Philips PET830 User Manual

PET830_ifu 1-4.qxd 2007-10-10 3:08 PM Page 1  
2.6.1 Music:  
15 POWERIRCHG  
Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:  
vous risquez une électrocution.  
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez  
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la  
voiture.  
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles  
si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.  
Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez  
pas sur le cordon d'alimentation.  
2 Choisissez l'une d'elles à l'aide des touches 3 / 4.  
3 Utilisez les touches J( ou )K pour accéder au sous-menu  
correspondant  
4 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner la valeur  
désirée et appuyez sur OK pour confirmer.  
5 Le menu SETUP regroupe les options suivantes:  
Général  
6.2.4 Coaxial  
Symptom  
Distorted picture  
Remedy  
5 Start up  
5.1 Setup  
Portable DVD player  
PET830  
PET832  
This device only supports unprotected music with the following  
POWER  
Témoin lumineux LED vert lorsque le lecteur est  
en marche  
5.6 Lecture d'un CD de musique MP3/WMA  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez un DVD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil.  
3 La lecture du disque démarre automatiquement.  
4 Sélectionnez le dossier et le fichier MP3/WMA à lire à l'aide des  
touches de navigation.  
English  
La sortie audio numérique vous permet de  
connecter votre lecteur à tout système capable  
de décoder ce type de signal, par exemple un  
équipement de home theater.  
Check the disc for fingerprints and clean  
with a soft cloth, wiping from centre to  
edge.  
Sometimes a small amount of picture  
distortion may appear. This is not a  
malfunction.  
file extension:  
.mp3  
User manual  
1 Press SETUP. A list of features is shown.  
Content  
IR  
Détecteur de signal IR  
Jaune  
Guide d’utilisateur  
Manual del usuario  
Benutzerhandbuch  
.wma (vary with model)  
Charging  
La LED de chargement s'allume en ROUGE  
pendant le chargement et s'éteint lorsque le  
chargement est terminé.  
Music bought from on-line music stores are not supported  
because they are secured by Digital Rights Management  
protection (DRM).  
Langue OSD  
Disque PBC  
Définit la langue des informations affichées  
Active/désactive la fonction PBC (Playback  
Control) de contrôle de la lecture. Cette  
option n'est disponible que pour Super  
VCD.  
Completely distorted The NTSC/PAL setting may be in the  
picture / no colour in wrong status. Match your TV’s setting with  
the TV screen  
No sound  
1.4 Côté droit du lecteur (voir figure 1)  
2.6.2 Picture:  
5 The following functions are available during playback:  
7
9 /  
Appuyez une fois pour arrêter la lecture.  
Appuyez deux fois pour éjecter le disque  
This device only support picture file with the following file  
extension:  
.jpg  
the player’s setting.  
Check audio connections. If using a HiFi  
amplifier, try another sound source.  
Pause  
Press 2; to pause playback. You can resume  
7 Guide de dépannage  
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez  
tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.  
Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC  
(AY4127) fourni  
8
Emplacement du disque  
playback by pressing 2; again  
Previous/NextBriefly press J( or )K once or several times to  
select your desired track  
Fast backward / Fast forward  
Keep pressing J( or )K will search in fast  
speed. Then, press 2; to resume normal  
playback  
1.5 Côté droit du lecteur (voir figure 1)  
16 Trou de fixation sur le support de montage en voiture  
17 Base  
2.6.3 Video (vary with models):  
Éco. Alimentation Active/désactive le mode économie  
d'énergie  
2 Use 3 / 4 to highlight your selection.  
3 Use J( or )K to enter a sub-menu  
4 Use the navigation keys to highlight your desired setting and  
press OK to confirm.  
5 The SETUP menu includes:  
General  
Disc can’t be played  
Ensure the disc label is upwards.  
Clean the disc.  
Check if the disc is defective by trying  
another disc.  
This device support DivX video files. The following file  
extension is:  
.dixv, .dix  
Sécurité et Maintenance  
AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer  
l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez  
par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre  
appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre  
fournisseur ou votre centre SAV.  
DivX (VOD)  
Récupère le code DivX (vidéo à la  
demande)  
Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient  
entraîner des lésions oculaires. Toute opération d'entretien doit  
être effectuée par un personnel qualifié.  
Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des  
objets ont pénétré dans l'appareil.  
Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents  
et les vibrations importantes peuvent provoquer des  
dysfonctionnements.  
1.6 Télécommande (voir figure 2)  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Ouvre la page MENU  
Touches de navigation haut/ bas/gauche/droit  
Confirme la sélection  
Do not load any 8-cm The DVD player does not play mini DVD  
mini DVD discs into  
the player.  
Parentale  
Sélectionne les options parentales  
5 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:  
No Direct connection can be made from computer USB port  
to the portable DVD player even you have either or both mp3  
or wma files in your computer.  
discs. If the disc gets stuck inside the  
player, press 9 / twice to eject the disc.  
Try the following steps if the disc remains  
stuck inside the player.  
1 Power off and then power on the  
player. Press 9 / to eject the disc.  
2 If this does not work, hold the player  
with the slot facing down, gently shake  
the player until the disc comes out.  
Définir le mot de passe  
Définit un mot de passe (par défaut: 1369)  
Pause  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans  
la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la  
lecture  
Volume Control  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Contrôle le volume  
Language  
PBC settings  
Set On Screen Display (OSD) languages  
Set Playback Control function ON/OFF. This  
feature is available for Super VCD.  
Set Power Saving mode ON/OFF  
Get the DivX (Video-On-Demand) code  
Set parental options  
Press 3 or 4 briefly or repeatedly to increase  
or decrease the sound volume  
Réglages usine  
Vidéo  
Restaure les réglages d'usine  
3
4
5
Ajuste les paramètres d'affichage du système  
Revient au chapitre, à la piste ou au titre précédent  
Démarre / marque une pause / reprend la  
lecture  
3 General information  
Précédent / Suivant  
Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de  
fois que nécessaire pour sélectionner les  
chapitres que vous désirez  
Retour rapide/Avance rapide  
Repeat  
Shuffle  
Stop  
Press OPTIONS key to select Repeat 1 track  
or Repeat all tracks  
Press OPTIONS key to turn shuffle playback  
on or off  
Briefly press 9 on the right side of the player to  
stop playback  
2;  
Écran TV  
Standard TV  
Définit la taille d'affichage de l'écran  
Aligne le format de la sortie vidéo sur le  
système de télévision  
Power save  
DivX (VOD)  
Parental  
Set password Change password (default: 1369)  
Factory settings Restore factory settings  
Video  
TV Display  
TV standard  
Audio  
Sécurité d’écoute  
Écoutez à un volume modéré.  
Power Sources  
Symptôme  
Pas d'alimentation  
Remède  
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a  
rechargeable battery pack.  
6
7
8
9
9
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.  
Pavé numérique  
Vérifiez que les deux fiches du câble  
L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre  
audition. La puissance du son que peut produire cet équipement  
peut entraîner une perte d’audition chez une personne normale,  
même si celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La  
puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà  
subi une perte partielle de leur audition.  
Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”  
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,  
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume  
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des  
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,  
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne  
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.  
Audio  
d'alimentation sont connectées  
correctement.  
Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line  
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may  
be damaged.  
Sélecteur de la langue des sous-titres  
Retourne à la page de menu VCD  
Répète ou boucle dans une séquence d'un titre  
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)  
Accède à des fonctions supplémentaires  
Passe au chapitre, à la piste ou au titre suivant  
Éteint le volume du lecteur  
The player does not  
Aim the remote control directly at the  
Dolby  
Active le mode sortie Dolby  
Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé  
pour effectuer une recherche rapide, à la  
vitesse. Pour reprendre la lecture normale,  
appuyez sur 2;  
respond to the remote sensor on the front of the player. Avoid all  
Numérique (SPDIF) Active le mode sortie numérique  
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la  
prise secteur en y branchant un autre  
appareil.  
10 A - B  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
control  
obstacles that may interfere with the signal  
path. Inspect or replace the batteries.  
Use only discs formatted according to the  
TV-set used (PAL/NTSC).  
Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent  
electric shock.  
When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be  
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.  
Unplug the AC adaptor from the outlet when the unit is not  
used for long periods of time.  
Set screen display aspect ratio  
Set video output format to TV system  
5.7 Playback Picture-CD  
5.2 Lecture de DVD  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez un DVD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil.  
3 La lecture du disque démarre automatiquement.  
Distorted or B/W  
picture with DVD  
No audio at digital  
output  
Player does not  
respond to all  
operating commands  
during playback  
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré  
correctement.  
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares  
est branché correctement.  
The player can only read pictures in JPEG format.  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
Contrôle du volume  
14 s  
1 Control elements and functional components  
1.1 Top of the player (see figure 1)  
Check the digital connections.  
Appuyez brièvement sur 3 ou 4, autant de fois  
que nécessaire pour augmenter ou diminuer le  
volume du son jusqu'au niveau désiré  
Appuyez sur la touche OPTIONS et indiquez  
si vous voulez répéter la lecture d'un seul titre  
ou de tous les titres  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Sélectionne la langue audio  
Agrandit l'image vidéo  
Dolby  
Set Dolby output  
Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the  
power cord.  
2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player.  
3 The set will start to play the disc automatically.  
4 Use navigation keys to select the folder and JPEG file to be  
played.  
Digital (SPDIF) Set digital output format  
1
POWER ON/OFF  
Operations are not permitted by the  
Image déformée  
Vérifiez que le disque ne comporte pas  
de traces de doigts et nettoyez le avec  
un chiffon doux en partant du centre  
vers la périphérie.  
1.7 Support de table du lecteur (voir figure 3)  
Vous pouvez poser votre lecteur de DVD sur une table pour  
regarder confortablement vos films.  
Switch the player on / off  
disc.  
Répéter  
2
3
4
5
RESET  
Reset the player when it hangs  
Refer to the instructions in the disc  
inlay.  
Video setup is available to be changed only when playback is  
stopped.  
IMPORTANT Ne chargez aucun mini DVD 8 cm dans votre  
lecteur. Il n'a pas été conçu pour lire ce type de disque.  
Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4129)  
DISPLAY  
Adjust the display value of the system  
Pour déterminer un niveau de volume sûr:  
OPTIONS Access additional functions  
Dépliez le support prévu à l'arrière du lecteur.  
Réglez le volume à une faible valeur.  
Player feels warm  
When the player is in use for a long period  
of time, the surface will be heated.  
This is normal.  
Aléatoire  
Arét  
Appuyez sur la touche OPTIONS pour  
activer/désactiver la lecture aléatoire  
Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du  
lecteur pour arrêter la lecture  
MENU  
Display the DVD disc menu  
Safety and maintenance  
Parfois, une légère distorsion de l'image  
peut se produire. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous  
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans  
distorsion.  
2 Introduction  
2.1 Votre lecteur de DVD portable  
4 Utilisez les touches de navigation 1, 2, 3, 4 pour sélectionner  
une option dans l'un des menus de votre lecteur, par exemple  
Lecture immédiate, Langues ou Sous-titre.  
Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to  
eyes.  
1.2 Left side of the player (see figure 1)  
5.2 Playback DVD  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player.  
3 The player will start to play the disc automatically.  
9
Headphone jack  
Display goes dimmer The unit is saving power to ensure longer  
when AC is unplugged  
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques  
conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez  
désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long  
métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo  
ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).  
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de  
la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les  
différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis  
en place) sont toutes présentes.  
Any service should be done by qualified service personnel.  
Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get  
inside the unit.  
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,  
which may cause malfunction.  
Écoutez pendant des périodes raisonnables :  
10 AV OUT  
11 AV IN  
12 USB  
Audio video output  
L'image est  
complètement  
Le réglage NTSC/PAL est peut-être  
erroné. Faites correspondre les réglages de  
playtime with battery. It is normal.  
Adjust the brightness in the SETUP menu.  
5 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:  
Une exposition prolongée au son, même à un niveau  
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.  
Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable  
et faites des pauses appropriées.  
Audio video input  
Pause  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans  
la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la  
lecture  
USB connector  
Cannot charge the  
player  
Check if both plugs of the mains cord  
are properly connected.  
Check if there is power at the AC  
outlet by plugging in another appliance.  
Check if car adaptor is connected  
appropriately.  
Only use 12V car charger (for small car)  
and do not use 24V car charger (for  
truck)  
The environment temperature should  
be between 0°C and 35°C. To protect  
the electronic insides, the player will  
stop charging when too cold or too hot  
déformée /en noir et votre téléviseur et de votre lecteur.  
blanc avec le menu du  
lecteur  
5.7 Lecture d'un CD d'images  
Votre lecteur ne reconnaît que le format JPEG.  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez un DVD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil.  
3 La lecture du disque démarre automatiquement.  
4 Sélectionnez le dossier et le fichier JPEG à afficher à l'aide des  
touches de navigation.  
13 Coaxial  
14 DC IN  
Digital audio output  
Charger / Adapter connection for power supply  
5 The following functions are available during playback:  
Observez les recommandations suivantes lorsque vous  
utilisez votre casque.  
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant  
Hearing Safety  
Listen at a moderate volume.  
Précédent/Suivant  
Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de  
fois que nécessaire pour sélectionner les  
chapitres que vous désirez  
Retour rapide / Avance rapide  
1.3 Front side of the player (see figure 1)  
IMPORTANT Do not load 8-cm mini DVD disc into the  
player. The DVD player does not play mini DVD disc.  
Pause  
Press 2; to pause playback. You can resume  
Pas de son  
Vérifiez les branchements audio. Si vous  
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une  
autre source sonore.  
6
2;  
3 / 4  
OK or play/pause  
Up/down navigation key or up/down volume  
control during playback  
Left/right navigation key or previous/next track  
or fast search backward/forward  
playback by pressing 2; again  
Previous/NextBriefly press J( or )K once or several times to  
Using headphones at a high volume can impair your hearing.  
This product can produce sounds in decibel ranges that  
may cause hearing loss for a normal person, even for  
exposure less than a minute. The higher decibel ranges  
are offered for those that may have already experienced  
some hearing loss.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”  
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,  
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your  
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level  
before your hearing adapts and leave it there.  
des périodes raisonnables.  
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre  
audition s’adapte.  
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez  
plus entendre ce qui se passe autour de vous.  
4 Use navigation keys 1, 2, 3, 4 to select an item from the DVD  
disc menu, such as play now, select languages and subtitle.  
5 The following functions are available during playback:  
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet  
aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront  
regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran,  
l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du  
lecteur de DVD.  
select your desired track  
J( / )K  
Le disque ne peut être • Assurez-vous que l'étiquette du disque  
est orientée vers le haut.  
lu  
Rotate  
Zoom  
Stop  
Press OPTIONS key to select rotate mode.  
Then, use 1 to rotate the picture clockwise.  
Use 2 to rotate the picture anti-clockwise.  
Press OPTIONS key to exit rotate mode.  
Zoom in the screen, and then use the  
navigation keys to pan the screen. The function  
is available by pressing either the ZOOM or  
OPTIONS key  
Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé  
pour effectuer une recherche rapide, à la  
vitesse de 2X, 4X, 8X… Pour reprendre la  
lecture normale, appuyez sur 2;  
15 POWERIRCHG  
Nettoyez le disque.  
Vérifiez si le disque est défectueux en  
essayant avec un autre disque.  
Pause  
Press 2; to pause playback. You can resume  
playback by pressing 2; again  
POWER  
IR  
Charging  
Power LED in green  
IR sensor  
Charging LED appears in RED during charging  
and goes off when fully charged.  
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent  
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.  
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à  
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.  
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips  
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de  
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation  
désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs  
d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,  
demandez à votre revendeur de commander un modèle  
identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.  
Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez  
jamais l'appareil au volant ou à vélo.  
Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un  
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.  
Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur  
dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager  
sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.  
Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de  
l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles  
d'endommager le lecteur.  
2.2 Déballage de l’appareil  
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de  
votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit:  
Previous/NextBriefly press J( or )K once or several times to  
select your desired chapters  
Fast backward / Fast forward  
Keep pressing J( or )K will search in fast  
speed, 2X, 4X, 8X… Then, press 2; to resume  
normal playback  
Contrôle du volume  
Ne chargez aucun mini Il n'a pas été conçu pour lire ce type de  
DVD 8 cm dans votre disque. Si le disque est bloqué à l'intérieur  
lecteur.  
Appuyez brièvement sur 3 ou 4, autant de fois  
que nécessaire pour augmenter ou diminuer le  
volume du son jusqu'au niveau désiré.  
Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du  
lecteur pour arrêter la lecture  
This set complies with the radio interference requirements of the  
European Union.  
1.4 Right side of the player (see figure 1)  
du lecteur, appuyez deux fois sur 9 / pour  
l'éjecter. S'il reste toujours bloqué, essayez  
les manipulations suivantes.  
1 Éteignez puis rallumez votre appareil.  
Appuyez deux fois sur 9 / pour éjecter  
le disque.  
2 Si le disque reste toujours bloqué,  
saisissez le lecteur, retournez-le et  
secouez-le gentiment pour essayer de  
faire tomber le disque.  
Lecteur de DVD portable  
Adaptateur allume-cigares (12V)  
Housse de protection  
Télécommande  
Adaptateur CA/CC  
Guide d’utilisateur  
7
9 /  
Press once to stop playback. Press twice to eject  
the disc  
To establish a safe volume level:  
8 Technical data  
Dimensions  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
Set your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and  
clearly, without distortion.  
Arét  
Briefly press 9 on the right side of the player to  
stop playback  
8
Disc slot  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
7.5 x 5.75 x 1.5 inches  
0.97 kg / 2.13 lb  
DC 9V 1.8A  
Kit de montage sur un repose-tête de voiture  
1.5 Right side of the player (see figure 1)  
16 Car mounting screw hole  
17 Stand  
Ss-titre  
Modifie l'affichage des sous-titres. Vous accédez  
à cette fonction depuis la touche SUBTITLE  
ou OPTIONS  
Volume Control  
5 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:  
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
Listen for reasonable periods of time:  
6 At the end of the playback, press 9 / to eject the disc from the  
player.  
2.3 Disposition  
Weight  
Power supply  
Power Consumption  
Press 3 or 4 briefly or repeatedly to increase  
or decrease the sound volume  
Briefly press 9 on the right side of the player to  
stop playback  
Change subtitle display. The function is available  
by pressing either the SUBTITLE or  
OPTIONS key  
Change language. The function is available by  
pressing either the AUDIO or OPTIONS key  
Change the viewing angle provided in the DVD  
disc. The function is available by pressing the  
OPTIONS key.  
Pause  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans  
la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la  
lecture  
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,  
can also cause hearing loss.  
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate  
breaks.  
Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.  
Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni  
au soleil direct.  
1.6 Remote Control (see figure 2)  
Langue OSD Modifie la langue. Vous accédez à cette fonction  
5.8 Playback from USB  
This USB port supports the playback of JPEG / MP3 / WMA /  
DivX / MPG-4 files.  
20W  
Stop  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
2;  
9
0 - 9  
Display MENU page  
depuis la touche AUDIO ou OPTIONS  
Operating temperature range  
Précédent / Suivant  
Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de  
Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les  
CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage  
spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes  
de nettoyage peuvent détruire la lentille.  
Up / down / left / right navigation key  
Confirm selection  
Be sure to observe the following guidelines when using  
your headphones.  
Angle  
Zoom  
Modifie l'angle d'affichage sur le disque  
DVD.Vous accédez à cette fonction depuis la  
touche OPTIONS  
Effectue un zoom ; pour accéder aux parties  
non affichées , utilisez les touches de navigation.  
Vous accédez à cette fonction depuis la touche  
ZOOM ou OPTIONS  
Printed in China  
wk7413  
0 - 45°C (32 - 113°F)  
650nm  
NTSC / PAL / AUTO  
Subtitle  
Le lecteur ne réagit  
Orientez la télécommande directement  
Laser wavelength  
Video system  
fois que nécessaire pour sélectionner les  
chapitres que vous désirez  
Volume control  
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.  
