Panasonic CT 32SL15 User Manual

Color Television  
Operating Instructions  
Télé-couleur  
Manuel d’utilisation  
CT-32SC15  
CT-32SL15  
TQB2AA0529  
50217  
PRINTED IN USA  
IMPRESO EN EE.UU  
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS  
TABLE OF CONTENTS  
Table of Contents  
Congratulations ...............................................3  
Icon Menu Operation..................................... 9  
Customer Record........................................................ 3  
Care and Cleaning ...................................................... 3  
Specifications.............................................................. 3  
Feature Chart.............................................................. 3  
Set Up.........................................................................  
Picture.........................................................................  
9
9
Timer........................................................................... 10  
Channels..................................................................... 11  
Audio........................................................................... 11  
Lock ............................................................................ 12  
Installation........................................................4  
Television Location ..................................................... 4  
Optional Cable Connections ....................................... 4  
AC Power Supply Cord ............................................... 4  
Cable / Antenna Connection ....................................... 4  
Remote Control Battery Installation ............................ 4  
V-Chip Menu Operation ................................ 12  
Manual de instrucciones [ Resumen ]  
Felicidades................................................................ 15  
Instalación de Pilas en el Control Remotol .................15  
Programación Inicial ............................................ 15  
Conexiones de Equipo Opcional .......................... 15  
Conexión de la Videocasetera .............................. 15  
Conexión del Decodificador de Cable ................... 16  
Conexión del Decodificador de Señal Digital  
Inital Set Up Menu............................................5  
Optional Equipment Connections..................6  
VCR Connection ......................................................... 6  
Front Control Panel..................................................... 6  
Cable Box Connection ................................................ 6  
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player  
Connection................................................................ 6  
Amplifier (TO AUDIO AMP)......................................... 7  
Connection to Front AV jacks...................................... 7  
ó DVD.................................................................. 16  
Conexión del Amplificador de Sonido ................... 16  
Panel de Control Frontal ........................................ 16  
Conexión a los conectores de A/V frontales .......... 17  
Navegación del menu de iconos ...........................17  
Icon Menu Navigation................................... 8  
Troubleshooting Chart.................................. 18  
Index............................................................... 19  
REMOTE CONTROL SECTION  
SECCIÓN DE CONTROL REMOTO  
WARRANTY AND SERVICE CENTER SECTION  
SECCIÓN DE GARANTÍA Y CENTRO DE SERVICIO  
1 z  
IMPORTANT INFORMATION  
Important Information  
FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY  
APPROVED BY PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA COULD CAUSE  
HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO  
OPERATE THIS EQUIPMENT.  
THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER  
COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS  
MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL  
CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION  
PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS  
INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>  
ENVIRONMENTAL NOTICE:  
Important Information Regarding the Use of Video Games, Computers, or Other Fixed  
Image Displays  
WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing a fixed image  
is not an operating defect and as such is not covered by Warranty.  
This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of  
stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), non-  
expanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image),  
stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed  
scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited.  
The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as  
a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be  
limited by performing the following steps:  
Do not display the fixed image for extended periods of time.  
Turn the power off when not in use.  
WARNING: KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.  
THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO, BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND  
PLASTIC SHEET.  
2 z  
CONGRATULATIONS  
Congratulations  
Your new Panasonic Tau Television features state-of-the-  
art technology for high quality picture and sound with  
complete audio/video connections for your home theater  
system. Your TV is designed to give you many years of  
enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the  
factory for best performance.  
Feature Chart  
MODELS  
Customer Record  
The model and serial number of this product are located on  
the back of the TV. You should note the model and serial  
number in the space provided and retain as a permanent  
record of your purchase. This will aid in identification in the  
event of theft or loss. Product registration for U.S. customers  
is available at: www.prodreg.com/panasonic.  
FEATURES  
MENU LANGUAGE  
ENG/SPAN/FR  
• •  
VIDEO PICTURE  
MEMORY  
• •  
• •  
• •  
• •  
VIDEO INPUT SKIP  
Model  
Number  
VIDEO INPUT  
LABELING  
Serial  
Number  
VM  
VELOCITY  
MODULATION  
Care and Cleaning  
CLOSED CAPTIONING  
V-CHIP CAPABILITY  
VIDEO NORM  
AUDIO NORM  
STEREO  
Screen (Turn TV Off)  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
Use a mild soap solution or window cleaner and a clean  
cloth.  
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.  
Avoid excessive moisture and wipe dry.  
Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the  
screen.  
Cabinet and Remote Control  
For cabinets and remote control, use a soft cloth  
dampened with water or a mild detergent solution. Avoid  
excessive moisture and wipe dry.  
AI SOUND  
Do not use benzene, thinner or other petroleum based  
products.  
BASS/BALANCE/  
TREBLE  
Specifications  
Specifications are subject to change without notice or  
obligation.  
SURROUND  
A/V IN  
(REAR/FRONT)  
3
3
(2/1)  
(2/1)  
S-VIDEO INPUT  
(REAR/FRONT)  
Power Source  
(1/0)  
(1/0)  
CT-32SC15  
CT-32SC15U  
CT-32SL15  
CT-32SL15U  
(2.4A)  
(2.4A)  
(2.4A)  
(2.4A)  
COMPONENT VIDEO  
INPUT  
120V AC, 60Hz  
• •  
• •  
AUDIO OUT  
Channel Capability - 181  
Video Input Jacks  
VHF-12; UHF-56; Cable-113  
1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack  
Type  
Audio Input Jacks  
Audio Output Jacks  
500mV RMS 47K Ohm  
0-655mV RMS 4.7K Ohm  
75 Ohm, Phono Jack Type  
S-Video (Y-C) Connector  
Component Input (Y / PB / PR)  
S-Video Input Jacks  
3 z  
INSTALLATION  
Installation  
Cable Connection  
Incoming Cable from  
Cable Company  
Television Location  
Connect the cable supplied by your local  
cable company. Tighten with fingers only.  
Use of any tool (e.g. pliers) for tightening  
may result in tuner damage.  
Follow these recommendations before deciding on the  
location of your television.  
Avoid excessive sunlight or bright lights, including  
reflections.  
75 Ohm VHF/UHF  
on back of TV  
Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate  
ventilation may cause internal component failure.  
Fluorescent lighting may reduce remote control  
transmitting range.  
Keep away from magnetic equipment, including motors,  
fans and external speakers.  
Note: A cable converter box may be  
required for proper reception.  
Check with your local cable  
company for compatibility requirements.  
Antenna Connections  
For proper reception of VHF/  
Incoming Cable from  
Home Antenna  
WARNING: Use this television receiver only with the  
cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the  
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart  
is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over. In order to  
avoid injury to children, never place your television receiver on a  
piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning  
on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling  
television can cause serious injury or even death.  
UHF channels, an external  
antenna is required. For best  
reception an outdoor antenna  
is recommended.  
Note: Cable Mode is preset at the  
factory. Antenna users must  
change to TV Mode in the Set Up menu under Prog  
Chan (page 9).  
Remote Control Battery Installation  
CT-32SC15, CT-32SC15U:  
Requires two AA batteries (supplied).  
CAUTION: These television receivers for use only with  
PANASONIC TY-32SC15T stand. Use with other carts (or  
stands) is capable of resulting in instability causing possible  
injury.  
Battery Polarity  
CT-32SL15, CT-32SL15U:  
CAUTION: These television receivers for use only with  
PANASONIC TY-32HL15T stand. Use with other carts (or  
stands) is capable of resulting in instability causing possible  
injury.  
1
2
Optional Cable Connections  
Shielded audio and video cables should be used between  
components. For best results:  
Use 75-ohm coaxial shielded cables.  
Use appropriate input and output connectors that match  
your component connectors.  
3
Avoid long cables to minimize interference.  
Procedure  
AC Power Supply Cord  
1. Turn the remote control face down. Remove battery  
cover by pressing down on the marking on the cover  
and sliding it off in the direction indicated.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,  
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT  
OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT  
USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER  
OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO  
PREVENT BLADE EXPOSURE.  
Polarized plug  
2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.  
3. Replace the battery cover by sliding it in reverse until  
the lock snaps.  
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and  
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED  
OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS,  
CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT  
FROM THE APPARATUS.  
corrosion that will damage the Remote Control.  
Precautions  
Replace batteries in pairs.  
Cable / Antenna Connection  
For proper reception, either a cable or antenna connection  
is required.  
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).  
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or  
burn batteries.  
4 z  
INITIAL SET UP MENU  
Initial Set Up Menu  
Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to  
the FEATURE CHART on page 3 for your model’s  
capabilities.  
For your convenience, Auto Set up menu will be displayed  
on screen when the set is turned on for the first time. If  
needed, follow the menus and procedures for setting up the  
features.  
IDIOMA/LANGUE  
To change menu language to ENGLISH, SPANISH or  
FRENCH.  
Procedure  
Press VOL to select English, Spanish or French.  
FIRST PLEASE  
CONNECT THE ANTENNA  
INITIAL SET UP  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
AUTO PROGRAM  
ENGLISH ꢀ  
CABLE ꢀ  
PRESS ACTION TO EXIT  
MODE  
To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the  
signal source.  
Procedure  
Press VOL to select TV or CABLE.  
FIRST PLEASE  
CONNECT THE ANTENNA  
INITIAL SET UP  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
ENGLISH ꢀ  
CABLE ꢀ  
AUTO PROGRAM  
PRESS ACTION TO EXIT  
AUTO PROGRAM  
To automatically program all available channels received  
through the RF input.  
Procedure  
Press VOL to start Auto Programming.  
FIRST PLEASE  
CONNECT THE ANTENNA  
INITIAL SET UP  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
AUTO PROGRAM  
ENGLISH ꢀ  
CABLE ꢀ  
PRESS ACTION TO EXIT  
Note: To ensure proper channel programming, wait until AUTO  
PROG. automatically stops the scan.  
5 z  
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS  
Optional Equipment Connections  
Note: The remote control must be programmed with supplied  
connected to the video inputs. See the optional equipment  
manual for details  
codes to operate the optional equipment.  
VCR Connection  
Procedure  
VCRs, video disc players, video game equipment, and  
DSS equipment can also be connected to the video inputs.  
See the optional equipment manual for more information.  
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.  
Press TV/VIDEO button to select the desired input.  
Operate optional equipment as instructed in equipment  
manual.  
Note: VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily  
intended for connection with 480i devices such as a DVD  
Cable Box Connection  
player using the Y P  
P
component video jacks and  
B
R
Follow this diagram when connecting your television to a  
Cable Box.  
Audio L & R jacks. However, it can also be connected to  
conventional composite video sources such as a VCR,  
using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The  
on-screen label will display Component or Video 1  
depending on which source is connected.  
VCR  
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION  
CABLE BOX  
15  
INPUT 1  
R-AUDIO-L  
ANT IN ANT OUT  
COMPONENT  
VIDEO INPUT  
TO AUDIO  
AMP  
P
R
P
B
Y/VIDEO  
PLAY  
R
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION  
E
FF  
W
STOP  
VIDEO OUT  
INPUT 1  
ANT  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
Incoming  
Cable  
VIDEO INPUT  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
AMP  
L
AUDIO OUT  
R
P
R
P
B
Y/VIDEO  
ANT  
L
CABLES NOT INCLUDED  
INPUT 2  
S-VIDEO  
ANT OUT  
ANT IN  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
Procedure  
Tune the television to channel 3 or 4 depending on the  
RF out setting of the cable box.  
Use either the S-Video or  
Video Connection  
Incoming  
Cable  
Using the cable box, tune to the premium cable channel  
you want to view.  
CABLES NOT INCLUDED  
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD  
Player Connection  
Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB  
(Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV.  
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.  
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your  
model’s capabilities.  
Procedure  
Connect equipment as shown to front or rear Audio/  
Video input jacks.  
Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button.  
Operate optional equipment as instructed in equipment  
manual.  
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.  
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your  
model’s capabilities.  
CABLES NOT SUPPLIED  
Note:  
Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the  
same time. If both are connected, signal interference will result.  
Use either the S-VIDEO or the Video signal only.  
COMPONENT VIDEO INPUT  
TERMINALS ON BACK OF TV  
TERMINALS ON BACK OF  
DTV-STB OR DVD PLAYER  
INPUT 1  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
DIGITAL TV OUTPUT  
Front Control Panel  
VIDEO INPUT  
AMP  
P
Y
P
R-AUDIO-L  
B
R
P
R
P
B
Y/VIDEO  
The front control panel can be used to operate the television  
when the remote control is not available.  
ON/OFF INDICATOR  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
AUDL VIO S-VIDEO  
SC OPUT  
R
RUDIL VEO  
FRONT AV PANEL FOR CT-32SL15  
CH ꢂ  
VIDEO  
3
L - AUDIO  
-
R
POWER TV/VIDEO  
EXIT  
T
VOL  
VOL ꢀ  
CH ꢁ  
Notes:  
There are three video jacks, Y, P , and P .  
B
R
Separate component color inputs provide  
luminance and color separation. Use the L (left)  
and R (right) audio inputs.  
Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can  
receive 480i signal only. Picture distortion will result  
if any other type of format is selected (i.e. 480p,  
720p or 1080i).  
POWER ON/OFF  
INFRARED SENSOR  
CH  
POWER  
VOL  
VOL TV / VIDEO  
T
CH  
VIDEO L - AUDIO - R  
INPUT 3  
FRONT AV PANEL FOR CT-32SC15  
Note:  
The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when  
the set is on.  
A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player,  
video game equipment or DSS equipment can also be  
6 z  
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS  
Amplifier Connection (TO AUDIO AMP)  
Connect to an external audio amplifier input for listening to a  
stereo system.  
Procedure  
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.  
Press TV/VIDEO button to select front VIDEO input  
(VIDEO 3).  
Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly  
to external speakers.  
Operate optional equipment as instructed in equipment  
manual.  
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION  
INPUT 1  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
AMP  
External Amplifier  
VIDEO INPUT  
PR  
P
B
Y/VIDEO  
Direct Video Input Selection  
This feature lets you select video input directly using the TV/  
VIDEO button and the numeric keys on the remote control.  
L
R
INPUT 2  
S-VIDEO  
R-AUDIO-L VIDEO  
CABLES NOT INCLUDED  
Procedure  
Note: Press TV/VIDEO button on the remote control to display  
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.  
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your  
model’s capabilities.  
the Input selection menu.  
1 TV  
Audio Adjustments  
2 VIDEO1  
3 VIDEO2  
4 VIDEO3  
Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu.  
Set amplifier volume to minimum.  
Adjust television volume to desired level.  
Adjust amplifier volume to match the television.  
Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from  
AUDIO menu.  
Press corresponding number key on the remote control  
to select the input of your choice.  
