pour quelques jours ». Lors de la  
mise au rebut dun réfrigérateur, veiller à suivre les  
indications ci-dessous pour éviter les accidents.  
Conserver toutes les vis pour les réutiliser.  
!
Lorsque le retrait du bouchon nécessite lutilisation  
dun tournevis à lame plate ou un couteau à mastic, la  
lame de loutil doit être recouverte de ruban-cache  
adhésif pour ne pas endommager la finition du  
réfrigérateur. Pour les bouchons utilisant une tête de  
type tournevis ou tourne-écrou, utiliser le tournevis  
approprié pour éviter dendommager les bouchons.  
ATTENTION  
Pour éviter tous dégats matériels ou toutes blessures  
graves, le pied de stabilisation doit reposer fermement  
sur le plancher.  
!
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR  
OU CONGÉLATEUR :  
Enlever les portes.  
Laisser les étagères en place de façon à ce que les  
enfants aient des difficultés à se glisser à  
lintérieur.  
Inversion des portes (modèles à porte  
recourbée)  
Seul un technicien qualifié peut inverser cette porte. Pur  
faire inverser les portes, appeler le 1-800-843-0304. Des  
frais seront exigés pour ce service.  
Inversion des portes (poignée avant)  
Certaines installations nécessitent linversion de la porte  
pour assurer le mouvement complet de celle-ci. Procéder  
comme suit pour inverser la porte:  
Dimensions de decoupage  
1. Retrait de la poignée de porte du réfrigérateur.  
Enlever la vis de la poignée se trouvant sur la  
moulure supérieure de la poignée. Soulever le  
rebord de la moulure de la poignée à laide dun  
couteau à mastic recouvert de ruban gommé.  
Retirer la poignée de porte en enlevant une vis de  
fixation à chaque extrémité de la poignée.  
Retirer un bouchon du côté de la charnière  
supérieure de la porte et deux autres du côté de la  
charnière avant de la porte. Transférer les bouchons  
sur le côté opposé de la porte pour remplir les trous  
de fixation vides.  
A
A
Installation simple  
H
69avec compartments profonds de 12”  
au-dessus du réfrigérateur.  
70avec compartments profonds de 24”  
au-dessus du réfrigérateur  
C
B
C
W 36”  
24”  
D
D
A
A
Instructions dinstallation  
Une installation adéquate assurera le fonctionnement  
efficace de ce réfrigérateur. Amana ne peut être tenu  
responsable en cas dinstallation inadéquate.  
A Garniture de la poignée  
B Poignée  
C Vis  
D Obturateurs  
2. Retrait de la poignée de porte du congélateur.  
Ouvrir la porte du congélateur à 90 degrés. Repérer  
les deux crans à larrière de la poignée de porte du  
congélateur. Insérer le tournevis plat ou la lame du  
couteau à mastic recouvert de ruban gommé.  
Soulever le rebord arrière du capuchon de la  
poignée et le retirer de la poignée.  
Outils nécessaires  
Couteau de vitrier (lame recouverte de ruban-cache)  
5
Tournevis hexagonal de /16 po  
3
Tournevis hexagonal de /8 po  
Tournevis hexagonal de ¼ po  
Tournevis cruciforme  
Tournevis à lame  
Retirer la poignée de porte en enlevant deux vis de  
fixation.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enlever la tige de support interne (certains modèles):  
Retirer deux bouchons du côté de la charnière de la  
porte du congélateur et les transférer sur le côté  
opposé pour remplir les trous de fixation laissés  
Certains modèles possèdent une tige de support  
interne (voir ci-dessous) qui est insérée dans le trou  
de la charnière de la porte. Sil y a une tige de  
support dans la charnière, la retirer et la mettre de  
vides par le retrait de la poignée.  
B
C
côté our la remettre en place par la suite.  
A
D
A
A Poignée du congélateur  
B Capuchon de la poignée  
C Vis  
D Obturateur  
3. Retrait des portes:  
A Tige de soutien (certains modèles)  
Retirer le couvre-charnière supérieur. Celui-ci  
senlève facilement. Retirer la charnière supérieure  
et la cale de la charnière à laide dun tournevis à  
tête hexagonal de 5/ po. Décoller la cale de  
positionnement posi1t6if de lappareil. Retirer toutes  
les cales et les mettre de côté.  
5. Inverser la charnière centrale:  
Retirer le support de la charnière centrale et les  
cales avec un tournevis cruciforme.  
Retirer les trois vis se trouvant du côté opposé de  
la charnière centrale et les transférer sur le côté  
opposé de lappareil.  
Poser le support sur le côté gauche de lappareil à  
laide des cales.  
Garder la surface adhésive de la cale libre de toute  
poussière ou saleté jusquau moment de la remettre  
en place lors de linversion de la charnière  
supérieure, sinon il ne sera pas possible de la faire  
adhérer correctement.  
C
A
B
A
B
A Vis cruciformes  
B Charnière  
C
Cale  
C
D
6. Inverser la broche de la charnière inférieure:  
Retirer la grille protectrice en saisissant les deux  
extrémités et en tirant directement vers soi. La grille  
se désenclenche.  
E
A Couvre-charnière supérieur D Cale de charnière  
A
5
B Vis de / po (8 mm)  
E Cale àpositionnement  
C Charnièr1e6 supèrieure  
positif  
Enlever la porte du réfrigérateur en la soulevant  
hors de la broche de la charnière centrale. Inspecter  
la porte pour sassurer que toutes les cales  
accompagnent la broche de charnière.  
A Grille protectrice  
Retirer la broche de la charnière centrale à laide  
dun tourne-écrou de ¼ po. Le trou dans lequel  
sinsère la broche ne lui permet davoir aucun jeu, il  
faudra donc parfois faire fortement pression pour la  
dégager. Enlever toutes les rondelles de calage et  
les mettre de côté.  
• Échanger la broche de charnière de la charnière  
inférieure et lobturateur de trou de charnière  
extérieur de la charnière inférieure du côté opposé.  
A
B
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la  
broche de la charnière inférieure.  
A
B
C
A Broche de charnière  
B
Obturateur  
A Cales ronde  
C
Charnière centrale  
B Broche de la charnière centrale  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Inverser les butées de porte:  
Enclencher la moulure de la poignée et poser les  
vis.  
Poser la porte du congélateur sur le côté opposé de  
la porte à laide des vis de fixation retirées lors de  
l’étape précédente.  
Incliner le rebord avant du capuchon de la poignée  
vers la lèvre arrière de la poignée de porte du  
congélateur. Sassurer que lattache inférieure du  
capuchon de la porte du congélateur glisse sous la  
lèvre arrière de la poignée de porte du congélateur.  
Enclencher le rebord arrière du capuchon de la  
poignée en place.  
Repérer la butée de porte sur le rebord inférieur de  
la porte du réfrigérateur. Dévisser les deux vis  
cruciformes pour retirer la butée de porte. Retirer les  
deux vis cruciformes sur le rebord opposé de la  
porte. Poser la butée de porte sur le côté opposé.  
Remettre les vis qui restent dans les trous de  
fixation vides.  
Répéter cette procédure pour inverser la butée de  
porte du congélateur.  
