NEC LCD1990FXTM User Manual

USER’S MANUAL  
MANUEL D’UTILISATION  
MANUAL DEL USUARIO  
MultiSync® LCD1990FX™  
To learn about other special offers, register online at www.necdisplay.com.  
Pour en savoir plus long sur d’autres offres spéciales, inscrivez-vous en  
ligne à www.necdisplay.com.  
Para informarse sobre otras ofertas especiales, regístrese en línea en  
www.necdisplay.com  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT  
USE THIS UNITʼS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE  
PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.  
REFRAINFROMOPENINGTHECABINETASTHEREAREHIGHVOLTAGECOMPONENTSINSIDE.REFERSERVICING  
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
CAUTION  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM  
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER  
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to  
cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this  
unit.  
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this  
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.  
Canadian Department of Communications Compliance Statement  
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian  
Interference-Causing Equipment Regulations.  
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations  
according to CAN/CSA C22.2 No. 60950-1.  
FCC Information  
1.Use the attached specified cables with the MultiSync LCD1990FXTM (L195RW) color monitor  
so as not to interfere with radio and television reception.  
(1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.  
(2) Please use the supplied shielded video signal cable, DVI-D to DVI-D cable, or D-SUB  
to D-SUB cable.  
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and  
television reception.  
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in  
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiver  
is connected.  
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Ifnecessary,theusershouldcontactthedealeroranexperiencedradio/televisiontechnician  
foradditionalsuggestions. Theusermayndthefollowingbooklet, preparedbytheFederal  
Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV Interference  
Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington,  
D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.  
1
Contents  
Your new NEC MultiSync® LCD monitor box* should  
contain the following:  
• MultiSync LCD1990FX™ monitor with tilt/swivel/pivot/adjustable stand  
• Power Cord  
• Video Signal Cable(DVI-D to DVI-D cable)  
• Video Signal Cable(mini D-SUB 15 pin to mini D-SUB 15 pin)  
• User’s Manual  
• Cable cover  
• Screws(4)(for mounting the monitor to a flexible arm - see page 8)  
DVI-D to DVI-D cable  
Power Cord  
Mini D-SUB cable  
Cable Cover  
User’s Manual  
Screws(4)  
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.  
2
Quick Start  
To attach the MultiSync® LCD monitor to your system,  
follow these instructions:  
1. Turn off the power to your computer.  
2. For use with the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI  
signal cable to the connector of the display card in your system  
(Figure A.1). Tighten all screws.  
ForaPCwithAnalogoutput:Connectthe15-pinminiD-SUBsignalcabletothe  
connector of the display card in your system (Figure A.2). Tighten all screws.  
For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the  
computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync  
Macintosh cable adapter (Figure B.1).Tighten all screws.  
Figure A.2  
Figure A.1  
Figure B.1  
Macintosh Adapter  
(not included)  
NOTE: Some Macintosh systems do not require a Macintosh cable adapter.  
NOTE: To obtain the MultiSync Macintosh cable adapter call  
NEC Display Solutions of America, Inc. (800) 632-4662.  
3. Place hands on each side of the monitor. Tilt the LCD panel backwards to a  
30-degree angle and lift up to the highest position. Connect all cables to  
appropriate connectors (Figure 4).  
4. To keep the cables neatly organized, place them into the cable  
management system that is built into the stand.  
Place the power cable into the specific hooks as indicated. (Figure 5).  
Place the DVI cable and the 15-pin mini D-Sub cable into the hooks as indi-  
cated (Figure 5).  
When using the monitor in Portrait mode, place the DVI cable and the 15-pin  
mini D-Sub cable into the hooks as indicated (Figure 6).  
5. Cables should rest flat against the stand.  
Make sure to leave enough slack in the cables so that the Tilt and the  
Raise and Lower functions of the monitor are not impeded.  
3
Quick Start  
– continued  
30 Tilt  
Highest  
Stand  
Position  
power card  
(DC out for optional NEC products  
such as the Soundbar attachment. Do  
not use thisconnector unless specified.)  
Figure 5  
Figure 4  
6. Hold all of the cables firmly and place the cable cover onto the  
stand (Figure 7).  
7. Slide the Cable Cover back into its correct position (Figure 8).  
Connect the power cord to power outlet.  
NOTE: Please refer to the Recommended Use section of this manual for  
proper selection of power cord.  
8. The vacation switch on the back side of the monitor near the AC inlet must  
be in the ON position for the monitor to function (Figure 9).  
Turn on the monitor using the front power button, then turn on the computer.  
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this  
switch is in the OFF position, the monitor cannot be  
turned on using the front button.  
DO NOT turn the vacation switch ON/OFF repeatedly.  
9. For Analog input only: Upon initial setup, the No-Touch Auto Adjust feature  
automatically adjusts the monitor to the optimal settings that are needed for  
most signal timings.  
For further adjustments, refer to the Controls section of this Userʼs Manual  
for a full description of the OSM controls.  
For download information on the Windows® 95/98/Me/2000/XP INF file for  
your monitor, visit www.necdisplay.com/support.  
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting  
section of this Userʼs Manual.  
4
Quick Start  
– continued  
Figure 7  
Figure 6  
OFF Position  
ON Position  
Power  
Button  
Figure 9  
Figure 8  
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If  
this switch is in the OFF position, the monitor  
cannot be turned on using the front button.  
Raising and Lowering Monitor Screen  
The monitor screen may be raised or lowered while in either Portrait or Landscape  
mode. To raise or lower the screen, place hands on each side of the monitor and  
lift or lower to the desired height (Figure RL.1).  
NOTE: Handle with care when raising or lowering the monitor screen.  
Figure RL.1  
5
Quick Start  
Screen Rotation  
– continued  
Before rotating, the screen must be raised to the highest level to avoid accidentally  
damaging the screen and to avoid pinching fingers. To raise the screen, place  
hands on each side of the monitor and lift up to the highest position (Figure RL.1).  
To rotate screen, place hands on each side of the monitor screen and turn clock-  
wise from Landscape to Portrait or counter-clockwise from Portrait to Landscape  
(Figure R.1).  
Note: To toggle the orientation of the OSM menu between Landscape and  
Portrait modes, refer to the “Controls” section of this userʼs manual.  
Figure R.1  
Tilt  
Swivel  
Grasp top and bottom sides of the monitor  
screen with your hands and adjust the tilt  
as desired (Figure TS.1).  
Grasp both sides of the monitor screen  
with your hands and adjust the swivel  
as desired (Figure TS.2).  
Figure TS.1  
Figure TS.2  
NOTE: Handle with care when tilting and swiveling the monitor screen.  
6
Quick Start  
– continued  
Remove Stand for Mounting  
The stand can be removed in order to mount the monitor using an alternate, VESA  
approved, mounting method.  
1. Disconnect all cables.  
2. Place hands on each side and raise the monitor up to the highest position  
(see Raising and Lowering Monitor Screen page 5).  
3. Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure S.1).  
4. Place one hand around the base and one hand on the Quick Release Lever.  
Move the Quick Release Lever in the direction indicated by the arrows  
(Figure S.2) .  
5. Lift up the bottom of the stand to unhook it from the monitor (Figure S.3).  
The monitor can now be mounted using and alternate method.  
Reverse the process to reattach stand.  
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. (100mm pitch)  
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.  
1
UP  
2
SLIDE  
(Figure S.1)  
1. Pull lever towards stand.  
2. Slide lever to the right.  
(Figure S.2)  
(Figure S.3)  
7
Quick Start  
– continued  
Flexible Arm Installation  
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.  
To mount the monitor to a flexible arm:  
1. Remove the stand (see Remove Monitor Stand for Mounting page 7).  
2. Use the 4 screws that are included to attach the arm to the monitor  
(Figure F.1).  
100mm  
100mm  
(Figure F.1)  
CAUTION: Use ONLY the 4 screws that are included when mounting to avoid damag-  
ing the monitor and the stand or arm. For safety requirements, the monitor  
must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under  
consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be  
used with an approved arm (e.g. GS mark).  
8
Controls  
OSM® (On-Screen Manager) control buttons, located on the front  
of the monitor, function as follows:  
To access OSM menu, press any of the following control buttons: EXIT, LEFT, RIGHT,  
UP, or DOWN.  
To change the input source signal when the OSM is closed, press the SELECT button.  
8
7
Landscape  
1 2 3  
4
5
6
Portrait  
9
1 AMBIBRIGHT SENSOR Detects the level of ambient lighting allowing the monitor  
to make adjustments to various settings resulting in a more  
comfortable viewing experience. Do not cover this sensor.  
2 POWER  
3 LED  
Turns the monitor on and off.  
Indicates that the power is on.  
Can be changed between blue and green in the Advanced  
OSM Control menu.  
4 INPUT/SELECT  
Enters the OSM Control menu. Enters OSM sub menus.  
Changes the input source when not in the OSM Control  
menu.  
5 EXIT  
Exits the OSM sub menu. Exits OSM Control menu.  
6 LEFT/RIGHT  
Navigates to the left or right through the OSM Control  
menu.  
7 UP/DOWN  
Navigates up or down through the OSM Control menu.  
8 RESET/ROTATE OSM  
Resets the OSM back to factory settings.  
Pressing when the OSM is not showing rotates the OSM  
Control menu between portrait and landscape mode.*  
9 KEY GUIDE  
The Key Guide appears on screen when the OSM control  
menu is accessed. The Key Guide will rotate when the OSM  
control menu is rotated.  
*The “LEFT/RIGHT” and “UP/DOWN” buttons functionality is interchangeable  
depending on the orientation (landscape/portrait) of the OSM.  
9
Controls  
– continued  
Brightness/Contrast Controls  
BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen brightness.  
CONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the background.  
AUTO CONTRAST (Analog input only): Adjusts the image displayed for  
non-standard video inputs.  
ECO MODE: Decreases the amount of power consumed by reducing the  
brightness level.  
1: Decreases the brightness by 25%.  
2: Decreases the brightness by 50%.  
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by  
the user. Refer to the Advanced OSM menu for custom setting instructions.  
AUTO BRIGHTNESS:  
OFF: Auto Brightness does not function.  
ON:Adjuststhebrightnessautomatically bydetectingthebrightnesslevelofyour  
environmentandadjustingthemonitoraccordinglywiththebestBRIGHTNESS  
setting (seepage28 forAmbiBrightexplanation),makingtheviewing  
experiencemorecomfortable.  
NOTE: Donotcoverthe AmbiBright sensor.  
BLACK LEVEL: Adjusts the black level.  
Auto Adjust (Analog input only)  
AUTO ADJUST: Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings.  
10  
Controls  
– continued  
Image Controls  
LEFT / RIGHT (Analog input only): Controls Horizontal Image Position within the  
LCDʼs display area.  
DOWN / UP (Analog input only): Controls Vertical Image Position within the LCDʼs  
display area  
.
H.SIZE (V.SIZE) (Analog input only): Increases or decreases the horizontal  
(or vertical) size.  