Note: Video input can also be selected by pressing the  
Volume, mute, bass, treble and balance are now  
controlled through the television.  
TV/VIDEO, then the CH buttons.  
Note: Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control  
audio functions through the external amplifier.  
Connection to Front AV jacks  
A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player,  
video game equipment or DSS equipment can also be  
connected to the video inputs. See the optional equipment  
manual for details.  
Front AV jacks for  
CT-32SL15  
Front AV jacks for  
CT-32SC15  
VIDEO 3 L - AUDIO - R  
VEO AUD- R  
PUT
VIDEO GAME  
CONSOLE  
VCR  
Palmcorder  
PLAY  
STOP  
R
E
FF  
W
S-VIDEO  
R - AUDIO - L VIDEO  
AV OUT  
7 z  
ICON MENU NAVIGATION  
Icon Menu Navigation  
Press  
to display the Icons.  
L O C K  
Press  
to select desired icon.  
L O C K  
PICTURE  
PIC MODE  
VIVID ꢀ  
Press  
to display selected  
Icon features.  
VIDEO ADJ.  
OTHER ADJ.  
PICTURE  
BRIGHTNESS  
COLOR  
- - - - - - - -  
- - - - - - - -  
TINT  
- - - - - - - - - - - - - - -  
SHARPNESS  
NORMAL  
-
-
-
-
-
NO  
PICTURE  
PIC MODE  
PICTURE  
BRIGHTNESS  
COLOR  
VIVID  
VIDEO ADJ.  
OTHER ADJ.  
- - - - - - - -  
- - - - - - - -  
Press  
to select feature, then  
press VOL .  
TINT  
- - - - - - - - - - - - - - -  
SHARPNESS  
NORMAL  
-
-
-
-
-
NO  
to adjust or activate feature.  
Press  
- - - - - - - -  
BRIGHTNESS 32  
repeatedly to exit menus.  
Press  
NORMAL PICTURE  
8 z  
ICON MENU OPERATION  
Icon Menu Operation  
Note: Refer to page 8 for Icon Menu Navigation procedures.  
Note: C1 mode is recommended for viewing Closed Caption.  
OTHER ADJUSTMENTS  
Note: While highlighted, press VOL to select or activate  
features.  
SET UP  
IDIOMA/LANGUE  
Press ACTION to display Menu.  
ˆ AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at  
the same time as the Cable box or other components.  
When this feature is On, Timer functions will be  
disabled.  
ˆ MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu  
language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or  
FRANÇAIS (French).  
Note: While highlighted, press VOL to select English,  
Spanish or French.  
SET UP  
SET UP  
IDIOMA/  
LANGUE  
IDIOMA/  
LANGUE  
MODE  
ENGLISH ꢀ  
PROG CHAN  
CC  
PROG CHAN  
CC  
AUTO POWER ON  
OFF  
OTHER ADJ  
OTHER ADJ  
PROG CHAN (Program Channels)  
Note: While highlighted, press VOL to select or activate  
features.  
ˆ MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode  
depending on the signal source.  
ˆ AUTO PROGRAM - To automatically program all  
available channels received through the RF input.  
ˆ MANUAL PROGRAM - To manually add or delete  
channels.  
Note: Use Remote numeric keypad to enter channel numbers  
in Manual Program sub menu.  
PICTURE  
Press ACTION to display Menu.  
Note: While the sub-menu features are highlighted, press  
VOL to adjust or activate.  
VIDEO ADJ.  
ˆ PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set  
Picture Modes that best suits the program you are  
viewing. Selecting this feature will also affect Color  
Temperature setting.  
PIC MODE - COLOR TEMP DEFAULT SETTINGS  
PIC MODE  
VIVID  
COLOR TEMP  
COOL  
SET UP  
IDIOMA/  
MODE  
CABLE ꢀ  
LANGUE  
PROG CHAN  
CC  
AUTO PROGRAM  
MANUAL PROGRAM  
STANDARD  
CINEMA  
NORMAL  
WARM  
OTHER ADJ  
Note: Each mode has its own picture settings (Color, Tint,  
Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp).  
VIVID - This is the default mode. It provides enhanced  
picture contrast and sharpness for viewing in a well-  
lighted room.  
(CLOSED CAPTIONING)  
CC  
This television contains a built-in decoder that displays  
CC  
STANDARD  
conditions with subdued room lighting.  
CINEMA - Select this mode for watching movies in a  
darkened room. It provides a soft, film-like picture.  
-
Recommended for normal viewing  
(Closed Captioned) text across the screen (white or  
colored letters on black background). It allows the viewer to  
read the dialogue of a television program or other  
information. The program viewed must include Closed  
Captioning for the feature to work.  
ˆ PICTURE - Adjusts white areas of picture.  
ˆ BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture.  
ˆ COLOR - Adjusts desired color intensity.  
ˆ TINT - Adjusts natural flesh tones.  
Note: While highlighted, press VOL to select modes.  
SET UP  
ˆ SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail.  
ˆ NORMAL - Reset adjustments to factory default  
settings.  
IDIOMA/  
LANGUE  
PROG CHAN  
CC MODE  
OFF ꢀ  
CC  
OTHER ADJ  
PICTURE  
PIC MODE  
PICTURE  
BRIGHTNESS  
COLOR  
VIVID ꢀ  
VIDEO ADJ.  
OTHER ADJ.  
CC  
ˆ
MODE - Activates the onscreen Closed Caption  
- - - - - - - -  
- - - - - - - -  
feature by selecting one of the following modes.  
TINT  
- - - - - - - - - - - - - - -  
OFF - When Closed Caption is not desired.  
SHARPNESS  
NORMAL  
-
-
-
-
-
C1 - For video related information to be displayed, up to  
4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant  
parts of the picture). Text may be in any language.  
C2 - For other modes of video related information.  
NO  
9 z  
ICON MENU OPERATION  
OTHER ADJ.  
CLOCK SET  
Highlight OTHER ADJ. and then press VOL .  
ˆ TIME - Set the time of the day.  
ˆ Day - Set the day of the week.  
Note: While highlighted, press VOL to select or activate  
feature.  
Procedure  
Note: Use VOL, VOL and CH to set time and day.  
PICTURE  
VIDEO ADJ.  
TIMER  
COLOR TEMP  
VM  
COOL ꢀ  
OTHER ADJ.  
HIGH  
SLEEP  
TIMER  
TIME  
DAY  
-
-
:
-
- AM  
SUN  
CLOCK SET  
CLOCK MODE  
COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease  
WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal  
preferences.  
CLOCK MODE  
VM (VELOCITY MODULATION)  
-
Increases picture  
This feature is used to display the on-screen clock in a  
larger text size.  
sharpness and provides crisp white to black transitions.  
Select from HIGH, OFF or LOW.  
Procedure  
TIMER  
SLEEP  
TIMER  
Press ACTION to display Menu.  
TIMER  
SLEEP  
CLOCK SET  
ˆ How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn  
CLOCK MODE  
OFF  
off. Select NO to turn off Sleep timer.  
TIMER  
While the TIMER menu is displayed, press CH to  
highlight CLOCK MODE.  
HOW LONG?  
NO ꢀ  
SLEEP  
TIMER  
Press VOL to enter the sub-menu.  
CLOCK SET  
CLOCK MODE  
Press VOL or VOL to select ON.  
Exit the menu. Press the RECALL button twice. The  
screen will go blank and the clock will be displayed in  
large text size.  
TIMER  
Select timer to turn the television on and off at selected  
times, on selected channels, and on selected days. Time  
must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER  
features.  
12 : 00 AM  
Procedure  
Use VOL and CH to set day, On Time, Off Time  
and Channel number, then use VOL to activate.  
Note: The clock will move around the screen to prevent any  
image retention.  
Press RECALL again to return to normal picture viewing.  
TIMER  
DAY  
MON - FRI  
Note: Select NO in menu to disable this feature.  
SLEEP  
-
-
-
-
:
:
-
-
-
-
ON TIME  
OFF TIME  
ENTER CHANNEL  
SET  
TIMER  
CLOCK SET  
CLOCK MODE  
NO  
Notes:  
The television automatically turns OFF after 90 minutes  
when turned ON by the TIMER. If the OFF time is  
selected or if a key is pressed, the automatic OFF after  
90 minutes will be cancelled.  
The TIMER is active when the television is OFF or ON.  
The television will switch to the selected channel at the  
selected time set in the TIMER.  
10 z  
ICON MENU OPERATION  
CHANNELS  
Press ACTION to display Menu.  
CAPTION  
AUDIO  
ˆ MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions  
manually.  
Note: Use the remote numeric keypad to select desired  
channel (refer to your local TV guide).  
MODE  
STEREO SAP MONO  
AUDIO ADJ.  
OTHER ADJ.  
SURROUND  
SPEAKERS  
- - - - - - - -  
BASS  
- - - - - - - -  
- - - - - - - -  
TREBLE  
- - - - - - -  
BALANCE  
NO  
NORMAL  
CHANNEL  
CHANNELS  
MANUAL CAPTION  
MANUAL CAPTION  
INPUT LABEL  
CAPTION  
ENTER CHANNEL  
ENTER CAPTION  
3
OTHER ADJ.  
- - - -  
TO MOVE CURSOR  
TO SELECT CHANNEL  
ˆ AI SOUND - Equalize overall volume levels across all  
channels.  
Procedure  
Press VOL to select On or OFF.  
ˆ INPUT LABEL - To label video input connections for  
onscreen display.  
AUDIO  
CHANNELS  
AUDIO ADJ.  
OTHER ADJ.  
CHANNELS  
INPUT LABEL  
MANUAL CAPTION  
CAPTION  
AI SOUND  
ON  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
VCR  
INPUT LABEL  
SURROUND  
SPEAKERS  
SKIP  
TO MOVE CURSOR ꢁ  
TO SELECT LABEL ꢀ  
SURROUND  
ˆ MODE - Enhances audio response when listening to  
Procedure  
stereo.  
Press VOL to display next menu.  
Press CH or CH to move cursor.  
Press VOL or VOL to select desired preset input  
label (see chart below).  
Procedure  
Press VOL to select On or OFF.  
AUDIO  
AUDIO ADJ.  
OTHER ADJ.  
INPUT LABEL CHART  
MODE  
OFF  
PRESET  
LABELS  
REASON FOR SELECTING  
SURROUND  
SPEAKERS  
VCR  
Select when VCR is connected to video input.  
Select when DVD is connected to video input.  
DVD  
SPEAKERS  
Select to skip unused video input when  
pressing TV/VIDEO button.  
SKIP  
ˆ
SPEAKERS - This feature is used when connecting to  
an external amplifier.  
Select when CABLE box is connected  
to video input.  
CABLE  
DBS  
Procedure  
Press VOL to select.  
Select when DBS is connected to video input.  
ON - TV speakers operate normally.  
OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio  
adjustable by television.  
OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio  
adjustable by the external amplifier only.  
Select when digital TV set-top-box is connected  
to video input.  
DTV STB  
PVR (Personal  
Video Recorder)  
Select when a personal video recorder is  
connected to video input.  
Select when Video GAME is connected  
to video input.  
GAME  
AUDIO  
AUX  
Select when other components are connected.  
Select to delete input label.  
AUDIO ADJ.  
OTHER ADJ.  
_____  
SURROUND  
ON  
SPEAKERS  
AUDIO  
Press ACTION to display Menu.  
AUDIO ADJ.  
ˆ MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio  
Program) or MONO (Use MONO when stereo signal is  
weak).  
Note: Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ.  
for better audio performance.  
ˆ BASS - Increase or decrease the bass response.  
ˆ TREBLE - Increase or decrease the treble response.  
ˆ BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume.  
ˆ NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE  
adjustments to factory default settings.  
11 z  
ICON MENU OPERATION  
LOCK  
Press ACTION to display Menu.  
MODE  
U.S. TV PROGRAMS  
ˆ LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and  
all channels and video modes from being viewed.  
Notes:  
This TV model features the “V-Chip technology” which  
allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to  
block various types of TV programs.  
Use the remote numeric keypad to enter a four-digit  
secret code (Use a code that is easy to remember and  
record it in a safe place).  
LOCK  
LOCK SET  
OFF  
MODE  
If you do not remember your code, LOCK will unlock in  
12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be  
cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is  
selected, and you forget your secret code, the TV must  
be serviced by a qualified technician to clear the LOCK  
setup.  
BLOCK PROGRAMS:  
U.S. TV PROGRAMS  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
STATUS  
OFF  
- - - -  
ENTER CODE  
FIRST  
Note: By selecting “Yes”, NR programs will be received. By  
selecting “NO”, NR programs will be blocked (See  
Customer Caution on this page).  
If you select CHANGE CODE, and you change your  
code from the one used in the LOCK menu, your new  
code becomes the controlling code.  
LOCK  
Procedure  
U.S. TV PROGRAMS  
OFF  
YES  
Press VOL to select.  
VIEW NR PROGRAMS?  
OFF - Turns Lock function off.  
SETTING:  
BASIC  
TV-Y  
TV-Y7  
FV  
GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs.  
CHANNEL - Lock up to four channels.  
ALL - Locks all channels and video inputs.  
- - - - - - - - - - - - - - - - - -  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
V
V
V
S
S
S
L
L
L
D
D
LOCK  
Procedure  
LOCK SET  
OFF  
MODE  
Press CH to select SETTING.  
BLOCK PROGRAMS:  
U.S. TV PROGRAMS  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
Press VOL to select BASIC or DETAILED.  
BASIC - Allows you to select only general ratings such  
as TV-Y, TV-PG, etc.  
STATUS  
OFF  
- - - -  
ENTER CODE  
FIRST  
DETAILED - Allows you to select both general ratings  
and content such as V, L, etc.  
Press CH or CH to move between different ratings.  
Use VOL or VOL to select ratings you want to  
block (RED) and unblock (GREEN).  
ACTION  
Press  
twice.  
Press CH to highlight HOW LONG?  
Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or  
ALWAYS.  
ACTION  
Press  
twice to return to MODE in Lock menu.  
Note: If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked  
channel or video input is selected, the message  
LOCKED displays in the upper left corner of the TV  
screen.  
Press CH to select HOW LONG?.  
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or  
ALWAYS.  
V-Chip Menu Operation  
Customer Caution  
Procedure  
The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking  
“NR” programs (non rated, not applicable, and none) as per  
FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR”  
programs is chosen unexpected and possibly confusing  
results may occur, and you may not receive emergency  
bulletins or any of the following types of programming:”  
Use the numeric keypad to enter your four digit code.  
(Use a code that is easy to remember and record it in  
a safe place.)  
Press CH to enter the BLOCK PROGRAMS field.  
Press VOL or VOL to select desired option: U.S.  
TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or  
Canadian French.  
