| 	
		 OWNER'S MANUAL   
					BE TRIEBSANLEITUNG   
					MODE D'EMPLOI   
					HANDLEIDING   
					P. 2-7   
					CARDIO   
					COMFORT   
					PACER   
					S. 8-14   
					P. 15-21   
					P. 22-28   
					P. 29-35   
					P. 36-42   
					S. 43-48   
					S. 49-54   
					MANUALE D'USO   
					MANUAL DEL USUARIO   
					BRUKSANVISNING   
					K ÄY T TÖOHJE   
					SERIAL NUMBER   
					SERIENNUMMER   
					NUMERO DE SERIE   
					SERIENUMMER   
					NUMERO DI SERIE   
					NÚMERO DE SERIE   
					SERIENNUMMER   
					SARJANUMERO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS1   
					1 
					13.7.2007 11:01:35   
				G B   
					O W N E R ' S M A N U A L   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					equipment operates at either 230 V or 115 V   
					(North American version). NOTE! The equipment   
					must be connected to a grounded wall socket.   
					Do not use extension wires when connecting   
					the equipment to the power source. Always   
					switch off the power and unplug the equipment   
					from the electrical outlet immediately after   
					using!   
					The packaging includes a silicate bag for   
					absorbing moisture during storage and   
					transportation. Please dispose of the bag   
					once you have unpacked the equipment.   
					Allow at least 100 cm of clearance around the   
					equipment. We also recommend opening the   
					package and assembling the product on a   
					protective base.   
					To reduce the risk of burns, fire, electric shock or   
					injury to persons:   
					SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL!   
					The equipment should never be left   
					• 
					unattended when plugged in. Unplug the   
					equipment from the outlet when not in use,   
					before carrying out any maintenance or repair   
					procedures, and before moving the unit.   
					ADJUSTMENTS   
					correct exercise position   
					In order to find a suitable exercise position, you   
					can adjust the distance of the seat from the   
					pedals. Always make sure before beginning   
					exercising that your exercise position is correct.   
					Do not operate the equipment under a   
					• 
					blanket or other combustive material. Excessive   
					heating can occur and cause fire, electric shock   
					or injury to persons.   
					1. Place your feet on the pedals.   
					Do not connect the equipment to a power   
					• 
					2. Turn the seat adjustment knob anti-   
					clockwise and pull the knob outwards so   
					that the seat can be moved freely.   
					source, or operate the equipment if there is any   
					sort of damage to the power cord or the unit   
					itself.   
					3. Push the seat to a suitable distance; the ball   
					of your foot should reach the pedal when   
					your leg is almost fully extended and when   
					the pedal is at its furthermost position from   
					the seat. Check the suitability of the distance   
					by pedalling anti-clockwise.   
					Do not connect the equipment to a power   
					• 
					source or operate the equipment outdoors or in   
					damp locations.   
					Keep the power cord away from hot objects.   
					• 
					• 
					Do not route the power cord beneath a carper   
					4. Release the knob when the distance is   
					correct; the seat will click into position.   
					or place any objects on the cord. Also make sure   
					that the power cord does not run underneath   
					the equipment.   
					5. Tighten the locking knob by turning it   
					clockwise.   
					Do not alter (for example lengthen) the cord   
					between the transformer and the unit.   
					• 
					You can select the inclination of the backrest to   
					uit your own preferences as follows:   
					NOTE ABOUT ASSEMBLING   
					THE EQUIPMENT   
					Start by unpacking the equipment. The detailed   
					assembly instructions can be found at the back   
					of this guide. Follow the instructions in given   
					order.   
					1. Go behind the equipment.   
					2. Pull the backrest inclination adjustment   
					knob outwards so that the backrest can be   
					moved freely.   
					3. Select the desired inclination.   
					4. Release the knob when the inclination is   
					correct; the backrest will click into position.   
					Before assembly, check the contents of the   
					package. If a part is missing, please contact   
					your dealer with the model, equipment serial   
					no. and spare part no. of the missing part. You’ll   
					find a spare part list at the back of this guide.   
					The hardware kit contents are marked with *   
					in the spare parts list. The directions left, right,   
					front and back are defined as seen from the   
					exercising position. Keep the assembly tools,   
					as you may need them e.g. for adjusting the   
					equipment. Note that two people are needed   
					for the assembly.   
					note! Always make sure that the locking knob is   
					properly fastened before starting to exercise!   
					HAnDLeBAr setUp   
					Loosen the locking screws on the front of the   
					handlebar support and find the right angle at   
					which to position the handlebar. Tighten the   
					locking screws.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS3   
					3 
					13.7.2007 11:01:36   
				note! Always make sure that the locking knob is   
					are formed when a person’s heart beats.   
					Measurement is started by touching both   
					handlebar sensors simultaneously. To ensure   
					reliable heart rate measurement, skin must be   
					slightly moist and skin contact with sensors   
					must be continuous. If skin is too dry or too   
					wet, the heart rate measurement operation   
					from the hands is less reliable. Try to keep your   
					upper body and palms relaxed and still.   
					properly fastened before starting to exercise!   
					consoLe incLinAtion ADJUstMent   
					Set the inclination of the meter so that it   
					corresponds to your height and exercise   
					position.   
					ADJUstMent oF sUpport Feet   
					If the equipment is not stable, adjust the   
					adjustment screws below the support feet as   
					necessary.   
					TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT   
					The most reliable heart rate measurement is   
					achieved with a telemetric device, in which the   
					electrodes of the transmitter fastened to the   
					chest transmit the pulses from the heart to the   
					console by means of an electromagnetic field.   
					EXERCISING   
					note! If you are fitted with a pacemaker, please   
					consult a physician before using a wireless   
					heart rate monitor.   
					If the product is not stable, adjust the   
					stabilizing screws under the rear support   
					appropriately.   
					If you want to measure your heart rate this way   
					during your workout, moisten the grooved   
					electrodes on the transmitter belt with saliva   
					or water. Fasten the transmitter just below   
					the chest with the elastic belt, firmly enough   
					so that the electrodes remain in contact with   
					the skin while exercising, but not so tight that   
					normal breathing is prevented. If you wear   
					the transmitter and belt over a light shirt,   
					moisten the shirt slightly at the points where   
					the electrodes touch the shirt. The transmitter   
					automatically transmits the heart rate reading   
					to the console up to a distance of about 1 m.   
					EXERCISE LEVEL   
					Working out with this device is excellent   
					aerobic exercise, the principle being that   
					the exercise should be suitably light, but   
					of long duration. Aerobic exercise is based   
					on improving the body’s maximum oxygen   
					uptake, which in turn improves endurance and   
					fitness. The ability of the body to burn fat as a   
					fuel is directly dependent on its oxygen-uptake   
					capacity. Aerobic exercise should be above all   
					pleasant. You should work up a light sweat but   
					you should not get out of breath during the   
					workout.   
					If the electrode surfaces are not moist, the   
					heart-rate reading will not appear on the   
					display. If the electrodes are dry, they must be   
					moistened again. Allow the electrodes warm   
					up properly to ensure accurate heart rate   
					measurement. If there are several telemetric   
					heart rate measurement devices next to each   
					other, the distance between them should be   
					at least 1.5 m. Similarly, if there is only one   
					receiver and several transmitters in use, only   
					one person with a transmitter should be within   
					transmission range. The transmitter is switched   
					to an active state only when it is being used   
					for measurement. Sweat and other moisture   
					can, however, keep the transmitter in an active   
					state and waste battery energy. Therefore it is   
					important to dry the electrodes carefully after   
					use.   
					You should exercise at least three times a   
					week, 30 minutes at a time, to reach a basic   
					fitness level. Maintaining this level requires   
					a few exercise sessions each week. Once the   
					basic condition has been reached, it is easily   
					improved, simply by increasing the number   
					of exercise sessions. You should start slowly   
					at a low pedaling speed and low resistance,   
					because for an overweight person strenuous   
					exercise may subject the heart and circulatory   
					system to excessive strain. As fitness improves,   
					resistance and pedaling speed can be increased   
					gradually.   
					HEART RATE   
					No matter what your goal, you’ll get the best   
					results by training at the right level of effort,   
					and the best measure is your own heart rate.   
					When selecting training attire, please note   
					that some fibres used in clothes (e.g. polyester,   
					polyamide) create static electricity, which may   
					prevent reliable heart rate measurement. Please   
					note that a mobile phone, television and other   
					HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIP SENSORS   
					Heart rate is measured from the hands using   
					the sensors located on the handlebars. The   
					sensors measure electric impulses, which   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS4   
					4 
					13.7.2007 11:01:36   
				G B   
					O W N E R ' S M A N U A L   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					electrical appliances form an electromagnetic   
					field around them, which will cause problems   
					in heart rate measurement.   
					2. stArt/stop   
					Starts, pauses, and stops training. During   
					training, pressing this button once activates the   
					pause mode. Pressing the button again starts   
					the program again.   
					First find your maximum heart rate i.e. where   
					the rate doesn’t increase with added effort.   
					If you don’t know your maximum heart rate,   
					please use the following formula as a guide:   
					220 - AGE   
					3. reset   
					Single push: return to the program menu. Long   
					push: restarts the meter.   
					These are average values and the maximum   
					varies from person to person. The maximum   
					heart-rate diminishes on average by one point   
					per year. If you belong to a risk group, ask a   
					doctor to measure your maximum heart rate for   
					you.   
					4. recoVerY   
					Calculates your recovery heart rate index.   
					DispLAY   
					Small window: Time (mm:ss), speed (km/h or   
					ml/h), RPM (revolutions per min), distance (km   
					or ml), energy consumption (kcal), heart rate   
					(bpm) and power (W) are displayed.   
					We have defined three different heart-rate   
					zones to help you with targeted training.   
					BeGinner: 50-60 % of maximum heart-rate   
					Big window: Starts to automatically scan   
					between the values of time – speed – RPM   
					– distance – energy – heart rate – power every 6   
					seconds. Scanning can be stopped by pressing   
					ENTER button. By pressing ENTER again you can   
					change the big window to display information   
					for the next value.   
					Also suitable for weight-watchers,   
					convalescents and those who haven’t exercised   
					for a long time. Three sessions a week of at   
					least a half-hour each is recommended. Regular   
					exercise considerably improves beginners’   
					respiratory and circulatory performance and   
					you will quickly feel your improvement.   
					proGrAMs   
					trAiner: 60-70 % of maximum heart-rate   
					1. MAnUAL proGrAM   
					Set target time and/or distance and/or energy   
					consumption and/or upper heart rate limit by   
					using the SELECTION DIAL.   
					Perfect for improving and maintaining fitness.   
					Even reasonable effort develops the heart and   
					lungs effectively, training for a minimum of 30   
					minutes at least three times a week. To improve   
					your condition still further, increase either   
					frequency or effort, but not both at the same   
					time!   
					Start training by pressing START/STOP button.   
					If you have set target/targets, the target/targets   
					start to count down. Adjust resistance with   
					SELECTION DIAL.   
					ActiVe trAiner: 70-80 % of maximum heart-rate   
					2. preset proGrAMs   
					Exercise at this level suits only the fittest and   
					Preset program profile is shown for two   
					seconds while programs are browsed.   
					Select desired preset program by using the   
					SELECTION DIAL.   
					presupposes long-endurance workouts   
					CONSOLE   
					Set time for training and/or target distance   
					and/or energy and/or upper heart rate limit by   
					SELECTION DIAL.   
					BUttons   
					1. seLection DiAL   
					The selection dial functions in two ways:   
					Start training by pressing START/STOP button.   
					A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial   
					clockwise, you can scroll the menus to the right,   
					and increase values or resistance. By rotating   
					the dial counter-clockwise, you can scroll the   
					menus to the left, and decrease values or   
					resistance.   
					If you have set target/targets, the target/targets   
					start to count down. During training you can   
					scale the load by SELECTION DIAL.   
					3. User proGrAM   
					The program profile used last time is displayed.   
					You can either start training with your personal   
					memorized training targets by pressing START/   
					STOP or modify the program. The program   
					B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the   
					dial, you can accept the selection you made   
					when rotating the dial.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS5   
					5 
					13.7.2007 11:01:36   
				profile bar (1/20) that can now be modified   
					blinks. If you want to change, modify the   
					blinking bar and confirm. Next bar will blink.   
					After the last bar, the display switches back to   
					the first bar. By pressing the ENTER button for   
					2 seconds you can finish the profile modifying.   
					Now program is ready with your memorized   
					personal training data (time, distance, energy   
					targets and heart rate limit). Modify your   
					targets if needed. Start training by pressing   
					START/STOP button.   
					rate limit and age) will be memorized and   
					recalled as defaults every time when the user is   
					selected.   
					ADDitionAL notes   
					1. For speed and distance you can choose   
					either metric or English units by using the   
					KM/ML switch located on the back cover of the   
					meter. The power cord has to be unplugged   
					and replugged to apply the change.   
					2. If you are not training and buttons are   
					not pressed, the meter switches into the   
					Sleep mode after about four minutes. Room   
					temperature is displayed.   
					If you have set target/targets, the target/targets   
					start to count down. During training you can   
					scale the load by SELECTION DIAL   
					4. HeArt rAte controL (H.r.c.)   
					3. Training is paused for a maximum of 4   
					minutes by pressing the START/STOP button.   
					Pressing the button again allows you to   
					continue the paused training session using the   
					previous training data.   
					Select your age and confirm. Select between   
					four different training intensities (55%, 75%,   
					90% or TARGET.) By selecting TARGET you can   
					insert target heart rate.   
					Start training by pressing START/STOP button.   
					If you have set target/targets, the target/targets   
					start to count down.   
					4. Entering training targets (time, distance,   
					energy, heart rate limit) is possible only in the   
					STOP mode (not during training).   
					During the training the equipment will   
					automatically adjust the resistance so that   
					your heart rate target will be reached and   
					maintained.   
					5. This equipment cannot be used for   
					therapeutic purposes.   
					6. Energy consumption is calculated based   
					on average values. The energy expenditure is   
					displayed in kilocalories. To convert this into   
					joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.   
					5. constAnt WAtt   
					Set target power in watts and target time and/   
					or distance and/or energy consumption and/or   
					upper heart rate limit by SELECTION DIAL.   
					7. If you are training with heart rate   
					measurement (either chest belt or handgrip   
					heart rate) you can set maximum heart rate   
					limit. When limit is exceeded while training   
					meter will give alarm beeps.   
					Start training by pressing START/STOP button.   
					If you have set target/targets, the target/targets   
					start to count down. During training the   
					equipment will adjust resistance dependently   
					on your pedaling speed, so that target power   
					level is achieved and maintained. You can   
					change the target power by SELECTION DIAL.   
					8. Preset programs are divided into 20 steps.   
					Duration of the one step depends on the time   
					set for the whole training. If time is not set,   
					duration of one step will be 100 m in distance.   
					6. recoVerY   
					9. If you have set targets to count down, a   
					signal sounds and training automatically stops   
					when any of target reaches zero. You can restart   
					training by pressing START/STOP.   
					Start the recovery calculation after training   
					by pressing RECOVERY button. Recovey   
					heart rate calculation can be started only if   
					the heart rate measurement is activated and   
					the heart rate value is shown on the display   
					The measurement takes 60 seconds. After 60   
					seconds, the display shows your recovery index   
					F1-F6 (F1 = best result). To get back to main   
					menu, press RECOVERY button once again.   
					10. Note that recovery index is in relation to the   
					heart rate frequency in both the beginning and   
					the end of the measurement.   
					11. In H.R.C program heart rate target ranges   
					(55%, 75% and 90%) are calculated as percent   
					from your age predicted maximum heart rate   
					(calculation formula: maximum heart rate = 220   
					– age).   
					settinG User DAtA   
					Right after restarting the meter you can choose   
					the user. Select the user and confirm. Personal   
					exercise data (time, distance, energy, heart   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS6   
					6 
					13.7.2007 11:01:37   
				G B   
					O W N E R ' S M A N U A L   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					TECHNICAL SPECIFICATIONS   
					12. Automatic adjustment of the resistance   
					during H.R.C program occurs upwards every 30   
					seconds and downwards every 15 seconds, if   
					needed.   
					Length ..............................................................162 cm   
					Width .................................................................. 69 cm   
					Height...............................................................119 cm   
					Weight................................................................. 50 kg   
					The Cardio Comfort-Pacer meets the   
					TRANSPORT AND STORAGE   
					requirements of the EU’s EMC Directives on   
					electromagnetic compatibility (89/336/EEC).   
					This product therefore carries the CE label.   
					The Cardio Comfort-Pacer meets EN precision   
					and safety standards (EN-957).   
					Please follow these instructions when carrying   
					and moving the equipment, because lifting it   
					incorrectly may strain your back or risk other   
					accidents:   
					Due to our continuous policy of product   
					development, Bremshey Sport reserves the   
					right to change specifications without notice.   
					Go behind the equipment. By holding onto   
					the back part of the frame and the seat   
					handlebar, incline the equipment forward. We   
					recommend that you use a protective base   
					when transporting the equipment.   
					NOTE! The instructions must be followed   
					carefully in the assembly, use and maintenance   
					of your equipment. The warranty does not   
					cover damage due to negligence of the   
					assembly, adjustment and maintenance   
					instructions described herein. Changes or   
					modifications not expressly approved by   
					Bremshey Sport will void the user’s authority to   
					operate the equipment and any warranty!   
					To prevent the equipment malfunctioning,   
					store in a dry place with as little temperature   
					variation as possible and protected from dust.   
					MAINTENANCE   
					We wish you many enjoyable trainings!   
					The equipment requires very little   
					maintenance. Check, however, from time-to-   
					time that all screws and nuts are tight.   
					After exercising, clean the equipment with a   
					• 
					soft, absorbent cloth. Do not use solvents.   
					• 
					Never remove the equipment’s protective   
					casing.   
					MALFUNCTIONS   
					NOTE! Despite continuous quality control,   
					defects and malfunctions caused by individual   
					components may occur in the equipment. In   
					most cases it’s unnecessary to take the whole   
					device in for repair, as it’s usually sufficient to   
					replace the defective part. Always give the   
					model, serial number of your equipment and   
					in case of malfunctions also conditions of use,   
					nature of malfunction and any error code.   
					When you encounter unusual behavior from   
					the device, contact your local Bremshey Sport   
					dealer for service.   
					If you require spare parts, always give the   
					model, serial number of your equipment and   
					the spare part number for the part you need.   
					The spare part list is at the back of this manual.   
					Use only spare parts mentioned in the spare   
					part list.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS7   
					7 
					13.7.2007 11:01:37   
				INHALT   
					Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt   
					• 
					werden.   
					MONTAGE......................................................................................9, 56   
					EINSTELLUNGEN................................................................................9   
					BENUTZUNG.....................................................................................10   
					COCKPIT.............................................................................................11   
					TRANSPORT UND LAGERUNG....................................................14   
					WARTUNG .........................................................................................14   
					BETRIEBSSTÖRUNGEN ..................................................................14   
					TECHNISCHE DATEN......................................................................14   
					Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund   
					stellen.   
					• 
					Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!   
					• 
					• 
					Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe.   
					Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten   
					beschädigen.   
					Das Gerät nie ohne die seitlichen   
					• 
					Abdeckungen benutzen.   
					WICHTIGE   
					Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz   
					• 
					SICHERHEITSHINWEISE   
					in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)   
					vorgesehen.   
					Dieses Handbuch ist ein wesentlicher   
					Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen   
					Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch,   
					bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm   
					trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie   
					dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig   
					darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen   
					und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen   
					immer sorgfältig. Für Schäden, die durch   
					Missachtung der beschriebenen Einstellungs-   
					und Wartungsanweisungen entstehen, besteht   
					kein Garantie-Anspruch!   
					Beim Training muss die   
					• 
					Umgebungstemperatur zwischen +10°C und   
					+35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät   
					bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C   
					gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90   
					% überschreiten.   
					Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das   
					Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem   
					fehlerhaften Gerät trainieren.   
					• 
					Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene   
					Kleidung und Schuhwerk tragen.   
					• 
					Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen   
					• 
					Arzt konsultieren.   
					Nie die Hände in die Nähe von beweglichen   
					Teilen bringen.   
					• 
					Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen   
					• 
					anomalen Symptomen sollte das Training   
					sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt   
					aufgesucht werden.   
					Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und   
					Abwärmtraining nicht vergessen.   
					• 
					Keine anderen als die in dieser   
					Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der   
					• 
					• 
					Betriebsanleitung beschriebenen   
					Experimentierfreudigkeit der Kinder können   
					Situationen und Verhaltensweisen entstehen,   
					für die das Trainingsgerät weder gebaut noch   
					abgesichert ist und die eine Verantwortung   
					seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn   
					Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät   
					lassen, müssen Sie deshalb deren geistige   
					und körperliche Entwicklung und vor allem   
					deren Temperament berücksichtigen, sie   
					gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor   
					allem auf die richtige Benutzung des Gerätes   
					hinweisen.   
					Wartungsmassnahmen und Einstellungen   
					vornehmen. Die angegebenen   
					Wartungsanweisungen sind einzuhalten.   
					Das Gerät darf nicht von Personen benutzt   
					werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.   
					• 
					Ihr neuer Heimtrainer von Bremshey Sport   
					• 
					wurde für das Heimtraining entwickelt. Die   
					Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für   
					das Heimtraining. Nähere Informationen zur   
					Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen   
					Bremshey Sport Vertreter. Bitte beachten Sie,   
					dass die Bedingungen der Garantie je nach   
					Verkaufsbereich variieren können. Sowohl   
					Bremshey Sport, als auch seine nationalen   
					Vertretungen übernehmen keine Haftung für   
					Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei   
					Dauereinsatz in gewerblichen fitnesscentern,   
					Sportvereinen und vergleichbaren   
					Vergewissern Sie sich, dass während des   
					Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein   
					Haustier in der Nähe ist.   
					• 
					Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer   
					Person benutzt werden.   
					• 
					Der Anwendungsbereich dieses   
					Trainingsgerätes ist der Heimbereich.   
					• 
					Einrichtungen ergeben.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS8   
					8 
					13.7.2007 11:01:37   
				D 
					B E T R I E B S A N L E I T U N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					HINWEIS ZUM   
					ZUSAMMENBAU DES   
					GERÄTS   
					SICHERHEITSHINWEIS FÜR   
					GERÄTE MIT ELEKTRISCHER   
					STROMVERSORGUNG   
					Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen   
					des Geräts an das Stromnetz, dass die örtliche   
					Netzspannung mit der Angabe auf dem   
					Typschild übereinstimmt. Das Gerät arbeitet mit   
					230 oder 115 V (Ausführung für Nordamerika).   
					BITTE BEACHTEN: Das Gerät muss an eine   
					geerdete Wandsteckdose angeschlossen   
					werden. Schließen Sie das Gerät nicht über   
					Verlängerungskabel an das Stromnetz an.   
					Trennen Sie das Gerät nach dem Training stets   
					vom Netz.   
					Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine   
					detaillierte Montageanleitung finden Sie im   
					hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der   
					Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.   
					Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau   
					zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie   
					sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler,   
					und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung   
					und Seriennummer des Geräts sowie die   
					Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine   
					Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil dieses   
					Handbuchs. Die Hardware-Komponenten   
					sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen   
					(*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben   
					links, rechts, vorn und hinten gehen von der   
					Trainingsposition aus. Verwahren Sie die   
					Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur   
					Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen   
					des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass   
					für den Zusammenbau des Geräts eine zweite   
					Person benötigt wird.   
					So vermindern Sie die Gefahr von   
					Verbrennungen, Bränden, Stromschlägen und   
					Personenschäden:   
					Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand   
					• 
					niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.   
					Ziehen Sie bei Nichtverwendung den   
					Netzstecker des Geräts ab. Ziehen Sie den   
					Netzstecker ebenfalls ab, bevor Sie das Gerät   
					warten, reparieren oder transportieren.   
					Betreiben Sie das Gerät nicht unter einer   
					Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat,   
					das die Feuchtigkeit während der Lagerung   
					und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen   
					Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt   
					haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für   
					einen Freiraum von mindestens 100 cm.   
					Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer   
					Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort   
					zusammenzubauen.   
					• 
					Decke oder anderen brennbaren Materialien.   
					Andernfalls kann das Gerät zu heiß werden,   
					und es besteht die Gefahr von Bränden,   
					Stromschlägen und Personenschäden.   
					Schließen Sie das Gerät nicht an das   
					• 
					Stromnetz an und nehmen Sie es nicht   
					in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in   
					irgendeiner Weise beschädigt sind.   
					Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder   
					• 
					an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und   
					nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb.   
					EINSTELLUNGEN   
					korrekte trAininGsposition   
					Achten Sie auf ausreichenden Abstand   
					• 
					Ermitteln Sie die für Sie geeignete   
					Trainingsposition, indem Sie die   
					Entfernung des Sitzes von den Pedalen   
					regulieren. Vergewissern Sie sich stets vor   
					Trainingsbeginn, dass Ihre Trainingsposition   
					korrekt ist.   
					zwischen dem Netzkabel und heißen   
					Gegenständen.   
					Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter dem   
					• 
					Teppich, und stellen Sie keine Gegenstände auf   
					das Kabel. Achten Sie außerdem darauf, dass   
					das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.   
					1. Stellen Sie Ihre Füße auf die Pedale.   
					Nehmen Sie keine Veränderungen an dem   
					• 
					2. Drehen Sie den Einstellknopf für den Sitz   
					gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen   
					Sie den Knopf heraus, sodass der Sitz   
					ungehindert nach oben und unten bewegt   
					werden kann.   
					Kabel zwischen Umspanner und Gerät vor   
					(indem Sie es beispielsweise verlängern).   
					3. Verstellen Sie den Sitz in einen geeigneten   
					Abstand. Sie sollten mit Ihren Fußballen bei   
					nahezu gestrecktem Bein das Pedal in seiner   
					untersten, d, h. der vom Sitz entferntesten   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS9   
					9 
					13.7.2007 11:01:37   
				Position erreichen können. Überprüfen   
					Sie, ob der Abstand ausreichend ist, indem   
					Sie die Pedale gegen den Uhrzeigersinn   
					bewegen.   
					basiert auf einer Verbesserung der max.   
					Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer   
					Steigerung von Kondition und Ausdauer führt.   
					Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen,   
					hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers   
					ab, Sauerstoff zu transportieren. Das aerobe   
					Training ist eine angenehme Trainingsform.   
					Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser   
					Atem kommen.   
					4. Lassen Sie den Drehknopf los, wenn Sie den   
					korrekten Abstand ermittelt haben.   
					5. Ziehen Sie den Verriegelungsdrehknopf an,   
					indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.   
					Um die Rückenlehne in einem für Sie   
					geeigneten Neigungswinkel einzustellen,   
					gehen Sie wie folgt vor:   
					Das Training sollte aus mindestens drei 30-   
					minütigen Einheiten pro Woche bestehen.   
					So wird eine Grundkondition erreicht. Die   
					Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka   
					zwei Übungseinheiten pro Woche voraus.   
					Ist die Grundkondition erreicht, kann diese   
					leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz   
					verbessert werden. Eine zu grosse Anstrengung   
					bei einem zu hohen Körpergewicht kann zu   
					einer gefährlichen Belastung des Herzens und   
					des Kreislaufs führen. Die Tretgeschwindingkeit   
					kann der Kondition entsprechend langsam   
					erhöhr werden. Die Trainingseffizienz kann mit   
					Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.   
					1. Stellen Sie sich hinter dem Gerät auf.   
					2. Ziehen Sie den Einstellknopf für den   
					Neigungswinkel der Rückenlehne heraus,   
					sodass die Rückenlehne frei bewegt werden   
					kann.   