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.  
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s  
around you.  
Transfering and recording of data from the DVD to the USB  
port is not possible.  
pas à la télécommande vers le capteur situé en façade du lecteur.  
Évitez tout obstacle pouvant interféfer avec  
le trajet du signal. Vérifiez ou remplacez les  
piles.  
Image déformée ou  
image N/B avec  
disques DVD-Vidéo  
Absence de son par la Vérifiez les branchements numérique.  
sortie numérique  
Le lecteur ne répond  
pas à toutes les  
commandes pendant la • Consultez les instructions du disque.  
lecture  
3
4
5
6
7
8
9
Adjust the display value of the system  
Skip to previous chapter, track or title  
Start / pause / resume playback  
Press twice to stop playback  
Numeric keypad  
Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la  
poussière ne se dépose sur la lentille.  
De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe  
rapidement d'un environnement froid à un environnement  
chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un CD/DVD et il  
faut attendre que l'humidité s'évapore.  
1
Rotation  
Appuyez sur la touche OPTIONS pour passer  
en mode rotation. Appuyez ensuite sur 1 pour  
tourner l'image dans le sens horaire. Appuyez  
sur 2 pour tourner l'image dans le sens anti-  
horaire. Appuyez sur la touche OPTIONS  
pour quitter le mode rotation.  
Language  
Angle  
PHILIPS reserves the right to make design and specification  
changes for product improvement without prior notice.  
Modifications not authorized by the manufacturer may  
void users authority to operate this device.  
All rights reserved.  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
2 Insert a USB flash drive or USB memory card reader into the  
USB port.  
3 The player will automatically browse and show the contents in  
the USB flash device.  
4 Use navigation keys to select the file you want to access, then  
press OK to play it.  
1
2
3
4
5
6
7
8
You should use caution or temporarily discontinue use in  
potentially hazardous situations.  
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,  
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is  
illegal in many areas.  
Important (for models with by-packed headphones): Philips  
guarantees compliance with the maximum sound power of its  
audio players as determined by relevant regulatory bodies only  
with the original model of provided headphones. In case this one  
needs replacement, we recommend that you contact your  
retailer to order a model identical to that of the original  
provided by Philips.  
Utilisez uniquement des disques dont le  
format est compatible avec celui du  
téléviseur utilisé (PAL/NTSC).  
Répétition A - B  
Définit les limites d'une lecture en boucle.  
SUBTITLE  
RETURN  
Subtitle language selector  
For VCD menu page  
L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des  
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de  
danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des  
bougies allumèes).  
Appuyez une première fois sur A-B pour  
définir le point de départ ; appuyez une seconde  
fois sur cette même touche pour définir le  
point d'arrêt. Le lecteur lit le passage que vous  
venez de limiter et répète la lecture. Appuyez  
sur A-B pour annuler la lecture en boucle  
10 A - B  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
To repeat or loop a sequence in a title  
Enter SETUP menu  
Access additional functions  
Skip to next chapter, track or title  
Mute player volume  
Audio language selector  
Enlarge video image  
Zoom  
Zoom in the screen, and then use the  
navigation keys to pan the screen. The function  
is available by pressing either the ZOOM or  
OPTIONS key  
2.4 Formats de disque acceptés  
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner  
tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW,  
DVD R et les DVR RW).  
Copyright information  
Zoom  
Arét  
Effectue un zoom ; pour accéder aux parties  
non affichées , utilisez les touches de navigation.  
Vous accédez à cette fonction depuis la touche  
ZOOM ou OPTIONS  
Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du  
lecteur pour arrêter la lecture  
The making of unauthorized copies of copy-protected material,  
including computer programmes, files, broadcasts and sound  
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a  
criminal offence. This equipment should not be used for such  
purposes.  
Ces commandes ne sont pas autorisées  
par le disque.  
Ne touchez jamais le lentille du lecteur!  
9
14 s  
A-B Repeat Set repeat loop playback. Press A-B to set the  
starting point and press A-B again to set the  
ending point. Then, the player will repeat the  
loop playback. Press A-B to cancel the loop  
playback  
2.4.1 DVD-Vidéo  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant  
une période prolongée. Cette réaction est normale.  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série  
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou  
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un  
ou plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le  
lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.  
Disposal of your old product  
Le lecteur chauffe  
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-  
ci est utilisé pendant une période  
prolongée. Cette réaction est normale.  
L'appareil est en mode économie d'énergie  
afin d'allonger la durée de fonctionement  
1.7 Desk stand of the player (see figure 3)  
You can prop up the DVD player on your table for movie watching.  
Pull out the stand at the rear of the player.  
5.3 Lecture de VCD  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez un VCD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil.  
3 La lecture du disque démarre automatiquement.  
4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:  
Your product is designed and manufactured with high  
quality materials and components, which can be recycled  
and reused.  
6 En fin de lecture, appuyez sur 9 / pour éjecter le disque du  
lecteur.  
Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may  
cause an accident.  
Do not expose to excessive heat caused by heating equipment  
or direct sunlight.  
This product is not waterproof: do not allow your player to be  
submersed in water. Water entering the player may cause major  
damage.  
Manipulation des disques  
N'écrivez jamais et n'apposez jamais  
d'etiquette sur un disque.  
L'affichage s'affaiblit  
lorsque le cable  
d'alimentation secteur de la batterie.  
5.8 Lecture depuis une source USB  
Le port USB de votre lecteur permet de lire des fichiers  
JPEG/MP3/WMA/DivX/MPG-4.  
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached  
to a product, it means the product is covered by the  
European Directive 2002/96/EC.  
2 Introduction  
2.1 Your portable DVD player  
2.4.2 CD-Vidéo  
Conservez les disques à l'abri de la lumière  
directe du soleil et des sources de chaleur.  
Prenez toujours le disque par le bord et  
rangez-le dans sa boîte après usage pour le  
protéger des rayures et de la poussière.  
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en  
le frottant du centre vers la périphérie.  
5.3 Playback VCD  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
2 Insert the VCD into the disc slot on the right side of the player.  
3 The set will start to play the disc automatically.  
4 The following functions are available during playback:  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série  
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou  
plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou  
plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque. Pour une  
lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer d'une  
plage et d'un index à l'autre.  
5 At the end of the playback, unplug the USB flash drive or USB  
memory card from the player  
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to  
the universal DVD Video standard. With it, you will be able to  
enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and  
stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your  
playback set-up).  
Please be informed about the local separate collection system for  
electrical and electronic products.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your  
old product with your normal household waste. The correct  
disposal of your old product will help prevent potential negative  
consequences to the environment and human health.  
est débranché.  
C'est normal. Ajustez la luminosité depuis  
la fonction SETUP (RÉGLAGES).  
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,  
benzene, or abrasives as these may harm the player.  
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not  
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled  
objects,lighted candles)  
Pause  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans  
la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la  
lecture  
16  
17  
Les transferts et enregistrement de données entre le DVD et  
le port USB, eux, ne sont pas possibles.  
6 Addition Functions  
6.1 DISPLAY Menu  
When you press DISPLAY during playback, the following menu  
will appear and you can access the corresponding function and  
information:  
Impossible de charger  
le lecteur  
Vérifiez que les deux fiches du cordon  
d'alimentation sont correctement  
branchées.  
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack  
and subtitle languages, and of different camera angles (again  
depending on the disc), are all included.  
What’s more, parental lock lets you decide which discs your  
children will be able to see. You will find your player remarkably  
easy to use with the On-Screen Display and player display in  
combination with the remote control.  
Précédent/Suivant  
Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de  
fois que nécessaire pour sélectionner les  
chapitres que vous désirez  
Retour rapide/Avance rapide  
2.4.3 CD Audio / MP3/ WMA-CD  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez une mémoire flash USB ou un lecteur de carte mémoire  
USB sur le port USB.  
3 Votre lecteur analyse automatiquement le nouveau périphérique  
et affiche son contenu pour une mémoire flash USB.  
4 Sélectionnez un fichier à l'aide des touches de navigation et  
appuyez sur OK pour le lire.  
Pause  
Press 2; to pause playback. You can resume  
playback by pressing 2; again  
À propos de l'afficheur LCD  
Vérifiez que la prise secteur fonctionne  
en branchant un autre périphérique.  
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigare  
est branché correctement.  
Utilisez exclusivement un chargeur  
allume-cigare 12 V (pour voiture), et  
non un chargeur allume-cigare 24 V  
(pour camion).  
Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement  
des plages musicales. Ils peuvent être lus sur un système  
stéréo classique à l'aide des touches de la  
télécommande et/ou de l'unité principale ou via le  
téléviseur à l'aide de l'affichage l'écran (OSD).  
2.4.4 CD contenant des fichiers JPEG  
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.  
Do not touch the lens!  
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de  
haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de  
l'appareil. apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à  
fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs  
Previous/NextBriefly press J( or )K once or several times to  
select your desired track  
Fast backward / Fast forward  
Keep pressing J( or )K will search in fast  
speed, 2X, 4X, 6X or 8X. Then, press 2; to  
resume normal playback  
When the player is in use for a long period of time, the  
surface will be heated. This is normal.  
Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé  
pour effectuer une recherche rapide, à la  
vitesse de 2X, 4X, 6X ou 8X. Pour reprendre la  
lecture normale, appuyez sur 2;  
Informations relatives à l'environnement  
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non  
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux  
d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible  
et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est  
possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée.  
Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales  
concernant la manière de se débarrasser des matériaux  
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.  
2.2 Unpacking  
Handling discs  
First check and identify the contents of your package, as listed  
below:  
Do not attach paper or tape to the disc.  
Keep the disc away from direct sunlight or  
heat sources.  
2.4.5 Disque DivX® vidéo  
Contrôle du volume  
Volume Control  
DivX est une nouvelle technologie de compression de  
fichier vidéo déjà bien connue, créée par DivX, Inc. Les  
fichiers DivX contiennent des images vidéo fortement compressées  
et cependant de très haute qualité, avec pour résultat des tailles  
relativement faibles. Ils peuvent également inclure des fonctions  
média avancées, par exemple des menus, des sous-titres et des  
pistes audio alternées. Vous avez accès à de nombreux fichiers  
DivX en ligne et vous pouvez créer vos propres fichiers DivX avec  
un contenu personnel et les outils faciles à utiliser de DivX.com.  
Portable DVD player  
Car adaptor (12V)  
Protective pouch  
User manual  
Remote Control  
AC power adaptor  
Car headrest mounting kit  
La température ambiante doit être  
comprise entre 0 et 35°C. Afin de  
protéger les composants électroniques,  
le lecteur arrête de se charger lorsque  
la température est trop basse ou trop  
élevée.  
Appuyez brièvement sur 3 ou 4, autant de fois  
que nécessaire pour augmenter ou diminuer le  
volume du son jusqu'au niveau désiré  
Turn off LCD You can turn off the screen in some situations,  
such as when connected to TV or playing music  
discs. This can save the battery power  
Press 3 or 4 briefly or repeatedly to increase  
or decrease the sound volume  
Briefly press 9 on the right side of the player to  
stop playback  
Some VCDs only contain 2 languages for  
selection. You can change the language using this  
function. The function is available by pressing  
either the AUDIO or OPTIONS key  
Zoom in the screen, and then use the  
navigation keys to pan the screen. The function  
is available by pressing either the ZOOM or  
OPTIONS key  
Store the disc in a disc case after playback.  
To clean, wipe the disc outwards from the  
center with a soft, lint-free clean cloth.  
2
Français  
Stop  
Arét  
Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du  
lecteur pour arrêter la lecture.  
2.3 Placement  
Brightness  
Contrast  
Color  
It allows you to adjust the brightness of the  
screen  
It allows you to adjust the contrast of the  
screen  
It allows you to adjust the color of the screen  
from cool, warm and normal.  
On handling the LCD screen  
Sommaire  
Place the player on a firm, flat surface.  
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,  
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result  
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.  
Audio  
Audio  
Certains VCD ne permettent de sélectionner  
qu'entre 2 langues. Utilisez alors cette fonction  
pour modifier la langue. Vous accédez à cette  
fonction depuis la touche AUDIO ou OPTIONS  
Effectue un zoom ; pour accéder aux parties  
non affichées , utilisez les touches de navigation.  
Vous accédez à cette fonction depuis la touche  
ZOOM ou OPTIONS  
Information sur le droit d'auteur  
Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.  
If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a  
commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before  
taking the player to be repaired. Other cleaning methods may  
destroy the lens.  
1
2
11  
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté  
européenne en matière d'interférences radio.  
“DivX, DivX” Certified et les logos associés sont des marques  
déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.  
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales  
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.  
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à  
partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit  
d'auteur et les traités internationaux.  
5 En fin de lecture, retirez la mémoire flash USB ou le lecteur de  
carte mémoire USB de votre lecteur  
TM  
8 Caractéristiques techniques  
Dimensions  
2.5 Zero Bright Dot  
Appréciez des images de la meilleure qualité possible, sans  
aucun point brillant gênant sur l'écran LCD. Les écrans  
Environmental information  
Zoom  
Zoom  
6 Fonctions supplémentaires  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
7.5 x 5.75 x 1.5 pouces  
0.97 kg / 2.13 lb  
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy  
Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.  
The lens may cloud over when the player is suddenly moved  
from cold to warm surroundings. It is then not possible to play a  
CD/DVD. Leave the player in a warm environment until the  
moisture evaporates.  
Battery level It shows the battery level  
6.1 Menu DISPLAY (AFFICHAGE)  
En cours de lecture, appuyez sur la touche DISPLAY pour  
accéder à une liste de paramètres de configuration de l'affichage  
sur l'écran de votre lecteur:  
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.  
LCD présentent généralement des imperfections appelées 'points  
brillants' par les constructeurs. Jusqu'à peu, un nombre limité de  
tels points était considéré comme un effet secondaire inévitable de  
la production en masse d'écrans LCD. Avec les procédures de  
contrôle strict de la qualité mises en place par Philips pour la  
fabrication de nos lecteurs de DVD portables, nos écrans LCD  
vous sont livrés avec une tolérance nulle quant à ces points  
brillants. Tous nos lecteurs de DVD portables bénéficient de la  
politique Zero Bright Dot de Philips pour vous garantir la  
meilleure qualité possible en matière d'écran.  
Le service de garantie peut changer d'une région à l'autre.  
Consultez votre représentant Philips local pour plus d'informations.  
Your set consists of material which can be recycled if disassembled  
Poids  
Alimentation  
Consommation électrique 20W  
Plage de température de fonctionnement  
0 - 45°C (32 - 113°F)  
Longueur d'onde du laser 650nm  
Système vidéo  
6.2 Connection  
by a specialized company. Please observe the local regulations to  
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.  
DC 9V 1.8A  
Windows Media et le logo Windows sont des marques, déposées  
ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans  
d'autres pays.  
Répétition A - B  
Définit les limites d'une lecture en boucle.  
6.2.1 Headphone  
Connect the headphone to either one of the headphone jacks on  
the side of the player.  
A-B Repeat Set repeat loop playback. Press A-B to set the  
starting point and press A-B again to set the  
ending point. Then, the player will repeat the  
loop playback. Press A-B to cancel the loop  
playback  
3
4
5
6
12  
13  
2.4 Playable disc formats  
Copyright information  
Appuyez une première fois sur A-B pour  
définir le point de départ ; appuyez une seconde  
fois sur cette même touche pour définir le  
point d'arrêt. Le lecteur lit le passage que vous  
venez de limiter et répète la lecture. Appuyez  
sur A-B pour annuler la lecture en boucle  
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all  
Video CDs, CDs, CDR, CDRW,DVD R and DVR RW.  
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of  
DivX, Inc. and are used under license.”  
4 Chargement des unités  
4.1 Chargement du lecteur de DVD  
Branchez l'adaptateur CA/CC  
All other brand and product names are trademarks of their  
respective companies or organizations.  
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the  
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of  
copyright laws and international treaties.  
The Windows Media and the Windows logo are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or  
other countries.  
NTSC / PAL / AUTO  
2.4.1 DVD-Video  
Depending on the material on the disc (a movie, video  
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or  
more Titles, and each Title may have one or more  
Chapters. To make access easy and convenient, your player lets  
you move between Titles, and also between Chapters.  
TM  
14  
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,  
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les  
caractéristiques de ce produit à tout moment.  
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent  
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.  
Tous droits réservés.  
Le témoin LED s'allume en ROUGE, indiquant que le  
chargement est en cours. Lorsque vous n'utilisez pas  
le lecteur, 4 heures suffisent pour charger  
complètement la batterie. En cours d'utilisation, ce  
même chargement requiert plus de 8 heures.  
Le témoin LED ROUGE s'éteint lorsque le  
chargement est terminé. Vous devez recharger la batterie  
chaque fois que l'icône de bas niveau apparaît sur l'écran de  
votre lecteur.  
5.4 Playback Super (S)-VCD  
6.2.2 TV  
You can connect the player to a TV and enjoy  
your DVD.  
(Super) Video CDs may feature PBC (Play Back Control). This  
allows you to play the video CDs interactively, following the menu  
on the display.  
Arrêt LCD  
Dans certaines situations, par exemple lorsque  
vous connectez votre lecteur à une TV ou  
écoutez un disque avec uniquement de la  
musique, utilisez cette fonction pour éteindre  
l'écran. Vous allongez ainsi la durée de  
fonctionnement de la batterie  
7
8
5.4 Lecture d'un super (S)-VCD  
2.6 Compatibilité de la connexion USB  
Certains CD (super) vidéo sont compatibles avec la fonction PBC  
(Play Back Control, Contrôle de lecture). Vous pouvez alors regarder  
vos vidéos interactivement, utilisant le menu affiché à l'écran.  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2.4.2 Video CD  
pour ce lecteur de DVD portable:  
Ce lecteur de DVD portable reconnaît la plupart des périphériques  
de stockage USB conformes aux standards USB MSD.  
Ce peut être, par exemple, une mémoire flash, une carte  
mémoire, une clé USB, etc.  
Si votre ordinateur vous indique qu'il a détecté un nouveau  
périphérique après que vous lui avez connecté votre périphérique  
de stockage, ce dernier est très probalement compatible MSD et  
doit donc fonctionner avec ce lecteur de DVD portable.  
Si votre périphérique de stockage fonctionne avec une batterie  
normale ou une batterie rechargeable, vérifiez qu'elle n'est pas trop  
faible et changez-la ou chargez-la le cas échéant ; reconnectez  
ensuite le périphérique au lecteur de DVD portable.  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set  
2 Insert the (S)VCD into the disc slot on the right side of the player.  
If PBC is on, the disc index menu will appear on the screen.  
3 Use numeric keypad 0-9 to input your selection or select a play  
option.  
4 Press RETURN on the remote control to return to the  
previous menu.  
5 To turn Playback Control mode on/off, please go to SETUP  
and select PBC settings.  
Depending on the material on the disc (a movie, video  
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or  
more Tracks, and tracks may have one or more indexes,  
as indicated on the disc case.To make access easy and convenient,  
your player lets you move between tracks and between indexes.  
White  
15  
16  
4 Charging the units  
Red  
Information sur le droit d'auteur  
9
10  
4.1 Charge the DVD player  
Yellow  
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce  
incluant les programmes informatiques, les enregistrements  
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur  
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette  
fin.  
Plug in the AC/DC adaptor  
Luminosité  
Contraste  
Couleur  
Ce paramètre ajuste la luminosité de l'écran  
Ce paramètre ajuste le contraste de l'écran  
Ce paramètre ajuste la couleur de l'écran, entre  
froid, chaud et normal  
2 Insérez un (S)VCD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil. Si vous avez déjà activé la fonction PBC, le menu  
index du disque apparaît à l'écran.  
3 Utilisez les touches numériques 0-9 pour taper votre sélection  
ou sélectionner une option de lecture.  