If the “Auto Adjust function” does not provide a satisfactory picture,  
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)”  
function (dot clock).  
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used.  
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center  
the image on the screen.  
If the H. Size (or V. Size) is set incorrectly, the screen would show vertical  
banding, like the drawing on the left. The image should be clear.  
Correct  
Adjustment  
Incorrect  
Adjustment  
FINE (Analog input only): If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not  
provide a satisfactory picture, further tuning can be performed using the  
“Fine” function. Adjusting this setting improves focus, clarity and image stability.  
For Fine adjustment, a Moiré test pattern should be used. If the Fine setting is  
incorrect, the screen would show horizontal banding like the drawing on the left.  
The image should be clear.  
Correct  
Adjustment  
Incorrect  
Adjustment  
11  
Controls  
– continued  
AccuColor® Control Systems  
AccuColor Control Systems: Six color presets select the desired color setting (sRGB  
and NATIVE color presets are standard and cannot be changed).  
R,G,B: Increases or decreases Red, Green or Blue color depending upon which is  
selected. The change in color will appear on screen and the direction (increase or  
decrease) will be shown by the bars.  
NATIVE: Original color presented by the LCD panel that is unadjustable.  
sRGB: sRGB mode dramatically improves the color fidelity in the desktop  
environment by a single standard RGB color space. With this color supported  
environment, the operator could easily and confidently communicate color  
without further color management overhead in the most common situations.  
Tools  
DVI SELECTION: This function selects the DVI input mode. If the DVI selections changes,  
you must restart the computer.  
DIGITAL: DVI digital input is available.  
ANALOG: DVI analog input is available.  
NOTE: When using a MAC with digital output: before turning on the MAC, the  
DVI Input mode on the monitor must be set to DIGITAL in the DVI SELECTION  
menu. To set the DVI SELECTION to “DIGITAL” press the SELECT button then  
CONTROL button when the DVI signal cable is connected to the DVI-I connector  
of the monitor. Otherwise the MAC may not turn on.  
NOTE: Depending on the type of PC/Video card or the type of video signal  
cable used, the DVI SELECTION function may not operate.  
VIDEO DETECT: Selects the method of video detection when more than one video  
input source is connected is connected to the monitor.  
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the  
monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present  
at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next  
input port.  
If a new input signal is connected to another of the monitorʼs input ports while  
the monitor is in FIRST mode, the monitor DOES NOT automatically  
SWITCH to the new source.  
NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on.  
12  
Controls  
– continued  
OFF TIMER: Monitorwillautomaticallypower downafter a user-determined length  
of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking  
the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM  
button to delay the turn off time.  
IPM: The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving  
mode after a period of inactivity. The IPM has two settings.  
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input  
signal is lost.  
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of  
surrounding light goes below the level that is determined by the user. The level  
can be determined in Tag 5 of the Advanced OSM Control menu.  
When in power save mode, the LED on the front of the monitor become dark  
green or blue.  
While in power save mode, push any of the front buttons, except for POWER and  
SELECT to return to normal operation.  
When the amount of surrounding light returns to normal levels, the monitor will  
automatically return to normal mode.  
HOT KEY: When this function is activated, the brightness and contrast of the  
monitor can be adjusted without entering the OSM menu.  
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.  
The “Down” or Up” buttons adjust the contrast level.  
FACTORY PRESET: Selecting the factory preset allows the user to reset most of the  
OSM control settings back to the factory settings.  
Individual settings can be reset by highlighting the control that needs to be reset,  
and pressing the RESET button.  
MENU Tools  
LANGUAGE: OSM control menus are available in eight languages.  
OSM LEFT/RIGHT: You can choose the location where the OSM appears on  
your screen. The LEFT/RIGHT submenu moves the OSM horizontally.  
OSM DOWN/UP: You can choose the location where the OSM appears on your  
screen. The DOWN/UP submenu moves the OSM vertically.  
13  
Controls  
– continued  
OSM TURN OFF: The OSM control menu will stay on as long as it is use. In the  
OSM Turn Off submenu, you can select how long the monitor waits after the  
last touch of a button to shut off the OSM control menu. Time can be set between  
10-120 seconds, in 5 second increments.  
OSM LOCK OUT: This control completely locks out access to some of or to all of the  
OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock  
Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out.  
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:  
1. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode  
locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST.  
To activate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the  
OSM menu.  
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in  
the OSM menu  
2. OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all  
OSM functions.  
To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously.  
To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously,  
while in the OSM menu.  
3. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM  
functions except for BRIGHTNESS.  
To activate, press the SELECT, “Left” and "Down" buttons simultaneously,  
while in the OSM menu.  
To deactivate, press SELECT, then “Left” and "Down" buttons simultaneously  
while in the OSM menu.  
4. CUSTOM: refer to the Advanced OSM Menu.  
RESOLUTION NOTIFIER: The Resolution Notifier warns the user if the input signal  
to the monitor is set at something other than the optimized resolution of  
1280 x 1024. If the monitor detects a signal that is not at the optimized  
resolution then, after 45 seconds, a warning message will appear on the screen.  
When the Resolution Notifier is ON, the warning will appear every 45 seconds.  
The Resolution Notifier can be turned OFF in the OSM. The factory default for the  
Resolution Notifier is ON.  
14  
Controls  
– continued  
Information  
Provides information about the current resolution being displayed by the monitor.  
Also provides technical information including which preset timing is being used as  
well as the horizontal and vertical frequencies.  
OSM WARNINGS: OSM Warning menus alert the user when there are  
problems with the input signal. These warnings will disappear when the Exit  
button is pressed.  
NO SIGNAL: This warning appears when there is no Horizontal or  
Vertical Sync. After power is turned on or when there is a change of input  
signal, the No Signal window will appear.  
RESOLUTION NOTIFIER: This warning appears when the monitor detects  
a resolution other than the optimized resolution. For the example, if the  
optimized resolution for the monitor is 1280 x 1024 and a signal using a  
resolution of 1024 x 768 is detected, the “Resolution Notifier” warning  
will appear.  
OUT OF RANGE: This warns if the input signal is out of the optimized  
resolution and refresh rate range that is used by monitor.  
Note: It is possible to change the DVI selection or to change the IPM settings  
while the “NO SIGNAL” or “OUT OF RANGE” messages are displayed.  
For advanced user menu items see “Advanced OSM Controls”.  
15  
Advanced OSM Controls  
In addition to the standard On Screen Menu (OSM), the Advanced OSM Control menu  
allows the user to have much more control over regular OSM functions as well as  
access to functions not available in the standard OSM.  
To use the advanced menu  
Turn off your monitor using the front "POWER" button.  
Turn on your monitor by pushing the “POWER” and “SELECT” button simultaneously  
for at least one second. Then press one of the following front OSM buttons: EXIT,  
LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.  
You will see the Advanced OSM Control menu. This menu is larger than the standart  
OSM and has numbered tags instead of icons.  
To exit the Advanced OSM, turn off and restart your monitor in the normal way.  
To adjust the setting, use the buttons on the front panel to highlight desired tag and  
press "SELECT". Use the buttons to make the adjustment. Once the setting is at the  
desired level press "SELECT" and then "EXIT" to go back to the previous menu.  
Tag 1  
Brightness  
Contrast  
Adjusts the overall image and background screen brightness.  
Adjusts the image brightness and contrast in relation to the  
background.  
Auto Contrast  
(Analog input only)  
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.  
Auto Black Level  
Analog input only)  
Adjusts the black level for non-standard video inputs.  
ECO Mode  
Decreases the amount of power consumed by reducing the  
brightness level.  
1: Decreases the brightness by 25%.  
2: Decreases the brightness by 50%.  
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the  
user.  
ECO Mode  
Custom  
Allows the user to set a preferred brightness level when ECO  
Mode is in use.  
Auto Brightness  
OFF: Auto Brightness does not function.  
ON: Adjusts the brightness automatically by detecting the  
brightness level of your environment and adjusting the monitor  
accordingly with the best BRIGHTNESS setting (see page 28 for  
AmbiBright explanation), making the viewing experience more  
comfortable.  
NOTE: Do not cover AmbiBright sensor.  
Black Level  
Adjusts the black level.  
Tag 2  
AUTO ADJUST  
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and  
(Analog input only) Fine settings.  
16  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 3  
H. POSITION  
(Analog input only)  
Sets Horizontal Image Position within the display area of the  
LCD. Press “Left” or “Right” to adjust.  
V. POSITION  
(Analog input only)  
Sets Vertical Image Position within the display area of the LCD.  
Press “Left” or “Right” to adjust.  
H. SIZE  
(Analog input only)  
Increases or decreases the horizontal (or vertical) size.  
If the “Auto Adjust function” does not give a satisfactory picture,  
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or  
V. Size)” function (dot clock).  
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be  
used.  
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right  
Menu to center the image on the screen.  
(see page 11).  
FINE  
(Analog input only)  
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not give a  
satisfactory picture, further tuning can be performed using the  
“Fine” function. Increasing or decreasing this setting improves  
focus, clarity and image stability.  
(see page 11)  
VIDEO EQ  
(Analog input only)  
Optimize the shape (Tailing) of RED, GREEN and BLUE signal.  
Level:0-7  
SYNC THRESHOLD Adjusts the slice level of a synchronization signal.Adjusts the  
(Analog input only) sensitivity of the separate or composite input signals. Try this  
option if the FINE adjustment does not successfully eliminate the  
noise.  
Tag 4  
COLOR CONTROL AccuColor Control Systems: Six color presets select the desired  
color setting (sRGB and NATIVE color presets are standard and  
cannot be changed).  
R,G,B: Increases or decreases Red, Green or Blue color de-  
pending upon which is selected.  
NATIVE: Original color presented by the LCD panel that is  
unadjustable.  
sRGB: sRGB mode dramatically improves the color fidelity in  
the desktop environment by a single standard RGB color space.  
With this color supported environment, the operator could  
easily and confidently communicate color without further color  
management overhead in the most common situations.  
17  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 5  
DVI SELECTION  
This function selects the DVI input mode. If the DVI selection  
changes, you must restart your computer.  
DIGITAL: DVI digital input is available.  
ANALOG: DVI analog input is available.  
VIDEO DETECT  
Selects the method of video detection when more than one  
video input is connected.  
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the  
monitor displays the signal from the first input port. If there is no  
signal present at the first input port, then the monitor will search  
for a signal from the next input port.  
If a new input signal is connected to another of the monitor’s  
input ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor will  
not switch automatically to the new source.  
NONE: The monitor will only search other input ports while the  
power is on.  
OFF TIMER  
Monitor will automatically power after a user-determined length  
of time passes. Before powering off, a message will appear on  
the screen asking the user if they want to delay the turn off time  
by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time.  
IPM  
The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into  
a power saving mode after a period of inactivity. The IPM has  
two settings.  
(Intelligent Power  
Manager)  
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically  
when the input signal is lost.  
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when  
the amount of surrounding light goes below the level that is  
determined by the user.  
