Amana Dishwasher W10261418A User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In  
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional de su  
producto, visite: www.amana.com  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la  
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
QUICK STEPS ............................................................................ 3  
DISHWASHER USE.................................................................... 3  
DISHWASHER CARE................................................................. 5  
TROUBLESHOOTING................................................................ 5  
WARRANTY................................................................................ 7  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10261418A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Prepare and load  
dishwasher.  
Select a cycle and option.  
Start dishwasher.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
4
Dishwasher Use  
STEP 2  
STEP 1  
Add Detergent  
Prepare and Load the Dishwasher  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
A
dishwasher detergent  
Hard Water  
Soft Water  
results in better  
Hard Water  
Soft Water  
cleaning. Store tightly  
B
closed detergent  
container in a cool,  
dry place.  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Upper rack  
Lower rack  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
The amount of  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
detergent to use depends on:  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Followinstructions  
on the package when using  
other dishwasher detergent.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Main Wash  
Pre-Wash  
When loading silverware, always place sharp  
items pointing down. Mix some of the items  
pointing up and some pointing down.  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rinse aid keeps water from forming  
droplets that can dry as spots or  
streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the  
dishes after the final rinse.  
Select Options (options vary by model)  
Full  
You can customize your cycles by  
pressing the options desired.  
OR  
Add  
Hi-Temp Wash – (use only with  
Pots & Pans and Normal wash cycles) heats the water during the  
wash portions of the cycle.  
Rinse aid helps to reduce excess  
moisture on the dish racks and interior of your dishwasher.  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level or, when rinse aid indicator looks light. A  
light visual indicator means to add rinse aid, and a dark visual  
indicator means that there is sufficient rinse aid in the  
dishwasher.  
Heated Dry – (automatic with all except rinse cycle) use for best  
drying results. Turn off by pressing Heat Dry so that the light goes  
off.  
Sanitize – (use only with Normal wash cycle; automatic with Heavy  
Duty cycle) Select this option to raise the water temperature in the  
final rinse to approximately 155°F (68°C). Sanitize option adds heat  
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your  
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184  
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are  
not intended for licensed food establishments.  
Dispenser with one lid - To add  
Lock  
rinse aid, turn the dispenser  
cap to “Refill” and lift off. Pour  
rinse aid into the opening until  
¹⁄₄ turn  
to lock  
the indicator level is at “Full.”  
Refill  
Replace the dispenser cap and  
turn to “Lock.” Make sure cap  
is fully locked.  
DELAY Hours – (any cycle) offers the choice to start  
the dishwasher automatically at a later time. Select a  
wash cycle and options. Press DELAY Hours. Press  
START/RESUME. Close the door firmly.  
Locked – (on Heat Dry button) use to avoid unintended use of your  
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The  
dishwasher door can be opened while the controls are locked.  
or  
A
To turn on Lock:  
Dispenser with two lids - To add rinse  
aid, press the cover release button to  
open the cover. Fill the dispenser with  
rinse aid up to the dotted line. Close  
the cover.  
Press and hold Heat Dry for 4 seconds. The Locked light glows. If  
you press any pad while your dishwasher is locked, the light  
flashes 3 times.  
To turn off Lock:  
Press and hold Heat Dry for 4 seconds. The Control Lock light  
turns off.  
A. Cover release button  
STEP 4  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting of 2 will give good  
results. If you have hard water or notice  
rings or spots, try a higher setting. Turn  
the arrow adjuster inside the dispenser  
by either using your fingers or inserting  
a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
Start or Resume a Cycle  
6
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water.  
Push door firmly closed. The door latches  
automatically. Select the wash cycle and options  
desired OR press START/RESUME to repeat the  
same cycle and options as in the previous wash  
cycle.  
STEP 3  
You can add an item anytime before the main wash starts.  
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.  
Press START/RESUME.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some  
cycles and options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.  
Cycle status indicators allow you to follow  
the progress of your dishwasher cycle.  
Clean indicator glows when the cycle is  
finished.  
Heavy Wash – Use for heavily  
soiled, hard-to-clean items.  