					3. Stellen Sie den gewünschten   
					Neigungswinkel ein.   
					4. Lassen Sie den Knopf los, wenn Sie den   
					korrekten Neigungswinkel ermittelt haben.   
					Bitte BeAcHten: vor dem Trainieren   
					immer sicherstellen, dass das Handrad   
					ordnungsgemäss festgedreht ist.   
					HERZFREQUENZ   
					Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die   
					besten Resultate erzielen Sie mit einem Training   
					auf dem richtigen Leistungsniveau, und das   
					beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.   
					einsteLLen Des LenkerroHres   
					Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite   
					des Lenkerrohres und wählen Sie eine für   
					Sie bequeme Position. Ziehen Sie dann das   
					Handrad fest an.   
					HERZFREQUENZMESSUNG MIT HANDGRIFFSENSOREN   
					Die Herzfrequenz wird an den Händen über   
					die in den Handgriffen eingearbeiteten   
					Sensoren gemessen. Die Sensoren messen   
					elektrische Impulse, die erzeugt werden, wenn   
					das menschliche Herz schlägt. Die Messung   
					beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren   
					gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine   
					gewisse Feuchtigkeit aufweisen und ständig   
					mit den Sensoren in Kontakt stehen, um eine   
					zuverlässige Messung der Herzfrequenz zu   
					gewährleisten. Bei zu trockener oder zu nasser   
					Haut ist die Messung der Herzfrequenz über   
					die Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie,   
					Oberkörper und Handflächen entspannt und   
					ruhig zu halten.   
					Bitte BeAcHten: vor dem Trainieren   
					immer sicherstellen, dass das Handrad   
					ordnungsgemäss festgedreht ist.   
					einsteLLen Der cockpitneiGUnG   
					Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts   
					in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und   
					Trainingsposition.   
					einsteLLen Der stÜtZFÜsse   
					Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist,   
					passen Sie die Einstellungsschrauben an der   
					Unterseite der Stützfüße entsprechend an.   
					TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG   
					Als zuverlässigste Art der   
					Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose   
					Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der   
					die Herzschläge mit einem Elektrodengurt   
					von der Brust abgenommen werden. Vom   
					Gurt werden die Impulse danach über ein   
					elektromagnetisches Feld an den Empfänger in   
					der Elektronikanzeige übertragen.   
					BENUTZUNG   
					Sollte das Gerät nicht stabil sein, die   
					Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr   
					entsprechend einstellen.   
					TRAINIEREN MIT BREMSHEY SPORT   
					Treten mit einem Ergometer ist eine   
					Bitte BeAcHten! Falls Sie einen   
					Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von   
					ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das   
					Training ist zwar leicht, erfordert aber eine   
					lange Trainingsdauer. Das aerobe Training   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS10 10   
					13.7.2007 11:01:37   
				D 
					B E T R I E B S A N L E I T U N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose   
					Herzfrequenzmessung benutzen können.   
					einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits   
					genannten Risikogruppen zählen, bitten   
					Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz   
					festzustellen.   
					Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während   
					des Trainings die gegen die Haut kommenden   
					Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit   
					Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der   
					Elektrodengurt über einem dünnen Hemd   
					getragen, sind die gegen die Elektroden   
					gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.   
					Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb   
					der Brustmuskulatur befestigen und darauf   
					achten, dass der Gurt beim Training nicht   
					verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht   
					so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert   
					wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer   
					Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger   
					übertragen.   
					Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert,   
					die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training   
					unterstützen.   
					AnFÄnGer: 50-60 % der maximalen   
					Herzfrequenz   
					Sie ist ausserdem für Übergewichtige und   
					Rekonvaleszenten geeignet sowie für   
					diejenigen, die seit langem nicht mehr   
					trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro   
					Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer   
					sind angemessen. Regelmässiges Training   
					verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs-   
					und Kreislauforgane ganz entscheidend.   
					Bei trockenen Elektroden wird kein   
					Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden   
					wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige   
					Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden   
					auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind   
					mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte   
					gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens   
					1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur   
					ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere   
					Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person,   
					die einen Herzfrequenzsender trägt, während   
					der Herzfrequenz-messung innerhalb der   
					Reichweite des Senders befinden. Der Sender   
					schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt   
					abgenommen wird. Er kann jedoch durch   
					Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die   
					Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen   
					ist es wichtig, den Sender nach dem Training   
					sorgfältig zu trocknen.   
					FortGescHrittene: 60-70 % der maximalen   
					Herzfrequenz   
					Perfekt geeignet zur Verbesserung und   
					Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr   
					Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem   
					Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens   
					3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils   
					mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr   
					Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,   
					trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber   
					nicht beides zugleich.   
					AktiVe sportLer: 70-80 % der maximalen   
					Herzfrequenz   
					Das Training auf diesem Niveau ist nur für   
					durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein   
					Langzeit- Ausdauertraining voraus.   
					Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung   
					darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke   
					verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid)   
					statische elektrische Ladungen verursachen,   
					die ein Hindernis für eine zuverlässige   
					Herzfrequenzmessung sein können.   
					Beachten Sie auch, dass durch Handys,   
					Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte   
					elektromagnetische Felder entstehen, die   
					Probleme bei der Herzfrequenzmessung   
					verursachen können.   
					COCKPIT   
					tAsten   
					1. DreHscHALter   
					Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei   
					Weise:   
					A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den   
					Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können   
					Sie die Menüs nach rechts durchblättern und   
					Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen.   
					Wenn Sie den Drehschalter gegen den   
					Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs   
					nach links durchblättern und Einstellwerte oder   
					den Widerstand verringern.   
					Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale   
					Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen,   
					orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden   
					Formel:   
					220 - ALTER   
					Das Maximum unterscheidet sich von Mensch   
					zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz   
					verringert sich pro Jahr durchschnittlich um   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS11 11   
					13.7.2007 11:01:38   
				B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie   
					auf den Drehschalter drücken, bestätigen   
					Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des   
					Drehschalters vorgenommen haben.   
					Energieverbrauch und/oder den oberen   
					Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS.   
					Starten Sie das Training, indem Sie die Taste   
					START/STOP drücken.   
					2. stArt/stop   
					Zum Starten, Anhalten und Beenden des   
					Trainings. Durch das Drücken dieser Taste   
					während des Trainings wird der Pausenmodus   
					aktiviert. Durch erneutes Drücken der Taste   
					wird das Programm fortgesetzt.   
					Wenn Sie einen oder mehrere   
					Zielwerte festgelegt haben, beginnt die   
					Rückwärtszählung. Während des Trainings   
					können Sie den Belastungswert mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS verändern.   
					3. reset   
					3. proGrAMM User   
					Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü.   
					Gedrückt halten: Neustart des Instruments.   
					Das zuletzt genutzte Programmprofil wird   
					angezeigt. Sie können das Training mit den für   
					Sie gespeicherten Zielwerten starten, indem   
					Sie die Taste START/STOP drücken. Alternativ   
					dazu können Sie das Programm modifizieren.   
					Der Balken (1/20) des modifizierbaren   
					Programmprofils beginnt zu blinken. Verändern   
					Sie gegebenenfalls die Höhe des blinkenden   
					Balkens, und bestätigen Sie die Veränderung.   
					Daraufhin beginnt der nächste Balken zu   
					blinken. Nach dem letzten Balken wechselt die   
					Anzeige wieder zum ersten Balken. Halten Sie   
					die Taste ENTER zwei Sekunden lang gedrückt,   
					um die Modifizierung des Profils zu beenden.   
					Das Programm ist nun bereit und beinhaltet   
					die für Sie gespeicherten Trainingsdaten (Zeit-,   
					Wegstrecken- und Energiezielwerte sowie   
					Herzfrequenz-Grenzwert). Ändern Sie Ihre   
					Zielwerte bei Bedarf. Starten Sie das Training,   
					indem Sie die Taste START/STOP drücken.   
					4. recoVerY   
					Berechnet den Index Ihrer   
					Erholungsherzfrequenz.   
					DispLAY   
					Kleines Fenster: Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit   
					(km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen   
					pro Minute), Wegstrecke (km oder ml),   
					Energieverbrauch (kcal), Herzfrequenz (bpm)   
					und Leistung (W) werden angezeigt.   
					Großes Fenster: Wechselt automatisch   
					alle sechs Sekunden zwischen Zeit,   
					Geschwindigkeit, Drehzahl, Wegstrecke,   
					Energie, Herzfrequenz und Leistung. Der   
					Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste   
					ENTER angehalten werden. Durch erneutes   
					Drücken der Taste ENTER können Sie den   
					nächsten Wert im großen Fenster aufrufen.   
					Wenn Sie einen oder mehrere   
					Zielwerte festgelegt haben, beginnt die   
					Rückwärtszählung. Während des Trainings   
					können Sie den Belastungswert mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS verändern.   
					proGrAMMe   
					1. proGrAMM MAnUAL   
					Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die   
					Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch   
					und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert   
					mit Hilfe des DREHSCHALTERS.   
					4. HeArt rAte controL   
					Geben Sie Ihr Alter ein, und bestätigen Sie die   
					Eingabe. Sie haben die Auswahl zwischen vier   
					verschiedenen Trainingsintensitäten (55%, 75%,   
					90% oder TARGET). Über TARGET können Sie   
					einen Herzfrequenz-Zielwert eingeben.   
					Starten Sie das Training, indem Sie die Taste   
					START/STOP drücken.   
					Wenn Sie einen oder mehrere   
					Zielwerte festgelegt haben, beginnt die   
					Rückwärtszählung. Justieren Sie den   
					Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS.   
					Starten Sie das Training, indem Sie die Taste   
					START/STOP drücken. Wenn Sie einen oder   
					mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt   
					die Rückwärtszählung.   
					2. VorWAHLproGrAMMe   
					Das jeweilige Vorwahlprogrammprofil wird   
					beim Durchblättern der Programme zwei   
					Sekunden lang angezeigt. Wählen Sie das   
					gewünschte Vorwahlprogramm mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS.   
					Während des Trainings passt das Gerät   
					den Widerstand laufend so an, dass Ihr   
					Herzfrequenz-Zielwert erreicht und gehalten   
					wird.   
					Bestimmen Sie die Trainingsdauer und/oder   
					den Wegstrecken-Zielwert und/oder den   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS12 12   
					13.7.2007 11:01:38   
				D 
					B E T R I E B S A N L E I T U N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					5. konstAnt WAtt   
					3. Durch Drücken der Taste START/STOP wird   
					das Training höchstens vier Minuten lang   
					angehalten. Durch erneutes Drücken der Taste   
					kann die angehaltene Trainingssitzung unter   
					Verwendung der vorherigen Trainingsdaten   
					fortgesetzt werden.   
					Bestimmen Sie den Leistungszielwert in   
					Watt sowie die Trainingsdauer und/oder   
					den Wegstrecken-Zielwert und/oder den   
					Energieverbrauch und/oder den oberen   
					Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS.   
					4. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit,   
					Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert)   
					ist nur im STOP-Modus und nicht während des   
					Trainings möglich.   
					Starten Sie das Training, indem Sie die Taste   
					START/STOP drücken.   
					Wenn Sie einen oder mehrere   
					Zielwerte festgelegt haben, beginnt die   
					Rückwärtszählung. Während des Trainings   
					passt das Gerät den Widerstand laufend so   
					an Ihre Tretgeschwindigkeit an, dass der   
					Leistungszielwert erreicht und gehalten wird.   
					Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des   
					DREHSCHALTERS verändern.   
					5. Dieses Gerät eignet sich nicht für   
					therapeutische Zwecke.   
					6. Die Berechnung des Energieverbrauchs   
					basiert auf Durchschnittswerten. Der   
					Energieverbrauch wird in Kilokalorien   
					angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in   
					Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187   
					KJ.   
					6. recoVerY   
					Starten Sie die Berechnung der   
					Erholungsherzfrequenz nach dem Training,   
					indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die   
					Berechnung der Erholungsherzfrequenz   
					kann nur gestartet werden, wenn die   
					Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und   
					die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt   
					wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.   
					Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren   
					Erholungsindex an. Die Angabe reicht von   
					F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist.   
					Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen,   
					drücken Sie die Taste RECOVERY erneut.   
					7. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung   
					(über Brustgurt oder Handgriffe) können   
					Sie einen oberen Herzfrequenz-Grenzwert   
					festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren   
					überschritten, ertönt ein akustisches   
					Alarmsignal.   
					8. Vorwahlprogramme sind in 20 Phasen   
					unterteilt. Die Dauer der einzelnen Phasen   
					hängt von der für das Training eingestellten   
					Gesamtdauer ab. Falls kein Zeitwert festgelegt   
					wurde, entspricht die Dauer der einzelnen   
					Phasen einer Wegstrecke von 100 m.   
					BenUtZerDAten einGeBen   
					9. Wenn Sie mehrere Sollwerte zum   
					Sie können den Benutzer unmittelbar nach   
					dem Neustarten des Instruments auswählen.   
					Wählen Sie den Benutzer aus, und bestätigen   
					Sie die Auswahl. Individuelle Trainingsdaten   
					(Zeit, Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-   
					Grenzwert und Alter) werden gespeichert und   
					jedes Mal als Standardwerte geladen, wenn der   
					jeweilige Benutzer ausgewählt wird.   
					Herunterzählen festgelegt haben, ertönt ein   
					Signalton und das Training wird automatisch   
					beendet, sobald einer der Zielwerte bei Null   
					ankommt. Sie können das Training neu starten,   
					indem Sie START/STOP drücken.   
					10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex   
					auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der   
					Messung bezieht.   
					ZUsÄtZLicHe HinWeise   
					11. Im HRC-Programm werden die   
					Herzfrequenzbereiche (55%, 75% und 90%)   
					als Prozentsatz der für Ihre Altersgruppe   
					prognostizierten maximalen Herzfrequenz   
					berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz =   
					220 – Alter).   
					1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können   
					in metrischen oder britischen Maßeinheiten   
					angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt   
					über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen   
					Instrumentenverkleidung. Um die Änderung   
					wirksam zu machen, muss der Netzstecker   
					abgezogen und wieder eingesteckt werden.   
					12. Die automatische Anpassung des   
					Widerstands im HRC-Programm erfolgt alle 30   
					Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden   
					(abwärts), sofern sie erforderlich ist.   
					2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten   
					gedrückt werden, wechselt das Instrument   
					nach etwa vier Minuten in den Ruhemodus. Die   
					Raumtemperatur wird angezeigt.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS13 13   
					13.7.2007 11:01:38   
				trAnsport UnD LAGerUnG   
					Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in   
					der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.   
					Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie   
					das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches   
					Anheben kann zu Rückenverletzungen oder   
					anderen Unfällen führen:   
					TECHNISCHE DATEN   
					Länge ...........................................162 cm   
					Breite ...........................................69 cm   
					Höhe ............................................119 cm   
					Gewicht .......................................50 kg   
					Dank eingebauter Transportrollen ist das Gerät   
					leicht zu bewegen. Stellen Sie sich hinter dem   
					Gerät auf. Verstellen Sie das Gerät nach vorne,   
					indem Sie den hinteren Teil des Rahmens und   
					den Sitzlenkerbügel festhalten. Das Gerät   
					leicht ankippen und auf den Transportrollen   
					im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein   
					Verschieben des Gerätes kann manche   
					Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.   
					Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie   
					den Boden vorher schützen.   
					Der Cardio Comfort-Pacer wurde nach den   
					Richtlinien der EU für elektromagnetische   
					Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet   
					und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.   
					Der Cardio Comfort-Pacer erfüllt die EN-   
					Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).   
					Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,   
					staubfreien Ort mit möglichst geringen   
					Temperaturschwankungen.   
					Aufgrund unserer kontinuierlichen   
					Produktentwicklung behält sich Bremshey   
					Sport das Recht vor, Spezifikationen ohne   
					vorherige Ankündigung zu verändern.   
					WARTUNG   
					BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der   
					Montage, der Benutzung und der Wartung   
					Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet   
					werden. Die Garantie schliesst keine   
					Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei   
					der Montage, Einstellung und Wartung, wie   
					sie in diesem Handbuch beschrieben wurden,   
					zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen   
					ohne das Einverständnis der Bremshey   
					Sport vorgenommen, erlischt jeglicher   
					Garantieanspruch!   
					Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung.   
					Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle   
					Schrauben und Muttern fest sitzen.   
					Bitte trocknen Sie nach jedem Training   
					• 
					alle Teile des Gerätes mit einem weichen,   
					saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine   
					Lösungsmittel.   
					Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung   
					des Gerätes.   
					• 
					Wir wünschen Ihnen viele angenehme   
					Trainingsstunden mit Ihrem neuen Bremshey   
					Sport Trainingspartner.   
					BETRIEBSSTÖRUNGEN   
					BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher   
					Qualitätsüberwachung können vereinzelt an   
					den Geräten durch einzelne Komponenten   
					verursachte Funktionsstörungen auftreten.   
					Dabei ist es nicht angebracht, das ganze   
					Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler   
					meistens durch Austauschen der defekten   
					Komponente behoben werden kann.   
					Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät   
					feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen   
					Bremshey Sport-Vertretung aufnehmen.   
					Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey   
					Sport-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile   
					benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem   
					Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem   
					und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das   
					Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes   
					mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS14 14   
					13.7.2007 11:01:38   
				F 
					M O D E D ' E M P L O I   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					TABLE DES MATIERES   
					Assurez-vous d’une ventilation suffisante,   
					• 
					mais evitez toutefois les courants d’air.   
					ASSEMBLAGE.............................................................................16, 56   
					REGLAGES..........................................................................................16   
					UTILISATION .....................................................................................17   
					UNITE DES COMPTEURS...............................................................18   
					TRANSPORT ET RANGEMENT.....................................................20   
					MAINTENANCE................................................................................20   
					DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT..............................................21   
					CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................21   
					En entraînement, l’appareil supporte des   
					• 
					températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut   
					aussi être rangée à une température comprise   
					entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local   
					d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne   
					doit jamais excéder 90 %.   
					AVERTISSEMENTS LIES   
					A L’UTILISATION DE   
					L’APPAREIL   
					CONSEILS ET   
					Si vous décidez de laisser un enfant utiliser   
					• 
					AVERTISSEMENTS   
					l’appareil, prenez toujours en considération   
					l’état de son développement physique et   
					mental ainsi que son caractère. Donnez à   
					l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne   
					utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais   
					seul. Veillez également à ce qu’aucun animal   
					de compagnie ne se trouve à proximité de   
					l’appareil pendant le déplacement ou pendant   
					l’utilisation.   
					Lisez attentivement ce mode d’emploi avant   
					d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien   
					de votre appareil sportif. Veuillez conserver   
					ce guide, il contient les renseignements dont   
					vous aurez besoin, maintenant et plus tard,   
					pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez   
					toujours les instructions très rigoureusement.   
					Veuillez noter que la garantie ne couvre pas   
					les dommages causes par un manque de   
					precaution quant aux instructions de montage   
					et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.   
					Commencez par vérifier que l’appareil est   
					• 
					en parfait état de marche. N’utilisez jamais un   
					appareil défectueux.   
					Ne vous accoudez jamais à l’unite des   
					• 
					AVERTISSEMENTS LIES A   
					VOTRE SANTE   
					compteurs!   
					Appuyez sur les touches du bout des doigts:   
					vos ongles risquent d’abîmer la membrane des   
					touches.   
					• 
					Consultez votre médecin avant de   
					• 
					commencer vos exercices.   
					N’utilisez jamais l’appareil avec les protections   
					Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou   
					• 
					• 
					latérales démontées.   
					sentez d’autres symptômes anormaux pendant   
					l’entraînement, interrompez immédiatement la   
					session et consultez votre médecin.   
					Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur   
					l’appareil.   
					• 
					Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,   
					• 
					Portez des vêtements et chaussures   
					appropriés.   
					• 
					commencez et terminez vos sessions par des   
					mouvements d‘échauffement (pédalage lent   
					avec une résistance faible). N’oubliez pas non   
					plus d’effectuer des mouvements d’étirement   
					pour terminer votre session.   
					Protégez l’unite des compteurs d’une   
					• 
					exposition au soleil et séchez toujours la surface   
					de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur   
					sont tombées dessus.   
					AVERTISSEMENTS   
					LIES A VOTRE MILIEU   
					D’ENTRAINEMENT   
					N’effectuez jamais d‘autres opérations de   
					• 
					réglage et d‘entretien que celles mentionnées   
					dans ce guide et suivez bien les conseils   
					d’entretien qui y sont donnés.   
					L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.   
					• 
					L’appareil ne doit pas être utlisé par des   
					personnes pesant plus de 135 kg.   
					• 
					Placez l’appareil sur une surface aussi plane   
					• 
					que possible. Placez une protection sous   
					l’appareil.   
					Cet appareil peut être utilisé à la maison.   
					• 
					La garantie de la societe Bremshey Sport ne   
					couvre que les defauts ou imperfections s’etant   
					manifestes pendant l’utilisation à la maison   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS15 15   
					13.7.2007 11:01:38   
				(24 mois). Pour information complémentaire   
					sur la garantie de votre équipement de fitness,   
					veuillez consulter votre distributeur national de   
					Bremshey Sport. Attention ! Les conditions de la   
					garantie peuvent varier selon les pays.   
					Conservez le cordon électrique à l’abri   
					• 
					d’objets chauds.   
					Ne placez pas le cordon sous un tapis et ne   
					• 
					placez aucun objet sur ce dernier. Assurez-vous   
					également que le cordon ne passe pas en-   
					dessous de l’appareil.   
					N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens   
					• 
					ou réglages que ceux décrits dans ce mode   
					d’emploi. Les autres opérations doivent   
					être laissées aux soins des personnes   
					compétentes dans l’entretien des dispositifs   
					électromagnétiques et autorisées, aux regards   
					des lois du pays concerné (ou équivalent) à   
					accomplir les travaux de maintenance et de   
					réparations. Les instructions de maintenance   
					de ce mode d’emploi doivent être suivies   
					scrupuleusement.   
					Ne modifiez pas le cordon (notamment la   
					longueur) entre le transformateur et l’appareil.   
					• 
					A NOTER LORS DE   
					L’ASSEMBLAGE DE   
					L’APPAREIL   
					Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez   
					les instructions d’assemblage détaillées au dos   
					de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre   
					indiqué.   
					AVERTISSEMENT   
					LIé AUX APPAREILS   
					FONCTIONNANT SUR   
					COURANT éLECTRIQUE   
					Avant de commencer, vérifiez le contenu   
					de l’emballage. S’il vous manque une pièce,   
					contactez votre revendeur et indiquez-lui   
					le modèle, le numéro de série de l’appareil   
					et la référence de la pièce manquante. Vous   
					trouverez la liste des pièces détachées à la   
					fin de ce manuel. Les accessoires matériels   
					sont marqués d’une * dans la liste des pièces   
					détachées. Les directions droite, gauche, avant   
					et arrière sont définies par rapport à la position   
					d’exercice. Conservez les outils de montage,   
					vous pourriez en avoir besoin pour régler   
					l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour   
					assembler l’appareil.   
					Avant de brancher l’appareil sur une source   
					d’alimentation, assurez-vous que la tension   
					locale correspond à celle indiquée sur la plaque   
					d’identification. Ce modèle fonctionne soit   
					en 230 V soit en 115 V (modèles américains).   
					ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur   
					une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge.   
					Il faut toujours couper l’alimentation et   
					débrancher l’appareil immédiatement après   
					utilisation.   
					Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,   
					de choc électrique ou de blessures sur toute   
					personne :   
					L’emballage renferme un sachet de silicate pour   
					absorber l’humidité pendant le stockage et le   
					transport. Veuillez le jeter après avoir déballé   
					l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace   
					libre autour de l’appareil. Nous recommandons   
					également d’ouvrir l’emballage et d’assembler   
					le produit sur une base protectrice.   
					L’appareil ne doit jamais être laissé sans   
					• 
					surveillance quand il est branché. Débranchez-   
					le lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer   
					toute procédure de maintenance ou toute   
					réparation et avant de le déplacer.   
					Ne faites pas fonctionner l’appareil sous   
					• 
					REGLAGES   
					une couverture ou avec des matériaux   
					combustibles. Une chaleur excessive est   
					susceptible de se produire, pouvant entrainer   
					un incendie, un choc électrique ou blesser   
					quelqu’un.   
					position correcte poUr L’entrAineMent   
					Pour trouver la position qui vous convient, vous   
					pouvez régler l’écartement entre le siège et les   
					pédales. Ne commencez pas un exercice avant   
					d’avoir vérifié si la position est adaptée.   
					Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas   
					• 
					non plus si le cordon électrique ou l’appareil lui-   
					1. Placez vos pieds sur les pédales.   
					même est endommagé.   
					2. Tournez la molette de réglage du siège dans   
					le sens inverse des aiguilles d’une montre   
					et tirez-la vers l’extérieur pour pouvoir faire   
					coulisser le siège.   
					Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez   
					pas non plus à l’extérieur ou dans une pièce   
					humide.   
					• 
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS16 16   
					13.7.2007 11:01:39   
				F 
					M O D E D ' E M P L O I   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					S’ENTRAINER AVEC BREMSHEY SPORT   
					3. Placez le siège à la distance appropriée ;   
					vous devez pouvoir toucher la pédale de   
					la plante du pied lorsque votre jambe est   
					presque totalement étendue et que la   
					pédale se trouve dans la position la plus   
					éloignée du siège. Toujours pour vérifier si la   
					position est bien adaptée, pédalez en arrière.   
					Le pédalage est une excellente forme d’exercice   
					aérobic qui lie à la fois modération et durée   
					dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer   
					votre capacité maximale d’absorption   
					d’oxygène, donc votre endurance et votre   
					condition physique. La capacité du corps à   
					“brûler”la graisse est directement liée à sa   
					capacité de transporter l’oxygène. L’exercice   
					aérobic est avant tout un exercice agréable   
					qui devra faire apparaître une légère sueur sur   
					votre peau mais ne devra en aucun cas vous   
					essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous   
					faut pratiquer des exercices physiques au moins   
					trois fois par semaine pendant 30 minutes à   
					chaque fois et pour vous maintenir en bonne   
					condition, au moins deux fois par semaine.   
					Débutez avec une vitesse de pédalage et une   
					resistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort   
					excessif pourrait surcharger votre système   
					cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre   
					condition s’améliore, vous pourrez augmenter   
					résistance et vitesse.   
					4. Lorsque vous avez trouvé la bonne distance,   
					relâchez la molette ; vous entendez un clic :   
					le siège est en place.   
					5. Serrez la molette de réglage en la tournant   
					dans le sens des aiguilles d’une montre.   
					Pour régler l’inclinaison du dossier à votre   
					convenance, procédez comme suit.   
					1. Placez-vous derrière l’équipement.   
					2. Tirez la molette de réglage de l’inclinaison   
					vers l’extérieur pour pouvoir régler la   
					position du dossier.   
					3. Cherchez l’inclinaison qui vous convient.   
					4. Lorsque vous l’avez trouvée, relâchez la   
					molette ; vous entendez un clic : le dossier   
					est en place.   
					NIVEAU D’ENTRAINEMENT   
					Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez   
					les meilleurs résultats en vous entraînant à un   
					niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle   
					étant votre pouls.   
					Attention ! Assurez-vous toujours que le   
					bouton de verrouillage est correctement serré   
					avant de commencer votre entraînement !   
					MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS DES POIGNEES   
					Le pouls est mesuré au niveau des mains par   
					des capteurs situés sur les tubes de poignées.   