4 Appuyez sur RETURN depuis la télécommande pour revenir  
au menu précédent.  
5 Pour activer/désactiver le contrôle de lecture, ouvrez le menu  
RÉGLAGES et sélectionnez l'option Disque PBC.  
Les piles ne sont rechargeables qu'un certain nombre de fois, aussi  
aurez-vous peut-être à les remplacer. La durée de fonctionnement  
des piles et le nombre de charges possibles dépendent de votre  
utilisation et des réglages.  
The RED LED indicates that charging is in progress.  
2.4.3 Audio CD / MP3 CD / WMA CD  
Audio CDs / MP3 CD / WMA CD contain music tracks  
only. You can play them in the conventional way  
through a stereo system using the keys on the  
remote control and/or main unit, or via the TV  
using the On Screen Display (OSD).  
2.4.4 CD with JPEG files  
You can also view JPEG still photos on this player.  
2.4.5 DivX video discs  
DivX is a popular media technology created by DivX, Inc.  
DivX media files contain highly compressed video with  
high visual quality that maintains a relatively samll file size. DivX  
files can also include advanced media features like menus, subtitles,  
and alternate audio tracks. Many DivX media files are available for  
download online, and you can create your own using your personal  
content and easy-to-use tools from DivX.com.  
When the set is not in use, it will take about 4 hours to  
fully charge it. However, when in use, it will take more  
than 8 hours to fully charge it.*  
6.2.3 AV input  
You can connect to other devices such as  
Digital Video Recorder, Digital Camera, etc.  
The RED LED will turn off when the set is fully  
4.2 Télécommande  
1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la  
languette de protection en plastique (lors de la  
première utilisation).  
2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le  
compartiment.  
Windows Media et le logo de Windows sont des marques  
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-  
Unis et/ou autres pays.  
Niveau de la batterie  
Affiche le niveau de la batterie  
charged. When the low battery icon appears on the  
screen, please charge the player.  
White  
* Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles  
and may eventually need to be replaced. Battery life and number of  
charge cycles vary by use and settings.  
6.2 Connexion  
Red  
Mise au rebut de votre ancien produit  
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de  
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et  
réutilisables.  
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique  
que ce dernier est conforme à la directive européenne  
2002/96/EC.  
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des  
produits électriques ou électroniques.  
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au  
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise  
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger  
l'environnement et la santé.  
3
5.5 Playback Music CD  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player.  
3 The set will start to play the disc automatically.  
4 The following functions are available during playback:  
6.2.1 Écouteurs  
Connectez les écouteurs à l'un des deux connecteurs prévus sur le  
côté du lecteur.  
Yellow  
2.6.1 Musique:  
5.5 Lecture d'un CD de musique  
1 Appuyez brièvement sur le bouton POWER ON pour allumer  
votre lecteur.  
2 Insérez un DVD dans l'emplacement disque sur la droite de  
l'appareil.  
3 La lecture du disque démarre automatiquement.  
4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:  
4.2 Powering your remote control  
1 Open the battery compartment. Remove the  
protective plastic tab (first time users only).  
Cet appareil lit uniquement les titres musicaux non protégés,  
dont le fichier se termine par l'extension suivante:  
.mp3  
6.2.4 Coaxial  
It provides digital audio output signal that you  
can connect to your home theater equipment  
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels  
2
Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then  
close the compartment.  
ATTENTION  
.wma (varie selon le modèle)  
Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les  
au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent.  
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée  
correctement. Remplacez uniquement par une batterie  
identique ou d'un type équivalent.  
Cela exclut donc toute musique achetée dans un magasin en  
ligne, ce type de magasin ne vendant que de la musique protégée  
DRM (Digital Rights Management ou Protection des droits  
numérique).  
1.1 Dessus du lecteur (voir figure 1)  
Pause  
Press 2; to pause playback. You can resume  
playback by pressing 2; again  
to decode the digital audio signal.  
Yellow  
1
POWER ON/OFF  
6.2.2 TV  
Allume / éteint le lecteur  
Réinitialise le lecteur lorsqu'il est bloqué  
Ajuste les paramètres d'affichage du système  
TM  
Previous/NextBriefly press J( or )K once or several times to  
select your desired track  
Fast backward / Fast forward  
Keep pressing J( or )K will enter the fast  
search mode.  
2.5 Zero Bright Dot  
Pause  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans  
la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la  
lecture  
Vous pouvez connecter le lecteur à une  
télévision afin d'apprécier davantage vos DVD.  
2
3
4
5
RESET  
DISPLAY  
Enjoy highest-quality images that are free from annoying  
blank spots on the LCD screen. LCD displays commonly  
have imperfections, termed as 'bright dots' by the LCD  
2.6.2 Photo:  
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites  
électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou  
causer l'éclatement des dites piles.  
CAUTION  
Cet appareil affiche uniquement les photos dont le fichier se  
termine par l'extension suivante:  
.jpg  
OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires  
MENU Affiche le menu du lecteur de disque DVD  
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and  
will corrode the compartment or cause the batteries to  
burst.  
Précédent / Suivant  
rièvement sur J( ou )K, autant de fois que  
nécessaire pour sélectionner les chapitres que  
vous désirez  
Retour rapide / Avance rapide  
Appuyez sur J( ou )K pour accéder au mode  
de recherche rapide.  
Contrôle du volume  
Blanc  
industry. A limited number of bright dots were once considered an  
inevitable side effect of LCD mass production. With Philips' strict  
quality control procedures used in our Portable DVD Players, our  
LCD displays are produced with zero tolerance for bright dots.  
Select Portable DVD Players come with Philips Zero Bright Dot  
Policy to guarantee optimal screen quality.  
7 Troubleshooting  
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this  
checklist. It may be that something has been overlooked.  
1.2 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)  
Rouge  
Jaune  
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une  
période prolongée.  
Contient du perchlorate - des précautions spéciales sont  
peut être nécessaires. Consultez la page Web  
2.6.3 Vidéo (varie selon le modèle):  
Volume Control  
9
Connecteur des écouteurs  
Cet appareil lit les vidéos DivX. L'extension de fichier suivante  
est:  
Press 3 or 4 briefly or repeatedly to increase  
or decrease the sound volume  
Press OPTIONS key to select Repeat 1 track  
or Repeat all tracks  
Press OPTIONS key to turn shuffle playback  
on or off  
Briefly press 9 on the right side of the player to  
stop playback  
10 AV OUT  
11 AV IN  
12 USB  
13 Coaxial  
14 DC IN  
Sortie audio vidéo  
Entrée audio vidéo  
Connecteur USB  
Sortie audio numérique  
Connexion du chargeur/adaptateur pour  
l'alimentation secteur  
TM  
.dixv, .dix  
Repeat  
Shuffle  
Stop  
WARNING Under no circumstances should you try to  
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.  
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the  
set for repair. If you are unable to solve a problem by  
following these hints, consult your dealer or service centre.  
6.2.3 Entrée AV  
Warranty service varies from region to region. Contact your local  
Philips representative for more detailed information.  
Remove the batteries if the set is not to be used for a long  
time.  
Perchlorate Material – special handling may apply. See  
Vous pouvez connecter d'autres  
périphériques, par exemple une caméra vidéo  
numérique, un appareil de photo numérique,  
Vous ne pouvez pas connecter ce lecteur de DVD  
directement sur le port USB d'un ordinateur, même pour y  
télécharger des fichiers mp3 et/ou wma.  
Appuyez brièvement sur 3 ou 4, autant de fois  
que nécessaire pour augmenter ou diminuer le  
volume du son jusqu'au niveau désiré  
Appuyez sur la touche OPTIONS et indiquez  
si vous voulez répéter la lecture d'un seul titre  
ou de tous les titres  
5 Mise en route  
2.6 Compatibility of the USB connection  
5.1 Réglages  
1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.  
on this portable DVD player:  
1.3 Face avant du lecteur (voir figure 1)  
etc. à votre lecteur.  
Blanc  
This portable DVD player supports most USB Mass storage devices  
(MSD) that are compliant to the USB MSD standards.  
Most common Mass storage class devices are flash drives,  
memory sticks, jump drives and etc.  
6
2;  
3 / 4  
OK ou lire/pause  
Répéter  
3 Généralités  
Alimentation  
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur  
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant  
fourni).  
Rouge  
Jaune  
Touche de navigation haut/bas ou contrôle de  
volume haut/bas pendant la lecture  
Touche de navigation gauche/droit ou titre  
précédent /suivant ou recherche rapide en  
avant/en arrière  
Symptom  
Remedy  
No power  
Check if both plugs of the mains cord  
5.6 Playback Music MP3/WMA-CD  
1 Briefly press the POWER ON button on top of the player to  
switch on the set.  
2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player.  
3 The set will start to play the disc automatically.  
4 Use navigation keys to select the folder and MP3/WMA file to  
be played.  
J( / )K  
are properly connected.  
Aléatoire  
Arét  
Appuyez sur la touche OPTIONS pour  
activer / désactiver la lecture aléatoire.  
Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du  
lecteur pour arrêter la lecture  
If you see a "Disc Drive" show up on your computer after you  
plugged the mass storage device into your computer, most likely it  
is MSD compliant and it will work with this portable DVD player.  
If your Mass storage device required a battery / power source.  
Please make sure you have a fresh battery in it or charge the USB  
device first and then plug it into the portable DVD player again.  
Check if there is power at the AC  
outlet by plugging in another appliance.  
Check if battery pack is inserted  
appropriately.  
Check if car adaptor is connected  
appropriately.  
Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette  
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension  
secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait  
endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.  
 
PET830_ifu 1-4.qxd 2007-10-10 3:08 PM Page 23  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een (S)VCD in de schijflade aan de rechterkant van de  
speler. Als PBC (Weergavecontrole) is ingeschakeld, verschijnt  
het indexmenu van de schijf op het scherm.  
3 Gebruik de cijfertoetsen 0-9 om uw keuze te maken of een  
weergave-optie te selecteren.  
4 Druk op RETURN op de afstandsbediening om terug te keren  
naar het vorige menu.  
5 Ga naar SETUP en selecteer PBC settings (Instellen  
6.2.2 TV  
2.6.1 Musica:  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo  
2 Inserire il CD Video (S) nell'alloggiamento del disco a destra del  
lettore. Se il PBC è attivo, l'indice di menu del disco apparirà  
sullo schermo.  
3 Usare la tastiera numerica da 0-9 per inserire la propria  
selezione o per scegliere un'opzione di riproduzione.  
4 Premere RETURN sul comando a distanza per ritornare al  
menu precedente.  
5 Per accendere/spegnere la modalità dei Comandi di  
Riproduzione, andare su SETUP e selezionare PBC settings  
(Impostazioni PBC).  
2.5 Zero Bright DotTM  
4.2 Accensione del telecomando  
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere  
la pellicola di plastica protettiva (solo la prima  
volta).  
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025,  
quindi chiudere il vano batteria.  
6.2 Collegamento  
4 Het toestel opladen  
4.1 De DVD-speler opladen  
Sluit de netadapter aan op het stopcontact  
1 Elementi di controllo e componenti funzionali  
Portable DVD player  
PET830  
PET832  
U kunt de speler op een TV aansluiten en van  
uw DVD's genieten.  
Questo dispositivo supporta solamente musica non protetta con  
la seguente estensione file:  
Nederlands  
Geniet van hoge-kwaliteit beelden vrij van storende  
vlekken die veelal op LCD-schermen voorkomen. LCD-schermen  
hebben kleine afwijkingen, die in de LCD-industrie 'bright dots'  
genoemd worden. Een beperkt aantal bright spots werd ooit  
beschouwd als een onvermijdelijk bijverschijnsel bij de  
massaproductie van LCD-schermen. Met de strenge procedures  
voor kwaliteitscontrole van Philips worden LCD-schermen met  
zerotolerantie voor bright dots geproduceerd. De Select Portable  
DVD-spelers zijn voorzien van Philips Zero Bright DotTM Policy  
om een optimale schermkwaliteit te garanderen.  
6.2.1 Cuffie  
1.1 Parte superiore del lettore (vedere figura 1)  
Gebruikershandleiding  
Manuale d’uso  
Bruksanvisning  
Collegare le cuffie ad uno dei jack per cuffie a sinistra del lettore.  
1
POWER ON/OFF  
.mp3  
Inhoud  
De RODE LED geeft aan dat het toestel wordt  
.wma (varia in base al modello)  
La musica acquistata su negozi musicali online non è supportata in  
quanto protetta dal sistema di Gestione dei Diritti Digitali (DRM).  
Posiziona il lettore su acceso / spento  
Wit  
opgeladen. Als het toestel niet gebruik wordt, duurt het  
opladen ongeveer 4 uur. Als het toestel gebruikt wordt,  
kan het opladen meer dan 8 uur duren.  
De RODE LED dooft als het toestel volledig geladen  
is. Als het batterij-ikoontje verschijnt moet de speler  
opgeladen worden.  
2
3
4
5
RESET  
DISPLAY  
Ripristina il lettore quando si blocca  
Regola i parametri video del sistema  
Rood  
Geel  
Brugervejledning  
2.6.2 Foto:  
OPTIONS Permette l'accesso ad ulteriori funzioni  
MENU Visualizza il menu del disco DVD  
6.2.2 TV  
Questo dispositivo supporta solamente i file di immagini con le  
seguenti estensioni:  
.jpg  
È possibile collegare il lettore ad una TV e  
guardare il proprio DVD.  
ATTENZIONE!  
6.2.3 AV-ingang  
1.2 Parte sinistra del lettore (vedere figura 1)  
weergavecontrole) om Weergavecontrole aan/uit te schakelen.  
U kunt andere apparatuur zoals Digitale Video  
Recorder, Digital Camera, e.d. op de speler  
aansluiten.  
Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le  
dovute precauzioni per lo smaltimento.  
4.2 De afstandsbediening klaarmaken  
9
Headphone jack  
Service betreffende garantie verschilt van land tot land. Neem  
kontakt op met uw Philips-vertegenwoordiger voor nadere  
bijzonderheden.  
2.6.3 Video (varia in base al modello):  
10 AV OUT  
11 AV IN  
12 USB  
Uscita audio video  
Ingresso audio video  
Connettore USB  
Questo dispositivo supporta file video DivX. L'estensione file  
seguente è:  
.dixv, .dix  
voor gebruik  
Bianco  
5.5 Muziek-CD afspelen  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een DVD in de schijflade aan de rechterkant van de speler.  
3 Weergave van de schijf begint automatisch.  
Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo  
sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo  
stesso tipo di batteria o con uno equivalente.  
L'uso improprio delle batterie può causare perdite  
elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la  
combustione delle batterie.  
1 Open het klepje van het batterijcompartiment.  
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij  
eerste gebruik).  
Rosso  
Giallo  
Wit  
5.5 Riproduzione CD Musica  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2 Inserire il DVD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore.  
3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente.  
4 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:  
2.6 Compatibiliteit van de USB-aansluiting  
13 Coaxial  
14 DC IN  
Uscita audio digitale  
Collegamento alla corrente del Caricatore /  
Adattatore  
Rood  
Geel  
met deze draagbare DVD-speler:  
Deze draagbare DVD-speler ondersteunt de meeste USB-  
opslagapparaten (MSD) die voldoen aan de USB MSD-standaarden.  
De meest gangbare opslagapparaten zijn flash drives,  
geheugensticks, jump drives, enz.  
Als "Disc Drive" op uw computer verschijnt nadat een  
opslagapparaat op uw computer is aangesloten, dan voldoet het  
apparaat waarschijnlijk aan de MSD-standaard en werkt het met  
deze draagbare DVD-speler.  
Non è possibile effettuare un collegamento diretto dalla porta  
USB del computer al lettore DVD portatile, anche se si  
possiedono sul computer file mp3 e/o wma.  
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type  
CR2025,en sluit het compartiment weer.  
4 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave:  
6.2.3 Ingresso AV  
Pauze  
Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk  
nogmaals op 2; om weergave te hervatten  
Il dispositivo può essere collegato ad altri  
apparecchi quali Registratori Video Digitali,  
Fotocamere Digitali, ecc.  
1.3 Parte frontale del lettore (vedere figura 1)  
Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare  
l'apparecchio per lungo tempo.  
Materiale in perclorato - un maneggiamento particolare  
potrebbe essere necessario. Vedere  
6.2.4 Coax  
LET OP!  
6
2;  
3 / 4  
OK o play (esegui)/pause (pausa)  
Tasto di navigazione su/giù o comando del  
volume su/giù durante la riproduzione  
Tasto di navigazione sinistra/destra o traccia  
precedente/successiva o ricerca veloce indietro /  
avanti  
Levert een digitaal audio uitvoersignaal die  
gebruikt kan worden voor aansluiting op een  
home theater die het digitale audio  
uitvoersignaal decodeert.  
3 Informazioni generali  
Fonti di alimentazione  
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un  
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per  
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili.  
Vorige/Volgende  
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om het  
gewenste track te selecteren  
Snel vooruit / Snel achteruit  
Druk herhaaldelijk op J( of )K om snel te zoeken.  
Volumeregelaar  
Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met  
batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval.  
Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar  
leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een  
gelijkwaardige type.  
Pausa  
Premere 2; per mettere in pausa la  
riproduzione. È possibile riprendere la  
riproduzione premendo nuovamente 2;  
Bianco  
Geel  
J( / )K  
Rosso  
Giallo  
Precedente / Successivo  
Premere brevemente J( o )K una volta o  
diverse volte per selezionare le tracce desiderate  
Indietro veloce / Avanti veloce  
Tenendo premuto J( o )K la modalità di  
ricerca rapida verrà attivata.  
Comando del Volume  
Voor opslagapparaten met batterij / netvoeding. Een volledig geladen  
batterij gebruiken of het USB-apparaat opladen alvorens deze op de  
DVD-speler aan te sluiten.  
5 Avvio  
5.1 SETUP (IMPOSTA)  
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken  
waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de  
batterijen kunnen openbarsten.  
Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA  
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore  
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.  
15 POWERIRCHG  
Druk kort of herhaaldelijk op 3 of 4 om het  
volume te verhogen of te verlagen  
POWER  
IR  
Indicatore di alimentazione LED in verde  
Sensore ad infrarossi  
2.6.1 Muziek:  
6.2.4 Coassiale  
1 Premere SETUP. Viene mostrato un elenco delle funzioni.  
Dit apparaat ondersteunt alleen onbeschermde muziek met de  
volgende bestandsextensies:  
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet  
zult gebruiken.  
Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar  
medidas de manejo especiales. consulte  
Fornisce un segnale di uscita audio digitale che  
può essere collegato all'attrezzatura per l'home  
Herhaal  
Druk op de toets OPTIONS en selecteer Repeat  
1 track (Herhaal 1 track) of Repeat all tracks  
(Herhaal alle tracks)  
7 Problemen oplossen  
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst  
de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare  
l'adattatore CA con le mani bagnate.  
Charging  
Indicatore LED di carica appare in ROSSO  
durante la carica e si spegne quando si è  
raggiunto il livello massimo di carica.  
.mp3  
theater per decodificare il segnale audio.  
Giallo  
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per  
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata  
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.  
Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare  
l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.  
Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il  
cavo di alimentazione.  
.wma (verschilt per model)  
Muziek van webwinkels worden niet ondersteund omdat deze  
beveiligd zijn met Digital Rights Management (DRM).  
Premere brevemente o ripetutamente 3 o 4  
per aumentare o diminuire il volume dell'audio  
Premere il tasto OPTIONS per selezionare  
Ripeti 1 traccia o Ripeti tutte le tracce  
Shuffle  
Stop  
Druk op de toets OPTIONS om shuffle-  
weergave aan/uit te schakelen  
Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler  
om weergave te stoppen  
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen  
1.4 Parte destra del lettore (vedere figura 1)  
WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf  
te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing  
optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst  
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie  
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze  
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw  
leverancier of service-organisatie.  