Normal Wash – Use for normal food  
soil. The energy usage label is based  
on this cycle.  
Quick Wash – Use for prerinsed or lightly soiled loads.  
Rinse Only – (no options apply to this cycle) Do not use detergent.  
This is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and  
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to  
wash a full load.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Care  
Cleaning the Dishwasher  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner  
and Polish Part Number 31462.  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
Storing the Dishwasher  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
If you will not be using the dishwasher during the summer months,  
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the  
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing  
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second  
home or vacation home, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Detergent remains in the covered section of the dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the  
dishwasher door is closed?  
Dishwasher is not operating properly  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected?  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,  
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
White residue on the front of the access panel  
Was too much detergent used?  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
Odor in the dishwasher  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Dishwasher Care.”  
Clean light is flashing  
Call for service.  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Dishwasher will not fill  
Is the overfill protection float able to  
move up and down freely? Press down  
to release.  
Dishes/silverware do not dry completely  
Dishwasher seems to run too long  
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil  
level, water temperature, cycles and options.  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water.  
Dishes do not dry completely  
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use  
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your  
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.  
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.  
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle  
sections wash times. A delay automatically occurs in some  
wash and rinse cycles until the water reaches the proper  
temperature.  
Dishes are not dry  
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?  
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty?  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that  
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash  
cycles are adjusted based on what is sensed.  
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your  
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This  
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If  
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean  
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will  
repeat this sensor adjustment.  
Try adding the “Hi Temp Wash” or “Sanitize” option for  
further improved drying performance.  
Use a more aggressive cycle, such as “HEAVY WASH”  
cycle, for improved drying performance.  
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Silverware is not dry  
Black or gray marks on dishes  
Did you load your silverware to allow proper water drainage?  
Refer to the “Prepare and Load the Dishwasher” section.  
Are the silverware basket lids being used? For best drying use  
the slots in the lids to separate and space the silverware.  
Are utensils and/or silverware touching? Avoid items from  
touching or nesting onto each other by mixing silverware types.  
Do not overload the basket.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher  
and cause marking. Hand wash these items. Remove  
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in  
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal  
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not  
affect dishwasher performance.  
Excess moisture on racks and dishwasher interior  
Check the rinse aid indicator to see that there is adequate rinse  
aid in the dispenser.  
Noises  
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Spots and stains on dishes  
A hard object has entered the wash module (on some models).  
When the object is ground up, the sound should stop. If the  
noise persists after a complete cycle, call for service.  
Spotting and filming on dishes  
Is your water hard, or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid  
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water  
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that  
you install a home water softener. If you do not wish to drink  
softened water, have the softener installed onto your hot water  
supply.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all  
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described  
in “Dishwasher Care.”  
Dishes/Silverware are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is the dishwasher loaded correctly?  
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in  
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,  
use a heavier cycle.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored  
deposit; etching is a cloudy film)  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher and  
the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents  
only.  
Food soil left on the silverware  
Is the silverware loaded correctly? Refer to the “Prepare and  
Load the Dishwasher” section.  
Are the silverware basket lids being used? For best cleaning  
use the slots in the lids to separate and space the silverware.  
Are utensils and/or silverware touching? Avoid items from  
touching or nesting onto each other by mixing silverware types.  
Do not overload the basket.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film  
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use  
heated drying.  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?  
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.  
Dishwasher door will not close  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face  
the dishwasher door.  
Does your water have high iron content? Rewash dishes using  
1 to 3 tsp (5 to15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is suggested.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Amana designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in  
the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Amana servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,  
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND  
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.  
9/07  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.amana.com  
In Canada, visit www.amanacanada.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Amana at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the  
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
Amana Brand Home Appliances  
Amana Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10261418A  
SP W10261419A  
© 2009  
®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
7/09  
Printed in U.S.A.  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.amana.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours  
besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site www.amanacanada.ca ou  
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du  
lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 5  
DÉPANNAGE.............................................................................. 6  
GARANTIE .................................................................................. 8  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
W10261418A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la  
portée des enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins  
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est  
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche  
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée  
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le  
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Préparer et  
charger le  
Sélectionner un programme et une option.  