					Les capteurs mesurent les impulsions   
					reGLAGe DU GUiDon   
					électriques émises par les battements du   
					cœur. Les mesures débutent lorsque les   
					deux capteurs des poignées sont touchés   
					simultanément. Pour que les mesures soient   
					fiables, votre peau doit être légèrement   
					humide et rester en contact permanent avec les   
					capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop   
					humide, la mesure de la fréquence cardiaque   
					au niveau des mains sera moins fiable.   
					Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez   
					celuici à l’angle adéquat. Resserrez les vis de   
					fixation.   
					Attention ! Assurez-vous toujours que le   
					bouton de verrouillage est correctement serré   
					avant de commencer votre entraînement !   
					reGLAGe De L’incLinAison DU coMpteUr   
					Maintenez le haut de votre corps et les paumes   
					de vos mains relâchés et immobiles.   
					Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de   
					votre taille et de votre position d’exercice.   
					MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL   
					reGLAGe Des pieDs De sUpport   
					La façon la plus fiable de mesurer le pouls   
					est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-   
					récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de   
					l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient   
					les pulsations à l’unité des compteurs à travers   
					le champ électromagnétique existant entre   
					l’émetteur et le récepteur.   
					Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées   
					sous les pieds de support jusqu’à ce que   
					l’équipement soit stable.   
					UTILISATION   
					Si l’appareil n’est pas stable, réglez   
					correctement les vis de blocage sous la partie   
					arrière.   
					Attention ! Si vous utilisez un stimulateur   
					cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que   
					vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre   
					sans fil.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS17 17   
					13.7.2007 11:01:39   
				Si vous désirez mesurer votre pouls avec la   
					méthode sans fil, commencez par bien mouiller,   
					avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de   
					la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact   
					avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la   
					ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux   
					endroits où se posent les électrodes. Placez la   
					ceinture flexible sous les muscles pectoraux   
					de façon à ce que les électrodes de l’émetteur   
					restent constamment en contact avec votre   
					peau tout au long de l’exercice. Ne serrez   
					cependant pas trop la ceinture: vous devez   
					pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut   
					transmettre votre pouls à l’unité des compteurs   
					sur une distance d’un mètre au maximum.   
					zones de pouls pour vous aider dans vos   
					entraînements soumis à un objectif.   
					DÉBUtAnt : 50-60 % du pouls maximum   
					Ce niveau convient aussi aux personnes   
					désirant perdre du poids ou n’ayant pas   
					pratiqué d’activité physique depuis longtemps   
					ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé   
					de s’entraîner au moins une demi-heure   
					trois fois par semaine. Un exercice régulier   
					améliore, de façon décisive, les performances   
					respiratoires et circulatoires du débutant et   
					les effets d’une meilleure forme sont très vite   
					ressentis.   
					entrAÎneMent: 60-70 % du pouls maximum   
					Si les électrodes ne sont pas suffisamment   
					mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.   
					Donc si les électrodes se sont asséchées en   
					contact avec votre peau, il vous faudra les   
					mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls   
					avec un maximum de fiabilité, laisser les   
					électrodes s’échauffer, par contact sur votre   
					peau, à la température de votre corps. Dans le   
					cas où plusieurs équipements de mesure du   
					pouls sans fils sont utilisés en même temps,   
					la distance entre eux doit être d’au moins 1,5   
					m. D’autre part, si on ne dispose que d’un   
					récepteur mais de plusieurs émetteurs, une   
					seule personne portant un émetteur doit se   
					trouver à l’intérieur de la zone de portée du   
					récepteur, lorsque la mesure du pouls est en   
					cours.   
					Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le   
					maintien d’une bonne condition physique. Il   
					permet de renforcer le coeur et les poumons   
					tout en respectant un effort raisonnable.   
					S’entraîner au moins trois fois par semaine   
					pendant une demi-heure minimum. Pour   
					progresser davantage, augmentez soit la   
					fréquence soit la durée des séances mais pas   
					les deux en même temps !   
					entrAÎneMent ActiF : 70-80 % du pouls   
					maximum   
					L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux   
					personnes en excellente condition physique et   
					suppose un entraînement antérieur de longue   
					date.   
					Prenez en compte dans vos vêtements   
					d’entraînement le fait que certaines fibres   
					utilisées dans les vêtements (ex. polyester,   
					polyamide) génèrent de l’électricité statique,   
					ce qui peut entraîner un manque de fiabilité   
					de la mesure du rythme cardiaque. Un   
					téléphone portable, une télévision et d’autres   
					appareils électriques créent un champ   
					électromagnétique autour d’eux, ce qui pose   
					des problèmes dans la mesure du rythme   
					cardiaque.   
					UNITE DES COMPTEURS   
					BoUtons   
					1. BoUton centrAL De seLection   
					Le bouton central de sélection s’utilise de deux   
					façons :   
					A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans   
					le sens des aiguilles d’une montre pour faire   
					défiler les menus vers la droite et augmenter   
					les valeurs ou la résistance. Tournez le bouton   
					dans le sens inverse des aiguilles d’une montre   
					pour faire défiler le menu vers la gauche et   
					réduire les valeurs ou la résistance.   
					Déterminez d’abord votre rythme cardiaque   
					maximum c’est à dire le rythme à partir duquel   
					le pouls n’augmente plus, même si l’effort est   
					accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls   
					maximum, utilisez le formule indicative :   
					220 - ÂGE   
					B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le   
					bouton pour valider la sélection que vous avez   
					effectuée en le tournant.   
					Notez bien que c’est une valeur moyenne   
					et que les maxima varient d’une personne   
					à l’autre. Le pouls maximum diminue, en   
					moyenne, d’une pulsation par année. Si vous   
					faites partie d’un des groupes «à risque»,   
					consultez un médecin pour qu’il mesure votre   
					pouls maximum. Nous avons déterminé trois   
					2. stArt/stop   
					Cette touche permet de démarrer,   
					d’interrompre ou d’arrêter l’entraînement.   
					Pendant l’entraînement, appuyez une fois sur   
					ce bouton pour interrompre le programme et   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS18 18   
					13.7.2007 11:01:39   
				F 
					M O D E D ' E M P L O I   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					appuyez de nouveau pour le redémarrer.   
					3. proGrAMMe User   
					Le dernier profil de programme utilisé s’affiche.   
					Vous pouvez commencer à vous entraîner   
					avec vos objectifs personnels d’entraînement   
					mémorisés en appuyant sur START/STOP ou   
					bien modifier le programme. Lorsque la barre   
					(1/20) clignote, le profil du programme peut   
					être modifié. Si vous souhaitez apporter des   
					modifications, modifiez la barre et confirmez.   
					La barre suivante clignote. Une fois la dernière   
					barre atteinte, l’affichage repasse à la première   
					barre. Pour terminer la modification du   
					profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant   
					2 secondes. Le programme a mémorisé   
					vos données d’entraînement personnelles   
					(durée, distance, énergie et fréquence   
					3. reset   
					Un simple pression retourne au menu des   
					programmes et une pression plus longue   
					redémarre le compteur.   
					4. recoVerY   
					Cette touche permet de calculer votre indice de   
					récupération de fréquence cardiaque.   
					AFFicHAGe   
					Petite fenêtre : temps (min:sec), vitesse (km/h   
					ou ml/h), RPM (tour par min), distance (km   
					ou ml), énergie dépensée (kcal), fréquence   
					cardiaque (bpm) et puissance (W) sont affichés.   
					cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est.   
					Commencez l’entraînement en appuyant sur le   
					bouton START/STOP.   
					Grande fenêtre : passe automatiquement   
					en revue les valeurs de temps, vitesse, RMP,   
					distance, énergie dépensée, fréquence   
					cardiaque et puissance toutes les 6 secondes.   
					Appuyez sur ENTER pour arrêter le balayage et   
					appuyez de nouveau sur ENTER pour passer à la   
					fenêtre d’information suivante.   
					Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le   
					compteur démarre. Pendant l’entrainement,   
					vous pouvez régler la charge à l’aide du   
					BOUTON CENTRAL DE SELECTION.   
					4. HeArt rAte controL   
					proGrAMMes   
					Sélectionnez votre âge, puis confirmez.   
					Sélectionnez votre intensité d’entraînement   
					; vous avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou   
					TARGET. Choisir TARGET vous permet de définir   
					votre objectif de fréquence cardiaque.   
					1. proGrAMMe MAnUAL   
					Sélectionnez vos objectifs pour la durée   
					et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée   
					et/ou la limite supérieure de votre fréquence   
					cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE   
					SELECTION.   
					Commencez l’entraînement en appuyant sur le   
					bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou   
					plusieurs objectifs, le compteur démarre.   
					Commencez l’entraînement en appuyant sur le   
					bouton START/STOP.   
					Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera   
					automatiquement la résistance afin que vous   
					atteigniez l’objectif fixé.   
					Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le   
					compteur démarre. Réglez la résistance à l’aide   
					du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.   
					5. constAnt WAtt   
					2. proGrAMMes preenreGistres   
					Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts)   
					et sélectionnez vos objectifs pour la durée   
					et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée   
					et/ou la limite supérieure de votre fréquence   
					cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE   
					SELECTION.   
					Le profil des programmes préenregistrés   
					s’affiche en l’espace de deux secondes lorsque   
					vous parcourez les programmes. Sélectionnez   
					le programme voulu à l’aide du BOUTON   
					CENTRAL DE SELECTION.   
					Réglez la durée de votre entraînement et/ou   
					sélectionnez vos objectifs pour la distance et/   
					ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure   
					de votre fréquence cardiaque en utilisant le   
					BOUTON CENTRAL DE SELECTION.   
					Commencez l’entraînement en appuyant sur le   
					bouton START/STOP.   
					Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le   
					compteur démarre. Pendant l’entraînement,   
					l’appareil ajustera la résistance selon votre   
					vitesse de pédalage afin que vous atteigniez   
					la puissance voulue. Vous pouvez modifier   
					votre objectif de puissance grâce au BOUTON   
					CENTRAL DE SELECTION.   
					Commencez l’entraînement en appuyant sur le   
					bouton START/STOP.   
					Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le   
					compteur démarre. Pendant l’entrainement,   
					vous pouvez régler la charge à l’aide du   
					BOUTON CENTRAL DE SELECTION.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS19 19   
					13.7.2007 11:01:39   
				8. Les programmes préenregistrés sont   
					divisés en 20 étapes. La durée d’une étape   
					dépend de la durée définie pour la totalité de   
					l’entraînement. Si aucune durée n’est définie,   
					la durée d’une étape est fixée à 100 m en   
					distance.   
					6. recoVerY   
					Une fois l’entraînement terminé, calculez votre   
					indice de récupération en appuyant sur le   
					bouton RECOVERY. Votre indice de récupération   
					peut être calculé seulement si la mesure de   
					votre fréquence cardiaque est activée et que sa   
					valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes.   
					Après une minute, votre indice de récupération   
					s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur   
					résultat). Pour revenir au menu principal,   
					appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.   
					9. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un   
					signal est émis et l’entraînement s’arrête   
					automatiquement lorsque chacun atteint zéro.   
					Pour poursuivre la séance, appuyez sur START/   
					STOP.   
					reGLAGe Des Donnees UtiLisAteUr   
					10. Veuillez noter que l’indice de récupération   
					dépend de la fréquence cardiaque au début et   
					à la fin de la mesure.   
					Juste après avoir relancé le compteur, vous   
					pouvez sélectionner l’utilisateur. Sélectionnez-   
					le, puis confirmez. Les données personnelles   
					d’entraînement (durée, distance, énergie   
					et fréquence cardiaque) sont mémorisées   
					et chargées par défaut chaque fois que   
					l’utilisateur est sélectionné.   
					11. Dans les programmes HRC, les zones cibles   
					de fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont   
					calculées sous forme de pourcentage à partir   
					de la fréquence cardiaque fonction de l’âge   
					(formule : rythme cardiaque maximum = 220   
					– âge).   
					reMArQUes sUppLeMentAires   
					1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le   
					choix entre les unités métriques ou anglaises.   
					Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du   
					compteur. Pour effectuer cette modification, le   
					cordon d’alimentation doit être rebranché.   
					12. Au cours d’un programme HRC, la résistance   
					s’adapte automatiquement. Elle augmente   
					toutes les 30 secondes et elle diminue toutes   
					les 15 secondes, si besoin est.   
					2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous   
					n’appuyez sur aucun bouton, le compteur   
					passe en mode veille après 4 minutes. La   
					température ambiante s’affiche.   
					TRANSPORT ET RANGEMENT   
					Veuillez suivre ces instructions pour déplacer   
					ou transporter votre appareil: en le levant d’une   
					façon incorrecte, vous risquez un accident ou   
					un problème de dos. L´appareil se déplace   
					aisément grâce à ses roulettes de transport.   
					Placez-vous derrière l’équipement. En le   
					maintenant par la partie arrière du cadre et par   
					la barre formant les poignées du siège, inclinez   
					l’équipement vers l’avant. Le déplacement de   
					l’équipement peut abîmer certains revêtements   
					de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas,   
					veillez à protéger le sol.   
					3. Vous pouvez interrompre l’entraînement   
					pendant 4 minutes maximum en appuyant sur   
					le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau   
					sur cette touche pour reprendre la séance   
					d’entraînement interrompue avec les mêmes   
					paramètres.   
					4. Pour saisir vos objectifs d’entraînement   
					(durée, distance, énergie, fréquence cardiaque),   
					l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire   
					pas pendant l’entraînement).   
					Pour lui garantir un fonctionnement   
					impeccable, rangez et utilisez votre appareil   
					dans un endroit sec, sans variations de   
					température importantes, et protégez-le contre   
					les poussières.   
					5. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins   
					thérapeutiques.   
					6. La dépense énergétique est calculée   
					selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en   
					kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez   
					la formule 1 kcal = 4,187 kJ.   
					MAINTENANCE   
					7. Si vous vous entraînez avec un dispositif   
					permettant de mesurer la fréquence cardiaque   
					(ceinture thoracique ou capteurs au niveau   
					des poignées), vous pouvez définir la limite   
					supérieure de votre fréquence cardiaque. Si   
					vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement,   
					le compteur émet un signal d’alarme.   
					Le Cardio Comfort-Pacer ne requièrent qu’un   
					minimum de maintenance. Vérifiez, de temps   
					en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS20 20   
					13.7.2007 11:01:40   
				F 
					M O D E D ' E M P L O I   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					maintenance données dans ce mode d’emploi.   
					Suivez les instructions scrupuleusement pour   
					l’assemblage, l’utilisation et la maintenance   
					de votre équipement. Des changements ou   
					modifications non expressément approuvés   
					par Bremshey Sport rendront nulle l’autorité de   
					l’utilisateur sur l’equipement.   
					Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil   
					avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas   
					de détergent.   
					N’enlevez jamais les capots protecteurs de   
					l’appareil.   
					• 
					• 
					Nous vous souhaitons d’agréables et   
					nombreuses séances d’exercice avec votre   
					nouveau partenaire d’entraînement Bremshey   
					Sport !   
					DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT   
					ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu   
					de la qualité, l’appareil peut présenter des   
					défauts ou des anomalies de fonctionnement   
					provenant de certains de ses composants.   
					Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire   
					d’aller faire réparer votre appareil, le problème   
					pouvant bien souvent être résolu par simple   
					changement de la pièce défectueuse.   
					Si votre appareil se comporte de façon   
					anormale, contactez votre vendeur.   
					Contactez votre distributeur au cas ou vous   
					remarqeuriez un défaut ou un mauvais   
					fonctionnement de votre l’appareil ou si vous   
					avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-   
					lui la nature du problème, les conditions   
					d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le   
					numéro de série. Vous trouverez la liste des   
					pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi.   
					Seules des pièces mentionnées dans la liste des   
					pièces de rechange peuvent être utilisées dans   
					l’appareil.   
					CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   
					Longueur .....................................162 cm   
					Largeur .........................................69 cm   
					Hauteur .......................................119 cm   
					Poids ............................................50 kg   
					Cardio Comfort-Pacer est conforme aux normes   
					des directives EMC de l’UE concernant la   
					compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).   
					Ce produit porte, en conséquence, la marque   
					CE.   
					Cardio Comfort-Pacer est conforme aux normes   
					de sécurité et de précision EN (EN-957).   
					Du fait de sa politique de développement   
					continu des produits, Bremshey Sport se   
					réserve le droit de modifier les spécifications   
					sans préavis.   
					ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les   
					dommages dus à une négligence des   
					instructions d’assemblage, de réglages ou de   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS21 21   
					13.7.2007 11:01:40   
				INHOUD   
					Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel   
					• 
					waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna   
					beschreven wordt.   
					MONTAGE...................................................................................23, 56   
					AFSTELLING.......................................................................................23   
					GEBRUIK.............................................................................................24   
					MONITOR...........................................................................................25   
					VERPLAATSEN ..................................................................................27   
					ONDERHOUD...................................................................................27   
					GEBRUIKSSTORINGEN...................................................................28   
					TECHNISCHE GEGEVENS..............................................................28   
					VERDER   
					De trainer mag uitsluitend door één persoon   
					• 
					tegelijk gebruikt worden.   
					Raak nooit bewegende delen aan.   
					• 
					• 
					Houd kinderen tijdens de training buiten het   
					bereik van de trainer. Houd huisdieren uit de   
					buurt van het toestel wanneer het gebruikt of   
					verplaatst wordt.   
					OPMERKINGEN EN   
					ADVIEZEN   
					Houd toezicht bij gebruik door kinderen of   
					• 
					gehandicapte personen.   
					Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint   
					met monteren, gebruiken of onderhouden van   
					uw Bremshey Sport trainer. Bewaar de gids   
					op een handige plaats. U kunt er, nu en in de   
					toekomst, nuttige informatie uithalen die u   
					nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud   
					van de apparatuur. Volg de instructies altijd   
					zorgvulgid op. De garantie vervalt bij schade   
					ontstaan tijdens de verzending of door het niet   
					volgen van de in deze handleiding gegeven   
					instructies betreffende het monteren, afstellen   
					en onderhoud van het apparaat.   
					Draag tijdens de training de juiste kleding en   
					geschikte schoenen.   
					• 
					Stop in geval van een defect of storing en   
					neem contact op met uw Bremshey Sport   
					dealer.   
					• 
					Houd hiervoor gevoelige apparatuur of   
					dingen buiten het bereik van het magnetisch   
					veld van het weerstandsmechanisme.   
					• 
					Controleer voor de training of het apparaat   
					goed functioneert. Train nooit op een defect   
					apparaat.   
					• 
					VEILIGHEID   
					Onderhoud en afstellingen anders dan in deze   
					Het doornemen en opvolgen van de   
					• 
					• 
					handleiding beschreven dienen uitsluitend   
					uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg   
					de instructies van de handleiding nauwkeurig   
					op.   
					onderstaande voorzorgen is uitermate   
					belangrijk voor de veiligheid van de gebruiker.   
					De trainer is geschikt voor personen tot   
					• 
					maximaal 135 kg lichaamsgewicht.   
					Tijdens de training is de ideale   
					• 
					Laat uw conditie controleren bij uw huisarts   
					gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C;   
					voor opslag gelden de temperaturen tussen   
					de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de   
					trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan   
					90 % zijn.   
					• 
					voordat u begint met trainen.   
					Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander   
					• 
					lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker   
					direct te stoppen en een arts te raadplegen.   
					Leun of steun nooit op de monitor.   
					• 
					Om spierpijn te voorkomen, begint u de   
					• 
					training met een warming up en sluit u die   
					af met cooling-down (langzaam trainen met   
					geringe weerstand). U sluit de training af met   
					stretch oefeningen.   
					Druk op de toetsen met uw vingertoppen;   
					nagels kunnen de membraam toetsen   
					beschadigen.   
					• 
					Stap niet op de kunststof behuizing.   
					• 
					• 
					Plaats de trainer op een vlakke en stevige   
					ondergrond.   
					• 
					Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik.   
					De Bremshey Sport-garantie is alleen van   
					toepassing op defecten en storingen ontstaan   
					bij thuisgebruik (24 maanden). Voor informatie   
					omtrent de garantie gelieve u contact op te   
					nemen met uw eigen wederverkoper van   
					Bremshey Sport. De voorwaarden van de   
					garantie kunnen per land verschillen.   
					De trainer kan tijdens het gebruik stof en/of   
					smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient   
					hiertegen bestand te zijn.   
					• 
					Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de   
					training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.   
					• 
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS22 22   
					13.7.2007 11:01:40   
				N L   
					H A N D L E I D I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					OPMERKING OVER   
					VEILIGHEID BIJ UNITS   
					MET ELEKTRISCHE   
					STROOMTOEVOER   
					Voordat het apparaat wordt aangesloten   
					op het elektriciteitsnetwerk moet u ervoor   
					zorgen dat het plaatselijke voltage past bij   
					het voltage dat staat aangegeven op de   
					typeplaat: het apparaat werkt op 230 V of 115   
					V (Noord-Amerikaanse versie). BELANGRIJK!   
					Het apparaat moet worden aangesloten op   
					een geaarde wandcontactdoos. Gebruik   
					geen verlengsnoeren bij het aansluiten van   
					de apparatuur op het elektriciteitsnetwerk.   
					Schakel altijd de stroom uit en verwijder de   
					stekker van het apparaat altijd onmiddellijk na   
					het trainen uit het stopcontact!   
					OPMERKING OVER HET   
					MONTEREN VAN HET   
					APPARAAT   
					Begin met het uitpakken van de apparatuur.   
					De gedetailleerde montage-instructies vindt   
					u achter in deze gids. Volg de instructies in de   
					volgorde die wordt aangegeven.   
					Controleer de inhoud van het pakket voordat u   
					begint met de montage. Als er een onderdeel   
					ontbreekt, neem dan contact op met de   
					dealer. Vermeld het model, het serienummer   
					van het apparaat en het nummer van het   
					ontbrekende onderdeel. Achter in deze gids   
					vindt u de onderdelenlijst. De inhoud van het   
					hardwarepakket is aangegeven met een * in   
					de lijst met onderdelen. De aanwijzingen ‘links’,   
					‘rechts’, ‘voor’en ‘achter’zijn gegeven vanuit de   
					gebruikspositie van het apparaat. Bewaar het   
					montagegereedschap; mogelijk heeft u het   
					later nodig, bijvoorbeeld voor het afstellen van   
					het apparaat. NB: voor de montage zijn twee   
					mensen nodig.   
					Om het risico op brandwonden, brand,   
					elektrische schok of verwondingen bij mensen   
					te beperken:   
					De apparatuur mag nooit onbemand worden   
					• 
					achtergelaten als deze is aangesloten op het   
					elektriciteitsnetwerk. Verwijder de stekker van   
					het apparaat altijd uit het stopcontact wanneer   
					het apparaat niet wordt gebruikt, vóór het   
					uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden   
					of reparaties en wanneer het apparaat wordt   
					verplaatst.   
					De verpakking bevat een zakje met   
					silicaatkorrels dat de apparatuur tijdens opslag   
					en transport heeft beschermd tegen vocht. Dit   
					zakje kan na het uitpakken van het apparaat   
					worden weggegooid. Houd rondom de   
					apparatuur ten minste een bewegingsruimte   
					van 100cm. Wij raden u ook aan om het pakket   
					uit te pakken en het product te monteren op   
					een beschermde ondergrond.   
					Gebruik het apparaat niet als dit is afgedekt   
					• 
					onder een deken of ander brandbaar materiaal.   
					Dit kan oververhitting en brand, elektrische   
					schokken of verwondingen veroorzaken.   
					AFSTELLING   
					Sluit het apparaat niet aan op een   
					• 
					stroombron, of gebruik het apparaat niet als   
					er enige sprake is van beschadiging van het   
					elektriciteitssnoer of het apparaat zelf.   
					JUiste trAininGsHoUDinG   
					Om de goede trainingshouding aan te nemen,   
					kunt u de afstand van de zitting tot de pedalen   
					afstellen. Zorg altijd voor een juiste houding   
					voordat u met trainen begint.   
					Sluit het apparaat niet aan op een   
					stroombron of gebruik het apparaat niet in de   
					buitenlucht of op vochtige locaties.   
					• 
					1. Zet uw voeten op de pedalen.   
					Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van   
					hete voorwerpen.   
					• 
					2. Draai de stelknop van de zitting linksom en   
					trek de knop naar buiten, zodat de zitting vrij   
					kan bewegen.   
					Laat het elektriciteitssnoer niet onder het   
					• 
					tapijt doorlopen en plaats geen voorwerpen op   
					het snoer. Zorg er ook voor dat het snoer niet   
					onder het apparaat door loopt.   
					3. Zet de zitting op de goede afstand; de bal   
					van uw voet moet het pedaal raken als   
					uw been bijna helemaal gestrekt is en het   
					pedaal zo ver mogelijk van de zitting is   
					verwijderd. Controleer door achteruit te   
					trappen of de afstand goed is.   
					Maak geen aanpassingen aan het   
					snoer (bijvoorbeeld verlengen) tussen de   
					transformator en het apparaat.   
					• 
					4. Laat de knop los als de afstand goed is; de   
					zitting klikt nu in positie.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS23 23   
					13.7.2007 11:01:40   
				Aërobe training moet plezierig zijn. Een   
					beetje transpireren mag, maar buiten adem   
					raken niet. Tijdens een oefening moet u   
					gewoon een gesprek kunnen voeren. Door   
					minstens drie keer per week 30 minuten te   
					trainen, bouwt u een basisconditie op die u   
					vervolgens onderhoudt door enkele keren   
					per week te trainen. Vervolgens kunt u uw   
					conditie eenvoudig verbeteren door het   
					aantal trainingen op te voeren. Omdat een   
					zware training voor mensen met overgewicht   
					belastend kan zijn voor hart en bloedvaten is   
					het verstandig te beginnen met een langzame   
					pedaalslag met geringe weerstand. Naarmate   
					de conditie toeneemt, kunnen snelheid en   
					weerstand geleidelijk worden opgevoerd.   
					5. Draai de vergrendelingsknop vast door deze   
					rechtsom te draaien.   
					U kunt de door u gewenste hoek van de   
					rugleuning als volgt selecteren:   
					1. Ga achter het apparaat staan.   
					2. Trek de stelknop voor de rugleuninghoek   
					naar buiten, zodat de rugleuning vrij kan   
					bewegen.   
					3. Selecteer de gewenste hoek.   
					4. Laat de knop los als de hoek goed is; de   
					rugleuning klikt nu in positie.   
					TRAININGS NIVEAU   
					BeLAnGriJk! Controleer altijd, vóór u met   
					trainen begint, of de vergrendelknop goed is   
					vastgedraaid!   
					Wat uw doel, uw streven ook met het trainen   
					is, u bereikt het beste resultaat door te trainen   
					op een niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals   
					gezegd, uw hartslag de beste graadmeter.   
					stUUr   
					Draai de knop voor op het stuur los en zet   
					het stuur in de stand die voor u het meest   
					comfortabel aanvoelt. Draai de knop goed vast.   
					HARTSLAGMETING MET HANDGREEPSENSOREN   
					De hartslag wordt gemeten aan de handen,   
					door de sensoren op. De sensoren meten   
					elektrische impulsen, die bij de hartslag   
					ontstaan. De meting start als beide sensoren   
					op gelijktijdig worden aangeraakt. Voor een   
					betrouwbare hartslagmeting moet de huid   
					een klein beetje vochtig zijn en moet de huid   
					ononderbroken met de sensoren in contact   
					zijn. Als de huid te droog of te vochtig is,   
					is hartslagmeting via de handen minder   
					betrouwbaar. Probeer uw bovenlichaam en   
					palmen ontspannen en stil te houden.   
					BeLAnGriJk! Controleer altijd, vóór u met   
					trainen begint, of de vergrendelknop goed is   
					vastgedraaid!   