IPM SETTING  
Adjusts the luminance value for IPM.  
18  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 5  
LED BRIGHTNESS  
Controls the brightness of the LED on the front of the  
monitor.  
LED COLOR  
The LED on the front can be blue or green.  
SCREEN SAVER  
MOTION  
Use the SCREEN SAVER to reduce the risk of image persistence.  
The screen image moves periodically in 4 directions to reduce  
the risk of image persistence. The SCREEN SAVER can be set  
to move the screen image in intervals ranging from 10 to 900  
seconds, in 10-second increments.  
HOT KEY  
When this function is activated, the brightness and contrast of  
the monitor can be adjusted without entering the OSM menu by  
using the front buttons.  
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.  
The “Down” or Up” buttons adjust the contrast level.  
FACTORY PRESET  
LANGUAGE  
Selecting the factory preset allows the user to reset most of the  
OSM control settings back to the factory settings.  
Individual settings can be reset by highlighting the control need-  
ing to be reset, and pressing the RESET button.  
Tag 6  
OSM control menus are available in eight languages. Press  
“Left” or “Right” to select.  
OSM H.POSITION You can choose where you would like the OSM control image  
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you  
to manually adjust the location of the OSM control menu left, or  
right.  
OSM V.POSITION  
You can choose where you would like the OSM control image  
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you  
to manually adjust the location of the OSM control menu up, or  
down.  
OSM TURN OFF  
The OSM control menu will stay on as long as it is in use.  
You can select how long the monitor waits after the last touch of  
a button to shut off the OSM control menu. The preset choices  
are 10-120 seconds by 5 seconds increments. Press “Left” or  
“Right” to select.  
OSM LOCK OUT  
This control completely locks out access to all OSM control  
functions. When attempting to activate OSM controls while in  
the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM  
controls are locked out.  
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:  
1: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST  
control: This mode locks all OSM functions except for  
BRIGHTNESS and CONTRAST.  
To activate, press the SELECT and “Up” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
19  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 6  
OSM LOCKOUT  
2: OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access  
to all OSM functions. To activate, press the SELECT and  
“Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT  
and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu.  
3: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This  
mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS.  
To activate, press the SELECT, Left” and “Down” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
continued  
continued  
To deactivate, press SELECT, Left” and “Down” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
4: CUSTOM: Press RESET and EXIT to enter the CUSTOM  
Menu. Select ENABLE or DISABLE for: POWER KEY, INPUT  
SEL, BRIGHTNESS, CONTRAST, ECO MODE,WARNING.  
To Deactivate the OSM Lock Out function, press RESET and  
EXIT to bring up the LOCK OUT warning. Press SELECT,  
SELECT, <, >, <, >, EXIT.  
SIGNAL  
INFORMATION  
Signal information can be displayed in the corner of the screen.  
Signal information is either “ON/OFF”.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
The Resolution Notifier warns the user if the input to the monitor  
is set to something other than the optimized resolution of  
1280 x 1024. If the monitor detects a signal that is not at the  
optimized resolution, after 45 seconds a warning message will  
appear on the screen. The Resolution Notifier is set to ON by  
default.  
Tag 7  
INFORMATION  
Provides information about the current display resolution Techni-  
cal data, including the preset timing currently being used and  
the horizontal and vertical frequencies is also displayed.  
20  
Using the Auto Brightness function  
The brightness of the LCD screen can be set to increase or decrease depending on the  
amount of ambient light within the room. If the room is bright, the monitor becomes  
correspondingly bright. If the room is dim, then the monitor will dim accordingly. The  
purpose of this function is to make the viewing experience more comfortable to the eye  
in a variety of lighting conditions.  
The Auto Brightness function is set to OFF by default.  
SETUP  
Use the following procedure to determine the Brightness Range that the monitor will use  
when the Auto Brightness function is activated.  
1. Set the BRIGHT level. This is the brightness  
level that the monitor will go up to when the  
ambient light level is highest. Make sure the  
room is at its brightest when setting this level.  
Select “ON” in the AUTO BRIGHTNESS menu.  
Figure 1  
(Figure 1)  
Then use the front buttons to move the cursor  
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the  
desired brightness level. (Figure 2).  
2. Set the DARK level. This is the level of  
brightness that the monitor will go down to  
Figure 2  
when the ambient light level is low. Make  
sure the room is at its darkest when setting  
this level.  
Then use the front buttons to move the cursor  
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the  
desired brightness level. (Figure 3).  
Figure 3  
21  
UsingtheAutoBrightnessfunction  
-cont.  
When the “Auto Brightness” function is enabled, the Brightness level of the screen changes  
automatically according to the lighting conditions of the room. (Figure 4).  
BRIGHTNESS level set  
for the monitor to use  
when ambient lighting  
level is high.  
BRIGHTNESS level set  
for the monitor to use  
when ambient lighting  
level is low.  
BRIGHTNESS range  
Bright Ambient  
Lighting Conditions  
Dim Ambient  
Lighting Conditions  
lighting level of room  
Screen Brightness value using the Auto Brightness function  
Figure 4  
Lb : Border between bright and dim lighting conditions; set at factory  
L1 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high (L1>Lb)  
L2 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low (L2<Lb)  
L1 and L2 are the brightness levels set by the user to compensate for changes in ambient  
lighting.  
22  
Recommended Use  
Safety Precautions and Maintenance  
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE  
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING  
THE MULTISYNC® LCD COLOR MONITOR:  
• DONOTOPENTHEMONITOR.Therearenouserserviceablepartsinsideandopeningorremoving  
covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.  
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points,  
which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.  
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.  
• Donotplacethisproductonaslopingorunstablecart,standortable,asthemonitormayfall,causing  
serious damage to the monitor.  
• When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power supply  
cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply  
cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.  
(Type H05VV-F should be used in Europe)  
• In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use  
with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.  
• Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.  
• The inside of the fluorescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the  
bylaws or rules of your municipality to dispose of the tube properly.  
• Do not bend power cord.  
• Do not use monitor in very hot, humid, dusty, or oily areas.  
• Do not cover vents on monitor.  
• If monitor or glass is broken, handle with care. Do not come in contact with the liquid crystal.  
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to  
qualified service personnel under the following conditions:  
• When the power supply cord or plug is damaged.  
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.  
• If the monitor has been exposed to rain or water.  
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.  
• If the monitor does not operate normally by following operating instructions.  
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate.  
Donotblockventilatedopeningsorplacethemonitorneararadiatororotherheatsources.  
Do not put anything on top of monitor.  
• Thepowercableconnectoristheprimarymeansofdetachingthesystemfromthepower  
supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.  
• Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.  
CAUTION  
Image Persistence  
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the  
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitorsʼ image persistence is not permanent, but constant images  
being displayed for a long period of time should be avoided.  
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For  
example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should  
be turned off for one hour to erase the image.  
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving  
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.  
23  
Recommended Use  
– continued  
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR  
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK  
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:  
• For optimum performance, allow 20 minutes for  
warm-up.  
• Adjust the monitor height so that the top of the  
screen is at or slightly below eye level. Your eyes  
should look slightly downward when viewing the  
middle of the screen.  
Position your monitor no closer than 16 inches  
and no further away than 28 inches from your  
eyes. The optimal distance is 20 inches.  
• Rest your eyes periodically by focusing on an  
object at least 20 feet away. Blink often.  
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to  
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do  
not reflect on your screen.  
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.  
• Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using  
any cleaning solution or glass cleaner!  
• Adjust the monitorʼs brightness and contrast controls to enhance readability.  
• Use a document holder placed close to the screen.  
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference  
material) directly in front of you to minimize turning your head while you are  
typing.  
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid  
image persistence (after-image effects).  
• Get regular eye checkups.  
24  
Recommended Use  
Ergonomics  
– continued  
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:  
• Adjust the Brightness until the background raster disappears.  
• Do not position the Contrast control to its maximum setting.  
• Use the preset Size and Position controls with standard signals.  
• Use the preset Color Setting.  
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate more than 60Hz.  
• Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see  
and may produce eye fatigue to insufficient contrast.  
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write  
the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Dis-  
play Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human  
Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.  
Cleaning the LCD Panel  
• When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe gently with a soft  
cloth.  
• Do not rub the LCD panel with hard or coarse material.  
• Do not apply pressure to the LCD surface.  
• Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discolor the LCD  
surface.  
Cleaning the Cabinet  
• Unplug the power supply.  
• Gently wipe the cabinet with a soft cloth.  
• Dampen a cloth with a neutral detergent and water, wipe the cabinet and then  
dry with a soft cloth.  
NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean  
with benzene, thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent,  
glass cleaner, wax, polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do not  
place rubber or vinyl against the cabinet for long periods. These types  
of fluids and fabrics can cause the paint to deteriorate, crack, or peel.  
25  
Specifications  
Monitor  
Specifications  
MultiSync®  
LCD1990FX  
Notes  
LCD Module  
Diagonal:  
Viewable Image Size:  
19,0 inch  
19,0 inch  
Active matrix; thin film transistor (TFT)  
liquid crystal display(LCD); 0.294 mm dot  
Native Resolution (Pixel Count):  
1280x1024  
pitch; 250cd/m2 white luminance; XtraView+™  
technology; 800:1 contrast ratio, typical  
Input Signal  
Video:  
Sync:  
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms  
Separate sync. TTL Level Positive/Negative  
Composite sync. Positive/Negative  
Digital Input: DVI  
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)  
Display Colors  
16,777,216  
Dependant on display card used.  
Synchronization  
Range  
Horizontal:  
Vertical:  
31.5 kHz to 81.1 kHz  
56.0 Hz to 75.0 Hz  
Automatically  
Automatically  
Viewing Angle  
Left/Right:  
Up/Down:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Image Formation Time  
Resolutions Supported  
18ms (Typ.)  
14ms (Gray to Gray Typ)  
720 x 400*1 at 70 Hz to 75 Hz  
640 x 480*1 at 60 Hz to 75 Hz  
800 x 600*1 at 56 Hz to 75 Hz  
832 x 624*1 at 75 Hz  
Some systems may not support  
all modes listed.  
1024 x 768*1 at 60 Hz to 75 Hz  
1152 x 870*1 at 75 Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites  
recommended resolution at 60Hz for optimal  
1280 x 1024 at 60 Hz to 75 Hz ................ display performance.  
376 mm/14.8 inches  
301 mm/11.9 inches  
Active Display Area  
Landscape : Horiz. :  
Vert. :  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
301 mm/11.9 inches  
376 mm/14.8 inches  
Power Supply  
Current Rating  
Dimensions  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
1.0 – 0.5A (with option)  
Landscape:  
Portrait:  
402.3 mm (W) x 410.7-560.7 mm (H) x 247.3 mm (D)  
15.8 inches (W) x 14.4 - 19.5 inches (H) x 9.7 inches (D)  
330.3 mm (W) x 446.7 - 596.7 mm (H) x 247.3 mm (D)  
13.0 inches (W) x 16.9 - 21.0 inches (H) x 9.7 inches (D)  
150 mm / 5.9 inches (Landscape)  
Height Adjustment:  
Weight  
8.5 kg  
18.7 lbs  
Environmental Considerations  
Operating Temperature:  
5°C to 35°C/41°F to 95°F  
30% to 80%  
0 to 10,000 Feet  
Humidity:  
Altitude:  
Storage Temperature:  
Humidity:  
-10°C to 60°C/14°F to 140°F  
10% to 85%  
Altitude:  
0 to 40,000 Feet  
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different.  