Ripeti  
1.1 Bovenkant van de speler (zie afbeelding 1)  
7
9 /  
Premere una volta per arrestare la riproduzione.  
Premere due volte per estrarre il disco.  
2.6.2 Foto's:  
5 Beginnen  
5.1 Instellen  
1
POWER ON /OFF  
Dit apparaat ondersteunt alleen beeldbestanden met de  
volgende bestandsextensies:  
.jpg  
Riproduzione Casuale  
Premere il tasto OPTIONS per accendere o  
De speler in- / uitschakelen  
8
Alloggiamento del disco  
2
3
4
5
RESET  
DISPLAY  
De speler resetten als deze vastloopt  
Het display van het toestel bijstellen  
5.6 MP3/WMA-CD afspelen  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een DVD in de schijflade aan de rechterkant van de speler.  
3 Weergave van de schijf begint automatisch.  
4 Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste map en  
MP3/WMA-bestand te selecteren.  
1 Druk op SETUP. Een functiekeuzemenu verschijnt.  
7 Ricerca guasti  
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di  
controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.  
2 Usare 3 / 4 per evidenziare la propria selezione.  
3 Usare J( o )K per accedere ad un sottomenu  
4 Usare i tasti di navigazione per evidenziare l'impostazione  
desiderata e premere OK per confermare.  
5 Il menu SETUP (IMPOSTA) menu comprende:  
General (Generale)  
1.5 Parte destra del lettore (vedere figura 1)  
16 Buco viti per il montaggio in auto  
17 Supporto  
spegnere la riproduzione shuffle (casuale)  
Premere brevemente 9 a destra del lettore per  
fermare la riproduzione  
2.6.3 Video's (verschilt per model):  
Arresto  
OPTIONS Geeft toegang tot extra functies  
MENU Toont het DVD-schijfmenu  
Dit apparaat ondersteunt DivX videobestanden. De hierna  
volgende bestandsextensie is:  
Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4127)  
.dixv, .dix  
1.6 Comando a distanza (vedere figura 2)  
AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di  
riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si  
farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la  
lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare  
l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema  
seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al  
centro di assistenza.  
1.2 Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1)  
Verschijnsel  
Geen stroom  
Oplossing  
Sicurezza e manutenzione  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Visualizza pagina del MENU  
Tasti di navigazione su / giù / sinistra / destra  
Conferma la selezione  
5.6 Riproduzione CD Musicali MP3/WMA  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2 Inserire il DVD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore.  
3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente.  
4 Usare i tasti di navigazione per selezionare la cartella ed il file  
MP3/WMA da riprodurre.  
9
Hoofdtelefoonaansluiting  
10 Audio/Video-uitgang  
Audio/video-uitgangsaansluitingen  
11 Audio/Video-ingang  
Audio/video-ingangsaansluiting  
Controleer of beide stekkers van het  
hoofdsnoer goed zijn aangesloten  
Controleer of er spanning op het stopcontact  
staat door een ander apparaat erop aan te  
sluiten  
Controleer of het batterijdeel naar behoren is  
geplaatst  
Controleer of de autoadapter op de juiste  
wijze is aangesloten  
Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en  
wrijf de disc van binnen naar buiten schoon  
met een zachte doek.  
De aansluiting tussen USB-poort en DVD-speler werkt niet  
ondanks dat mp3 of wma-bestanden op de computer staan.  
Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla  
vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale  
di assistenza qualificato.  
In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno  
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere  
l'alimentazione.  
Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti  
particolarmente violenti, in quanto possono causare  
malfunzionamenti.  
Language (Lingua)  
Attiva le lingue di visualizzazione sul display (OSD)  
PBC settings (Comandi Riproduzione)  
ATTIVA/DISATTIVA la funzione dei comandi  
della riproduzione. Questa funzione è disponibile  
per il Super VCD.  
Power Save (Risparmio energetico)  
ATTIVA/DISATTIVA la modalità di Risparmio  
Energetico  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Comando del volume  
3 Algemene informatie  
Voedingsbronnen  
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de  
autoadapter of via oplaadbare batterijen.  
3
4
5
6
7
8
9
Regola i parametri video del sistema  
Salta al capitolo, traccia o titolo precedente  
Avvia / mette in pausa / riprende la riproduzione  
Premere due volte per arrestare la riproduzione  
Tastiera numerica  
Selettore della lingua per i sottotitoli  
Per la pagina del menu del VCD  
Per ripetere o riprodurre in circolo una  
sequenza di un titolo  
2 Gebruik 3 / 4 om een functie te selecteren.  
3 Gebruik J( of )K om een submenu te openen  
4 Gebruik de navigatietoetsen om een instelling te selecteren, en  
druk op OK om te bevestigen.  
5 Het menu SETUP (INSTELLEN) omvat:  
General (Algemeen)  
Language (Taal) Instellen van taal van schermmenu (OSD)  
PBC settings (PBC-instelling (Weergave Controle))  
De Playback Control (Weergavecontrole)  
functie ON (AAN)/OFF (UIT) zetten. Deze  
functie is beschikbaar voor Super VCD.  
Power saving (Stroombesparing)  
12 USB  
USB-aansluiting  
2;  
9
13 Coaxial  
14 DC IN  
Digital audio-uitgang  
Oplader / Adapteraansluiting voor netvoeding  
Sintomo  
Assenza di  
alimentazione  
elettrica  
Soluzione  
Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de  
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.  
Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat  
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.  
Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat  
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning  
van de auto.  
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
Verificare che entrambe le prese del cavo  
principale siano collegate correttamente.  
Verificare che la presa CA funzioni  
correttamente collegando  
1.3 Voorkant van de speler (zie afbeelding 1)  
5 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave:  
Vervormd beeld  
6
2;  
3 / 4  
OK of weergave/pauze  
Hoger/lager navigatietoets of hoger/lager  
volumeregelaar tijdens weergave  
Pauze  
Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk  
nogmaals op 2; om weergave te hervatten  
Sicurezza per l’udito  
DivX (VOD) Riceve il codice DivX (Video-On-Demand)  
Parental (Filtro)  
10 A - B  
Ascoltare ad un volume moderato.  
Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is  
geen defect.  
Vorige/Volgende  
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om het  
gewenste track te selecteren  
Snel vooruit / Snel achteruit  
temporaneamente un altro dispositivo.  
Verificare che la batteria sia inserita  
correttamente.  
Verificare che l'adattatore CA sia collegato  
correttamente.  
Rimuovere eventuali impronte passando sul  
disco un panno morbido, partendo dal  
centro e spostandosi verso il bordo.  
Talvolta, l'immagine potrebbe apparire  
leggermente distorta. Ciò non costituisce un  
malfunzionamento del dispositivo.  
L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa  
di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in  
grado di produrre suoni in gamma di decibel che  
Imposta le opzioni per il filtro  
J( / )K  
Links/rechts navigatietoets of vorige/volgende  
track of snel vooruit/achteruit zoeken  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Accede al menu IMPOSTAZIONI  
Accede a funzioni aggiuntive  
Salta al capitolo, traccia o titolo successivo  
Mette il volume del lettore su muto  
Selettore della lingua per l'audio  
Ingrandisce le immagini video  
Set password (Imposta password)  
Modifica la password (predefinita: 1369)  
Factory settngs (Impostazioni di fabbrica)  
Ripristina le impostazioni di fabbrica  
Video  
TV Display (Schermo TV)  
Imposta i parametri visivi dello schermo  
TV standard (standard TV)  
Geheel vervormd De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn. Zorg  
beeld / geen kleur ervoor dat de instelling van de TV overeenstemt  
op de TV-scherm met de instelling van de speler.  
15 POWERIRCHG  
5 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:  
Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het  
batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.  
Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het  
stopcontact. Trek niet aan het snoer.  
potrebbero causare perdita dell’udito in una persona normale,  
anche ad esposizioni di durata inferiore al minuto. La gamma più  
elevata di decibel è a disposizione di coloro che hanno già  
sofferto una perdita parziale dell’udito.  
Herhaaldelijk op J( of )K drukken om in  
oplopende snelheid te zoeken Druk op 2; om  
normale weergave te hervatten  
POWER  
IR  
Netspanning LED in groen  
Infrarode sensor  
Pausa  
Premere 2; per mettere in pausa la  
riproduzione. È possibile riprendere la  
riproduzione premendo nuovamente 2;  
De stroombesparingsmodus ON (AAN)/OFF  
(UIT) zetten  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
Geen geluid  
Controleer de audioaansluitingen. Als u een HiFi-  
versterker gebruikt, probeer dan een andere  
geluidsbron.  
Controleer of de disc met het etiket naar  
boven is geplaatst.  
Reinig de disc.  
Probeer een andere disc om te controleren of  
de huidige disc is beschadigd.  
Immagine distorta  
Charging  
De LED licht ROOD op tijdens het opladen, en  
gaat uit als het opladen voltooid is.  
DivX (VOD)  
Parental (Ouderlijke controle)  
Selecteert opties voor ouderlijke controle  
Set password (Wachtwoord instellen)  
Wachtwoord veranderen (standaardinstelling: 1369)  
Factory settings (Fabrieksinstellingen)  
Fabrieksinstellingen herstellen  
De DivX (Video-On-Demand) code oproepen  
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
Volumeregelaar  
Precedente / Successivo  
Premere brevemente J( o )K una volta o  
diverse volte per selezionare le tracce desiderate  
Indietro veloce / Avanti veloce  
Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di  
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del  
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che  
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello  
sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e  
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato  
ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato.  
1.7 Supporto per scrivania del lettore (vedere  
Druk kort of herhaaldelijk op 3 of 4 om het  
volume te verhogen of te verlagen  
Druk op de toets OPTIONS en selecteer Repeat  
1 track (Herhaal 1 track) of Repeat all tracks  
(Herhaal alle tracks)  
Disc kan niet  
worden afgespeeld  
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127)  
1.4 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1)  
figura 3)  
7
9 /  
Indrukken om weergave te stoppen. Twee keer  
indrukken om de schijf te verwijderen.  
Herhaal  
È possibile appoggiare il lettore DVD sul tavolo per la visione dei  
film. Estrarre il supporto posizionato sul retro del lettore.  
Veiligheid en onderhoud  
Imposta il formato di uscita video per il sistema TV  
Audio  
Dolby (Dolby) Seleziona l'uscita Dolby  
Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a  
velocità rapida. Quindi, premere 2; per  
riprendere la riproduzione normale  
Immagini  
completamente  
Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL  
potrebbe essere errato. Configurare le  
Printed in China  
wk7413  
Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een  
gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend  
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.  
Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er  
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.  
Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit  
kan storingen veroorzaken.  
8
Schijflade  
2 Introduzione  
2.1 Lettore DVD portatile  
Shuffle  
Stop  
Druk op de toets OPTIONS om shuffle aan of  
uit te schakelen.  
Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler  
om weergave te stoppen  
De speler reageert Richt de afstandsbediening rechtstreeks op sensor  
niet op de de aan de voorkant van de speler. Zorg ervoor dat  
afstandsbediening het signaalpad niet wordt belemmerd door  
obstakels. Controleer of vervang de batterijen.  
1.5 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1)  
16 Schroefopening voor montage in de auto  
17 Montageplaat  
Video  
TV Display (beeldscherm)  
Beeldverhouding van het scherm instellen  
TV Standard (TV-standaard)  
Video-uitvoerformaat instellen voor TV-systeem  
distorte / assenza impostazioni della TV in modo che  
Digital (Digitale) (SPDIF)  
di colore sullo  
schermo TV  
corrispondano a quelle del lettore.  
Comando del Volume  
1
Imposta il formato di uscita digitale  
Per identificare un livello di volume sicuro:  
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video  
Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con  
questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di  
qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del  
disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.  
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione  
delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli  
di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato).  
Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono  
i film che possono guardare i vostri figli.  
Premere brevemente o ripetutamente 3 o 4  
per aumentare o diminuire il volume dell'audio  
Premere il tasto OPTIONS per selezionare  
Ripeti 1 traccia o Ripeti tutte le tracce  
Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.  
Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di  
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Non viene  
riprodotto alcun  
suono  
Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza un  
amplificatore HiFi, provare a collegare un'altra  
sorgente audio.  
1.6 Afstandsbediening (zie afbeelding 2)  
Vervormd of  
Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in  
5.2 Riproduzione DVD  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2 Inserire il DVD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore.  
3 Il lettore inizierà la riproduzione del disco automaticamente.  
Ripeti  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Toon MENU-pagina  
Hoger / lager / links / rechts navigatietoets  
Keuze bevestigen  
zwart-wit beeld bij overeenstemming met de gebruikte TV-set  
DVD  
5.7 Picture-CD afspelen  
De speler kan alleen afbeelding in het JPEG formaat lezen.  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een DVD in de disklade aan de rechterkant van de speler.  
3 Weergave van de schijf begint automatisch.  
4 Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste map en JPEG-  
Audio  
(PAL/NTSC).  
• Controleer de digitale aansluitingen.  
Bescherm uw gehoor  
Luister met een redelijk volume.  
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:  
Impossibile  
riprodurre il disco  
Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia  
rivolta. verso l'alto.  
Dolby  
Dolby-uitvoer instellen  
Riproduzione Casuale  
Premere il tasto OPTIONS per accendere o  
Geen geluid bij  
digitale uitgang  
De speler reageert • De disc staat geen bediening toe.  
tijdens het  
afspelen op geen  
enkele opdracht  
L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente  
“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.  
Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed  
effettuare pause appropriate.  
Digital (SPDIF) Digitale uitvoerformaat instellen  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Volumeregelaar  
Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume  
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met  
een uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het  
gehoor kan veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een  
minuut. Het hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit  
toestel is voor degenen die slechthorend zijn.  
Pulire il disco.  
Inserire un altro disco per verificare se  
quello corrente è difettoso.  
3
4
5
6
Het display van het toestel bijstellen  
Verspringen naar vorige hoofdstuk, track, of titel  
Start / pauze / weergave hervatten  
Twee keer indrukken om weergave geheel af te  
breken  
spegnere la riproduzione shuffle (casuale)  
Premere brevemente 9 a destra del lettore per  
fermare la riproduzione  
5.2 DVD afspelen  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een DVD in de schijflade aan de rechterkant van de speler.  
3 Weergave van de schijf begint automatisch.  
Arresto  
Raadpleeg de instructies voor bediening tijdens  
het afspelen in de documentatie van de disc.  
9
IMPORTANTE Non caricare mini dischi DVD a 8-cm nel  
lettore. Il lettore DVD non riproduce mini dischi DVD.  
2;  
9
bestand te selecteren.  
Il lettore non  
risponde al  
telecomando  
Puntare il telecomando in direzione del  
sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli  
che possono interferire con il percorso del  
segnale. Controllare o sostituire le batterie.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante  
l’uso delle cuffie.  
Grazie al display OSD (On Screen Display) e al display del lettore  
in combinazione con il telecomando, l'uso di questo apparecchio si  
rivelerà estremamente semplice.  
De speler voelt  
warm  
Wanneer de speler gedurende langere tijd in aan  
gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is  
normaal.  
5.7 Riproduzione CD Immagini  
4 Usare i tasti di navigazione 1, 2, 3, 4 per selezionare un  
elemento dal menu del disco DVD, come riproduci ora,  
seleziona lingua e sottotitoli.  
Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.  
Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può  
adeguarsi a volumi più alti.  
7
8
9
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
Cijfertoetsen  
Taalkeuze ondertiteling  
Voor VCD-menupagina  
Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan  
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het  
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan  
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit  
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw  
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.  
Il lettore è in grado di leggere solamente foto in formato JPEG.  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2.2 Disimballaggio  
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della  
confezione, come riportato nel seguente elenco:  
Immagini distorte o Utilizzare solo dischi formattati in base al  
BELANGRIJK Gebruik geen 8-cm mini DVD-disks in de  
speler. Mini DVD-disks kunnen niet op deze DVD-speler  
worden afgespeeld.  
Het display dimt Het toestel bespaart stroom om langere  
als de stekker uit weergave mogelijk te maken. Dit is normaal. Stel  
het stopkontact  
wordt verwijderd  
Kan de speler  
niet opladen  
in bianco e nero  
con disco DVD  
Nessun segnale  
audio rilevato  
nell'uscita digitale  
Durante la  
riproduzione, il  
lettore non  
risponde a tutti i  
comandi operativi  
televisore utilizzato (PAL/NTSC).  
5 Durante la riproduzione, sono disponibili le seguenti funzioni:  
Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in  
grado di percepire ciò che ci circonda.  
10 A - B  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Een sequentie van een titel (doorlopend) herhalen  
Open SETUP (INSTELLEN) menu  
Gebruik van andere fucntie  
Verspringen naar volgende hoofdstuk, track, of titel  
Geluid van speler uitschakelen  
Audio-taalkeuze  
2 Inserire il DVD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore.  
3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente.  
4 Usare i tasti di navigazione per selezionare la cartella ed il file  
JPEG da riprodurre.  
Pausa  
Premere 2; per mettere in pausa la  
riproduzione. È possibile riprendere la  
riproduzione premendo nuovamente 2;  
de helderheid bij met de SETUP-functie.  
Verificare i collegamenti digitali.  
Lettore DVD portatile  
Adattatore per auto(12V)  
Adattatore di alimentazione CA  
Telecomando  
Astuccio di protezione  
Manuale d’uso  
In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere  
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.  
Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una  
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo  
per il traffico e in molte zone è contro la legge.  
4 Gebruik navigatietoetsen 1, 2, 3, 4 om een item van het DVD-  
schijfmenu te selecteren, b.v. play now (nu afspelen), select  
languages (taal selecteren) en subtitle (ondertitels).  
Het bepalen van een veilig geluidsniveau:  
Controleer of beide stekkers van het netsnoer  
goed zijn aangesloten.  
Controleer of er spanning op het stopcontact  
staat door een ander apparaat erop aan te sluiten.  
Controleer of de autoadapter op de juiste wijze  
is aangesloten.  
Gebruik alleen een autolader voor 12 V (voor  
een kleine auto) en gebruik geen autolader voor  
24 V (voor een vrachtwagen)  
De omgevingstemperatuur moet tussen de 0° en  
35° zijn. Om de elektronica aan de binnenkant  
te beschermen, stopt de speler met opladen als  
de temperatuur te laag of te hoog is.  
5 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave:  
Precedente / Successivo  
Premere brevemente J( o )K una volta o  
diverse volte per selezionare i capitoli desiderati  
Indietro veloce / Avanti veloce  
16  
17  
Stel het volume op een laag niveau in.  
Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en  
zonder vervorming goed kunt horen.  
Pauze  
Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk  
nogmaals op 2; om weergave te hervatten  
Il disco non consente di effettuare le  
operazioni.  
Consultare le istruzioni durante la  
riproduzione contenute sul retro del disco.  
Kit di montaggio del poggiatesta per auto  
5 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave:  
Vergroot videobeeld  
2.3 Collocazione  
Vorige/Volgende  
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de  
Pauze  
Druk op 2; om weergave te pauzeren. Druk  
nogmaals op 2; om weergave te hervatten  
Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips  
garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di  
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base  
del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario  
provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare  
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico  
a quello originale fornito da Philips.  
Beperk het luisteren tot redelijke periodes:  
Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.  
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a  
luce solare diretta.  
1.7 Tafelstand van de speler (zie afbeelding 3)  
U kunt de DVD-speler op een tafel plaatsen om een film bekijken.  
Trek de stand aan de achterkant van de speler naar buiten.  
Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a  
velocità rapida, 2X, 4X, 8X… Quindi, premere  
2; per riprendere la riproduzione normale  
Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het  
gehoor beschadigen.  
gewenste track te selecteren  
Vorige/Volgende  
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de  
gewenste hoofdstukken te selecteren  
Snel vooruit / Snel achteruit  
Roteren  
Druk op de toets OPTIONS om de  
rotatiemodus te selecteren. Gebruik vervolgens  
1 om het beeld naar recht te roteren. Gebruik  
2 om het beeld naar links te roteren. Druk op  
de toets OPTIONS om de rotatiemodus te  
verlaten.  