Emergency Bulletins (Such as EAS messages,  
weather warnings and others)  
Locally originated programming  
News  
Press CH to highlight STATUS.  
Press VOL or VOL to display desired rating chart:  
U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or  
Canadian French.  
Political programming  
Public Service Announcements  
Religious programming  
Sports  
Press VOL to select ON or OFF.  
Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S.  
TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS  
for Canadian English and Canadian French.  
Press VOL to select YES or NO.  
Weather  
12 z  
ICON MENU OPERATION  
U.S. TV Programs Rating Chart Description  
Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION. (pg. 12)  
Procedure  
NR  
Press CH or CH to move between different ratings.  
Use VOL or VOL to select ratings you want to  
block (RED) and unblock (GREEN).  
ACTION  
All children. The themes and elements in this  
program are specifically designed for a very young  
audience, including children from ages 2-6.  
TV-Y  
Press  
twice to return to MODE in Lock menu.  
Directed to older children. Themes and elements  
in this program may include mild physical or  
comedic violence, or may frighten children under  
the age of 7.  
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or  
ALWAYS.  
TV-Y7  
TV-G  
U.S. Movies Rating Chart Description  
General audience. It contains little or no violence,  
no strong language, and little or no sexual dialogue  
or situations.  
CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA  
(NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has  
NR  
not been rated or rating does not apply.  
Parental guidance suggested. The program may  
contain infrequent coarse language, limited  
violence, some suggestive sexual dialogue and  
situations.  
G
GENERAL AUDIENCES. All ages admitted.  
TV-PG  
PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some  
material may not be suitable for children.  
PG  
Parents strongly cautioned. This program may  
contain sophisticated themes, sexual content,  
strong language and more intense violence.  
PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some  
material may be inappropriate for children under  
13.  
TV-14  
PG-13  
R
Mature audiences only. This program may contain  
mature themes, profane language, graphic violence,  
and explicit sexual content.  
RESTRICTED. Under 17 requires accompanying  
parent or adult guardian.  
TV-MA  
NC-17  
X
NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED.  
ADULTS ONLY.  
FV  
V
FANTASY/CARTOON VIOLENCE  
VIOLENCE  
S
SEX  
CANADIAN ENGLISH  
L
OFFENSIVE LANGUAGE  
DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT  
The V-CHIP used in this TV model allows you to block  
various types of movies and television programs based on  
the two rating systems used in Canada.  
D
U.S. MOVIES  
This TV model features the “V-Chip technology” which  
allows you to use Motion Picture Ratings when viewing  
movies or video tapes. This innovation allows parents to  
block various types of movies and video tapes at their  
discretion.  
LOCK  
LOCK SET  
OFF  
MODE  
BLOCK PROGRAMS:  
CANADIAN ENGLISHꢀ  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
STATUS  
OFF  
- - - -  
ENTER CODE  
FIRST  
LOCK  
LOCK SET  
OFF  
Note:  
E
(Exempt) programming includes: news, sports,  
MODE  
BLOCK PROGRAMS:  
documentaries and other information programming, talk  
shows, music videos, and variety programming.  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
U.S. MOVIESꢀ  
STATUS  
OFF  
- - - -  
ENTER CODE  
FIRST  
LOCK  
CANADIAN ENGLISH  
OFF  
Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old  
VIEW E PROGRAMS?  
YES  
C
C8 +  
G
movies and foreign films are usually not rated.  
PG  
14 +  
18 +  
LOCK  
U.S. MOVIES  
OFF  
VIEW NR PROGRAMS?  
YES  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Procedure  
Press CH or CH ꢁ  
to move between different  
ratings.  
Use VOL or VOL to select ratings you want to  
block (RED) and unblock (GREEN).  
ACTION  
Press  
twice to return to MODE in Lock menu.  
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or  
ALWAYS.  
13 z  
ICON MENU OPERATION  
Canadian English Rating Description  
Canadian French Rating Description  
.
Exempt  
-
Exempt programming includes:  
E
Exempt - Exempt programming.  
news, sports, documentaries and other  
information programming, talk shows, music  
videos, and variety programming.  
General - Programming intended  
for audience of all ages. Contains  
no violence, or the violence  
content is minimal or is depicted  
appropriately.  
E
G
Programming intended for children under age  
8. No offensive language, nudity or sexual  
content.  
C
8+ General - Not recommended for  
young children. Programming  
intended for a broad audience but  
contains light or occasional  
Programming  
generally  
considered  
C8+  
acceptable for children 8 years and over. No  
profanity, nudity or sexual content.  
8 ans +  
violence.  
recommended.  
Adult  
supervision  
General programming, suitable for all  
audiences.  
G
Programming may not be suitable  
for children under the age of 13 -  
Parental Guidance suggested. Some material  
may not be suitable for children.  
PG  
Contains either  
a
few violent  
Programming contains themes or content  
which may not be suitable for viewers under  
the age of 14. Parents are strongly cautioned  
to exercise discretion in permitting viewing  
by pre-teens and early teens.  
13 ans +  
16 ans +  
scenes or one or more sufficiently  
violent scenes to affect them.  
14+  
18  
Adult  
supervision  
strongly  
suggested.  
Programming may not be suitable  
for children under the age of 16 -  
Contains frequent scenes of  
violence or intense violence.  
ADULTS ONLY  
CANADIAN FRENCH  
Programming restricted to adults.  
Contains constant violence or  
scenes of extreme violence.  
The V-CHIP used in this TV model also lets you block or  
unblock Canadian French programs according to various  
ratings categories.  
18 ans +  
BLOCKING MESSAGE  
LOCK  
If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating  
limit set by you, the blocking message will appear and the  
audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you  
wish to continue viewing the program. After entering your  
code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is  
turned off or until all settings are off.  
LOCK SET  
OFF  
MODE  
BLOCK PROGRAMS:  
CANADIAN FRENCHꢀ  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
STATUS  
OFF  
- - - -  
ENTER CODE  
FIRST  
Note: If you enter your four-digit secret code to override rating  
blocks, you must reset all rating blocks by either  
reprogramming or turning the TV off.  
Note:  
E
(Exempt) programming includes: news, sports,  
documentaries and other information programming, talk  
shows, music videos, and variety programming.  
LOCK  
PROGRAM RATING EXCEEDED  
ACCESS CODE  
CANADIAN FRENCH  
VIEW NR PROGRAMS?  
G
OFF  
YES  
_ _ _ _  
8
ANS+  
13 ANS+  
16 ANS+  
18 ANS+  
KEYBOARD  
This feature lets you lock out the keyboard. No keyboard  
operation is possible. Use remote control to operate the TV.  
Procedure  
LOCK  
Press CH or CH to move between different ratings.  
Use VOL or VOL to select ratings you want to  
block (RED) and unblock (GREEN).  
ACTION  
MODE  
HOW LONG?  
KEYBOARD  
NO ꢀ  
Press  
twice to return to MODE in Lock menu.  
Procedure  
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or  
ALWAYS.  
Display the LOCK menu and enter the 4-digit code.  
Press ACTION, then press CHto highlight  
KEYBOARD.  
Press VOL to enter the sub-menu.  
Press VOL or VOL to select YES. The keyboard is  
now locked.  
To unlock the keyboard, select NO in the menu.  
14 z  
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ]  
Manual de Instrucciones [ Resumen ]  
MODO  
Felicidades  
Su nuevo Televisor Monitor/Receiver se caracteriza por un  
chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle  
satisfacción por muchose años. Ha sido probada completa-  
mente en la fábrica para su mejor desempeño.  
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE  
dependido de la fuente de la señal.  
Presione VOL para seleccionar modo de  
TELEVISIÓN o CABLE.  
Instalación de Pilas en el Control Remoto  
Use dos pilas AA: .  
LA ANTENA DEBE ESTAR  
CONNECTADA  
PROGRAMACION INICIAL  
Marcas de la polaridad  
de la batería  
IDIOMA/LANGUE  
MODO  
PROGRAMA AUTO  
ESPAÑOL ꢀ  
CABLE ꢀ  
PRESIONE ACTION PARA SALIR  
1
2
PROGRAMA AUTO  
Para programar automaticamente todos los canales  
disponibles a través de la entrada de RF.  
Presione VOL para iniciar la programación automática  
de canales.  
LA ANTENA DEBE ESTAR  
CONNECTADA  
3
PROGRAMACION INICIAL  
IDIOMA/LANGUE  
MODO  
PROGRAMA AUTO  
ESPAÑOL ꢀ  
CABLE ꢀ  
Procedimiento  
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.  
Remueva la tapa de la batería presionando la marca y  
deslizandola en la dirección indicada.  
PRESIONE ACTION PARA SALIR  
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de  
polaridad.  
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.  
Conexiones de Equipo Opcional  
Nota: El control remoto Universal debe ser programado con  
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión  
que dañará al Control Remoto.  
los códigos que se incluyen para operar el equipo.  
Precauciones  
Conexión de la Videocasetera  
Reemplaze las pilas por pares.  
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).  
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,  
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de  
videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a  
la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su  
equipo opcional para más información.  
calentar o quemar las pilas.  
Programación Inicial  
Nota:  
La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es  
para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un  
reproductor de DVD usando los conectores de video por  
componentes Y, PB y PR y los conectores de audio L y R.  
Para su conveniencia, el menú de auto programación será  
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por  
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los  
procedimientos para ajustar las caracteristicas.  
Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto  
convencionales como una videocasetera, usando solo los  
conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en  
pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que  
fuente este conectada.  
IDIOMA/LANGUE  
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),  
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).  
Videocasetera  
PLAY  
R
E
FF  
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV  
W
STOP  
Presione VOL para seleccionar menú en Inglés,  
VIDEO OUT  
INPUT 1  
Español, o Francés.  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
VIDEO INPUT  
AMP  
L
AUDIO OUT  
R
PR  
P
B
Y/VIDEO  
LA ANTENA DEBE ESTAR  
CONNECTADA  
ANT  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
ANT OUT  
ANT IN  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
PROGRAMACION INICIAL  
Use el conector de  
S-Vídeo o el de Vídeo  
Cable  
de Entrada  
IDIOMA/LANGUE  
MODO  
PROGRAMA AUTO  
ESPAÑOL ꢀ  
CABLE ꢀ  
CABLES NO INCLUIDOS  
PRESIONE ACTION PARA SALIR  
15 z  
MANUAL DE INSTRUCCIONES [ RESUMEN ]  
Conexión de la Videocasetera (contd.)  
Conexión del Amplificador de Sonido  
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para  
escuchar el sonido en sistema estéreo.  
Procedimiento  
Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la  
parte posterior del televisor como se muestra en la  
figura.  
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas  
directamente para bocinas externas.  
Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de  
TV/VIDEO.  
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual  
del equipo.  
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV  
INPUT 1  
Amplificador  
Externo  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
AMP  
VIDEO INPUT  
P
R
P
B
Y/VIDEO  
Conexión del Decodificador de Cable  
L
R
INPUT 2  
S-VIDEO  
R-AUDIO-L VIDEO  
Siga este diagrama cuando concecte su televisor  
solamente a un decodificador de cable.  
Decodificador  
CABLES NO INCLUIDOS  
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV  
de Cable  
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede  
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la  
tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las  
capacidades de su modelo.  
15  
INPUT 1  
R-AUDIO-L  
ANT IN ANT OUT  
COMPONENT  
VIDEO INPUT  
TO AUDIO  
AMP  
P
R
P
B
Y/VIDEO  
Ajustes de Sonido (Audio)  
ANT  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO  
(AUDIO).  
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.  
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.  
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la  
Televisión.  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
Cable de  
Entrada  
CABLES NO INCLUIDOS  
Procedimiento  
Sintonize el televisor al canal 3 o 4.  
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de  
cable premium que desea ver.  
Seleccione APAGADAS  
Y
SALIDA DE AUDIO  
VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces  
o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida  
fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del  
amplificador externo.  
Conexión del Decodificador de Señal Digital  
(DTV-STB) ó DVD  
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de  
Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.  
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance  
ahora son controlados por medio de la Televisión.  
Nota:  
El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar  
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de  
caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su  
modelo.  
Nota: En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se  
controla mediante el control de volumen del sistema del  
amplificador externo.  
Panel de Control Frontal  
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú  
ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control  
remoto.  
Cables no incluidos  
Terminales en la posterior  
del Decodificador de Señal  
INPUT 1  
Digital (DTS-STB) o DVD  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
VIDEO INPUT  
TO AUDIO  
AMP  
Indicador  
APAGADO /  
ENCENDIDO  
DIGITAL TV OUTPUT  
P
Y
P
R
R-AUDIO-L  
B
P
R
P
B
Y/VIDEO  
Panel frontal para CT-32SL15  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
AUDIL VIO S-VIDEO  
SC OPUT  
CH ꢂ  
T
VIDEO  
3
L
- AUDIO  
-
R
POWER TV/VIDEO  
EXIT  
R
RUDIL VEO  
VOL  
VOL ꢀ  
CH ꢁ  
Entradas para Señal Digital  
en la parte posterior del Televisor  
ENCENDIDO/APAGADO  
Sensor infrarrojo  
Notas:  
CH  
POWER  
VOL  
VOL TV / VIDEO  
T
El televisor tiene un grupo de entradas de video  
compuesto: Y, P P . Las entradas separadas para  
CH  
B Y  
R
VIDEO  
L
- AUDIO  
-
R
Panel frontal para CT-32SC15  
INPUT 3  
las señales compuestas de color, proveen una mejor  
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de  
audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para  
conectar.  
Nota:  
El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará  
prendido cuando el televisor esté encendido.  
Seleccione el modo de salida para formato 480i del  
DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en  
formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el  
decodificador se selecciona otro tipo de formato (por  
ejem. 480p, 720p ó 1080i).  
Procedimiento  
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la  
parte frontal de la televisión.  
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de  
VIDEO 3.  
Opere el equipo como se instruye en el manual del  
equipo.  
16 z  
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ]  
Conexión a los conectores de A/V frontales  
Abra la puerta del panel frontal de la TV para usar estas  
conexiones para su equipo opcional (VCR, videocamara, DVD  
u otros components de video). Vea el manual del equipo  
opcional para los detalles.  
IMAGEN  
MODO  
VIVIDO ꢀ  
AJ. IMAGEN  
OTROS AJ.  
Entrada INPUT 3 para  
CT-32SL15  
Entrada INPUT 3  
para CT-32SC15  
CONTRASTE  
BRILLO  
COLOR  
TINTE  
- - - - - - - -  
VIDEO  
3
L - AUDIO  
-
R
- - - - - - - -  
- - - - - - - - - - - - - - -  
VIEO AUDI- R  
PUT
NITIDEZ  
NORMAL  
-
-
-
-
-
NO  
Consola de  
Videojuegos  
Videocasetera  
Videocámara  
PLAY  
R
E
FF  
W
STOP  
S-VIDEO  
R - AUDIO - L VIDEO  
para seleccionar la  
característica, luego  
presione VOL .  