This is normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technolo-  
gies, each dot on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.  
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.  
26  
Features  
Ambix Technology: Dualinputtechnologyallowingbothanaloganddigitalinputsoffof  
oneconnector(DVI-I)aswellasadditionallegacyanalogsupportoffofatraditional15-pin  
mini D-SUB connector. Provides traditional MultiSync technology compatibility for analog  
as well as TMDS.-based (Transition Minimized Differential Signaling) digital compatibility  
for digital inputs. TMDS-based digital interfaces include DVI-D,DFP and P&D.  
DVI-I:TheintegratedinterfaceratifiedbytheDigitalDisplayWorkingGroup(DDWG)that  
allows both digital and analog connectors off of one port. The “I” stands for integration for  
both digital and analog, The digital portion is DVI-based.  
DVI-D:Thedigital-onlysubsetofDVIratifiedbytheDigitalDisplayWorkingGroup(DDWG)  
fordigitalconnectionsbetweencomputersanddisplays.Asadigital-onlyconnector,analog  
supportisnotprovidedoffaDVI-Dconnector. AsaDVI-baseddigitalonlyconnection, only  
asimpleadapterisnecessaryforcompatibilitybetweenDVI-DandotherDVI-baseddigital  
connectors such as DFP and P&D.  
DFP (Digital Flat Panel): An all-digital interface for flat panel monitors which is signal  
compatible with DVI. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is  
necessary for compatibility between DFP and other DVI-based digital connectors such as  
DVI and P&D.  
P&D (Plug and Display): The VESA standard for digital flat panel monitor interfaces. It  
is more robust than DFP since it allows for other options off a signal connector (options like  
USB, analog video and IEEE-1394-995). The VESA committee has recognized that DFP is a  
subset of P&D. As a DVI-based connector (for the digital input pins), only a simple adapter  
is necessary for compatibility between P&D and other DVI-based digital connector such  
as DVI and DFP.  
Pivoting Stand: Allows users to adjust the monitor to the orientation that best fits their  
application, either Landscape orientation for wide documents, or Portrait orientation for  
the ability to preview a full page on one screen at one time. The Portrait orientation is also  
perfect for full screen video conferencing.  
ReducedFootprint:Providestheidealsolutionforenvironmentsrequiringsuperiorimage  
quality but with size and weight limitations. The monitorʼs small footprint and low weight  
allow it to be moved or transported easily from one location to another.  
AccuColor® ControlSystem:Allowstheusertoadjustthecolorsonthescreenandcustom-  
ize the color accuracy of the monitor to a variety of color standards.  
OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all ele-  
ments of your screen image via simple to use on-screen menus.  
ErgoDesign® Features: Enhanced human ergonomics to improve the working environ-  
ment, protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for  
quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and  
compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions  
.
PlugandPlay:TheMicrosoft® solutionwiththeWindows®95/98/2000/Me/XPoperating  
system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities (such  
asscreensizeandresolutionssupported)directlytoyourcomputer,automaticallyoptimizing  
display performance.  
27  
Features  
– continued  
IPM® (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving  
methods that allow the monitor to lower the power consumption level when on but  
not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and  
lowering the air conditioning costs of the workplace.  
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display  
cardʼs scanning frequency, thus displaying the resolution required.  
FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions,  
significantly expanding image size.  
XtraView+™ Wide Viewing Angle Technology: Allows the user to be able to  
see the monitor from any angle (178 degrees) from any orientation — Portrait or  
Landscape. Provides full 178° viewing angles either up, down, left or right.  
VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their MultiSync moni-  
tor to any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor  
to be mounted on a wall or an arm using any third party compliant device.  
Ultra-thin-frame design: Allows you to view more of your ideas and less of the  
monitor bezel, while freeing up more horizontal and vertical desktop space for  
multiple-monitor applications.  
NaViSet™ software: Offers an expanded and intuitive graphical interface, allow-  
ing you to more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard.  
No Touch Auto Adjust™: automatically adjusts your optimal image settings upon  
initial power-on.  
Rapid Response™: Delivers virtually uninterrupted, undistorted viewing of full-  
motion video applications.  
sRGB Color Control: A new optimized color management standard which allows for  
color matching on computer displays and other peripherals. The sRGB, which is  
based on the calibrated color space, allows for optimal color representation and  
backward compatibility with other common color standards.  
Adjustable stand with pivot capability: Adds flexibility to your viewing prefer-  
ences.  
Quick Release stand: Allows fast removal of the stand.  
AmbiBright™ technology: Automatically adjusts the backlight level depending  
on the level of ambient lighting.  
28  
Troubleshooting  
No picture  
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.  
• The display card should be completely seated in its slot.  
• Check the Vacation Switch should be in the ON position.  
• Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.  
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.  
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)  
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings.  
• Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.  
• Check the signal input, “DVI-I”, or “D-Sub”.  
• Ensure the DVI input mode is set to DIGITAL when the MAC digital output is connected to the  
DVI-I connector.  
• If the front LED is dark green or blue, check the status of the IPM mode (see page 13).  
Power Button does not respond  
• Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.  
• Check the Vacation Switch on the back side of the monitor.  
Image Persistence  
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen.  
Unlike CRT monitors, LCD monitorsʼ image persistence is not permanent, but constant images being displayed  
for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long  
as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a  
residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image.  
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving  
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.  
Message “OUT OF RANGE” is displayed (screen is either blank or shows rough images only)  
• Image is displayed only roughly (pixels are missing) and OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed: Either  
signal clock or resolution is too high. Choose one of the supported modes.  
• OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed on a blank screen: Signal frequency is out of range. Choose  
one of the supported modes.  
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent  
• Signal cable should be completely attached to the computer.  
• Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by  
increasing or decreasing the fine total. When the display mode is changed, the OSM Image Adjust  
settings may need to be readjusted.  
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility  
and recommended signal timings.  
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.  
LED on monitor is not lit (no green, blue, or amber color can be seen)  
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.  
Picture is not as bright  
• Make sure the ECO MODE and AUTO BRIGHTNESS functions are turned off.  
• If the brightness fluctuates, make sure that the AUTO BRIGHTNESS function is turned off.  
Display image is not sized properly  
• Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the Coarse total.  
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.  
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)  
No Video  
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.  
• Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse)  
Self Diagnosis  
• The LCD display is equipped with the ability to self diagnose abnormalities. When the LCD detects a  
problem, the LED on the front flashes in a pattern of long and short blinks, depending on the type of  
problem detected.  
If the LED detects a problem, please refer service to qualified personnel.  
29  
References  
NEC Monitor Customer Service & Support  
Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662  
Fax: (800) 695-3044  
Parts and Accessories/Macintosh  
Cable Adapter:  
(800) 632-4662  
Warranty Information:  
www.necdisplay.com  
Online Technical Support  
www.necdisplay.com  
Sales and Product Information  
Sales Information Line:  
Canadian Customers:  
Government Sales:  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, Ext#: 4037  
(800) 284-6320  
Government Sales email:  
Electronic Channels  
World Wide Web:  
Product Registration:  
European Operations:  
www.necdisplay.com  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
Drivers and Downloads  
www.necdisplay.com  
30  
Limited Warranty  
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants  
this Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions  
set forth below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONSʼ sole option) any  
part of the enclosed unit which proves defective for a period of three (3) years from the date of  
firstconsumerpurchase. Sparepartsarewarrantedforninety(90)days. Replacementpartsor  
unit may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary  
from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not  
transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Ser-  
vice required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order  
to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or  
Canadabytheoriginalpurchaser.ThiswarrantyonlycoversProductdistributionintheU.S.A.or  
Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty service is provided outside of the U.S.A.  
or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate  
date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing  
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.  
ItshallbeyourobligationandexpensetohavetheProductshipped,freightprepaid,ordelivered  
to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC  
DISPLAYSOLUTIONStorendertheservicesprovidedhereunderineithertheoriginalpackage  
or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC  
DISPLAYSOLUTIONSforserviceMUSThavepriorapproval,whichmaybeobtainedbycalling  
1-800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by  
anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such  
service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to  
be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed  
images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident,  
misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the Userʼs Manual. Any  
such conditions will void this warranty.  
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY  
NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE  
WARRANTIESAREINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,  
BUTNOTLIMITEDTO,THEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFOR  
A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED  
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT  
APPLY TO YOU.  
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are  
cautionedthatProductperformanceisaffectedbysystemconfiguration,software,theapplication,  
customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY  
SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific functional  
implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product  
for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted  
by NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
ForthenameofyournearestauthorizedNECDisplaySolutionsofAmerica,Inc.servicefacility,  
contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.  
31  
TCO’03  
Congratulations! The display you have just purchased carries  
the TCOʼ03 Displays label. This means that your display is  
designed, manufactured and tested according to some of the  
strictest quality and environmental requirements in the world.  
This makes for a high performance product, designed with  
the user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
Some of the features of the TCOʼ03 Display requirements:  
Ergonomics  
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environ-  
ment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are  
luminance, contrast, resolution, reflectance, color rendition, and image stability.  
Energy  
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the  
environment  
Electrical safety  
Emissions  
Electromagnetic fields  
Noise emissions  
Ecology  
The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified  
environmental management system such as EMAS or ISO 14 001  
Restrictions on  
– chlorinated and brominated flame retardants and polymers  
– heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-  
operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since  
the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is  
now requested by users and IT-manufacturers all over the world.  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
32  
Manufacturer’s Recycling and  
Energy Information  
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and  
sees recycling as one of the companyʼs top priorities in trying to minimize the  
burden placed on the environment. We are engaged in developing environmen-  
tally-friendly products, and always strive to help define and comply with the latest  
independent standards from agencies such as ISO (International Organization for  
Standardization) and TCO (Swedish Trades Union). For more information, and for  
help in recycling your old NEC monitors, please visit our website at:  
USA: http://www.necdisplay.com  
Europe: http://www.nec-display-solutions.com  
Japan: http://www.nec-display.com  
Country-specific recycling programs can also be found at:  
Sweden - http://www.el-retur.se  
Germany - http://www.recyclingpartner.de/  
Holland - http://www.mirec.nl/  
Japan - http://www.diarcs.com/  
Energy saving:  
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display  
Power Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the  
Energy Saving mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.  