Il lettore è  
surriscaldato  
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi,  
la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si  
tratta comunque di un malfunzionamento  
dell'apparecchio.  
Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren  
regelmatig.  
Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a  
pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima  
di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure  
di pulizia potrebbe danneggiare la lente.  
Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo  
di polvere sulla lente.  
La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente  
spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non  
è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un  
ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa.  
2 Inleiding  
2.1 De draagbare DVD-speler  
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen  
aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten  
van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm  
evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc  
en de afspeelinstellingen).  
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de  
taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende  
camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal  
tot uw beschikking.  
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw  
kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk  
gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op  
het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening.  
Comando del Volume  
Premere brevemente o ripetutamente 3 o 4  
per aumentare o diminuire il volume dell'audio  
Premere brevemente 9 a destra del lettore per  
fermare la riproduzione  
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van  
uw hoofdtelefoon.  
5 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:  
Op J( of )K drukken om snel te zoeken met 2X,  
4X, 8X… de normale snelheid. Druk vervolgens  
op 2; om normale weergave te hervatten  
Pausa  
Premere 2; per mettere in pausa la riproduzione.  
È possibile riprendere la riproduzione premendo  
nuovamente 2;  
La luminosità dello L'unità sta funzionando in modalità di risparmio  
schermo si attenua energetico per assicurare un uso prolungato  
quando l'adattatore con la batteria. È del tutto normale. Regolare  
AC non è collegato la luminosità usando la funzione SETUP.  
alla corrente  
Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si  
va in bicicletta per evitare incidenti.  
Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke  
periodes.  
Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich  
aanpast.  
Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden  
niet te horen zijn.  
Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk  
in situaties die mogelijk gevaar opleveren.  
De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een  
voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan  
verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal.  
Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon):  
Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die  
wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal  
geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende  
instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet  
worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips  
te bestellen bij uw dealer.  
Arresto  
Zoom  
Stop  
Zoom in op het beeld, en gebruik vervolgens de  
navigatietoetsen om het beeld naar links en  
rechts te verschuiven. Deze functie is  
beschikbaar door op de toets ZOOM of  
OPTIONS te drukken  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de  
Europese Unie.  
Volumeregelaar  
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,  
quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.  
Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non  
immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può  
causare seri danni.  
Sottotitoli  
Modifica la visualizzazione dei sottotitoli. La  
funzione è disponibile premendo i tasti  
SUBTITLE o OPTIONS  
Precedente / Successivo  
Premere brevemente J( o )K una volta o diverse  
Druk kort of herhaaldelijk op 3 of 4 om het  
volume te verhogen of te verlagen  
Druk kort op 9 op de rechterkant van de  
speler om weergave te stoppen  
8 Technische gegevens  
2
volte per selezionare le tracce desiderate  
Premere il tasto OPTIONS per selezionare la  
modalità di rotazione. Quindi, usare 1 per ruotare  
la foto in senso orario. Quindi, usare 2 per ruotare  
la foto in senso antiorario. Premere il tasto  
OPTIONS per uscire dalla modalità di rotazione.  
Ingrandisce lo schermo e con l'uso dei tasti di  
navigazione si può fare su di esso una panoramica.  
La funzione è disponibile premendo i tasti ZOOM  
o OPTIONS  
Afmetingen  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
0.97 kg / 2.13 lb  
DC 9V 1.8A  
Impossibile  
Verificare che entrambe le prese del cavo  
Stop  
Lingua  
Angolo  
Modifica la lingua La funzione è disponibile  
premendo i tasti AUDIO o OPTIONS  
Modifica l'angolo di visione impostato nel disco  
DVD. La funzione è disponibile premendo il  
tasto OPTIONS.  
Ruota  
Gewicht  
caricare il lettore principale siano collegate correttamente.  
Verificare che la presa CA funzioni  
correttamente collegando temporaneamente  
un altro dispositivo.  
Druk kort op 9 op de rechterkant van de  
speler om weergave te stoppen  
Voeding DC  
Ondertitel  
Verander weergave van ondertitel. Deze functie  
is beschikbaar door op de toets SUBTITLE  
of OPTIONS te drukken  
2.4 Formati disco riproducibili  
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD  
video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD R e DVD RW).  
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,  
benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare  
l'apparecchio.  
L’apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a  
schizzi. Non mettete niente che possa costituire un pericolo  
sull’apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)  
Non toccare la lente!  
Stroomverbruik  
Gebruikstemperatuur  
Golflengte laser  
Videosysteem  
20W  
1
2
11  
6 Druk na het stoppen van weergave op 9 / om de schijf uit het  
toestel te verwijderen.  
0 - 45°C (32 - 113°F)  
650nm  
Verificare che l'adattatore CA sia collegato  
correttamente.  
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie per  
auto da 12 V (per le automobili piccole). Non  
utilizzare il caricabatterie da 24 V (per gli  
autocarri).  
La temperatura ambiente dovrebbe essere  
compresa tra 0^ e 35^. Per salvaguardare i  
componenti interni, il processo di ricarica  
viene interrotto se la temperatura è troppo  
bassa o troppo elevata.  
Taal  
Taal veranderen. Deze functie is beschikbaar  
door op de toets AUDIO of OPTIONS te  
drukken  
5.8 Weergave vanaf USB  
De USB-aansluiting ondersteunt weergave van JPEG / MP3 / WMA  
/ DivX / MPG-4 bestanden.  
NTSC / PAL / AUTO  
2.4.1 Video DVD  
Zoom  
Zoom  
Ingrandisce lo schermo e con l'uso dei tasti di  
navigazione si può fare su di esso una  
panoramica. La funzione è disponibile premendo  
i tasti ZOOM o OPTIONS  
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,  
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più titoli e  
che ciascun titolo contenga più capitoli. Per semplificare e facilitare  
l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra i  
titoli e i capitoli.  
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder  
voorafgaande kennisgeving ontwerp- en  
specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van  
het product.  
2.2 Uitpakken  
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet  
bevatten:  
Draagbare DVD-speler  
Autoadapter (12V)  
Beschermende hoes  
Camerahoek Verander de kijkhoek die op de DVD  
beschikbaar is. Deze functie kan gebruikt worden  
door op de toets OPTIONS te drukken.  
Overzetten en opnemen van data van DVD naar de USB-  
aansluiting is niet mogelijk  
Afstandsbediening  
Netspanningsadapter  
Gebruikershandleiding  
Arresto  
Premere brevemente 9 a destra del lettore per  
fermare la riproduzione  
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie  
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un  
malfunzionamento dell'apparecchio.  
Ripeti A-B  
Imposta la riproduzione con ripetizione in  
circolo. Premere A-B per impostare il punto di  
partenza e premere nuovamente A-B per  
impostare il punto di arrivo. Quindi, il lettore  
ripeterà la riproduzione in circolo. Premere  
A-B per cancellare la riproduzione in circolo  
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant  
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht  
verliezen het apparaat te gebruiken.  
Zoom  
Zoom in op het beeld, en gebruik vervolgens de  
navigatietoetsen om het beeld naar links en  
rechts te plaatsen. Deze functie is beschikbaar  
door op de toets ZOOM of OPTIONS te  
drukken  
3
4
5
6
12  
13  
2.4.2 CD video  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een USB flash drive of USB memory card reader in de  
6 Al termine della riproduzione, premere 9 / per estrarre il disco  
dal lettore.  
Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of  
fietst,om ongelukken te voorkomen.  
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct  
zonlicht.  
De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in  
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit  
aanzienlijke schade veroorzaken.  
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip,  
spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno  
o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta  
uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per  
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore  
consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.  
Montagekit voor autohoofdsteun  
Alle rechten voorbehouden.  
2.3 Plaatsing  
Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.  
Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats  
het niet in zon.  
Manipolazione dei dischi  
5.8 Riproduzione da USB  
La presente porta USB supporta la riproduzione di file JPEG / MP3  
/ WMA / DivX / MPG-4.  
USB-aansluiting.  
Copyrightinformatie  
Non applicare carta o adesivi sul disco.  
Tenere il disco lontano da fonti di calore e  
luce solare diretta.  
3 De inhoud van de USB flash drive wordt automatisch door de  
speler gezocht en getoond.  
4 Selecteer het gewenste bestand met de navigatietoetsen en druk  
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van  
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer  
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een  
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur  
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.  
14  
A-B Herhaal Instellen van doorlopende weergavelus. Druk  
op A-B om het beginpunt in te stellen, en druk  
nogmaals op A-B om het eindpunt in te stellen.  
De speler begint de herhaaldelijk weergavelus.  
Druk nogmaals op A-B om weergavelus uit te  
schakelen.  
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.  
8 Dati tecnici  
Dimensioni  
Peso  
Alimentazione  
Consumo di corrente  
Intervallo della temperatura in funzionamento  
0 - 45°C (32 - 113°F)  
Lunghezza d'onda del laser 650nm  
Sistema video  
5.3 Riproduzione VCD (CD Video)  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2 Inserire il VCD (CD Video) nell'alloggiamento del disco a destra  
del lettore.  
Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het  
verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal  
verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter  
reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens  
beschadigen.  
Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.  
De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar  
een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of  
DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan  
totdat het vocht is verdampt.  
op OK om het bestand af te spelen.  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
0.97 kg / 2.13 lb  
DC 9V 1.8A  
Il trasferimento e la registrazione di dati dal DVD alla porta  
USB non è possibile  
Al termine della riproduzione, conservare il  
disco nell'apposita custodia.  
Per pulire la parte esterna del disco,  
passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine.  
Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,  
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het  
apparaat beschadigd kan worden  
Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spat-water. Plaats  
geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof  
gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)  
7
8
2.4.3 CD Audio / CD MP3 / WMA  
I CD audio / CD MP3 / WMA contengono solo brani  
musicali. È possibile riprodurre i CD audio nel modo  
convenzionale, attraverso un sistema stereo  
utilizzando i tasti del telecomando e/o dell'unità  
principale oppure mediante la TV utilizzando il  
display OSD (On Screen Display).  
Verwijdering van uw oude product  
1 Premere brevemente il pulsante POWER ON sul lettore in  
alto per accendere il dispositivo.  
2 Inserire un'unità flash USB o un lettore di schede di memoria  
USB nella porta USB.  
3 Automaticamente il lettore sfoglierà e mostrerà i contenuti della  
periferica flash USB.  
4 Usare i tasti di navigazione per selezionare il file a cui si vuole  
accedere, quindi premere OK per la sua riproduzione.  
20W  
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige  
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw  
gebruikt kunnen worden.  
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op  
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de  
EU-richtlijn 2002/96/EC.  
15  
16  
3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente.  
4 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:  
9
10  
Schermo LCD  
5.3 VCD afspelen  
1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler  
om het toestel in te schakelen.  
2 Plaats een VCD in de schijflade aan de rechterkant van de speler.  
3 Weergave van de schijf begint automatisch.  
4 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave:  
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia  
ad alta fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di  
produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del  
prodotto. precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti  
neri siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo  
Raak de lens niet aan!  
Pausa  
Premere 2; per mettere in pausa la  
riproduzione. È possibile riprendere la  
riproduzione premendo nuovamente 2;  
NTSC / PAL / AUTO  
2.4.4 CD con file JPEG  
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.  
Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt  
de buitenkant warm. Dit is normaal.  
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en  
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.  
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving  
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke  
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u  
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.  
5 Verwijder de USB flash drive of USB memory card van de speler  
na het afspelen van de bestanden.  
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design  
e alle specifiche senza preavviso al fine di migliorare il  
prodotto.  
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono  
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.  
Tutti i diritti riservati.  
2.4 Afspeelbare discs  
Precedente / Successivo  
Premere brevemente J( o )K una volta o  
diverse volte per selezionare le tracce desiderate  
Indietro veloce / Avanti veloce  
2.4.5 Informazioni su DivX  
Pauze  
Druk op 2; om weergave te pauzeren. Druk  
nogmaals op 2; om weergave te hervatten  
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's  
afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD R en DVD RW).  
2.4.1 DVD-Video  
Informazioni ambientali  
6 Andere functies  
DivX è una famosa tecnologia multimediale creata dalla  
DivX, Inc. I file multimediali di DivX contengono immagini  
video altamente compresse dalla qualità visiva elevata e le loro  
dimensioni sono contenute. I file DivX possono inoltre comprendere  
funzioni multimediali avanzate come i menu, i sottotitoli e le tracce  
audio alternative. Molti file multimediali DivX possono essere scaricati  
online ed è possibile creare un proprio file usando i contenuti  
personali e strumenti facili da usare grazie alla guida di DivX.com.  
Omgaan met discs  
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il  
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi:  
cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di  
materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda  
specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo  
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi  
apparecchi.  
Vorige/Volgende  
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de  
gewenste track te selecteren  
Snel vooruit / Snel achteruit  
6.1 DISPLAY Menu (SCHERM-menu)  
Als u tijdens weergave op DISPLAY drukt, verschijnt het  
onderstaande menu en kunt u de corresponderende functies en  
informatie oproepen:  
Plak geen papier of plakband op de disc.  
Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht  
of warmtebronnen.  
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,  
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer  
titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken  
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u  
zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.  
Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a  
velocità rapida, 2X, 4X, 6X o 8X. Quindi,  
premere 2; per riprendere la riproduzione  
normale  
3
Informazioni sul copyright  
Berg de disc na het afspelen op in het  
daarvoor bestemde doosje.  
U kunt de disc met een zachte, schone, niet  
pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven.  
Italiano  
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi  
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi  
e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire  
un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata  
a tali scopi.  
Herhaaldelijk op J( of )K drukken om in  
oplopende snelheid, 2X, 4X, 6X of 8X, te  
zoeken Druk op 2; om normale weergave te  
hervatten  
Indice  
Comando del Volume  
5 Al termine della riproduzione, scollegare dal lettore l'unità flash  
USB o la scheda di memoria USB  
Premere brevemente o ripetutamente 3 o 4  
per aumentare o diminuire il volume dell'audio  
Premere brevemente 9 a destra del lettore per  
fermare la riproduzione  
Alcuni CD Video contengono solamente 2 lingue  
tra cui scegliere. È possibile modificare la lingua  
usando questa funzione. La funzione è disponibile  
premendo i tasti AUDIO o OPTIONS  
Ingrandisce lo schermo e con l'uso dei tasti di  
navigazione si può fare su di esso una  
2.4.2 Video CD  
TM  
Informazioni sul copyright  
DivX, DivX" Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc.  
utilizzati su licenza.  
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato  
dei rispettivi produttori.  
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su  
Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i  
trattati internazionali.  
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,  
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of  
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer  
indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc  
aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u  
zowel van track naar track als van index naar index gaan.  
2.5 Zero Bright Dot  
Gebruik van het LCD-scherm  
Volumeregelaar  
Godetevi le immagini dalla qualità assoluta e prive di irritanti  
punti bianchi sullo schermo LCD. Gli schermi LCD  
Arresto  
Audio  
6 Funzioni Aggiuntive  
6.1 Menu DISPLAY  
Quando si preme DISPLAY durante una riproduzione, apparirà il  
seguente menu e sarà possibile accedere alla funzione e alle  
informazioni corrispondenti:  
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde  
technologie productieproces en is niet te wijten aan een defect.  
continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg  
van het toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes  
Druk kort of herhaaldelijk op 3 of 4 om het  
volume te verhogen of te verlagen  
Smaltimento di vecchi prodotti  
normalmente presentano delle imperfezioni, definite nel settore  
"puntini luminosi". Una volta un numero limitato di puntini luminosi  
erano considerati un effetto collaterale inevitabile della produzione di  
massa degli schermi LCD. Con le rigide procedure di controllo  
qualità di Philips usate per i nostri Lettori DVD Portatili, gli schermi  
LCD sono prodotti in modo che i puntini luminosi non compaianoi  
più. I Lettori DVD Portatili di selezione contengono la Polizza Philips  
Zero Bright DotTM a garanzia dell'ottima qualità dello schermo.  
Il servizio di garanzia varia da zona a zona. Per maggiori dettagliate  
informazioni, contattate il vostro rivenditore Philips di zona.  
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali  
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati  
e riutilizzati.  
Stop  
Druk kort op 9 op de rechterkant van de  
speler om weergave te stoppen  
LCD-scherm uitschakelen  
U kunt het scherm op elke gewenst moment  
uitschakelen, bijvoorbeeld wanneer de speler op  
een TV is aangesloten of gebruikt wordt om  
muziek af te spelen. Hierdoor gaat de batterij  
langer mee.  
Met het oog op het milieu  
Audio  
Bij sommige VCDs kan uit slechts 2 talen  
gekozen worden. Met deze functie kunt u de taal  
veranderen. Deze functie is beschikbaar door op  
de toets AUDIO of OPTIONS te drukken  
Zoom in op het beeld, en gebruik vervolgens de  
navigatietoetsen om het beeld naar links en  
rechts te verplaatsen. Deze functie is  
beschikbaar door op de toets ZOOM of  
OPTIONS te drukken  
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con  
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto  
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE  
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed  
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del  
prodotto.  
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non  
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno  
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento  
ambientale e possibili danni alla salute.  
2.4.3 Audio CD / WMA/ MP3 CD  
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en  
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te  
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic.  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd  
bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local  
regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old  
equipment.  
Audio-CD/WMA/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt de  
CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp  
van de knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler  
zelf, of via de TV met behulp van de weergave op het  
scherm (On Screen Display, OSD).  
Zoom  
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati  
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.  
panoramica. La funzione è disponibile premendo  
i tasti ZOOM o OPTIONS  
Helderheid  
Contrast  
Kleur  
Hiermee kunt u de helderheid van het scherm  
instellen  
Hiermee kunt u het contrast van het scherm  
instellen  
Hiermee kunt u de kleur van het scherm 'koud',  
'warm' en normaal instellen.  
Zoom  
4 Caricamento dell'unità  
4.1 Caricare il lettore DVD  
Collegare alla corrente l'adattatore CA/CC  
Ripeti A-B  
Imposta la riproduzione con ripetizione in  
circolo. Premere A-B per impostare il punto di  
partenza e premere nuovamente A-B per  
impostare il punto di arrivo. Quindi, il lettore  
ripeterà la riproduzione in circolo. Premere  
A-B per cancellare la riproduzione in circolo  
2.4.4 CD met JPEG-bestanden  
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.  
2.6 Compatibilità del collegamento USB  
Spegni LCD È possibile spegnere lo schermo in determinate  
situazioni, ad esempio quando si è collegati alla  
TV o quando si ascoltano dei dischi musicali.  
Copyrightinformatie  
su questo lettore DVD portatile:  
La spia LED RED (ROSSA) indica che la carica è in  
A-B Herhaal Instellen van doorlopende weergavelus. Druk  
op A-B om het beginpunt in te stellen, en druk  
nogmaals op A-B om het eindpunt in te stellen.  
De speler herhaalt de weergavelus. Druk  
nogmaals op A-B om weergavelus uit te  
schakelen  
“DivX, DivX” Certified en de bijbehorende logo's zijn  
handelsmerken van DivX, Inc. en worden onder licentie gebruikt.  
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,  
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun  
respectievelijke eigenaren.  
Questo lettore DVD portatile supporta la maggior parte dei  
dispositivi di memorizzazione di massa USB (MSD) che sono  
conformi agli standard USB MSD.  