					AFsteLLinG MonitorHoek   
					Stel de hoek van de monitor zo in dat   
					deze overeenkomt met uw lengte en   
					trainingspositie.   
					AFsteLLinG VAn steUnVoeten   
					HARTSLAG METEN   
					Als het apparaat niet stabiel staat, verdraai   
					dan indien nodig de stelschroeven onder de   
					steunvoeten.   
					Hartslag kan telemetrisch worden gemeten.   
					Deze trainer heeft een ingebouwde   
					hartslagontvanger voor de borstband met   
					ingebouwde telemetrische hartslagzender. Dit   
					is het meest betrouwbare systeem, dat werkt   
					met een borstband met meerdere elektrodes   
					waarvan de gemeten waarden draadloos   
					doorgeseind worden naar de monitor.   
					GEBRUIK   
					Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen   
					met behulp van de afstelschroef onder de   
					achtersteun.   
					BeLAnGriJk! Als u een pacemaker gebruikt, mag   
					u de borstband alleen met toestemming van   
					een arts gebruiken.   
					FITNESS TRAINING MET BREMSHEY SPORT   
					Trainen op een ligfiets is een uitstekende   
					aërobe training. Het basisidee is een voldoende   
					lichte training die langere tijd kan worden   
					volgehouden. Aërobe training bevordert het   
					zuurstofopnamevermogen van het lichaam,   
					waardoor ook het uithoudingsvermogen en de   
					conditie verbeteren. Het menselijk vermogen   
					tot het verbranden van vet is afhankelijk van dit   
					zuurstofopnamevermogen.   
					Wanneer u uw hartslag tijdens de training   
					op deze manier wilt controleren, moeten de   
					geribbelde elektroden aan de binnenzijde van   
					de borstband vochtig gemaakt worden (water).   
					Plaats de zender juist onder de borst met de   
					elastische band strak genoeg om tijdens het   
					fietsen de elektroden contact te laten houden   
					met de huid, maar niet zo strak dat normaal   
					ademen wordt belemmerd.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS24 24   
					13.7.2007 11:01:40   
				N L   
					H A N D L E I D I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					De zender geeft de hartslag automatisch   
					door aan de monitor die zich niet verder dan   
					één meter van de borstband mag bevinden.   
					Wanneer de zender verder van de monitor   
					verwijderd is, wordt het signaal te zwak om te   
					ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere   
					personen met een borstband om, binnen   
					een straal van één meter rond de monitor   
					staan, want de monitor ontvangt dan van elke   
					elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar   
					op. Door vocht en transpiratie op de elektrodes   
					kan de zender aan blijven staan. Om lege   
					batterijen te voorkomen maakt u de elektrodes   
					na gebruik goed schoon en droog.   
					trainingen van 30 minuten per week – heeft   
					een positief effect op hart en longen. Om uw   
					conditie verder te verbeteren kunt u het aantal   
					keren trainen per week verhogen of de duur   
					van uw training verlengen. Verhoog echter   
					nooit beide tegelijkertijd!   
					GetrAinDe sporter: 70 tot 80 % van de   
					maximale hartslag   
					Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor   
					wie écht fit is en wie gewend is aan langdurige   
					conditie trainingen.   
					Denkt u eraan wat de trainingskleding   
					betreft, dat bepaalde in de kleding gebruikte   
					vezels (zoals polyester of polyamide)   
					statische electriciteit veroorzaken, wat bij   
					de hartslagmeting problemen veroorzaken   
					kan. Denkt u eraan dat mobiele telefoons,   
					een TV of andere electronische apparaten   
					een electromagnetisch veld om zich heen   
					vormen, wat bij de hartslagmeting problemen   
					veroorzaken kan.   
					MONITOR   
					knoppen   
					1. keUZeWieL   
					U kunt het keuzewiel op twee manieren   
					gebruiken:   
					A) Draaien aan het wiel (+/-). Door het wiel   
					rechtsom te draaien, kunt u menu’s naar rechts   
					schuiven en de waarden of de weerstand   
					verhogen. Door het wiel linksom te draaien,   
					kunt u menu’s naar links schuiven en de   
					waarden of de weerstand verlagen.   
					Om te beginnen dient u te weten wat uw   
					maximale hartslag is: dit is de hartslag die bij   
					meer inspanning niet meer hoger wordt. Als u   
					niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u   
					de volgende formule als leidraad nemen:   
					B) Het wiel indrukken (ENTER). Door het wiel   
					in te drukken, kunt u de keuze bevestigen die   
					u eerder hebt gemaakt door aan het wiel te   
					draaien.   
					220 - LEEFTIJD   
					Het maximum varieert van persoon tot   
					persoon. De maximale hartslag daalt per   
					jaar met gemiddeld één punt. Als u tot de   
					risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw   
					maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen   
					met uw training, hebben wij drie verschillende   
					hartslag niveaus geselecteerd.   
					2. stArt/stop   
					Hiermee wordt de training gestart, gepauzeerd   
					en beëindigd. Tijdens de training kunt u, door   
					één keer op deze knop te drukken, de Pauze-   
					stand activeren. Als u opnieuw op de knop   
					drukt, gaat het programma weer verder.   
					BeGinner: 50 tot 60 % van de maximale hartslag   
					3. reset   
					Eén keer kort indrukken: hiermee keert u terug   
					naar het programmamenu. Lang indrukken:   
					hiermee wordt de meter opnieuw gestart.   
					Dit niveau is ook geschikt voor mensen die   
					lijnen, mensen die herstellende zijn van een   
					ziekte en mensen die lang niet getraind   
					hebben. Drie trainingen van tenminste   
					een halfuur per week zijn aan te bevelen.   
					Regelmatig trainen stimuleert bij een beginner   
					de ademhaling en bloedsomloop in sterke   
					mate en zorgt al snel voor een merkbaar   
					resultaat.   
					4. recoVerY   
					Berekent de index van uw herstelhartslag.   
					BeeLDscHerM   
					Klein venster: Tijd (mm:ss), snelheid (km/u of   
					ml/u), RPM (omwentelingen per min.), afstand   
					(km of ml), energieverbruik (kcal), hartslag   
					(slagen per minuut) en vermogen (W) worden   
					getoond.   
					GeMiDDeLDe sporter: 60 tot 70 % van de   
					maximale hartslag   
					Een perfect niveau om de conditie te   
					verbeteren en op peil te houden. Zelfs een   
					redelijk normale inspanning - minimaal 3   
					Groot venster: Toont elke zes seconden   
					automatisch achtereenvolgens de waarden tijd   
					- snelheid - RPM - afstand - energieverbruik -   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS25 25   
					13.7.2007 11:01:41   
				hartslag – vermogen.. De doorloop kan worden   
					gestopt door de ENTER-knop in te drukken.   
					Door opnieuw op ENTER te drukken, kunt u de   
					informatie in het grote venster wijzigen en de   
					volgende waarde in beeld laten verschijnen.   
					hartslaggrens). U kunt uw streefdoelen naar   
					behoefte aanpassen. Start de training door de   
					START/STOP-knop in te drukken.   
					Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld,   
					dan zullen die streefdoelen/streefdoelen   
					beginnen met aftellen. Tijdens de training kunt   
					u de weerstand aanpassen door gebruik te   
					maken van het KEUZEWIEL.   
					proGrAMMA’s   
					1. MAnUAL proGrAMMA   
					Stel een streeftijd en/of -afstand en/of -   
					energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens   
					in door middel van het KEUZEWIEL.   
					4. HeArt rAte controL   
					Kies uw leeftijd en bevestig uw keuze. Kies één   
					van de vier verschillende trainingsintensiteiten   
					(55%, 75%, 90% of TARGET). Als u TARGET kiest,   
					dan kunt u een streefdoel voor uw hartslag   
					invoeren.   
					Start de training door de START/STOP-knop in   
					te drukken.   
					Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld,   
					dan zullen die streefdoelen/streefdoelen   
					beginnen met aftellen. De weerstand kunt u   
					instellen met het KEUZEWIEL.   
					Start de training door de START/STOP-knop   
					in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen   
					heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/   
					streefdoelen beginnen met aftellen.   
					2. VoorGeproGrAMMeerDe proGrAMMA’s   
					Het profiel van het voorgeprogrammeerde   
					programma wordt gedurende twee seconden   
					getoond terwijl u door de programma’s bladert.   
					Selecteer het gewenste voorgeprogrammeerde   
					programma met behulp van het KEUZEWIEL.   
					Tijdens de training zal de apparatuur   
					automatisch de weerstand aanpassen, zodat   
					uw hartslagstreefdoel kan worden bereikt en   
					vastgehouden.   
					5. constAnt WAtt   
					Stel een trainingstijd en/of streefafstand en/of   
					-energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens   
					in door middel van het KEUZEWIEL.   
					Stel een streefdoel in voor het vermogen in   
					watt en een streeftijd en/of -afstand en/of   
					-energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens   
					door middel van het KEUZEWIEL.   
					Start de training door de START/STOP-knop in   
					te drukken.   
					Start de training door de START/STOP-knop in   
					te drukken.   
					Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld,   
					dan zullen die streefdoelen/streefdoelen   
					beginnen met aftellen. Tijdens de training kunt   
					u de weerstand aanpassen door gebruik te   
					maken van het KEUZEWIEL.   
					Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld,   
					dan zullen die streefdoelen/streefdoelen   
					beginnen met aftellen. Tijdens de training   
					zal de apparatuur automatisch de weerstand   
					aanpassen, afhankelijk van uw trapsnelheid,   
					zodat het streefdoel voor het vermogen   
					wordt bereikt en vastgehouden. U kunt   
					het streefvermogen veranderen met het   
					KEUZEWIEL.   
					3. User proGrAMMA   
					Het programmaprofiel dat als laatste is   
					gebruikt, verschijnt in beeld. U kunt beginnen   
					met trainen volgens uw persoonlijke   
					trainingsstreefdoelen die in het geheugen   
					zijn opgeslagen (door de START/STOP-knop   
					in te drukken), of u kunt het programma   
					aanpassen. De balk met het programmaprofiel   
					(1/20) dat nu kan worden aangepast, knippert.   
					Als u het programma wilt aanpassen, pas   
					dan de instellingen in de knipperende   
					balk aan en bevestig uw keuze. Vervolgens   
					gaat de volgende balk knipperen. Na de   
					laatste balk verschijnt de eerste balk weer   
					op het scherm. Door 2 seconden lang de   
					ENTER-knop ingedrukt te houden, voltooit   
					u de aanpassingen in het profiel. Nu is het   
					programma ingesteld met uw opgeslagen   
					persoonlijke trainingsgegevens (streefdoelen   
					voor tijd, afstand, energieverbruik en   
					6. recoVerY   
					Begin met de herstelberekening na de   
					training. Druk hiervoor op de RECOVERY-knop.   
					De berekening van de herstelhartslag kan   
					alleen worden gestart als de hartslagmeting   
					is ingeschakeld en de hartslagwaarde wordt   
					getoond op het scherm. Deze meting duurt 60   
					seconden. Na 60 seconden verschijnt op het   
					scherm uw herstelindex op een schaal van F1   
					tot F6 (F1 = beste resultaat). Om terug te keren   
					naar het hoofdmenu drukt u één keer op de   
					RECOVERY-knop.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS26 26   
					13.7.2007 11:01:41   
				N L   
					H A N D L E I D I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					GeBrUikersGeGeVens insteLLen   
					9. Als u streefdoelen heeft ingesteld die   
					aftellen, dan klinkt er een signaal en wordt de   
					training automatisch stopgezet wanneer een   
					van de streefdoelen de nulwaarde bereikt. U   
					kunt de training hervatten door te drukken op   
					START/STOP.   
					Meteen na het herstarten van de meter   
					kunt u de gebruiker kiezen. Selecteer   
					de gebruiker en bevestig uw keuze.   
					Persoonlijke trainingsgegevens (tijd, afstand,   
					energieverbruik, hartslaggrens en leeftijd)   
					zullen worden opgeslagen in het geheugen   
					en standaard worden opgehaald wanneer de   
					betreffende gebruiker wordt geselecteerd.   
					10. NB: de herstelindex staat in verhouding tot   
					de hartslagfrequentie, zowel aan het begin als   
					aan het einde van de meting.   
					AAnVULLenDe opMerkinGen   
					11. Bij het HRC-programma wordt het bereik   
					van het hartslagstreefdoel (55%, 75% en 90%)   
					berekend als percentage van de maximale   
					hartslag zoals die geldt voor uw leeftijd   
					(berekeningsformule: maximale hartslag = 220   
					– leeftijd).   
					1. Voor het instellen van de snelheid en   
					afstand kunt u kiezen voor metrische of   
					Engelse eenheden. Dit kunt u instellen door   
					gebruik te maken van de KM/ML-schakelaar   
					die zich aan de achterkant van de meter   
					bevindt. Het elektriciteitssnoer moet opnieuw   
					in het stopcontact worden gestoken om de   
					verandering door te voeren.   
					12. De weerstand wordt tijdens het HRC-   
					programma elke 30 seconden verhoogd en   
					elke 15 seconden verlaagd, indien nodig.   
					2. Als u niet aan het trainen bent en er worden   
					geen knoppen ingedrukt, dan schakelt de   
					meter na ca. vier minuten automatisch over   
					naar de slaapstand. Op het scherm wordt de   
					kamertemperatuur weergegeven.   
					VERPLAATSEN   
					Wilt u uw trainer verplaatsen, doe dat dan op   
					de hieronder omschreven manier. Het verkeerd   
					optillen van een zwaar apparaat, kan immers   
					rugletsel veroorzaken. Ga achter het apparaat   
					staan. Duw het apparaat naar voren door de   
					achterzijde van het frame en de handgreep   
					van de zitting vast te houden. Nu kan het   
					apparaat verreden worden. Pas op dat de   
					vloer niet beschadigt wanneer u het toestel   
					verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals   
					parketvloeren enz.   
					3. Als de START/STOP-knop wordt ingedrukt,   
					wordt de training maximaal 4 minuten   
					gepauzeerd. Als de knop daarna opnieuw   
					wordt ingedrukt, kunt u doorgaan met de   
					gepauzeerde trainingssessie en kunt u hierbij   
					gebruik maken van de eerder gebruikte   
					trainingsgegevens.   
					4. Het invoeren van trainingsstreefdoelen (tijd,   
					afstand, energieverbruik, hartslaggrens) is   
					alleen mogelijk wanneer het apparaat in de   
					STOP-stand staat (niet tijdens de training).   
					Om schade aan het apparaat te voorkomen,   
					is het raadzaam de trainer op een   
					droge plek met zo min mogelijk stof en   
					temperatuurwisselingen te plaatsen.   
					5. Deze apparatuur kan niet worden gebruikt   
					voor therapeutische doeleinden.   
					6. Het energieverbruik wordt berekend op basis   
					van gemiddelde waarden. Het energieverbruik   
					wordt weergegeven in kilocalorieën. Om dit   
					om te rekenen in joules gebruikt u de volgende   
					formule: 1 Kcal = 4,187 KJ.   
					ONDERHOUD   
					De Bremshey Sport apparaten hebben weinig   
					onderhoud nodig. Het is raadzaam om zo   
					nu en dan te controleren of alle bouten en   
					moeren nog goed vast zitten.   
					7. Als u traint met een hartslagmeting (met een   
					borstriem of hartslagmeter in de handgrepen),   
					kunt u een maximale hartslaggrens instellen.   
					Wanneer deze grens wordt overschreven   
					tijdens het trainen, zal de meter een   
					alarmsignaal afgeven.   
					• U kunt het apparaat schoonhouden door   
					het af te nemen met een vochtige doek.   
					Gebruik echter geen oplosmiddelen.   
					• Verwijder de kunststof behuizing van het   
					apparaat nooit!   
					8. Voorgeprogrammeerde programma’s zijn   
					verdeeld in 20 stappen. De duur van één stap is   
					afhankelijk van de tijd die is ingesteld voor de   
					hele training. Als er geen tijd is ingesteld, dan   
					duurt één stap 100 meter in afstand.   
					Voor de eerste ingebruikname van uw   
					trainingstoestel is het zeer raadzaam de   
					trainer te behandelen met een beschermend   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS27 27   
					13.7.2007 11:01:41   
				het instellen en het onderhouden van de   
					apparatuur. De instructies dienen bij het in   
					elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik,   
					zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd.   
					Veranderingen of modificaties, welke niet door   
					Bremshey Sport sijn goedgekeurd, laten de   
					Bremshey Sport product aansprakelijkheid   
					geheel vervallen.   
					onderhoudsproduct tegen inwerking van   
					transpiratie, vocht en vuil.   
					Behandel alle metalen delen, buizen, bouten,   
					moeren e.d. met een wax, vaseline of andere   
					beschermend onderhoudsmiddel die ook wel   
					bij fietsen e.d. gebruikt worden.   
					Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw   
					nieuwe Bremshey Sport trainingspartner!   
					GEBRUIKSSTORINGEN   
					Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles,   
					kunnen er defecten of storingen optreden die   
					het gevolg zijn van het niet goed functioneren   
					van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt.   
					In de meeste gevallen is het onnodig om het   
					gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,   
					aangezien de storing meestal kan worden   
					opgelost door het vervangen van het defecte   
					onderdeel.   
					Mochten er storingen optreden bij het gebruik   
					van de trainer, neem dan onmiddellijk contact   
					op met uw Bremshey Sport dealer. Vermeldt   
					daarbij altijd het model en het serienummer   
					van uw Bremshey Sport trainer, de eventuele   
					storingscode en door wie de trainer is   
					geïnstalleerd.   
					Vermeldt bij het bestellen van onderdelen   
					ALTIJD het modelnummer, het serienummer   
					van het apparaat en het nummer van het   
					onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids   
					vindt u de onderdelenlijst.   
					TECHNISCHE GEGEVENS   
					Lengte ..........................................162 cm   
					Breedte .........................................69 cm   
					Hoogte .........................................119 cm   
					Gewicht .......................................50 kg   
					De Cardio Comfort-Pacer voldoet aan de   
					eisen van EUs EMC Directieven betreffende   
					elektromagnetische compatibiliteit (89/336/   
					EEC). Daarom is dit product met de CE label   
					voorzien.   
					De Cardio Comfort-Pacer voldoet aan EN   
					precisie- en veiligheidsnormen (EN-957).   
					Bremshey Sport is altijd gerechtigd om   
					specificaties te veranderen zonder daarover   
					nader te berichten.   
					BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als   
					gevolg van het niet volgen van de instructies   
					in deze gids betreffende het monteren,   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS28 28   
					13.7.2007 11:01:41   
				I 
					M A N U A L E D ' U S O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					in uso, a temperatura ambiente da +10 a +35°C.   
					L’attrezzo può essere immagazzinato da -15 a +   
					40°C. Il tasso d’umidità non deve mai superare   
					il 90 %.   
					INDICE   
					MONTAGGIO..............................................................................30, 56   
					REGOLAZIONI...................................................................................30   
					UTILIZZO............................................................................................31   
					PANNELLO.........................................................................................32   
					TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO .....................................34   
					MANUTENZIONE.............................................................................34   
					DISTURBI DURANTE L’USO...........................................................34   
					DATI TECNICI.....................................................................................35   
					AVVERTENZE SULL’USO   
					DELL’ATTREZZO   
					Se si permette ai bambini di usare l’attrezzo,   
					• 
					si deve sempre tenere conto del loro sviluppo   
					fisico e mentale e del loro temperamento.   
					Devono essere istruiti al corretto uso   
					dell’attrezzo e controllati. Accertarsi che non vi   
					siano animali domestici vicino all'apparecchio in   
					movimento o durante l'esercizio.   
					AVVERTENZE   
					Prima dell’uso assicuratevi che l’attrezzo   
					• 
					Questo libretto di istruzioni è una parte   
					essenziale della tua attrezzatura da ginnasica.   
					Leggi con attenzione quanto scritto in questa   
					guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di   
					fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque   
					manutenzione. Ti raccomandiamo pure di   
					conservare la presente guida in un luogo sicuro   
					e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e   
					nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso   
					e alla manutenzione della tua attrezzatura da   
					ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre   
					con molta attenzione! La garanzia non copre   
					danni derivati da negligenze derivate nelle   
					regolazioni o nelle manutenzioni descritte i   
					questo libretto.   
					funzioni correttamente. Non usate un attrezzo   
					difettoso.   
					Non appoggiarsi mai sul pannello.   
					• 
					• 
					Premi i tasti con il polpastrello: le unghie   
					possono danneggiare la membrana del display.   
					Non usate mai l’attrezzo con carter smontati.   
					• 
					• 
					Per evitare danni consigliamo di collocare   
					l’attrezzo su una superficie protettiva.   
					L’attrezzo può essere usato da una persona   
					• 
					sola alla volta.   
					Proteggi il pannello dell’utente dalla luce del   
					• 
					sole. La superficie del pannello, se bagnata dal   
					sudore, deve sempre essere asciugata.   
					AVVERTENZE SULLA   
					VOSTRA SALUTE   
					Indossate abbigliamento appropriato durante   
					• 
					l’allenamento.   
					Prima di iniziare l’allenamento consultate un   
					• 
					medico per controllare la vostra condizione   
					fisica.   
					Non tentate riparazioni e manutenzioni   
					• 
					diverse da quelle descritte da questo manuale.   
					Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi   
					• 
					L’attrezzo non puó essere usato da persone, il   
					• 
					anormali durante l’esercizio, smettate   
					cui peso superi i 135 kg.   
					immediatamente e consultate un medico.   
					Questo attrezzo é concepito per uso   
					• 
					Onde evitare dolori muscolari, fate alcuni   
					• 
					domestico, per il quale vale la garanzia; per uso   
					domestico 24 mesi. Tutti i quesiti riguardanti   
					gli interventi previsti dalla garanzia, devono   
					essere rivolti al vostro rivenditore di fiducia   
					Bremshey Sport. Ricordiamo che le condizioni   
					della garanzia possono variare da una nazione   
					all’altra.   
					esercizi di stiramento prima dell’allenamento.   
					AVVERTENZE   
					SULL’AMBIENTE   
					L’attrezzo non è stato progettato per essere   
					• 
					usato all’aperto.   
					Posizionare l’attrezzo su una superficie la più   
					• 
					piana possibile.   
					Assicuratevi che l’ambiente dove vi allenate   
					• 
					abbia ventilazione adeguata e non sia umido.   
					Consigliamo di conservare l’attrezzo, quando   
					• 
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS29 29   
					13.7.2007 11:01:42   
				presente guida. Seguire le istruzioni nell’ordine   
					indicato.   
					NOTA SULLA SICUREZZA   
					DELLE APPARECCHIATURE   
					DOTATE DI   
					Prima di iniziare l’assemblaggio, controllare   
					il contenuto della confezione. Se manca   
					qualche parte, contattare il proprio rivenditore   
					indicando modello, numero di serie   
					COLLEGAMENTO   
					ELETTRICO   
					dell’apparecchio e numero di ricambio della   
					parte mancante. In fondo alla presente guida   
					si trova un elenco dei ricambi. I componenti   
					presenti nella confezione sono contrassegnati   
					con un * nell’elenco dei ricambi. Le direzioni   
					sinistra, destra, fronte e retro sono definite in   
					rapporto alla posizione in cui si trova la persona   
					durante l’allenamento. Conservare gli attrezzi   
					di montaggio, perché potrebbero tornare utili,   
					ad esempio per regolare l’apparecchio. Si tenga   
					presente che per il montaggio sono necessarie   
					due persone.   
					Prima di collegare l’apparecchio a una   
					sorgente di alimentazione, assicurarsi che il   
					voltaggio locale corrisponda a quello indicato   
					sulla targhetta: l’apparecchio funziona a 230   
					V o 115 V (versione nordamericana). NOTA!   
					L’apparecchio va collegato a una presa di   
					corrente con messa a terra. Non utilizzare   
					prolunghe per collegare l’apparecchio alla   
					sorgente di alimentazione. Spegnere sempre   
					l’interruttore e scollegare l’apparecchio dalla   
					presa di corrente subito dopo l’uso!   
					L’imballaggio è inclusivo di sacchetto riempito   
					con silicati, per l’assorbimento dell’umidità   
					quando si ripone l’apparecchio e durante   
					il trasporto. Eliminare il sacchetto dopo il   
					disimballaggio dell’apparecchio. Mantenere   
					uno spazio di libero di almeno 1 mt. intorno   
					all’apparecchio. Raccomandiamo inoltre di   
					aprire la confezione e assemblare il prodotto su   
					una base protettiva.   
					Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scariche   
					elettriche o danni alle persone:   
					Quando è collegato alla presa di corrente,   
					• 
					l’apparecchio non va mai lasciato incustodito.   
					Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente   
					quando non è in uso, prima di eseguire   
					operazioni di manutenzione o riparazione e   
					prima di spostarlo.   
					Non utilizzare l’apparecchio sotto una coperta   
					• 
					REGOLAZIONI   
					o altro materiale combustibile. La macchina   
					potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi,   
					scariche elettriche o danni alle persone.   
					correttA posiZione Di ALLenAMento   
					Per individuare una posizione di allenamento   
					confortevole, è possibile regolare la distanza   
					del sedile dai pedali. Verificare prima di iniziare   
					l’allenamento che la posizione sia corretta.   
					Non collegare l’apparecchio alla presa di   
					• 
					corrente e non metterlo in funzione se il cavo di   
					alimentazione o l’apparecchio stesso risultano   
					danneggiati.   
					1. Posizionare i piedi sui pedali.   
					Non collegare l’apparecchio a una sorgente   
					• 
					di alimentazione e non metterlo in funzione in   
					ambienti esterni o luoghi umidi.   
					2. Ruotare la manopola di regolazione del   
					sedile in senso antiorario, quindi tirarla verso   
					l’esterno in modo che il sedile possa essere   
					postato liberamente.   
					Tenere il cavo di alimentazione lontano da   
					oggetti caldi.   
					• 
					3. Posizionare il sedile ad una distanza   
					adeguata; la pianta del piede deve toccare   
					il pedale quando la gamba raggiunge la   
					massima estensione e quando il pedale si   
					trova nella posizione più distante dal sedile.   
					Verificare che la distanza sia appropriata   
					pedalando in senso antiorario.   
					Non far passare il cavo di alimentazione sotto   
					• 
					tappeti e non appoggiare oggetti sul cavo.   
					Assicurarsi anche che il cavo di alimentazione   
					non passi sotto l’apparecchio.   
					Non alterare (ad esempio, allungare) il cavo fra   
					il trasformatore e la macchina.   
					• 
					4. Quando si ritiene di aver posizionato il   
					sedile ad una distanza corretta, rilasciare la   
					manopola e il sedile scatta in posizione.   
					NOTA SUL MONTAGGIO   
					DELL’APPARECCHIO   
					Disimballare l’apparecchio. Le istruzioni di   
					montaggio dettagliate si trovano in fondo alla   
					5. Ruotare la manopola di fissaggio in senso   
					orario per serrarla.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS30 30   
					13.7.2007 11:01:42   
				I 
					M A N U A L E D ' U S O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					È anche possibile regolare l’inclinazione dello   
					schienale nel modo seguente:   
					Dovreste allenare almeno tre volte la settimana   
					per 30 minuti per raggiungere un discreto   
					livello che per essere migliorato richiede solo   
					l’incremento delle sessioni di allenamento.   
					Potete iniziare a ritmo blando e bassa   
					resistenza perchè un esercizio troppo intenso   
					può provocare in una persona sovrapeso un   
					affaticamento del cuore. Si possono controllare   
					i propri progressi misurando le pulsazioni sotto   
					sforzo grazie all’accessorio incluso.   