Mode  
Power consumption  
Approx. 40W  
Less than 2W  
Less than 1W  
LED color  
Normal Operation  
Energy Saving Mode  
Green or Blue  
Amber  
Off Mode  
Unlit  
33  
AVERTISSEMENT  
AFINDʼÉVITERTOUTRISQUEDʼINCENDIEETDʼÉLECTROCUTION, NEPASEXPOSERCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀ  
LʼHUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE PRISE DE RALLONGE ÉLECTRIQUE  
OU TOUTE AUTRE PRISE DANS LAQUELLE LES BROCHES NE PEUVENT PAS TOUTES ÊTRE INSÉRÉES.  
LE BOÎTIER DE LʼAPPAREIL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE  
OUVERT. TOUT TRAVAIL DʼENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
ATTENTION  
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON  
DʼALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COMPLÈTEMENT LʼALIMENTATION  
DE LʼAPPAREIL, VEUILLEZ DÉBRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE COU-  
VERCLE(NILEPANNEAUARRIÈRE). AUCUNÉLÉMENTUTILISABLEPARLʼUTILISATEURÀLʼINTÉRIEUR. TOUTTRAVAIL  
DʼENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Cesymboleavertitlʼutilisateurquʼunehautetensionnonisoléedanslʼappareilpeutavoiruneamplitudesuffisante  
pour provoquer un choc électrique. Tout contact avec une de ces parties pose un risque dʼélectrocution.  
Cesymboleavertitlʼutilisateurquʼunedocumentationimportanteconcernantlefonctionnementetlʼentretien  
de cet appareil est incluse. Cela est essentiel pour assurer sa protection et celle de lʼappareil.  
Déclaration de conformité du ministère des Communications du Canada  
DOC : Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les exigences des  
règlements du Canada sur lʼéquipement provoquant des interférences (Canadian  
Interference-Causing Equipment Regulations).  
C-UL : Porte la marque C-UL et est conforme aux règlements de sécurité du Canada (Canadian Safety  
Regulations) selon CAN/CSA C22.2 N° 60950-1.  
Information de la FCC  
1. Utilisez les câbles spécifiés inclus avec le moniteur couleur MultiSync LCD1990FXMD  
(L195RW)pour ne pas provoquer dʼinterférences avec les réceptions radio et du  
téléviseur.  
(1)Utiliser le câble dʼalimentation fourni ou lʼéquivalent pour assurer la conformité au  
Règlement de la FCC.  
(2)Veuillez utiliser le câble signal vidéo blindé, le câble DVD-D vers DVI-D, ou le câble  
D-SUB vers D-SUB fournis.  
2.Cet équipement a été testé et est conforme aux limites dʼun appareil numérique de classe  
B en vertu de la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une  
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.  
Cet équipement génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence, et si non installé  
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Cependant, il nʼest pas garanti quʼaucune interférence ne se  
produira dans une installation donnée. Si cet équipement ne provoque pas dʼinterférences  
nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant lʼappareil  
hors et sous tension, lʼutilisateur est encouragé à essayer de supprimer les interférences  
en suivant une ou plusieurs des instructions suivantes :  
réorienter ou repositionner lʼantenne de réception;  
augmenter la distance entre lʼappareil et le récepteur;  
Branchez lʼéquipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel  
le récepteur est branché.  
Consultez le revendeur ou un technicien radio-télé qualifié pour obtenir de lʼaide.  
Sinécessaire,lʼutilisateurdoitcontacterledistributeurouuntechnicienqualifiéderadiooude  
téléviseurpourobtenirdessuggestionssupplémentaires. Lʼutilisateurpeuttrouverutilelelivret  
suivant préparé par la Commission fédérale des communications (Fédéral Communications  
Commission) :Commentidentifieretrésoudrelesproblèmesdʼinterférenceradio-télévision.Ce  
livret est disponible au U.S Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Numéro  
de stock 004-000-00345-4.  
34  
Contenu  
Votre nouvelle boîte* de moniteur NEC MultiSync ACL doit  
contenir les éléments suivants :  
•Un moniteur MultiSync LCD1990FXMD avec une base inclinable et pivotante à hauteur  
réglable  
Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo(DVI-D au câble DVI-D)  
Câble de signal vidéo(mini D-SUB 15 broches vers mini D-SUB 15 broches)  
Manuel de l’utilisateur  
Protecteur de câble  
Vis(4)(pour monter le moniteur à un bras flexible – voir page 41)  
Câble DVI-D à DVI-D  
Câble d’alimentation  
Mini D-SUB mâle 15  
broches vers D-SUB  
Protecteur de câble  
Vis(4)  
Manuel de l’utilisateur  
* Conserver le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour faciliter le transport et l’expédition du moniteur.  
35  
Mise en train  
Suivez ces instructions pour fixer le moniteur ACL MultiSync  
à votre système :  
1. Mettre lʼordinateur hors tension.  
2. Pour utilisation avec un PC ou un MAC à sortie numérique DVI Connectez le  
câble de signal DVI au connecteur de la carte dʼaffichage de votre système  
(Figure A.1). Serrer toutes les vis.  
Pour un PC avec sortie analogique: Branchez le câble signal 15-broches mini  
D-SUB sur le connecteur de la carte dʼaffichage de votre système (Figure  
A.2). Serrez toutes les vis.  
Pour un MAC: Branchez lʼadaptateur de câble Macintosh MultiSync sur  
lʼordinateur, puis reliez le câble signal 15-broches mini D-SUB sur lʼadaptateur  
de câble Macintosh MultiSync (Figure B.1).Serrez toutes les vis.  
Figure A.2  
Figure A.1  
Adaptateur Macintosh Figure B.1  
(non inclus)  
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh ne nécessitent pas dʼadaptateur de  
câble Macintosh :  
REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync Macintosh, veuillez  
joindre NEC Display Solutions of America, Inc., au(800) 6324662.  
3. Placez vos mains de chaque côté du moniteur. Inclinez le panneau ACL vers  
lʼarrière de 30° en le soulevant dans sa position la plus haute. Connectez tous  
les câbles aux connecteurs appropriés (Figure 4).  
4. Pour garder les câbles correctement organisés, placez les dans le système de  
rangement de câbles qui est intégré dans la base.  
Placez le câble dʼalimentation dans les crochets spécialement dédiés comme  
indiqué. (Figure 5).  
Placez le câble DVI et le câble 15-broches mini D-Sub dans les crochets comme  
indiqué (Figure 5).  
Lorsque vous utilisez le moniteur en mode portrait, placez le câble DVI et le  
câble 15-broches mini D-Sub dans les crochets comme indiqué (Figure 6).  
5. Les câbles doivent rester bien à plat contre le support.  
36  
Mise en train  
– Suite  
30 Tilt  
Highest  
Stand  
Position  
(C.C-out pour produits NEC en option tel que  
la fixation de barre de son. Ne pas utiliser ce  
connecteur sauf indication contraire.)  
Figure 4  
Figure 5  
Assurez vous de laisser assez de distance dans les câbles pour que  
lʼinclinaison et les fonctions de relèvement et de descente du moniteur ne  
soient pas entravées.  
6. Maintenez tous les câbles fortement et placez la gaine de câble dans le  
support (Figure 7).  
7. Remettez la gaine dans sa position initiale (Figure 8).  
Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise murale.  
REMARQUE : Veuillez consulter la section Utilisation recommandée de ce  
manuel pour sélectionner le cordon dʼalimentation approprié.  
8. Lʼinterrupteur de vacances à lʼarrière du moniteur près de lʼentrée AC doit être  
sur la position ON (Marche) pour que le moniteur fonctionne (Figure 9).  
Mettez le moniteur et lʼordinateur sous tension en utilisant la touche de mise en  
marche frontale.  
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur de  
mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position  
arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension  
en utilisant la touche frontale.  
NE PAS MODIFIER la position de ce commutateur de veille de  
façon répétée.  
9. Entrée analogique seulement : Lors du réglage initial, le dispositif dʼajustement  
sans intervention automatique ajuste le moniteur sur les réglages optimaux  
nécessaires pour la plupart des synchronisations de signaux.  
Pour des ajustements plus approfondis, consulter la section Commandes de ce  
manuel dʼutilisation.  
Pour une description complète des commandes OSM.  
Pour télécharger un fichier dʼinformation sur Windows® 95/98/Me/2000/XP  
INF pour votre moniteur, visitez www.necdisplay.com/support.  
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter la section  
Dépannage de ce manuel de lʼutilisateur.  
37  
Mise en train  
– Suite  
Figure 7  
Figure 6  
OFF Position  
ON Position  
Alimentation  
Bouton  
Figure 9  
Figure 8  
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur  
de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en  
position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre  
sous tension en utilisant le bouton frontal.  
Élévation et descente de l’écran du moniteur  
Lʼécran du moniteur peut être élevé ou descendu en mode portrait ou paysage.  
Pour élever ou descendre lʼécran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et  
inclinez ou descendez à la hauteur désirée (Figure RL.1).  
REMARQUE : élevez ou descendez lʼécran du moniteur avec précaution.  
Figure RL.1  
38  
Mise en train  
Rotation d’écran  
– Suite  
Avant la rotation, lʼécran doit être relevé au niveau le plus haut pour éviter les  
dommages accidentels de lʼécran et pour éviter le pincement des doigts. Pour  
relever lʼécran, placez les mains de chaque côté du moniteur en le soulevant dans  
sa position la plus haute. (Figure RL.1)  
Pour pivoter lʼécran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et tournez  
dans le sens des aiguilles dʼune montre du mode paysage au mode portrait ou  
dans le sens inverse du mode portrait au mode paysage (Figure R.1).  
Remarque : Pour alterner lʼorientation du menu OSM du mode paysage au mode  
portrait, consultez la section « Commandes » de ce manuel dʼutilisation.  
Figure R.1  
Pivotement  
Inclinaison  
Attrapez lʼécran du moniteur des deux cô-  
tés avec vos mains et réglez le pivotement  
comme vous le souhaitez (figure TS.1).  
Attrapez lʼécran du moniteur des  
deux côtés avec vos mains et réglez  
lʼinclinaison comme vous la souhaitez  
(figure TS.2).  
Figure TS.1  
Figure TS.2  
REMARQUE : Inclinez et pivotez lʼécran du moniteur avec précaution.  
39  
Mise en train  
– Suite  
Retrait du support pour le montage  
Le support peut être enlever pour monter le moniteur avec une autre méthode de  
montage VESA, approuvée.  
1. Déconnectez tous les câbles.  
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur en le relevant dans sa position la plus haute.  
(voir Élévation et descente de lʼécran du moniteur page 38).  
3. Placez le moniteur avec lʼécran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).  
4. Placez une main autour du support et lʼautre sur le levier de dégagement rapide.  
Déplacez le levier de dégagement rapide dans le sens indiqué par les flèches.  
(Figure S.2).  
5. Relevez le socle du support pour le décrocher du moniteur (Figure S. 3).  
Le moniteur peut maintenant être remonté en inversant le la méthode.  
Inversez le processus pour remettre le socle en place.  
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage VESA compatible.  
(Espacement de 100mm)  
REMARQUE : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.  