2.4.5 Uitleg van DivX  
DivX is een populaire mediatechnologie ontwikkeld door  
DivX Inc. DivX mediabestanden hebben sterk  
gecomprimeerde video met hoge kwaliteit en zijn toch beperkt in  
omvang. DivX bestanden kunnen tevens andere geavanceerde  
media-elementen bevatten, zoals menu's, ondertitels, en wisselende  
audio-tracks. Vele verschillende DivX mediabestanden zijn op het  
internet beschikbaar, en u kunt uw eigen media maken met  
gebruiksvriendelijke programma's van DivX.com.  
svolgimento. Quando il dispositivo non è in uso, ci  
vorranno circa 4 ore per raggiungere il livello massimo di  
carica. Tuttavia, quando il dispositivo è in uso, ci  
vorranno più di 8 ore per raggiungere il livello massimo  
di carica.  
Batterijniveau Toont het niveau van de batterij  
Ciò può far risparmiare l'energia della batteria  
6.2 Aansluiting  
6.2.1 Hoofdtelefoon  
Sluit de hoofdtelefoon aan op één van de hoofdtelefooningangen  
Luminosità  
Permette di regolare la luminosità dello  
schermo  
—I più comuni dispositivi della classe di memorizzazione di massa  
sono i drive flash, le memory stick, i jump drive ed ecc.  
Se sul computer appare una "Unità Disco" dopo aver collegato il  
dispositivo di memorizzazione di massa al computer, molto  
probabilmente essp è conforme a MSD e funzionerà con questo  
lettore DVD portatile.  
Se il dispositivo di memorizzazione di Massa richiedeva una batteria /  
fonte di alimentazione. Assicurarsi di avere una batteria nuova o,  
prima, caricare il dispositivo USB, quindi ricollegarlo al DVD portatile.  
5.4 Riproduzione Super (S)-VCD (CD Video  
Super Veloce)  
Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die  
vanaf een cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent  
schending van het auteursrecht en internationale verdragen.  
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of  
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de  
Verenigde Staten en/of andere landen.  
Contrasto  
Colore  
Permette di regolare il contrasto dello schermo  
Permette di regolare il colore dello schermo in  
spento, acceso e normale.  
aan de zijkant van de speler.  
La spia LED RED (ROSSA) si spegnerà quando il dispositivo ha  
raggiunto la carica massima. Quando l'icona della batteria in  
esaurimento compare sullo schermo, caricare il lettore.  
I CD Video (Super) possono comprendere il PBC (Play Back  
Control) (Comandi di Riproduzione). Ciò permette all'utente di  
riprodurre i CD video in modo interattivo, seguendo il menu sul  
display.  
5.4 Super (S)-VCD afspelen  
Sommige (Super) Video CDs beschikken over PBC (Play Back  
Control) (Weergavecontrole). Hiermee is interactief afspelen van  
video-CDs met gebruik van het schermmenu mogelijk.  
Livello della batteria  
Mostra il livello della batteria  
 
PET830_ifu 1-4.qxd 2007-10-10 3:08 PM Page 34  
Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du  
bruger hovedtelefoner.  
Hurtig søgning tilbage / Hurtig søgning frem  
Tryk gentagende på J( eller )K og enheden vil  
Zoom  
Stop  
Zoom ind på skærmen, og brug så  
Säkerhet och underhåll  
Montera inte isär enheten eftersom laserstrålar är farliga för  
ögonen.  
Symtom  
Ingen reaktion på  
spelaren när du skickar framsidan av spelaren. Undvik alla hinder  
kommandon från  
fjärrkontrollen  
Förvrängd eller svartvit Använd endast skivor som är formaterade i  
bild med DVD- eller  
video-CD-skiva  
Inget ljud i den digitala • Kontrollera de digitala anslutningarna  
utgången  
Det går inte att  
använda alla  
Åtgärd  
Symptom  
Kan ikke oplade  
afspilleren  
Afhjælpning  
Kontroller, om begge ben i strømstikket  
sidder korrekt i.  
2 Introduktion  
2.1 Din bærbare dvd-afspiller  
1.4 Höger sida på spelaren (se bild 1)  
1
5.2 Uppspelning DVD  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2 Stoppa i DVD:n i skivspringan på höger sida på spelaren.  
3 Spelaren börjar automatiskt spela skivan.  
5.7 Uppspelning Bild-CD  
navigationstasterne til at flytte skærmen rundt.  
Denne funktion er tilgængelig ved at trykke på  
enten ZOOM eller OPTIONS tasten  
Tryk 9 kort på den højre side af afspilleren for  
at stoppe afspilning  
Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på  
7
9 /  
Tryck en gång för att stoppa uppspelningen  
Tryck två gången för att mata ut skivan  
Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.  
Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse  
tilvænnes niveauet.  
søge med 2X, 4X, 8X hastighed…Tryk så 2;  
for at genoptage normal afspilning  
Tryk 3 eller 4 kort eller gentagende gange for  
at øge eller sænke lydstyrken  
Tryk 9 kort på den højre side af afspilleren for  
at stoppe afspilning  
Spelaren kan bara läsa bilder i JPEG-format.  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Din bærbare dvd-afspiller afspiller digitale videodiske, der  
overholder den gældende dvd-video-standard. Nu kan du se film i  
fuld længde i ægte biografkvalitet og stereo eller flerkanalslyd  
(afhængigt af disken og dine indstillinger for afspilning). Dvd-videos  
enestående funktioner, som f.eks. valg af lydspor og sprog for  
undertekster, samt forskellige kameravinkler (endnu en gang  
afhængigt af disken) følger med.  
Derudover kan du med børnesikring sikre dig, hvilke diske dine  
børn ser . Med On Screen Display og afspillerdisplay i kombination  
med fjernbetjeningen er afspilleren utrolig nem at betjene.  
Kontroller, om der er strøm i stikkontakten  
ved at tilslutte et andet apparat.  
Kontroller, om biladapteren sidder korrekt.  
Anvend kun en 12 V biloplader (til små  
biler), og anvend ikke en 24 V biloplader (til  
lastbiler)  
Den omgivende temperatur bør være  
mellem 0^ og 35^. For at beskytte den  
elektroniske indmad afbryder afspilleren  
opladningen, når det er for koldt eller for  
varmt.  
Eventuell service ska utföras av kvalificerad servicepersonal.  
Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller  
föremål hamnar inuti enheten.  
Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för  
kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen.  
som kan störa signalvägen. Kontrollera  
eller byt ut batterierna.  
8
Skivspringa  
Lydstyrke  
Stop  
1.5 Höger sida på spelaren (se bild 1)  
16 Skruvhål för montering i bil  
17 Ställ  
Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget  
omkring dig.  
2 Stoppa i DVD:n i skivspringan på höger sida på spelaren.  
3 Spelaren börjar automatiskt spela skivan.  
4 Använd navigationsknapparna för att välja mapp och JPEG-fil som  
skall spelas.  
6 Tryk 9 / for at skubbe disken ud af afspilleren efter afspilning.  
enlighet med den TV-apparat som används  
(PAL/NTSC).  
I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom  
eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne.  
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret  
køretøj, på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig  
trafiksituation, og mange steder er det ulovligt.  
Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):  
Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder  
retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til  
maksimal lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de  
vedlagte høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning,  
anbefaler vi, at du kontakter din forhandler for at bestille en  
model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips.  
Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da  
du kan være skyld i en ulykke.  
VIKTIGT Stoppa inte i en 8 cm mini DVD-skiva i spelaren.  
DVD-spelaren spelar in the mini DVD-skivor.  
5.8 Afspilning fra USB  
Dette USB-stik understøtter afspilning af JPEG / MP3 / WMA /  
DivX / MPG-4 filer.  
1.6 Fjärrkontrol (se bild 2)  
Undertekst) Skift undertekstvisning. Denne funktion er  
tilgængelig ved at trykke på enten SUBTITLE  
eller OPTIONS tasten  
Skydda din hörsel  
Lyssna med lagom volym.  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Visar sidan MENU (MENY)  
Navigationsknapp upp / ner / vänster / höger  
Bekräftar dit val  
9
4 Använd navigeringsknapparna 1, 2, 3, 4 för att välja en post ur  
DVD-skivans meny, såsom spela nu, välj språk och textning.  
5 Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:  
Funktionerna kan inte utföras av skivan.  
Mer information finns i anvisningarna för  
uppspelning på skivinlägget.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar, kan  
du skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i sådana  
decibelnivåer att en person normalt skadas, även vid  
exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna finns till  
för dom som redan har vissa hörselskador.  
Sprog  
Skift sprog. Denne funktion er tilgængelig ved at  
trykke på enten AUDIO eller OPTIONS  
tasten  
Overførsel og indspilning af data fra DVD’en til USB-stikket er  
ikke muligt  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Justerar ljudstyrkan  
kommandon på  
spelaren under  
uppspelningen  
Spelaren är varm  
2.2 Udpakning  
Kontroller og identificer først indholdet af pakken, således:  
Bærbar dvd-afspiller  
Biladapter (12V)  
Beskyttende taske  
Pausa  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen. Du kan  
3
4
5
6
7
8
9
Justerar systemets bildskärm  
Hoppar till nästa kapitel, spår eller titel  
Börjar / pausar / återupptar uppspelning  
Tryck två gånger för att stoppa uppspelningen  
Numerisk knappsats  
Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende.  
återuppta uppspelningen genom att åter trycka 2;  
Synsvinkel  
Zoom  
Skifte mellem tilgængelige synsvinkler på  
DVD’en. Funktionen er tilgængelig ved at trykke  
OPTIONS tasten.  
Zoom ind på skærmen, og brug så  
navigationstasterne til at flytte skærmen rundt.  
Denne funktion er tilgængelig ved at trykke på  
enten ZOOM eller OPTIONS tasten  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
2 Indsæt et USB flash drev eller USB hukommelseskortlæser I  
USB-stikket.  
3 Afspilleren vil automatisk gennemse og vise indholdet I USB flash  
enheden.  
4 Brug navigationstasterne til at vælge filen du ønsker adgang til,  
tryk så OK for at afspille den.  
Fjernbetjening  
Vekselstrømsadapter  
Brugervejledning  
8 Tekniske data  
Dimensioner  
Vægt  
Strømforsyning  
Strømforbrug  
Driftstemperaturområde 0 - 45°C (32 - 113°F)  
Laserbølgelængde  
Videosystem  
Förra / Nästa Tryck helt kort på J( eller )K en gång eller  
flera för att välja ett önskat kapitel  
Snabbspolning bakåt / framåt  
2;  
9
När spelaren används under lång tid blir  
ytan varm.  
Det är helt normalt.  
Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels  
”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids  
lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket  
vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,  
ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har  
anpassat sig, och låt den vara där.  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
0.97 kg / 2.13 lb  
DC 9V 1.8A  
5 Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:  
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
Pausa  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen. Du kan  
återuppta uppspelningen genom att åter trycka  
2;  
Monteringskit til nakkestøtte I biler  
Välj språk för textning  
För menysidan för VCD  
Fortsatt tryck på J( eller )K gör att  
snabbspolningen går fortare, 2X, 4X, 8X…  
Tryck sedan på 2; för att återgå till normal  
uppspelningshastighet.  
Skärmbelysningen blir Enheten sparar ström för att få längre  
svagare när speltid ur batteriet. Detta är normalt.  
stickkontakten dras ur Justera ljusstyrkan med SETUP-funktionen.  
Det går inte att ladda Kontrollera att nätkabelns båda kontakter  
spelaren  
20W  
2.3 Placering  
Placer afspillerne på en stabil og flad overflade.  
16  
10 A - B  
För att upprepa eller ständigt upprepa en  
sekvens i en titel  
Förra / Nästa Tryck helt kort på J( eller )K en gång eller  
Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller  
direkte sollys.  
Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under  
vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre  
alvorlig skade.  
650nm  
NTSC / PAL / AUTO  
Hold den væk fra varmeapparater og direkte sollys.  
Hvis afspilleren ikke kan læse cd'er/dvd'er korrekt, kan du prøve  
at benytte en rense-cd / dvd til at rense linsen, før du afleverer  
afspilleren til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge  
linsen.  
Hold altid lågen til disken lukket for at holde støv væk fra linsen.  
Linsen kan dugge til, hvis afspilleren pludseligt flyttes fra kolde til  
varme omgivelser. Og så kan du ikke afspille en cd / dvd. Lad  
afspilleren stå i varme omgivelser, indtil fugtigheden fordamper.  
För att ställa in en säker nivå:  
A-B Repeat Indstil gentagende afspilning. Tryk A-B for at  
indstille startpunktet og tryk A-B igen for at  
indstille slutpunktet. Afspilleren vil så afspille  
løkken gentagende. Tryk A-B for at nulstille  
gentagende afspilning  
flera för att välja ett önskat spår  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Öppnar menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR)  
Ger tillträde till vidare funktioner  
Hoppar till nästa kapitel, spår eller titel  
Stänger av spelarens högtalare  
Väljer språk på ljudet  
är ordentligt anslutna.  
Justerar ljudstyrkan  
Ställ in ljudvolymen på en låg nivå.  
Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och  
klart, utan förvrängning.  
Rotera  
Zoom  
Stopp  
Tryck knappen OPTIONS för att öppna  
roteringsläget. Där kan du trycka 1 för att  
rotera bilderna medurs. Du kan trycka 2 för att  
rotera bilderna moturs. Tryck knappen  
OPTIONS för att lämna roteringsläget.  
Zoomar in bilden, använd sedan  
navigeringsknapparna för att flytta runt I bilden.  
Funktionen finns tillgänglig genom att trycka  
antingen på knappen ZOOM eller på knappen  
OPTIONS  
Kontrollera att det finns ström i eluttaget  
genom att ansluta en annan apparat.  
Kontrollera att biladaptern är korrekt  
ansluten.  
Använd endast en 12 V-billaddare (för  
personbil). Använd inte en 24 V-billaddare  
(för lastbil).  
Omgivningstemperaturen ska vara mellan  
0° och 35°. Laddningen avbryts om  
spelaren är för kall eller för varm, för att  
skydda elektroniken på insidan.  
Tryck helt kort eller flera gånger på 3 eller 4  
för att öka eller minska ljudstyrkan  
PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage  
produktforbedringsmæssige ændringer i design og  
specifikationer uden forudgående varsel.  
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo  
il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.  
Alle rettigheder forbeholdes.  
Lyssna i rimliga tidslängder:  
Stopp  
Tryck helt kort på 9 på höger sida för att  
avbryta uppspelningen  
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,  
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.  
Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller - sprøjt. Sæt ikke  
farlige ting ovenpå apparatet (f.eks. ting fyldt med væske, tændte  
stearinlys).  
Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan  
orsaka hörselskador.  
Förstorar videobilden  
17  
Textning  
Byt textning. Funktionen finns tillgänglig genom  
att trycka antingen på knappen SUBTITLE  
eller på knappen OPTIONS  
5.3 Afspilning af VCD  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
2 Indfør VCD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
3 Afspillerens vil automatisk afspille disken.  
4 De følgende funktioner er tilgængelige under afspilning:  
Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga  
pauser.  
1.7 Spelarens bordsstativ (se bild 3)  
Du kan ställa DVD-spelaren på ditt bord för att titta på filmer.  
Dra ut stödet på spelarens baksida.  
5 Træk USB flash drevet eller USB hukommelseskortet ud af  
afspilleren efter endt afspilning  
Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar.  
Språk  
Vinkel)  
Zoom  
Byt språk. Funktionen finns tillgänglig genom att  
trycka antingen på knappen AUDIO eller på  
knappen OPTIONS  
Byte betraktelsevinkeln som finns på DVD-  
skivan. Funktionen finns tillgänglig när man  
trycker på knappen OPTIONS  
Oplysninger om copyright  
2.4 Diskformater, der kan afspilles  
Udover dvd-videodisk kan du også afspille alle video-cd'er og audio-  
cd'er (inklusive CDR, CDRW, DVD R og DVD RW).  
Du må ikke røre ved linsen!  
Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder.  
Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig.  
Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud  
runt omkring dig.  
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved  
uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder  
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser.  
Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.  
2 Inledning  
2.1 Bärbar DVD-spelare  
Den bärbara DVD-spelaren spelar upp digitala videoskivor som  
uppfyller den universella DVD-videostandarden. Du kan njuta av  
fullängdsfilmer med verklig biobildskvalitet och stereo- eller  
flerkanaligt ljud (beroende på skivan och  
6 Yderligere Funktioner  
6.1 DISPLAY Menu  
Når du trykker DISPLAY under afspilnign, bliver den følgende  
menu blive vist og du kan få adgang til de tilhørende funktioner og  
informationer:  
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive  
varm. Dette er normalt.  
Tryck helt kort på 9 på höger sida för att  
avbryta uppspelningen  
2
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.  
2.4.1 Dvd-video  
Pause  
Tryk 2; for at pause afspilningen. Du kan  
6 När uppspelningen är klar, tryck 9 / för att få ut skivan ur  
spelaren.  
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama  
osv.) så kan de have en eller flere titler, og hver titel kan  
have et eller flere kapitler. For nemheds skyld kan du  
skifte mellem titler og kapitler.  
genoptage afspilning ved at trykke 2; igen  
Forrige / Næste Tryk kortvarigt J( eller )K en eller flere  
gange for at vælge det ønskede nummer  
Hurtig søgning tilbage / Hurtig søgning frem  
Tryk gentagende på J( eller )K og enheden vil  
søge med 2X, 4X, 6X eller 8X hastighed. Tryk  
2; for at genoptage normal afspilning  
Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga  
situationer.  
Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar,  
skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många  
områden.  
8 Tekniska data  
Mått  
Vikt  
Strömförsörjning  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
Laservåglängd  
Videosystem  
Håndtering af diske  
Bortskaffelse af udtjente produkter  
25.5 x 17.0 x 3.1 cm  
0.97 kg / 2.13 lb  
DC 9V 1.8A  
20W  
0 - 45°C (32 - 113°F)  
650nm  
Zoomar in bilden, använd sedan  
Du må ikke sætte papir eller tape direkte  
på diskene.  
Hold diskene væk fra direkte sollys og  
varmekilder.  
Opbevar diskene i en kassette, når de ikke  
er i afspilleren.  
Disken kan rengøres, ved at du tørrer den af med en blød,  
fnugfri og ren klud.  
1
2
11  
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og  
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.  
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en  
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at  
5.8 Uppspelning från USB  
Spelarens USB-port medger uppspelning av filer i formaten JPEG /  
MP3 / WMA / DivX / MPG-4.  
navigeringsknapparna för att flytta runt I bilden.  
Funktionen finns tillgänglig genom att trycka  
antingen på knappen ZOOM eller på knappen  
OPTIONS  
uppspelningsinställningarna).  
2.4.2 Video-cd  
Alla unika funktioner för DVD-video, som val av språk för ljudspår  
och undertext, och av olika kameravinklar (återigen beroende på  
skivan), ingår. Dessutom kan du med hjälp av föräldralåset  
bestämma vilka skivor barnen kan titta på. Du kommer att märka  
att spelaren är häpnadsväckande enkel att använda med  
skärmmenyn och teckenfönstret tillsammans med fjärrkontrollen.  
Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips  
garanterar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i  
sina ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om  
originalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den  
behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din  
återförsäljare och beställa en modell som är identisk med  
originalet som tillhandahölls av Philips.  
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama  
osv.) så kan den have et eller flere spor, og hvert spor  
kan have et eller flere indekser, hvilket ofte vil fremgå af  
indpakningen. For at gøre det nemt og lettilgængeligt, giver  
afspilleren mulighed for at skifte mellem spor og indekser.  
produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.  
Det är inte möjligt att föra över och spara data från DVD till  
USB-porten.  
A-B Repeat (Upprepning)  
Väljer ständig upprepning av uppspelningen.  
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske  
og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke  
dine udtjente produkter sammen med almindeligt  
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er  
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.  
NTSC / PAL / AUTO  
Lydstyrke  
Tryk 3 eller 4 kort eller gentagende gange for  
at øge eller sænke lydstyrken  
Tryck A-B för att välja startpunkt och tryck  
sedan A-B igen för att välja slutpunkten. Sedan  
upprepar spelaren uppspelning mellan dessa  
punkter. Tryck A-B för att avbryta upprepningen  
PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i  
produktens design och specifikationer utan föregående  
meddelande.  