Presione  
AV OUT  
IMAGEN  
Procedimiento  
MODO  
VIVIDO  
Conecte su equipo a los coneciones Audio/Video en la  
parte frontal.  
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de  
VIDEO 3.  
Opere el quipo como se instruye en el manual del eqipo.  
AJ. IMAGEN  
OTROS AJ.  
CONTRASTE  
BRILLO  
COLOR  
TINTE  
- - - - - - - -  
- - - - - - - -  
- - - - - - - - - - - - - - -  
NITIDEZ  
NORMAL  
-
-
-
-
-
NO  
Navegación del menu de iconos  
Presione  
para deplegar los iconos.  
IMAGEN  
AUDIO  
RELOJ  
Presione  
para ajustar o activar  
la caracteristica  
CANALES  
BLOQUEO  
SALIDA  
AJUSTE  
Presione  
para seleccionar el icono  
deseado.  
- - - - - - - -  
BRILLO 32  
IMAGEN  
AUDIO  
RELOJ  
CANALES  
BLOQUEO  
SALIDA  
AJUSTE  
repetidamente para salir  
de los menús.  
Presione  
para desplegar las  
características del  
icono seleccionado.  
Presione  
17 z  
TROUBLESHOOTING CHART  
Troubleshooting Chart  
Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.  
AUDIO  
VIDEO  
Solutions  
Adjust Antenna Location and Connection  
Check Cable Connection  
Noisy Audio  
Noisy Audio  
Noisy Audio  
Snowy Video  
Adjust Antenna Location and Connection  
Check Antenna Lead-in Wire  
Check Cable Connection  
Multiple Image  
Interference  
Move television from Electrical Appliances, Lights,  
Vehicles and Medical Equipment  
Increase Volume.  
Check audio mode setting (Stereo/SAP/Mono)  
Check Mute  
Check television SPEAKERS on/off  
Change Channel  
Normal Video  
No Audio  
Noisy Audio  
No Audio  
Set TV or Cable Mode Properly  
Check Antenna Cables  
No Video with Snow  
Check Power Cord is Plugged into Active Outlet  
Adjust Brightness and Audio Controls  
Change Channel  
Check Cable Connections  
Program the Remote Control Again  
Check Second Video Source Operation  
?
No Video  
Adjust Color Settings  
Change Channel  
Normal Audio  
Wrong Audio  
Normal Audio  
No Color  
Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP  
Normal Video  
Distorted Video  
Check the format of Component Video input. Change to 480i.  
Replace Remote Control Batteries  
Normal Audio  
Normal Video  
Intermittent Remote Control Operation  
No effect of TV front control panel keys  
Control panel may be locked. To unlock, select NO in Keyboard feature in LOCK  
menu. (refer page 14)  
No effect of TV front control panel keys except Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then  
the POWER button.  
quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously.  
Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front panel simultaneously,  
then quickly press ACTION and VOL to unlock.  
Picture Menu is locked.  
18 z  
INDEX  
Index  
A
I
U
AC Power Supply Cord 4  
AI Sound 11  
Icon Menu Navigation 8  
Icon Menu Operation 9  
Idioma/langue 5, 9  
Initial Set Up Menu 5  
Input Label 11  
U.S. Movies 13  
U.S. Movies Rating Chart  
Description 13  
U.S. TV Programs 12  
U.S. TV Programs Rating Chart  
Description 13  
Amplifier Connection  
(TO AUDIO AMP) 7  
Antenna Connections 4  
Audio 11  
Auto Power On 9  
Auto Program 5, 9  
Input Label Chart 11  
Installation 4  
V
K
V-Chip Menu Operation 12  
VCR Connection 6  
Vivid 9  
B
Keyboard 14  
Balance 11  
L
Bass 11  
Blocking Message 14  
Brightness 9  
VM (Velocity Modulation) 10  
Lock 11, 12  
Lock Set 12  
M
C
Manual Caption 11  
Manual Program 9  
Menu Languages 9  
Mode 5, 9  
Cabinet and Remote Control 3  
Cable / Antenna Connection 4  
Cable Box Connection 6  
Canadian English 13  
Canadian English Rating  
Description 14  
Mono 11  
N
Normal 9, 11  
Canadian French 14  
Canadian French Rating  
Description 14  
Caption 11  
Care and Cleaning 3  
Channels 11  
Cinema 9  
Clock Mode 10  
Clock Set 10  
O
Optional Cable Connections 4  
Optional Equipment Connections 6  
P
PIC Mode 9  
Picture 9  
Prog Chan 9  
R
Closed Captioning 9  
Color 9  
Remote Control Battery Installation 4  
Color Temp 10  
Connection to Front AV jacks 7  
Customer Record 3  
S
SAP 11  
Screen 3  
Set Up 9  
Sharpness 9  
Sleep 10  
D
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or  
DVD Player Connection 6  
Direct Video Input Selection 7  
Speakers 11  
Specifications 3  
Standard 9  
Stereo 11  
F
Feature Chart 3  
Front Control Panel 6  
Surround 11  
G
Game 12  
T
Table of Contents 1  
Television Location 4  
Timer 10  
Tint 9  
Treble 11  
Troubleshooting Chart 18  
19 z  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence d’une  
ATTENTION  
tension  
suffisamment  
élevée  
pour  
engendrer un risque de chocs électriques.  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
NE PAS OUVRIR  
0
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas  
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral  
indique  
que  
le  
manuel  
d’utilisation inclus avec l’appareil contient  
d’importantes recommandations quant au  
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été  
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.  
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la  
pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase,  
sur l’appareil.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
1. Lire les mesures de sécurité.  
2. Conserver les mesures de sécurité.  
3. Respecter toutes les mises en garde.  
4. Suivre toutes les directives.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.  
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.  
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du  
fabricant.  
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre  
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).  
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche  
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre  
possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise  
à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans  
la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.  
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire  
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.  
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.  
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven-  
dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de  
prévenir toute chute.  
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant  
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.  
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: si l’appareil, le fil d’alimentation ou la  
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si  
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner  
normalement ou que son rendement laisse à désirer.  
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.  
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.  
Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.  
Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur  
les droits d’auteur.  
TABLE DES MATIÈRES  
Table des matières  
Félicitations......................................................3  
Navigation au menu à icônes......................... 8  
Fonctionnement avec menus à icônes ......... 9  
Réglage ........................................................................ 9  
Dossier du client.......................................................... 3  
Entretien et nettoyage................................................. 3  
Spécifications.............................................................. 3  
Table des caractéristiques .......................................... 3  
Image..........................................................................  
9
Minuterie..................................................................... 10  
Canaux ....................................................................... 11  
Audio........................................................................... 11  
Blocage....................................................................... 12  
Installation........................................................4  
Emplacement du téléviseur......................................... 4  
Branchement de sources auxiliaires ........................... 4  
Cordon d’alimentation ................................................. 4  
Câble / antenne........................................................... 4  
Installation des piles de la télécommande .................. 4  
Fonctionnement de la puce antiviolence.... 12  
Guide de dépannage..................................... 16  
Index............................................................... 17  
Réglage initial...................................................5  
Branchement d’appareils auxiliaires .............6  
Branchement à un magnétoscope .............................. 6  
Panneau avant des commandes................................. 6  
Branchement à un câblosélecteur............................... 6  
Branchement d’un décodeur de télévision numérique  
(DTV-STB) / lecteur DVD........................................ 6  
Branchement à un amplificateur audio........................ 7  
Branchement aux prises d’entrée avant...................... 7  
Section télécommande  
Section de garantie et les centres de service  
1 z  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
Renseignements importants  
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS  
EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT  
CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION  
DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.  
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres  
composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans  
certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de  
recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET  
DE SOURCES D’IMAGES FIXES  
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une  
image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.  
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que  
des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires  
dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des  
bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de  
certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en  
ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.  
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui  
prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les  
mesures suivantes:  
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.  
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.  
MISE EN GARDE: GARDER LES PETITES PIÈCES ET TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.  
CES OBJETS POURRAIENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. PORTER ÉGALEMENT UNE ATTENTION  
PARTICULIÈRE AU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ET À LA FEUILLE DE PLASTIQUE.  
2 z  
FÉLICITATIONS  
Félicitations  
Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour  
vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de  
qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour  
votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour  
vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères  
auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait  
l’objet sont garants d’un rendement optimal.  
Tables de caractéristiques  
MODÈLES  
CARACTÉRISTIQUES  
LANGUE D’AFFICHAGE DES  
MENUS  
Dossier du client  
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau  
arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous  
et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en  
facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.  
• •  
(ANG/ESP/FR)  
RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO  
OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO  
IDENT. PRISES  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
• •  
Numéro de  
modèle  
Numéro de  
série  
MV  
(MODULATION DE LA VITESSE)  
SOUS-TITRES  
PUCE ANTIVIOLENCE  
NORMALISATION VIDÉO  
NORMALISATION AUDIO  
STÉRÉO  
Entretien et nettoyage  
Écran (couper le contact)  
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau  
savonneuse ou de nettoyant à vitres.  
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.  
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.  
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement  
sur l’écran.  
Coffret et télécommande  
SON IA  
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon  
humide ou humecté d’eau savonneuse.  
GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE  
SON AMBIOPHONIQUE  
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.  
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits  
à base de pétrole.  
PRISES D’ENTRÉE A/V  
(ARRIÈRE/AVANT)  
3
3
(2/1)  
(2/1)  
Spécifications  
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
PRISE D’ENTRÉE  
S-VIDÉO  
(ARRIÈRE/AVANT)  
(1/0)  
(1/0)  
PRISE D’ENTRÉE  
VIDÉO COMPOSANTE  
Alimentation  
• •  
• •  
CT-32SC15  
CT-32SC15U  
CT-32SL15  
CT-32SL15U  
(2,4 A)  
(2,4 A)  
(2,4 A)  
(2,4 A)  
120 V c.a., 60 Hz  
PRISE DE SORTIE AUDIO  
VHF-12; UHF-56;  
Câble-113  
Bloc d’accord - 181  
Prises d’entrée vidéo  
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise  
de type phono  
Prises d’entrée audio  
Prises de sortie audio  
500 mV eff. 47 kilohms  
0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms  
75 ohms, prise de type  
phono  
Prise d’entrée vidéo composante  
Prise d’entrée S-Vidéo  
Connecteur S-Vidéo (Y-C)  
3 z  
INSTALLATION  
Installation  
Emplacement du téléviseur  
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement  
du téléviseur.  
Branchement à la câblodistribution  
Câble de la compagnie  
de câblodistribution  
Brancher le téléviseur au câble de la  
compagnie de câblodistribution. Ne  
serrer qu’à la main. L’utilisation de tout  
outil (une pince, par exemple) pour  
serrer peut causer des dommages.  
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un  
câblosélecteur pour assurer une  
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un  
éclairage intense et les reflets.  
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une  
aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement  
des composantes internes.  
VHF/UHF 75-ohms  
(sur le panneau arrière)  
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la  
télécommande.  
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil  
dégageant un champ magnétique, notamment des  
moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.  
réception de qualité optimale. Pour  
des renseignements sur la compatibilité, consulter la  
compagnie de câblodistribution.  
Branchement à une antenne  
Pour une bonne réception des  
canaux VHF/UHF, le branchement  
à une antenne est nécessaire.  
Une antenne extérieure donnera  
de meilleurs résultats.  
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un  
meuble ou support recommandé par le fabricant ou  
vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout  
support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter  
toute blessure que pourrait causer le basculement  
du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,  
s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne  
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de  
monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut  
causer des blessures graves, voire mortelles.  
Câble d’antenne  
Nota:  
Le mode câble est implicitement réglé  
en usine. Pour sélectionner le signal  
de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la  
rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 9).  
Installation des piles de la télécommande  
Utiliser deux piles AA (fournies):  
CT-32SC15, CT-32SC15U:  
Les polarités des piles  
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32SC15T de  
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre  
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité  
susceptible de provoquer des blessures.  
CT-32SL15, CT-32SL15U:  
1
2
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL15T de  
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre  
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité  
susceptible de provoquer des blessures.  
Branchement de sources auxiliaires  
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits  
avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs  
résultats:  
3
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.  
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux  
appareils auxiliaires.  
Marche à suivre  
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en  
bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,  
appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la  
flèche.  
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser  
des câbles longs.  
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).  
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens  
inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
Cordon d’alimentation  
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME  
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE  
LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER  
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et  
Fiche polarisée  
endommager la télécommande.  
UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE  
INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.  
Précautions à prendre  
Remplacer les 2 piles à la fois.  
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc  
avec alcalines).  
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT  
OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,  
PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES  
EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.  
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou  
jeter au feu les piles.  
Câble / antenne  
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne  
ou à la câblodistribution est nécessaire.  
4 z  
RÉGLAGE INITIAL  
Réglage initial  
Nota: Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la  
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner  
sur les fonctions du modèle utilisé.  
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial  
apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de  
l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour  
régler les fonctions.  
IDIOMA/LANGUE  
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou  
espagnol.  
Marche à suivre  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner  
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.  
BRANCHER L'ANTENNE  
EN PREMIER  
FIRST PLEASE  
CONNECT THE ANTENNA  
RÉGLAGE INITIAL  
INITIAL SET UP  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
PROG. AUTO  
FRANÇAIS ꢀ  
CÂBLE ꢀ  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
AUTO PROGRAM  
ENGLISH ꢀ  
CABLE ꢀ  
APPUYER ACTION PR QUITTER  
PRESS ACTION TO EXIT  
MODE  
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la  
source du signal.  
Marche à suivre  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ  
ou CÂBLE.  
BRANCHER L'ANTENNE  
EN PREMIER  
RÉGLAGE INITIAL  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
PROG. AUTO  
FRANÇAIS ꢀ  
CÂBLE ꢀ  
APPUYER ACTION PR QUITTER  
PROG. AUTO (Programmation automatique)  
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un  
signal.  
Marche à suivre  
Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la  
programmation automatique.  
BRANCHER L'ANTENNE  
EN PREMIER  
RÉGLAGE INITIAL  
IDIOMA/LANGUE  
MODE  
PROG. AUTO  
FRANÇAIS ꢀ  
CÂBLE ꢀ  
APPUYER ACTION PR QUITTER  
Nota: Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux,  
attendre que la programmation automatique termine  
automatiquement le balayage.  
5 z  
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES  
Branchement d’appareils auxiliaires  
Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée  
avec les codes fournis afin de permettre le  
fonctionnement d’un appareil auxiliaire.  
Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le  
raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un  
lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil  
DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil  
utilisé.  
Branchement à un magnétoscope  
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu  
et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises  
d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à  
l’appareil utilisé.  
Marche à suivre  
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux  
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.  
Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode  
d’entrée désiré.  
Faire fonctionner l’équipement branché conformément  
aux instructions du manufacturier.  
Nota:  
La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle  
est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i  
tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante  
Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,  
elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à  
signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise  
Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un  
message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.  
Magnétoscope  
Branchement à un câblosélecteur  
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un  
câblosélecteur seulement au téléviseur.  
PLAY  
Prises à l'arrière du téléviseur  
Câblosélecteur  
R
E
FF  
Prises à l'arrière du téléviseur  
W
STOP  
VIDEO OUT  
INPUT 1  
15  
INPUT 1  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
VIDEO INPUT  
R-AUDIO-L  
TO AUDIO  
AMP  
ANT IN ANT OUT  
COMPONENT  
VIDEO INPUT  
TO AUDIO  
AMP  
L
AUDIO OUT  
R
P
R
P
B
Y/VIDEO  
P
R
P
B
Y/VIDEO  
ANT  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
ANT OUT  
ANT IN  
ANT  
L
INPUT 2  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
S-VIDEO  
Fil d'antenne  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
Utiliser soit l'entrée vidéo ou  
l'entrée S-vidéo  
Fil  
d'antenne  
Câbles vendus séparément  
Câbles vendus séparément  
Marche à suivre  
Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le  
Nota:  
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la  
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les  
fonctions du modèle utilisé.  
réglage sur le câblosélecteur.  
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.  
Branchement d’un décodeur de télévision  
numérique (DTV-STB) / lecteur DVD  
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour  
connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.  
Marche à suivre  
Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises  
d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau  
arrière.  
Nota:  
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la  
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les  
fonctions du modèle utilisé.  
Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche  
TV/VIDEO.  
Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux  
instructions du manufacturier.  
Câbles vendus séparément  
Prises vidéo composante  
Nota:  
Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et  
vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en  
même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le  
signal S-Vidéo ou vidéo.  
sur panneau arrière  
du téléviseur  
Prises sur panneau arrière  
du décodeur DTV /  
INPUT 1  
lecteur DVD  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
VIDEO INPUT  
AMP  
DIGITAL TV OUTPUT  
P
Y
P
R-AUDIO-L  
B
R
P
R
P
B
Y/VIDEO  
Panneau avant des commandes  
Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour  
accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo  
lorsque la télécommande n’est pas disponible.  
Voyant de mise en/hors contact  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
AUDL VIO S-VIDEO  
NSC OPUT  
R
RUDIL VEO  
Panneau avant du CT-32SL15  
Nota:  
CH ꢂ  
T
VIDEO  
3
L - AUDIO  
-
R
POWER TV/VIDEO  
EXIT  
Il y a trois entrées vidéo : Y, P et P . Les signaux  
VOL  
VOL ꢀ  
B
R
CH ꢁ  
composants séparés de couleur fournissent la  
luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les  
prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).  
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le  
décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir  
que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image  
lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,  
720p ou 1080i).  
INTERRUPTEUR  
Capteur infrarouge  
CH  
POWER  
VOL  
VOL  
TV VIDEO  
/
T
CH  
VIDEO L - AUDIO  
INPUT 3  
-
R
Panneau avant du CT-32SC15  
Nota:  
La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque  
l’appareil est en contact.  
6 z  
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES  
Marche à suivre  
Branchement à un amplificateur audio  
(TO AUDIO AMP)  
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la  
prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.  
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux  
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.  
Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le  
mode d’entrée vidéo avant VIDÉO 3.  
Faire fonctionner l’équipement branché conformément  
aux instructions du manufacturier.  
Nota:  
Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le  
branchement direct de haut-parleurs externes.  
Prises à l'arrière du téléviseur  
INPUT 1  
Sélection directe de l’entrée vidéo  
R-AUDIO-L  
COMPONENT  
TO AUDIO  
AMPLIFICATEUR EXTERNE  
VIDEO INPUT  
AMP  
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner  
directement la source vidéo au moyen de la touche  
TV/VIDEO et des touches numériques de la  
télécommande.  
PR  
P
B
Y/VIDEO  
L
INPUT 2  
S-VIDEO  
90.7 MHZ  
R
R-AUDIO-L VIDEO  
Câbles vendus séparément  
Marche à suivre  
Nota:  
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la  
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les  
fonctions du modèle utilisé.  
Nota: Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande  
pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo.  
Réglages audio  
1 TÉLÉ  
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.  
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas  
niveau.  
2 VIDÉO1  
3 VIDÉO2  
4 VIDÉO3  
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.  
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau  
correspondant à celui sur le téléviseur.  
Appuyer sur la touche numérique de la télécommande  
correspondant à l’entrée désirée.  
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO  
VARIABLE au menu AUDIO.  
Le réglage du volume, des graves, des aigus et de  
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine  
(COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen  
des commandes du téléviseur.  
Nota:  
Il est également possible de sélectionner l’entrée vidéo en  
appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH ꢁꢂ.  
Nota:  
En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le  
volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.  
Branchement aux prises d’entrée avant  
Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le  
raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un  
lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un apareil  
DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil  
utilisé.  
Prises d'entrée A/V avant Prises d'entrée A/V avant  
pour CT-32SL15  
pour CT-32SC15  
VIDEO 3 L - AUDIO - R  
VEO L AUD- R  
PUT
Magnétoscope  
Lecteur de  
jeux vidéo  
Caméscope  
PLAY  
R
E
FF  
W
STOP  
S-VIDEO  
R - AUDIO - L VIDEO  
AV OUT  
7 z  
NAVIGATION AU MENU À ICÔNES  
Navigation au menu à icônes  
Appuyer sur  
pour afficher les icônes.  
pour sélectionner l’icône désirée.  
Appuyer sur  
IMAGE  
MODE  
ÉCLATANT ꢀ  
RÉG. VIDÉO  
IMAGE  
AUTRES RÉG  
- - - - - - - -  
BRILLANCE  
COULEUR  
NUANCES  
NETTETÉ  
NORMAL  
Appuyer sur  
pour afficher les rubriques de  
l’icône sélectionnée.  
- - - - - - - -  
- - - - - - - - - - - - - - -  
-
-
-
-
-
NON  
IMAGE  
MODE  
ÉCLATANT  
RÉG. VIDÉO  
IMAGE  
AUTRES RÉG  
- - - - - - - -  
BRILLANCE  
COULEUR  
NUANCES  
NETTETÉ  
NORMAL  
- - - - - - - -  
Appuyer sur  
pour sélectionner la rubrique, puis  
appuyer sur la touche VOL .  
- - - - - - - - - - - - - - -  
-
-
-
-
-
NON  
pour modifier ou activer la fonction.  
Appuyer sur  
Appuyer sur  
- - - - - - - -  
BRILLANCE 32  
à plusieurs reprises pour quitter les  
menus.  
IMAGE NORMALE  
8 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
Fonctionnement avec menus à icônes  
Nota:  
Voir à la page 8 pour la marche à suivre pour la navigation au  
menu à icônes.  
Nota:  
Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.  
AUTRES RÉGLAGES  
Nota:  
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur la  
touche VOL pour la sélectionner ou l’activer.  
RÉGLAGE  
IDIOMA/LANGUE  
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur  
se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur  
ou les autres appareils. Lorsque cette fonction est activée,  
la fonction de minuterie n’est pas disponible.  
ˆ MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,  
ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.  
Nota:  
Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL pour  
sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .  
RÉGLAGE  
RÉGLAGE  
IDIOMA/  
LANGUE  
MODE  
FRANÇAISꢀ  
IDIOMA/  
LANGUE  
PROG. CANAL  
CC  
PROG. CANAL  
CC  
CONTACT AUTO  
HFꢀ  
AUTRES RÉG  
AUTRES RÉG  
PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)  
Nota:  
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur  
VOL pour la sélectionner ou l’activer.  
IMAGE  
Nota:  
ˆ MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble  
selon la source du signal.  
Lorsque les rubriques du sous-menu sont en surbrillance,  
appuyer sur VOL pour les sélectionner ou les modifier.  
ˆ PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les  
canaux avec un signal.  
RÉGLAGES VIDÉO  
ˆ MODE - Permet de choisir un des trois modes  
préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage  
de la température de la couleur sera également modifié  
lorsque cette fonction est activée.  
ˆ PROG MANUELLE  
-
Pour ajouter ou supprimer  
manuellement les canaux.  
Nota:  
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer  
les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation  
manuelle.  
Mode Image - Réglages implicites de la température couleur  
MODE  
TEMP. COUL.  
BLEU  
RÉGLAGE  
ÉCLATANT  
STANDARD  
CINÉMA  
IDIOMA/  
LANGUE  
MODE  
CÂBLE ꢀ  
PROG. CANAL  
CC  
NORMAL  
ROUGE  
PROG AUTO  
PROG MANUELLE  
AUTRES RÉG  
Nota:  
Chaque mode possède ses propres réglages de l’image  
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et température de  
couleur).  
(Sous-titres)  
CC  
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut  
contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce  
bien éclairée.  
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une  
description visuelle de la portion audio. Le programme  
diffusé doit comporter ce signal afin de permettre  
l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés  
sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur  
fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission  
ou de toute autre information.  
STANDARD  
-
Réglage recommandé lors du  
visionnement avec éclairage tamisé.  
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement  
de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance  
d’une salle de cinéma.  
Nota:  
Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur  
VOL pour le sélectionner.  
ˆ IMAGE - Réglage des parties claires..  
ˆ BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des  
détails mieux démarqués.  
RÉGLAGE  
ˆ COULEUR - Réglage de la densité chromatique.  
ˆ NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte  
naturelle.  
IDIOMA/  
LANGUE  
PROG. CANAL  
CC  
HF  
MODE  
CC  
ˆ NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.  
ˆ NORMAL - Rétablissement des réglages implicites.  
AUTRES RÉG  
CC  
ˆ
MODE - Mettre les sous-titres en fonction en  
sélectionnant un des modes suivants.  
IMAGE  
MODE  
ÉCLATANT ꢀ  
RÉG. VIDÉO  
IMAGE  
HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas  
désirés.  
AUTRES RÉG  
- - - - - - - -  
BRILLANCE  
COULEUR  
NUANCES  
NETTETÉ  
NORMAL  
- - - - - - - -  
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4  
lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer  
l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe  
quelle langue.  
- - - - - - - - - - - - - - -  
-
-
-
-
-
NON  
C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.  
9 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
AUTRES RÉGLAGES  
HORLOGE  
ˆ HEURE - Pour régler l’heure du jour.  
ˆ JOUR - Pour régler le jour de la semaine.  
Marche à suivre  
Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur  
VOL pour afficher les rubriques du sous-menu.  
Nota:  
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur  
VOL pour la sélectionner ou l’activer.  
Nota:  
Utiliser les touches VOL , VOL et CH pour régler  
l’heure et le jour.  
IMAGE  
MINUTERIE  
RÉG. VIDÉO  
TEMP. COUL.  
MV  
BLEU  
HAUT  
AUTRES RÉG  
SOMMEIL  
MNTR  
HORLOGE  
MODE HORL.  
HF  
ˆ TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la  
teinte rouge ou bleue de l’image.  
ˆ MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augmente la  
netteté de l’image pour une meilleure transition du  
blanc au noir. Select from HAUT, HF ou BAS.  
MODE HORL.  
Cette fonction est utilisée pour afficher l’horloge à l’écran  
en plus grand format.  
Marche à suivre  
MINUTERIE  
MINUTERIE  
SOMMEIL  
ˆ NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact  
après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour  
mettre la minuterie hors fonction.  
SOMMEIL  
MNTR  
HORLOGE  
MODE HORL.  
HF  
Pendant l’affichage du menu MINUTERIE, appuyer sur  
la touche CH pour mettre MODE HORL. en  
surbrillance.  
MINUTERIE  
NBRE D'HEURES?  
NON ꢀ  
SOMMEIL  
MNTR  
Appuyer sur VOL pour accéder au sous-menu.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner EF.  
HORLOGE  
MODE HORL.  
Quitter le menu. Appuyer à deux reprises sur la touche  
RECALL. L’affichage à l’écran disparaît et l’horloge  
apparaît en grand format.  
MINUTERIE  
Sélectionner la minuterie pour mettre le téléviseur en et  
hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix,  
aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour  
utiliser les fonctions de la minuterie.  
12 : 00 AM  
Marche à suivre  
Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour,  
l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal,  
puis utiliser VOL pour activer la fonction.  
Nota: L’affichage de l’horloge se déplace autour de l’écran afin  
de prévenir toute rémanence d’image.  
MINUTERIE  
Appuyer de nouveau sur la touche RECALL pour  
retourner au visionnement normal.  
JR  
LUN - VEN  
SOMMEIL  
MNTR  
HRE DÉBUT  
HRE FIN  
ENTRER CANAL  
RÉG  
-
-
-
-
:
:
-
-
-
-
Nota: Sélectionner HF au menu pour mettre hors fonction.  
HORLOGE  
MODE HORL.  
-
-
-
NON ꢀ  
Nota:  
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes  
si la mise en marche a été activée par la fonction  
MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été  
programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure  
automatique après 90 minutes est annulée.  
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le  
téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée,  
le téléviseur syntonise le canal présélectionné.  
10 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
ˆ AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les  
aigus.  
CANAUX  
ˆ ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux  
de sortie sur les canaux gauche et droit.  
ˆ NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:  
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.  
SIGLE  
ˆ SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des  
chiffres manuellement.  
Nota:  
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour  
sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme  
référence.)  
AUDIO  
MODE  
STÉRÉO SAP MONO  
RÉG. AUDIO  
-
-
-
-
-
-
-
-
GRAVES  
CANAUX  
CANAUX  
AUTRES RÉG  
SON AMBIO  
H-PARLEURS  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AIGUS  
SIGLE MANUEL  
ENTRER CANAL  
ENTRER SIGLE  
-
-
-
-
-
-
-
ÉQUILIBRE  
SIGLE MANUEL  
IDENT. PRISES  
3
SIGLE  
_ _ _ _  
NON ꢀ  
NORMAL  
POUR DÉPLACER CRSEUR ꢁ  
PR SÉLECT. CANAL ꢀ  
AUTRES RÉGLAGES  
ˆ SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le  
ˆ IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements  
maintenir à un niveau constant.  
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.  
Marche à suivre  
CANAUX  
CANAUX  
IDENT. PRISES  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou  
SIGLE MANUEL  
IDENT. PRISES  
VIDÉO 1  
VIDÉO 2  
VIDÉO 3  
MAGNÉT.  