					1. Posizionarsi dietro l’attrezzo.   
					2. Tirare la manopola di regolazione   
					dell’inclinazione dello schienale verso   
					l’esterno in modo che lo schienale possa   
					essere postato liberamente.   
					3. Selezionare l’inclinazione desiderata.   
					4. Quando si ritiene di aver trovato   
					l’inclinazione corretta, rilasciare la manopola   
					e lo schienale scatta in posizione.   
					BATTITO CARDIACO   
					Il cardiofrequenzimetro, che permette di   
					controllare anche la circolazione superficiale,   
					è integrato nel corrimano. I sensori installati,   
					rivelano la frequenza cardiaca quando l’utente   
					appoggia entrambe le mani sul corrimano.   
					Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i   
					risultati migliori saranno raggiunti col suddetto   
					training al giusto livello di sforzo, e la misura   
					migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso   
					cuore.   
					AVVertenZA! Assicurati sempre che il pomello di   
					bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli   
					allenamenti!   
					MAnUBrio   
					Allenta il pomello grigio, che si trova sulla   
					fronte del manubrio, e aggiusta la posizione del   
					manubrio. Stringi il pomello grigio con cura.   
					AVVertenZA! Assicurati sempre che il pomello di   
					bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli   
					allenamenti!   
					RILEVAZIONE DEL BATTITO CARDIACO TRAMITE SENSORI NEL   
					MANUBRIO   
					Il battito cardiaco viene misurato dalle mani   
					mediante i sensori disposti sul manubrio. I   
					sensori rilevano gli impulsi elettrici generati dal   
					battito cardiaco. La misurazione inizia quando   
					entrambi i sensori del manubrio vengono   
					toccati simultaneamente. Per garantire una   
					misurazione affidabile del battito cardiaco, è   
					necessario che la pelle sia leggermente umida   
					e a continuo contatto con i sensori. Se la pelle   
					è troppo asciutta o bagnata, la misurazione   
					del battito cardiaco attraverso le mani risulta   
					meno affidabile. Cercare di mantenere la parte   
					superiore del corpo e i palmi delle mani rilassati   
					e fermi.   
					reGoLAZione DeLL’incLinAZione DeL   
					pAnneLLo   
					Impostare l’inclinazione del pannello in modo   
					che corrisponda alla propria altezza e alla   
					posizione di allenamento.   
					reGoLAZione DeLLA peDAnA Di sUpporto   
					Se l’attrezzo non è stabile, è necessario regolare   
					le viti situate sotto la pedana di supporto.   
					UTILIZZO   
					MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON LA   
					CINTURA   
					Se il dispositivo non è stabile, regolare le   
					viti di regolazione sotto il supporto fino a   
					raggiungere la stabilità.   
					La misurazione telemetrica è la più affidabile,   
					gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni   
					dal cuore al pannello per mezzo di un campo   
					elettromagnetico.   
					IL TRAINING CON LA BREMSHEY SPORT   
					Pedalare è un eccellente esercizio aerobico   
					molto meglio se di bassa intesità ma di lunga   
					durata per persone di tutte le età. L’allenamento   
					aerobico migliora la capacità polmonare, che   
					migliora la resistenza e la condizione fisica   
					in generale. La capacità del corpo umano di   
					bruciare grasso è direttamente dipendente alla   
					capacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio   
					aerobico deve sopratutto essere divertente.   
					Aumenta la respirazione ma non dovreste   
					mai andare in debito di ossigeno duranto   
					l’allenamento. Per esempio, mentre si pedala si   
					dovrebbe riuscire a parlare.   
					AttenZione! Coloro i quali sono portatori   
					di pacemaker devono consultare il proprio   
					medico, che indicherà o meno la possibilità   
					di utilizzare l’attrezzo con questo tipo di   
					cardiofrequenzimetro.   
					Se volete misurare le pulsazioni in questo modo   
					durante l’allenamento, inumidite gli elettrodi   
					in gomma posti sulla cinghia elastica con saliva   
					e acqua. Allacciate la cintura sotto al petto   
					abbastanza stretta in modo che gli elettrodi   
					rimangano a contatto con la pelle, ma non   
					cosi stretta da rendere difficile la respirazione.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS31 31   
					13.7.2007 11:01:42   
				trAiner: 60-70 % del massimo di pulsazioni   
					Il campo di trasmissione massimo o è circa 1   
					m. nella portata di trasmissione. Se allacciate   
					le cintura sopra una maglietta, inumiditela   
					leggermente nei punti di contatto degli   
					elettrodi.   
					Questo livello è perfetto per chi voglia   
					migliorare il proprio fitness e mantenerlo in   
					ottime condizioni. Uno sforzo ragionevole e   
					bilanciato migliora notevolmente le funzioni   
					cardiovascolari e respiratorie; il training deve   
					durare per almeno 30 minuti e deve essere   
					fatto come minimo tre volte alla settimana.   
					Per migliorare ulteriormente la tua condizione   
					fisica, puoi aumentare la frequenza o l’intensità   
					dello sforzo, ma non entrambi allo stesso   
					tempo!   
					Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito   
					non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono   
					asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono   
					parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica   
					vicini, è bene che la distanza tra loro sia di   
					almeno 1.5 m. Il trasmettitore si accende da   
					solo appena rileva i primi battiti. Sudore o   
					creme possono mantenerlo acceso anche dopo   
					l’uso consummando la batteria. Ecco perche’è   
					bene pulire gli elettrodi dopo l’uso.   
					trAiner AttiVo: 70-80 % del massimo di   
					pulsazioni Le esercitazioni a questo livello   
					vanno bene solo per coloro che hanno   
					raggiunto una forma quasi perfetta e devono   
					essere precedute da lunghi periodi di   
					allenamenti ”endurance”.   
					Prima di scegliere gli abiti da ginnastica,   
					tieni presente che alcune fibre tessili in essi   
					usate (esempio poliesteri e poliamidi) sono   
					produttrici di elettrostaticità, e ciò può inficiare   
					l’affidabilità della misura pulsazioni. Tieni anche   
					presente che telefono cellulare, TV ed altri   
					apparati elettrici formano all’intorno un campo   
					elettromagnetico, con conseguenti problemi   
					nella misura del battito cardiaco.   
					PANNELLO   
					pULsAnti   
					1. MAnopoLA Di seLeZione   
					Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il   
					livello massimo di battiti cardiaci, ovverossia   
					il livello, oltre il quale le pulsazioni non   
					aumentano, pur aggiungendo sforzi. Se tu non   
					conosci il numero massimo delle tue pulsazioni,   
					puoi usare la seguente formula indicativa:   
					La manopola di selezione funziona in due modi:   
					A) Tramite rotazione (+ / -). Ruotando   
					la manopola in senso orario è possibile   
					scorrere i menu verso destra o aumentare i   
					valori selezionati e la resistenza. Ruotando   
					la manopola in senso antiorario è possibile   
					scorrere i menu verso sinistra o diminuire i   
					valori selezionati e la resistenza.   
					220 - ETÀ   
					Naturalmente, il valore massimo effettivo varia   
					da persona a persona. Il numero massimo di   
					pulsazioni cardiache diminuisce, in media,   
					di un punto ogni anno. Se appartieni ad   
					uno gruppo a rischio, chiedi a un medico di   
					misurare il tuo livello massimo di pulsazioni   
					cardiache. Abbiamo definito tre differenti aree   
					di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello   
					di training.   
					B) Tramite pressione (ENTER). Premendo la   
					manopola è possibile confermare il valore che   
					si è selezionato tramite rotazione.   
					2. stArt/stop   
					Avvia, interrompe e arresta l’allenamento.   
					La pressione di questo pulsante durante   
					l’allenamento attiva la modalità pausa.   
					Premendo di nuovo il pulsante il programma   
					riparte.   
					principiAnti: 50-60 % del massimo di pulsazioni   
					Questo livello è indicato anche per i weight-   
					watchers, per i convalescenti e per coloro   
					che non hanno fatto allenamento per lungo   
					tempo. Si raccomandano tre periodi di   
					training ininterrotto alla settimana, ognuno   
					della durata di almeno mezz’ora. Un esercizio   
					regolare migliora notevolmente la performance   
					respiratoria e circolatoria del principiante, tanto   
					da farti sentire presto molto più in forma.   
					3. reset   
					Pressione breve: torna al menu del programma.   
					Pressione lunga: riavvia il contatore.   
					4. recoVerY   
					Calcola la frequenza cardiaca di recupero.   
					DispLAY   
					Finestra piccola: vengono visualizzati tempo   
					(mm:ss), velocità (km/h o ml/h), RPM (giri   
					al minuto), distanza (km o ml), consumo   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS32 32   
					13.7.2007 11:01:42   
				I 
					M A N U A L E D ' U S O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					energetico (kcal), frequenza cardiaca (bpm) e   
					potenza (W).   
					programma è pronto con i dati personali di   
					allenamento appena memorizzati (tempo,   
					distanza, riferimenti energetici e limite della   
					frequenza cardiaca). Se necessario, modificare   
					i riferimenti. Iniziare l’allenamento premendo il   
					pulsante START/STOP.   
					Finestra grande: avvia automaticamente   
					la scansione tra i valori di tempo – velocità   
					– RPM – distanza – energia – frequenza   
					cardiaca – potenza ogni 6 secondi. È possibile   
					interrompere la scansione premendo il   
					pulsante ENTER. Premendo di nuovo ENTER   
					è possibile cambiare le informazioni presenti   
					nella finestra grande con quelle seguenti.   
					Se sono stati impostati dei riferimenti,   
					comincerà il conto alla rovescia. Durante   
					l’allenamento è possibile regolare il carico   
					mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					proGrAMMi   
					4. HeArt rAte controL   
					Selezionare l’età e confermare. Selezionare una   
					delle quattro intensità di allenamento (55%,   
					75%, 90% o TARGET). Selezionando TARGET   
					è possibile inserire una frequenza cardiaca di   
					riferimento.   
					1. proGrAMMA MAnUAL   
					Impostare tempo di riferimento e/o distanza e/   
					o consumo energetico e/o limite massimo della   
					frequenza cardiaca mediante la MANOPOLA DI   
					SELEZIONE.   
					Iniziare l’allenamento premendo il pulsante   
					START/STOP. Se sono stati impostati dei   
					riferimenti, comincerà il conto alla rovescia.   
					Iniziare l’allenamento premendo il pulsante   
					START/STOP.   
					Se sono stati impostati dei riferimenti,   
					comincerà il conto alla rovescia. Regolare la   
					resistenza con la MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					Durante l’allenamento l’apparecchio regolerà   
					automaticamente la resistenza, in modo da   
					raggiungere e mantenere la frequenza cardiaca   
					di riferimento.   
					2. proGrAMMi preiMpostAti   
					Il profilo dei programmi preimpostati viene   
					visualizzato in due secondi mentre si scorrono   
					i vari programmi. Selezionare il programma   
					preimpostato desiderato mediante la   
					MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					5. WAtt costAnte   
					Impostare potenza in watt e tempo di   
					riferimento e/o distanza e/o consumo   
					energetico e/o limite massimo della frequenza   
					cardiaca mediante la MANOPOLA DI   
					SELEZIONE.   
					Impostare tempo di allenamento e/o   
					distanza di riferimento e/o energia e/o limite   
					massimo della frequenza cardiaca mediante la   
					MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					Iniziare l’allenamento premendo il pulsante   
					START/STOP.   
					Se sono stati impostati dei riferimenti,   
					comincerà il conto alla rovescia. Durante   
					l’allenamento l’apparecchio regolerà   
					Iniziare l’allenamento premendo il pulsante   
					START/STOP.   
					automaticamente la resistenza in base alla   
					velocità di pedalata, in modo da raggiungere e   
					mantenere la potenza di riferimento. È possibile   
					modificare la potenza di riferimento mediante   
					la MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					Se sono stati impostati dei riferimenti,   
					comincerà il conto alla rovescia. Durante   
					l’allenamento è possibile regolare il carico   
					mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.   
					3. proGrAMMA User   
					6. recoVerY   
					Viene visualizzato il profilo dell’ultimo   
					programma usato. È possibile cominciare ad   
					allenarsi con i riferimenti personali memorizzati   
					premendo START/STOP o si può modificare   
					il programma. La barra (1/20) del profilo del   
					programma che ora può essere modificato   
					inizia a lampeggiare. Se si desidera apportare   
					modifiche, modificare la barra lampeggiante   
					e confermare. Inizierà a lampeggiare la barra   
					successiva. Dopo l’ultima barra il display   
					torna alla prima barra. Tenendo premuto il   
					pulsante ENTER per 2 secondi si concludono   
					le operazioni di modifica del profilo. Ora il   
					Iniziare il calcolo del recupero post allenamento   
					premendo il pulsante RECOVERY. Il calcolo della   
					frequenza cardiaca di recupero si può avviare   
					solo se la misurazione della frequenza cardiaca   
					è attivata e tale valore è visualizzato sul display.   
					La misurazione dura 60 secondi. Trascorsi 60   
					secondi il display mostra l’indice di recupero   
					F1-F6 (F1 = miglior risultato). Per tornare al   
					menu principale premere di nuovo il pulsante   
					RECOVERY.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS33 33   
					13.7.2007 11:01:42   
				iMpostAre i DAti Utente   
					10. Tenere presente che l’indice di recupero è   
					calcolato in relazione alla frequenza cardiaca sia   
					all’inizio che alla fine della misurazione.   
					Dopo aver riavviato il contatore è possibile   
					scegliere l’utente. Selezionare l’utente e   
					confermare. I dati di riferimento per l’esercizio   
					personale (tempo, distanza, energia, limite   
					della frequenza cardiaca ed età) saranno   
					memorizzati e richiamati come impostazione   
					predefinita ogni volta che si seleziona l’utente.   
					11. Nel programma H.R.C. i valori di riferimento   
					della frequenza cardiaca (55%, 75% e 90%)   
					sono calcolati in forma di percentuale rispetto   
					alla frequenza cardiaca massima per l’età   
					impostata (formula: frequenza cardiaca   
					massima = 220 – età).   
					AnnotAZioni AGGiUntiVe   
					12. La regolazione automatica della resistenza   
					durante il programma H.R.C. avviene verso   
					l’alto ogni 30 secondi e verso il basso ogni 15   
					secondi, se necessario.   
					1. Per la velocità e la distanza è possibile   
					scegliere il sistema metrico o quello inglese   
					tramite l’interruttore KM/ML situato nella   
					parte posteriore del contatore. Per applicare   
					la modifica è necessario reinserire il cavo di   
					alimentazione.   
					TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO   
					2. Se non ci si sta allenando e non viene   
					premuto nessun pulsante, dopo quattro minuti   
					il contatore passa alla modalità basso consumo.   
					Viene visualizzata la temperatura della stanza.   
					Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il   
					trasporto e la rimozione dell´attrezzo, perchè   
					un sollevamento avvenuto nella maniera   
					incorretta può provocarti danni alla schiena o   
					3. L’allenamento si interrompe per un massimo   
					di 4 minuti premendo il pulsante START/STOP.   
					Premendo di nuovo il pulsante è possibile   
					riprendere la sessione di allenamento interrotta   
					usando i dati di allenamento precedenti.   
					può farti incorrere in altri incidenti.   
					E` facile sportare l’attrezzo grazie alle ruote   
					integrate. Posizionarsi dietro l’attrezzo. Tenendo   
					fermo il retro del telaio e il manubrio del   
					sedile, inclinare l’attrezzo in avanti. Impugnate   
					l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo   
					il pavimento sulle ruote. Lo spostamento   
					dell’attrezzo può danneggiare alcuni tipi di   
					pavimento, come per esempio il parquet.   
					Raccomandiamo quindi di proteggere   
					adeguatamente il pavimento.   
					4. L’inserimento dei valori di riferimento (tempo,   
					distanza, energia, limite della frequenza   
					cardiaca) è possibile solo in modalità STOP (non   
					durante l’allenamento).   
					5. Questo apparecchio non può essere   
					utilizzato per scopi terapeutici.   
					6. Il consumo energetico viene calcolato in base   
					a valori medi ed è espresso in chilocalorie. Per   
					convertire il valore in joule, usare la formula: 1   
					Kcal = 4,187 KJ.   
					Per prevenire eventuali difetti al funzionamento   
					dell’attezzo, devi conservarla, al riparo   
					dalla polvere, in un posto asciutto, dove la   
					temperatura sia quanto più possibile costante.   
					7. Se ci si sta allenando con la rilevazione della   
					frequenza cardiaca (tramite fascia toracica   
					o manopole), è possibile impostare il limite   
					massimo di battiti. Quando il limite viene   
					superato durante l’allenamento, il contatore   
					emette un segnale acustico.   
					MANUTENZIONE   
					La Cardio Comfort-Pacer richiedono pochissima   
					manutenzione. Comunque, di tanto in tanto,   
					controlla che tutte le viti e i dadi siano stretti a   
					sufficienza.   
					8. I programmi preimpostati sono suddivisi   
					in 20 fasi. La durata di ogni fase dipende dal   
					tempo impostato per l’intero allenamento. Se   
					non è stato impostato il tempo, la durata di   
					ogni fase sarà pari a 100 m. di distanza.   
					Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare   
					• 
					sempre tutte le parti dell’attrezzo con un panno   
					soffice e assorbente. Non fare uso di solventi.   
					Non rimuovere mai l’involucro di protezione   
					• 
					dell’attrezzo.   
					9. Se è attivo il conto alla rovescia per diversi   
					riferimenti, viene emesso un segnale acustico   
					e l’allenamento si interrompe ogni volta che   
					uno dei valori raggiunge lo zero. È possibile   
					riprendere l’allenamento premendo START/   
					STOP.   
					DISTURBI DURANTE L’USO   
					ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo   
					della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS34 34   
					13.7.2007 11:01:43   
				I 
					M A N U A L E D ' U S O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					presentare difetti e manfunzionamenti, causati   
					da qualche signolo componente. Nella maggior   
					parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far   
					riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente   
					basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.   
					Se nel tuo l’attrezzo compaiono delle funzioni   
					che siano fuori dell’ordinario, contatta il   
					rivenditore.   
					Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o   
					se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta   
					i tuo rivenditore Bremshey Sport indicando de   
					che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la   
					data di acquisto, il modello e il numero di serie   
					del tuo attrezzo. Si raccomanda di utilizzare   
					sempre pezzi di ricambio originali.   
					DATI TECNICI   
					Lunghezza ....................................162 cm   
					Larghezza .....................................69 cm   
					Altezza .........................................119 cm   
					Peso ..............................................50 kg   
					Cardio Comfort-Pacer è un attrezzo in linea   
					con gli direttive EMC dell’Unione Europea,   
					riguardanti la compatibilità elettromagnetica   
					(89/336/CEE). Pertanto il prodotto porta   
					l’etichetta CE.   
					Cardio Comfort-Pacer è un attrezzo in linea con   
					gli standars EN per la precisione e la sicurezza   
					(EN-957).   
					A causa di una politica volta a un continuo   
					sviluppo del prodotto, la Bremshey Sport si   
					riserva il diritto di effettuare cambiamenti   
					nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne   
					relativo preavviso.   
					ATTENZIONE! La garanzia non copre danni derivanti   
					da inosservanza, nel montaggio, regolazione   
					e manutenzione, delle istruzioni fornite nella   
					presente guida. Le istruzioni per montaggio, uso   
					e manutenzione della tua attrezzatura, devono   
					essere seguite con molta cura. Non rispondiamo   
					di cambi o modifiche non expressamente   
					approvate da Bremshey Sport.   
					Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti   
					allenamenti, insieme al tuo nuovo amico   
					Bremshey Sport!   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS35 35   
					13.7.2007 11:01:43   
				temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad   
					relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %.   
					INDICE   
					MONTAJE....................................................................................37, 56   
					AJUSTES.............................................................................................37   
					USO......................................................................................................38   
					CONTADOR .......................................................................................39   
					TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO........................................41   
					MANTENIMIENTO ...........................................................................41   
					DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO.............................................41   
					DATOS TECNICOS............................................................................42   
					OBSERVACIONES SOBRE   
					LA MÁQUINA   
					Es una buena idea colocar la máquina sobre   
					• 
					una base protectora.   
					Si se deja a los niños usar la máquina,   
					• 
					primero se los debe enseñar a usarla bien   
					y después se les debe vigilar, teniendo en   
					cuenta el desarrollo físico y mental del niño   
					y su personalidad. Compruebe que no haya   
					animales domésticos cerca del aparato cuando   
					lo desplace o cuando esté realizando un   
					ejercicio.   
					INFORMACION Y   
					PRECAUCIONES   
					Lea atentamente esta guía antes del montaje,   
					uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.   
					Mantenga esta guía en lugar seguro; le   
					brindará hoy y en el futuro la información que   
					necesite para usar y mantener su equipo. Siga   
					siempre atentamente sus instrucciones. Por   
					favor anótese que la garantía no cubre daños   
					debidos a transportes o negligencias de ajuste   
					o no seguir instrucciones de mantenimiento   
					descritas en este manual.   
					Antes de empezar a usar la máquina,   
					• 
					compruebe si todos sus mecanismos funcionan   
					bien. No use la máquina si observa alguna   
					anomalía.   
					Esta máquina sólo debe ser utilizada por una   
					persona cada vez.   
					• 
					Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado   
					adecuados.   
					• 
					No se apoye nunca sobre el contador de   
					• 
					usuario.   
					OBSERVACIONES SOBRE   
					SU SALUD   
					Pulse las teclas con la punta del dedo, las   
					uñas pueden dañar la membrana de las teclas.   
					• 
					Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio,   
					• 
					consulte con un médico y hágase un chequeo.   
					Mantenga las manos alejadas de las partes   
					móviles de la máquina.   
					• 
					Si durante el ejercicio experimenta náuseas,   
					• 
					mareos u otros síntomas anormales, pare   
					inmediatamente y consulte con un médico.   
					Proteja el contador de la luz solar. Seque   
					siempre la superficie del contador si caen unas   
					gotas de transpiración sobre el contador.   
					• 
					Para evitar agujetas y tirones musculares   
					• 
					empiece el ejercicio calentando y termínelo   
					poco a poco (pedaleando lentamente a menos   
					resistencia). No olvide hacer ejercicios de   
					estiramiento después de usar la máquina.   
					No intente hacer revisiones o ajustes de   
					la máquina que no estén descritos en este   
					Manual.   
					• 
					El peso máximo de un usuario de esta   
					máquina es de 135 kg.   
					• 
					OBSERVACIONES SOBRE   
					ELEJERCICIO   
					El equipo ha sido diseñado para un uso en   
					• 
					casa. La garantía Bremshey Sport se aplica sólo   
					a defectos o malfuncionamiento en un uso en   
					casa (24 meses). Para consultas concernientes   
					a la garantía diríjase a su proprio distribuitor   
					Bremshey Sport. Observe que las condiciones   
					de la garantia pueden variar con arreglo al área   
					de mercado.   
					La máquina no se debe usar a la intemperie.   
					• 
					• 
					Coloque la máquina sobre una superficie dura   
					y horizontal.   
					Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio   
					• 
					tiene buena ventilación. Para evitar resfriados,   
					evite las corrientes en el lugar del ejercicio.   
					En entrenamiento, la máquina tolera una   
					• 
					temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C.   
					La máquina también puede almacenarse a   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS36 36   
					13.7.2007 11:01:43   
				E 
					M A N U A L D E L U S A R I O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					instrucciones de montaje detalladas. Siga las   
					instrucciones en el mismo orden en que se   
					presentan.   
					PRECAUCIONES PARA   
					UNIDADES CON CARGA   
					ELéCTRICA   
					Antes de conectar la máquina con la fuente de   
					alimentación, asegúrese de que la tensión local   
					coincida con la indicada en la placa del modelo:   
					la máquina funciona a 230 V o 115 V (versión   
					norteamericana). NOTA: La máquina debe estar   
					conectada a un enchufe con toma de tierra.   
					Cuando conecte la máquina con la fuente de   
					alimentación, no utilice prolongadores. Apague   
					siempre la alimentación y desenchufe la   
					Antes del montaje, compruebe que todos   
					los elementos se encuentran en el paquete.   
					Si faltase alguna pieza, póngase en contacto   
					con su proveedor y proporciónele el modelo,   
					el número de serie de la máquina y número   
					de pieza de repuesto de la pieza ausente. En   
					el reverso de esta guía encontrará una lista   
					de piezas de repuesto. Los contenidos del   
					kit de hardware están marcados con * en la   
					lista de piezas de repuesto. Las direcciones   
					derecha, izquierda, adelante y atrás se definen   
					desde la posición de ejercicio. Conserve las   
					herramientas de montaje, ya que podría volver   
					a necesitarlas; por ejemplo, para ajustar la   
					máquina. Tenga en cuenta que para el montaje   
					de la máquina son necesarias dos personas.   
					máquina de la toma eléctrica tras su utilización.   
					Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,   
					descarga eléctrica o daños personales:   
					Nunca deje la máquina sin supervisión   
					• 
					cuando esté conectada. Desenchúfela de la   
					toma cuando no esté en uso, antes de llevar a   
					cabo las tareas de mantenimiento o reparación   
					y antes de trasladarla.   
					El paquete incluye un saco de silicato   
					para absorber la humedad durante el   
					almacenamiento y transporte. Puede   
					desecharlo una vez que haya abierto el   
					paquete. Deje unos 100 cm de espacio   
					alrededor de la máquina. También se   
					recomienda desembalar el paquete y montar   
					el producto en una superficie protegida.   
					No ponga en funcionamiento la máquina   
					• 
					debajo de una manta u otro material   
					combustible. Podría producirse un aumento   
					excesivo de calor y, por consiguiente,   
					un incendio, descarga eléctrica o daños   
					personales:   
					No utilice la máquina ni la conecte con   
					AJUSTES   
					• 
					una fuente de alimentación si el cable de   
					alimentación o la propia unidad presentan   
					algún daño.   
					posición correctA De eJercicio   
					Para encontrar una posición adecuada de   
					ejercicio puede ajustar la distancia del sillín a   
					los pedales. Asegúrese de tener una posición   
					correcta antes de comenzar el ejercicio.   
					No utilice ni conecte la máquina a una fuente   
					de alimentación en exteriores o en lugares   
					húmedos.   
					• 
					1. Coloque sus pies en los pedales.   
					Mantenga el cable de alimentación alejado   
					de objetos calientes.   
					• 
					2. Para mover el sillín, gire la pieza de ajuste   
					del sillín en la dirección contraria a las   
					agujas del reloj y tire de la pieza hacia   
					afuera.   
					No pase el cable de alimentación por debajo   
					• 
					de una alfombra ni coloque objetos sobre   
					éste. Asimismo, asegúrese de que el cable de   
					alimentación no pasa por debajo del aparato.   
					3. Empuje el sillín a una distancia adecuada,   
					la planta del pie debe llegar al pedal con la   
					pierna estirada casi por completo y con el   
					pedal en la posición más alejada del sillín.   
					Pedalee hacia atrás para comprobar que la   
					distancia es adecuada.   
					No modifique el cable entre el transformador   
					y la unidad (por ejemplo, su longitud).   
					• 
					4. Suelte la pieza cuando la distancia sea la   
					correcta para que el sillín quede ajustado en   
					esa posición.   
					NOTA SOBRE EL MONTAJE   
					DE LA MÁQUINA   
					5. Apriete la pieza de bloqueo girándola en el   
					sentido de las agujas del reloj.   
					En primer lugar, desempaquete la máquina.   