1
VERS LE HAUT DE  
2
GLISSIÉRE  
(Figure S.1)  
1. Tirez le levier vers le stand.  
2. Glissez le levier vers la droite.  
(Figure S.2)  
(Figure S.3)  
40  
Mise en train  
– Suite  
Installation du bras flexible  
Ce moniteur ACL a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Montage du  
moniteur sur bras flexible :  
1. Enlevez le support (voir Retrait du socle du moniteur page 40).  
2. Utilisez les 4 vis qui sont incluses pour fixer le bras du moniteur (Figure F.1).  
100mm  
100mm  
(Figure F.1)  
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les 4 vis qui sont incluses pour le montage  
afindʼéviterdʼendommagerlemoniteur,lesupportoulebras.Les  
exigencessurlasécuritérequièrentquelemoniteursoitmontésur  
un bras garantissant la stabilité de lʼappareil et capable de  
soutenir son poids. Le moniteur ACL ne doit être utilisé quʼavec  
un bras approuvé (portant la marque GS).  
41  
Commandes  
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran)  
Situés à l’avant du moniteur, fonctionnent de la manière suivante :  
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande : EXIT,  
GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS  
.
Pour changer le signal de source dʼentrée quand lʼOSM est fermé, appuyez sur la  
touche de SÉLECTION.  
8
7
Paysage  
1 2 3  
4
5
6
Portrait  
9
1 CAPTEUR AMBIBRIGHT Détecte le niveau de lumière ambiante permettant au moni-  
teur de faire des ajustements dans divers réglages pour pro-  
duire une vision plus agréable. Ne pas couvrir ce capteur.  
2 ALIMENTATION  
3 DEL  
Met le moniteur sous ou hors tension.  
Indique si lʼappareil est sous tension.  
Peut être changé entre bleu ou vert dans le menu des  
commandes OSM option-avancée  
4 INPUT/SELECT  
Accède au menu de commande OSM. Entre dans les  
(ENTRÉE/SÉLECTION) sous-menus OSM Change la source dʼentrée en dehors  
du menu de commande OSM.  
5 EXIT (QUITTER)  
Quitte le sous-menu OSM. Quitte le menu de commande OSM  
NaviguedegaucheàdroitedanslemenudecommandeOSM.  
6 LEFT/RIGHT  
(GAUCHE/DROITE)  
7 UP/DOWN  
(HAUT/BAS)  
Navigue de haut en bas dans le menu de commande OSM.  
8 RESET/ROTATE OSM Réinitialise les réglages OSM aux paramètres effectués à  
(RÉINITIALISER/ lʼusine. à appuyer lorsque lʼOSM ne semble pas changer le  
ROTATION du OSM) menu de commande OSM entre le mode portrait et le mode  
paysage.*  
9 GUIDE DES ACCÈS  
Le guide des accès apparaît sur lʼécran quand le menu des  
commandes OSM est accessible. Le guide des accès tour-  
nera quand le menu des commandes OSM est pivoté.  
* les fonctionnalités des touches « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » sont  
interchangeables selon lʼorientation (paysage/portrait) de lʼOSM.  
42  
Commandes  
– suite  
Commandes de luminosité/contraste  
LUMINOSITÉ : Ajuste la luminosité globale de lʼimage et du fond.  
CONTRASTE : Ajuste la luminosité de lʼimage par rapport au fond.  
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste lʼimage affichée  
pour les entrées vidéo non standard.  
MODE ÉCO : Diminue le niveau dʼénergie consommée en réduisant le  
niveau de luminosité.  
1: Diminue la luminosité de 25 %.  
2: Diminue la luminosité de 50 %.  
PERSO. : Diminue le niveau de  
luminosité selon le choix de lʼutilisateur. Consultez le menu OSM option-  
avancée pour les instructions de réglage personnalisé.  
LUMINOSITÉ AUTO. :  
ARRÉT : La luminosité automatique ne fonctionne pas.  
ON (Marche): Ajuste la luminosité automatique en détectant le niveau  
de luminosité de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meil-  
leur réglage de LUMINOSITÉ (voir page 61 pour les explications du  
Ambibright),donnant une vision plus confortable.  
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de luminosité de AmbiBright.  
NIVEAU DE NOIR : Règle le niveau de noir.  
Réglage auto (Entrée analogique seulement)  
RÉGLAGE AUTO : Ajuste automatiquement la position de lʼimage et  
les paramètres de la taille H et les paramètres de précision.  
43  
Commandes  
– suite  
Commandes d’image  
GAUCHE/DROITE (Entrée analogique seulement) : Contrôle la position horizontale  
de lʼimage dans la zone dʼaffichage de lʼACL.  
BAS/HAUT (Entrée analogique seulement) : Contrôle la position verticale de  
lʼimage dans la zone dʼaffichage de lʼACL.  
HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique seulement) : Augmente ou diminue la  
taille verticale ou horizontale.  
Si la « Réglage Auto » ne fournit pas un résultat satisfaisant,  
il est possible de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR  
(ou LARGEUR )» (phase dʼhorloge).  
Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.  
Cette fonction peut altérer la largeur de lʼimage. Utilisez le menu gauche/droite  
pour centrer lʼimage dans lʼécran.  
Si HAUTEUR (LARGEUR) est réglée de façon incorrecte, lʼécran montera une  
bandeverticale, comme sur le schéma de gauche.. Lʼimage doit être impeccable.  
Ajustement  
correct  
Ajustement  
incorrect  
FINESSE (Entrée analogique seulement) : Si les fonctions « Réglage Auto »  
et « Hauteur » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible dʼeffectuer  
manuellement un réglage de précision à lʼaide de la fonction « Finesse ».  
Lʼajustement de ce réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de  
lʼimage.  
Pour ce faire, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Si le réglage de Finesse  
nʼest pas correctement étalonné, vous obtiendrez le résultat illustré sur le dessin de  
gauche. Lʼimage doit être impeccable.  
Ajustement  
incorrect  
Ajustement  
correct  
44  
Commandes  
– suite  
Systèmes de commande AccuColor®  
Systèmes de commande AccuColor: Six préréglages de couleurs sélectionnent le  
réglage de couleurs souhaité (sRGB et les préréglages de couleurs NATIVE sont  
standard et ne peuvent pas être modifiés).  
R,G,B: Augmente ou diminue la couleur rouge, verte ou bleue selon ce qui est sélec-  
tionné. La modification de couleur apparaît à lʼécran et la direction (diminution ou  
augmentation) sʼaffiche parles barres.  
NATIVE : Couleur dʼorigine présentée par le panneau LCD et qui nʼest pas ajustable.  
sRGB: Le mode sRGB augmente énormément la fidélité des couleurs dans  
lʼenvironnement de bureau à lʼaide dʼun unique espace de couleurs standard RGB.  
Avec cet environnement pris en charge par les couleurs, lʼopérateur peut aisément et  
assurément communiquer les couleurs sans davantage se soucier de la gestion de ces  
couleurs dans la plupart des situations.  
Outils  
SÉLECTION DVI : Cette fonction sélectionne le mode dʼentrée DVI. Une fois que la  
sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur.  
NUMÉRIQUE : Lʼentrée DVI numérique est disponible.  
ANALOGIQUE : Lʼentrée DVI analogique est disponible.  
REMARQUE : Quand vous utilisez un MAC avec une sortie numérique : Avant de  
mettre sous tension le MAC, le mode dʼentrée DVI du moniteur doit être réglé sur  
NUMÉRIQUE dans la sélection DVI OSM. Pour régler la SÉLECTION DVI sur  
NUMÉRIQUE, appuyez sur la touche de SÉLECTION puis sur la touche  
COMMANDE quand le signal DVI est connecté au connecteur DVI-I du moniteur.  
Sinon, il est possible que le MAC ne puisse être mis sous tension.  
REMARQUE : Selon le type de carte PC/vidéo ou le type de câble de signal  
vidéo utilisé, la commande de SÉLECTION DVI peut ne pas fonctionner  
DÉTECTION VIDÉO : Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsquʼune  
source dʼentrée vidéo est connectée au moniteur.  
PREM. : Si la première détection est sélectionnée comme  
option de détection vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port dʼentrée.  
Lorsque le signal dʼentrée vidéo actuel est absent du premier port dʼentrée, le  
moniteur cherche un signal vidéo sur le port dʼentrée suivant.  
Si un nouveau signal est connecté sur un des autres port dʼentrée du moniteur  
quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur nʼIRA pas  
automatiquement sur la nouvelle source vidéo.  
AUCUN : Le moniteur cherchera seulement les autres ports dʼentrée quand  
lʼalimentation est allumée.  
45  
Commandes  
– suite  
ARRÊT PROGRAMMATEUR : Le moniteur sʼéteint automatiquement après la  
période dʼinactivité programmée par lʼutilisateur. Avant de mettre, un message  
semblera sur lʼécran demandant à lʼutilisateur sʼils hors tension veulent retarder  
le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur nʼimporte quel bouton dʼOSM  
pour retarder le tour outre du temps.  
IPM : Le système Intelligent power manager permet au moniteur dʼentrer en mode  
économique après une période inactivité. LʼIMP possède deux réglages.  
STANDARD :Le moniteur passe automatiquement en mode économie dʼénergie  
lorsque le signal dʼentrée est perdu.  
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la  
quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par lʼutilisateur. Le  
niveau peut être déterminé sur le tag 5 du menu de commandes OSM-Option  
avancée  
En mode économie dʼénergie, la LED à lʼavant du moniteur devient verte sombre  
ou bleue.  
En mode économique, appuyez sur une des touches frontales, exceptées les  
touches TENSION et SÉLECTION, pour retourner en mode normale de  
fonctionnement.  
Quand la quantité de lumière ambiante retourne à un niveau normal, le moniteur  
retournera automatiquement en mode normal.  
TOUCHE DE RACCOURCI : Lorsque cette commande est activée, lʼintensité et le  
contraste du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.  
Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité.  
Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste.  
PRÉRÉGLAGE USINE : La sélection de la commande Préréglage Usine permet à  
lʼutilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la  
programmation réalisée à lʼusine.  
Il est possible de réinitialiser un réglage donné en mettant en surbrillance le  
réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER.  
Menu Outils  
LANGUE : Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues.  
OSM GAUCHE/DROITE : Il est possible de choisir la position dʼaffichage du menu  
OSM à lʼécran. Le sous-menu GAUCHE/DROITE déplace lʼOSM horizontalement.  
OSM BAS / HAUT : Il est possible de choisir la position dʼaffichage du  
menu OSM à lʼécran. Le sous-menu en BAS / HAUT déplace lʼOSM verticalement.  
EXTINCTION DE LʼOSM : Le menu des commandes OSM demeure à lʼécran  
aussi longtemps quʼil est utilisé. Dans le sous-menu de mise hors tension de lʼOSM,  
vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend après la  
dernière pression dʼune touche pour fermer le menu de commandes OSM. Cette  
période peut être programmée de 10 à 120 secondes, par intervalles de 5 secondes.  