OMETTRE  
SIGLE  
HF.  
POUR DÉPLACER CRSEUR ꢁ  
AUDIO  
POUR SÉLECT. CARACT. ꢀ  
RÉG AUDIO  
SON IA  
EF ꢀ  
AUTRES RÉG  
Marche à suivre  
SON AMBIO  
H-PARLEURS  
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu  
suivant.  
Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer  
le curseur.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau  
ci-dessous.)  
SON AMBIO  
ˆ MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le  
rendu sonore des émissions en stéréo.  
Marche à suivre  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou  
Tableau d’identification des prises  
HF.  
IDENTIFICATIONS  
MAGNÉT.  
UTILISATIONS  
AUDIO  
Sélectionner lors du raccordement d’un  
magnétoscope à l’entrée vidéo.  
RÉG. AUDIO  
AUTRES RÉG  
HF ꢀ  
MODE  
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur  
DVD à l’entrée vidéo.  
SON AMBIO  
DVD  
H-PARLEURS  
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non  
utilisée lors d’une pression sur la touche  
TV/VIDEO.  
OMETTRE  
CÂBLE  
DBS  
H-PARLEURS  
Sélectionner lors du raccordement d’un  
câblosélecteur à l’entrée vidéo.  
ˆ H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors  
du raccordement de l’appareil à un amplificateur  
externe.  
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil  
SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à  
l’entrée vidéo.  
Marche à suivre  
Sélectionner lors du raccordement d’un  
décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo.  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:  
DÉCO. TVN  
MAGN.NUM  
JEU  
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en  
fonction et fonctionnent normalement.  
Sélectionner lors du raccordement d’un  
enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo.  
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-  
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les  
réglages audio se font sur le téléviseur.  
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-  
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les  
réglages audio se font sur l’amplificateur externe.  
AUDIO  
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à  
l’entrée vidéo.  
Sélectionner lors du raccordement d’autres  
appareils.  
AUX.  
Sélectionner pour supprimer l’identification de la  
prise.  
_____  
AUDIO  
G. AUDIO  
RÉG. AUDIO  
AUTRES RÉG  
SON AMBIO  
ˆ MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie  
audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal  
stéréo est faible.)  
EF  
H-PARLEURS  
Nota: Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO  
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuit-  
sortie audio fixe.  
ˆ GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans  
les graves.  
11 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
BLOCAGE  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
afficher le tableau des cotes.  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou  
HF.  
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner  
REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA  
et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour  
CANADA et CANADA-QUÉBEC.  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou  
HF.  
MODE  
ˆ VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux  
vidéo, le visionnement d'enregistrements et la  
syntonisation de tous les canaux.  
Nota:  
Au moyen des touches numériques de la  
télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser  
un code facile à mémoriser et le conserver dans un  
endroit sûr).  
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se  
libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon  
le réglage. Faire attention lors de la sélection de  
CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code  
a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré  
par un technicien qualifié.  
ÉMISSIONS TÉLÉ USA  
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce  
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications  
des émissions de télévision pour bloquer le visionnement  
de certaines émissions.  
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que  
celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce  
nouveau code devient le code de contrôle.  
BLOCAGE  
VERROUILLER  
BLOQUER:  
HF  
MODE  
COMBIEN  
D'HEURES?  
ÉMIS.TÉLÉ. USA ꢀ  
Marche à suivre  
ÉTAT  
HF  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:  
CLAVIER  
ENTRER CODE - - - -  
D'ABORD  
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.  
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées  
vidéo.  
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions  
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception  
des émissions non cotées. Se reporter à la mise en  
garde ci-contre.  
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre  
canaux de son choix.  
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les  
entrées vidéo.  
BLOCAGE  
ÉMISSIONS TÉLÉ USA  
REGARDER SANS VISA  
HF ꢀ  
OUI ꢀ  
BLOCAGE  
RÉGLAGE:  
TV-Y  
DE BASE ꢀ  
VERROUILLER  
HF  
TV-Y7  
FV  
MODE  
- - - - - - - - - - - - - - - - - -  
BLOQUER:  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
V
V
V
S
S
S
L
L
L
D
D
COMBIEN  
D'HEURES?  
ÉMIS.TÉLÉ. USA  
ÉTAT  
HF  
CLAVIER  
ENTRER CODE - - - -  
D'ABORD  
Marche à suivre  
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner  
RÉGLAGE.  
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE  
BASE ou DÉTAILLÉ.  
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages  
généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.  
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages  
généraux et spécifiques tels que V, L, etc.  
Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre  
les différentes classifications.  
Utiliser les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à  
débloquer (VERT).  
ACTION  
Appuyer à deux reprises sur la touche  
.
Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN  
D’HEURES? en surbrillance.  
Appuyer sur la touche VOL pour  
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.  
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée  
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est  
sélectionné, le message VERROUILLÉ est affché dans  
le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.  
Fonctionnement de la puce antiviolence  
Marche à suivre  
ACTION  
Appuyer à deux reprises sur la touche  
retourner au menu de verrouillage.  
pour  
Au moyen des touches numériques, entrer le code à  
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et  
le conserver dans un endroit sûr.)  
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner  
COMBIEN D’HEURES?  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.  
Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique  
BLOQUER.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA,  
CANADA ou CANADA-QUÉBEC.  
Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en  
surbrillance.  
12 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
ÉMISSIONS TÉLÉ USA (cont.)  
Mise en garde  
Nota:  
Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle  
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas  
cotés.  
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la  
réception des émissions non cotées (NR) conformément aux  
directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter  
toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est  
activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus  
s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins  
d'urgence ou certains des programmes suivants :  
BLOCAGE  
FILMS USA  
HF ꢀ  
REGARDER SANS VISA  
OUI ꢀ  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité  
civile, avis météorologiques et autres)  
Programmes locaux  
Bulletins d'informations  
Émissions d'affaires publiques  
Avis d'intérêt public  
Émissions religieuses  
Reportages sportifs  
Bulletins météorologiques  
Marche à suivre  
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer  
entre les différentes classifications.  
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner  
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).  
ACTION  
Appuyer à deux reprises sur la touche  
pour  
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.  
TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA  
TABLEAU DES COTES - FILMS USA  
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour  
l’utilisateur ci-dessus.  
NR  
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON  
Enfants. Les sujets de cette émission et leur  
traitement ont été spécialement conçus pour un  
auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.  
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film  
n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent  
pas.  
NR  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut  
comporter des scènes de violence burlesque  
pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.  
G
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.  
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.  
Certaines images pourraient ne pas convenir à  
des enfants.  
PG  
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes  
violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à  
connotation sexuelle ou d'images suggestives.  
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images  
pourraient ne pas convenir à des enfants de  
moins de 13 ans.  
PG-13  
R
Supervision parentale. Cette émission peut  
comporter  
certains  
propos  
vulgaires,  
TV-PG  
TV-14  
d'occasionnelles scènes de violence et certaines  
scènes ou certains propos suggestifs.  
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17  
ans la supervision d'adultes est recommandée.  
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets  
délicats ou comporter des propos vulgaires, des  
scènes de sexualité ou de violence.  
NC-17  
X
17 ANS + SEULEMENT.  
AUDITOIRE ADULTE.  
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut  
présenter des sujets délicats et comporter des  
propos obscènes, des scènes explicites de violence  
ou de sexualité.  
CANADA  
TV-MA  
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce  
antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et  
émissions de télévision selon deux systèmes de  
classification utilisés au Canada.  
FV  
V
VIOLENCE-FICTION  
VIOLENCE  
S
SEXUALITÉ  
BLOCAGE  
L
LANGAGE VULGAIRE  
SUJET DÉLICAT  
VERROUILLER  
BLOQUER:  
HF  
MODE  
D
COMBIEN  
D'HEURES?  
CANADA ꢀ  
ÉTAT  
HF  
CLAVIER  
ENTRER CODE - - - -  
D'ABORD  
FILMS USA  
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce  
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications  
des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de  
bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur  
entière discrétion.  
Nota:  
Les émissions exemptées comprennent : les émissions de  
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions  
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de  
variété et de musique vidéo.  
BLOCAGE  
CANADA  
HF ꢀ  
BLOCAGE  
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?  
OUI ꢀ  
VERROUILLER  
BLOQUER:  
HF  
MODE  
C
C8 +  
COMBIEN  
FILMS USA ꢀ  
G
PG  
14 +  
18 +  
D'HEURES?  
ÉTAT  
HF  
CLAVIER  
ENTRER CODE - - - -  
D'ABORD  
13 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
CANADA (cont.)  
Marche à suivre  
Marche à suivre  
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer  
entre les différentes classifications.  
Utiliser les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à  
débloquer (VERT).  
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer  
entre les différentes classifications.  
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner  
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).  
ACTION  
Appuyer à deux reprises sur la touche  
pour  
ACTION  
Appuyer à deux reprises sur la touche  
pour  
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.  
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.  
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour  
séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.  
TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC  
TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS)  
.
E
Émissions exemptées de classification.  
Émissions exemptées  
de classification - Sont  
exemptes, notamment les émissions suivantes: les  
émissions de nouvelles, les émissions de sports,  
les documentaires et les autres émissions  
d’information; les tribunes téléphoniques, les  
émissions de variété et de musique vidéo, etc.  
Général - Cette émission convient à un  
public de tous âges. Elle ne contient  
aucune violence ou la violence qu’elle  
contient est minime.  
E
G
Général - Déconseillé aux jeunes enfants.  
Cette émission convient à un public large  
mais elle contient une violence légère ou  
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8  
ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas  
comporter de jurons, de nudité ou de sexe.  
C
8 ans +  
occasionnelle qui pourrait troubler de  
Émissions que les enfants de huit ans et plus  
peuvent généralement regarder seuls. Ne contient  
aucun langage grossier, nudité ou sexe.  
jeunes enfants. L’écoute en compagnie  
d’un adulte est donc recommandée.  
C8+  
Jugement des parents. Cette émission  
peut ne pas convenir aux enfants de  
G
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges.  
13 ans +  
moins de 13 ans. Elle contient quelques  
scènes d’une violence assez marquée  
pour les affecter.  
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines  
images pourraient ne pas convenir à des enfants.  
PG  
Émissions comportant des thèmes ou des éléments  
de contenu qui pourraient ne pas convenir aux  
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision  
parentale recommandée.  
Cette émission ne convient pas aux  
enfants de moins de 16 ans. Elle contient  
de fréquentes scènes d’une violence  
intense.  
14+  
18  
16 ans +  
18 ans +  
AUDITOIRE ADULTE.  
Cette émission est réservée aux adultes.  
CANADA-QUÉBEC  
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce  
antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de  
déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon  
des classifications variées.  
BLOCAGE  
VERROUILLER  
BLOQUER:  
CANADA-QUEBEC  
HF  
MODE  
COMBIEN  
D'HEURES?  
ÉTAT HF  
CLAVIER  
ENTRER CODE - - - -  
D'ABORD  
Nota:  
Les émissions exemptées comprennent : les émissions de  
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions  
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de  
variété et de musique vidéo.  
BLOCAGE  
CANADA-QUÉBEC  
HF ꢀ  
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?  
OUI ꢀ  
G
8
ANS+  
13 ANS+  
16 ANS+  
18 ANS+  
14 z  
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES  
Message de verrouillage  
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du  
programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le  
message de verrouillage est affiché et le son est mis en  
sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une  
fois le code entré, tous les blocages sont désactivés  
jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou  
que les réglages soient annulés.  
Nota:  
Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera  
nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par  
programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.  
CLASSIFICATION REFUSÉE  
CODE D'ACCÈS  
CLAVIER  
Cette fonction permet de verrouiller le clavier. Le  
fonctionnement sans clavier est possible. Utiliser la  
télécommande pour contrôler le téléviseur.  
BLOCAGE  
MODE  
COMBIEN  
D'HEURES?  
NON ꢀ  
CLAVIER  
Marche à suivre  
Afficher le menu BLOCAGE et entrer un code à 4  
chiffres.  
Appuyer sur la touche ACTION puis appuyer sur la  
touche CH pour mettre CLAVIER en surbrillance.  
Appuyer sur VOL pour accéder au sous-menu.  
Appuyer sur les touche VOL ou VOL pour  
séctionner OUI. Le clavier est alors verrouillé.  
Pour le déverrouiller, sélectionner NON au menu.  
15 z  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Guide de dépannage  
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.  
AUDIO  
VIDÉO  
Solutions  
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.  
Vérifier le branchement des câbles.  
Présence de bruit  
Présence de bruit  
Présence de neige  
Image dédoublée  
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de  
l’antenne.  
Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.  
Vérifier le branchement des câbles.  
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage,  
véhicule moteur ou équipement médical.  
Présence de bruit  
Absence de son  
Interférence  
Augmenter le volume.  
Vérifier le réglage du mode audio (STÉRÉO/SAP/MONO).  
Vérifier la fonction de coupure du son.  
Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction.  
Syntoniser un autre canal.  
Image normale  
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE.  
Vérifier le branchement des câbles d’antenne.  
Absence d’image/  
présence de neige  
Présence de bruit  
Absence de son  
Vérifier la prise secteur.  
Ajuster les commandes de brillance et audio.  
Syntoniser un autre canal.  
Vérifier les raccordements.  
Programmer à nouveau la télécommande.  
Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo.  
?
Absence d’image  
Régler la couleur.  
Syntoniser un autre canal.  
Son normal  
Son erroné  
Son normal  
Son normal  
Absence de couleur  
Image normale  
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.  
Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i.  
Image déformée  
Image normale  
Remplacer les piles de la télécommande.  
Fonctionnement intermittent de la  
télécommande  
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Sélectionner NON sous la  
rubrique CLAVIER du menu BLOCAGE.  
Les touches sur le panneau avant des  
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.  
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau  
avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches  
ACTION et VOL.  
Les touches sur le panneau avant des  
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.  
Pour le déverrouiller, appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/  
VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer  
simultanément sur les touches ACTION et VOL.  
Le menu IMAGE est verrouillé.  