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva  
användarens behörighet att använda enheten.  
Med ensamrätt.  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2 Stoppa i en USB-flash drive eller USB-minneskortsläsare i USB-  
porten.  
3 Spelar går automatiskt igenom och visar innehållet på USB-flash-  
enheten.  
4 Använd navigationsknapparna för att välja en fil, och tryck sedan  
OK för att spela den.  
Stop  
Tryk 9 kort på den højre side af afspilleren for  
at stoppe afspilning  
Turn off LCD (Sluk for LCD)  
Du kan slukke for skærmen i nogle situationer,  
såsom når enheden er forbundet med et TV  
eller når du afspiller musikdiske. Dette kan  
spare strøm på batteriet  
3
4
5
6
12  
13  
Om håndtering af LCD-skærmen  
2.4.3 Audio-cd / WMA / MP3-cd  
2.2 Packa upp  
Först kontrollerar och identifierar du innehållet i förpackningen  
enligt listan nedan:  
LCD-skærmen er fremstillet vha. avanceret teknologi. Du kan  
muligvis se små på LCD-skærmen. Dette er et almindeligt resultat af  
fremstillingsprocessenog ikke en fejl ved produktet. sorte punkter  
som løbende dukker op  
Audio-cd / WMA / MP3-cd'er indeholder kun musikspor.  
De kan afspilles på den normale måde i et stereoanlæg  
vha. tasterne på fjernbetjeningen og/eller  
hovedenhed, eller via et tv via On Screen Display  
(OSD).  
Audio  
Nogle VCD’er indeholder kun 2 sprog. Du kan  
skifte sproget ved brug af denne funktion.  
Denne funktion er tilgængelig ved at trykke på  
enten AUDIO eller OPTIONS tasten  
Zoom ind på skærmen, og brug så  
Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil  
eller cykler, da du kan være skyld i uheld.  
Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller  
direkt solljus.  
Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt  
med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den.  
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,  
bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.  
Apparatur bör inte exponeras för droppande eller stänkande  
vatten. Placera into någon källa av farlig natur på apparaturen  
(eg. saker fyllda med vatten, tända ljus)  
Bärbar DVD-spelare  
Biladapter (12V)  
Skyddsväska  
Fjärrkontroll  
Nätadapter  
Bruksanvisning  
5.3 Uppspelning VCD  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2 Stoppa i VCD:n i skivspringan på höger sida på spelaren.  
3 Spelaren börjar automatiskt spela skivan.  
4 Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:  
Brightness (Lysstyrke)  
14  
Zoom  
Dette tillader dig at justere skærmens lysstyrke  
Miljømæssig information  
Copyrightinformation  
navigationstasterne til at flytte skærmen rundt.  
Denne funktion er tilgængelig ved at trykke på  
enten ZOOM eller OPTIONS tasten  
Nackstödssats för montering i bil  
2.4.4 Cd med JPEG-filer  
Du kan også vise JPEG-still-billeder på denne afspiller.  
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il  
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi:  
cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di  
materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda  
specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo  
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi  
apparecchi.  
Contrast (Kontrast)  
Dette tillader dig at justere skærmens kontrask  
Color (Farve)  
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid  
olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material,  
såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar.  
Denna produkt får icke användas till dessa ändamål.  
7
8
2.3 Placering  
2.4.5 Om DivX  
Placera spelaren på en stadig, plan yta.  
A-B Repeat Indstil gentagende afspilning. Tryk A-B for at  
indstille startpunktet og tryk A-B igen for at  
indstille slutpunktet. Afspilleren vil så afspille  
løkken gentagende. Tryk A-B for at nulstille  
gentagende afspilning  
Dette tillader dig at justere skærmens farve til  
kold, varm og normal.  
DivX er en populær medieteknologi, der er fremstillet af  
DivX, Inc. DivX mediefiler indeholder højtkomprimeret  
video med høj visuel kvalitet, som bibeholder en relativt  
lille filstørrelse. DivXfiler kan også indeholde avancerede  
medieegenskaber, såsom menuer, undertekster og forskellige  
lydspor. Der findes mange DivX mediefiler til download på  
internettet, og du kan oprette din egen fil med dit personlige  
indhold og letanvendelige værktøjer via DivX.com.  
Pausa  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen. Du kan  
Håll den borta från värmekällor och direkt solljus.  
Om du får problem med att spela upp CD-/DVD-skivor på  
spelaren kan du försöka använda en rengörings-CD-/DVD-skiva  
som finns i handeln till att rengöra linsen innan du lämnar in  
spelaren för reparation. Andra rengöringsmetoder kan förstöra  
linsen.  
15  
16  
återuppta uppspelningen genom att åter trycka 2;  
Förra / Nästa Tryck helt kort på J( eller )K en gång eller  
flera för att välja ett önskat spår  
Kassering av din gamla produkt  
9
10  
Battery level (Batteriniveau)  
Viser batteriniveau  
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa  
material och komponenter som kan både återvinnas och  
återanvändas.  
Rör inte linsen!  
Copyright information  
"DivX, DivX" Certified og tilknyttede logoer er varemærker  
tilhørende DivX, Inc. og bruges under licens.  
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato  
dei rispettivi produttori. La duplicazione e la distribuzione non  
autorizzate di registrazioni su Internet / CD / VCD / DVD violano  
le leggi sul copyright e i trattati internazionali.  
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller  
registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA  
og/eller andre lande.  
Snabbspolning bakåt / framåt  
6.2 Forbindelser  
När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm. Det är  
helt normalt.  
5 När uppspelningen är klar, ta ur USB-flash drive eller USB-  
minneskortet från spelaren  
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg  
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av  
det europeiska direktivet 2002/96/EG.  
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för  
elektriska och elektroniska produkter.  
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det  
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på  
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på  
miljö och hälsa.  
Tryck länge på J( eller )K för att öka  
hastigheten på snabbspolningen, 2X, 4X, 6X  
eller 8X. Tryck sedan på 2; för att återgå till  
normal uppspelningshastighet.  
6.2.1 Høretelefoner  
Forbind høretelefonerne til et af høretelefonstikkene på siden af  
afspilleren.  
Håll alltid skivluckan stängd så att inte linsen blir dammig.  
Linsen kan bli immig om spelaren plötsligt flyttas från en kall till  
en varm miljö. Det går då inte att spela upp CD-/DVD-skivor.  
Låt spelaren stå på ett varmt ställe tills fukten avdunstar.  
5.4 Afspilning af Super (S)-VCD  
6 Ytterligare funktioner  
6.1 Menyn DISPLAY (BILDSKÄRM)  
När du under uppspelning trycker på DISPLAY, visas följande  
meny och du kan öppna motsvarande funktion och information:  
(Super) Video CD’er kan indeholde PBC (Play Back Control –  
Afspilningskontrol). Dette gør at du kan afspille video CD’en  
interaktivt ved at følge menuen på skærmen.  
Hantera skivor  
TM  
2.5 Zero Bright Dot  
Du kan nyde billeder af højeste kvalitet, fri for irriterende  
bare pletter på LCD-skærmen. LCS-skærme har typisk  
småfejl, også kaldet 'lyspletter' i LCD-branchen. Et begrænset antal  
lyspletter blev engang betragtet som en uundgåelig ulempe ved  
LCDmasseproduktion. Vi anvender Philips strenge kvalitetskontrol  
procedurer til vores bærbare dvd-afspillere, og derfor produceres  
vores LCD-skærmen med en nul-tolerancegrænse for lyspletter.  
Fäst inte papper eller tejp på skivan.  
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller  
värmekällor.  
Justerar ljudstyrkan  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden  
2 Indfør (S)VCD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
Hvis PBC er slået til vil diskens indeksmenu vises på skærmen.  
3 Brug det numeriske tastatur 0-9 til at indtaste dit valg eller vælg  
en afspilningsfunktion.  
4 Tryk RETURN på fjernbetjeningen for at vende tilbage til den  
forrige menu.  
5 Gå ind I SETUP og vælg PBC settings (PBC indstillinger) for  
at slå Afspilningskontrol til/fra.  
Tryck helt kort eller flera gånger på 3 eller 4  
för att öka eller minska ljudstyrkan  
2.4 Spelbara skivformat  
3
Förutom DVD-videoskivor kan du även spela upp alla sorters  
video-CD- och ljud-CD-skivor (inklusive CDR, CDRW, DVD R  
och DVD RW).  
Förvara skivan i ett skivfodral efter  
uppspelningen.  
Rengör skivan genom att torka från mitten  
och utåt med en mjuk, luddfri ren trasa.  
Stopp  
Audio  
Tryck helt kort på 9 på höger sida för att  
avbryta uppspelningen  
6.2.2 TV  
Du kan forbinde afspilleren til et TV og nyde  
din DVD.  
4 Opladning af enhederne  
4.1 Oplad DVD-afspilleren  
Tilslut AC/DC adapteren  
Vissa VCD innehåller bara två språkspår. Du  
kan byta språk med denna funktion. Funktionen  
finns tillgänglig genom att trycka antingen på  
knappen AUDIO eller på knappen OPTIONS  
Zoomar in bilden, använd sedan  
2.4.1 DVD-Video  
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en  
dramaserie osv.) kan skivorna ha en eller flera titlar och  
varje titel kan ha ett eller flera kapitel. Med den här spelaren kan  
du enkelt och bekvämt flytta mellan titlar och även mellan kapitel.  
TM  
Om hantering av LCD-skärmen  
Select bærbare dvd-afspillere leveres med Philips Zero Bright Dot  
Hvid  
Rød  
Gul  
Policy, der garanterer en optimal skærmkvalitet.  
Garantiservice varierer fra område til område. Kontakt din lokale  
Philips-forhandler for yderligere oplysninger.  
LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan ändå  
hända att du kontinuerligt dyker upp på LCD-skärmen. Det här är  
en normal följd av tillverkningsprocessen och innebär inte något  
funktionsfel. ser pyttesmå svarta punkter som  
Den RED (RØDE) LED indikerer at enheden oplades.  
Dansk  
Turn off LCD (Stäng av LCD-skärmen)  
Du kan i vissa lägen stänga av skärmen,  
exempelvis när du är ansluten till TV eller  
spelar musikskivor. Detta sparar batteriet  
Brightness (Ljusstyrka)  
Detta tillåter dig att justera skärmens ljusstyrka  
Contrast (Kontrast)  
Detta tillåter dig att justera skärmens kontrast  
Color (Färg) Detta tillåter dig att justera färgen på  
bildskärmen mellan cool (sval), warm (varm)  
och normal.  
Zoom  
Når enheden ikke bruges tager det ca. 4 timer at oplade  
den helt. Hvis den bliver brugt vil det tage over 8 timer  
at oplade den helt.  
Indhold  
navigeringsknapparna för att flytta runt I bilden.  
Funktionen finns tillgänglig genom att trycka  
antingen på knappen ZOOM eller på knappen  
OPTIONS  
2.4.2 Video-CD  
2.6 USB forbindelsens kompatibelitet på  
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en  
dramaserie osv.) kan skivorna ha ett eller flera spår, och  
spåren kan ha ett eller flera index, som visas på  
skivfodralet. Med den här spelaren kan du enkelt och  
bekvämt flytta mellan spår och mellan index.  
5.5 Afspilning af Musik CD  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
2 Indfør DVD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
3 Afspillerens vil automatisk afspille disken.  
4 De følgende funktioner er tilgængelige under afspilning:  
Den RED (RØDE) LED slukkes når enheden er fuldt  
6.2.3 AV indgang  
Miljöinformation  
denne transportable DVD afspiller:  
Denne transportable DVD afspiller understøtter de fleste  
USB Opbevaringsenheder (MSD) der overholder USB MSD  
standarderne.  
De mest almindelige opbevaringsenheder er flashdrev, memory  
sticks, USB-drev osv.  
Hvis der dukker et drev op på din computer når du tilslutter  
opbevaringsenheden, overholder den højst sandsynligt MSD  
standarden og vil fungere på denne transportable DVD afspiller.  
Hvis din opbevaringsenhed kræver et batteri / en strømkilde. Sørg da  
for at have et nyt batteri i, eller oplad USB enheden først, og forbind  
den så til den transportable DVD afspiller igen.  
opladt.  
Du kan forbinde andre enheder såsom Digital  
Videooptagere, Digitale Kameraer, osv.  
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan  
lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet  
består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett  
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör  
med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning.  
A-B Repeat (Upprepning)  
Välj ständig upprepning av uppspelningen. Tryck  
Enheden bør oplades når ikonet for lavt batteriniveau  
vises på afspilleren.  
A-B för att välja startpunkt och tryck sedan A-  
B igen för att välja slutpunkten. Sedan upprepar  
spelaren uppspelning mellan dessa punkter.  
Tryck A-B för att avbryta upprepningen  
Hvid  
4.2 Sådan får du strøm på fjernbetjeningen  
1 Åbn batterirummet. Fjern den beskyttende plastik  
(første gang).  
2 Isæt 1 x litium 3V-batteri i (type CR2025), og luk  
batterirummet.  
2.4.3 Ljud-CD / WMA / MP3-CD  
Rød  
Gul  
Ljud-CD / WMA / MP3-CD-skivor innehåller bara  
musikspår. Du kan spela upp dem på vanligt sätt på  
en stereoanläggning genom att använda knapparna  
på fjärrkontrollen eller huvudenheten eller via TV:n  
genom att använda skärmmenyn (OSD).  
Pause  
Tryk 2; for at pause afspilningen. Du kan  
Copyrightinformation  
“DivX, DivX” Certified och associerade logotyper är varumärken  
som tillhör DivX, Inc. och används under licens.  
Alla omnämnda varumärkesnamn är respektive tillverkares  
servicenamn, varumärke eller registrerade varumärke. Lcke  
godkänd kopiering och distribution av Internet- cd- vcd- och dvd-  
inspelningar bryter mot copyrightlagar och internationella avtal.  
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller  
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA  
och/eller andra länder.  
genoptage afspilning ved at trykke 2; igen  
Forrige / Næste  
Tryk kortvarigt J( eller )K en eller flere gange  
for at vælge det ønskede nummer  
Hurtig søgning tilbage / Hurtig søgning frem  
Battery level (Batteriladdning)  
Detta visar dig hur mycket laddning som finns  
kvar i batteriet  
6.2.4 Coaxial  
5.4 Uppspelning Super (S)-VCD  
Det forsyner et digitalt lydudgangssignal som  
du kan forbinde til dit hjemmebiografudstyr for  
at dekode det digitale lydsignal.  
(Super) Video CD kan ha PBC (Play Back Control). Detta låter dig  
spela video CD:n interactivt, följande en meny på skärmen.  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2.4.4 CD-skiva med JPEG-filer  
Du kan även visa JPEG-stillbilder på spelaren.  
6.2 Anslutning  
2.6.1 Musik:  
Tryk J( eller )K for at gå ind i hurtig søgning.  
Denne enhed understøtter kun ubeskyttet musik med de  
følgende filendelser:  
.mp3  
Gul  
6.2.1 Hörlurar  
Anslut hörlurar till det ena av de två hörlursjacken som sitter på  
spelarens sida.  
ADVARSEL!  
Lydstyrke  
Gentag  
Bland  
Tryk 3 eller 4 kort eller gentagende gange for  
at øge eller sænke lydstyrken  
Tryk OPTIONS tasten for at vælge Gentag 1  
nummer eller Gentag alle numre  
Tryk OPTIONS tasten for at slå tilfældig  
afspilning til eller fra  
2.4.5 Om DivX  
Batterier indeholder kemiske stoffer, og de skal derfor  
bortskaffes på forsvarlig vis.  
DivX är en populär mediateknologi skapad av DivX, Inc.  
DivX mediafiler innehåller starkt komprimerad video med hög  
visuell kvalitet i en relativt liten filstorlek. DivX-filer kan även  
innehålla avancerade egenskaper som menyer, textremsor och  
alternativa ljudspår. Många DivX mediafiler finns för nerladdning  
från Internet, och du kan skapa dina egna med eget material med  
hjälp av lättanvända program från DivX.com.  
2 Stoppa i (S)VCD:n i skivspringan på höger sida på spelaren. Om  
PBC är på, visas skivans innehållsmeny på skärmen.  
3 Använd den numeriska knappsatsen (0-9) för att knappa in ditt  
val eller välj ett uppspelningsalternativ.  
4 Tryck RETURN på fjärrkontrollen för att återgå till tidigare meny.  
5 För att slå på och stänga av PBC, gå till SETUP och välj PBC  
settings (Inställningar för uppspelning).  
.wma (afhængigt af model)  
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i  
eller udskiftes med et forkert batteri. Udskift kun batteriet  
med et batteri af samme eller tilsvarende type.  
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og  
vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge.  
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes I  
længere tid.  
Musik købt fra on-line musikforretninger er ikke understøttet,  
da de er beskyttet med Digital Rights Management beskyttelse  
(DRM).  
4 Laddning av enheterna  
4.1 Laddning av DVD-spelaren  
Plugga i strömadaptorn  
7 Fejlfinding  
2.6.2 Foto:  
Stop  
Tryk 9 kort på den højre side af afspilleren for  
at stoppe afspilning  
6.2.2 TV  
Hvis der opstår fejl på dvd-videoafspilleren, skal du først gennemgå  
tjeklisten.  
Der kan være noget, du har overset.  
Denne enhed understøtter kun billedfiler med de følgende  
filendelser:  
.jpg  
2.6.3 Video (afhængigt af model):  
Denne enhed understøtter DivX videofiler. Den følgende  
Den RED (RÖDA) lysdioden visar att laddning pågår.  
Du kan ansluta din spelare till TV för att njuta  
din DVD.  
Om man inte använder enheten under tiden, tar det ca.  
4 timmar att ladda den. Men, använder man enheten  
samtidigt, tar det mer än 8 timmar att ladda den.  
TM  
2.5 Zero Bright Dot  
Svenska  
För att njuta av bilder av högsta kvalitet, krävs att det inte  
finns irriterande ljusa punkter på skärmen. LCD-skärmar  
5.6 Afspil Musik MP3/WMA-CD  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
2 Indfør DVD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
3 Afspillerens vil automatisk afspille disken.  
4 Brug navigationstasterne til at vælge mappen og MP3/WMA filen  
du ønsker afspillet.  
5.5 Uppspelning Musik-CD  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2 Stoppa i DVD:n i skivspringan på höger sida på spelaren.  
3 Spelaren börjar automatiskt spela skivan.  
4 Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:  
Perchloratmateriale - speciel håndtering kan være  
Vit  
Röd  
Gul  
ADVARSEL Du bør under ingen omstændigheder prøve at  
reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig.  
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen  
nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation.  
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse  
forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit  
servicecenter.  
Den RED (RÖDA) lysdioden släcks när enheten är  
Innehåll  
visar sig ofta ha småfel, s.k. döda pixlar som visar sig som ljusa  
punkter. Förr ansågs det oundvikligt att ha ett litet antal döda  
pixlar när man massproducerade LCD-skärmar. Med Philips strikta  
kvalitetskontroll som används vid produktionen av våra Bärbara  
DVD-spelare, kan LCD-skärmar tillverkas med nolltolerans mot  
döda pixlar. Utvalda Bärbara DVD-spelare har Philips Zero Bright  
filendelse er:  
.dixv, .dix  
fullt laddad.  
5 Opstart  
5.1 Opsætning  
När ikonen för låg batterinivå visas på skärmen, skall spelaren laddas.  
1 Kontrolelementer og funktionskomponenter  
4.2 Sätta i batterierna i  
fjärrkontrollen  
1 Öppna batterifacket. Ta bort den skyddande  
plastfliken (gäller endast första gången).  
2 Sätt i ett 3 volts litiumbatteri av typ CR2025 och  
stäng sedan facket.  