46  
Commandes  
– suite  
VERROUILLAGE OSM : Cette commande verrouille complètement lʼaccès de  
certaines ou de toutes les commandes OSM. Toute tentative dʼactivation dʼune  
commande OSM en mode verrouillage OSM entraîne lʼaffichage dʼun écran  
indiquant que lʼaccès à ces commandes est interdit.  
Il existe 4 façons dʼutiliser la commande de VERROUILLAGE OSM :  
1. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CONTRASTE :  
Ce mode verrouille tous les contrôles dʼOSM, exceptées pour la  
LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
HAUT, dans le menu OSM.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
HAUT, dans le menu OSM.  
2. VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche lʼaccès à toutes les  
commandes OSM.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
DROITE.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
DROITE, dans le menu OSM.  
3. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) :  
Ce mode verrouille toutes les commandes dʼOSM exceptées pour la  
LUMINOSITÉ.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
GAUCHE, et BAS dans le menu OSM.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
GAUCHE et BAS, dans le menu OSM.  
4. PERSO. : Consultez le menu OSM-Option avancée  
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : La commande Notificat. Résolution avertit  
lʼutilisateur si le signal dʼentrée au moniteur présente la définition optimisée  
de 1280 x 1024. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un  
message dʼavertissement apparaît à lʼécran au bout de 45 secondes.  
Quand lʼavis définition est allumé, un message dʼavertissement apparaîtra  
toutes les 45 secondes. Lʻavis définition peut être éteint dans lʼOSM.  
Lʼavis définition est marche dans le réglage par défaut de lʼusine.  
47  
Commandes  
– suite  
Information  
Fournit des informations sur la résolution actuellement affichée par le moniteur. Four-  
nit aussi les informations techniques incluant des informations sur la synchronisation  
programmée utilisée ainsi que les fréquences horizontales et verticales.  
AVERTISSEMENT OSM : Les menus dʼavertissement OSM mettent en garde  
lʼutilisateur quand des problèmes interviennent dans le signal dʼentrée. Ces avertisse-  
ments disparaissent quand la touche QUITTER est appuyée.  
PAS DE SIGNAL : Cet avertissement apparaît, quand il nʼy a pas de Synchronisation  
horizontale ou verticale. Lorsque le moniteur est éteint ou quand le signal dʼentrée  
est modifié, la fenêtre PAS DE SIGNAL apparaît.  
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : Cet avertissement apparaît quand le moniteur détecte  
une résolution autre que la résolution optimisée. Par exemple, si la résolution optimi-  
sée pour le moniteur est de 1280 x 1024 et quʼun signal utilisant une résolution de  
1024 x 768 est détecté, lʼavertissement NOTIFICAT. RÉSOLUTION apparaîtra.  
HORS LIMITE : Ceci vous avertit si un signal dʼentrée est en dehors de la résolution  
optimisée et du taux de rafraîchissement utilisé par le moniteur.  
REMARQUE : Il nʼest pas possible de modifier la sélection DVI ou de modifier les  
réglages IPM tant que les messages “NO SIGNAL (Aucun signal)” ou “OUT OF  
RANGE (Hors limites)” sont affichés.  
Pour en savoir plus sur les éléments du menu utilisateur avancé voir  
« Commandes OSM-Option avancée ».  
48  
Commandes OSM-Option avancée  
En plus du standard sur le menu d’écran OSM, le menu des commandes OSM option  
avancée permet à l’utilisateur d’avoir plus de contrôle sur les commandes OSM régulières et  
donne accès à des commandes non disponibles dans l’OSM standard.  
Pour utiliser le menu option avancée  
Mettre sous tension en utilisant la touche frontale de votre moniteur.  
Mettez votre moniteur en marche en appuyant simultanément sur les boutons  
« MARCHE » et « SÉLECTION » pendant au moins une seconde. Appuyez ensuite  
sur la touche frontale OSM : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS  
.
Le menu de commande OSM option avancée s’affiche. Ce menu est plus important  
que l’OSM standard et possède des Tags numérotés à la place des icônes.  
Vous pouvez quitter le menu OSM option avancée en éteignant puis en redémarrant  
votre moniteur de façon habituelle.  
Pour ajuster le réglage, utilisez les touches avant de l’écran pour mettre en surbrillance le tag  
désiré et appuyez sur “SÉLECTION”. Utilisez les touches pour faire l’ajustement. Une fois le ré-  
glage fait au niveau désiré, appuyez sur « SÉLECTION » puis sur « QUITTER » pour retourner  
au menu précédent.  
Tag 1  
BRIGHTNESS  
Ajuste la luminosité globale de l�image et du fond.  
(Luminosité)  
CONTRAST  
(Contraste)  
Ajuste la luminosité et le contraste de l�image par  
rapport au fond.  
AUTO CONTRAST  
Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non  
standard.  
(Contraste Auto.)  
(Entrée analogique seulement)  
AUTO BLACK LEVEL  
Ajuste le niveau de noir pour les entrées vidéo non  
standard.  
(niveau du Noir Auto)  
(Entrée analogique seulement)  
ECO MODE  
(Mode Éco)  
Diminue le niveau d�énergie consommée en réduisant  
le niveau de luminosité.  
1: Diminue la luminosité de 25 %.  
2: Diminue la luminosité de 50%.  
CUSTOM (PERSO). : diminue le niveau de luminosité  
selon le choix de l�utilisateur.  
ECO MODE CUSTOM  
(MODE ÉCO PERSO.)  
Permet à l’utilisateur de régler le niveau de luminosité  
de son choix que le mode ÉCO est utilisé.  
AUTO BRIGHTNESS  
(Luminosité Auto.)  
OFF (ARRÊT) : La luminosité automatique ne fonctionne pas.  
ON (Marche): Ajuste automatiquement la luminosité en dé-  
tectant le niveau lumineux ambiant et en réglant le moniteur  
en conséquence, avec la meilleure valeur de BRIGHTNESS  
(luminosité)(voir page 61 pour les explications sur Ambi-  
BrightTM), améliorant ainsi le confort de visualisation.  
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de AmbiBright.  
BLACK LEVEL  
Ajuste le niveau du noir.  
(Niveau du Noir)  
Tag 2  
AUTO ADJUST  
Ajuste automatiquement la position de l�image, les  
paramètres de la HAUTEUR et les réglages de  
FINESSE.  
(Réglage Auto)  
(Entrée analogique seulement)  
49  
Commandes OSM®-Option avancée  
suite  
Tag 3  
H. POSITION  
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage  
de l’ACL Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Position-H)  
(Entrée analogique  
seulement)  
V. POSITION  
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage  
de l’ACL. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Position-V)  
(Entrée analogique  
seulement)  
H. SIZE  
Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « fonction  
d’autoréglage » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible  
de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR  
(ou LARGEUR) (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le monit-  
eur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.  
Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu  
gauche/droit pour centrer l’image dans l’écran. (Voir la page 44)  
(Hauteur [ou  
Largeur])  
(Entrée analogique  
seulement)  
FINE  
Si les fonctions « Réglage automatique » et « Taille H »  
ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible  
d’effectuer manuellement un réglage de précision à l’aide de  
la fonction « FINESSE ». L’augmentation ou la diminution de ce  
réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de  
(Finess)  
(Entrée analogique  
seulement)  
l’image. (Voir la page 44  
)
EQ VIDEO (entrée  
analogique seule-  
ment)  
Optimise la forme (Découpe) des signaux ROUGE, VERT et BLEU.  
Niveaux:0-7  
SYNC THRESHOLD Règle le niveau précis du signal de synchronisation. Règle la  
sensibilité des signaux d’entrée séparés ou composite. Essayez  
cette option si le réglage FINE (fin) n’élimine pas efficacement  
le bruit.  
(Seuil de synchro)  
(entrée analogique  
seulement)  
Tag 4  
COLOR CONTROL leurs sélectionnent le réglage de couleurs souhaité (sRGB et les  
préréglages de couelurs NATIVE sont standard et ne peuvent  
pas être modifiés).  
(Contrôle de  
Couleur)  
R,G,B: Augmente ou diminue la couleur rouge, verte ou bleue  
selon ce qui est sélectionné.  
NATIVE: Couleur d’origine présentée par le panneau LCD et  
qui n’est pas ajustable.  
sRGB: Le mode sRGB augmente énormément la fidélité des  
couleurs dans l’environnement de bureau à l’aide d’un unique  
espace de couleurs standard RGB. Avec cet environnement pris  
en charge par les couleurs, l’opérateur peut aisément et assuré-  
ment communiquer les couleurs sans davantage se soucier de  
la gestion de ces couleurs dans la plupart des situations.  
50  
Commandes OSM®-Option avancée  
suite  
Tag 5  
DVI SELECTION  
(Sélection DVI)  
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que  
la sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre  
ordinateur.  
suite  
DIGITAL (NUMÉRIQUE) : L’entrée DVI numérique est disponible.  
ANALOG (ANALOGIQUE) : L’entrée DVI analogique est  
disponible.  
VIDEO DETECT  
(Détection Vidéo)  
Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsque plusieurs  
entrées de signal vidéo sont connectées.  
FIRST (PREM). : Si FIRST (PREM). est sélectionnée comme option de  
DÉTECTION vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port  
d’entrée. Si le signal d’entrée vidéo est absent du premier port  
d’entrée, le moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée  
suivant. Si un nouveau signal est connecté sur un des autres ports  
d’entrée du moniteur quand le moniteur est en mode de première  
détection, le moniteur passera automatiquement sur la nouvelle  
source.  
AUCUNE : Le moniteur cherchera seulement les autres ports  
d’entrée quand l’alimentation est allumée.  
OFF TIMER  
Le moniteur s’éteint automatiquement après la période  
(Minuterie de Mise d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un  
Hors Tension)  
message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils  
hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 min-  
utes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder  
le tour outre du temps.  
IPM  
Le système Intelligent power manager permet au moniteur  
d’entrer en mode économique après une période inactivité.  
L’IPM dispose de deux réglages.  
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automa-  
tiquement quand le signal est perdu.  
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automa-  
tiquement quand la quantité de lumière ambiante passe sous le  
seuil déterminé par l’utilisateur.  
IPM SETTING  
(Réglage IPM)  
Ajuste la valeur de luminance pour l’IPM.  
51  
Commandes OSM®-Option avancée  
suite  
Tag 5  
LED BRIGHTNESS  
Ajuste l’intensité lumineuse du voyant à DEL de la touche  
(Intensité de Del)  
d’alimentation située à l’avant du moniteur.  
La DEL frontale peut être bleue ou verte.  
LED COLOR  
(Couleur de DEL)  
SCREEN SAVER  
MOTION (Déplace-  
ment économiseur  
d’écran)  
Utilisez le SCREEN SAVER (économiseur d’écran) pour réduire  
le risque de persistance d’image. L’image à l’écran se déplace-  
ment périodiquement dans les 4 directions pour réduire le  
risque de persistance d’image. Le SCREEN SAVER (économ-  
iseur d’écran) peut être réglé pour déplacer l’image à l’écran  
à des intervalles allant de 10 à 900 secondes, par incréments  
de10-secondes.  