10. Sassurer que lappareil est correctement mis à  
niveau en suivant les consignes de la rubrique Mise  
à niveau du réfrigérateur en commençant à l’étape  
B
A
A
trois.  
A Vis  
B
Butée de porte  
Inversion des portes (poignées installées  
sur le côté)* *portes sans contour seulement  
8. Remettre les portes en place:  
Rependre la porte du congélateur en plaçant le trou  
de la charnière de la porte du congélateur sur la  
broche de charnière inférieure.  
Outils nécessaires  
Tournevis cruciformes #1 et # 2  
Tournevis à lame plate  
Maillet en caoutchouc  
Tournevis à tête hexagonale de ¼ po  
Tournevis à tête hexagonale de 3/8 po  
Tournevis à tête hexagonale de 5/16 po  
Tournevis à tête hexagonale de 9/32 po  
Tout en soutenant la porte du congélateur, insérer la  
tige de support interne dans le trou de la charnière  
et poser la broche de la charnière centrale dans le  
support de charnière central.  
Serrer la broche de la charnière centrale à laide  
dun tourne-écrou de ¼ po afin de maintenir la porte  
en place. Sassurer quil ny a aucun jeu.  
IMPORTANT:  
Conserver toutes les pièces non utilisées avec la  
documentation ci-jointe.  
Repérer les 3 bouchons dans la partie supérieure  
de lappareil. Transférer les bouchons dans les trous  
laissés vides par le retrait de la charnière.  
Conserver toutes les vis pour les réutiliser.  
Lorsque le retrait du bouchon nécessite lutilisation  
dun tournevis à lame plate ou un couteau à mastic, la  
lame de loutil doit être recouverte de ruban-cache  
adhésif pour ne pas endommager la finition du  
réfrigérateur. Pour les bouchons utilisant une tête de  
type tournevis ou tourne-écrou, utiliser loutil approprié  
pour éviter dendommager les bouchons.  
Assembler la charnière supérieure, la ou les cales  
de charnière et la cale de positionnement. Les fixer  
en place sans serrer du côté opposé de lappareil  
afin de permettre un espace de dégagement  
suffisant pour la porte.  
Mettre la porte du réfrigérateur sur la charnière  
centrale.  
1. Retirer les portes.  
Tout en soutenant la porte du réfrigérateur, utiliser  
Retirer les 3 vis cruciformes pour dégager le  
capuchon supérieur de la porte.  
11  
une pièce de dix cents pour espacer la porte de  
po (18 mm) de lappareil. Utiliser les cales en  
/
16  
plastique derrière la charnière centrale pour obtenir  
plus despace si nécessaire.  
A
1
Le côté de la poignée de porte doit être environ /8  
B
C
po (3 mm) plus élevé que le côté charnière de la  
porte. La porte sera de niveau lorsquelle est  
remplie de nourriture.  
Serrer toutes les vis de la charnière supérieure pour  
fixer la porte du réfrigérateur en place. Enclencher  
le couvre-charnière en place.  
1/8"  
(3 mm)  
A Couvre-charnière  
B Capuchon de porte  
C
Poignée de porte  
11/16"  
(18 mm)  
Retirer le couvre-charnière en desserrant une vis  
cruciforme.  
2. Enlever les portes:  
5
• À laide dun tourne-écrou de /16 po, enlever les vis  
de la charnière supérieure. Décoller la cale à  
positionnement positif de lappareil. Enlever toutes  
les cales et les mettre de côté.  
9. Poser les poignées:  
Poser la poignée de porte du réfrigérateur sur le  
côté opposé de la porte à laide des vis de fixation  
retirées lors de l’étape précédente.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garder la surface adhésive de la cale libre de toute  
poussière ou saleté jusquau moment de la remettre  
en place au cours de linversion de la charnière  
supérieure, sinon il ne sera pas possible de la faire  
C
A
B
adhérer correctement.  
A Vis cruciformes  
B Vis cruciformes  
C
Cale  
A
4. Inverser la broche de la charnière inférieure:  
B
C
D
Retirer la grille protectrice en saisissant les deux  
extrémités et en tirant directement vers soi. La grille  
se désenclenche.  
E
A
A Couvre-charnière  
C Charnièr1e6 supérieure  
D
E
Cale de charnière  
Cale à positionnement  
5
B Vis de / po (8 mm)  
Enlever la porte du réfrigérateur en la soulevant de  
la broche de la charnière centrale. Inspecter la porte  
pour vérifier que toutes les cales sont bien avec la  
broche.  
Enlever la broche de la charnière centrale à laide  
dun tourne-écrou de ¼ po. Le trou dans lequel  
sinsère la broche ne lui permet davoir aucun jeu, il  
faudra parfois faire fortement pression pour la  
dégager. Enlever toutes les rondelles de calage et  
les mettre de côté.  
A Grille protectrice  
• Échanger la broche de charnière de la charnière  
inférieure et lobturateur de trou de charnière  
extérieur de la charnière inférieur du côté opposé.  
A
B
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la  
broche de la charnière inférieure.  
Retirer la porte du congélateur en la soulevant de la  
broche de la charnière inférieure.  
A Broche de charnière  
B
Obturateur  
A
B
5. Inverser les butées de porte.  
Repérer la butée de porte sur le rebord inférieur de  
la porte du réfrigérateur et la porte du réfrigérateur.  
La retirer à laide dun tournevis cruciforme.  
C
A Dispositif de fermeture de  
la porte  
C
D
Charnière centrale  
Les cales ronde  
A
C
B Broche de la charnière centrale  
Certains modèles possèdent une tige dew support  
interne (voir ci-dessous) qui est insérée dans le trou  
de la charnière de la porte. Sil y a une tige de  
support dans la charnière, la retirer et la mettre de  
B
A Capuchon de porte  
B Vis  
C Butée de porte  
côté pour la remettre en place par la suite.  
Après avoir fixé la poignée du réfrigérateur et les  
moulures sur la porte du réfrigérateur, enlever la  
rallonge de porte en plastique située sur le dessus  
de la porte à laide dun tournevis cruciforme.  
Retourner la rallonge de porte de façon à ce que le  
coin doté dune encoche soit tourné vers lintérieur  
A
de la porte. La remonter à laide des vis.  
A
C
A Tige de support(certains modèles)  
3. Inverser la charnière centrale.  
B
Retirer le support de la charnière centrale et les  
cales avec un tournevis cruciforme.  
Retirer les trois vis se trouvant du côté opposé de  
la charnière centrale et les transférer sur le côté  
opposé de lappareil.  
A Tel quexpédié  
B Après linversion  
C
Rallonge de porte  
en plastique  
Poser le support sur le côté opposé de lappareil à  
laide des cales.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Inverser les poignées et la moulure:  
Enlever les vis du capuchon inférieur des portes du  
congélateur et du réfrigérateur à laide dun  
tournevis.  
A
B
• À laide dun maillet en caoutchouc mou, cogner  
doucement sur le dessous de la poignée vers la  
partie supérieure de la porte. La poignée glissera  
vers le haut denviron ¾ po et se dégagera de la  
porte.  
