Philips PET724 User Manual

pet824/37 2/3/06 3:22 PM Page 1  
PET824  
FUNCTIONAL OVERVIEW  
FUNCTIONAL OVERVIEW  
Front of player ( see figure 1)  
REMOTE CONTROL  
Remote controls ( see figure 2)  
INTRODUCTION  
Your portable DVD player  
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to the universal  
DVD Video standard. With it, you will be able to enjoy full-length movies with  
true cinema picture quality, and stereo or multichannel sound (depending on the  
disc and on your playback set-up).  
INTRODUCTION  
Portable DVD Player  
English  
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Playable disc formats  
Main unit controls ( see figure 1)  
User manual  
Manuel d'utilisation  
Manual del usuario  
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all Video CDs and  
1
2
3
4
5
audio CDs (including CDR, CDRW,DVD±R and DVR±RW).  
9 POWER/CHG . IR .......Power and charging indicator, Remote sensor  
1 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor  
OK .........................Confirms selection  
1 OSD.......................On Screen Display on / off  
2 MENU ................Display MENU page  
3 MONITOR ..........Selection display  
1. Lisez ces instructions.  
12.  
Utilisez uniquement un  
meuble sur roulettes, un  
DVD-Video  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
13.Unplug this apparatus during lightning  
storms or when unused for long periods of  
time.  
6
Depending on the material on the disc (a movie, video clips,  
a drama series, etc.) these discs may have one or more Titles,  
and each Title may have one or more Chapters. To make access  
easy and convenient, your player lets you move between  
Titles, and also between Chapters.  
Left of player ( see figure 1)  
2 VOL+ / -................Volume control  
3 J( / §... ...........For previous (J( ) or next (§) chapters, tracks or titles  
;... .........................Pauses playback  
2...........................Starts / resumes playback  
9............................Press twice to stop playback  
5 / 6... ..............Search backward (5 ) or search forward (6)  
2. Conservez ces instructions.  
3. Respectez les avertissements.  
4. Suivez toutes les instructions.  
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack and subtitle  
languages, and of different camera angles (again depending on the disc), are all  
included.  
support, un pied, une étagère ou  
une table de type recommandé par le  
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur  
0 ON . POWER . OFF .....Switche the player on / off  
Need help? Call us!  
7
8
Philips representatives are ready to help you  
with any questions about your new product.  
To adjust the brightness with 1  
To adjust the color with 1  
To adjust the screen of 16:9 or 4:3 with  
2
Video CD  
Right of player ( see figure 1)  
2
14.Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way,  
such as power-supply cord or plug is  
CALL US BEFORE YOU CONSIDER  
RETURNING THE PRODUCT!  
1-888-PHILIPS(744-5477)  
What’s more, parental lock lets you decide which discs your children will be able  
to see. You will find your player remarkably easy to use with the On-Screen  
Display and player display in combination with the remote control.  
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a  
drama series, etc.) these discs may have one or more Tracks,  
and tracks may have one or more indexes, as indicated on  
the disc case.To make access easy and convenient, your  
player lets you move between tracks and between indexes.  
roulettes, veillez à le  
déplacer avec précaution  
1
2
4. Follow all instructions.  
! PHONE 1 & 2.............. Headphones jack  
@ AV OUT ........................ Audio/Video output jack  
# AV IN............................ Audio/Video input jack  
$ COAXIL......................... Digital audio output jack  
% DC IN 9V. .....................Power supply socket  
4 OSD.......................On Screen Display on / off  
. ..........................Slow motion  
5. N’utilisez pas cet appareil à  
proximité d’une source d’eau.  
afin d’éviter tout accident corporel si  
l’équipement se renversait.  
4 AV IN / OUT .......Selection video format  
5. Do not use this apparatus near  
water.  
Unpacking  
– A/V or S-VIDEO OUT  
– A/V IN (AUX)  
5 AUDIO ..................Audio langauge selector  
ZOOM...................Enlarges video image  
Audio CD / MP3 / WMA CD  
9
0
First check and identify the contents of your package, as listed below:  
Audio CDs / MP3/WMA CD contain music tracks only. You can  
play them in the conventional way through a stereo system  
using the keys on the remote control and/or main unit, or via  
the TV using the On Screen Display (OSD).  
13.Débranchez l’appareil pendant les  
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant  
une période de temps prolongée.  
damaged, liquid has been spilled or objects  
have fallen into the apparatus, the apparatus  
has been exposed to rain or moisture, does  
not operate normally, or has been dropped.  
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec  
un chiffon sec.  
• Portable DVD player  
• Car adaptor (12V)  
• Rechargeable battery pack  
• Warranty  
• Remote Control  
• AC power adaptor  
• User Manual  
6. Clean only with dry cloth.  
6 A > B.....................To repeat or loop a sequence in a title  
PLAY-MODE ........Selects play order options  
5 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor  
OK .........................Confirm selection  
CD with JPEG files  
7. N’obstruez aucun orifice de  
ventilation. Installez l’appareil selon  
les instructions du fabricant.  
7. Do not block any ventilation  
openings. Install in accordance with  
the manufacturer´s instructions.  
• Audio / Video cable  
7 0 - 9.......................Numeric keypad  
You can also view JPEG still photos on this player.  
6 VOLUME + / - ....Volume control.  
14.Pour toute réparation, faites appel à un  
personnel qualifié. Une réparation sera  
nécessaire si l’appareil a subi des dommages  
tels que détérioration du cordon  
8 MUTE....................Muting player volume  
REPEAT ................Repeats chapter / title / disc  
DivX video discs  
®
You can also view discs containing DivX video on this player.  
7 ;... .........................Pause playback  
2............................Start / resume playback  
9............................Press twice to stop playback  
Placement  
• Place the player on a firm, flat surface.  
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.  
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a commonly  
available cleaning CD/DVD to clean the lens before taking the player to be  
repaired. Other cleaning methods may destroy the lens.  
TM  
15.Battery usage CAUTION To  
prevent battery leakage which may result in  
bodily injury, property damage, or damage  
to the unit:  
®
• Official DivX Certified product  
®
®
®
®
9 RETURN ...............For VCD menu page  
ANGLE..................Selects DVD camera angle  
• Plays DivX 5, DivX 4, DivX 3, and DivX VOD video content.  
8. N’installez pas l’appareil près d’une  
source de chaleur comme par exemple  
des radiateurs, bouches de chaleur,  
TM  
8. Do not install near any heat sources  
such as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
Zero Bright Dot  
Enjoy highest-quality images that are free from annoying blank spots on  
the LCD screen. LCD displays commonly have imperfections, termed as  
'bright dots' by the LCD industry. A limited number of bright dots were  
once considered an inevitable side effect of LCD mass production. With  
Philips' strict quality control procedures used in our Portable DVD Players,  
our LCD displays are produced with zero tolerance for bright dots.  
/ §..................For previous () or next (§) chapters, tracks or titles  
0 SUBTITLE ............Subtitle language selector  
LANGUAGE .........Language selector  
d’alimentation ou de la prise, liquide  
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet  
8 0 OPEN..............Open disc door to insert or remove disc  
cuisinières, ou autres appareils (même des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
• Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.  
! MENU...................Displays MENU page  
@ SETUP ..................Enters SETUP menu  
# Infra Red port  
est tombé dessus,si l’appareil a été  
exposé  
Install all batteries correctly, + and - as  
CAUTION  
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm  
surroundings. It is then not possible to play a CD/DVD. Leave the player in a warm  
environment until the moisture evaporates.  
fonctionne  
une chute.  
TM  
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne  
pas cor rectement ou s’il a fait  
Select Portable DVD Players come with Philips Zero Bright Dot  
marked on the unit.  
Use of controls or adjustments or performance of procedures  
other than herein may result in hazardous radiation exposure  
or other unsafe operation.  
Policy to guarantee optimal screen quality.  
9. Do not defeat the  
9. Ne détruisez pas la  
Warranty service varies from region to region. Contact your local Philips  
safety purpose of the  
$ BATTERY COMPARTMENT  
Do not mix batteries (old and new or  
! @#$%  
incorporée dans la prise  
de terre ou prise  
representative for more detailed information.  
Prise  
polarisée C.A.  
15.PRÉCAUTION d’emploi des  
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles  
qui risquerait de causer des blessures  
corporelles, des dommages matériels, ou  
d’endommager l’appareil :  
polarized or  
grounding-type plug.  
AC Polarized  
Plug  
carbon and alkaline, etc.).  
polarisée fournie. Une prise polarisée est  
dotée de deux lames dont une plus large  
que l’autre. Une prise de terre est dotée de  
deux fiches semblables et d’une troisième,  
plus large, qui assure la mise à la terre pour  
votre sécurité. Si la prise fournie ne  
convient pas à la prise murale dont vous  
disposez, consultez un électricien pour  
remplacer et adapter votre prise murale.  
GENERAL INFORMATION  
Power Sources  
This unit operates on a supplied AC adapter, car adapter, or a rechargeable  
battery pack.  
GENERAL INFORMATION  
Handling discs  
PREPARATIONS  
Power supply  
PREPARATIONS  
PREPARATIONS  
Connections  
Remove batteries when the unit is not used  
for a long time.  
2
A polarized plug has two blades with one  
wider than the other.A grounding type plug  
has two blades and a third grounding prong.  
The wide blade or the third prong are  
provided for your safety. If the provided plug  
does not fit into your outlet, consult an  
electrician for replacement of the obsolete  
outlet.  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
Marietta, GA 30006-0026  
Meet Philips at the Internet  
Attaching and charging the battery pack*  
1
Switch off the set. Attach the battery pack  
as shown.  
Do not attach paper or tape to the disc.  
Keep the disc away from direct sunlight or heat  
sources.  
16.Apparatus shall not be exposed to  
dripping or splashing.  
Using the AC / DC adaptor  
or call  
Connecting headphones  
Connect the headphones into the PHONE 1 or the  
Installez toutes les piles correctement,  
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.  
Ne mélangez pas les piles (pas de piles  
neuves avec des usagées ou de piles au  
carbone avec des alcalines, etc.).  
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste  
inutilisé pendant une longue période.  
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local  
voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged.  
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock.  
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the  
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.  
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when  
the unit is not used for long periods of time.  
Connect the supplied adapter to the set  
and the main power supply (as shown).  
2
Connect the supplied adapter to the set and  
the main power supply (as shown). Charge  
until the red indicator turns off (approximately  
4.5 - 6.5 hours when unit is charged from  
power off).  
1-888-philips (744-5477)  
Store the disc in a disc case after playback.  
To clean, wipe the disc outwards from the center  
with a soft, lint-free clean cloth.  
PHONE 2 jack of your set.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
TIP  
17.Do not place any sources of danger  
on the apparatus (e.g. liquid filled  
objects, lighted candles).  
Connecting additional equipment  
To avoid damage to the player, switch off  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• Turn off your set before connecting to any additional equipment.  
• You can connect the player to a TV or an  
amplifier to enjoy DVDs or karaoke.  
before plugging or unplugging the AC adaptor.  
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.  
On handling the LCD screen  
Using the car adapter  
Connect the supplied car adapter to the set and the  
car cigarette lighter outlet.  
10.Protégez le cordon d’alimentation  
pour éviter de marcher dessus ou de le  
pincer particulièrement aux endroits des  
prises, mâles et femelles, et au point de  
raccordement sur l’appareil lui-même.  
Safety and maintenance  
TIP  
The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see  
tiny black points and/or bright points(red,blue,green) that continuously appear on  
the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
10.Protect the power cord from being  
walked on or pinched, particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus.  