1
2
3
lave-vaisselle.  
Ajouter du  
Mettre le  
lave-vaisselle en  
marche.  
4
détergent pour le  
nettoyage et de  
l'agent de rinçage  
pour le séchage.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
ÉTAPE 1  
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se  
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles  
légers sont bien retenus dans les paniers.  
Préparer et charger le lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les mettre à laver.  
Lors du chargement des couverts, toujours  
charger les articles acérés pointés vers le bas  
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir  
l’illustration.  
ÉTAPE 2  
Ajouter le détergent  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
S'assurer que rien n'empêche le bras  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d'eau atteigne toutes  
les surfaces sales.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille, juste avant de démarrer un programme.  
Pour l'obtention de  
meilleurs résultats, un  
A
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
détergent à lave-  
vaisselle automatique  
frais est meilleur.  
Conserver le récipient  
du détergent bien  
fermé dans un lieu  
sec et frais.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
B
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci  
optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage.  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Éviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,  
comme des bols ou assiettes.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage pricipal  
C. Section de prélavage  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de  
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme  
“lavable au lave-vaisselle”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La quantité de détergent à utiliser dépend :  
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
De la dureté de l'eau - Si on utilise trop peu de détergent dans  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
ou  
A
Distributeur avec deux couvercles -  
Pour ajouter l’agent de rinçage,  
appuyer sur le bouton de  
déverrouillage du couvercle pourouvrir  
le couvercle. Remplir le distributeur  
d’agent de rinçage jusqu'à la ligne  
pointillée. Fermer le couvercle.  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau  
venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service  
d'eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de  
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]  
A. Bouton de  
déverrouillage du  
couvercle  
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
REMARQUE : Pour une majorité de  
types d'eau, le réglage effectué à l'usine  
à 2 donnera de bons résultats. En cas  
d'eau dure ou d'observation d'anneaux  
ou dépôts, essayer un réglage plus  
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à  
l'intérieur du distributeur soit à la main,  
soit en insérant un tournevis à lame  
plate au centre de la flèche et en  
tournant.  
6
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l'utilisation d'un autre  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Lavage principal  
Prélavage  
détergent, procéder  
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.  
Verser l’agent de rinçage  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la  
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement  
humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas  
s'effectuer aussi bien sans agent de rinçage.  
ÉTAPE 3  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
REMARQUE : Les programmes  
plus intenses et les options  
affectent la durée du programme.  
Certains programmes et options  
prendront jusqu'à 3¹⁄₂ heures pour  
être complètement exécutés.  
Les agents de rinçage empêchent  
l'eau de former des gouttelettes qui  
peuvent sécher en laissant des taches  
ou coulées. Ils améliorent également le  
séchage en permettant à l'eau de  
s'écouler de la vaisselle lors du  
séchage final.  
Full  
OU  
Add  
Heavy Wash (lavage intense) – Utiliser ce programme pour les  
articles très souillés et difficiles à nettoyer.  
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès d’humidité sur  
les paniers à vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle.  
Normal Wash (lavage normal) – Utiliser ce programme pour la  
saleté alimentaire normale. L’étiquette d’emploi d’énergie est  
basée sur ce programme.  
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de  
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”  
(ajouter) ou, quand l’indicateur d’agent de rinçage paraît  
allumé. L’indicateur visuel allumé indique d’ajouter l’agent de  
rinçage et l’indicateur visuel foncé veut dire qu’il reste assez  
d’agent de rinçage dans le lave-vaisselle.  
Quick Wash (lavage rapide) – Utiliser ce programme pour les  
articles prérincés ou légèrement sales.  
Rinse Only (rinçage seulement) – (aucune option n’est  
disponible avec ce programme). Ne pas utiliser de détergent. Il  
s’agit seulement d’un rinçage qui empêche les débris alimentaires  
de sécher sur la vaisselle et réduit les odeurs dans votre lave-  
vaisselle jusqu'à ce que le lavage d’une charge complète soit  
effectué.  