C
A Moulure  
C Attaches de fixation  
• À laide dun maillet en caoutchouc mou, cogner  
doucement sur le dessous de la moulure de la  
charnière de la porte vers la partie supérieure de la  
porte. La moulure glissera vers le haut denviron ¾  
po et se dégagera de la porte.  
Enlever la patte en plastique au haut de la  
moulure*. Remettre cette patte avec la  
documentation. Trouver lautre patte dans la  
documentation et la placer dans lencoche à  
lextrémité opposée de la moulure.  
B Poignée de porte du réfrigérateur  
Fixer le capuchon de porte supérieur sur le dessus  
de la porte à laide de vis.  
Retirer le capuchon de porte supérieur sur le  
dessus de la porte à laide dun tournevis.  
Transférer lobturateur du trou de charnière du haut  
de la porte du congélateur au trou de broche  
opposé.  
Pour inverser la poignée de porte du congélateur et  
la moulure, suivre les consignes de l’étape 5.  
Remarque: La moulure de la porte du congélateur  
na pas de patte ni de moulure différente pour les  
modèles en acier inoxydable.  
* Dans le cas des modèles en acier inoxydable, la  
patte en plastique nest pas nécessaire.  
Remplacer la moulure par la moulure expédiée  
avec lappareil.  
Remettre le capuchon de porte supérieur en place à  
laide dun tournevis.  
Poignée  
installée  
à droite  
A
G
B
D
Poignée  
installée  
à gauche  
F
C
E
Remettre le capuchon de porte inférieur en place.  
Fixer la butée de porte en place sous le côté  
charnière de la porte à laide de vis cruciformes.  
Poser la moulure de la charnière en repérant les  
trous situés à lintérieur de la moulure (sassurer  
que lattache en plastique fait face à la partie  
inférieure de la porte). Aligner les trous de la  
moulure avec les attaches de fixation en métal se  
trouvant sur le côté opposé de la porte. Faire glisser  
la moulure vers le bas jusqu’à ce que la pièce se  
verrouille en place. Cogner doucement sur la  
moulure avec un maillet en caoutchouc pour  
sassurer quelle est bien installée.  
Remonter la poignée du côté opposé en plaçant les  
encoches vers lintérieur de la moulure de la  
poignée. Remettre la poignée en place en repérant  
les trous situés à lintérieur de la moulure de la  
poignée. Faire glisser la poignée vers le bas jusqu’à  
ce quelle se verrouille en place. Cogner doucement  
sur la poignée avec un maillet en caoutchouc pour  
sassurer quelle est bien installée. Lextrémité de la  
moulure doit être vis-à-vis le dessus de la porte.  
A Capuchon de porte  
B Obturateur du trou de  
charnière  
D Attaches de fixation  
E Capuchon de porte  
F Butée de porte  
G Moulure  
C Poignée  
Remettre le capuchon supérieur de la porte en place à  
laide dun tournevis à pointe à six lobes.  
7. Remettre les portes en place.  
Accrocher la porte du congélateur en insérant la  
broche de la charnière inférieure gauche dans le  
trou de la charnière gauche de la porte du  
congélateur.  
Rependre la porte du congélateur en plaçant le trou  
de la charnière de la porte du congélateur sur la  
broche de charnière inférieure.  
Tout en soutenant la porte du congèlateur en  
plaçant le trou de la charnière de la porte du  
congélateur sur la broche de charnière inférieure.  
Serrer la broche de la charnière centrale à laide  
dun tourne-écrou de ¼ po afin de maintenir la porte  
en place. Sassurer quil ny a aucun jeu.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repérer les 3 bouchons dans la partie supérieure  
de lappareil. Transférer les bouchons dans les trous  
laissés vides par le retrait de la charnière.  
A
Trouver la nouvelle charnière supérieure avec la  
documentation. Assembler la charnière supérieure,  
la ou les cales de charnière et la cale de  
positionnement. Les fixer en place sans serrer du  
côté opposé de lappareil afin de permettre un  
espace de dégagement suffisant pour la porte.  
B
C
Mettre la porte du réfrigérateur sur la charnière  
centrale.  
Tout en soutenant la porte du réfrigérateur, utiliser  
une pièce de dix cents pour espacer la porte de 11/16  
po (18 mm) de lappareil. Utiliser les cales en  
plastique derrière la charnière centrale pour obtenir  
plus despace si nécessaire.  
A
Le côté de la poignée de porte doit être environ  
1/8 po (3 mm) plus élevé que le côté charnière de la  
porte. La porte sera de niveau lorsquelle est  
remplie de nourriture.  
Serrer toutes les vis de la charnière supérieure pour  
fixer la porte du réfrigérateur en place. Enclencher  
le couvre-charnière en place.  
A Espace de dégagement minimum de 2 ½ po entre le  
rebord du panneau soulevé et le rebord des portes  
B Panneaux décoratifs appliqués ou soulevés  
5
41" x 35 / " (104 cm x 90.5 cm)  
C Panneaux 8décoratifs appliqués ou soulevés  
11  
5
23 /16" x 35 /8" (60.2 cm x 90.5 cm)  
1. Retirer le capuchon supérieur de la porte et la poignée  
de porte du réfrigérateur. Faire glisser le panneau dans  
la rainure créée par le capuchon inférieur de la porte.  
En replaçant la poignée, pousser le panneau à plat  
contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas  
de façon à ce que le rebord qui chevauche la poignée  
glisse par-dessus le panneau pour le tenir en place.  
Remettre le capuchon de porte en place.  
1/8"  
(3 mm)  
11/16"  
(18 mm)  
A
B
8. Sassurer que lappareil est correctement mis à  
niveau en suivant les consignes de la rubrique Mise à  
niveau du réfrigérateur en commençant à l’étape  
trois.  
Pose des panneaux décoratifs (certains  
modèles)  
A Panneau de porte du réfrigérateur  
B Poignée de porte du réfrigérateur  
2. Ouvrir la porte à 90 degrés et dévisser le capuchon  
supérieur de la porte du congélateur. Fermer la porte.  
Faire glisser la moulure vers lavant jusqu’à ce quelle  
soit dégagée de la porte. Ouvrir la porte. Retirer la  
poignée de porte en suivant les consignes de l’étape  
5.  
MISE EN GARDE  
!
Pour éviter toute blessure corporelle ou tous dégâts  
matériels, le panneau fresh food ne doit pas peser  
plus de 30 lb (14 kg) et le panneau congélateur ne doit  
pas peser plus de 15 lb (7 kg).  
3. Faire glisser le panneau dans la rainure créée par le  
capuchon inférieur de la porte. En replaçant la  
poignée, pousser le panneau à plat contre la porte et  
faire glisser la poignée vers le bas de façon à ce que  
le rebord qui chevauche la poignée glisse par-dessus  
le panneau pour le tenir en place. Remettre la porte  
en place à laide du capuchon et des vis.  
Si des panneaux soulevés sont utilisés, laisser un espace  
de dégagement dau moins 2 ½ po entre le rebord soulevé  
du panneau et la poignée de porte du réfrigérateur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Matériel nécessaire  
Une tubulure flexible en cuivre de diamètre externe de  
1/4 po (6 mm) est nécessaire. La longueur de la conduite  
doit être suffisante pour couvrir la distance entre larrivée  
deau de l’électrovanne et le point de raccordement à  
lalimentation en eau à larrière du réfrigérateur,  
additionnée de 8 pi (2,4 m) pour former une boucle  
permettant le déplacement de celui-ci sans avoir à  
désolidariser la conduite.  