18.This product may contain lead and mercury.  
Disposal of these materials may be regulated  
due to environmental considerations.  
For disposal or recycling information,  
please contact your local authorities  
or the Electronic Industries Alliance :  
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes.  
Any service should be done by qualified service personnel.  
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit.  
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may  
cause malfunction.  
• It is normal for the battery pack to become  
warm during charging.  
AV OUT  
16.Cet appareil ne doit pas être exposé  
à des éclaboussures.  
TIP  
On the DVD player panel,  
White  
• To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging  
the car adaptor.  
is shown on the screen when battery  
power is running low.  
press AV IN/OUT to select A/V OUT  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
Environmental information  
• Hearing safety: listen at a moderate volume. Using headphones at high  
volume can impair your hearing.  
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the  
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.  
17.N’exposez pas cet appareil à sources  
de problème potentielles (objets  
Red  
Yellow  
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into  
mono materials: cardboard, PS, PE and PET.  
Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a  
specialized company. Please observe the local regulations to dispose of  
packaging, exhausted batteries and old equipment.  
Detaching the battery pack  
• Important (for models with by-packed headphones): Philips guarantees  
compliance with the maximum sound power of its audio players as  
determined by relevant regulatory bodies only with the original model of  
provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that  
you contact your retailer to order a model identical to that of the original  
provided by Philips.  
11.Utilisez uniquement des accessoires  
11.Only use attachments/accessories  
Powering your remote control  
remplis de liquide, bougies allumées, etc.).  
ou options recommandés par le fabricant.  
AV IN  
specified by the manufacturer.  
1
2
3
4
5
Switch off the set.  
1
Open the battery compartment. Remove the  
Ce produit peut contenir du plomb et du  
mercure. L’élimination de ces matières est  
réglementée pour protéger l’environnement.  
Pour savoir comment les éliminer ou  
les recycler, contactez les autorités  
locales [ou Electronic Industries  
Alliance : www. eiae.org].  
18.  
protective plastic tab (first time users only).  
On the DVD player panel,  
Unplug the AC adapter.  
2
Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then  
close the compartment.  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
12.  
Use only with the cart, stand,  
tripod, bracket, or table specified  
by the manufacturer or sold with  
the apparatus.When a cart is  
used, use caution when moving  
the cart/apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
press AV IN/OUT to select A/V IN (AUX).  
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident  
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or  
direct sunlight.  
Turn the player upside down.  
Press down the battery pack lock switch  
Slide off the battery pack as shown  
Copyright information  
EL 6475-E005: 04/01  
White  
Red  
.
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the internet or made  
from CDs / VCDs / DVDs is a violation of copyright laws and international  
treaties.  
• This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed  
in water. Water entering the player may cause major damage.  
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene,  
or abrasives as these may harm the player.  
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
CAUTION  
.
- Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of  
properly.  
Yellow  
* Rechargeable batteries have a limited  
number of charge cycles and may  
eventually need to be replaced. Battery  
life and number of charge cycles vary by  
use and settings.  
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any  
sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles)  
• Do not touch the lens!  
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with  
the same or equivalent type.  
Connection  
Color  
Video  
Audio (Left)  
White  
Audio (right)  
Red  
- Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage  
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.  
- Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.  
EL 6475-F005: 04/01  
Yellow  
Note: When the player is in use for a long period of time, the surface will be  
Printed in China  
heated. This is normal.  
PHILIPS LIMITED WARRANTY  
ONE (1) YEAR  
PREPARATIONS  
Digital Audio Out  
GENERAL EXPLANATION  
About this manual  
BASIC FUNCTIONS  
BASIC FUNCTIONS  
Playing a DVD disc  
BASIC FUNCTIONS  
Playing a MP3 / WMA-CD  
Return your Product Registration Card today  
to get the very most from your purchase.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
WARRANTY COVERAGE:  
misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by  
Switching on for OSD language setup  
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below.  
anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a  
part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips  
serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables  
sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold  
"AS IS" by some retailers.  
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so  
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:  
After switching on, inserting the disc and closing the door, playback starts  
automatically. The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you  
to select an item from a menu. Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your  
selection,and press OK.  
The following playback features are available for MP3/WMA-CDs.  
Please refer to the corresponding sections for more information.  
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, shuffle, etc.  
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected music folder.  
Press OK to play.  
English is the default language of your player’s on screen display. You may  
choose to use English, French, Spanish, German, Simplified Chinese or Traditional  
Chinese for your player’s on screen display.  
WHO IS COVERED:  
This manual gives the basic instructions for operating this DVD player.  
Some DVD discs however are produced in a way that requires specific  
operation or allows only limited operation during playback. In these cases  
the player may not respond to all operating commands. When this occurs,  
please refer to the instructions in the disc inlay. When a  
the screen, the operation is not permitted by the player  
or the disc.  
Canada  
Coloque el equipo  
12.  
1. Lea estas instrucciones.  
Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product  
as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original  
purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt  
showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is  
considered such proof.  
*Proof of  
Purchase  
Returning the enclosed card guaran-  
tees that your date of purchase will  
be on file, so no additional paper-  
work will be required from you to  
obtain warranty service.  
*Product Safety  
Notification  
By registering your product, you'll  
receive notification - directly from  
the manufacturer - in the rare case  
of a product recall or safety defect.  
*Additional Benefits  
of Product  
exclusivamente sobre aquellos  
carros, bases, trípodes, soportes o  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Lea todos los avisos.  
English  
This Limited Warranty does not cover:  
• Shipping charges to return defective product to Philips.  
Ownership  
Countries  
European  
American  
Asia Pacific  
OSD Language Options  
English, French, Spanish, German  
English, French, Spanish  
Note: Since it is usual for DVD movies to be released at different times in  
different regions of the world, all players have region codes and discs can have  
an optional region code. If you load a disc of a different region code to your  
player, you will see the region code notice on the screen. The disc will not play,  
and should be unloaded.  
appears on  
Registering your product guarantees  
that you'll receive all of the privileges  
to which you're entitled, including  
special money-saving offers.  
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls  
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.  
• Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to  
improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other  
cause not within the control of Philips.  
mesas especificados por el  
comerciante o  
WHAT IS COVERED:  
This digital apparatus does not exceed  
the Class B limits for radio noise  
emissions from digital apparatus as  
set out in the Radio Interference  
Regulations of the Canadian Department  
of Communications.  
The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by  
Philips within theWarranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product  
at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product  
with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable  
used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original  
product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the  
product.  
TIP  
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,  
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/  
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
English,Tradtional Chinese, Simplified Chinese  
You cannot play WMA files that are copy protected.  
Remote control operation  
Knowsthaesfeetysymbols  
• Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost  
software.  
Yellow  
• Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the  
remote control. Always point the remote control directly at the player,  
making sure there are no obstructions in the path of the infrared beam.  
• When there are corresponding keys on the main unit, they can also be used.  
Playing an audio or video CD disc  
• After switching on, inserting the disc and closing the door, the screen shows  
the type of disc loaded as well as information about the disc’s contents.  
Press 2 to start playback.  
• While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9) to select the  
track and press 2 or OK to play the track. Press RETURN to go back to menu  
of the selection.  
• Damage occurring to product during shipping.  
1
Slide the POWER switch to ON to switch on the  
player.  
• A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any  
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved  
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.  
• A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to  
rental purposes).  
6. Para limpiar el aparato utilice sólo  
un trapo seco.  
13.Desenchufe el aparato durante tormentas  
Congratulations on your purchase,  
and welcome to the “family!”  
Playing a JPEG discs  
Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against  
defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for  
ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever  
provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement  
item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a  
refund is given, your product becomes Philips' property.  
TIP  
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado  
2
3
4
Press SET UP for the set up menu.  
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected picture folder.  
Press OK. The player will then automatically enter the slide show mode.  
This “bolt of lightning” indicates  
uninsulated material within your unit  
may cause an electrical shock. For the safe-  
ty of everyone in your household, please  
do not remove product covering.  
The “exclamation point” calls atten-  
tion to features for which you  
should read the enclosed literature closely  
to prevent operating and maintenance  
problems.  
WARNING: To reduce the risk of fire or  
electric shock, this apparatus should not be  
exposed to rain or moisture, and objects  
filled with liquids, such as vases, should not  
be placed on this apparatus.  
CAUTION: To prevent electric shock,  
match wide blade of plug to wide slot, fully  
insert.  
Dear PHILIPS product owner:  
• You can also make use of the COAXIAL jack for digital audio output.  
• Please refer to the user manuals of your additional  
equipment for more information about connection.  
largo tiempo.  
durante  
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve select-  
ed one of the best-built, best-backed products available  
today.We’ll do everything in our power to keep you  
happy with your purchase for many years to come.  
Select GENERAL SETUP and press OK.  
• Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.  
• Failure to operate per Owner's Manual.  
Menu navigation  
7. No tape las aperturas de ventilación.  
Proceda a su instalación de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
Scroll and select OSD LANG and press 2 to  
select from OSD language options.  
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files, one-by-one,  
located in the selected current folder.  
14.Confíe el mantenimiento y las  
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S. VIRGIN  
ISLANDS…  
Note: Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a  
ninety (90) day limited warranty.  
• Your player has an intuitive menu navigation system to guide you through  
various settings and operations.  
• Players support NTSC/PAL/AUTO television sets.  
Français  
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to  
protection by one of the most comprehensive warranties  
and outstanding service networks in the industry.What’s  
more, your purchase guarantees you’ll receive all the  
information and special offers for which you qualify, plus  
easy access to accessories from our convenient home  
shopping network.  
reparaciones a personal técnico especializado.  
El equipo deberá repararse siempre que haya  
resultado dañado dede alguna manera, como  
por ejemplo por daños en el cable o en la  
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,  
por objetos que hubieran podido introducirse  
en su interior, por exposición del equipo a la  
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo  
no funcione con normalidad o cuando hubiera  
sufrido algún tipo de caída.  
Contact Philips Customer Care Center at:  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
5
Select your preferred language and press OK.  
®
Playing DivX disc  
Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met.  
Failure to follow all requirements can result in delay.  
• Use the function keys to activate / disable relevant operations.  
• Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.  
• Use the 1, 2 to rotate the picture.  
• Use the 3 to filp up/down.  
• Use the 4 to flip left/right.  
Cet appareil numérique n'émet pas de  
bruits radioélectriques dépassant les  
limites applicables aux appareils  
numériques de Classe B prescrites dans  
le Règlement sur le Brouillage  
Radioélectrique édicté par le Ministère  
des Communications du Canada.  
8. No instale el equipo cerca de fuentes  
de calor – Como radiadores, calentadores,  
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo  
los amplificadores) generador de calor.  
®
• Philips provide you the DivX VOD(Video on Demand) registration code that  
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA…  
1-800-661-6162 (French Speaking)  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking)  
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:  
This LimitedWarranty applies only to the new products manufactured by or for Philips  
that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it.This Limited  
Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if  
packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers  
may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled  
product.  
• Press OK key to confirm your selection.  
®
Loading discs and switching on  
allows you to rent and purchase videos using the DivX VOD service. For more  
• During the slide show, press MENU to go back to folder screen.  
• Press 9 to go to group preview.  
• Use the 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the  
on-screen functions.  
Most importantly, you can count on our uncompromising  
commitment to your total satisfaction.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDERTHISWARRANTY ISTHE  
EXCLUSIVE REMEDY FORTHE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY ONTHIS PRODUCT. EXCEPTTOTHE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIEDWARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ONTHIS  
PRODUCT IS LIMITED IN DURATIONTOTHE DURATION OFTHISWARRANTY.  