16 z  
INDEX  
Index  
A
H
T
Aigus 11  
Audio 11  
Autres réglages 9, 10  
B
Blocage 12  
Branchement à la câblodistribution 4  
Branchement à un amplificateur audio  
(AMP) 7  
Branchement à un câblosélecteur 6  
Branchement à un magnétoscope 6  
Branchement à une antenne 4  
Branchement aux prises  
d’entrée avant 7  
Branchement d’appareils auxiliaires 6  
Branchement d’un décodeur de  
télévision numérique / lecteur DVD 6  
Branchement de sources auxiliaires 4  
Brillance 9  
Heure 10  
Horloge 10  
Tableau d’identification des prises 11  
Tableau des cotes - Canada -  
Québec 14  
Tableau des cotes - Canada  
(Anglais) 14  
Tableau des cotes - émissions  
télé USA 13  
Tableau des cotes - Films USA 13  
Tables de caractéristiques 3  
Télé ou câble 5  
H-parleurs 11  
I
Ident. prises 11  
Idioma/langue 5, 9  
Image 9  
Installation 4  
Installation des piles de la  
télécommande 4  
J
Jeu 12  
Jour 10  
M
Message de verrouillage 15  
Minuterie 10  
Mode 5, 9  
Mode horl. 10  
Mono 11  
Temp. coul 10  
Timer 10  
V
Verrouiller 12  
C
Câble / antenne 4  
Canada 13  
MV (modulation de la vitesse) 10  
N
Canada-Québec 14  
Canaux 11  
Navigation au menu à icônes 8  
Netteté 9  
CC Mode 9  
Cinéma 9  
Normal 9, 11  
Nuances 9  
Clavier 15  
P
Coffret et télécommande 3  
Contact auto 9  
Cordon d’alimentation 4  
Couleur 9  
Panneau avant des commandes 6  
Prog manuelle 9  
Prog. auto 9  
Prog. auto (Programmation  
automatique) 5  
Prog. canal 9  
R
D
Dossier du client 3  
E
Éclatant 9  
Réglage 9  
Écran 3  
Réglage initial 5  
Réglages vidéo 9  
S
Émissions télé USA 12  
Emplacement du téléviseur 4  
Entretien et nettoyage 3  
Équilibre 11  
SAP 11  
Sélection directe de l’entrée vidéo 7  
Sigle 11  
F
Films USA 13  
Fonctionnement avec menus  
à icônes 9  
Fonctionnement de la puce  
antiviolence 12  
G
Sigle manuel 11  
Sommeil 10  
Son ambio 11  
Son IA 11  
Sous-titres 9  
Spécifications 3  
Standard 9  
Graves 11  
Guide de dépannage 16  
Stéréo 11  
17 z  
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Remote Control Operation/  
Operación del Control Remoto/  
Fonctionnement de la télécommande  
Buttons  
Botónes  
Touches  
Description  
Descripción  
Press to turn ON and OFF.  
Presione para ENCENDER y APAGAR.  
Appuyer pour établir ou couper le contact.  
1
Press to select remote operation.  
Presione para seleccionar el funcionamiento del  
control remoto.  
2
1
2
11  
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.  
Press to adjust TV sound and navigate in menus.  
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y  
navegar en los menús.  
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein  
des menus.  
3
4
Press to select next or previous channel and navigate in  
3
4
menus.  
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar  
en los menús.  
12  
13  
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein  
des menus.  
5
6
7
CC  
Press to mute sound. Press to display and cancel  
(Closed Caption).  
14  
15  
Presione para silenciar el sonido. Presione para  
5
desplegar/cancelar CC (Subtitulos).  
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur  
de sous-titres (CC) en ou hors fonction.  
8
9
Press to select TV or Video mode.  
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o  
video.  
6
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.  
Press to access DVD or DBS menus.  
Presione para accesar el menú de DBS o DVD.  
Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.  
16  
7
8
Press numeric keypad to select any channel.  
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier  
canal.  
10  
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.  
Press to switch to previously viewed channel or video  
mode.  
Presione para regresar al canal previamente visto o modo  
9
de vídeo.  
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode  
vidéo.  
Component function buttons.  
Botones de función Componente.  
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.  
10  
11  
Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono).  
Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo  
Programa de Audio) o Mono).  
EUR7613ZB0R  
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.  
Press to access TV Menu.  
Presione para accesar los menús.  
Appuyer pour accéder aux menus.  
12  
13  
Press to display time, channel, sleep timer, and other  
options.  
Presione para visualizar la hora, el canal, reloj de  
apagado automático, y otras opciones.  
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la  
minuterie-sommeil et d'autres options.  
DBS function button.  
Botones de función de DBS.  
Touche de fonctions pour récepteur DBS.  
14  
15  
Press to exit TV and DBS menus.  
Presione para salir de los menús de la TV y del  
DBS.  
Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par  
satellite.  
Press to enter the minor number in a compound channel  
number (DBS mode only).  
Presione para delimitador entre los canales mayores  
y menores (para DBS solamente).  
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de  
canal composé (mode DBS seulement).  
16  
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Mode Operational Key Chart/Tabla del Modo operacional de las Teclas/Tableau de référence des  
fonctions télécommandées.  
This chart defines the keys that are operational in the selected component modes (TV, VCR, DBS, CABLE or DVD) after  
programming (if needed).  
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se  
seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD.  
Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope,  
récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire).  
CABLE MODE  
MODO CABLE  
MODE  
DBS MODE  
MODO DBS  
MODE RÉCEPTEUR  
DBS  
VCR MODE  
MODO VCR  
MODE  
Key Name  
Nombre  
Touches  
DVD MODE  
MODO DVD  
MODE LECTEUR DVD  
TV MODE  
MODO TV  
MODE TÉLÉ  
CÂBLOSÉLECTEUR  
MAGNÉTOSCOPE  
Power/Encendido/  
Interrupteur  
Power/Encendido/  
Interrupteur  
Power/Encendido/  
Interrupteur  
Power/Encendido/  
Interrupteur  
Power/Encendido/  
Interrupteur  
POWER  
Mute/ Mudo/  
TV Mute/ TV Mudo/  
TV Mute/ TV Mudo/  
TV Mute/TV Mudo/  
TV Mute/TV Mudo/  
MUTE  
MENU  
Coupure du son  
Coupure du son (Télé)  
Coupure du son (Télé)  
Coupure du son (Télé)  
Coupure du son (Télé)  
-
-
Menu/Menú  
-
Menu/Menú  
TV Input Switch/  
Selección de  
TV Input Switch/  
Selección de fuente  
de vídeoTelevísión/  
Sélection du mode  
d’entrée (Télé)  
TV Input Switch/  
Selección de fuente de  
vídeoTelevísión /  
Sélection du mode  
d’entrée (Télé)  
TV Input Switch/  
Selección de fuente  
de vídeo Televísión/  
Sélection du mode  
d’entrée (Télé)  
Input Switch/Selección  
de fuente de vídeo/  
Sélection du mode  
d’entrée  
fuente de vídeo  
Televísión/  
TV/VIDEO  
Sélection du mode  
d’entrée (Télé)  
Channel and Navigation  
Canal y Navegación  
Canaux et navigation  
-
CH S/T  
VOLW/X  
ACTION  
Channel/Canal/Canaux  
Channel/Canal/Canaux  
Navigation/Navegación  
Vol +/-  
Vol +/-  
-
Navigation/Navegación  
Vol +/-  
-
Navigation/Navegación  
Menu/Enter  
Menú/entrar  
Menu/entrée  
Select  
Selección  
Sélection  
Menu/Menú  
Display  
Display  
Prog. info  
Onscreen display  
Despliegue En Pantalla  
Affichage à l’écran  
Display  
Desplegar Información  
Affichage à l’écran  
Desplegar Información  
Affichage à l’écran  
Info. De Programa  
Desplegar Información  
Affichage à l’écran  
RECALL  
SAP  
Information de programme  
SAP On/Off  
Sap Si/no  
Sap en/hors  
STB Audio Track  
Audio STB  
Piste audio  
-
-
-
-
-
Exit Menus  
Salir del Menús  
Sortie Menus  
Exit  
Salida  
Sortie  
Return  
Regresar  
Retour  
EXIT  
Guide  
-
-
-
-
-
-
-
-
GUIDE  
PROG  
Guia  
Program/Programa/  
Programme  
Digit/Dígito/Chiffre 1  
Digit/Dígito/Chiffre 2  
Digit/Dígito/Chiffre 3  
Digit/Dígito/Chiffre 4  
Digit/Dígito/Chiffre 5  
Digit/Dígito/Chiffre 6  
Digit/Dígito/Chiffre 7  
Digit/Dígito/Chiffre 8  
Digit/Dígito/Chiffre 9  
Digit/Dígito/Chiffre 0  
Digit/Dígito/Chiffre 1  
Digit/Dígito/Chiffre 2  
Digit/Dígito/Chiffre 3  
Digit/Dígito/Chiffre 4  
Digit/Dígito/Chiffre 5  
Digit/Dígito/Chiffre 6  
Digit/Dígito/Chiffre 7  
Digit/Dígito/Chiffre 8  
Digit/Dígito/Chiffre 9  
Digit/Dígito/Chiffre 0  
Digit/Dígito/Chiffre 1  
Digit/Dígito/Chiffre 2  
Digit/Dígito/Chiffre 3  
Digit/Dígito/Chiffre 4  
Digit/Dígito/Chiffre 5  
Digit/Dígito/Chiffre 6  
Digit/Dígito/Chiffre 7  
Digit/Dígito/Chiffre 8  
Digit/Dígito/Chiffre 9  
Digit/Dígito/Chiffre 0  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Chapter/Capitulo/Chapitre 1  
Chapter/Capitulo/Chapitre 2  
Chapter/Capitulo/Chapitre 3  
Chapter/Capitulo/Chapitre 4  
Chapter/Capitulo/Chapitre 5  
Chapter/Capitulo/Chapitre 6  
Chapter/Capitulo/Chapitre 7  
Chapter/Capitulo/Chapitre 8  
Chapter/Capitulo/Chapitre 9  
Chapter/Capitulo/Chapitre 0  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Previous Channel  
Canal Previo  
Canal précédent  
Previous Channel  
Canal Previo  
Canal précédent  
Title  
Títlo  
Titres  
Previous Chan or Video Mode  
Canal o Modo De Video Previo  
Canal précédent ou mode vidéo  
R-TUNE  
-
Rewind/Regresar/  
Skip Search Rew/Salto Atrás/  
Rewind/Regresar/Rebobinage  
-
-
-
-
-
-
<<REW  
PLAY  
>>FF  
Rebobinage  
Recherche arrière <<  
Play/Tocar/Lecture  
Play/Tocar/Lecture  
Play/Tocar/Lecture  
Skip Search/Salto Atrás  
Recherche avant >>  
Fast Forward/Adelantar/  
Avance accélérée  
Fast Forward/Adelantar/  
Avance accélérée  
Pause/Pausa  
-
-
-
-
Pause/Pausa  
Still/Quieto/Arrêt sur image  
PAUSE  
STOP  
Stop/Detener/Arrêt  
Stop/Detener/Arrêt  
Stop/Detener/Arrêt  
Record/Grabar/  
Record/Grabar/  
Record/Grabar/  
RECORD  
TV/VCR  
-
-
-
-
-
Enregistrement  
Enregistrement  
Enregistrement  
Open-Close/Abrir-Cerrar/  
Ouverture-Fermeture  
Switch/Cambiar/Sélection  
Switch/Cambiar/Sélection  
DVD/VCR  
CHS/T  
Channel/Canal/Canaux -/+  
Channel/Canal/Canaux  
Page/Página  
Channel/Canal/Canaux  
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Programming The Remote Control  
Programación del Control Remoto  
Programmation de la télécommande  
Note:  
If the component does not operate with the Remote Control,  
repeat steps 3 through 6 using another code (some brands  
have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the  
procedure takes longer than 30 seconds, the programming will  
fail.  
The Universal Remote Control can be programmed to  
operate many manufacturers’ components, using the  
component function buttons for VCR, DVD, CABLE or  
DBS. Follow the procedures for programming your Remote  
Control with or without a code for the component.  
El Control Remoto Universal puede programarse para  
operar componentes de varios fabricantes usando los  
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS.  
Siga los procedimientos para programar su Control  
Remoto con o sin código para el componente.  
Programming Without A Code  
This procedure searches all codes and is called the  
“sequence method.”  
1. Confirm that the external component is plugged in and  
on.  
2. Turn the component off.  
ACTION  
POWER  
3. Press  
and  
together, for at least 5  
La télécommande universelle peut être programmée pour  
commander le fonctionnement d'appareils d'autres  
marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD,  
CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de  
programmation données ci-dessous.  
seconds. After  
(component) buttons will begin to flash. Release the  
ACTION and POWER buttons.  
5
seconds, the illuminated mode  
4. Press the appropriate component button on the Remote  
Control. The component button will illuminate steadily  
and all others will go out.  
Device  
Equipo  
Appareil  
Operates  
Funciona  
Contrôle  
Default  
Réglage par défaut  
5. Press the POWER button to set the remote control into  
TV  
Panasonic Only  
Solo Panasonic  
Panasonic Code  
Código TV Panasonic  
Codes Panasonic  
the step and set mode.  
6. Point the remote control towards the component.  
7. Press VOL X (the mode key will blink three times), then  
Televisión  
Téléviseur  
Panasonic seulement  
VCR (Preset)  
Videocasetera (predefinido)  
Magnétoscope (Préréglé)  
Panasonic Code  
Código Panasonic  
Codes Panasonic  
VCR  
Videocasetera  
Magnétoscope  
POWER  
press the Remote Control  
button to test the  
component. Continue this process until the proper code  
is found. If the procedure was successful, the component  
will turn on.  
Panasonic DBS Code  
Código Panasonic DBS  
Codes DBS Panasonic  
DBS STB & CBL STB  
(Preset/predefinido/ Préréglé)  
DBS/CBL  
DVD (Preset)  
DVD/disco Compacto  
(predefinido)  
Note:  
Each time you press the VOL X button, make sure that the  
component key blinks twice before pressing the POWER  
button.  
Panasonic Code  
Código Panasonic  
Codes Panasonic  
DVD  
Lecteur DVD  
Lecteur DVD et CD (Préréglé)  
ACTION  
Note:  
Nota:  
Nota:  
Determine the manufacturer of the component and look in the  
table for the code.  
8. Once the device responds, press  
to store the  
code. The mode (component) button will blink twice.  
It may take many attempts before the correct code is found. If  
Determine el fabricante del componente y busque en la  
tabla su código.  
Note:  
Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le  
tableau des codes.  
POWER  
you miss a code, press W VOL, then press the  
button to test the component.  
English Procedures  
Procedimiento Español  
1. Confirm that the external component is plugged in and  
operating.  
2. Turn the component off.  
1. Confirme que el componente esté conectado y en  
operación.  
2. Apague el componente.  
ACTION  
ACTION  
POWER  
3. Press  
and  
together, for at least 5  
POWER  
3. Presione los botones de  
y
juntos,  
seconds. After  
5
seconds, the illuminated mode  
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,  
los botones de componentes comenzarán a destellar.  
Desoprima los botones ACTION y POWER.  
(component) buttons will begin to flash. Release the  
ACTION and POWER buttons.  