A
E
Marche à suivre  
1. Enlever le capuchon en plastique de lorifice  
darrivée deau de l’électrovanne.  
B
D
C
A Capuchon de lextrémité  
B Poignée  
C Panneau  
E
Moulure de la  
charnière  
B
D Rainure du capuchon de lextrémité  
4. Consulter la Liste de Vérification de linstallation.  
Raccordement de lappareil à glaçons à  
lalimentation en eau (sur certains modèles)  
A
DANGER  
!
Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer  
des blessures graves, voire le décès, couper  
lalimentation en électricité du réfrigérateur avant de  
raccorder lalimentation en eau. Après avoir replacé les  
portes, rebrancher lalimentation en électricité.  
A Capuchon en plastique  
B Orifice darrivée deau de l’électrovanne  
2. Mettre l’écrou et le manchon en laiton sur la tubulure  
en cuivre. (Ceux-ci se trouvent dans le paquet  
dimprimés.) Insérer la tubulure en cuivre dans  
lorifice darrivée deau de l’électrovanne. Raccorder  
l’écrou en laiton qui se trouve sur la tubulure en  
cuivre à lorifice darrivée deau de l’électrovanne.  
Veiller à ce que la tubulure soit bien en place en tirant  
dessus.  
ATTENTION  
!
Observer les consignes suivantes pour éviter tout  
dommage matériel:  
Sassurer que la pression de leau à l’électrovanne  
est bien entre 20 et 120 livres par pouce carré  
(138 et 690 kPa).  
Serrer les raccords et les écrous à laide de pinces  
et de clés. Ne pas trop serrer.  
A
Vérifier quil ny a pas de fuites et les réparer sil  
y a lieu avant de mettre le réfrigérateur à son  
emplacement final. Procéder à une nouvelle  
vérification 24 heures après le raccordement.  
B
C
Important  
Avant deffectuer le raccordement à lalimentation en  
eau, contacter un plombier pour raccorder la conduite  
en cuivre à larrivée deau de la maison conformément  
aux codes et règlements locaux.  
E
D
Amana ne recommande pas lutilisation dun  
A Bride de fixation en P  
B Tubulure en cuivre  
C Manchon en laiton  
D Écrou en laiton  
E
Orifice darrivée  
deau de  
l’électrovanne  
robinet à étrier de 3/16 po (5 mm) ni de robinet auto-  
taraudeur. Lun comme lautre réduisent le débit deau,  
se bouchent au fil des années et peuvent par ailleurs  
provoquer des fuites lorsquon essaie de les réparer.  
Pour convenir, un robinet darrêt exige le percement  
3. Ouvrir lalimentation en eau du réfrigérateur et vérifier  
quil ny a pas de fuites. Réparer toute fuite au niveau  
du raccordement. Veiller à ne pas trop serrer l’écrou.  
4. Faire une boucle de service en veillant  
soigneusement à éviter de plier la tubulure. Fixer la  
tubulure en cuivre sur le réfrigérateur à laide de la  
bride de fixation en P.  
1
dun trou de / po (6 mm) dans la conduite  
dalimentation4en eau avant dy fixer le robinet. Amana  
ne peut être tenue responsable des dommages  
causés par un raccordement incorrect de lalimentation  
en eau.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inférieures à lintérieur de la moulure en métal située  
sous le congélateur. Appuyez vers lavant sur la  
partie supérieure de la grille jusqu’à ce que la partie  
supérieure senclenche.  
ATTENTION  
Pour éviter les dégâts matériels, protégez le vinyle  
souple ou les autres revêtements avec du carton, des  
tapis ou un autre matériel protecteur lors du  
déplacement du réfrigérateur.  
!
A
Mise à niveau du réfrigérateur  
Certaines installations exigent que les portes soient  
inversées afin quelles puissent souvrir correctement. Si  
tel est le cas, référez-vous à la section Inversion des  
portes avant de mettre votre réfrigérateur à niveau.  
A Attaches métalliques  
Si votre réfrigérateur exige un raccordement à leau pour  
lappareil à glaçons, consultez la section Raccordement  
de lalimentation en eau pour lappareil à glaçons avant de  
mettre le réfrigérateur à niveau.  
1. Branchez le cordon dalimentation.  
2. Déplacez le réfrigérateur à son emplacement final.  
3. Mettez le réfrigérateur de niveau à laide dun niveau  
placé sur le haut du réfrigérateur.  
Déplacez la grille en saisissant les deux extrémités  
et en tirant vers soi. La grille se désenclenche.  
Les coins gauche et droit de la base de larmoire  
avant contiennent chacun deux vis afin de  
permettre le réglage de chacun des quatre coins.  
Régler lavant et larrière de chaque coin jusqu’à ce  
que la mise à niveau soit terminée.  
A
B
C
A Réglage du rouleau arrière  
B Réglage du rouleau avant  
C
Pied de stabilisation*  
*certains modèles  
Tournez les vis de réglage du rouleau vers la droite  
pour lever larmoire, ou vers la gauche pour la  
baisser. Lavant du réfrigérateur doit être de ¼ po (6  
mm) (½ bulle sur votre niveau) plus haut que  
larrière du réfrigérateur.  
Après la mise à niveau, tournez les pieds de  
stabilisation (certains modèles) vers la droite  
jusqu’à ce quils reposent fermement contre le sol.  
Localisez les attaches métalliques fixées à  
lintérieur de la grille. Accrochez les attaches  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste de contrôle dinstallation  
Cette liste de contrôle dinstallation est présentée pour usage personnel seulement.  
Consommateur Installateur  
Portes  
Les poignées sont solidement fixées aux portes.  
Le côté de la poignée de porte est 1/8" (3 mm) plus élevé que le côté de la  
charnière de la porte. (La porte sabaisse lorsquelle est remplie de nourriture.)  
Les portes sont bien scellées au meuble du réfrigérateur.  
Mise à niveau  
Le réfrigérateur est incliné de 1/4" (6 mm) de lavant vers larrière.  
Les pieds de stabilisation adhèrent au sol.  
La grille est bien fixée au réfrigérateur.  
Appareil à glaçons (sur certains modèles)  
Lalimentation en eau du réfrigérateur fonctionne.  
Aucune fuite nest présente dans le raccord entre lalimentation en eau  
domestique et le réfrigérateur. (Après 24 heures, le consommateur doit vérifier  
sil ny a pas de fuite dans le raccord.)  
Lappareil à glaçons est prêt à fabriquer des glaçons. (La fabrication du premier  
lot de glace peut prendre jusqu’à 24 heures.)  
Documentation concernant le produit  
Le manuel du propriétaire doit comprendre les renseignements suivants:  
carte denregistrement de lappareil  
commandes Aliments frais et DeepFreeze®  
bac à légumes à humidité contrôlée  
tiroir à température contrôlée  
bruits de fonctionnement normaux  
Notes  
Signature de linstallateur  
Nom de lentreprise de linstallateur/  
Numéro de téléphone  
Date  
Signature du consommateur  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques Aliments frais  
Commandes  
Ce réfrigérateur fonctionne de façon plus efficace lorsque  
la température ambiante se situe entre 55o et 110oF (13oC  
à 43oC).  