®
• Selection the DivX VOD on the SETUP menu.  
1
2
Press OPEN to open the disc door.  
ATTENTION: Pour éviter les choc élec-  
triques, introduire la lame la plus large de  
la fiche dans la borne correspondante de la  
prise et pousser jusqu’au fond.  
All of this is our way of saying welcome - and thanks for  
investing in a PHILIPS product.  
• The registration code will appear.  
Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided  
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the correct recess.  
®
• Use the registration code to purchase or rent the videos from DivX VOD  
onto a CD-R for playback on this DVD player.  
9. No anule la  
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information  
stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not  
covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other  
information is not covered under this LimitedWarranty.  
Note: Unless stated otherwise, all operations described are based on remote  
control operation.  
For Customer Use  
Enter below the Serial No. which is  
located on the rear of the cabinet.  
Retain this information for future  
reference.  
seguridad de la  
clavija de corriente  
(ya sea de tipo polarizado o  
3
4
Gently push to close the door.  
P.S. To get the most from your PHILIPS pur-  
chase, be sure to complete and return your  
Product Registration Card at once.  
Clavija  
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential  
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to you.  
polarizada  
Slide the POWER switch to ON to switch on the player.  
de CA  
TIP  
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse,  
Model No. ____________________  
Serial No. ____________________  
®
All the downloaded videos from DivX VOD can only be played  
TIP  
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.  
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas  
tienen dos patillas, una más ancha que la  
otra. Las que disponen de toma de tierra  
tienen dos patillas y una tercera que es la  
de conexión a tierra.Tanto la patilla más  
ancha como la toma de tierra han sido  
incorporadas a la clavija para su seguridad  
personal. Si la clavija suministrada con el  
equipo no es compatible con su toma de  
corriente, consulte a un electricista para  
sustituir la toma de corriente obsoleta.  
back on this DVD player.  
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
A normal mechanical noise is heard during playback.  
.
15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA:  
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden  
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad  
o dañar la unidad:  
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS  
UN (1) AN  
GENERAL FEATURESS  
GENERAL FEATURES  
GENERAL FEATURES  
Repeat A > B  
SPECIAL DVD FEATURES  
OSD OPERATIONS  
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy  
mismo y obtenga lo mejor de su compra.  
Moving to another title / track / chapter  
Slow motion  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21  
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two  
conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro  
COUVERTURE DE GARANTIE:  
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.  
In addition to using remote control keys, you can also change disc playback  
options from OSD.  
Instale todas las pilas correctamente, + y -  
como está marcado en la unidad.  
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o  
de carbono y alcalinas, etc.).  
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la  
unidad durante largo tiempo.  
de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non  
durable vendu «TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de  
produits remis à neuf Philips vendu «TEL QUEL » par certains détaillants.  
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.  
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-  
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del produc-  
to ahora mismo para garantizar:  
Press > once or more for the following slow play options:  
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.  
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these menus. Press  
the appropriate numerical key; or use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your  
selection, and press OK.  
When a disc has more than one title or track, you can  
move to another title/track/chapter as follows:  
• Press § briefly during play to select the next title/  
track / chapter.  
• Press J( briefly during play to step back to the  
previous title/track/chapter.  
• To go directly to any title, track or chapter, enter the corresponding  
number using the numerical keys (0-9).  
To repeat or loop a sequence in a title:  
• Press A > B at your chosen starting point;  
A appears on the screen.  
• Press A > B again at your chosen end point;  
AB appears on the display, and the repeat sequence begins.  
• To exit the sequence, press A > B.  
QUI EST COUVERT?  
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau  
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale («  
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du  
produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.  
1
2
Press OSD during disc playback. A list of features is shown.  
Use the 3 4 keys to highlight your selection.  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
1/2  
1/4  
1/8  
1/16  
x 5*  
x 6*  
x 7*  
x 8*  
1/2 x backward  
1/4 x backward  
1/8 x backward  
1/16 x backward  
Cette garantie limitée ne couvre pas:  
*Comprobante de  
Compra  
La devolución de la tarjeta incluida garanti-  
za que se archive la fecha de compra,de  
modo que no necesitará más papeleo para  
obtener el servicio de garantía.  
*Seguridad del  
*Beneficios  
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.  
• les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des  
commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système  
d'antenne externe au produit.  
adicionales de la  
propiedad del producto  
producto Notificación  
Al registrar su producto,recibirá la notifi-  
cación (directamente del fabricante) en el  
raro caso de un retiro de productos o de  
defectos en la seguridad.  
Disc menu  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?  
Registrar su producto garantiza que  
recibirá todos los privilegios a los cuales  
tiene derecho,incluyendo las ofertas espe-  
ciales para ahorrar dinero.  
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par  
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à  
(1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à  
(2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou  
usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit  
d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.  
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation,  
d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une  
négligence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre  
cause non contrôlable par Philips.  
FILE  
key in desired file number  
Press OK or 2 to resume normal playback.  
*for DVDs only  
Press MENU. The menu may list, for example, camera angles,  
spoken language and subtitle options, and chapters for the title.  
TITLE  
CHAPTER  
AUDIO  
key in desired title number  
key in desired chapter number  
select audio options  
Play modes  
10.Proteja debidamente el cable  
impidiendo que pueda pisarse o incluso  
perforarse, especialmente en la parte más  
próxima a la clavija y en el punto de salida  
del equipo.  
El aparato no debe exponerse a goteos  
ni salpicaduras.  
16.  
17.  
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des  
données perdues ou logiciel perdu.  
Still picture and step frame  
Changing the audio output  
Conozca estos  
Press PLAY-MODE repeatedly for the following play order options:  
símbolos de seguridad  
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.  
Press ; once or more for the following still picture  
and step frame options:  
Press AUDIO repeatedly for the following audio options.  
x 1  
x 3  
Shuffle  
Program  
x 2  
Random  
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout  
défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour  
une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit  
d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est  
échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété  
de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué,votre produit devient la propriété de Philips.  
Camera angle  
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout  
pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute  
réparation du produit endommagé par ces modifications.  
SUBTITLE  
ANGLE  
select subtitle options  
Lappareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR  
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions  
suivantes :  
x 1  
x 3  
Mono left  
Mixed mono  
x 2  
x 4  
Mono right  
Stereo  
¡Felicitaciones por su compra  
y bienvenido a la “familia”!  
No coloque nada que pueda ser  
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,  
objetos llenos de líquido, velas encendidas).  
If the disc contains sequences recorded from different  
camera angles, the angle icon appears, showing the  
number of available angles, and the angle being shown.  
You can then change the camera angle if you wish.  
Press ANGLE repeatedly until you have reached your desired  
viewing angle.  
select camera angle options  
key in starting point for file play time  
key in starting point for title play time  
key in starting point for chapter play time  
select repeat options  
; x 1  
Pause / Still picture  
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon  
limitative les fins de location).  
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.  
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.  
Use (0-9) and OK to key in specific settings.  
FILE TIME  
TT TIME  
CH TIME  
REPEAT  
TIME DISP.  
Estimado propietario de un  
producto PHILIPS:  
ZOOM  
Este “relámpago” indica material no ais-  
lado dentro de la unidad que puede  
; x 2  
screen shows ;2  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences  
nuisibles, et  
causar una descarga eléctrica. Para la seguridad  
de todos en su hogar, por favor no retire la  
cubierta del producto.  
El “signo de exclamación” llama la aten-  
ción hacia funciones sobre las que  
debería leer con atención en la literatura adjun-  
ta para evitar problemas operativos y de man-  
tenimiento.  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de  
incendios o de descarga eléctrica, este aparato  
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,  
y no se le deben colocar encima objetos llenos  
de líquido como jarrones.  
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri-  
cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci-  
da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el  
fondo.  
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha  
escogido uno de los productos mejor construidos y  
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos  
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle  
satisfecho con su compra durante muchos años.  
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové  
porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.  
Volume Control  
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan  
through the enlarged image. Press ZOOM repeatedly to select the following  
zooming options.  
11.Utilice exclusivamente aquellos  
dispositivos/ accesorios recomendados  
por el fabricante.  
After the icon ;2 is displayed, press ; repeatedly to play frame by frame.  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y  
compris les interférences susceptibles de provoquer  
un fonctionement peu satisfaisant.  
Ese producto puede contener el plomo y  
mercurio. La eliminación de este material puede  
estar regulada debido a consideraciones  
18.  
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la  
garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences  
pourra entraîner un délai.  
• Press +/− to increase or decrease playback volume  
in the Remote Control or in the unit.  
AUX ÎLES VIERGES  
Press OK to resume normal playback.  
Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
Zoom x 1  
Zoom x 3  
Zoom x 5  
Zoom x 7  
2X  
Zoom x 2  
Zoom x 4  
Zoom x 6  
3X  
1/2  
1/4  
To resume to normal viewing angle, press ANGLE repeatedly until no angle  
related message is shown on the screen.  
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene  
derecho a estar protegido con una de las garantías  
más completas y redes de servicio más sobre-  
salientes de la industria. Lo que es más: su compra  
le garantiza que recibirá toda la información y ofer-  
tas especiales a las que tiene derecho, además de un  
fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda  
red de compra desde el hogar.  
select time display options  
4X  
Search  
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:  
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips  
pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont  
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips,  
même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou  
éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés  
au produit fourni.  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…  
1-800-661-6162 (pour un service en français)  
1/3  
normal  
Changing the language  
medioambientales. Para obtener información  
sobre la eliminación o reciclaje de  
material, póngase en contacto con las  
autoridades locales [o con la Electronic  
Industries Alliance : www. eiae.org].  
3
4
5
Use (0-9) to key in specific settings.  
Press K repeatedly for the following forward search options:  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)  
Press J repeatedly for the following backward search options:  
Press LANGUAGE. If the current disc has different  
langauge options, this now appears on the screen.  
Press LANGUAGE repeatedly until you have reached  
your desired language option.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE  
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT  
RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA  
VIOLATION DETOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF  
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST  
LIMITÉE DANS LETEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.  
MUTE  
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level.  
J
K
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR  
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos  
condiciones siguientes:  
Y lo que es más importante: usted puede confiar en  
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción  
total.  
Monitor (on the main unit)  
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-  
triques, introduire la lame la plus large de la  
fiche dans la borne correspondante de la prise  
et pousser jusqu’au fond.  
Press MUTE once to mute player volume.  
Press MUTE again to disable.  
2 X backwards  
4 X backwards  
8 X backwards  
16 X backwards  
32 X backwards  
normal speed  
2 X forward  
4 X forward  
8 X forward  
16 X forward  
32 X forward  
normal speed  
Press OSD to exit.  
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou  
autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout  
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des  
programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.  
Press MONITOR repeatedly and use 1 / 2 to adjust  
brightness, color and display mode (normal or full screen).  
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido  
y gracias por invertir en un producto PHILIPS.  
Sólo para uso del cliente  
Escriba a continuación el Nº de serie, el  
cual se ubica en la parte posterior del  
gabinete. Guarde esta información para  
futura referencia.  
Nº de modelo. ______________________  
Nº de serie. ______________________  
REPEAT  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,  
y
Subtitles  
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su  
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y  
de devolver inmediatamente su tarjeta  
de registro del producto.  
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour  
dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie  
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans  
effet dans votre cas.  
Press REPEAT repeatedly for the following repeat options:  
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais  
usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un  
service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à  
Press SUBTITLES. If the current disc has different  
subtitles options, this now appears on the screen.  