Distributeur avec un  
Lock  
couvercle - Pour ajouter  
l’agent de rinçage, tourner le  
bouton du distributeur à  
“Refill” (remplir) et soulever.  
Verser l'agent de rinçage dans  
l'ouverture jusqu'à ce que  
l'indicateur soit sur “Full”  
(plein). Remettre le bouton du  
¹⁄₄ tour  
pour  
verrouiller  
Refill  
distributeur et le tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer que le  
bouton est bien verrouillé.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locked (verrouillage) – (sur le bouton de séchage avec chaleur).  
Cette option s’emploie pour éviter l’utilisation non intentionnelle de  
votre lave-vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des  
commandes) est allumé, tous les boutons sont bloqués. La porte  
du lave-vaisselle peut être ouverte pendant que les commandes  
sont bloquées.  
Sélectionner les options (les options varient selon les  
modèles)  
Vous pouvez personnaliser vos  
programmes en appuyant sur  
les options désirées.  
Hi Temp Wash (lavage à  
Verrouillage :  
haute température) – (utiliser seulement avec les programmes  
Pots & Pans (casseroles) et Normal). Cette option chauffe l’eau  
durant les portions de lavage du programme.  
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (séchage avec  
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L’indicateur lumineux de  
verrouillage s’illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant  
que votre lave-vaisselle est verrouillé, l’indicateur lumineux clignote  
3 fois.  
Heated Dry (séchage avec chaleur) - (automatique avec tous  
les programmes excepté le programme de rinçage). Cette option  
est utilisée pour les meilleurs résultats de séchage. Désactiver en  
appuyant sur Heated Dry de sorte que la lumière s’éteint.  
Déverrouillage :  
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (séchage avec  
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L’indicateur lumineux de  
verrouillage s’éteint.  
Sanitize (rinçage sanitaire) – (utiliser seulement avec le  
programme de lavage normal; automatique avec le programme  
Heavy Duty (service intense). Choisir cette option pour augmenter  
la température de l’eau au rinçage final à environ 155°F (68°C).  
L’option Sani Rinse ajoute de la chaleur et de la durée au  
programme. Cette haute température rince et assainit votre  
vaisselle et la verrerie, conformément à la norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels  
certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires  
accrédités.  
ÉTAPE 4  
Commencer ou reprendre un programme  
Laisser l'eau chaude couler du robinet le plus près du lave-  
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Choisir le programme et les  
options de lavage désirés OU appuyer sur START/  
RESUME (mise en marche/réinitialisation) pour  
reprendre les mêmes programme et options que dans le  
programme précédent.  
Delay Wash (lavage différé) – (tout programme).  
Cette option offre le choix de mettre en marche  
automatiquement le lave-vaisselle à un moment différé.  
Choisir un programme et des options de lavage.  
Appuyer sur Delay Wash (lavage différé). Appuyer sur START/  
RESUME (mise en marche/réinitialisation). Bien fermer la porte.  
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter  
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.  
Les indicateurs de l’avancement des  
programmes vous permettent de suivre le  
progrès du programme de votre lave-  
vaisselle. Clean (propre) s’illumine quand le programme est fin.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Vérifier le dispositif  
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et  
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle  
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant  
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -  
Pièce n° 31462.  
antirefoulement, si vous en  
avez un, et le nettoyer  
lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle une fois qu’il a refroidi à l'aide  
d'une pâte de détergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou  
utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge  
humide.  
Remisage du lave-vaisselle  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée  
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver  
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point  
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière  
comme une résidence secondaire ou une maison de vacances,  
faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé  
pour éviter tout dommage dû à l'eau.  
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches  
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son  
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
et un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de  
lavage.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l'accumulation.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours  
d'un programme  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme?  
Odeur dans le lave-vaisselle  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur  
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne  
se remet pas en marche, faire un appel de service.  
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.  
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un  
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-  
vaisselle”.  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions  
d'installation pour plus de renseignements.  
Le témoin de nettoyage clignote  
Faire un appel de service.  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Le dispositif de protection  
anti-débordement peut-il monter et  
descendre librement? Appuyer dessus  
pour le libérer.  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est  
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur  
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et  
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.  