ATTENTION  
Pour éviter tous dégâts matériels, sassurer que la  
clayette est bien installée avant de placer des articles  
sur celle-ci.  
!
Commandes congélateur et Aliments frais  
La commande Aliments frais est située sur la partie  
arrière supérieure du compartimentAliments frais.  
Clayettes Spillsaver™  
Les clayettes Spillsaversont réglables afin de satisfaire  
aux besoins individuels de rangement et retenir de  
simples éclaboussures pour un nettoyage plus facile.  
1
7
6
2
3
5
4
ATTENTION  
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures  
graves, manipuler les clayettes en verre avec soin.  
Les clayettes peuvent se casser soudainement si  
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à un  
changement soudain de température.  
Enlever les clayettes en soulevant le devant et en  
relâchant les crochets de la tringle en métal, puis en  
tirant.  
Replacer les clayettes en insérant les crochets dans  
la tringle en métal et en rabaissant le devant.  
La commande DeepFreeze® est située sur le plafond  
avant droit du compartiment DeepFreeze®.  
Deepfreeze Control  
4
Cold  
Coldest  
Lorsque la commande DeepFreeze® est en position OFF,  
ni lun ni lautre des compartiments Aliments frais ou  
DeepFreeze® ne se rafraîchiront.Au départ, régler ces  
deux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant que les  
compartimentsAliments frais et DeepFreeze® naient  
atteint les températures désirées. Après 24 heures, régler  
les commandes sur les valeurs désirées. Le réglage le  
plus chaud est 1 tandis que 7 est le réglage le plus froid.  
Les clayettes EasyGlidese tirent vers lavant pour  
permettre un accès facile aux articles rangés à larrière.  
Réglage des commandes  
Régler les commandes avec précision à laide dun  
thermomètre domestique dont les températures se situent  
entre -5o et 50oF (-21o et 10oC).  
Placer le thermomètre entre les emballages congelés  
dans le compartiment DeepFreeze®.Attendre 5 à 8  
heures. Si la température DeepFreeze® ne se situe pas  
entre 0o et 2oF (-17o et -16oC), régler la commande, un  
chiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.  
Placer le thermomètre dans un verre deau au milieu du  
compartiment Aliments frais. Attendre 5 à 8 heures. Si la  
température du compartiment Aliments frais ne se situe  
pas entre 38o et 40oF (3o et 4oC), régler la commande, un  
chiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.  
Deli Port™  
Deli Portest un espace de rangement situé sous la  
clayette Spillsaveret se tire vers lavant pour un accès  
facile.  
Enlever la clayette en tirant jusqu’à ce que celle-ci  
sarrête. Pousser vers lintérieur les attaches sur les  
côtés de la clayette et tirer celle-ci vers lavant.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacer la clayette en insérant celle-ci dans la tringle  
et en la glissant vers lintérieur.  
3. Enlever le tiroir de gauche* en soulevant le devant  
tout en le tenant par en dessous, puis en tirant.  
*Ouvrir le tiroir de droite lorsque les charnières des  
portes sont à gauche.  
4. Enlever le poteau de soutien du renfoncement situé  
dans la partie centrale inférieure du compartiment  
Aliments frais en le soulevant.  
5. Enlever lautre tiroir pour aliments croquants en le  
glissant vers la paroi opposée. Soulever le devant  
tout en le tenant par en dessous, puis en tirant.  
6. Replacer les tiroirs et la clayette en inversant les  
étapes 1-5.  
A
Compartiment de rangement couvert  
Le compartiment de rangement possède un couvercle et  
un oeufrier amovible. Lorsque loeufrier est enlevé, le  
compartiment peut contenir des articles tels quun carton  
doeufs standard, de la glace, etc.  
A Attache  
Tiroirs  
Tiroir pour aliments croquants à humidité contrôlée  
Lhumidité du tiroir droit est contrôlée. Ce tiroir permet de  
garder les produits frais plus longtemps. Emballez le  
produit hermétiquement. Ne pas laver le produit avant de  
le placer dans le tiroir. Un excès dhumidité pourrait gâter  
le produit prématurément. Ne pas recouvrir le tiroir de  
papier essuie-tout, car celui-ci retient lhumidité. La  
commande servant à régler lhumidité est située en  
dessous de la garniture de la clayette à lavant. Elle  
permet de régler lhumidité dans le tiroir. Glisser la  
commande vers la droite pour les produits tels que la  
laitue, les épinards ou le chou. Glisser la commande vers  
la gauche pour les produits avec une peau tels que le  
chou-fleur, le maïs ou les tomates.  
Casier laitier  
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des  
articles tels que le beurre, le fromage, etc.  
Tiroir à température contrôlée  
La température du tiroir de gauche est contrôlée. Ce tiroir  
garde les aliments frais plus longtemps et jusqu’à 5oF  
(3oC) plus froids que la température du compartiment  
Aliments frais. Utiliser ce tiroir pour le rangement de la  
charcuterie ou autres produits.  
Enlever le casier laitier en soulevant la porte, en  
poussant les attaches vers le centre et en tirant.  
Replacer le casier laitier en le glissant jusqu’à ce que  
les attaches soient bien verrouillées et en rabaissant  
la porte.  
La commande servant à régler la température est située  
en dessous de la garniture de la clayette à lavant.  
Glisser la commande vers la gauche pour la température  
normale du compartiment Aliments frais et vers la droite  
pour une température plus froide. Des cristaux de glace  
peuvent se former sur le tiroir ou la nourriture si le réglage  
est sur la position la plus froide. Lair froid peut faire  
diminuer la température du compartiment Aliments frais.  
La commande Aliments frais doit parfois être réglée.  
B
A
Enlever la clayette et les tiroirs en procédant selon les  
étapes suivantes.  
1. Ouvrir le tiroir de gauche*.  
*Ouvrir le tiroir de droite lorsque les charnières des  
portes sont à gauche.  
A Porte  
B
Patte  
Compartiments de porte  
ATTENTION  
Les compartiments de porte sont ajustables pour  
!
sadapter aux besoins de rangement.  
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures  
corporelles, manipuler les clayettes en verre avec  
soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si elles  
sont entaillées, égratignées ou exposées à un  
changement soudain de température.  
Enlever les compartiments de porte en poussant les  
2. Enlever la clayette en la soulevant doucement vers le  
haut. Incliner une extrémité vers le haut et tirer.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques congélateur  
Systéme auto-dégivrant  
attaches vers le centre et en tirant.  
Replacer les compartiments de porte en les glissant  
jusqu’à ce que les attaches soient bien verrouillées.  
Aucune accumilation de glace ne peut se produire dans  
les compartiments réfrigérateur et congélateur. Le  
dégivrage est automatique et, dans des conditions  
dutilisation normale, les compartiments réfrigérateur et  
congélateur nauront jamais besoin d’être dégivrés.  
Appareil à glace (certains modèles)  
Vérifier que le bac à glace est bien en place et que le  
bras-levier de lappareil à glace est abaissé.  