Press SUBTITLES repeatedly until you have reached  
your desired subtitles option.  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo las interferencias que pueden  
provocar un funcionamiento insuficiente.  
DVD actions  
repeats chapter  
repeats title  
repeats all  
VCD actions  
repeats track  
repeats all  
EL 6475-S005: 04/01  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.  
cancels repeat  
Press OK or 2 to resume normal playback.  
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
cancels repeat  
NOTES  
NOTES  
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS  
UN (1) AÑO  
COPYRIGHT INFORMATION  
SETUP OPERATIONS  
TROUBLESHOOTING  
TECHNICAL DATA  
SETUP OPERATIONS  
TROUBLESHOOTING  
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement  
de garantie pour profiter pleinement de votre achat.  
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including  
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an  
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment  
should not be used for such purposes.  
productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha  
COBERTURA DE GARANTÍA:  
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist.  
It may be that something has been overlooked.  
Dimensions  
22 x 17.7 x 3.2 cm  
8.7 x 6.9 x 1.3 inches  
0.94 kg / 2 lb  
DC 9V 2.2A  
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune your settings.  
Use the 3,4,1, 2 keys to highlight your selection, and press OK.  
Audio Setup  
retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e)  
productos, accesorios o insumos vendidosTAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo  
que incluye productos Philips vendidosTAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.  
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.  
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-  
tionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la  
retourner le plus tôt possible afin d’assurer :  
Symptom  
Remedy  
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
WARNING  
Weight  
Power supply  
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo  
contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original  
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el  
nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará  
comprobante de esta fecha.  
Disc can’t be played  
– Ensure the disc label is upwards.  
– Clean the disc.  
– Check if the disc is defective by trying  
another disc.  
Esta garantía limitada no cubre:  
1
2
Press SETUP. A list of features is shown.  
Use the 3 4 keys to highlight your selection.  
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this  
will invalidate the guarantee.  
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for  
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,  
consult your dealer or service centre.  
SPEAKER SETUP  
select speaker options  
*Preuve d’achat  
Retournez la carte d’enregistrement  
ci-incluse afin de garantir que la date  
d’achat de votre produit sera classée  
dans nos dossiers et éviter ainsi le  
besoin de remplir d’autres formulaires  
afin d’obtenir votre service de  
garantie.  
*Avis sur la sécurité *Bénéfices  
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.  
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de  
controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena  
externos al producto.  
des produits  
additionnels de  
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  
DOLBY DIGITAL SETUP  
CHANNEL EQUALIZER  
3D PROCESSING  
select dobly sound options  
select equalizer options  
select surround sound options  
Power Consumption  
Operating temperature range  
Laser wavelength  
Video system  
30W  
En enregistrant votre produit, vous  
serez avisé - directement par le fabri-  
quant - de toutes défectuosités com-  
promettant la sécurité ou de tout  
retrait du produit du marché.  
l’enregistrement  
du produit  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)  
650nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz ~ 20KHz ± 1dB  
85dB  
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:  
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a  
conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,  
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de  
Philips.  
L’enregistrement de votre produit  
garantit que vous bénéficierez de tous  
les privilèges auxquels vous avez droit  
y compris des offres-rabais spéciales.  
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo  
válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin  
costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno  
nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos  
funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de  
Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.  
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc.  
and are used under license.”  
GENERAL SETUP  
AUDIO SETUP  
select display and other options  
The player does not  
respond to the remote  
control  
– Aim the remote control directly at the  
sensor on the front of the player. Avoid all  
obstacles that may interfere with the signal  
path. Inspect or replace the batteries.  
select audio options  
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level  
Symptom  
No power  
Remedy  
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o  
por pérdida de software.  
All other brand and product names are trademarks of their respective companies  
or organizations.  
Frequency response  
Signal/noise ratio  
Audio distortion + noise  
Channel separation  
Dynamic range  
Sachez reconnaître ces symboles de  
sécurité  
PREFERENCES  
select playback preferences  
select password options  
– Check if both plugs of the mains cord are  
properly connected.  
• Daños ocurridos al producto durante el envío.  
Preferences  
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún  
país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de  
productos dañados por estas modificaciones.  
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra  
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la  
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un  
producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega  
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto  
pasa a ser propiedad de Philips.  
PASSWORD SETUP  
Nous vous félicitons de votre achat et vous  
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
-80(1KHz)  
85dB  
80dB  
3
4
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level.  
Press SETUP to exit.  
Distorted or B/W  
picture with DVD  
– Use only discs formatted according to the  
TV-set used (PAL/NTSC).  
– Check if there is power at the AC outlet by  
plugging in another appliance.  
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre  
otros, los de alquiler).  
AUDIO  
select audio language options  
select subtitle language options  
select disc menu language options  
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT  
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :  
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux  
matériaux non isolés présents dans votre  
appareil et pouvant causer un choc électrique.  
Pour assurer la sécurité des membres de votre  
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de  
votre produit.  
Les « points d’exclamation » ont pour  
but d’attirer votre attention sur des car-  
actéristiques à propos desquelles vous devez lire  
soigneusement la documentation accompagnant  
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-  
tion ou d’entretien.  
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que  
verifique el recibo.  
• No operar según el Manual del propietario.  
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un  
produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les  
meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en  
notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de  
votre achat pour des années à venir.  
SUBTITLE  
DISC MENU  
PARENTAL  
– Check if battery pack is inserted appropriately.  
– Check if car adaptor is connected appropriately.  
Your product is designed and manufactured with high quality materials and  
components, which can be recycled and reused.  
No audio at digital  
output  
– Check the digital connections.  
– Check the SETUP menu to make sure that  
the digital output is set to on.  
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como  
Output  
reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.  
General Setup  
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS  
Audio out (analog audio)  
Load impedance:  
Video out Output level:  
Load impedance:  
Output level: 2V ± 10%  
10KΩ  
1Vp - p ± 20%  
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de  
la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.  
select parental options  
get DivX ID for VOD  
ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...  
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez  
droit à une protection inégalée par l’une des garanties les  
plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de serv-  
ice sans pareil.  
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it  
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.  
Distorted picture  
– Check the disc for fingerprints and clean with  
a soft cloth, wiping from centre to edge.  
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
DivX VOD  
®
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:  
Player does not respond  
to all operating  
commands during  
playback  
– Operations are not permitted by the disc.  
– Refer to the instructions in the disc inlay.  
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…  
1-800-661-6162 (si habla francés)  
POWER SAVING  
activate power saving mode when using battery  
TV DISPLAY  
TV TYPE  
select display ratio  
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips  
que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo  
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de  
software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con  
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una  
garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.  
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques  
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets  
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent  
pas être placés sur le dessus de l’appareil.  
CAUTION : To prevent electric shock, match  
wide blade of plug to wide slot, fully insert.  
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-  
triques, introduire la lame la plus large de la fiche  
dans la borne correspondante de la prise et  
pousser à fond.  
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les  
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,  
ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires  
disponibles via notre réseau de téléachat.  
playback  
75Ω  
– Sometimes a small amount of picture  
distortion may appear. This is not a  
malfunction.  
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)  
Please inform yourself about the local separate collection system for  
electrical and electronic products.  
select video standard of external TV set  
select on screen display language  
select digital audio options  
select captions options  
DEFAULT  
Restore factory settings  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA  
SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS  
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA  
O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY  
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADY ADECUACIÓN PARA  
UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A  
LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.  
OSD LANG  
SPDIF  
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter  
sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière  
satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienv-  
enue et de vous remercier de votre investissement dans un  
produit PHILIPS.  
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level  
Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated.  
PHILIPS reserves the right to make design and specification  
changes for product improvement without prior notice.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products  
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will  
help prevent potential negative consequences for the environment and human  
health.  
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información  
almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no  
sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de  
programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.  
Player feels warm  
– When the player is in use for a long  
period of time, the surface will be heated.  
This is normal.  
Completely distorted  
picture / no colour in  
the TV screen  
– The NTSC/PAL setting may be in the wrong  
status. Match your TV’s setting with the  
player’s setting.  
CAPTIONS  
SCREEN SAVER  
Password Setup  
À l’usage du client  
Entrez ci-dessous le numéro de série  
qui se trouve à l’arrière du boîtier du  
dispositif. Conservez ces informations  
pour référence ultérieure.  
No. de modèle : __________________  
No. de série : ____________________  
select screen saver options  
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre pro-  
duit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de  
retourner votre carte d’enregistrement de  
garantie le plus tôt possible.  
Modifications not authorized by the manufacturer may void users  
authority to operate this device.  
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o  
indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las  
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.  
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a  
productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier  
persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
No sound  
– Check audio connections. If using a HiFi  
amplifier, try another sound source.  
PW MODE  
switch password on / off  
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level  
This set complies with the radio interference requirements of the  
European Union.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.  
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
PASSWORD  
change existing password (default: 99999)  
All rights reserved.  
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level  
pet824/37 2/3/06 3:22 PM Page 2  
INTRODUCTION  
Votre lecteur de DVD portable  
INTRODUCTION  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
MANDO A DISTANCIA  
INTRODUCCIÓN  
Reproductor DVD portátil  
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales  
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las  
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido  
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).  
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de  
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes  
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).  
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden  
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el  
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en  
combinación con el mando a distancia.  
INTRODUCCIÓN  
Français  
APERÇU DES FONCTIONS  
APERÇU DES FONCTIONS  
Face avant du lecteur( voir figure 1)  
TÉLÉCOMMANDE  
Télécommande ( voir figure 2)  
Español  
1
DVD-Vidéo  
DVD-Vídeo  
Commandes de l’unité principale ( voir figure 1)  
Bandeja de disco ( voir figure 1)  
Mando a distancia ( voir figure 2)  
Parte frontal del reproductor ( voir figure 1)  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série  
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,  
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada  
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el  
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.  
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes au  
standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui apprécier  
pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et  
un son stéréo ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).  
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la langue de  
doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents angles de caméra (à  
nouveau en fonction du disque mis en place) sont toutes présentes.  
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux parents de  
sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.  
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou  
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un ou  
plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique,  
le lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.  
1
2
3
4
5
9 POWER/CHG. IR .Voyant d'alimentation et de charg, Capteur infrarouge pour  
1 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)  
OK .........................Pour accepter la sélection du menu  
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo  
OK .........................Confirmación de la selección  
9 POWER/CHG . IR .........Indicador de alimentación y carga, Sensor de  
1 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu  
1 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)  
2 MENU .................Muestra la página MENU (MENÚ)  
3 MONITOR ...........Pantalla de selección  
la télécommande  
infrarrojos para el control remoto  
6
2 MENU .................Accès au menu d'un disque DVD  
2 VOL+ / -................Augmentation/réduction du volume  
3 J( / §... ...........Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou  
suivants (§)  
2 VOL+ / -................Aumento/disminución de volumen  
3 J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores  
(J( ) o siguientes (§)  
;... .........................Pone en pausa la reproducción  
2...........................Inicia / reanuda la reproducción  
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción  
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante (6)  
CD-Vídeo  
CD-Vidéo  
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,  
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las  
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del  
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite  
desplazarse por las pistas y por los índices.  