					En el reverso de esta guía, encontrará   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS37 37   
					13.7.2007 11:01:43   
				semana, pero recordando que para su salud   
					siempre será mejor una vez por semana que   
					ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán   
					después de unas pocas semanas. Si está en   
					muy mal estado, comience con un trabajo de   
					20 minutos. Cuando su estado haya mejorado,   
					puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos,   
					dependiendo de sus metas.   
					Puede seleccionar la inclinación del respaldo   
					según le convenga como se indica a   
					continuación:   
					1. Sitúese detrás del equipo.   
					2. Para poder mover el respaldo, tire de la pieza   
					de ajuste de la inclinación del respaldo hacia   
					afuera.   
					3. Seleccione la inclinación deseada.   
					NIVEL DE EJERCICIO   
					4. Suelte la pieza cuando la distancia sea la   
					correcta. El respaldo encajará en su lugar con   
					un “clic”.   
					Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores   
					resultados entrenando a un nivel de esfuerzo   
					adecuado, para lo cual el mejor indicador es su   
					propio ritmo cardíaco.   
					MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO MEDIANTE LOS SENSORES   
					DEL MANILLAR   
					notA: Verifique siempre que la perilla de   
					bloqueo esté adecuadamente ajustado antes   
					de empezar el ejercicio.   
					El ritmo cardíaco se mide en las manos   
					mediante los sensores ubicados en el manillar.   
					Estos sensores miden los impulsos eléctricos   
					generados por los latidos del corazón. La   
					medición comienza al tocar simultáneamente   
					ambos sensores del manillar. Para garantizar   
					una medición fiable, la piel debe estar   
					ligeramente húmeda y el contacto con los   
					sensores debe ser continuo. Si la piel está   
					demasiado seca o demasiado húmeda, la   
					medición del ritmo cardíaco será menos fiable.   
					Se debe intentar mantener el torso y las palmas   
					relajados y quietos.   
					MAniLLAr   
					Aflojar el pomo situada en el frente del manillar   
					y ajustar la posición. Ajustar cuidadosamente el   
					pomo.   
					notA: Verifique siempre que la perilla de   
					bloqueo esté adecuadamente ajustado antes   
					de empezar el ejercicio.   
					AJUste De LA incLinAción DeL contADor   
					Establecer la inclinación del contador de modo   
					que se ajuste a la altura y posición de ejercicio   
					del usuario.   
					MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN   
					La medida del pulso es más fiable si se hace con   
					un sensor telemétrico en el que los electrodos   
					de un transmisor sujeto al pecho transmiten las   
					pulsaciones del corazón al contador creando un   
					campo electromagnético.   
					AJUste De LAs pAtAs De soporte   
					Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad,   
					ajustar los tornillos situados bajo las patas de   
					soporte según sea necesario.   
					notA: Si Usted tiene incorporado un   
					marcapasos, consulte a su médico antes de   
					utilizar un monitor inalámbrico del ritmo   
					cardiaco.   
					USO   
					Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste   
					los tornillos de sujeción situados debajo del   
					soporte posterior.   
					Si quiere medir su pulso de este modo durante   
					su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos   
					del transmisor con saliva o agua. Si quiere   
					ponerse el transmisor y la correa encima de   
					una camiseta ligera, moje un poco la camiseta   
					en los puntos donde los electrodos tocan la   
					piel. Colóquese el transmisor justo debajo del   
					pecho, con la correa elástica suficientemente   
					apretada para que los electrodos estén en   
					contacto con su piel, pero no tan fuerte que   
					no pueda respirar normalmente. El transmisor   
					envía automáticamente la lectura de las   
					pulsaciones al contador hasta una distancia   
					aproximada de 1 m.   
					EJERCICIOS CON BREMSHEY SPORT   
					Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por   
					largo tiempo, debe chequear su condición y   
					consultar a un médico si tiene más de cuarenta   
					años, su condición física es deficiente, tiene   
					alguna enfermedad crónica o problemas de   
					salud, o tiene heridas o problemas musculares.   
					Las personas con enfermedades cardíacas,   
					respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo,   
					deben terminantemente hacerse chequear   
					la condición física antes de comenzar el   
					entrenamiento. Para ejercicios de resistencia,   
					es bueno entrenar por lo menos tres veces por   
					Si la superficie de los electrodos no está   
					mojada, no aparece en pantalla la medida del   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS38 38   
					13.7.2007 11:01:44   
				E 
					M A N U A L D E L U S A R I O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al   
					mismo tiempo.   
					pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver   
					a mojarlos. Para que la medida del pulso sea   
					más exacta, espere a que los electrodos se   
					calienten. Si hay varios medidores telemétricos   
					del pulso cerca unos de otros, la distancia   
					mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si   
					sólo se usa un receptor con varios transmisores,   
					sólo debe haber en el radio de alcance del   
					transmisor una persona. El transmisor sólo se   
					activa cuando se usa para medir. Sin embargo,   
					el sudor y otras humedades pueden hacer que   
					se active y gaste pila. Por tanto, es importante   
					secar bien los electrodos después de usarlo.   
					entrenAMiento ActiVo: 70-80 % del ritmo   
					cardíaco máximo   
					El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para   
					quienes están en óptimo estado, y presupone   
					trabajos de alto rendimiento.   
					CONTADOR   
					Botones   
					A la hora de elegir la ropa adecuada para   
					realizar los ejercicios tenga en cuenta que   
					algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster   
					o la poliamida) producen electricidad   
					1. DiAL De seLección   
					El dial de selección se puede utilizar de dos   
					modos:   
					estática, lo que puede impedir una correcta   
					medición del pulso. Tenga en cuenta que el   
					teléfono móvil, el televisor y otros aparatos   
					eléctricos forman a su alrededor un campo   
					electromagnético que puede producir errores   
					en la medición del pulso. Determine primero su   
					ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya   
					no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud.   
					no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como   
					guía la siguiente fórmula:   
					A) Girándolo (+/-). Gire el dial en el sentido de   
					las agujas del reloj para desplazarse hacia la   
					derecha en los menús y para incrementar los   
					valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido   
					contrario a las agujas del reloj para desplazarse   
					hacia la izquierda en los menús y para disminuir   
					los valores o la resistencia.   
					B) Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para aceptar   
					la selección realizada al girarlo.   
					220 - EDAD   
					2. stArt/stop   
					Inicia, detiene y finaliza el entrenamiento.   
					Si pulsa este botón una vez durante el   
					entrenamiento, se activa el modo de pausa. Si   
					lo vuelve a pulsar, el programa comienza de   
					nuevo.   
					El máximo varía según las personas. El ritmo   
					cardíaco máximo disminuye en promedio un   
					punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo   
					de riesgo, solicite a un médico que le mida   
					su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido   
					tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para   
					ayudarle en su entrenamiento dirigido.   
					3. reset   
					Una única pulsación: vuelve al menú del   
					programa. Pulsación prolongada: el contador se   
					restablece.   
					principiAnte: 50-60 % del ritmo cardíaco   
					máximo   
					4. recoVerY   
					También recomendable para ”vigilantes de   
					peso”, convalecientes y personas que no hayan   
					hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se   
					recomiendan tres sesiones semanales de por lo   
					menos media hora cada una. El ejercicio regular   
					mejora considerablemente las funciones   
					Calcula el índice de recuperación del ritmo   
					cardíaco.   
					pAntALLA   
					Ventana pequeña: Se muestran los valores   
					tiempo (mm:ss), velocidad (km/h o ml/h), RPM   
					(revoluciones por minuto), distancia (km o   
					ml), consumo energético (kcal), ritmo cardíaco   
					(latidos por minuto) y esfuerzo (W).   
					respiratorias y circulatorias de los principiantes,   
					quienes rápidamente sentirán el progreso.   
					entrenAMiento: 60-70 % del ritmo cardíaco   
					máximo   
					Ventana grande: Inicia automáticamente   
					cada seis segundos un barrido de los valores   
					tiempo – velocidad – RPM – distancia – energía   
					– ritmo cardíaco – esfuerzo. Es posible detener   
					el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si   
					Perfecto para una ejercitación de progreso   
					y mantenimiento. Un esfuerzo regular y   
					razonable desarrolla efectivamente el corazón   
					y los pulmones entrenando un mínimo de 30   
					minutos al menos tres veces por semana. Para   
					mejorar aún más su condición, aumente o la   
					pulsa de nuevo este botón, podrá cambiar   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS39 39   
					13.7.2007 11:01:44   
				es posible aumentar la carga durante el   
					entrenamiento   
					la información de la ventana grande por el   
					siguiente valor.   
					4. HeArt rAte controL   
					proGrAMAs   
					Seleccione su edad y confírmela. Seleccione   
					entre las cuatro intensidades de entrenamiento   
					existentes (55%, 75%, 90% o TARGET). Si   
					selecciona TARGET, podrá introducir el ritmo   
					cardíaco objetivo.   
					1. proGrAMA MAnUAL   
					Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede   
					establecer el tiempo máximo, la distancia, el   
					consumo energético y el límite máximo de   
					ritmo cardíaco.   
					Comience el entrenamiento pulsando el   
					botón START/STOP. Los objetivos establecidos   
					comenzarán la cuenta atrás.   
					Comience el entrenamiento pulsando el botón   
					START/STOP.   
					Los objetivos establecidos comenzarán la   
					cuenta atrás. Ajuste la resistencia con el DIAL   
					DE SELECCIÓN.   
					Durante el entrenamiento, el equipo ajustará   
					automáticamente la resistencia, de manera que   
					se alcanzará y mantendrá el objetivo de ritmo   
					cardíaco.   
					2. proGrAMAs prestABLeciDos   
					El perfil del programa prestablecido se muestra   
					en dos segundos mientras se exploran los   
					programas. Mediante el DIAL DE SELECCIÓN,   
					seleccione el programa prestablecido que   
					desee.   
					5. constAnte WAtt   
					A través del DIAL DE SELECCIÓN, establezca   
					el objetivo de esfuerzo en vatios y el tiempo   
					objetivo, la distancia máxima, el consumo   
					energético o el límite máximo de ritmo   
					cardíaco.   
					Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede   
					establecer el tiempo de entrenamiento, la   
					distancia máxima, el esfuerzo y el límite   
					máximo de ritmo cardíaco.   
					Comience el entrenamiento pulsando el botón   
					START/STOP.   
					Los objetivos establecidos comenzarán la   
					cuenta atrás. Durante el entrenamiento,   
					la máquina ajustará la resistencia según la   
					velocidad de pedaleo con el objetivo de   
					alcanzar y mantener el objetivo de nivel de   
					esfuerzo. Es posible cambiar el nivel de esfuerzo   
					a través del DIAL DE SELECCIÓN.   
					Comience el entrenamiento pulsando el botón   
					START/STOP.   
					Los objetivos establecidos comenzarán la   
					cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN,   
					es posible aumentar la carga durante el   
					entrenamiento.   
					6. recoVerY   
					3. proGrAMA User   
					Tras el entrenamiento, inicie el cálculo de   
					recuperación a través del botón RECOVERY.   
					El cálculo de recuperación del ritmo cardíaco   
					sólo puede comenzar si la medición del ritmo   
					cardíaco está activada y el valor de éste se   
					muestra en la pantalla. La máquina tarda 60   
					segundos en efectuar la medición. Una vez   
					transcurridos 60 segundos, la pantalla muestra   
					el índice de recuperación F1-F6 (F1 = mejor   
					resultado). Para volver al menú principal, vuelva   
					a pulsar el botón RECOVERY.   
					Se muestra el perfil del programa utilizado   
					por última vez. Es posible comenzar el   
					entrenamiento con los objetivos personales   
					memorizados a través de START/STOP o   
					modificar el programa. La barra del perfil del   
					programa (1/20) que es posible modificar   
					parpadea. Si desea modificar el programa,   
					modifique la barra que parpadea y confirme   
					su selección. La siguiente barra también   
					parpadeará. Tras la última barra, la pantalla   
					vuelve a la primera barra. Pulse el botón ENTER   
					durante 2 segundos y finalice la modificación   
					del perfil. En este momento, el programa está   
					preparado con los datos de entrenamiento   
					personales que ha memorizado (tiempo,   
					distancia, consumo energético y límite de   
					ritmo cardíaco). Si es necesario, modifique   
					sus objetivos. Comience el entrenamiento   
					pulsando el botón START/STOP.   
					estABLeciMiento De DAtos DeL UsUArio   
					Es posible seleccionar a un usuario justo   
					después de restablecer el contador. Seleccione   
					al usuario y confirme su selección. Los datos   
					del ejercicio personal (tiempo, distancia,   
					consumo energético, límite de ritmo cardíaco y   
					edad) se memorizan y se toman como valores   
					predeterminados cada vez que se selecciona a   
					ese usuario.   
					Los objetivos establecidos comenzarán la   
					cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN,   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS40 40   
					13.7.2007 11:01:44   
				E 
					M A N U A L D E L U S A R I O   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					notAs ADicionALes   
					11. En el programa H.R.C. los rangos de los   
					objetivos de ritmo cardíaco (55%, 75% y 90%)   
					se calculan como porcentaje a partir del ritmo   
					cardíaco máximo previsto (fórmula de cálculo:   
					ritmo cardíaco máximo = 220 – edad).   
					1. Para mostrar la velocidad y la distancia,   
					puede seleccionar unidades métricas o   
					unidades inglesas a través del interruptor KM/   
					ML situado en la parte posterior del contador.   
					Para que el cambio surta efecto, es necesario   
					volver a conectar el cable de alimentación.   
					12. El ajuste automático de la resistencia   
					durante el programa H.R.C. aumenta cada 30   
					segundos y disminuye cada 15 segundos, si es   
					necesario.   
					2. Si no está entrenando y no se pulsa ningún   
					botón, el contador cambia al modo de espera   
					tras cuatro minutos. Se muestra la temperatura   
					de la sala.   
					TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO   
					3. Si pulsa el botón START/STOP, el   
					entrenamiento se detiene durante un máximo   
					de cuatro minutos. Si vuelve a pulsar el botón,   
					podrá continuar la sesión de entrenamiento   
					detenida con la fecha de entrenamiento   
					anterior.   
					Siga estas instrucciones al trasladar y mover la   
					máquina, ya que levantarla incorrectamente   
					puede forzarle la espalda u otros accidentes:   
					Sitúese detrás del equipo. Agarre la parte   
					trasera del cuadro y el manillar e incline el   
					equipo hacia adelante. Al desplazar el aparato   
					se pueden producir daños en algunos suelos,   
					por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el   
					suelo deberá protegerse.   
					4. Únicamente es posible establecer los   
					objetivos de entrenamiento (hora, distancia,   
					consumo energético, límite de ritmo cardíaco)   
					en el modo STOP (no es posible hacerlo   
					durante el entrenamiento).   
					Para evitar malfuncionamientos de la máquina,   
					guárdela en sitio seco con la menor variación   
					de temperatura posible y protegida del polvo.   
					5. Este equipo no puede utilizarse con fines   
					terapéuticos.   
					6. El consumo de energía se calcula en función   
					de los valores medios. Este consumo se muestra   
					en kilocalorías. Para convertirlo a julios, utilice   
					esta fórmula: 1 Kcal = 4,187 KJ.   
					MANTENIMIENTO   
					Los equipos Bremshey Sport requieren muy   
					poco mantenimiento. Verifique sin embargo   
					de tiempo en tiempo que todos los tornillos y   
					tuercas estén ajustados.   
					7. Si está entrenando con medición del ritmo   
					cardíaco (ya sea con correa en el pecho o   
					a través del manillar), puede establecer el   
					límite máximo del ritmo cardíaco. Si durante   
					el entrenamiento se supera este límite, el   
					contador emitirá pitidos de alarma.   
					Después de ejercitar, seque siempre todas   
					• 
					las piezas del equipo con un paño suave,   
					absorbente. No use disolventes.   
					Nunca quite la carcasa protectora del equipo.   
					• 
					8. Los programas prestablecidos se dividen   
					en 20 pasos. La duración de un paso depende   
					del tiempo establecido para el entrenamiento   
					completo. Si el tiempo no se establece,   
					la duración de un paso será de 100 m de   
					distancia.   
					DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO   
					Pese al continuo control de calidad que   
					realizamos, el equipo puede presentar defectos   
					o malfuncionamientos debidos a fallos en   
					componentes individuales. En la mayoría de   
					los casos no es necesario llevar todo el equipo   
					a reparar, y generalmente es suficiente con   
					reemplazar la parte defectuosa.   
					9. Si ha establecido objetivos para realizar la   
					cuenta atrás, se emitirá una señal acústica y el   
					entrenamiento se detendrá automáticamente   
					cuando uno de ellos llegue a cero. Es posible   
					reiniciar el entrenamiento pulsando START/   
					STOP.   
					En el reverso de esta guía encontrará la lista   
					de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto   
					mencionadas en la lista de piezas de repuesto.   
					10. Tenga en cuenta que el índice de   
					recuperación se proporciona en relación con   
					la frecuencia del ritmo cardíaco tanto al inicio   
					como al final de la medición.   
					En el caso que se produzcan funciones   
					anormales en el equipo, póngase en contacto   
					con el distribuidor del equipo.   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS41 41   
					13.7.2007 11:01:44   
				DATOS TECNICOS   
					Largo ............................................162 cm   
					Ancho ..........................................69 cm   
					Alto ..............................................119 cm   
					Peso ..............................................50 kg   
					Este producto Bremshey Sport cumple los   
					requerimientos de las directivas EMC de la   
					UE sobre compatibilidad electromagnética   
					(89/336/EEC). Por lo tanto, este producto   
					ostenta la etiqueta CE.   
					Este producto Bremshey Sport cumple los   
					standards EN de precisión y seguridad (EN-957).   
					Debido a su política de continuo desarrollo   
					de productos, Bremshey Sport se reserva el   
					derecho de cambiar las especificaciones sin   
					previo aviso.   
					NOTA: La garantía no cubre daños debidos   
					a negligencias en los procedimientos de   
					montaje, ajuste y mantenimiento descritos   
					en esta guía. Deben seguirse estrictamente   
					estas instrucciones en el montaje, uso y   
					mantenimiento de su equipo. Cambios o   
					modificaciones no expresamente aprobados   
					por Bremshey Sport no están autorizados a los   
					usuarios.   
					Le deseamos muchas agradables sesiones de   
					entrenamiento con su nuevo compañero de   
					entrenamiento Bremshey Sport.   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS42 42   
					13.7.2007 11:01:44   
				S 
					B R U K S A N V I S N I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					INNEHåLL   
					BEAKTANSVÄRT   
					RÖRANDE REDSKAPETS   
					ANVÄNDNING   
					MONTERING...............................................................................44, 56   
					JUSTERINGAR...................................................................................44   
					ANVÄNDNING..................................................................................45   
					MÄTAREN...........................................................................................46   
					TRANSPORT OCH FÖRVARING...................................................48   
					UNDERHåLL .....................................................................................48   
					STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING ..............................................48   
					TEKNISKA DATA...............................................................................48   
					Skydda mätaren mot solljus och torka alltid   
					• 
					ytan av ytan på mätaren om du ser svettdroppar   
					på den.   
					Föräldrar och andra personer som har ansvar   
					• 
					för barn skall beakta, att barnens naturliga   
					lekbehov och experimentlust kan leda till   
					situationer, för vilka redskapet inte är avsett. Om   
					barn får använda redskapet, måste föräldrarna   
					eller andra ansvariga personer beakta barnens   
					psykiska och fysiska utveckling och framför allt   
					barnens natur. Barn skall erhålla handledning i   
					redskapets användning. Se till att det inte finns   
					några husdjur i närheten av redskapet när du   
					flyttar eller använder det.   
					BRUKSANVISNING   
					Läs noga igenom denna handbok innan du   
					monterar upp, använder eller reparerar ditt   
					nya träningsredskap. Spara denna handbok;   
					den innehåller information som du behöver nu   
					och i framtiden för att använda och underhålla   
					ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner   
					noggrannt. Observera att garantin inte täcker   
					skador uppkomna genom försumlighet   
					av inställningen och justeringar eller   
					Kontrollera att redskapet är i skick innan du   
					• 
					inleder träningen. Använd aldrig ett redskap   
					som är sönder.   
					Luta dig aldrig mot mätaren.   
					• 
					• 
					underlåtenhet att följa givna anvisningarna.   
					Tryck på tangenterna med fingertopparna;   
					naglar kan skada tangentmembranet.   
					BEAKTANSVÄRT RÖRANDE   
					HÄLSAN   
					Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte   
					• 
					är på plats.   
					Konsultera din läkare innan du inleder ditt   
					• 
					För undvikande av skador rekommenderas att   
					• 
					träningsprogram.   
					redskapet placeras på ett skyddat underlag.   
					Om du känner dig illamående, får svindel   
					• 
					Redskapet får endast användas av en person   
					• 
					eller uppvisar andra onormala symtom under   
					träningen, skall du omedelbart avbryta   
					träningen och vända dig till din läkare.   
					åt gången.   
					Använd lämpliga kläder och skor när du   
					• 
					tränar.   
					Värm upp före varje träningspass (långsam   
					• 
					trampning med lågt motstånd) och avsluta med   
					avslappningsövningar och muskelsträckningar   
					för att undvika träningsvärk.   
					Utför endast de service- och   
					• 
					justeringsåtgärder som beskrivs i denna   
					bruksanvisning. Givna anvisningar bör följas.   
					Redskapet får inte användas av personer som   
					• 
					BEAKTANSVÄRT RÖRANDE   
					TRÄNINGSMILJÖN   
					väger över 135 kg.   
					Redskapet är avsett för träning i hemmet!   
					• 
					Redskapet får inte användas utomhus.   
					Bremshey Sports garanti gäller fel eller brister   
					som uppkommer vid användning i hemmet   
					(24 månader). Vid eventuella garantifrågor   
					är det best att kontakta Bremshey Sports   
					återförsäljare. Observera att garantievillkoren   
					kan skilja i olika länder. Observera även att   
					garantin inte täcker skador uppkomna genom   
					försumlighet av inställningen och justeringar   
					eller underlåtenhet att följa givna anvisningar.   
					• 
					Placera redskapet på ett så plant underlag   
					• 
					som möjligt.   
					Kontrollera att träningslokalen har en god   
					• 
					ventilation. Undvik dock träning i dragiga   
					lokaler, eftersom det kan leda till förkylning.   
					Redskapet tål vid träning en omgivning   
					• 
					från +10°C till +35°C. Redskapet kan   
					lagras vid temperaturer mellan -15°C och   
					+40°C. Luftfuktigheten i tränings- eller   
					upplagringsomgivningen får aldrig överskrida   
					90 %.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS43 43   
					13.7.2007 11:01:45   
				bruksanvisning. Hårdvarusatsens innehåll har   
					markerats med * i reservdelslistan. Riktningarna   
					vänster, höger, fram och bak används så   
					som man uppfattar dem när man sitter i   
					träningsställning. Spara monteringsverktygen,   
					eftersom du kan komma att behöva dem t.ex.   
					för justering av redskapet. Observera att två   
					personer behövs för monteringen.   
					OBSERVERA OM SÄKERHET   
					FÖR ENHETER MED   
					ELEKTRISK STRÖM   
					Kontrollera att den lokala spänningen   
					motsvarar den som anges på typ plattan   
					innan redskapet ansluts till en strömkälla.   
					Redskapet drivs med antingen 230 V eller 115   
					V (Nordamerikansk version). OBS! Redskapet   
					måste anslutas till ett jordat vägguttag. Använd   
					inte förlängningssladd när redskapet ansluts till   
					strömkällan. Stäng alltid av strömmen och drag   
					ur kontakten från eluttaget omedelbart efter   
					användning!   
					I förpackningen finns det även en silikatpåse   
					som absorberar fukt under lagring och   
					transport. Släng påsen när du packat upp   
					redskapet. Lämna minst 100 cm fritt utrymme   
					runt redskapet. Vi rekommenderar även att   
					förpackningen öppnas och produkten monteras   
					samman på ett skyddande underlag.   
					För att minska risken för brännskada, eld,   
					elektrisk stöt eller skada på personer:   
					JUSTERINGAR   
					Redskapet får aldrig lämnas utan uppsikt   
					• 
					när det är inkopplat. Koppla ur redskapet från   
					strömuttaget när det inte används, innan   
					underhåll eller reparation utförs och innan   
					enheten flyttas.   
					korrekt trÄninGsposition   
					Du kan justera avståndet mellan säte   
					och pedaler så att du kan hitta en bra   
					träningsposition. Se alltid till att du har en   
					korrekt träningsposition innan du börjar träna.   
					Använd inte redskapet under en filt eller   
					• 
					annat lättantändligt material. Överdriven värme   
					kan uppstå och orsaka eld, elektrisk stöt eller   
					skada på personer.   
					1. Placera fötterna på pedalerna.   
					2. Vrid sätesjusteringsratten motsols och   
					dra ratten utåt så att sätet kan flyttas utan   
					motstånd.   
					Anslut inte redskapet till en strömkälla eller   
					använd utrustningen om det finns någon skada   
					på nätsladden eller på själva enheten.   
					• 
					3. Skjut sätet till ett lagom avstånd. Fotens   
					trampdyna ska nå pedalen när benet är   
					nästan helt utsträckt och pedalen är som   
					längst från sätet. Kontrollera avståndets   
					lämplighet genom att cykla pedalerna   
					motsols.   
					Anslut inte redskapet till en strömkälla eller   
					• 
					använd utrustning utomhus eller på fuktiga   
					platser.   
					Håll nätsladden borta från varma föremål.   
					• 
					• 
					4. Släpp ratten när avståndet är rätt och sätet   
					klickar på plats.   
					Placera inte nätsladden under en matta eller   
					placera något föremål på kabeln. Kontrollera   
					även att nätsladden inte hamnar under   
					utrustningen.   
					5. Dra åt låsratten genom att vrida den   
					medsols.   
					Förändra inte (till exempel förläng) sladden   
					• 
					mellan transformator och enheten.   
					Så här ställer du in ryggstödets lutningsgrad   
					som du vill ha den:   
					OBSERVERA OM   
					MONTERING AV   
					REDSKAPET   
					Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade   
					monteringsinstruktioner finns i slutet av den här   
					guiden. Följ instruktionerna i angiven ordning.   
					1. Gå bakom utrustningen.   
					2. Dra justeringsratten för ryggstödets   
					lutningsgrad utåt så att ryggstödet kan   
					justeras fritt.   
					3. Välj önskad lutningsgrad.   
					4. Släpp ratten när lutningen är rätt och   
					Kontrollera innehållet i paketet innan   
					montering. Om en del saknas, kontakta din   
					återförsäljare och uppge modell, serienummer   
					på utrustningen och reservdelsnummer   
					för den saknade delen. Det finns en   
					ryggstödet klickar på plats.   
					oBs! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget   
					innan du börjar träna!   
					reservdelsförteckning i slutet av denna   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS44 44   
					13.7.2007 11:01:45   
				S 
					B R U K S A N V I S N I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					PULSMÄTARE MED STYRSTåNGSSENSORER   
					HAnDstÖDen   
					Pulsen mäts i händerna med hjälp av   
					sensorerna på styrstången. Sensorerna   
					mäter de elektriska impulserna från   
					Lossa på reglaget framför handstöden. Dra åt   
					reglaget.   
					hjärtslagen. Mätningen startas när båda   
					styrstångssensorerna vidrörs samtidigt. För   
					att pulsmätningen ska vara rättvisande måste   
					huden vara något fuktig och i ständig kontakt   
					med sensorerna. Om huden är för torr eller   
					för våt blir pulsmätningen mindre tillförlitlig.   
					Försök hålla överkroppen och handflatorna   
					avslappnade och stilla.   
					oBs! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget   
					innan du börjar träna!   
					JUsterinG AV MÄtArens LUtninG   
					Ställ in mätarens lutning så att den passar din   
					höjd och träningsposition.   