A
A
B
A Attaches  
Clayette de porte  
Enlever la clayette de porte en soulevant les  
extrémités et en tirant.  
Replacer la clayette de porte en plaçant la clayette sur  
les glissements et en la faisant glisser vers le bas.  
C
A Position darrêt  
C
Position de marche  
B Bras-levier de lappareil à glace  
Une fois que le compartiment congélateur atteint une  
température normale, lappareil à glace se remplit  
deau et commence à fonctionner. Le laisser  
fonctionner 24 à 48 heures après son installation avant  
de prendre de la glace. Dans des conditions idéales,  
lappareil à glace produit de 7 á 9 récoltes de glace en  
24 heures.  
A
Au fur et à mesure que le bac à glace se remplit, le  
bras-levier de lappareil se lève. Quand le bac à glace  
est plein, le bras-levier de lappareil arrête la  
production de cubes de glace.  
A Glissement  
Diviseurs ajustables  
Remarque: Jeter les trois premiers lots de cubes de  
glace pour évier la consommation dimpuretés qui ont pu  
rester dans la conduite après sa pose.  
Les diviseurs ajustables permettent de garder les articles  
en place et dadapter le réfrigérateur aux besoins  
individuels de rangement. Le diviseur convient à tout  
compartiment ou clayette de porte Aliments frais.  
Si vous souhaitez arrêter la production de glace,  
levez le braz-levier de lappareil. Un déclic signalera  
la bonne position. Le braz-levier de lappareil restera  
en position jusqua ce quil soit rabaissé.  
Grille utilitaire à glaçons (certains modèles)  
Pour installer la grille utilitaire, procéder comme suit en  
utilisant un tournevis cruciforme:  
1. Mettre la grille utilitaire sur les rondelles et labaisser  
en place.  
A
B
C
A Rondelle  
B Vis  
C Grille utilitaire à glaçons  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pivot Bin™  
ATTENTION  
Le Pivot Binoffre un espace de rangement pratique pour  
les articles congelés dans la porte congelateuret sincline  
facilement vers lavant pour permettre un accès facile à  
ces articles.  
!
Pour éviter tous dégâts matériels, sassurer que la  
clayette est bien fixée avant de placer des articles sur  
celle-ci.  
Tablette coulissante (certains modèles)  
Les tablettes coulissantes se tirent vers lavant pour  
faciliter laccès aux articles placés à larrière.  
Retirer la tablette coulissante en la faisant glisser vers  
lavant jusqu’à ce que la pointe ronde se trouvant sous  
la crémaillère centrale senclenche dans la rainure de  
moulage.  
Pivot bin™  
Saisir la tablette par la crémaillère centrale, la soulever,  
puis la retirer.  
A Pivot BinTM  
Faire glisser la tablette jusqu’à ce que la pointe ronde  
se place dans la rainure de moulage.  
A
Entretien et nettoyage  
B
A Crémaillère centrale  
B Pointe ronde  
Séparateur de tablette vertical (certains  
modèles)  
Procéder comme suit pour poser le séparateur de tablette  
vertical:  
1. Faire glisser les pointes du séparateur de tablette  
sous la grille désirée, légèrement à lextérieur de laxe  
de la crémaillère centrale.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque d’électrocution susceptible de  
causer des blessures corporelles voire le décès,  
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le  
rebrancher lorsque le nettoyage est terminé.  
!
2. Appuyer sur le dessus du séparateur et faire glisser  
le crochet sous la crémaillère centrale.  
ATTENTION  
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures  
corporelles, lire et suivre toutes les directives du  
fabricant relativement au nettoyage de lappareil.  
!
2
1
Portes texturées et extérieur  
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. à table de  
bicarbonate de soude dissout dans un litre deau  
tiède et un linge doux et propre.  
2. Rincer les surfaces à leau tiède et les essuyer avec  
un linge doux et propre.  
Ne pas utiliser les articles suivants:  
- produits nettoyants abrasifs ou robustes,  
ammoniaques, javellisant, etc.  
- détergents ou solvants concentrés  
- tampons à récurer métalliques  
Ces articles peuvent égratigner, craqueler ou  
décolorer les surfaces.  
Ne pas placer les compartiments, clayettes, etc.  
dans le lave-vaisselle  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appliquer une mince couche de gelée de pétrole afin  
Nettoyage de lacier inoxydable  
de maintenir la souplesse des joints.  
La garantie ne couvre pas les dommages causés à la  
finition en acier inoxydable suite à un usage inadéquat  
ou non recommandé des produits de nettoyage.  
Pour connaître la liste des produits recommandés par  
Amana, appeler le service aux consommateurs au 1-800-  
843-0304, au contactez nous par linternet au  
Bobine de condensateur  
Nettoyer la bobine de condensateur tous les 3 mois afin  
dassurer un rendement maximum du réfrigérateur. La  
poussière accumulée et les peluches peuvent entraîner  
les problèmes suivants:  
refroidissement moins efficace  
1. Nettoyer les surfaces avec de leau chaude savonneuse  
et un linge propre et doux ou une éponge.  
2. Rincer les surfaces avec de leau chaude. Les essuyer  
avec un linge propre et doux.  
consommation d’énergie plus élevée  
défaillance de pièce prématurée  
1. Enlever la grille en tenant les extrémités et en tirant  
vers lavant.  
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du  
condensateur avec le suceur dun boyau daspirateur.  
3. Replacer la grille en insérant les attaches dans les  
trous et en les mettant en place avec un claquement.  
Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop  
puissants qui suivent :  
- produits de nettoyage acides ou abrasifs  
(ammoniaque, javellisant, produits à base de  
vinaigre, etc.)  
- produits de nettoyage à base de citron  
- tampons à récurer (métalliques, en plastique  
texturé, etc.)  
Ils peuvent égratigner, décolorer ou ternir les surfaces  
en permanence.  
Clayettes en verre  
ATTENTION  
!
Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures  
corporelles, manipuler les clayettes en verre avec  
soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si elles  
sont entaillées, égratignées ou exposées à un  
changement soudain de température.  
3. Rincer, puis sécher immédiatement avec un linge propre  
et doux. Cela évitera que leau ne fasse des taches sur  
la finition en acier inoxydable.  
Enlever la clayette en soulevant le devant, en relâchant  
les crochets de la tringle en métal, puis en tirant. Placer  
la clayette sur une serviette. Laisser la clayette sadapter  
à la température ambiante avant de procéder au  
nettoyage.  
Nettoyer les fentes en suivant ces étapes:  
1. Diluer un détergent doux et appliquer la solution à  
lintérieur des fentes en brossant celles-ci à laide  
dune brosse pur sanglier en plastique. Laisser  
pénétrer durant 5 minutes.  
2. Vaporiser de leau tiède à lintérieur des fentes à  
laide dun vaporisateur conçu à cet effet.  
3. Sécher la clayette à fond et replacer celle-ci en  
insérant les crochets dans la tringle en métal et en  
rabaissant le devant.  