Face gauche du lecteur ( voir figure 1)  
3 MONITOR ............Sélection de l'affichage  
(Moniteur)  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,  
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages  
et les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme  
indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et  
pratique, le lecteur vous  
Parte izquierda del reproductor ( voir figure 1)  
7
8
0 ON . POWER . OFF  
Permet la mise sous/hors tension du lecteur  
Para ajustar el brillo con 1  
2
2
Pour régler la luminosité au moyen de 1  
2
;... .........................Suspend la lecture  
0 ON . POWER . OFF .....Enciende y apaga el reproductor  
2............................Commence / reprend la lecture  
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture  
5 / 6... ..............Recherche en arrière (5 ) ou recherche en avant (6)  
Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran, l'afficheur du lecteur et la  
télécommande facilitent l'utilisation du lecteur de DVD.  
Para ajustar el color con 1  
Pour régler les couleurs au moyen de 1  
2
CD-Audio / CD-MP3/WMA  
Face droite du lecteur ( voir figure 1)  
! PHONE 1 & 2.............. Prise écouteurs  
@ AV OUT ........................ Sortie audio/vidéo  
# AV IN ............................ Entrée audio/vidéo  
$ COAXIL ........................Sortie audio numérique  
% DC IN 9V....................Prise d'alimentation  
permet de passer d'une plage et d'un index à l'autre.  
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con  
1
2
Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au moyen  
de 1  
Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen  
únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo.  
Puede realizar reproducciones de la forma tradicional  
mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal  
de un sistema estéreo o mediante las opciones de  
presentación en pantalla (OSD) del televisor.  
Parte derecha del reproducto ( voir figure 1)  
! PHONE 1 & 2..............Conexión para auriculares  
@ AV OUT ........................Conector de salida de S-vídeo  
# AV IN ............................Conector de entrada de audio y vídeo  
$ COAXIL.........................Conector de salida de audio digital  
% DC IN 9V....................Conector de alimentación  
Déballage de l'appareil  
CD Audio / MP3/ WMA-CD  
2
Desembalaje  
4 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu  
. ..........................Ralenti  
4 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)  
. ..........................Cámara lenta  
4 AV IN / OUT ........Selección del formato de vídeo  
Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement des  
plages musicales. Ils peuvent être lus sur un système stéréo  
classique à l'aide des touches de la télécommande et/ou de  
l'unité principale ou via le téléviseur à l'aide de l'affichage à  
l'écran (OSD).  
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de votre lecteur de  
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando  
4 AV IN / OUT .......Sélection du format vidéo  
– A/V ou S-VIDEO OUT  
– A/V o S-VIDEO OUT  
– A/V IN (AUX)  
DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :  
que contiene los siguientes elementos:  
9
0
5 AUDIO ..................Sélection de la langue du doublage  
ZOOM...................Agrandit l'image vidéo  
5 AUDIO ..................Selector de idioma de audio  
ZOOM...................Aumenta la imagen de vídeo  
• Lecteur de DVD portable  
• Télécommande  
• Reproductor DVD portátil  
• Adaptador del automóvil (12V)  
• Paquete de pilas recargables  
• Garantía  
• Mandos a distancia  
• Adaptador de CA / CC  
• Manual de uso  
• Cable AV  
• Adaptateur allume-cigares (12V) • Adaptateur CA/CC  
– A/V IN (AUX)  
CD con archivos JPEG  
5 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo  
OK .........................Confirmación de la selección del menú  
• Piles rechargeables  
• Garantie  
• Mode d'emploi  
• Câble AV  
CD contenant des fichiers JPEG  
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.  
6 A > B.....................Répétition séquence  
PLAY-MODE ........Sélectionne les options d'ordre de lecture  
6 A > B.....................Repetición de secuencia  
PLAY-MODE ........Selecciona las opciones de orden de reproducción  
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.  
5 3, 4, 1, 2...........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)  
OK .........................Pour accepter la sélection du menu  
®
Disco DivX video discs  
®
Disque DivX vidéo  
Con este reproductor también puede visualizar discos que  
7 0 - 9.......................Pavé numérique  
6 VOLUME + / -.....Aumento / disminución de volumen  
7 0 - 9.......................Teclado numérico  
Ce lecteur permet également de visualiser des disques  
®
®
contengan vídeo Divx  
.
Disposition  
• Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.  
• Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni au soleil direct.  
Emplazamiento  
contenant des vidéos au format DivX.  
6 VOLUME + / -.....Augmentation / réduction du volume  
TM  
TM  
8 MUTE....................Activation / désactivation de la sourdine  
REPEAT ................Répétition chapitre, plage, titre, disque  
8 MUTE....................Silenciamiento  
REPEAT ................Repetición de capítulo, pista, título,disco  
• Producto oficial DivX Certified  
.
®
7 ;... .........................Pone en pausa la reproducción  
2............................Inicia / reanuda la reproducción  
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción  
J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores  
(J( ) o siguientes (§)  
• Produit officiel DivX Certified  
.
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.  
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.  
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un  
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de  
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar  
irreversiblemente la lente.  
®
®
®
• Reproduce contenido de vídeo DivX 5, DivX 4, DivX 3, y  
®
®
®
• Lit les contenus vidéo au format DivX 5, DivX 4, DivX 3,  
7 ;... .........................Suspend la lecture  
®
DivX VOD.  
®
et DivX VOD .  
9 RETURN ...............Pour accéder à la page du menu VCD  
ANGLE..................Permet de choisir l'angle de caméra du DVD  
9 RETURN ...............Para la página de menú de VCD  
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD  
• Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les CD/DVD, nettoyez la  
lentille avec un disque de nettoyage spécial avant de porter l'appareil à réparer.  
D'autres méthodes de nettoyage peuvent détruire la lentille.  
2............................Commence / reprend la lecture  
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture  
J( / §.................Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou  
suivants (§)  
TM  
TM  
Zero Bright Dot  
Zero Bright Dot  
Appréciez des images de la meilleure qualité possible, sans aucun point  
brillant gênant sur l'écran LCD. Les écrans LCD présentent généralement des  
imperfections appelées 'points brillants' par les constructeurs. Jusqu'à peu,  
un nombre limité de tels points était considéré comme un effet secondaire  
inévitable de la production en masse d'écrans LCD. Avec les procédures de  
contrôle strict de la qualité mises en place par Philips pour la fabrication de  
nos lecteurs de DVD portables, nos écrans LCD vous sont livrés  
avec une tolérance nulle quant à ces points brillants. Tous nos lecteurs  
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos  
puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen  
presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la  
industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos  
brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en  
masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de  
control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras  
pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes.  
Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política  
0 SUBTITLE ............Sélection de la langue du doublage  
LANGUAGE .........Sélection de la langue  
0 SUBTITLE ............Selector de idioma de subtítulos  
LANGUAGE .........Selector de idioma  
• Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la poussière ne  
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en  
la lente.  
se dépose sur la lentille.  
• De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe rapidement d'un  
environnement froid à un environnement chaud. Dans ce cas, il est impossible  
de lire un CD/DVD et il faut attendre que l'humidité s'évapore.  
8 0 OPEN..............Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco  
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de  
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un  
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.  
! MENU...................Affiche la page MENU  
@ SETUP ..................Affiche le menu SETUP (CONFIGURATION)  
# Port infrarouge  
! MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)  
@ SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)  
# Puerto de infrarrojos  
8 0 OPEN..............Pour ouvrir le couvercle et insérer ou retirer le disque  
ATTENTION  
Precaución  
Lutilisation des commandes ou réglages ou le non respect des  
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition  
dangereuse à l’irradiation.  
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que  
no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de  
exposición a radiación.  
TM  
de DVD portables bénéficient de la politique Zero Bright Dot de  
Formats de disque acceptés  
Formatos de disco reproducibles  
TM  
Philips pour vous garantir la meilleure qualité possible en matière d'écran.  
Le service de garantie peut changer d'une région à l'autre. Consultez votre  
représentant Philips local pour plus d'informations.  
Philips Zero Bright Dot para garantizar una cualidad de pantalla óptima.  
$ Compartiment de la batterie  
$ Compartimento de la batería  
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les  
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos  
! @#$%  
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su  
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD R et les DVR RW).  
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD R y DVR RW).  
representante local Philips para obtener información más detallada.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Fuente de alimentación  
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete  
de baterías recargables.  
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato  
coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad  
podrían resultar dañados.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Manipulación de discos  
PREPARACIÓN  
Alimentación  
PREPARACIÓN  
PREPARACIÓN  
Conexiones  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation  
GÉNÉRALITÉS  
PRÉPARATION  
Alimentation  
PRÉPARATION  
PRÉPARATION  
Connexions  
2
Branchement du boîtier de piles et mise en charge*  
Instalación y carga del paquete de baterías*  
Manipulation des disques  
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier  
de piles rechargeables (le tout étant fourni).  
No escriba nunca en un disc ni le pegue  
etiquetas.  
N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette  
sur un disque.  
Utiliser l'adaptateur  
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et  
à la prise secteur (voir illustration).  
1
Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles  
comme illustré.  
1
Apague el aparato. Coloque el paquete de  
baterías como se muestra.  
Conexión de los auriculares  
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1  
o PHONE 2 de su aparato.  
Uso del adaptador  
Connexion des écouteurs  
Connectez les écouteurs à la prise PHONE 1 ou  
PHONE 2 de votre appareil.  
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de  
l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation  
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.  
No exponga directamente el disco a la luz solar y  
manténgalo alejado de fuentes de calor.  
Tome siempre el CD por le borde y vuelva  
colocarlo en su caja después de utilizarlo para  
evitar rayarlo y que se ensucie.  
Conecte el adaptador suministrado al  
aparato y a la fuente de alimentación  
principal (como se muestra).  
Conservez les disques à l'abri de la lumière directe  
du soleil et des sources de chaleur.  
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une  
électrocution.  
2
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et à la  
prise secteur (voir illustration). Chargez les piles  
jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne (4,5 à 6,5  
heures après la mise hors tension).  
2
Conecte el adaptador suministrado al aparato  
y a la fuente de alimentación principal (como  
se muestra). Cárguelo hasta que el indicador  
rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5  
horas con la unidad apagada).  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.  
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),  
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.  
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad  
no se utilice durante largos períodos de tiempo.  
Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le  
dans sa boîte après usage pour le protéger des  
rayures et de la poussière.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
ASTUCE  
Conexión de equipo adicional  
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée  
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.  
Consejo útil:  
Connexion d'un équipement auxiliaire  
Éteignez votre appareil avant de le connecter  
à tout équipement auxiliaire.  
Vous pouvez connecter le lecteur à un  
téléviseur ou à un amplificateur  
• Apague el reproductor antes de conectar otro  
equipo adicional.  
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher  
l'adaptateur CA/CC.  
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en  
sentido radial, desde el centro hacia afuera.  
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o  
desconectar el adaptador de ca.  
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas  
l'appareil pendant un certain temps.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide  
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador  
para disfrutar de sus DVD o de un karaoke.  
Utilisation de l'adaptateur allume-cigares  
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et  
à l'allume-cigares.  
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.  
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon  
d'alimentation.  
ASTUCE  
Uso de la pantalla LCD  
Uso del adaptador del automóvil  
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del  
encendedor de cigarrillos del automóvil.  
À propos de l'afficheur LCD  
Seguridad y Mantenimiento  
AV OUT  
Consejo útil:  
• Il est normal que le boîtier de piles chauffe au  
cours de la charge.  
Sécurité et Maintenance  
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,  
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que  
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del  
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.  
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il  
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,  
verts) apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne  
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.  
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones  
las debe realizar el personal de servicio cualificado.  
En el panel del DVD del reproductor, pulse  
AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.  
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.  
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.  
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.  