Der kan ikke oprettes direkte forbindelse mellem  
computerens USB port og den transportable DVD afspiller,  
selvom du har MP3 og/eller WMA filer på din computer.  
1 Tryk SETUP. En liste med egenskaber vises.  
6.2.3 AV ingång  
Pausa  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen. Du kan  
1.1 Afspillerens overkant (se figur 1)  
Du kan ansluta till andra enheter som Digital  
videospelare, Digitalkamera, etc.  
återuppta uppspelningen genom att åter trycka 2;  
Förra / Nästa Tryck helt kort på J( eller )K en gång eller  
flera för att välja ett önskat spår  
Snabbspolning bakåt / framåt  
Tryck länge på J( eller )K för att komma in i  
snabbspolningsläge.  
1
POWER ON/OFF  
TM  
Dot Försäkran för att garantera optimal skärmkvalitet.  
Tænder og slukker for afspilleren  
Nulstiller afspilleren når den hænger  
Justerer display værdier for systemet  
Garantiservicen varierar från område till område. Kontakta din  
lokala Philips-representant för mera information.  
2
3
4
5
RESET  
DISPLAY  
Symptom  
Ingen strøm  
Afhjælpning  
3 Generel information  
Strømforsyninger  
Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter, biladapter  
eller en genopladelig batteripakke.  
Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen  
på ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage  
skade.  
Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du  
få elektrisk stød.  
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm  
(cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer  
til bilens spænding.  
Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når  
enheden ikke benyttes i længere tid.  
Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke  
trække i ledningen.  
Vit  
Röd  
Gul  
Se efter at begge ben i strømstikket  
sidder korrekt i.  
Kontroller, om der er strøm i kontakten  
ved at tilslutte et andet apparat.  
Kontroller, om batteripakken sidder  
korrekt  
OPTIONS Giver adgang til yderligere funktioner  
MENU Viser DVD-disk menuen  
2.6 USB-anslutningens kompatibilitet på  
VARNING!  
denna bärbara DVD-spelare:  
Denna bärbara DVD-spelare understödjer de flesta USB-  
masslagringsenheter (MLE) som är tillverkade enligt gällande USB-  
MLE-standard.  
De flesta enheter i masslagringsenhetsklassen är flash-minnen,  
s.k. memory stick, jump drive, etc.  
Om du ser "Disc Drive" på ditt skrivbord när du har anslutit en  
masslagringsenhet till din dator, är det mycket roligt att den är  
MLE-anpassad och kommer att fungera med denna bärbara DVD-  
spelare.  
Batterier innehåller kemiska ämnen. Kassera dem på  
lämpligt sätt.  
Justerar ljudstyrkan  
1.2 Afspillerens venstre side (se figur 1)  
Tryck helt kort eller flera gånger på 3 eller 4  
för att öka eller minska ljudstyrkan  
9
Stik til høretelefoner  
5 De følgende funktioner er tilgængelige under afspilning:  
2 Brug 3 / 4 til at markere dit valg.  
3 Brug J( eller )K til at vise en undermenu  
4 Brug navigationstasterne til at markere den ønskede indstilling  
og tryk OK for at bekræfte.  
5 SETUP (OPSÆTNINGSMENUEN) menuen inkluderer:  
General (Generelt)  
Language (Sprog)  
Sprogvalg for display på skærmen (OSD)  
PBC Settings (PBC opsætning)  
Explosionsrisk om batteriet sätts i på felaktigt sätt. Ersätt  
batteriet bara med ett av samma eller liknande typ.  
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut  
och fräta i facket eller så kan batteriena explodera.  
Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en  
längre tid.  
6.2.4 Coaxial  
10 AV OUT  
11 AV IN  
12 USB  
13 Coaxial  
14 DC IN  
Audio video udgang  
Audio video indgang  
USB forbindelse  
Digital audio udgang  
Pause  
Tryk 2; for at pause afspilningen. Du kan  
Denna ger en digital audiosignal som du kan  
använda när du ansluter till  
Kontroller, om biladapteren sidder  
korrekt.  
Upprepa  
Tryck OPTIONS knappen för att välja Repeat  
1 track (Upprepa 1 spår) eller Repeat all tracks  
(Upprepa alla spår)  
genoptage afspilning ved at trykke 2; igen  
Forrige / Næste  
Tryk kortvarigt J( eller )K en eller flere gange  
for at vælge det ønskede nummer  
Hurtig søgning tilbage / Hurtig søgning frem  
hemmabioutrustning med möjlighet att avkoda  
digitala audiosignaler.  
Forvrænget billede  
Kontroller, om der er fingeraftryk på  
disken. Rengør den med en blød klud,  
og tør fra midten mod kanten.  
Af og til kan billedet være en smule  
forvrænget. Dette er ikke en fejl.  
Gul  
Blanda  
Stopp  
Tryck knappen OPTIONS för att slå på eller  
stänga av blandningsuppspelningen  
Tryck helt kort på 9 på höger sida för att  
avbryta uppspelningen  
Oplader- / Adapterforbindelse til strømforsyning  
innehåller perklorerade material - speciell hantering kan  
gälla. Se vidare på  
1.3 Afspillerens forside (se figur 1)  
Tryk gentagende på J( eller )K og enheden vil  
søge med hastighed. Tryk så 2; for at  
genoptage normal afspilning  
Om din masslagringsenhet kräver ett batteri / yttre kraftkälla, se till  
att du har ett nytt batteri i den eller ladda först USB-enheten och  
plugga sedan åter in den i den bärbara DVD-spelaren.  
6
2;  
3 / 4  
OK eller afspil/pause  
Op/ned navigationstast eller lydstyrke op/ned  
under afspilning  
Venstre/højre navigationstast eller forrige/næste  
nummer eller hurtig søgning frem/tilbage  
Fuldstændigt  
forvrænget billede/  
ingen farve på tv-  
skærmen  
Det kan være, at NTSC/PAL er angivet  
forkert. Sammenlign indstillingen på tv'et  
med indstillingen på afspilleren.  
lår Afspilningskontrol (PBC) funktionen  
TIL/FRA. Denne egenskab er tilgængelig for  
Super VCD.  
7 Felsökning  
2.6.1 Musik:  
Lydstyrke  
Gentag  
Bland  
Tryk 3 eller 4 kort eller gentagende gange for  
at øge eller sænke lydstyrken  
Tryk OPTIONS tasten for at vælge Gentag 1  
nummer eller Gentag alle numre  
Tryk OPTIONS tasten for at slå tilfældig  
afspilning til eller fra  
5.6 Uppspelning MP3/WMA musik-CD  
1 Tryck helt kort på knappen POWER ON som sitter upptil på  
spelaren för att slå på apparaten.  
2 Stoppa i DVD:n i skivspringan på höger sida på spelaren.  
3 Spelaren börjar automatiskt spela skivan.  
J( / )K  
5 Starta  
5.1 Inställningar  
Denna enhet stöder bara oskyddad musik med följande  
filnamnstillägg:  
Använd först den här checklistan om det verkar vara fel på DVD  
videospelaren. Det kan bero på att något har förbisetts.  
Brug altid den medfølgende AC/DC adapter (AY4127)  
Power Save (Strømbesparende tilstand)  
Slå strømbesparende tilstand TIL/FRA  
15 POWER•IR•CHG  
POWER  
IR  
1 Tryck SETUP. En lista med egenskaper visas.  
.mp3  
Ingen lyd  
Kontroller lydforbindelserne. Hvis du  
benytter en HiFi-forstærker, kan du prøve  
en anden lydkilde.  
Aktivindikatoren er grøn  
IR sensor  
Opladningsindikatoren lyser RØDT under  
opladning og slukkes når enheden er fuldt opladt.  
.wma (varierar med modellen)  
Musik som köpts från butiker på Internet kan inte spelas därför  
att de skyddas av Digital Rights Management (DRM).  
VARNING Försök aldrig att reparera apparaten på egen  
hand, därför att detta upphäver din garanti. Vid eventuella fel  
rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här  
nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle du ej  
kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner  
kontakta din försäljare eller kundtjänst.  
Sikkerhed og vedligeholdelse  
Du må ikke skille enheden ad, da laserstråler er farlige for  
øjnene.  
Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.  
Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer  
væske eller fremmedlegemer ind i enheden.  
Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke  
stød, hvilket kan forårsage funktionsfejl.  
DivX (VOD)  
Parental (Forældrelås)  
Vælg forælderlåsfunktioner  
Set password (Indstil adgangskoden)  
Skift adgangskode (standardværdi: 1369)  
Hent DivX (Video-On-Demand) koden  
Oplader  
4 Använd navigationsknapparna för att välja mapp och MP3/WMA-  
fil som skall spelas.  
Stop  
Tryk 9 kort på den højre side af afspilleren for  
at stoppe afspilning  
Disken kan ikke  
afspilles  
Sørg for at etiketten på disken vender  
opad.  
2.6.2 Bild:  
Denna enhet kan bara visa bildfiler med följande filnamnstillägg:  
.jpg  
1.4 Afspillerens højre side (se figur 1)  
1 Reglage och funktionskomponenter  
1.1 Ovansidan på spelaren (se bild 1)  
POWER ON/OFF  
Rengør disken.  
Kontroller, om disken er defekt, ved at  
afspille en anden disk.  
7
9 /  
Tryk en gang for at afbryde afspilningen. Tryk to  
gange for at skubbe disken ud  
Factory settings (Fabriksindstillinger)  
Gendan fabriksindstillinger  
Video  
2.6.3 Video (varierar med modellen):  
5.7 Afspilning af Picture-CD  
Denna enhet kan spela DivX videofiler. Det följande  
filnamnstillägget är:  
.dixv, .dix  
1
8
Diskindføring  
Afspilleren kan kun læse billeder i JPEG format.  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
Symtom  
Åtgärd  
Slå på och stäng av spelaren  
Återställer enheten när den hänger sig  
Justerar systemets bildskärm  
Afspilleren reagerer  
ikke på  
fjernbetjeningen  
Peg fjernbetjeningen direkte mod sensoren  
på orsiden af afspilleren. Undgå alle  
forhindringer, der kan stå i vejen for  
signalet. Efterse eller udskift batterierne.  
2 Använd 3 / 4 för att markera ditt val.  
3 Använd J( eller )K för att öppna en undermeny.  
4 Använd navigationsknapparna för att markera din önskade  
inställning, och tryck OK för att bekräfta.  
5 Menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR) innehåller:  
Allmänt  
Ingen ström  
Kontrollera att nätkabelns båda  
1.5 Afspillerens højre side (se figur 1)  
16 Skruehul til montering i bil  
17 Holder  
Hørelsesbeskyttelse  
Lyt ved moderat lydstyrke.  
2
3
4
5
RESET  
DISPLAY  
TV Display  
TV standard  
Audio  
Indstiller billedformat  
Indstil videoudgangsformat til TV-systemet  
kontakter är ordentligt anslutna.  
Kontrollera att det finns ström i  
eluttaget genom att ansluta en annan  
apparat.  
2 Indfør DVD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
3 Afspillerens vil automatisk afspille disken.  
4 Brug navigationstasterne til at vælge mappen og JPEG filen du  
ønsker vist.  
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give  
høreskader. Dette produkt kan afgive lyde i  
decibelområder, som kan forårsage høretab for en  
normal person, selv ved under ét minuts lytning. De højere  
decibelområder tilbydes til de, som måske allerede har lidt et  
lettere høretab.  
Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses  
“komfortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids  
lytning, så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og  
skadeligt for din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du  
indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner  
sig til niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op.  
For at finde et sikkert lydniveau:  
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.  
Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og  
behageligt uden forvrængning.  
Lyt i rimelige tidsrum:  
Ingen Direkt anslutning kan göras mellan datorns USB-port  
och den bärbara DVD-spelaren även om du skulle ha MP3-  
eller WMA-filer i datorn.  
OPTIONS Öppnar fler funktioner  
MENU Öppnar menyn för DVD-skivor  
5 Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:  
1.6 Fjernkontrol (se figur 2)  
Forvrænget eller S/H Anvend kun diske, der er formateret i  
billede på dvd eller  
video-cd-disk  
Pausa  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen. Du kan  
Dolby  
Indstil Dolby udgang  
overensstemmelse med det benyttede tv-  
apparat (PAL/NTSC).  
1
2
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Viser MENU siden  
Op / ned / venstre / højre navigationstast  
Bekræfter valget  
återuppta uppspelningen genom att åter trycka 2;  
Förra/Nästa Tryck helt kort på J( eller )K en gång eller  
flera för att välja ett önskat spår  
Snabbspolning bakåt / framåt  
Tryck länge på J( eller )K för att öka  
hastigheten på snabbspolningen. Tryck sedan på  
2; för att återgå till normal  
1.2 Vänster sida på spelaren (se bild 1)  
Hörlursuttag  
10 AV OUT  
11 AV IN  
12 USB  
13 Coaxial  
14 DC IN  
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.  
Kontrollera att biladaptern är korrekt  
ansluten.  
Digital (SPDIF) Indstil digital udgangsformat  
Language (Språk)  
PBC settings (Inställningar för uppspelning)  
Välj ON/OFF (PÅ/AV) för funktionen  
Ändra språket på bildskärmens texter  
9
3 Allmän information  
Strömkällor  
Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern, en bildadapter  
eller ett uppladdningsbart batteri.  
Audio- och videoutgång  
Audio- och videoingång  
USB-anslutning  
Digital videoutgång  
Laddare- / Adapteranslutning för  
strömförsörjning  
5.2 Afspilning af DVD  
1 Tryk kortvarigt på POWER ON knappen på enhedens  
overkant for at tænde enheden.  
2 Indfør DVD’en I diskindføringen på afspillerens højre side.  
3 Afspillerens vil automatisk afspille disken.  
VOL + / -  
DISPLAY  
J(  
Lydstyrke  
Förvrängd bild  
Kontrollera om det finns fingeravtryck  
på skivan och rengör den med en mjuk  
trasa genom att torka från mitten och  
utåt.  
3
4
5
6
7
8
9
Justerer display værdier for systemet  
Skift til forrige kapitel, nummer eller titel  
Start / pause / genoptag afspilning  
Tryk to gange for at afbryde afspilningen  
Numerisk tastatur  
uppspelningskontroll. Denna egenskap finns bara  
för Super VCD.  
Power save (Energispar)  
Ingen lyd ved digitalt  
output  
Afspilleren reagerer  
ikke på  
kommandoerne under  
afspilning  
Afspilleren føles varm Når afspilleren benyttes i længere tid, kan  
overfladen blive varm.  
Kontroller de digitale tilslutninger  
2;  
9
Disken tillader ikke kommandoerne.  
Læs instruktionerne om kommandoer  
under afspilning i dokumentationen til  
disken.  
Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med  
spänningen i uttaget. Annars kan nätadaptern och enheten skadas.  
Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då  
riskerar att få en elektrisk stöt.  
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),  
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med  
spänningen i bilen.  
Välj Energisparläge ON/OFF (PÅ/AV)  
uppspelningshastighet.  
Justerar ljudstyrkan  
Ibland kan bilden förvrängas något. Det  
är inte ett fel.  
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
DivX (VOD)  
Hämta DivX (Video-Ón-Demand) kod  
5 De følgende funktioner er tilgængelige under afspilning:  
1.3 Framsidan på spelaren (se bild 1)  
2;  
3 / 4  
Sprogvalg til undertekster  
For VCD menuside  
VIGTIGT Forsøg ikke at afspille 8-cm mini DVD’er i  
afspilleren. DVD-afspilleren afspiller ikke mini DVD'er.  
TV-bilden helt  
förvriden / utan färg  
NTSC/PAL-inställningen kan ha fel status.  
Anpassa inställningarna för TV:n och  
spelaren till varandra.  
Tryck helt kort eller flera gånger på 3 eller 4  
för att öka eller minska ljudstyrkan  
Parental (Barn) Välj barninställningar  
Set password (Välj lösenord)  
Ändra lösenord (standard: 1369)  
Factory settings (Fabriksinställningar)  
Återställ fabriksinställningar  
Pause  
Tryk 2; for at pause afspilningen. Du kan  
6
OK eller spela/paus  
Navigationsknappar upp/ner eller  
ljudvolymskontroll upp/ner under uppspelning  
Navigationsknappar vänster/höger eller  
förra/nästa spår eller snabbsökning framåt/bakåt  
genoptage afspilning ved at trykke 2; igen  
Forrige / Næste  
Tryk kortvarigt J( eller )K en eller flere gange  
10 A - B  
11 SETUP  
12 OPTION  
13 )K  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
For at gentage (loop) en sekvens i en titel  
Viser SETUP (OPSÆTNINGSMENUEN)  
Giver adgang til yderligere funktioner  
Skift til næste kapitel, nummer eller titel  
Slå lyden fra  
Upprepa  
Tryck OPTIONS knappen för att välja Repeat  
1 track (Upprepa 1 spår) eller Repeat all tracks  
(Upprepa alla spår)  
4 Brug navigationstasterne 1, 2, 3, 4 for at vælge et punkt fra  
DVD disk menuen, såsom afspil nu, vælg sprog og undertekster.  
5 De følgende funktioner er tilgængelige under afspilning:  
Dette er normalt.  
Enheden sparer strøm for at sikre længere  
afspilningstid på batteri. Det er normalt.  
Inget ljud  
Kontrollera ljudanslutningarna. Försök med  
en annan ljudkälla om du använder en HiFi  
förstärkare.  
J( / )K  
Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när  
enheten inte används under lång tid.  
Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i  
sladden.  
Skærmen bliver  
svagere, når  
for at vælge det ønskede nummer  
Tryk OPTIONS tasten for at vælge roter  
tilstand. Brug så 1 til at rotere billedet med  
uret. Brug så 2 til at rotere billedet mod uret.  
Tryk OPTIONS tasten for at forlade roter  
tilstand.  
Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre”  
niveauer, kan også forårsage høretab.  
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende  
pauser.  
Blanda  
Stopp  
Tryck knappen OPTIONS för att slå på eller  
stänga av blandningsuppspelningen  
Tryck helt kort på 9 på höger sida för att  
avbryta uppspelningen  
15 POWERIRCHG (STRÖM•IR•LADDNING)  
POWER  
IR  
Video  
Roter  
Pause  
Tryk 2; for at pause afspilningen. Du kan  
netstrømmen ikke er Justér lysstyrken ved hjælp af SETUP-  
tilsluttet funktionen.  
Skivan kan inte spelas  
upp  
Kontrollera att etiketten är vänd uppåt.  
Rengör skivan.  
Kontrollera om det är fel på skivan  
genom att försöka med en annan skiva.  
Grön lysdiod för strömmen  
IR-sensor  
Lysdioden är RÖD vid laddning och släcks när  
batteriet är fullt laddat.  
TV Display  
TV standard  
Audio  
Välj höjd/breddförhållande på bilden  
Välj videoutgångsformat för TV-system  
Valg af lydspor (talt sprog)  
Forstør billedet  
genoptage afspilning ved at trykke 2; igen  
Forrige / Næste  
Tryk kortvarigt J( eller )K en eller flere gange  
for at vælge de ønskede kapitler  
Charging  
Använd alltid den medleverade strömadaptern (AY4127)  
1.7 Afspillerens støtte (se figur 3)  
Du kan stille DVD-afspilleren på dit bord når du ser film.  
Hiv støtten ud på afspillerens bagside.  
Dolby  
Välj Dolbyljud  
Digital (SPDIF) Välj digitalt ljud  
 

Intel GA 8IPXDR E User Manual
JVC RX E112RSL User Manual
Lenovo 5214 User Manual
Lenovo Computer Hardware 4223 User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor E2251VR User Manual
Panasonic CT 3272S CT 3272SU CT G2979 CT G2979X CT G2989L User Manual
Panasonic PT 50DL54X User Manual
Philips 14PT2381 User Manual
Philips 25GR9763 User Manual
Philips DVP3550K User Manual