4. Press appropriate component button on the Remote  
Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component  
button will illuminate steadily and all others will go out.  
5. Enter the 3-digit component code using the Remote  
Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component  
button will blink twice.  
4. Presione el botón de la función apropiada del  
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE  
o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el  
resto se apagará.  
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el  
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El  
botón del componente destellará dos veces.  
6. Press the Remote Control  
to test the  
POWER  
component. If the procedure was successful, the  
component will turn on and the component key will blink  
twice and then go out.  
6. Presione el botón POWER de el Control Remoto para  
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido  
exitoso, el componente se encenderá.  
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Procedimiento Español (cont.)  
Nota:  
Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los  
pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen  
múltiples códigos). Si un código se ha accesado  
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30  
segundos, la programación ha fracasado y se tendra que  
repetir el procedimiento.  
touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote  
deux fois.  
POWER  
6. Appuyer sur la touche  
de la télécommande  
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a  
réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis  
la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de  
s’éteindre.  
Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,  
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code  
(certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais  
code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la  
programmation n'aura pas lieu.  
Programación Sin Código  
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama  
“método de secuencia”.  
Nota:  
1. Confirme que el componente esté conectado y en  
operación.  
2. Apague el componente.  
ACTION  
Sans Code  
3. Presione los botones  
y
POWER juntos, cuando  
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie  
tous les codes.  
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los  
botones de componentes comenzarán a destellar.  
Desoprima los botones ACTION y POWER.  
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le  
4. Presione el botón de la función apropiada del  
componente en el Control Remoto. El botón  
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.  
contact est établi.  
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.  
ACTION  
3. Appuyer simultanément sur les touches  
et  
5. Presione el botón POWER para que el control remoto  
POWER  
entre en modo de programación por pasos.  
pendant au moins 5 secondes. Après environ  
6. Apunte el control remoto hacia el componente.  
7. Presione el botón VOL X (los botones de componentes  
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant  
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION  
et POWER.  
POWER  
destellarán tres veces). Presione el botón  
de el  
4. Appuyer sur la touche de la télécommande  
correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de  
l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis  
que toutes les autres s’éteignent.  
Control Remoto para probar el componente. Si éste  
procedimiento ha sido exitoso, el componente  
se encenderá.  
Nota:  
Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el  
POWER  
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el  
5. Appuyer sur la touche  
pour mettre la  
télécommande dans le mode programmation.  
botón  
.
POWER  
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.  
7. Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode  
clignote trois fois), puis appuyer sur la touche  
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el  
ACTION  
botón  
para guardar el código. El botón del  
POWER  
de la télécommande pour vérifier si l’appareil  
componente destellará dos veces.  
Nota:  
Repita los pasos anteriores hasta que el código del  
componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos  
hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código,  
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à  
ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a  
réussi, le contact sera établi sur l’appareil.  
Nota:  
Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la  
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois  
avant d’appuyer sur POWER.  
POWER  
presione W VOL y luego el botón de  
para probar el  
código.  
Marche à suivre en français  
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,  
ACTION  
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le  
appuyer sur la touche  
pour mémoriser le code  
contact est établi.  
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.  
ACTION  
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.  
Nota:  
Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le  
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis  
3. Appuyer simultanément sur les touches  
et  
sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi.  
POWER  
pendant au moins 5 secondes. Après environ  
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant  
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION  
et POWER.  
4. Appuyer sur la touche de la télécommande  
correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,  
CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire  
sélectionné demeure allumée tandis que toutes les  
autres s’éteignent.  
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches  
numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La  
COMPONENT CODES/CÓDIGOS DE COMPONENTS/CODES DES APPAREILS  
Component Codes/Códigos de  
Craig  
305, 306, 329  
324, 345  
Codes for Cable/  
Curtis Mathes  
Daewoo  
DBX  
Components/Codes des appareils  
Códigos para Decodificador  
301, 324, 343  
310, 311, 339  
345  
Cable/  
The Universal Remote Control is capable of operating many  
component brands after entering a code. Some components may  
not operate because the codes are not available due to limited  
memory. The Universal Remote Control does not control all  
features found in each model.  
Codes pour câblosélecteurs  
Dimensia  
Brand  
Marca  
Marque  
Code  
Código  
303, 319, 320, 325,  
326, 343  
Emerson  
Fisher  
305, 307, 308, 309,  
313  
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar  
varias marcas de componentes después de introducir el  
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han  
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible  
que algunos componentes no operen. El Control Remoto  
Universal no controla todas la funciones y características  
disponibles en todos los modelos.  
La télécommande universelle peut servir à commander le  
fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code.  
La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent  
ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est  
pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur  
tous les appareils.  
ABC  
224  
Funai  
GE  
320, 326, 334  
324, 333, 345  
306  
Archer  
225, 232  
205, 232  
205, 222  
212, 213  
224, 225, 232  
229  
Cableview  
Citizen  
Goldstar  
Gradiente  
Hitachi  
334  
Curtis  
Diamond  
Eagle  
300, 323, 345  
323, 324  
Instant Replay  
Jensen  
JVC  
339  
Eastern  
GC Brand  
Gemini  
234  
310, 311, 334, 339  
306, 310, 311, 339  
205, 232  
222  
Kenwood  
300, 305, 306, 307,  
308, 309  
LXI  
General  
Instrument/  
Jerrold  
211, 219, 220, 221,  
222, 223, 224, 225,  
226, 227  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
323, 324, 331  
310, 311, 339  
306  
212, 218, 240, 241,  
242, 245  
Write the code numbers from tables in this space. This will serve  
as a reference if you need to program your Remote Control.  
Hamlin  
Memorex  
309, 324  
Hitachi  
Macom  
203, 224  
203, 204, 205  
233  
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá  
como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.  
338, 340, 341, 347,  
348  
MGA  
Magnavox  
Memorex  
Movietime  
Oak  
Minolta  
Mitsubishi  
300, 345  
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils  
serviront de référence si la télécommande devait être  
reprogrammée.  
230  
338, 340, 341, 347,  
348  
205, 232  
202, 237, 239  
209, 210, 214  
Multitech  
NEC  
Olympic  
Optimus  
Orion  
304, 347  
Panasonic  
310, 311, 334, 339  
323, 324  
VCR  
Videocasetera  
Magnétoscope  
CABLE  
Decodificador de cable  
Câblosélecteur  
DVD  
206, 207, 228, 229,  
230  
Videodisco Digital  
Récepteur DVD  
Philips  
306, 321, 328, 335  
320, 326  
Pioneer  
201, 216  
Pulsar  
Puser  
RCA  
205, 232  
232  
Panasonic  
321, 322, 323, 324  
300, 305, 310, 311,  
324, 339, 345  
J.C. Penney  
Pentax  
DBS  
215  
Sistema de Transmisión digital  
300, 311, 345  
Realistic  
232  
Récepteur DBS  
320, 323, 324, 326,  
331, 343  
212, 218, 240, 241,  
242, 245  
Philco  
Regal  
Philips  
Pioneer  
323, 324, 331  
323  
Regency  
Rembrandt  
Samsung  
Scientific Atlanta  
Slmark  
234  
205, 232, 237  
205  
300, 301, 302, 323,  
324, 331, 333, 345,  
346  
Philips  
103  
102  
101  
101  
110  
108  
104  
100  
101  
103  
100  
107  
Proscan  
Codes for DVD  
211, 212, 213  
201, 205  
205, 210  
205, 232  
201, 205  
244  
Códigos para DVD  
Pioneer  
RCA  
Quasar  
321, 322, 323, 324  
Codes pour lecteurs DVD  
Sprucer  
305, 309, 324, 333,  
336, 340  
Radio Shack  
Saba  
Stargate  
Teleview  
Texscan  
Tocom  
Brand  
Code  
300, 301, 302, 323,  
324, 331, 333, 345,  
346  
Marca  
Código  
Marque  
Samsung  
Sharp  
RCA  
235  
305, 309, 324, 336,  
340  
Sony  
Denon  
100  
101  
109  
105  
101  
100  
Realistic  
Toshiba  
204  
Technics  
Thomson  
Toshiba  
Yamaha  
Zenith  
Ferguson  
JVC  
Samsung  
Sansui  
Sanyo  
302, 304, 333  
Unika  
225, 232  
222, 232  
206  
320, 326, 339, 352  
305, 309, 313  
Universal  
Videoway  
Viewstar  
Zenith  
Mitsubishi  
Nordmende  
Panasonic  
301, 302, 304, 309,  
320, 326, 338, 340,  
347, 348  
229, 230  
200, 217  
Scott  
Zenith / Drake  
Satellite  
300, 305, 306, 307,  
308  
200  
Sears  
HNS (Hughes)  
103  
Codes for DBS  
Códigos para DBS  
Codes pour récepteurs DBS  
Sharp  
335, 336  
317  
Codes for VCR  
Códigos para Videocasetera  
Codes pour magnétoscopes  
Magnavox  
Panasonic  
Philips  
101, 102  
104  
Shintom  
Signature 2000  
Singer  
Sony  
Sylvania  
Tashiro  
335  
101, 102  
108  
337  
Brand  
Code  
Brand  
Primestar  
Code  
Marca  
328, 329, 330  
331, 324, 331  
306  
Marca  
Código  
Marque  
Código  
Marque  
106, 109, 110,  
113  
Proscan  
RCA  
Dish Network  
105, 115, 116  
(Echostar)  
335  
Admiral  
Aiwa  
106, 109, 110,  
113  
Tatung  
Teac  
310, 311, 339  
310, 311, 339  
321, 322, 323, 324  
324  
332  
Echo Star  
Express VU  
G.E.  
105  
Sony  
107  
Akai  
314, 315, 316, 329  
311, 339  
305, 313  
320, 326  
323, 325  
343  
Technics  
Teknika  
105, 115  
106  
Audio Dynamic  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
Star Choice  
Toshiba  
Uniden  
Zenith  
103, 108  
100  
Toshiba  
Vector Research  
301, 346  
311  
G.I. (General  
Instrument)  
101, 102  
127  
108  
306, 309, 335, 336,  
344  
Wards  
Gradiente  
Hitachi  
114  
CCE  
Yamaha  
Zenith  
305, 310, 311, 339  
306, 344  
Citizen  
306  
103, 111, 112  
NOTE/NOTA  
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF:  
PANASONIC SALES COMPANY,  
DIVISION OF:  
PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
PANASONIC PUERTO RICO, INC.  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Panasonic Color Television  
Limited Warranty  
Limited Warranty Coverage  
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic  
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warran-  
tor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original  
purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,  
or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by  
the warrantor.  
TV CATEGORIES  
ALL PARTS EXCEPT CRT  
CRT  
LABOR  
SERVICE  
30”-36” diagonal  
1 (ONE) YEAR  
2 (TWO) YEARS  
1 (ONE) YEAR  
IN-HOME OR CARRY-IN  
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty  
period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home  
service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the  
warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty  
only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is  
extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt  
or other proof of the original purchase date is required for warranty service.  
Carry-in or In-Home Service  
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or  
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.  
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the autho-  
rized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that  
certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the  
product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.  
Limited Warranty continued on next page  
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)  
Limited Warranty continued from previous page  
Limited Warranty Limits And Exclusions  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT  
COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on  
the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures  
on standard 4:3 screen TV’s, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen  
data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which  
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or  
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,  
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,  
power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office,  
restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory  
Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY  
COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY  
BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having  
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The  
items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRAN-  
TIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF  
THE LIMITED WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state  
to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact  
your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the  
warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.  
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE  
APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR  
RESPONSIBILITY.  
CUSTOMER SERVICES DIRECTORY  
Customer Services Directory  
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or  
Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and  
Literature requests by visiting our Web Site at:  
or, contact us via the web at:  
You may also contact us directly at:  
1-800-211-PANA (7262)  
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855  
Accessory Purchases  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic  
Products by visiting our Web Site at:  
or, send your request by E-mail to:  
You may also contact us directly at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
20421 84th Avenue South,  
Kent, WA 98032  
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277  
Service in Puerto Rico  
Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company  
Factory Servicenter:  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910  
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY)  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy  
any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.  
TELEVISION:  
22” and over  
In-home Service  
One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour  
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic  
service facility.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,  
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has  
been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any  
product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original  
purchase is required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or  
the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:  
Telephone #: (905) 624-5505  
Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
A Panasonic Factory Servicentre listed below:  
Richmond, British Columbia  
Calgary, Alberta  
Mississauga, Ontario  
Lachine, Québec  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc.  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
Lachine, QC H8T 1C4  
Tel: (514) 633-8684  
Fax: (514) 633-8020  
th  
6835-8 St. N. E.  
Calgary, AB T2E 7H7  
Tel: (403) 295-3955  
Fax: (403) 274-5493  
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.  
GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT)  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée Panasonic  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute  
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.  
TÉLÉVISEURS  
22 po et plus  
Service à domicile  
Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises  
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre  
de service agréé Panasonic.  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une  
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation.  
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins  
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.  
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera  
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,  
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN  
USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT  
OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les  
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre  
détaillant ou notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
un de nos centres de service de la liste ci-dessous :  
Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta  
Mississauga, Ontario  
Lachine, Québec  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tél. : (604) 278-4211  
Téléc. : (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc.  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tél. : (905) 624-8447  
Téléc. : (905) 238-2418  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
Lachine, QC H8T 1C4  
Tél. : (514) 633-8684  
th  
6835-8 St. N.E.  
Calgary, AB T2E 7H7  
Tél. : (403) 295-3955  
Téléc. : (403) 274-5493  
Téléc. : (514) 633-8020  
Expédition de l'appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.  
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.  
NOTE/NOTA  
NOTE/NOTA  
NOTE/NOTA  
NOTE/NOTA  
NOTE/NOTA  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive  
Mississauga, Ontario  
Canada L4W 2T3  
Tel./Tél.: (905) 624-5010  
Fax/Téléc.: (905) 624-9714  
Panasonic Sales Company,  
Division of Panasonic Puerto Rico,  
Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5  
San Gabriel Industrial Park Carolina,  
Puerto Rico 00985  
Panasonic Consumer Electronics Company,  
Division of Panasonic  
Corporation of North America  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
Tel. (787) 750-4300  
Fax (787) 768-2910  

Intel Dh61bf Desktop Motherboard BOXDH61BF User Manual
Intel Server Board S5000PAL User Manual
Lincoln Impinger Conveyor Ovens 1451 User Manual
Memorex MSP PH2400 User Manual
NEC AccuSync AS90M User Manual
NEC MultiSync LCD1800 User Manual
Panasonic WV CK2020 User Manual
Pelco Computer Monitor PMC14H User Manual
Philips BOSTON RALLY RX47 User Manual
Philips PR1921C1 User Manual