Suppression des odeurs  
1. Enlever toute la nourriture.  
2. Nettoyer toutes les surfaces intérieures, notamment  
la partie supérieure, la partie inférieure et les parois  
conformément aux instructions générales. Porter  
une attention spéciale aux coins, fissures et rainures,  
de même quaux tiroirs, clayettes et joints.  
3. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles, tous les  
contenants et les pots avant de remettre la nourriture  
dans le réfrigérateur. Emballer la nourriture dans des  
contenants scellés hermétiquement afin de prévenir  
l’émanation dodeurs. Après 24 heures, vérifier si  
lodeur persiste toujours.  
Si lodeur persiste, procéder de la façon suivante:  
4. Recommencer les étapes 1 et 2.  
5. Placer les légumes croquants du jardin sur la clayette  
supérieure du compartiment Aliments frais. Recouvrir  
les compartiments Aliments frais et congelateur ,  
notamment les portes, avec des feuilles de papier  
journal noir et blanc chiffonnées.  
6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peu  
partout sur le papier journal.  
Ampoules électriques  
MISE EN GARDE  
!
Pour éviter tout risque d’électrocution susceptible de  
causer des blessures corporelles voire le décès,  
débrancher le réfrigérateur avant de remplacer lampoule.  
Le rebrancher lorsque lampoule a été remplacée.  
7. Fermer les portes et laisser en place durant 24 à 48  
heures.  
8. Enlever les briquettes de charbon de bois et les  
journaux.  
ATTENTION  
9. Recommencer les étapes 2 et 3.  
!
Contacter le service à la clientèle si lodeur persiste  
toujours.  
Pour éviter toutes blessures corporelles ou tous  
dégâts matériels, veuillez observer les consignes  
suivantes:  
Adhésifs  
1. Enlever les résidus de colle en frottant ladhésif avec  
du dentifrice jusqu’à ce que celui-ci se décolle.  
2. Rincer les surfaces à leau tiède. Essuyer la surface  
avec un linge doux et propre.  
Laisser lampoule refroidir.  
Porter des gants durant le remplacement de  
lampoule électrique.  
Retirez le couvre-ampoule en enlevant les vis à tête  
hexagonale de ¼ po (6 mm). Insérez une ampoule  
de 60 watts maximum.  
Joints de porte  
1. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois  
conformément aux instructions générales.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fonctionne et offre le rendement attendu.  
Replacez le couvre-ampoule en remettant les vis à tête  
1. La commande DeepFreeze® émet un déclic lorsque le  
compresseur se met en marche ou sarrête.  
2. Le ventilateur DeepFreeze® ronronne ou propulse lair.  
hexagonale de 1/4 po (6 mm).  
A
3. Le flux de réfrigérant du système hermétique  
(évaporateur et échangeur de chaleur) gargouille, éclate  
ou émet le son de leau qui bout.  
4. Le dégivreur grésille, siffle ou éclate.  
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou propulse  
lair.  
6. Le compresseur émet un son aigu ou un  
B
vrombissement.  
7. Les glaçons fabriqués par lappareil à glaçons (sur  
certains modèles) tombent dans le seau à glace.  
A Vis à tête hexagonale de ¼ po(6mm)  
B Couvre-ampoule  
8. Le raccord de la soupape deau de lappareil à glaçons  
(sur certains modèles) bourdonne lorsque lappareil à  
glaçons se remplit deau. Cela se produit que le  
réfigérateur soit branché ou non à lalimentation en eau.  
Si le réfrigérateur nest pas branché à lalimentation en  
eau, le bruit sarrêtera lorsque le bras de lappareil à  
glaçons est soulevé en position arrêt.  
Remarque : Lisolant mousse permet d’économiser une  
grande quantité d’énergie et possède dexcellentes qualités  
isolantes. Cependant, il nest pas aussi absorbant que  
lisolant en fibre de verre utilisé auparavant.  
Conseils pour économiser l’énergie  
Cet appareil est lun des réfrigérateurs les plus  
économiques en matière d’énergie sur le marché actuel. La  
mise en pratique des conseils suivants permet de réduire la  
consommation d’énergie.  
Faire fonctionner à la température ambiante normale se  
situant entre 55o et 110oF (13oC à 43oC) loin des sources  
de chaleur et du soleil.  
Ne pas régler les commandes des tiroirs et des  
compartiments Aliments frais et DeepFreeze® à une  
température plus froide que nécessaire.  
Garder le compartiment DeepFreeze® toujours plein.  
Garder les joints de porte propres et flexibles. Remplacer  
les joints usés.  
Garder les bobines de condensateur propres.  
Conseils pour les vacances  
Procéder de la façon suivante avant de partir en vacances  
pour une courte période de temps.  
1. Enlever les aliments périssables. La garantie ne couvre  
pas la perte de nourriture. Consulter le certificat de  
garantie pour connaître la couverture applicable.  
2. Si un appareil à glaçons est installé, placer le bras de  
lappareil à glaçons en position arrêt.  
Procéder de la façon suivante avant de partir en vacances  
pour une longue période de temps.  
1. Vider les compartiments Aliments frais et DeepFreeze®.  
2. Débrancher le réfrigérateur.  
8
3. Nettoyer le réfrigérateur et les joints de porte  
conformément aux instructions généralesénoncées  
dans la section Entretien et nettoyage.  
4. Laisser les portes ouvertes afin que lair circule  
librement à lintérieur.  
1
2
3
5. Si un appareil à glaçons est installé, fermer  
lalimentation en eau du réfrigérateur et déplacer le bras  
4
de lappareil à glaçons à la position arrêt.  
bloquer les portes de façon à ce que lair circule à  
lintérieur des compartiments.  
Ouvrir et  
6
5
7
Bruits de fonctionnement normaux  
Ce nouveau réfrigérateur remplace probablement un  
réfrigérateur conçu de façon différente, plus petit et moins  
efficace. Les réfrigérateurs modernes possèdent de  
nouvelles caractéristiques et utilisent l’énergie de façon plus  
efficace. Par conséquent, certains bruits ne sont pas  
familiers mais le deviendront bientôt car ils sont normaux.  
Ces bruits indiquent également que le réfrigérateur  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler le technicien  
Problème  
Solution  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.  
congélateur  
est en position on(marche).  
Sassurer que le réfrigérateur est branché.  
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil dans la  
prise de courant.  
Sassurer que la commande  
Attendre 40 minutes pour vérifier si le réfrigérateur se remet en  
congélateur  
marche. Si la commande  
est en marche, et que les  
lumières fonctionnent mais que les 2 ventilateurs et le compresseur ne  
fonctionnent pas, le réfrigérateur est probablement en cycle de  
dégivrage.  
Débrancher le réfrigérateur. Transférer la nourriture dans un autre  
réfrigérateur ou verser de la neige carbonique dans le compartiment  
Le réfrigérateur ne fonctionne  
toujours pas.  
congélateur  
La garantie ne couvre pas la  
pour conserver la nourriture.  
perte de nourriture.  
Consulter le certificat de garantie pour connaître  
la couverture applicable.  
1-800-628-5782  
de l’étranger pour connaître le technicien agréé par Amana le  
1-319-622-  
Appeler le  
5511  
à partir des États-Unis et le  
plus proche.  
La température de la nourriture  
semble trop élevée.  
Voir les sections précédentes.  