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi  
bien sans agent de rinçage.  
La durée d'exécution du programme semble être trop  
longue  
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter  
le programme selon le niveau de saleté, la température de  
l'eau, les programmes et les options.  
La vaisselle n'est pas sèche  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.  
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de l'eau.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une  
serviette.  
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux  
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de  
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute  
automatiquement dans certains programmes de lavage et de  
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température  
appropriée.  
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la  
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de  
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base  
de ce qui est détecté.  
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?  
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour  
une vaisselle plus sèche.  
Essayer d’ajouter l’option “Hi-Temp Wash” (lavage haute  
température) ou “Sanitize” (rinçage sanitaire) pour un  
séchage encore plus performant.  
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant  
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter  
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du  
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce  
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage  
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme  
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.  
Utiliser un programme plus intense, tel le programme  
“HEAVY WASH” (lavage intense) pour un meilleur séchage.  
Les couverts ne sont pas secs  
Les couverts ont-t-ils été chargés de manière à permettre une  
bonne vidange de l’eau? Voir la section “Préparer et charger le  
lave-vaisselle.”  
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle  
Utilise-t-on les couvercles de paniers à couverts? Pour un  
meilleur séchage, utiliser les encoches des couvercles pour  
séparer et espacer les couverts.  
Des ustensiles et /ou couverts sont-ils en contact? Éviter de  
mélanger différents types de couverts afin qu'ils ne se touchent  
et ne s’imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-  
vaisselle  
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou  
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est  
fermée?  
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a  
de l'agent de rinçage dans le distributeur.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y  
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de  
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour  
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-  
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-  
vaisselle.  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de  
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec  
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et  
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit  
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la  
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement  
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.  
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur  
l'arrivée d'eau chaude.  
Bruits  
Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage  
ou de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera  
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire  
un appel de service.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en  
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et  
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans  
“Entretien du lave-vaisselle”.  
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement?  
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus  
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus  
intense pour les niveaux de saleté plus intense.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser  
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent  
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.  
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de  
détergent.  
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc  
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)  
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types  
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines  
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage  
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-  
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de  
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le  
problème.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de  
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement anti-adhésif  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
Les couverts sont-ils chargés correctement? Voir la section  
“Préparer et charger le lave-vaisselle.”  
Utilise-t-on les couvercles de paniers à couverts? Pour un  
meilleur nettoyage, utiliser les encoches des couvercles pour  
séparer et espacer les couverts.  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe (5 à  
15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de  
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un  
dispositif d'élimination du fer.  
Des ustensiles et /ou couverts sont-ils en contact? Éviter de  
mélanger différents types de couverts afin qu'ils ne se touchent  
et ne s’imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.  
La porte du lave-vaisselle ne se ferme pas  
Le panier inférieur est-il positionné vers l’arrière? Les butées du  
panier doivent faire face à la porte du lave-vaisselle.  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles  
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un  
produit de nettoyage moyennement abrasif.  
Écaillage de la vaisselle  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et  
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver manuellement.  
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces  
internes du lave-vaisselle  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Amana. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Amana.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant  
la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Amana autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
2/09  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.amana.com.  
Au Canada, visiter www.amanacanada.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre  
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la  
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :  
Au Canada :  
Amana Brand Home Appliances  
Aux États-Unis :  
Amana Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10261418A  
SP W10261419A  
© 2009  
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
7/09  
Tous droits réservés.  
Imprimé aux É.-U.  

Acnodes Personal Computer PC6172 User Manual
Adesso Scanner EZSCAN 2000 User Manual
AEG Oven BP5013001M User Manual
Aiwa Stereo System NSX A115 User Manual
Alacrity Traxx Innovations Motorized Toy Car trahas bedienungshaleitung User Manual
Amana Electric Steamer ASE7000 User Manual
Audiovox Remote Starter APS 787 User Manual
Avet Reels Fishing Equipment MXL 45 User Manual
Behringer Stereo Amplifier VP1520D User Manual
Beko Freezer CFD 6913 APX User Manual