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes  
peuvent provoquer des dysfonctionnements.  
pour lire un DVD ou jouer un karaoké.  
• Es normal que el paquete de baterías se  
caliente al cargarse.  
ASTUCE  
Consejo útil:  
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen  
objetos en el interior de la unidad.  
apparaît sur l'écran lorsque le niveau de  
charge de la batterie est proche du niveau bas.  
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de  
AV OUT  
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o  
desconectar el adaptador para el coche.  
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture  
blanc  
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y  
las vibraciones pueden causar averías.  
aparece cuando la energía de la batería  
es escasa.  
Blanco  
Rojo  
Información medioambiental  
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de  
DVD pour sélectionner A/V OUT.  
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez  
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à  
celle de la voiture.  
• Sécurité d'écoute: Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une utilisation  
continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.  
rouge  
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil  
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de  
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.  
Informations relatives à l'environnement  
Retrait du boîtier de piles  
• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de  
auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.  
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la  
máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los  
cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de  
necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para  
solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.  
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje  
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato  
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una  
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la  
eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.  
jaune  
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs  
audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes  
de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine  
fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de  
commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.  
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant  
ou à vélo.  
1
2
3
4
Éteignez l'appareil.  
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez  
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton,  
polystyrène extensible et polyéthylène.  
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est  
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les  
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux  
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.  
Desinstalación del paquete de baterías  
Amarillo  
Débranchez l'adaptateur secteur.  
Retournez le lecteur.  
Télécommande  
1
2
3
4
Apague el aparato.  
AV IN  
Mando a distancia  
1
Enlevez le compartiment à piles. Retirez la languette de  
protection en plastique (lors de la première utilisation).  
Desenchufe el adaptador de CA.  
Dele la vuelta al reproductor.  
Pulse el conmutador de bloqueo del  
AV IN  
1
Abra la compartimento de las pilas. Retire la  
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de  
DVD pour sélectionner A/V IN (AUX).  
pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).  
En el panel del DVD del reproductor, pulse  
AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V  
(AUX).  
Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du boîtier  
Información de Copyright  
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede  
provocar un accidente.  
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la  
exposición directa a la luz solar.  
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La  
entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.  
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya  
que pueden dañar el acabado del reproductor.  
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso  
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).  
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!  
2
Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le  
compartiment.  
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au  
rayonnement direct du soleil.  
2
Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a  
de piles .  
continuación, cierre el compartimento.  
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /  
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.  
paquete de baterías .  
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration  
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.  
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou  
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.  
Information sur le droit d'auteur  
5
Faites glisser le boîtier de piles comme illustré  
blanc  
rouge  
jaune  
5
Deslice el paquete de baterías hasta  
sacarlo, como se muestra ꢀ ˜.  
ATTENTION  
Blanco  
Rojo  
Precaución  
- Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en  
prenant toutes les précautions qui s'imposent.  
ꢀ ˜.  
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet  
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités  
internationaux.  
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el  
lugar apropiado.  
*Las baterías tienen un número de ciclos  
de carga limitados y podría ser  
necesario sustituirlas. La vida útil de la  
batería y el número de ciclos de carga  
varían según el uso y los ajustes de  
configuración.  
*Les piles ne sont rechargeables qu'un  
certain nombre de fois, aussi aurez-vous  
peut-être à les remplacer. La durée de  
fonctionnement des piles et le nombre de  
charges possibles dépendent de votre  
utilisation et des réglages.  
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez  
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du  
liquide, des bougies allumèes).  
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez  
uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.  
- L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce  
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.  
- Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période  
prolongée.  
Amarillo  
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.  
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.  
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y  
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.  
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.  
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!  
Connexion  
Coleur  
Vidéo  
Jaune  
Audio (Gauche)  
Blanc  
Audio (Droite)  
Rouge  
Conexión  
Color  
Vídeo  
Amarillo  
Audio (Arriba)  
Blanco  
Audio (Abajo)  
Rojo  
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.  
Cette réaction est normale.  
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la  
superficie se calienta. Esto es normal.  
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR  
PREPARACIÓN  
EXPLICACIONES GENERALES  
Acerca de este manual  
OPERACIÓN BÁSICA  
OPERACIÓN BÁSICA  
OPERACIÓN BÁSICA  
PRÉPARATION  
PRÉSENTATION GÉNÉRALE  
Introduction  
FONCTIONS DE BASE  
FONCTIONS DE BASE  
Lecture d'un disque DVD-Vidéo  
FONCTIONS DE BASE  
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les  
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut  
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit  
pas être utilisé à cette fin.  
Allumage pour le réglage de la langue de l'affichage à l'écran (OSD)  
Lecture de disque MP3/WMA-CD  
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD  
Reproducción de un disco DVD-Vídeo  
Reproducción de un discos MP3/WMA  
Digital Audio Out  
Sortie audio numérique  
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce lecteur de  
DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de manière à nécessiter une  
utilisation spécifique ou ne permettent qu'une utilisation limitée pendant la  
lecture. Dans ces cas, il se peut que le lecteur ne réagisse pas à toutes les  
commandes. Veuillez alors vous reporter aux instructions du disque.  
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre lecteur.  
Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes : anglais, français,  
espagnol, allemand, chinois simplifié ou chinois traditionnel.  
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, la lecture  
commence automatiquement. L'écran indique le type de disque chargé. Vous  
pouvez être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches  
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.  
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del  
reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino  
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.  
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se  
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco  
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1,  
2 para resaltar la opción y después pulse OK.  
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de  
MP3/WMA. Consulte las secciones correspondientes para obtener más  
información.  
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria  
etc.Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.  
Pulse OK para reproducirla.  
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-MP3/WMA.  
Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections correspondantes.  
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor  
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un  
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda  
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el  
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación  
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.  
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche, répétition,  
lecture aléatoire, etc.  
Windows Media et le logo Windows sont des marques, déposées ou non, de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.  
Pays  
Options de langue OSD  
Anglais, Français, Espagnol, Allemand  
Anglais, Français, Espagnol  
Países  
Europeos  
Americanos  
Asia-Paci'ficos  
Opciones de idioma de OSD  
Inglés, Francés, Español, Alemán  
Inglés, Francés, Español  
significa que el  
Européens  
Américains  
Asie-Pacifiques  
Remarque: Les films DVD étant en général mis en vente à différents moments  
dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs sont dotés d'un code de  
zone géographique et les disques peuvent avoir un code régional en option.  
Si vous insérez un disque doté d'un code de région différent de celui de votre  
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message concernant le code de  
région. Le disque ne pourra pas être lu et vous devrez le retirer du lecteur.  
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado  
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores  
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta  
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla  
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá  
extraerse de la unidad.  
Lorsque le symbole  
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.  
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier musical.  
“DivX, DivX” Certified et les logos associés sont des marques déposées de  
DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.  
Appuyez sur OK pour lire.  
Anglais, Chinois Traditionnel, Chinois Simplifié  
Télécommande  
Consejo útil:  
Mando a distancia  
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado  
ASTUCE :  
Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être effectuées à l'aide  
de la télécommande. Orientez toujours la télécommande directement vers le  
lecteur en vous assurant qu'il n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau  
infrarouge.  
Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent aussi être  
utilisées.  
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.  
1
2
3
4
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION)  
Amarillo  
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el  
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,  
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.  
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la  
unidad (en su caso).  
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à  
leurs sociétés ou organisations respectives.  
jaune  
sur ON (MARCHE) pour allumer le lecteur  
.
1
2
3
4
Sitúe el conmutador POWER en ON para  
Vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA protégés contre la copie.  
Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)  
pour afficher le menu d'installation.  
Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES  
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.  
Déplacez le curseur et sélectionnez OSD LANG  
(LANGUE OSD), puis appuyez sur 2pour  
sélectionner les options de langue OSD.  
encender el reproductor.  
Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo  
• Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, l'écran affiche  
le type de disque chargé et des informations sur son contenu. Appuyez sur 2  
pour commencer la lecture.  
• Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les touches numérotées  
(0~9) pour sélectionner la piste, puis appuyez su 2 ou OK pour lancer la  
lecture. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu de sélection.  
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx  
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla  
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.  
Pulse 2 para iniciar la reproducción.  
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)  
para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN  
para volver al menú de la selección.  
Reproducción de disco JPEG  
Pulse SET UP para abrir el menú de  
ASTUCE  
Consejo útil:  
Lecture de disque JPEG  
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.  
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de  
diapositivas.  
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT  
configuración.  
Vous pouvez également utiliser la prise COAXIAL pour la sortie audio  
numérique.  
Navegación por el menú  
Seleccione GENERAL SETUP (Configuración  
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.  
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más  
información sobre la conexión.  
Navigation dans les menus  
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier d'image  
Appuyez sur OK. Le lecteur bascule automatiquement en mode diaporama.  
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de  
haute qualité, recyclables et réutilisables.  
general) y pulse OK.  
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús  
que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.  
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones  
correspondientes.  
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.  
• Pulse OK para confirmar la selección.  
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre équipement auxiliaire pour plus  
d'informations sur la connexion.  
• Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de menus qui vous  
guide tout au long des paramétrages et des opérations.  
• Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les opérations  
adéquates.  
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.  
• Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.  
Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de  
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de  
idioma de la presentación en pantalla (OSD).  
Seleccione el idioma que desee y pulse OK.  
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,  
uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.  
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.  
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG situés dans le  
dossier sélectionné.  
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier  
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.  
Les lecteurs sont compatibles avec les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.  
5
Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.  
®
®
5
Lecture d'un disque DivX  
Reproducción de un disco Divx  
• Utilice 1, 2 para rotar la imagen.  
• Utilice 3 para subir o bajar.  
Mise en place des disques et mise sous tension  
®
®
• Philips vous fournit le code d'enregistrement DivX VOD (Video On Demand)  
• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX que  
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des  
produits électriques ou électroniques.  
• Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.  
• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.  
• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla  
de la carpeta.  
®
®
permettant de louer et d'acheter des vidéos via le service DivX VOD. Pour  
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX Si desea  
Inserción de discos y encendido  
• Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.  
• Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement  
• En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran des dossiers.  
• Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe..  
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et accéder aux  
fonctions à l'écran.  
1
2
Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir du disque.  
plus d'informations, visitez le site Web à l'adresse www.divx.com/vod.  
1
2
Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.  
®
®
• Sélection du service DivX VOD via le menu SETUP (Configuration).  
• Seleccione de VOD DivX en el menú SETUP (Configuración).  
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au  
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut  
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé  
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.  
• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las  
funciones en pantalla.  
Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement, face comportant  
l'étiquette orientée vers le haut (même s'il s'agit d'un disque DVD double face).  
Assurez-vous qu'il est correctement mis en place dans l'évidement prévu.  
Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.  
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE)  
• Le code d'enregistrement s'affiche.  
• Aparecerá el código de registro.  
Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también  
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda  
perfectamente asentado en el hueco correcto.  
Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.  
Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.  
• Ce code d'enregistrement vous permet d'acheter ou de louer des vidéos via le  
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD  
®
®
3
4
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas  
se refieren al mando a distancia.  
instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R en vue d'une lecture sur le  
un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.  
3
4
lecteur de DVD.  
Remarque: Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont  
effectuées depuis la télécommande.  
pour allumer le lecteur.  
Consejo útil:  
ASTUCE :  
ASTUCE  
Consejo útil:  
®
Los vídeos descargados de VOD DivX sólo se pueden reproducir en este  
®
Les vidéos téléchargées via le service DivX VOD peuvent uniquement être  
lues sur ce lecteur de DVD.  
reproductor de DVD.  