Laisser la nourriture récemment placée dans le réfrigérateur atteindre  
la température des compartiments Aliments frais et  
Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.  
Nettoyer les bobines de condensateur.  
Régler la commande Aliments frais et/ou  
Régler la commande sur une position plus froide.  
congélateur  
.
congélateur  
.
La température du tiroir à  
température réglable est trop  
chaude.  
congélateur  
Régler la commande  
sur une position plus froide.  
La température de la nourriture est  
trop froide.  
Nettoyer les bobines de condensateur.  
Régler la commande Aliments frais.  
Régler la commande congélateur sur une température plus chaude.  
Attendre plusieurs heures afin que la température atteigne le niveau  
désiré.  
Le réfrigérateur fonctionne trop  
souvent.  
Cela est peut être normal afin de maintenir une température constante.  
Les portes ont peut-être été ouvertes trop fréquemment ou durant une  
période temps prolongée.  
Laisser la nourriture récemment placée dans le réfrigérateur atteindre  
la température des compartiments Aliments frais et congélateur.  
Nettoyer les bobines de condensateur.  
Régler la commande congélateur.  
Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.  
Cela est normal durant les périodes dhumidité intense ou si les portes  
ont été ouvertes fréquemment.  
Des gouttelettes deau se forment  
à lintérieur du réfrigérateur.  
Des gouttelettes deau se forment  
à lextérieur du réfrigérateur.  
Les tiroirs ne se ferment pas  
facilement.  
Vérifier si les joints de la porte sont fermés hermétiquement.  
Vérifier si un emballage empêche le tiroir de fermer correctement.  
Sassurer que le tiroir est en place.  
Nettoyer les cannelures du tiroir avec de leau tiède savonneuse.  
Rincer et sécher à fond.  
Appliquer une mince couche de gelée de pétrole dans les cannelures  
du tiroir.  
Sassurer que le réfrigérateur est de niveau.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Solution  
Une odeur persiste dans le  
réfrigérateur.  
Suppression des odeurs”  
dans la section  
Entretien et nettoyage.  
Voir les instructions  
Le réfrigérateur ou lappareil à  
glaçons (sur certains modèles)  
émettent des sons peu familiers ou  
trop bruyants.  
Bruits de fonctionnement  
Cela est peut-être normal. Voir la section  
normaux.  
Lappareil à glaçons (sur certains  
modèles) ne fabrique pas de  
glaçons.  
Sassurer que le bras de lappareil à glaçons est tourné vers le bas.  
Sassurer que lalimentation en eau domestique atteint la soupape  
deau.  
Sassurer que le faisceau de lappareil à glaçons est complètement  
inséré dans les trous appropriés.  
Vérifier sil le tuyau de plastique ou de cuivre comporte des  
entortillements. Défaire les entortillements ou remplacer le tuyau.  
Vérifier les raccords électriques de la bobine de soupape deau et du  
bloc de raccordement sur le meuble du réfrigérateur.  
congélateur  
Sassurer que la section  
appropriée.  
fonctionne à la température  
Les glaçons dégagent une odeur.  
Enlèvement des odeurs”  
Voir les instructions  
Entretien et nettoyage.  
dans la section  
Jeter la glace et nettoyer le seau à glace ou les bacs à glaçons plus  
fréquemment. Les glaçons sont poreux et absorbent les odeurs  
facilement.  
Les glaçons collent les uns aux  
autres ou rétrécissent.  
Vider le seau à glace ou les bacs à glaçons plus fréquemment. Si on  
les laisse trop longtemps dans le congélateur, les glaçons collent les  
uns aux autres ou rétrécissent.  
Vérifier la pression deau. Une pression deau trop faible cause des  
fuites dans la soupape. Les soupapes qui se percent delles-mêmes  
De la glace se forme dans le tuyau  
dentrée de lappareil à glaçons (sur  
certains modèles).  
Amana recommande lusage dune  
font diminuer la pression deau.  
soupape cavalière. Appeler le 1-800-843-0304 ou un détaillant  
Amana pour senquérir de la disponibilité de cette soupape. Ne  
pas utiliser de soupape qui se perce delle-même. Amana nest  
pas responsable pour les dommages matériels causés par une  
installation inadéquate ou un raccordement deau.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie complète d’un an  
Garantie complète de cinq ans sur les composants du système hermétique et  
l’habillage du  
Première année  
AmanaAppliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce s’avérant défectueuse en raison de  
défauts de matériaux ou vices de fabrication.  
Deuxième à cinquième année incluse  
AmanaAppliances remplacera, sans aucun frais, tout composant du système hermétique (compresseur,  
condensateur, évaporateur, dryer, et tuyau d’interconnexion) et réparera tout habillage du compartiment pour la  
nourriture (à l’exception de l’habillage de la porte) venant à être défectueux en raison de défauts de matériaux ou  
vices de fabrication.  
Limites de la garantie  
Responsabilités du propriétaire  
• Commence à la date de l’achat original.  
• S’applique à un appareil utilisé aux États-Unis ou au  
Canada si cet appareil est approuvé par  
l’Association canadienne de normalisation en  
quittant l’usine.  
• Fournir une preuve d’achat (récépissé de vente)  
• Procéder à l’entretien normal. Remplacer les  
composants tel qu’indiqué dans le manuel du  
propriétaire.  
• Faciliter l’accès à l’appareil lors des réparations.  
• Payer le supplément lorsque le technicien doit  
procéder à une réparation en dehors des heures  
d’ouverture normales.  
Toute réparation doit être effectuée par un technicien  
agréé par Amana.  
La garantie est nulle et non avenue si  
• La plaque du numéro de série est illisible.  
• L’appareil est utilisé à des fins commerciales ou  
locatives.  
• L’appareil est défectueux ou endommagé en raison  
d’un accident, d’une altération, d’un raccord à une  
mauvaise alimentation, d’un incendie, ou d’autres  
circonstances indépendantes de la volonté d’Amana  
Appliances.  
• Payer les frais de visite relativement à l’installation  
de l’appareil.  
En aucun cas Amana Appliances n’est  
responsable des dommages indirects ou  
accessoires, notamment la perte de nourriture*.  
*Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques et vous pourriez bénéficier d’autres droits  
qui varient selon l’état ou la province où vous  
demeurez. Par exemple, certains états ou provinces ne  
permettant pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion  
ne s’applique pas forcément à votre cas.  
• L’appareil est utilisé ou installé de façon incorrecte.  
Amana Appliance L.C.  
2800 220th Trail  
Amana, IA 52204-0001  
1-800-843-0304 ou 1-319-622-5511  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10937062  
© Amana Appliances  
Printed in U.S.A. -6/01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Aastra Telecom Telephone 4223 User Manual
Acoustic Research Headphones ARW200 User Manual
Agilent Technologies Portable Generator 75000 Series C User Manual
Aiphone Car Video System KB MV2 User Manual
Alamo Lawn Mower A84B User Manual
Albatron Technology Computer Monitor EM215 User Manual
Alliance Laundry Systems Washer SW039 User Manual
Atlona TV Cables AT PRO3HDREC User Manual
Axis Communications Security Camera Q7424R User Manual
Barco Projector R5975236 User Manual