					JUsterinG AV stÖDFÖtternA   
					TRåDLÖS PULSMÄTNING   
					Om utrustningen inte är stabil justerar du   
					justeringsskruvarna under stödfötterna.   
					Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en   
					sändare på bröstkorgen överför hjärtats slag   
					med hjälp av ett elektromagnetiskt fält till   
					mätaren, har visat sig vara det tillförlitligaste   
					sättet att mäta pulsen.   
					ANVÄNDNING   
					Om enheten inte är stabil kan du justera   
					skruvarna under det bakre stödbenet.   
					ViktiGt! I det fall du använder pacemaker – hör   
					med din läkare om du kan använda trådlös   
					pulsmätning.   
					ATT TRÄNA MED BREMSHEY SPORT   
					För trådlös mätning av pulsen under   
					Motionscykling är en utmärkt aerobisk   
					motion. Grundidén är att motionen skall vara   
					förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk   
					motion bygger på en förbättring av den   
					maximala syreupptagningsförmågan, som   
					förbättrar uthålligheten och konditionen.   
					Kroppens förmåga att använda fett som   
					bränsle är direkt beroende av dess förmåga att   
					transportera syre. Aerobisk motion är framför   
					allt angenäm. Du skall bli svettig, men du får   
					inte bli andfådd. När du trampar skall du kunna   
					prata, och inte bara flåsa. Du borde motionera   
					minst tre gånger i veckan à 30 minuter. Detta   
					ger dig en god baskondition. För att du skall   
					kunna upprätthålla baskonditionen bör du   
					motionera minst ett par gånger i veckan.   
					När du har uppnått din baskondition, kan   
					den lätt förbättras genom att du ökar antalet   
					träningspass.   
					träningen, skall du noggrant fukta de räfflade   
					elektroderna i elektrodbältet med vatten   
					eller saliv. Om du använder pulssändaren   
					ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under   
					elektroderna. Spänn det elastiska bältet med   
					sändaren kring bröstet under bröstmusklerna,   
					så att elektroderna hela tiden har hudkontakt   
					under träningen. Bältet får dock inte vara så   
					spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet   
					från pulssändaren överförs automatiskt till   
					mottagaren upp till ett avstånd på 1 m. Om   
					elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren   
					inget pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas   
					på nytt. Tänk också på att elektroderna skall   
					värmas upp på huden till kroppstemperatur   
					för att ge tillförlitliga resultat. Om det finns   
					flera apparater för trådlös pulsmätning bredvid   
					varandra, skall avståndet mellan dem vara   
					minst 1,5 m. Om det bara finns en mottagare,   
					men flera sändare, får endast en person   
					med sändare befinna sig inom räckvidd för   
					mottagaren under mätningen. När du tar av   
					dig elektrodbältet, kopplas sändaren bort.   
					Fukt kan dock hålla sändaren aktiverad, vilket   
					förkortar batteriets livslängd. Därför är det   
					viktigt att sändaren omsorgsfullt torkas av   
					efter varje användning. Observera när du väljer   
					kläder att vissa fibrer i tyget (t.ex. polyester,   
					polyamid) genererar statisk elektricitet och   
					kan därför hindra en tillförlitlig pulsmätning.   
					Observera att mobiltelefoner, tv-apparater   
					och andra elektriska anordningar genererar   
					ett elektromagnetiskt fält omkring sig och kan   
					därför ge upphov till problem i pulsmätningen.   
					Ta först reda på din maximipuls, dvs. på   
					Det lönar sig att börja långsamt med låg   
					tramphastighet och litet motstånd. En alltför   
					hög belastning kan hos överviktiga personer   
					belasta hjärtat och blodcirkulationen för   
					mycket. Itakt med att konditionen förbättras,   
					kan du småningom öka motståndet och   
					tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera   
					med hjälp av pulsen.   
					PULS   
					Oberoende av vilken din målsättning är når   
					du bästa resultat genom att träna på rätt   
					ansträngningsnivå och det bästa måttet på det   
					är din puls.   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS45 45   
					13.7.2007 11:01:45   
				2. stArt/stop   
					vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att   
					ansträngningen höjs. Om du inte känner till din   
					maximipuls, kan du använda följande formeln   
					som riktgivare:   
					Starta, pausa och stoppa träningspasset. När   
					du trycker på den här knappen en gång under   
					träningspasset aktiveras pausfunktionen.   
					Programmet startas igen när du trycker på   
					knappen på nytt.   
					220-åLDER   
					3. reset   
					Maximipulsen varierar från person till person.   
					Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet   
					per år. Om du hör till någon av de riskgrupper   
					som nämndes ovan, be en läkare mäta din   
					maximipuls åt dig. Vi har definierat tre olika   
					pulsområden för att hjälpa dig när du sätter   
					upp mål för träningen.   
					En tryckning: återgå till programmenyn. Lång   
					tryckning: återstartar mätaren.   
					4. recoVerY   
					Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivå.   
					DispLAY   
					nYBÖrJAre: 50-60 % av maximipulsen   
					Litet fönster. Här visas tid (mm.ss), hastighet   
					(km/h eller ml/h), RPM (pedalvarv per min),   
					avstånd (km eller ml), energiförbrukning (kcal),   
					pulsnivå (bpm) och effekt (W).   
					Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,   
					rehabiliteringspatienter och personer som inte   
					har tränat på länge. Tre träningspass i veckan   
					på minst en halvtimme var rekommenderas.   
					Regelbunden träning förbättrar andnings-   
					och cirkulationskapaciteten hos nybörjare   
					betydligt och du kommer snabbt att märka   
					förbättringen.   
					Stort fönster. Startar automatisk skanning   
					mellan värdena för tid – hastighet – RPM   
					- avstånd – energi – pulsnivå – effekt var 6:e   
					sekund. Skanningen kan stoppas genom att   
					ENTER-knappen trycks in. Genom att trycka in   
					ENTER kan du ändra informationen i det stora   
					fönstret till nästa informationspunkt.   
					MotionÄr: 60-70 % av maximipulsen   
					Denna nivå är perfekt för att förbättra och   
					upprätthålla konditionen. Även en måttlig   
					ansträngning utvecklar hjärtat och lungorna   
					effektivt, om du tränar i minst 30 minuter   
					åtminstone tre gånger i veckan. För att   
					ytterligare förbättra din konditon, höj antingen   
					träningsfrekvensen eller ansträngningen, men   
					inte båda på samma gång!   
					proGrAM   
					1. MAnUAL proGrAM   
					Ställ in måltiden och/eller avståndet och/   
					eller energiförbrukningen och/eller den övre   
					pulsnivån med FUNKTIONSVÄLJAREN   
					Starta träningen genom att trycka på START/   
					STOP-knappen.   
					AktiV iDrottAre: 70-80 % av maximipulsen   
					Om du har ställt in målet/målen, kommer   
					målet/målen att börja räkna ner. Justera   
					motståndet med FUNKTIONSVÄLJAREN.   
					Träning på denna nivå lämpar sig bara för   
					personer med mycket bra kondition och bör   
					föregås av träning för lång uthållighet.   
					2. instÄLLninG AV proGrAM   
					Inställd programprofil visas under två sekunder   
					medan programsökning sker. Välj önskat   
					program med FUNKTIONSVÄLJAREN.   
					MÄTAREN   
					knAppAr   
					Ställ in träningstid och/eller önskat avstånd   
					och/eller energiförbrukning och/eller den övre   
					pulsnivån med FUNKTIONSVÄLJAREN   
					1. FUnktionsVÄLJAre   
					Du kan använda funktionsväljaren på två sätt:   
					Starta träningen genom att trycka på START/   
					STOP-knappen.   
					A) Vrid ratten (+ / -). När du vrider ratten   
					medsols rullar du igenom menyerna åt höger   
					och ökar värden eller motstånd. När du vrider   
					ratten motsols rullar du igenom menyerna åt   
					vänster och minskar värden eller motstånd.   
					Om du har ställt in målet/målen, kommer   
					målet/målen att börja räkna ner. Under   
					träning kan du gradera belastningen med   
					FUNKTIONSVÄLJAREN.   
					B) Tryck på ratten (ENTER). När du trycker på   
					ratten bekräftar du inställningen du gjorde   
					genom att vrida ratten.   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS46 46   
					13.7.2007 11:01:45   
				S 
					B R U K S A N V I S N I N G   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					3. User proGrAM   
					Mätningen tar 60 sekunder. Efter 60 sekunder   
					visas ditt återhämtningsindex, F1-F6 (F1 =   
					bästa resultat), på displayen. För att gå tillbaka   
					till huvudmenyn trycker du på RECOVERY-   
					knappen igen.   
					Den programprofil som användes senast visas.   
					Du kan antingen starta träningen med ditt   
					personligt lagrade träningsmål genom att   
					trycka på START/STOP eller också kan du ändra   
					programmet. Den programprofilsbalk (1/20)   
					som nu kan ändras blinkar. Om du vill ändra,   
					ändrar du balken som blinkar och bekräftar.   
					Nästa balk kommer att blinka. Efter den sista   
					balken kommer displayen att gå tillbaka till den   
					första balken. Genom att hålla ENTER-knappen   
					intryckt under 2 sekunder kan du avsluta   
					profiländringen. Programmet är nu färdigt   
					med dina lagrade personliga träningsdata (tid,   
					avstånd, energimål och pulsnivågräns). Ändra   
					dina mål vid behov. Starta träningen genom att   
					trycka på START/STOP knappen.   
					instÄLLninG AnVÄnDArDAtA   
					Direkt efter återstart av mätaren kan du välja   
					användare. Välj användare och bekräfta.   
					Personliga träningsdata (tid, avstånd, energi,   
					pulsnivå och ålder) kommer att lagras och   
					återkallas som standardvärde varje gång   
					användaren väljs.   
					YtterLiGAre noterinGAr   
					1. För hastighet och avstånd kan du välja   
					antingen millimeter eller engelska enheter   
					genom att använda KM/ML-brytaren som är   
					placerad på det bakre skyddet på mätaren.   
					Nätsladden måste sättas i på nytt för att   
					ändringen skall aktiveras.   
					Om du har ställt in målet/målen, kommer   
					målet/målen att börja räkna ner. Under   
					träning kan du gradera belastningen med   
					FUNKTIONSVÄLJAREN   
					4. HeArt rAte controL   
					2. Om du inte tränar och knapparna inte trycks   
					in kommer mätaren att koppla över till viloläge   
					efter cirka fyra minuter. Lufttemperaturen visas.   
					Välj din ålder och bekräfta. Välj mellan fyra   
					olika träningsintensiteter (55%, 75%, 90% eller   
					TARGET). Genom att välja TARGET kan du mata   
					in önskad pulsnivå.   
					3. Träningen pausas under maximalt 4 minuter   
					genom att START/STOP-knappen trycks in.   
					Trycker du på knappen igen får du fortsätta   
					det pausade träningspasset med samma   
					träningsdata som tidigare.   
					Starta träningen genom att trycka på START/   
					STOP knappen. Om du har ställt in målet/   
					målen, kommer målet/målen att börja räkna   
					ner.   
					4. Inmatning av träningsmål (tid, avstånd,   
					energi, pulsnivå) kan endast ske i STOP-   
					funktion (inte under träning).   
					Under träning kommer redskapet automatiskt   
					att justera motståndet så att du kommer att   
					uppnå och behålla din önskade pulsnivå.   
					5. Det här redskapet kan inte användas för   
					5. JÄMn WAtt   
					terapeutiska ändamål.   
					Ställ in önskad effekt i watt och önskad tid   
					och/eller avstånd och/eller energiförbrukning   
					och/eller den övre pulsnivån med   
					FUNKTIONSVÄLJAREN.   
					6. Energiförbrukning beräknas enligt ett   
					genomsnittsvärde. Energiförbrukningen visas   
					i kilokalorier. För att omvandla detta till joule   
					används formeln: 1 Kcal = 4.187 KJ.   
					Starta träningen genom att trycka på START/   
					STOP-knappen.   
					7. Om du tränar med pulsmätare (antingen   
					bröstbälte eller handledspuls) kan du ställa   
					in maximal pulsnivå. När gränsen har nåtts   
					kommer träningsmätaren att avge ett pipande   
					larm.   
					Om du har ställt in målet/målen, kommer   
					målet/målen att börja räkna ner. Under träning   
					kommer redskapet automatiskt att justera   
					motståndet beroende på din tramphastighet,   
					så att du kommer att nå och bibehålla den   
					önskade effektnivån. Du kan ändra den   
					8. Programinställningen är uppdelad i 20 steg.   
					Längden på ett steg beror på den tid som ställts   
					in för hela träningen. Om tiden inte ställs in   
					kommer längden på ett steg att motsvara 100   
					m i avstånd.   
					önskade effekten med FUNKTIONSVÄLJAREN.   
					6. recoVerY   
					Starta återhämningsberäkningen efter träning   
					genom att trycka på RECOVERY-knappen.   
					Beräkning av återhämtningen av pulsnivån kan   
					startas endast om pulsnivåmätaren är aktiverad   
					och pulsnivåvärdet visas på displayen.   
					9. Om du har ställt in ett mål att räkna ner   
					kommer en signal att ljuda och träningen   
					att avslutas när något av målen når noll. Du   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS47 47   
					13.7.2007 11:01:46   
				Om ditt redskap fungerar på ett sätt som   
					avviker från det normala, kontakta din   
					försäljare. Uppge alltid redskapets modell och   
					serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet   
					använts, och uppge inköpsdagen.   
					kan starta om träningen genom att trycka på   
					START/STOP.   
					10. Observera att återhämtningsindex står i   
					relation till pulsfrekvensen både i början och i   
					slutet av mätningen.   
					Kontakta din försäljare om du behöver   
					reservdelar. Uppge alltid redskapets modell,   
					serienummer och numret på reservdelar; du   
					hittar en lista på reservdelar i slutet på den här   
					handboken. Till apparaten får endast delar från   
					reservdelslistan användas.   
					11. I H.R.C beräknas området i   
					målpulsprogrammet (55%, 75% och 90%)   
					som procent från den i din ålder förutspådda   
					maximala pulsnivån (beräkningsformel:   
					maximal pulsnivå = 220 – ålder).   
					12. Automatisk justering av motståndet under   
					H.R.C program, sker uppåt var 30:e sekund och   
					vid behov nedåt var 15:e sekund.   
					TEKNISKA DATA   
					Längd ...........................................162 cm   
					Bredd ...........................................69 cm   
					Höjd ............................................119 cm   
					Vikt ..............................................50 kg   
					TRANSPORT OCH FÖRVARING   
					Vänligen följ nedanstående instruktioner när   
					du vill flytta på redskapet, eftersom du med   
					fellyft kan sträcka ryggen eller löpa risk för   
					andra skador: Redskapet är lätt att förflytta tack   
					vare de inbyggda transporttrullarna. Gå bakom   
					utrustningen. Genom att hålla i ramens bakre   
					del och i sätets handtag, lutar du utrustningen   
					framåt. Redskapet kan nu rullas bort. När man   
					flyttar på redskapet kan vissa golvmaterial   
					ta skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i   
					sådana fall skyddas.   
					Cardio Comfort-Pacer uppfyller kraven i EU:   
					s EMC-direktiv gällande elektromagnetisk   
					kompatibilitet (89/336/EEC). Därför är denna   
					produkt CE-märkt.   
					Cardio Comfort-Pacer uppfyller EN-standarden   
					för precision och säkerhet (EN-957).   
					På grund av vår policy för kontinuerlig   
					produktutveckling förbehåller vi, Bremshey   
					Sport, oss rätten till ändringar.   
					För att försäkra sig om att redskapet fungerar   
					felfritt bör man förvara det på ett torrt och   
					dammfritt ställe med så jämn temperatur som   
					möjligt.   
					OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit   
					pga. underlåtande att iaktta de instruktioner   
					för montering, justering och underhåll som   
					beskrivits här. Instruktionerna måste följas   
					noggrannt vid montering, användning och   
					underhåll av redskapet. Redskapet som   
					UNDERHåLL   
					modifieras eller förändras på ett sätt som inte är   
					godkänt av Bremshey Sport får inte användas.   
					Modellen Cardio Comfort-Pacer kräver så gott   
					som inget underhåll. Kontrollera dock ibland   
					att alla skruvar och muttrar är åtdragna.   
					Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din   
					nya träningspartner från Bremshey Sport.   
					Vänligen rengör redskapet efter träningen   
					• 
					med en mjuk absorberande duk. Använd inga   
					lösningsmedel.   
					Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!   
					• 
					STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING   
					OBS! Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan   
					fel eller funktionsstörningar som beror på   
					någon enskild komponent förekomma. Därför   
					är det onödigt att hela redskapet skickas på   
					reparation, eftersom det för det mesta räcker   
					med att aktuell komponent byts.   
					48   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS48 48   
					13.7.2007 11:01:46   
				F I N   
					K Ä Y T T Ö O H J E   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					SISÄLLYSLUETTELO   
					LAITTEEN KÄYTÖSTÄ   
					Mikäli lasten annetaan käyttää laitetta,   
					ASENNUS....................................................................................50, 56   
					SÄÄDÖT..............................................................................................50   
					KÄYTTÖ ..............................................................................................51   
					MITTARI ..............................................................................................52   
					KULJETUS JA SÄILYTYS.................................................................54   
					HUOLTO .............................................................................................54   
					KÄYTTÖHÄIRIÖT..............................................................................54   
					TEKNISET TIEDOT............................................................................54   
					• 
					vanhempien tai muiden vastuullisten tulee   
					ottaa huomioon lasten sekä henkinen että   
					fyysinen kehitys ja ennen kaikkea luonne.   
					Lapsia tulee valvoa ja opastaa laitteen   
					oikeassa käytössä. Huolehdi myös, etteivät   
					lemmikkieläimet ole laitteen lähellä laitetta   
					siirrettäessä tai harjoittelun aikana.   
					Varmista ennen harjoittelun aloittamista, että   
					• 
					laite on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan   
					käytä viallista laitetta.   
					HUOMAUTUKSET JA   
					VAROITUKSET   
					Tämä ohjekirja on tärkeä osa kuntolaitettasi:   
					perehdy tähän oppaaseen huolellisesti ennen   
					kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.   
					Sinun on syytä myös säilyttää tämä opas, sillä   
					se on jatkossakin oppaasi niin kuntolaitteesi   
					tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.   
					Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.   
					Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella   
					• 
					laitteella.   
					Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia   
					vaatteita ja kenkiä.   
					• 
					Älä milloinkaan nojaa laitteen mittariin!   
					• 
					• 
					Paina näppäimiä sormenpäällä; kynnet voivat   
					vaurioittaa näppäinkalvoa.   
					Älä käytä laitetta mikäli laitteen suojakotelot   
					eivät ole paikallaan.   
					• 
					TERVEYDESTÄSI   
					Suojaa mittari auringonvalolta ja kuivaa   
					mittarin pinta aina, mikäli sen päälle on   
					tippunut hikivettä.   
					• 
					Ennen harjoittelun aloittamista käy   
					• 
					varmistuttamassa terveydentilasi lääkärillä.   
					Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia,   
					• 
					Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin   
					• 
					huimausta tai muita epänormaaleja oireita,   
					keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteys   
					lääkäriin.   
					tässä ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai   
					huoltotoimenpiteitä.   
					Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on   
					• 
					Estääksesi lihasten venähtämisen tai   
					• 
					135 kg.   
					kipeytymisen aloita ja päätä jokainen   
					harjoituskerta verryttelyllä (hidasta poljentaa   
					alhaisella vastuksella). Muista myös venytellä   
					harjoittelun päätteeksi.   
					Laite on sallittu kotikäyttöön. Kotikäytössä   
					• 
					Bremshey Sport-laitteiden takuuaika on 24   
					kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi   
					takuusta saat Bremshey Sport-laitteiden   
					maahantuojalta. Huomaa, että takuuehdot   
					voivat vaihdella maittain. Huomaa myös,   
					ettei takuu korvaa mitään vahinkoja,   
					jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa   
					mainittujen asennus-, säätö- ja huoltoohjeiden   
					laiminlyönneistä.   
					HARJOITTELU-   
					YMPÄRISTÖSTÄ   
					Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.   
					• 
					• 
					Sijoita laite kovalle ja mahdollisimman   
					tasaiselle alustalle. Aseta laite myös lattiaa   
					suojaavalle alustalle.   
					SÄHKÖ-   
					Huolehdi, että harjoitteluympäristö on   
					• 
					TURVALLISUUDESTA   
					riittävän hyvin ilmastoitu. Vilustumisen   
					estämiseksi vältä kuitenkin harjoittelua   
					vetoisissa tiloissa.   
					Ennen laitteen liittämistä sähköpistokseeseen,   
					tarkista, että paikallinen jännite vastaa laitteen   
					tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä; laite toimii   
					joko 230 V tai 115 V (North American version)   
					jännitteellä. HUOMAA! Laite tulee ehdottamasti   
					yhdistää maadoitettuun pistorasiaan. Älä   
					Harjoitteluolosuhteissa laite kestää   
					• 
					lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen.   
					Varastoitaessa laite kestää lämpötiloja -15   
					asteesta +40 asteeseen. Missään tapauksessa   
					ilman kosteus ei saa ylittää 90 %.   
					käytä jatkettua johtoa laitteesi liittämiseksi   
					sähköpistokkeeseen. Muista aina sulkea virta ja   
					49   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS49 49   
					13.7.2007 11:01:46   
				tilaa laitteen ympärille kaikkissa suunnissa. Avaa   
					pakkaus ja asenna laite suojatulla alustalla.   
					irroittaa laite sähköverkosta välittömästi käytön   
					jälkeen!   
					SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE!   
					Vaaratilanteiden ja vammojen välttämiseksi   
					toimi aina seuraavalla tavalla:   
					Laitetta ei koskaan tule jättää ilman valvontaa,   
					• 
					SÄÄDÖT   
					kun se on liitettynä sähköpistokkeeseen. Irroita   
					laite aina sähköpistokkeesta, kun se ei ole   
					käytössä, ennen huolto- ja korjaustoimenpiteitä   
					ja laitteen siirtämistä.   
					oikeA HArJoitteLUAsento   
					Sopivan harjoitteluasennon löytämiseksi voit   
					säätää istuimen etäisyyttä polkimista. Varmista   
					aina ennen harjoittelun aloittamista, että   
					harjoitusasentosi on sopiva.   
					Älä koskaan käytä laitetta peitteen tai muun   
					• 
					lämpöä keräävän tai palavan materiaalin alla.   
					Ylilämpeneminen saataa johtaa syttymiseen,   
					sähköiskuun tai muuhun vahinkoon.   
					1. Aseta jalkasi polkimille.   
					Älä koskaan yhdistä laitetta   
					2. Käännä istuimen säätönuppia vastapäivään   
					ja vedä nuppia ulospäin niin, että istuin   
					pääsee vapaasti liikkumaan.   
					• 
					sähköpistokkeeseen tai käytä laitetta, mikäli   
					kuntolaitteessa itsessään tai sen virtajohdossa   
					on havaittavissa vahingoittumista.   
					3. Työnnä istuin sopivalle etäisyydelle;   
					jalkaterän keskikohdan tulee ulottua   
					polkimelle jalan ollessa miltei suorana ja   
					polkimen ollessa kauimmaisessa asennossa   
					istuimesta. Tarkista etäisyyden sopivuus   
					polkemalla vastapäivään.   
					Älä koskaan käytä tai liitä laitetta   
					sähköpistokkeeseen kosteissa tiloissa,   
					ulkotiloissa tai pölyisissä olosuhteissa.   
					• 
					Pidä virtajohto aina erillään kuumista   
					kappaleista.   
					• 
					4. Irrota ote nupista kun etäisyys on sopiva;   
					istuin loksahtaa paikalleen.   
					Älä reititä virtajohtoa maton alle tai aseta   
					mitään esineitä johdon päälle. Varmista myös,   
					ettei johto jää laitteen alle.   
					• 
					5. Kiristä säätönuppi myötäpäivään.   
					Älä koskaan muuta (esimerkiksi pidennä)   
					• 
					Selkänojan kaltevuuskulman voit valita oman   
					mieltymyksesi mukaan seuraavasti:   
					virtajohtoa muuntajan ja laitteen välillä.   
					LAITTEEN ASENNUKSESTA   
					1. Asetu laitteen taakse.   
					Aloita asennus avaamalla pakkaus.   
					2. Vedä selkänojan kaltevuuden säätönuppia   
					ulospäin niin, että selkänoja pääsee vapaasti   
					liikkumaan.   
					Yksityiskohtaiset asennusohjeet löydät   
					tämän käyttöohjeen takaosasta. Noudata   
					asennusohjeita annetussa järjestyksessä.   
					3. Valitse haluamasi kaltevuus.   
					Tarkista ennen asennusta, että pakkaus sisältää   
					kaikki asennusohjeessa mainitut osat. Mikäli   
					joku osista puuttuu, selvitä laitteesi malli,   
					sarjanumero ja puuttuvan osan varaosanimike.   
					(Varaosaluettelon löydät tämän käyttöohjeen   
					takaosasta.) Ota sitten ystävällisesti yhteyttä   
					kauppiaaseen, jolta olet laitteesi hankkinut.   
					Asennuspakkauksessa olevat osat on merkitty   
					varaosaluetteloon * merkillä. Suunnat   
					vasen, oikea, etu ja taka on määritelty   
					harjoitteluasennosta katsottuna. Säilytä   
					työkalut, sillä saatat tarvita niitä myöhemmin,   
					kun esimerkiksi säädät kuntolaitettasi. Huomaa,   
					että laitteen asentamiseen tarvitaan kaksi   
					ihmistä.   
					4. Irrota ote nupista, kun kaltevuus on sopiva;   
					selkänoja loksahtaa paikalleen.   
					tÄrkeÄÄ! Varmista aina ennen harjoittelun   
					aloittamista, että säätönuppi on kunnolla   
					kiristetty!   
					kÄsitUen sÄÄtÖ   
					Löysää käsituen säätönuppia käsitukiputken   
					etupuolella ja säädä käsituen asento. Kiristä   
					säätönuppi tiukkaan.   
					tÄrkeÄÄ! Varmista aina ennen harjoittelun   
					aloittamista, että säätönuppi on kunnolla   
					kiristetty!   
					Pakkaus sisältää silikaattipussin ilman   
					kosteuden imemiseksi varastoinnin ja   
					kuljetuksen aikana. Ole hyvä ja heitä pussi   
					pois, kun olet asentanut laitteesi. Laitetta   
					asentaessasi tarvitset vähintään 100 cm vapaata   
					50   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS50 50   
					13.7.2007 11:01:46   
				F I N   
					K Ä Y T T Ö O H J E   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					TELEMETRINEN SYKEMITTAUS   
					MittArikULMAn sÄÄtÖ   
					Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi   
					on todettu langaton sykemittaus, jossa   
					rintakehälle kiinnitettävän lähettimen   
					elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä   
					sähkömagneettisen kentän avulla mittarille.   
					Kallista mittarikulma siten, että näyttöjen   
					näkyvyys on pituuteesi ja harjoitusasentoosi   
					nähden mahdollisimman hyvä.   
					tUkiJALkoJen sÄÄtÖ   
					tÄrkeÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta,   
					varmista lääkäriltäsi, että voit käyttää   
					langatonta sykemittausta.   
					Mikäli laite ei ole vakaa, säädä tukijalkojen alla   
					olevia säätöruuveja sopivasti.   