Un bruit mécanique normal se fait entendre au cours de la lecture.  
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.  
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT  
CARACTERÍSTICAS GENERALES  
Cambio de título / pista / capítulos  
CARACTERÍSTICAS GENERALES  
CARACTERÍSTICAS GENERALES  
Repetición A > B  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD  
FUNCIONAMIENTO DE OSD  
FONCTIONS SPÉCIALES DES DISQUES DVD-VIDÉO  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
Répétition A > B  
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en boucle :  
• Appuyez sur A > B au point de départ choisi ;  
A apparaît sur l'écran.  
• Réappuyez sur A > B au point final choisi ;  
AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence commence.  
• Appuyez de nouveau sur A > B pour quitter la séquence.  
OPÉRATIONS À L'ÉCRAN  
Ralenti  
Cámara lenta  
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,  
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,  
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un  
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.  
Passage à un autre titre ou à une autre plage  
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre ou d'une plage, vous pouvez passer d'un  
titre à l'autre comme suit:  
• Appuyez brièvement sur § pendant la lecture pour  
passer au titre suivant ou à la plage suivante.  
• Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour  
revenir au début du titre ou de la plage en cours.  
• Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre, entrez le numéro  
correspondant à l'aide des touches numériques (0-9).  
Arrêt sur image et lecture image par image  
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.  
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour  
les titres et les chapitres.  
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à partir de ces  
menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou utilisez les touches  
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.  
Outre l'utilisation des touches de la télécommande, vous pouvez modifier les  
options de lecture du disque à partir de l'affichage à l'écran.  
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús  
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las  
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en  
pantalla (OSD).  
Appuyez plusieurs fois sur > pour afficher les options de ralenti suivantes :  
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:  
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar  
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.  
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2  
para resaltar la opción y pulse OK.  
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se  
puede comprobar tanto en la barra de menú como en  
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un  
título a otro de la siguiente manera:  
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:  
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
1/2  
1/4  
1/8  
1/16  
x 5*  
x 6*  
x 7*  
x 8*  
1/2 x en arrière  
1/4 x en arrière  
1/8 x en arrière  
1/16 x en arrière  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
1/2  
1/4  
1/8  
1/16  
x 5*  
x 6*  
x 7*  
x 8*  
1/2 x hacia atrás  
1/4 x hacia atrás  
1/8 x hacia atrás  
1/16 x hacia atrás  
1
2
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) lors de la lecture du disque.  
Une liste de fonctions apparaît.  
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.  
En la pantalla aparec  
A .  
1
2
Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.  
Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.  
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del  
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas  
registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.  
• Pulse § brevemente durante la reproducción para  
seleccionar el siguiente título o pista.  
fragmento deseado.  
En la pantalla aparece  
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.  
Menú de disco  
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.  
AB y se inicia la reproducción de la secuencia.  
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.  
*pour DVD uniquement  
Menu du disque  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del  
título o pista actual.  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour :  
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,  
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.  
*Sólo para DVD  
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de  
DivXNetworks, Inc. y se utilizan con licencia.  
ARCHIVO  
TÍTULO  
CAPÍTULO  
AUDIO  
SUBTÍTULOS  
ÁNGULO  
introduzca el número de archivo deseado.  
introducir el número de título deseado  
introducir el número de capítulo deseado  
seleccionar las opciones de audio  
seleccionar las opciones de subtítulos  
seleccionar las opciones de ángulo de cámara  
Modes de lecture  
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par  
exemple, les angles de caméra, les langues de doublage  
et de sous-titres, ainsi que les chapitres du titre concerné.  
FICHIER  
TITRE  
CHAPITRE  
AUDIO  
SOUS-TITRES  
ANGLE  
entrer le nombre de fichiers souhaité  
entrer le nombre de titres souhaité  
entrer le nombre de chapitres souhaité  
sélectionner les options audio  
sélectionner les options de sous-titrage  
sélectionner les options d'angle de vue  
Modification de la sortie audio  
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour afficher les options audio suivantes :  
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número  
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).  
Cambio de la salida de audio  
Modos de reproducción  
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (MODE DE LECTURE) pour afficher les  
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las  
empresas u organizaciones correspondientes.  
options d'ordre de lecture suivantes :  
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.  
x 1  
x 3  
Mono gauche  
Mono mixte  
x 2  
x 4  
Mono droit  
Stéréo  
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las  
siguientes opciones de orden de reproducción:  
Appuyez plusieurs fois sur ; pour afficher les options  
d'arrêt sur image et d'image par image suivantes :  
Imágenes congeladas y por fotogramas  
x 1  
x 3  
Lecture aléatoire  
Programmation  
x 2  
Aléatoire  
Angle de caméra  
Ángulo de cámara  
x 1 MONO IZQUIERDO  
x 2 MONO DERECHO  
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes  
opciones de imágenes fijas e individuales (una  
imagen cada paso):  
x 3 MONO MIXTO  
x 4 ESTÉREO  
Si le disque comporte des séquences enregistrées à partir  
d'angles de caméra différents, une icône spéciale apparaît et  
propose le nombre d'angles disponibles, ainsi que l'angle  
actuellement présenté. Vous pouvez alors, si vous le désirez,  
changer l'angle de la caméra.  
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à atteindre  
l'angle de vue souhaité.  
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA  
x 3 PROGRAMA  
x 2 ALEATORIO  
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos  
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de  
ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo  
desea, puede cambiar el ángulo de cámara.  
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de  
visualización deseado.  
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE  
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado  
con los ángulos.  
; x 1  
Pause / arrêt sur image  
;2 apparaît sur l'écran  
ZOOM  
Utilisez (0-9) et OK pour introduire des réglages spécifiques.  
; x 2  
ZOOM  
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO  
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo et de faire un panoramique  
sur l'image agrandie. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une  
des options de zoom suivantes :  
Utilice (0-9) y OK para introducir ajustes específicos.  
HORA DEL ARCHIVO introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción  
del archivo.  
HEURE DU FICHIER entrer l'heure de début pour la lecture du fichier  
Augmentation / réduction du volume  
; x 1  
; x 2  
Pausa / imágenes por fotogramas  
En la pantalla aparece ;2  
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas  
posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las  
siguientes opciones de zoom.  
Lorsque l'icône ;2 s'affiche à l'écran, appuyez plusieurs fois sur ; pour une  
lecture image par image.Appuyez sur OK pour reprendre la lecture.  
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta  
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.  
TEMPS TT  
TEMPS CH  
RÉPÉTER  
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre  
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre  
sélectionner les options de répétition  
Aumento/disminución de volumen  
HORA TT  
HORA CH  
seleccionar las opciones de ángulo de cámara  
introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del  
capítulo  
seleccionar las opciones de repetición  
seleccionar las opciones de visualización de la hora  
Appuyez sur +/− pour augmenter ou diminuer le volume du  
son depuis la télécommande ou le lecteur.  
Zoom x 1  
Zoom x 3  
Zoom x 5  
Zoom x 7  
2X  
Zoom x 2  
Zoom x 4  
Zoom x 6  
3X  
1/2  
1/4  
Zoom x 1  
Zoom x 3  
Zoom x 5  
Zoom x 7  
2X  
Zoom x 2  
Zoom x 4  
Zoom x 6  
3X  
1/2  
1/4  
4X  
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para  
reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.  
Pulse +/− en el mando a distancia o en la unidad para  
aumentar o reducir el volumen de reproducción.  
Recherche  
4X  
1/3  
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en  
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.  
Pour revenir à l'angle de vue normal, appuyez plusieurs fois sur  
ANGLE jusqu'à ce que plus aucun message relatif à l'angle ne s'affiche.  
1/3  
affichage normal  
TIME DISP.  
sélectionner les options d'affichage de l'heure  
Appuyez plusieurs fois sur K pour afficher les options de recherche en avant  
suivantes: Appuyez plusieurs fois sur J pour afficher les options  
de recherche en arrière suivantes :  
REPETIR  
TIME DISP.  
visualización normal  
Búsqueda  
Suppression du son  
Modification de la langue de doublage  
Cambio del idioma de audio  
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos  
eléctricos y electrónicos.  
Silencio  
Pulse K varias veces para acceder a las siguientes  
opciones de búsqueda hacia delante:  
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour  
désactiver le volume du lecteur. Appuyez de nouveau  
sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour le réactiver.  
3
4
Utilisez (0-9) pour introduire des réglages spécifiques.  
Appuyez sur LANGUAGE. Si le disque actuel offre plusieurs  
options de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur LANGUAGE (LANGUE)  
jusqu'à atteindre la langue souhaitée.  
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas  
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.  
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción  
de idioma deseada.  
J
K
Moniteur (commande de l'unité principale)  
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del  
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta  
función.  
Pulse J varias veces para acceder a las siguientes  
opciones de búsqueda hacia atrás:  
3
4
5
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.  
2 X en arrière  
4 X en arrière  
8 X en arrière  
16 X en arrière  
32 X en arrière  
Vitesse normale  
2 X en avant  
4 X en avant  
8 X en avant  
16 X en avant  
32 X en avant  
Vitesse normale  
Monitor (controle de la unidad principal)  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los  
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar  
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.  
Appuyez plusieurs fois sur MONITOR (MONITEUR)  
et utilisez 1 / 2 pour régler : la luminosité,  
la couleur et le mode d'affichage (normal ou plein écran).  
précédent.  
Répétition  
J
K
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
Pulse MONITOR varias veces y utilice 1 / 2 para  
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización  
(pantalla normal o completa.  
Repetición  
2 X hacia atrás  
4 X hacia atrás  
8 X hacia atrás  
16 X hacia atrás  
32 X hacia atrás  
velocidad normal  
2 X hacia delante  
4 X hacia delante  
8 X hacia delante  
16 X hacia delante  
32 X hacia delante  
velocidad normal  
5
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) pour quitter.  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (RÉPÉTER) pour  
afficher les options de répétition suivantes :  
Subtítulos  
Pulse OSD para salir.  
Langue des sous-titres  
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:  
Actions de DVD  
répète le chapitre  
répète le titre  
Actions de VCD  
répète la piste  
répète tout  
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas  
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en  
pantalla.  
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción  
de subtítulos deseada.  
Acciones de DVD Acciones de VCD  
Appuyez sur SUBTITLES. Si le disque actuel offre plusieurs  
options de sous-titrage, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES (SOUS-TITRES)  
jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage souhaitée.  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
repetir capítulo  
repetir título  
repetir pista  
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.  
repetir todo  
répète tout  
annule la répétition  
repetir todo  
cancelar repetición  
annule la répétition  
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.  
cancelar repetición  
NOTES  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
FUNCIONAMIENTO DE SETUP  
FUNCIONAMIENTO DE SETUP  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
INFORMACIÓN TÉCNICA  
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)  
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez tout d'abord  
consulter cette liste de points à vérifier.  
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de  
nada revise los puntos de la siguiente lista.  
Dimensions  
Poids  
22 x 17.7 x 3.2 cm  
8.7 x 6.9 x 1.3 pouces  
0.94 kg / 2 lb  
Dimensiones  
22 x 17.7 x 3.2 cm  
8.7 x 6.9 x 1.3 pulgadas  
0.94 kg / 2 lb  
DC 9V 2.2A  
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP (CONFIGURATION)  
pour affiner vos réglages. Utilisez les touches 3,4,1, 2 pour mettre votre  
sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.  
Réglages audio  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para  
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar  
la opción y después pulse OK.  
CONFIGURACIÓN DE AUDIO  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ seleccionar las opciones de los altavoces  
Síntoma  
Remedio  
Symptôme  
Le disque ne peut  
être lu  
Remède  
AVERTISSEMENT  
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine  
d'invalider la garantie.  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les  
points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne  
parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez  
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.  
ADVERTENCIA:  
– Assurez-vous que l'étiquette du disque est  
orientée vers le haut.  
Peso  
Alimentación  
Imposible reproducir el disco – Compruebe que el disco está insertado con  
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.  
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,  
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar  
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el  
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema  
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio  
distribuidor o centro de servicio.  
RÉGLAGES HAUT-PARLEURS  
RÉGLAGES DOLBY DIGITA  
ÉGALISEUR CANAL  
sélectionner les options de haut-parleurs  
sélectionner les options de son Dolby  
sélectionner les options d'égaliseur  
sélectionner les options de son Surround  
Alimentation  
Consommation électrique  
CC 9V 2.2A  
30W  
– Nettoyez le disque.  
1
2
Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.  
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.  
1
2
Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.  
Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.  
CONFIG. DOLBY DIGITA  
EQ DE CANAL  
seleccionar las opciones del sonido Dolby  
seleccionar las opciones del ecualizador  
seleccionar las opciones del sonido envolvente  
– Vérifiez si le disque est défectueux en  
essayant avec un autre disque.  
Consumo de energía  
Rango de temperatura de funcionamiento  
Láser longitud de ondas  
Sistema de vídeo  
Respuesta de frecuencia  
Índice de señal de ruido  
Distorsión de audio + ruido  
Separación de canales  
Rango dinámico  
30W  
– Compruebe si el defecto está en el disco  
probando con otro.  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)  
650nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz ~ 20KHz 1dB  
85dB  
-80(1KHz)  
85dB  
80dB  
PAGE DE PROCESSUS 3D  
Plage de température de  
fonctionnement  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
Le lecteur ne réagit pas  
à la télécommande  
– Orientez la télécommande directement vers  
le capteur situé en façade du lecteur. Évitez  
tout obstacle pouvant interféfer avec le trajet  
du signal. Vérifiez ou remplacez les piles.  
PROCESO EN 3D  
El reproductor no  
responde al mando a  
distancia  
– Apunte con el mando directamente al sensor  
del panel frontal del reproductor. Evite todos  
los obstáculos que puedan interferir en el  
recorrido de la señal. Revise o sustituya las  
pilas del mando.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
précédent.  
CONFIGURACIÓN GENERAL  
CONFIGURACIÓN DE AUDIO  
PREFERENCIAS  
seleccionar opciones de visualización y otras  
RÉGLAGES GÉNÉRAUX  
RÉGLAGES AUDIO  
sélectionner l'affichage et d'autres options  
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
Symptôme  
Remède  
Síntoma  
Remedio  
Longueur d'onde du laser  
650nm  
seleccionar las opciones de audiow  
sélectionner les options audio  
Préférences  
PREFERENCIAS  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
Pas d'alimentation  
Vérifiez que les deux fiches du câble  
d'alimentation sont connectées  
correctement.  
No hay corriente  
– Compruebe si los dos extremos del cable de  
alimentación están debidamente conectados.  
seleccionar preferencias de reproducción  
PRÉFÉRENCES  
sélectionner les préférences de lecture  
sélectionner les options de mot de passe  
Image déformée ou  
image N/B avec disques  
DVD-Vidéo  
– Utilisez uniquement des disques dont le  
format est compatible avec celui du  
téléviseur utilisé (PAL/NTSC).  
Système vidéo  
Bande passante  
Rapport signal sur bruit  
Distorsion du son + bruit  
Séparation des canaux  
Gamme dynamique  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz ~ 20KHz 1dB  
85dB  
-80(1KHz)  
85dB  
80dB  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña  
Imagen distorsionada o  
en blanco y negro con  
un disco DVD o VCD  
– Utilice únicamente discos de formato  
compatible con el televisor (PAL/NTSC).  
DÉFINITION MOT DE PASSE  
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada  
tiene corriente, conectando para ello otro  
aparato.  
– Compruebe si el paquete de baterías está  
insertado correctamente.  
AUDIO  
seleccionar las opciones de idioma del audio  
seleccionar las opciones de subtítulos  
seleccionar las opciones de idioma del menú del disco  
seleccionar las opciones de control infantil  
Obtenga el ID de DivX para VOD  
AUDIO  
sélectionner les options de langue de doublage  
sélectionner les options de sous-titrage  
sélectionner les options de langue des menus du disque  
sélectionner les options parentales  
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise  
secteur en y branchant un autre appareil.  
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré  
correctement.  
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est  
branché correctement..  
3
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
3
4
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
Pulse SETUP para salir.  
SUBTÍTULOS  
MENÚ DEL DISCO  
PARENTAL  
SOUS-TITRES  
MENU DISQUE  
PARENTAL  
Absence de son par  
la sortie numérique  
– Vérifiez les branchements numérique.  
– Vérifiez dans le menu des réglages que la  
sortie numérique est activée.  
précédent.  
No hay sonido en la  
salida digital  
– Revise las conexiones digitales.  
– Compruebe en los menús que está activada la  
salida digital.  
Salida  
4
Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter  
DivX VOD  
Salida de audio (audio analógico)  
Impedancia de carga:  
Salida de vídeo: Nivel de salida:  
Impedancia de carga:  
Nivel de salida: 2V 10%  
10KΩ  
1Vp - p 20%  
75Ω  
CONFIGURACIÓN GENERAL  
Le lecteur ne répond  
pas à toutes les  
commandes pendant  
la lecture  
– Ces commandes ne sont pas autorisées par  
le disque.  
– Consultez les instructions du disque.  
®
– Compruebe si el adaptador del automóvil está  
conectado correctamente.  
Sortie  
AHORRO DE ENERGÍA  
active el modo de ahorro de energía cuando esté  
DivX VOD  
®
obtenir ID du DivX pour VOD  
Réglages généraux  
Image déformée  
– Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces  
de doigts et nettoyez le avec un chiffon doux en  
partant du centre vers la périphérie.  
Sortie audio (audio analogique)  
Impédance de charge:  
Sortie vidéo.  
Niveau de sortie: 2V 10%  
10KΩ  
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%  
75Ω  
La unidad no responde  
a todas las órdenes  
durante la reproducción  
– El disco no permite realizar las operaciones.  
– Consulte las instrucciones del disco.  
utilizando la reproducción mediante batería  
ÉCONOMIE  
active le mode économie d'énergie lorsque vous  
Imagen distorsionada  
– Observe si el disco presenta huellas y límpielo  
con un paño suave en sentido radial, del  
centro hacia afuera.  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
PREDETERMINADO  
restaurar los ajustes de fábrica  
D'ÉNERGIE  
utilisez la pile  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
AR DÉFAUT  
P
restaurer les paramètres par défaut  
PANTALLA TV  
TIPO DE TV  
seleccionar la relación de visualización  
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando  
está desactivado el modo de contraseña.  
– Parfois, une légère distorsion de l'image peut se  
produire. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
Le lecteur chauffe  
– La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci  
est utilisé pendant une période prolongée.  
Cette réaction est normale.  
Impédance de charge:  
AFFICHAGE TV  
TYPE TV  
LANGUE OSD  
SPDIF Sortie  
sélectionner le rapport d'affichage  
sélectionner le standard vidéo du téléviseur externe  
sélectionner la langue d'affichage  
El reproductor se calienta  
– Cuando el reproductor está en uso durante un  
largo período de tiempo, la superficie se  
calienta. Esto es normal.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
précédent.  
seleccionar el estándar de vídeo del televisor  
externo  
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo  
distorsionada, y no se trata de ninguna  
anomalía.  
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en  
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.  
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, PHILIPS  
se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques  
de ce produit à tout moment.  
Remarque: Les options parentales peuvent être sélectionnées uniquement lorsque  
L'image est complètement – Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.  
IDIOMA OSD  
SPDIF  
seleccionar el idioma de visualización en pantalla  
seleccionar las opciones de audio digital  
seleccionar las opciones de los subtítulos  
le mode mot de passe est désactivé.  
sélectionner les options audio numériques  
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA  
déformée /en noir et blanc  
avec le menu du lecteur  
Faites correspondre les réglages de votre  
téléviseur et de votre lecteur.  
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la  
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne  
en matière d'interférences radio.  
Définition mot de passe  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
MODE MOT DE PASSE  
MOT DE PASSE  
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de  
la Unión Europea.  
SS-TITRES  
MALENTENDANTS  
sélectionner les options de sous-titres  
o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes  
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler  
le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.  
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar  
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.  
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:  
de TV  
del televisor y del reproductor  
SUBTÍTULOS  
Pas de son  
Vérifiez les branchements audio. Si vous  
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une  
autre source sonore.  
MODO CONTRASEÑA  
CONTRASEÑA  
activar o desactivar la contraseña  
ÉCRAN DE VEILLE  
sélectionner les options d'économiseur d'écran  
PROTECCIÓN PANTALLA seleccionar las opciones del protector de pantalla  
activer / désactiver le mode mot de passe  
modifier le mot de passe actuel (par défaut : 99999  
No hay sonido  
– Revise las conexiones de audio. Si está  
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con  
otra fuente de sonido.  
cambiar la contraseña existente  
Tous droits réservés.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
précédent.  
(predeterminada: 99999)  
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
Todos los derechos reservados.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.  
précédent.  
English  
Hearing Safety  
Listen at a moderate volume.  
• Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in  
decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a  
minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some  
hearing loss.  
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound.  
So after prolonged listening, what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing.  
To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.  
To establish a safe volume level:  
• Set your volume control at a low setting.  
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.  
Listen for reasonable periods of time:  
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, can also cause hearing loss.  
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.  
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.  
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.  
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.  
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.  
• You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.  
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may  
create a traffic hazard and is illegal in many areas.  
French  
Sécurité d’écoute  
Écoutez à un volume modéré.  
• L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut  
produire cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez une personne normale, même si  
celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les  
personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.  
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” d’écoute s’adapte à des volumes  
plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “normal”  
peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous  
protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et  
n’augmentez pas ce niveau.  
Pour déterminer un niveau de volume sûr :  
• Réglez le volume à une faible valeur.  
• Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement  
et clairement, sans distorsion.  
Écoutez pendant des périodes raisonnables :  
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement “sûr”, peut aussi entraîner une  
perte d’audition.  
• Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées.  
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque.  
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables.  
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s’adapte.  
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de  
vous.  
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d’utiliser  
l’équipement.  
• N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à  
roulettes, etc.  
Spanish  
Seguridad de escucha  
Escuche a un volumen moderado.  
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto  
puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a  
personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios  
más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.  
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a  
niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal”  
podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a  
esta situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y  
permanezca a este nivel no recomendado.  
Para establecer un nivel de volumen seguro:  
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.  
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.  
Escuche durante períodos de tiempo razonables:  
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar  
también la pérdida de la capacidad auditiva.  
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.  
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.  
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.  
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.  
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.  
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.  
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en  
monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.  

KitchenAid Convection Oven KEBC277 User Manual
Moen CRT Television TL 171 User Manual
NEC A500+TM User Manual
Panasonic Cordless Telephone KXTG7875S User Manual
Philips 4BM2797 User Manual
Philips 29PT8303 User Manual
Philips 200P4VG User Manual
Philips Computer Monitor 221B3 User Manual
Philips FWD831 User Manual
Philips ONIS 6816 User Manual