					Mikäli haluat mitata sykettä langattomasti   
					harjoittelun aikana, kostuta huolellisesti   
					lähetinvyössä olevat, ihoa vasten tulevat   
					uralliset elektrodit vedellä tai syljellä. Mikäli   
					käytät lähetintä paidan päällä, kostuta paita   
					elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnitä   
					lähetin joustavan vyön avulla sopivan tiukasti   
					rintalihasten alapuolelle siten, että elektrodit   
					pysyvät ihokontaktissa koko harjoituksen ajan.   
					Lähetin ei kuitenkaan saa olla liian tiukalla,   
					jottei esim. normaali hengitys vaikeudu.   
					Sykelähetin siirtää sydämen sykelukeman   
					automaattisesti sykevastaanottimelle n. 1 m:   
					n etäisyyteen saakka. Mikäli elektrodipinnat   
					eivät ole kosteat, sykelukema ei ilmesty   
					mittarin näyttöön. Siksi jos elektrodit kuivuvat   
					iholla, kostuta ne uudelleen. Muista myös, että   
					elektrodien tulee antaa lämmetä iholla kehon   
					lämpöisiksi, jotta mittaus toimisi luotettavasti.   
					Jos langattomasti sykettä mittaavia laitteita on   
					useampia vierekkäin, niiden välisen etäisyyden   
					tulee olla vähintään 1,5 m. Vastaavasti jos   
					käytössä on vain yksi vastaanotin, mutta   
					useampi lähetin, saa mittauksen aikana   
					lähetysetäisyydellä olla vain yksi henkilö,   
					jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa,   
					kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa   
					kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin   
					patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä   
					kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen.   
					Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt   
					vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri,   
					polyamidi) tuottavat staattista sähköä, mikä   
					saattaa estää luotettavan sykemittauksen.   
					Huomioi myös että matkapuhelin, tv ja muut   
					sähkölaitteet muodostavat ympärilleen   
					sähkömagneettisen kentän, joka aiheuttaa   
					ongelmia sykemittauksessa. Paras rasitustason   
					mittari on oman sydämen syketaajuus. Lähde   
					liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykearvosi   
					eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse,   
					vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa   
					maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa   
					kaavaa suuntaa antavana:   
					KÄYTTÖ   
					Mikäli laite ei ole vakaa, säädä takajalan alla   
					olevia säätöruuveja sopivasti.   
					HARJOITTELU   
					Harjoittelu kuntopyörällä on erinomaista   
					aerobista liikuntaa, jonka perusideana on,   
					että liikunta on sopivan kevyttä mutta   
					pitkäkestoista. Aerobinen liikunta perustuu   
					maksimaalisen hapenottokyvyn parantamiseen;   
					se puolestaan lisää kestävyyttä ja kuntoa.   
					Elimistön kyky käyttää rasvaa polttoaineena   
					on suoraan riippuvainen sen kyvystä kuljettaa   
					happea. Aerobinen liikunta on ennen muuta   
					miellyttävää. Hien pitää nousta pintaan, mutta   
					liikunnan aikana ei saa hengästyä. Liikkua   
					pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuuttia   
					viikossa. Näin saavutetaan peruskunto. Sen   
					säilyminen edellyttää paria liikuntakertaa   
					viikossa. Kun peruskunto on saavutettu, sen   
					nostaminen on helppoa vain harjoituskertoja   
					lisäämällä. Liikkeelle kannattaa lähteä   
					rauhallisesti alhaisella poljentanopeudella ja   
					pienellä vastuksella. Kova rasitus voi kuormittaa   
					liikaa sydäntä ja verenkiertoelimistöä. Kunnon   
					kohotessa vastusta ja poljentanopeutta   
					voidaan vähitellen lisätä. Liikunnan tehoa   
					voidaan arvioida sydämen sykkeen avulla.   
					SYKE   
					Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä,   
					parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla   
					oikealla rasitustasolla.   
					SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA   
					Käsisykemittaus hyödyntää käsituissa   
					olevia antureita, jotka mittaavat sydämen   
					lyönneistä syntyviä sähköisiä impulsseja.   
					Mittaus käynnistyy koskettamalla molempia   
					käsituessa olevia sensoreita yhtäaikaisesti.   
					Luotettava pulssinmittaus edellyttää että iho   
					on jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja että   
					sensoreita koskettava iho on hieman kostea.   
					Liian kuiva ja liian kostea iho heikentävät   
					käsipulssimittauksen toimivuutta. Pyri   
					pitämään mittauksen aikana yläkehosi ja   
					kämmenesi rentoina ja mahdollisimman   
					paikallaan.   
					220 - IKÄ   
					Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti   
					runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin   
					51   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS51 51   
					13.7.2007 11:01:47   
				4. reset   
					yhden sykkeen vuodessa. Mikäli kuulut   
					johonkin riskiryhmään, sinun kannattaa   
					ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi   
					lääkärin avustuksella. Olemme määritelleet   
					kolme eri sykealuetta, joista löydät tavoitteitasi   
					parhaiten vastaavat harjoittelualueet.   
					Lyhyt painallus: Palaat ohjelmien valintaan.   
					Pitkä painallus: Käynnistää mittarin uudelleen.   
					nÄYtÖt   
					Pienet ikkunat: Aika (mm:ss), nopeus (km/h tai   
					ml/h), RPM (kierroksia minuutissa), matka (km   
					tai ml), energiankulutus (kcal), syke (bpm) ja   
					teho (W) näytetään.   
					ALoitteLiJAn tAso: 50 - 60 % maksimisykkeestä   
					Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille   
					ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa   
					aikaisemmin tai pitkään aikaan. Suositeltava   
					harjoitusmäärä on kolme kertaa viikossa   
					vähintään puoli tuntia kerrallaan.   
					Iso ikkuna: Aloittaa automaattisesti arvojen   
					skannauksen kuuden sekunnin välein   
					seuraavassa järjestyksessä: aika – nopeus   
					– RPM – matka – energiankulutus – syke   
					– teho. Skannauksen voi pysäyttää painamalla   
					ENTER painiketta. Painamalla ENTER painiketta   
					uudelleen voit vaihtaa ison ikkunan näytön   
					seuraavaan.   
					kUntoiLiJAn tAso: 60 - 70 % maksimisykkeestä   
					Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon   
					kohottamiseen ja ylläpitämiseen. Harjoituksen   
					tulisi kestää kerrallaan vähintään puoli   
					tuntia ja harjoituskertoja tulisi olla vähintään   
					kolme viikossa. Mikäli haluat kohottaa   
					kuntoasi edelleen, sinun on lisättävä joko   
					harjoituskertoja tai harjoitustehoa (ei   
					kuitenkaan molempia yhtäaikaa).   
					oHJeLMAt   
					1. MAnUAL oHJeLMA   
					Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus   
					ja/tai sykkeen ylärajatavoitteet   
					VALINTAPYÖRÄLLÄ.   
					AktiiVikUntoiLiJAn tAso: 70 - 80 %   
					maksimisykkeestä   
					Aloita harjoitus painamalla START/STOP   
					painiketta.   
					Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin   
					hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään   
					jatkunutta kuntoilua.   
					Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat   
					vähentyä kohti nollaa asettamastasi   
					tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää   
					vastusta valintapyörän avulla.   
					MITTARI   
					2. VALMisoHJeLMAt   
					Kun selaat valmisohjelmia, näytetään   
					niiden profiili kahden sekunnin jälkeen.   
					Valitse haluamasi valmisohjelma painamalla   
					VALINTAPYÖRÄÄ.   
					pAinikkeet   
					1. VALintApYÖrÄ   
					Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa:   
					A) Painikkeen pyörittäminen. Pyörittämällä   
					painiketta myötäpäivään selaat valikkoja   
					alas/oikealle ja lisäät arvoja tai vastusta.   
					Pyörittämällä painiketta vastapäivään selaat   
					valikkoja ylös/vasemmalle ja vähennät arvoja   
					tai vastusta.   
					B) Painikkeen painallus (ENTER). Painamalla   
					painiketta hyväksyt valintapyörällä tekemäsi   
					valinnan.   
					Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus   
					ja/tai sykkeen ylärajatavoitteet   
					VALINTAPYÖRÄLLÄ.   
					Aloita harjoitus painamalla START/STOP   
					painiketta.   
					Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat   
					vähentyä kohti nollaa asettamastasi   
					tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää   
					ohjalman vastustasoa valintapyörän avulla.   
					2. stArt/stop   
					Aloittaa ja lopettaa harjoituksen. Painamalla   
					harjoituksen aikana kerran tätä painiketta   
					aktivoit keskeytystilan maksimissaan 4   
					minuutin ajaksi. Voit jatkaa harjoitusta   
					painamalla painiketta uudelleen.   
					3. User oHJeLMA   
					Viimeksi käyttämäsi ohjelmaprofiili näkyy   
					näytöllä. Voit joko aloittaa harjoituksen suoraan   
					omilla muistissa olevilla harjoitustavoitteillasi   
					painamalla START/STOP painiketta tai voit   
					muokata ohjelmaprofiilia. Ohjelmaprofiilin   
					ensimmäinen (1/20) profiilipylväs vilkkuu.   
					3. recoVerY   
					Laskee palautussykkeesi.   
					52   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS52 52   
					13.7.2007 11:01:47   
				F I N   
					K Ä Y T T Ö O H J E   
					C A R D I O C O M F O R T P A C E R   
					• 
					kÄYttÄJÄtietoJen AsettAMinen   
					Voit nyt muokata sitä. Muokkaa ja hyväksy.   
					Seuraava palkki alkaa vilkkua. Kun olet   
					muokannut viimeisenkin profiilipylvään, siirtyy   
					muokkaus taas ensimmäiseen pylvääseen.   
					Painamalla ENTER painiketta kahden sekunnin   
					ajan lopetat muokkauksen. Nyt profiili on   
					valmis muistissa olevilla harjoitusarvoillasi   
					(aika, matka ja energiankulutus tavoitteet sekä   
					sykkeen yläraja). Muokkaa tavoitteita, mikäli   
					haluat. Aloita harjoitus painamalla START/STOP   
					painiketta.   
					Välittömästi käyttöliittymän   
					uudelleenkäynnistämisen jälkeen voit   
					valita käyttäjän. Valitse käyttäjä ja hyväksy.   
					Henkilökohtaiset harjoitusarvosi (aika, matka,   
					energiankulutus, sykkeen yläraja ja ikä) pysyvät   
					muistissa ja ovat oletuksena aina kun käyttäjä   
					valitaan.   
					LisÄHUoMAUtUkset   
					1. Nopeuden ja matkan yksiköiksi voit valita   
					joko metriset tai englantilaiset yksiköt   
					käyttämällä käyttöliittymän takakannessa   
					olevaa KM/ML kytkintä. Virtajohto pitää kytkeä   
					uudelleen, jotta valinta tulee voimaan.   
					Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat   
					vähentyä kohti nollaa asettamastasi   
					tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää   
					ohjalman vastustasoa valintapyörän avulla.   
					2. Jollet harjoittele ja mitään näppäintä ei   
					paineta neljään minuuttiin, käyttöliittymä   
					siirtyy uni-tilaan, jolloin huoneen lämpötila   
					näkyy näytöllä.   
					4. HeArt rAte controL (H.r.c.)   
					Valitse ikäsi ja hyväksy. Valitse neljän   
					syketasovaihtoehdon (55%, 75%, 90% tai   
					TARGET) välillä. Valitsemalla TARGET voit   
					asettaa oman tavoitesykkeesi.   
					3. Harjoitus on mahdollista keskeyttää   
					maksimissaan 4 minuutin ajaksi painamalla   
					START/STOP painiketta. Painamalla painiketta   
					uudelleen voit jatkaa harjoitusta 4 minuutin   
					aikana.   
					Aloita harjoitus painamalla START/STOP   
					painiketta. Jos olet asettanut tavoitteita, ne   
					alkavat vähentyä kohti nollaa asettamastasi   
					tavoitteesta.   
					4. Harjoitustavoitteiden (aika, matka,   
					energiankulutus, sykkeen yläraja) asettaminen   
					on mahdollista vain silloin kun laite on STOP-   
					tilassa.   
					Harjoituksen aikana laite säätää automaattisesti   
					vastusta siten että tavoitesykkeesi saavutetaan   
					ja ylläpidetään.   
					5. VAkio WAtt   
					5. Tämä kuntolaite ei sovellu   
					terapeuttikäyttöön.   
					Aseta tavoite teho watteina sekä aika ja/tai   
					matka ja/tai energiankulutus ja/tai sykkeen   
					ylärajasi VALINTAPYÖRÄLLÄ. Aloita harjoitus   
					painamalla START/STOP painiketta   
					6. Energiankulutus lasketaan perustuen   
					keskimääräisiin arvoihin ja se esitetään   
					kilokaloreina. Voit muuttaa kalorit jouleiksi   
					käyttämällä seuraavaa kaavaa:1 Kcal = 4.187 KJ.   
					Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat   
					vähentyä kohti nollaa asettamastasi   
					tavoitteesta. Harjoituksen aikana laite   
					säätää automaattisesti vastusta riippuen   
					poljentanopeudestasi siten että tavoitetehosi   
					saavutetaan ja ylläpidetään. Harjoituksen   
					aikana voit säätää tavoitetehoasi   
					7. Jos harjoittelet sykemittausta (sykevyö tai   
					käsisyke) käyttäen, voit asettaa sykkeellesi   
					ylärajan. Kun raja ylittyy, laite antaa äänimerkin.   
					8. Valmisohjelmat on jaettu 20   
					profiilipylvääseen. Yhden profiilipylvään kesto   
					riippuu koko harjoituksen kestosta. Mikäli   
					tavoiteaikaa ei ole asetettu, on yhden pylvään   
					kesto 100 m.   
					VALINTAPYÖRÄN avulla.   
					6. recoVerY   
					Aloita palautussykkeen laskenta harjoituksen   
					jälkeen painamalla RECOVERY painiketta.   
					Palautussykkeen laskenta voidaan aloittaa vain   
					jos sykemittaus on aktivoitu ja sykelukema   
					näkyy näytöllä. Laskenta kestää 60 sekuntia.   
					60 sekunnin jälkeen näytöllä näkyy palautus   
					indeksisi F1-F6 (F1 = paras tulos). Palataksesi   
					päänäyttöön paina RECOVERY painiketta   
					uudelleen.   
					9. Jos olet asettanut useita tavoitteita, harjoitus   
					päättyy, kun joku tavoitteista saavuttaa   
					nollan. Voit käynnistää harjoituksen uudelleen   
					painamalla START/STOP näppäintä.   
					10. Huomaa, että palautussykkeen laskennan   
					tulos on suorassa suhteessa sykkeisiin   
					mittauksen aloitus- ja lopetushetkillä.   
					53   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS53 53   
					13.7.2007 11:01:47   
				häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä   
					ostopäivämäärä.   
					11. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet (55%, 75%   
					ja 90%) laskataan prosentteina iän mukaan   
					arvioidusta maksimisykkeestäsi (maksmisyke =   
					220 – ikä).   
					Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota   
					yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen   
					malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan   
					varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän   
					oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain   
					varaosalistassa mainittuja osia.   
					12. Automaattiset vastuksen säädöt H.R.C.   
					ohjelmassa tapahtuvat ylöspäin 30 sekunnin   
					ja alaspäin 15 sekunnin välein, mikäli tavoite   
					sykettä ei ole saavutettu +/- 3 sykkeen   
					tarkkuudella.   
					TEKNISET TIEDOT   
					KULJETUS JA SÄILYTYS   
					Pituus................................................. 162 cm   
					Leveys ..................................................69 cm   
					Korkeus........... ...................................119 cm   
					Paino............... ....................................... 50 kg   
					Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa   
					kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina   
					laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä   
					väärä nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää   
					tai aiheuttaa vaaratilanteita. Asetu laitteen   
					taakse. Ota kiinni rungon takaosasta sekä   
					istuimen käsituesta ja kallista laitetta eteenpäin.   
					Siirrä laite etutukijalan siirtopyörien varassa   
					haluamaasi paikkaan ja laske laite varovasti   
					alas. TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon   
					siirtäessäsi laitetta.   
					Bremshey Sport Cardio Comfort-Pacer on   
					suunniteltu täyttämään sähkömagneettista   
					yhteensopivuutta koskevan   
					EU:n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset.   
					Tuotteet on varustettu sen mukaisesti CE-   
					tarralla.   
					Bremshey Sport Cardio Comfort-Pacer täyttää   
					CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset   
					(Luokka EN-957).   
					Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta   
					mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä   
					paikassa pölyltä suojattuna.   
					Oikeudet muutoksiin pidätetään.   
					TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen   
					asennuksessa, käytössä tai huollossa on   
					syytä noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu   
					ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet   
					tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö-   
					tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli   
					laitteelle tehdään muita kuin Bremshey Sport:   
					n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä   
					toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää!   
					HUOLTO   
					Cardio Comfort-Pacer:n huoltotarve on   
					vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien   
					kiinnitysruuvien ja - muttereiden kireys.   
					Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen   
					• 
					päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä   
					liinalla. Älä käytä liuottimia.   
					Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä   
					Bremshey Sport-harjoituskumppanisi kanssa.   
					Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.   
					• 
					KÄYTTÖHÄIRIÖT   
					Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta   
					laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä   
					komponenteista johtuvia yksilövikoja tai   
					toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen   
					korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika   
					on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.   
					Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä   
					käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen   
					myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero   
					(sarjanumerotarran sijainnin näet tämän   
					käyttöohjeen etukannesta). Ilmoita lisäksi   
					54   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS54 54   
					13.7.2007 11:01:47   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS55 55   
					13.7.2007 11:01:47   
				1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1/1   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS56 56   
					13.7.2007 11:01:49   
				C 
					C 
					Washer 8/16x2t   
					Screwdriver   
					Allen Key   
					Bolt M8xP1.25x16   
					(MM)   
					F E   
					Sleeve 25L   
					Screw M5x14   
					Knob   
					E(1)   
					A(4)   
					Bolt M8*P1.25*75   
					A 
					Washer 8/19*2t   
					A 
					Nut   
					(MM)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS57 57   
					13.7.2007 11:01:50   
				4 * M8*75   
					Ø8*Ø19*2t   
					4 *   
					M8   
					4 *   
					A 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS58 58   
					13.7.2007 11:01:52   
				B 
					2*Ø8*Ø16*2T   
					2*M8*12   
					2*M8*16   
					2*Ø8*Ø16*2T   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS59 59   
					13.7.2007 11:01:55   
				C 
					8 *   
					8 * Ø8*Ø16*2t   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS60 60   
					13.7.2007 11:01:56   
				4 * Ø8*Ø19*2t   
					4 *   
					D 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS61 61   
					13.7.2007 11:01:59   
				E 
					25L   
					M8*75   
					F 
					2*M5*14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS62 62   
					13.7.2007 11:02:01   
				G 
					3*M5*12   
					H 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS63 63   
					13.7.2007 11:02:04   
				1 233 1081 20   
					2 M5x10 DIN 7985   
					3 203 9014 20   
					Meter   
					1 
					3 
					1 
					69 173 9027 20   
					70 173 9028 20   
					71 173 9029 20   
					72 173 9030 20   
					Lower cover rear, L   
					Upper cover rear, R   
					Lower cover rear, R   
					Handlebar post cover   
					1 
					Screw   
					1 
					Front handlebar   
					(incl. 4)   
					End plug for handlebar 2   
					Meter socket seat   
					Meter socket knob   
					Screw   
					Flat washer   
					Sleeve   
					1 
					1 
					4 533 1075 20   
					5 103 1082 20   
					6 -   
					73 ø4,2x50 DIN 7981 Screw   
					74 ø4,2x19 DIN 7504 Screw   
					16   
					12   
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					1 
					1 
					75 153 9011 20   
					76 153 9012 20   
					77 203 9011 20   
					78 -   
					79 173 9031 20   
					80 M5x10 DIN 7985   
					81 213 9005 20   
					82 533 9027 20   
					83 403 9030   
					Seat   
					Back rest   
					7 M6x60 DIN 912   
					8 M6 DIN 125   
					9 -   
					1 
					Seat handlebar   
					Hand pulse wire   
					Seat handlebar cover   
					Screw   
					1 
					2 
					10 503 1032 20   
					Meter socket   
					(incl. 6, 7, 8, 9, 11)   
					Nylon nut   
					1 
					2 
					11 M6 DIN 985   
					12 203 9015 20   
					13 M8x16 ISO 7380   
					14 M8 DIN 127   
					15 403 9023   
					16 -   
					17 103 9028 20   
					18 -   
					19 -   
					20 653 0102   
					21 353 9006 20   
					22 353 9005 20   
					23 17x1,0 DIN 471   
					24 ø18/25x0,3t DIN 988 Flat washer   
					25 653 1034   
					1 
					1 
					4 
					4 
					1 
					Foam grip   
					2 
					Handlebar post   
					Screw   
					End plug for seat handlebar 1   
					Hand pulse unit   
					1 
					Semi-circle washer   
					Cable wire, upper   
					(incl. 16, 19, 64, 78)   
					84 M8X16 ISO 7380 Screw   
					85 M8 DIN 125   
					86 303 1019   
					2 
					2 
					1 
					Hand pulse wire, upper 1   
					Washer   
					Frame   
					1 
					1 
					Flywheel complete   
					(incl. 87-97)   
					One-way bearing set   
					Bearing 6003RS   
					Flywheel axle   
					Washer   
					Cable wire, lower   
					Hand pulse wire, middle1   
					87 -   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					4 
					1 
					1 
					1 
					1 
					Crank screw + plug   
					Crank L + plug   
					Crank R + plug   
					C-clip   
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					4 
					1 
					3 
					5 
					2 
					1 
					1 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					5 
					4 
					4 
					8 
					2 
					10   
					1 
					1 
					88 -   
					89 -   
					90 -   
					91 -   
					Pulley   
					92 -   
					Bearing 6000RS   
					Nut   
					Curve washer   
					Bearing   
					Screw   
					Speed sensor + wire   
					Drive pulley   
					Pulley axle   
					Screw   
					Belt   
					Screw   
					93 -   
					26 523 409 85   
					27 M3x8 DIN 7985   
					28 403 9029   
					94 -   
					Nut   
					Sleeve   
					95 -   
					96 -   
					Bearing 6300RS   
					Bearing 6203RS   
					Belt tightener set   
					(incl. 99-105)   
					Spring   
					29 263 1011   
					30 343 9007   
					97 -   
					98 513 1015   
					31 M8x12 DIN 912   
					32 443 9004   
					99 -   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					33 653 1045   
					100 ø8/16x1t DIN 125 Washer   
					34 ø8/16x2t DIN 125 Washer   
					101 M8 DIN 985   
					102 -   
					Nylon nut   
					Pulley   
					35 M8xP1,25x25L ISO 7380 Screw   
					36 103 1070 20   
					37 533 9031 20   
					Front support foot   
					Front foot cover, pair   
					103 M8x20 DIN 912   
					104 -   
					Screw   
					Sleeve   
					38 ø4,2x19 DIN 7504 Screw   
					105 -   
					106 403 9032   
					Curve washer   
					39 M8X20 DIN 912   
					40 533 1101 20   
					41 103 9024 20   
					42 533 9032 20   
					Screw   
					Cushion   
					Rear support foot   
					Rear foot cover, pair   
					Servo motor assembly set 1   
					(incl. 18, 107-114, 116)   
					107 -   
					108 -   
					109 -   
					110 -   
					Sleeve   
					Bolt   
					Screw   
					Washer   
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					2 
					2 
					2 
					1 
					43 ø4,2x19 DIN 7504 Screw   
					44 653 1035   
					45 533 1074   
					Nut   
					Adjusting cushion   
					Pedal pair + straps   
					Seat base   
					111 M6xP1,0x16 DIN 933 Screw   
					46 363 1011 20   
					47 153 9013 20   
					48 503 9015 20   
					49 373 9008 20   
					50 533 9025   
					51 533 9026   
					52 373 9009 20   
					53 653 1046   
					54* M8X75 DIN 603   
					55* M8 DIN 1587   
					56* M8 DIN 127   
					57* M8X16 ISO 7380 Screw   
					58 M8xP1,25x12L ISO 7380 Screw   
					112 M6 DIN 125   
					113 M6 DIN 127   
					114 -   
					Washer   
					Spring washer   
					Nut   
					Backrest support   
					Backrest adj. knob   
					Seat sleeve, front   
					Seat sleeve, rear   
					Seat adjusting knob   
					Screw   
					Carriage bolt   
					Nut   
					Semi-circle washer   
					115 403 0058 20EU   
					Adaptor, EU   
					403 0058 20USA Adaptor, USA   
					403 0058 20GB   
					Adaptor, GB   
					403 0058 20AUS Adaptor, AUS   
					116 -   
					Power wire   
					Label set   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					- 423 9021 20   
					- 553 9008 20   
					- 553 9009 20   
					- 583 9009 20   
					-* -   
					Hardware kit 1 (incl.*)   
					Hardware kit 2 (incl*)   
					Owner’s manual   
					Screwdriver   
					59* M8 DIN 125   
					60* -   
					61* 533 1097 20   
					Washer (* 8 pcs)   
					Sleeve   
					-* -   
					Allen key   
					Locking knob   
					(incl. 60, 1x54)   
					Screw   
					62* M5x14 DIN 7985   
					63 103 9027 20   
					64 -   
					65 503 9016 20   
					66 173 9024 20   
					67 173 9025 20   
					68 173 9026 20   
					2 
					1 
					Seat rail   
					Hand pulse wire, middle 2 1   
					Lift handle   
					1 
					1 
					1 
					1 
					Side cover, L   
					Side cover, R   
					Upper cover rear, L   
					64   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS64 64   
					13.7.2007 11:02:05   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS65 65   
					13.7.2007 11:02:09   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS66 66   
					13.7.2007 11:02:10   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS67 67   
					13.7.2007 11:02:10   
				Austria   
					Accell Fitness Österreich   
					Am Messendorfgrund 30   
					A-8042 Graz   
					Österreich   
					Tel: +43 316 716412   
					Fax: +43 316 716435   
					Benelux   
					Accell Fitness Benelux   
					Koningsbeltweg 51   
					1329 AE ALMERE   
					The Netherlands   
					Tel: +31 36 5460050   
					Fax: + 31 36 5460055   
					Finland   
					Accell Fitness Scandinavia   
					Varusmestarintie 26   
					20361 TURKU   
					Finland   
					Tel: +358 2513 31   
					Fax: +358 2513 313   
					Germany   
					Accell Fitness Deutschland   
					P/a Koningsbeltweg 51   
					1329 AE ALMERE   
					The Netherlands   
					Tel: +31 36 5460050   
					Fax: + 31 36 5460055   
					United kingdom   
					Accell Fitness United Kingdom   
					Boland House   
					Nottingham South Industrial Estate   
					Ruddington Lane   
					Wilford   
					Nottingham NG11 7EP   
					United Kingdom   
					Tel: +44 115 9822844   
					Fax: +44 115 9817784   
					sweden   
					Accell Fitness Scandinavia   
					Varusmestarintie 26   
					20361 TURKU   
					Finland   
					Tel: +358 2513 31   
					Fax: +358 2513 313   
					switzerland   
					Accell Fitness Schweiz   
					Altgraben 31   
					CH-4624 Härlungen SD   
					Schweiz   
					Tel: +41 (0)62-3877979   
					Fax: +41 (0)62-3877970   
					UsA / canada   
					Accell Fitness North America Inc.   
					130 Hayward Ave, Suite 2   
					N2C 2E4   
					Kitchener, ON Canada   
					Tel. 1-888-388-6887   
					Fax: 1-519-576-2521   
					
					583 9009 20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Cardio Comfort Pacer 2007_PUBLIS68 68   
					13.7.2007 11:02:10   
				 |