HOT KEY  
(Touches De  
Raccourci)  
Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste  
du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.  
en utilisant les touches frontales. Les touches « gauche » ou «  
droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et  
« bas » ajustent le niveau de contraste.  
FACTORY PRESET  
(Préréglage Usine)  
La sélection de la commande Programmation par défaut permet  
à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des com-  
mandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine.  
Il est possible de réinitialiser un réglage donné seulement en  
mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuy-  
ant sur la touche RÉINITIALISER.  
Tag 6  
LANGUAGE  
(Langue)  
Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit  
langues. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
OSM H. POSITION Vous pouvez choisir où vous voulez que l’image de commande  
(Position H OSM)  
OSM apparaisse à l’écran. En sélectionnant OSM Position,  
vous pouvez régler manuellement l’emplacement du menu de  
commande OSM de gauche à droite.  
OSM V. POSITION Vous pouvez choisir où vous voulez que l’image de commande  
(Position V OSM)  
OSM apparaisse à l’écran. En sélectionnant OSM Position,  
vous pouvez régler manuellement l’emplacement du menu de  
commande OSM de haut en bas.  
OSM TURN OFF  
Le menu de commande OSM reste affiché tant que vous l’utilisez.  
(Extinction de l’OSM) Vous pouvez choisir le délai,après la dernière pression sur un bouton,  
avant que le moniteur de ferme le menu de commande OSM. Les  
choix préréglés sont 10-120 secondes par incréments de 5 secondes.  
Appuyez sur “gauche” ou “droite” pour sélectionner.  
OSM LOCKOUT  
Cette commande verrouille complètement l’accès à toutes les fonctions  
(Verrouillage OSM) de commandes. Toute tentative d’activation d’une commande OSM  
en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant  
que l’accès à ces commandes est interdit.  
Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE D’OSM  
1: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CON-  
TRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées  
pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultané-  
ment sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM.  
52  
Commandes OSM®-Option avancée  
suite  
Tag 6  
OSM LOCKOUT  
Verrouillage OSM  
- suite  
2: VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche l’accès  
suite  
à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément  
sur les touches « SÉLECTION » et « DROITE ». Pour désactiver, ap-  
puyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le  
menu OSM.  
3: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement)  
: Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la  
LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches  
SÉLECTION et GAUCHE, et « EN BAS » dans le menu OSM. Pour  
désactiver, appuyer simultanément sur les touches « SÉLECTION » et «  
EN BAS », dans le menu OSM.  
4: PERSONNALISÉ : Appuyez sur RÉINITIALISER et QUITTER pour  
entrer dans le MENU PERSONNALISÉ. Sélectionnez ACTIVER ou DÉS-  
ACTIVER pour : POWER KEY (TOUCHE D’ALIMENTATION), INPUT  
SEL (ENTRÉE SÉLECTION),BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ),CONTRAST  
(CONTRASTE), ECO MODE (MODE ÉCO), WARNING (AVERTISSE-  
MENT).  
Pour désactiver la fonction Verrouiller OSM, appuyer sur RÉINITIALIS-  
ER et QUITTER pour afficher l’avertissement de verrouillage. Appuyez  
sur SÉLECTIONNER, SÉLECTIONNER, <, >, <, >, QUITTER.  
SIGNAL  
INFORMATION  
(Information Signal)  
L’information signal peut être affichée dans le coin de l’écran.  
L’information signal est allumée ou éteinte.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
(Avis Définition)  
La commande Avis définition avertit l’utilisateur si le signal  
d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de 1280  
x 1024. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un  
message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 45  
secondes. L’avis définition est réglé sur ARRÊT par défaut  
Tag 7  
INFORMATION  
(Information)  
Fournit des informations au sujet des données techniques de  
la résolution courante y compris la synchronisation courante  
programmée et les fréquences horizontales et verticales qui  
sont affichées.  
53  
Utilisation de la fonction de  
luminosité automatique  
La luminosité de l’écran ACL peut être augmentée ou diminuée selon la quantité de lu-  
mière ambiante de la pièce. Si la pièce est claire, le moniteur deviendra proportionnel-  
lement clair. Si la pièce est sombre, le moniteur deviendra proportionnellement sombre.  
Le but de ce dispositif est de fournir une vision plus confortable à l’œil dans différentes  
conditions d’éclairage.  
La fonction de luminosité auto est réglée sur ARRÊT par défaut  
RÉGLAGE  
Utilisez la procédure suivante pour déterminer la gamme de luminosité que le moniteur  
utilisera quand la fonction luminosité automatique est active.  
1. Règle le niveau de LUMIÈRE. Ceci est le  
niveau de lumière que le moniteur utilisera  
quand le niveau de lumière ambiante est à  
son maximum. Assurez vous que la pièce  
est sa luminosité maximale pendant le  
réglage de ce niveau.  
Sélectionnez « MARCHE» dans le menu  
Figure 1  
de LUMINOSITÉ AUTO. (Figure 1) Utilisez  
alors les touches frontales pour déplacer  
le curseur sur réglage de LUMINOSITÉ.  
Choisissez le niveau de luminosité désiré.  
(Figure 2).  
2. Réglage du niveau de sombre. Il s’agit du  
niveau de sombre que le moniteur utilisera  
quand le niveau de lumière ambiante est  
bas. Assurez-vous que la pièce est la plus  
sombre pendant le réglage de ce niveau.  
Figure 2  
Figure 3  
Utilisez alors les touches frontales pour  
déplacer le curseur sur réglage de LUMI-  
NOSITÉ. Choisissez le niveau de luminosité  
désiré. (Figure 3).  
54  
Utilisation de la fonction de  
luminosité automatique  
- Suite.  
Quand la fonction « luminosité auto » est active, le niveau de luminosité de l’écran change  
automatique selon les conditions d’éclairage de la pièce. (Figure 4).  
Niveau de LUMINOSITÉ  
réglé pour le moniteur  
en utilisation Quand le  
niveau de lumière ambi-  
ante est élevé.  
Niveau de LUMI-  
NOSITÉ réglé pour le  
moniteur en utilisation  
quand le niveau de  
lumière ambiante est  
bas.  
Gamme de LUMI-  
NOSITÉ.  
Lumière ambiante  
Conditions d’éclairage  
Ambiance sombre  
Conditions d’éclairage  
sombre  
lumineux  
Niveau d’éclairage de la pièce  
Valeur de luminosité d’écran en utilisant la fonction d’LUMINOSITÉ automatique  
Figure 4  
Lb : Limite entre les conditions d’éclairage lumineux et sombre ; réglée à la sortie  
d’usine  
L1: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau  
de lumière ambiante est élevé (L1>Lb)  
L2: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau  
de lumière ambiante est bas (L2<Lb)  
L1 et L2 sont réglés sur les niveaux de luminosité les plus haut par l’utilisateur pour  
compenser les changements de lumière ambiante.  
55  
Utilisation recommandée  
Consignes de sécurité et d’entretien  
POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ RESPECTER LES IN-  
TRUCTIONS SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET DE  
LʼUTILISATION DU MONITEUR COULEUR ACL MULTISYNC® :  
• NʼOUVREZPASLEMONITEUR. Cemoniteurnecontientaucunepiècenécessitantlʼinterventiondelʼutilisateur;  
lʼouverture et le retrait des panneaux du boîtier entraîne des risques dʼélectrocution et autres dangers. Confier  
tout travail dʼentretien à un technicien qualifié.  
• Ne renversez aucun liquide dans le boîtier; nʼutilisez pas le moniteur à proximité de lʼeau.  
• Nʼinsérezaucunobjet,quelquʼilsoit,danslesfentesduboîtier;unobjetentrantencontactavecunepièceinterne  
sous tension peut provoquer des risques de blessures graves, voire mortelles, dʼélectrocution, dʼincendie et de  
panne de lʼappareil.  
• Aucun objet lourd ne doit être placé sur le cordon dʼalimentation. Tout dommage au cordon peut provoquer un  
risque dʼélectrocution ou dʼincendie.  
• Nʼinstallez pas cet appareil sur une surface inclinée ou un meuble instable; le cas échéant, le moniteur pourrait  
tomber et subir des dommages importants.  
• Lors de lʼutilisation du moniteur ACL MultiSync avec la source dʼalimentation CA. 125-240 V, utilisez un cordon  
dʼalimentationcorrespondantàlatensiondʼalimentationdelapriseCA. utilisée. Lecordondʼalimentationutilisé  
doitêtreapprouvéetreconnuconformeàlaréglementationenvigueurdanslepaysoùlʼappareilestutilisé. (En  
Europe, le cordon doit être de type H05VV-F.)  
• Au R-U., utilisez un cordon dʼalimentation certifié BS avec fiche moulée et dotée dʼun fusible noir (5A) avec cet  
appareil. Si ce moniteur nʼest pas accompagné dʼun cordon dʼalimentation, communiquer avec le revendeur.  
• Ne placez aucun objet sur le moniteur; nʼutilisez pas le moniteur à lʼextérieur.  
• Le tube fluorescent qui se trouve à lʼintérieur du moniteur ACL contient du mercure. Lʼutilisateur doit se  
conformer aux règlements municipaux en vigueur en ce qui a trait à la mise au rebut du tube.  
• Ne tordez pas le cordon dʼalimentation.  
• Ce moniteur ne doit pas être utilisé dans un environnement excessivement chaud, humide, poussiéreux ou grais-  
seux.  
• Nʼobstruez pas les orifices de ventilation du moniteur.  
• Si la surface de lʼécran est cassée, manipulez le avec prudence. Nʼentrez pas en contact avec les cristaux  
liquide.  
Débrancherimmédiatementlemoniteurdelaprisemuraleavantdeleconfieràuntechnicien  
qualifié dans toute situation décrite ci-dessous :  
• Quand le cordon dʼalimentation ou la fiche présente des signes de dommage  
• Si du liquide a été renversé ou un corps étranger a pénétré dans le moniteur;  
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à lʼeau;  
• Si le moniteur a été échappé ou le boîtier du moniteur est endommagé;  
• Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des directives dʼutilisation.  
• Assurez vous que le moniteur soit bien ventilé afin que la chaleur puisse sʼévaporer correctement.  
• Nʼobstruez pas les orifices de ventilation et nʼinstallez pas le moniteur à proximité dʼun radiateur  
CAUTION  
ou dʼune autre Ne placez rien sur le dessus du moniteur.  
• La façon la plus efficace de couper lʼalimentation du système consiste à déconnecter le connecteur du câble  
dʼalimentation fourni. Le moniteur doit être installé à proximité dʼune prise dʼalimentation facilement accessible.  
• Manipuler cet appareil avec précaution lors du transport. Conserver le carton dʼemballage pour faciliter le transport.  
Image persistante  
Larémanencedʼimagesurvientlorsquʼuneimagerésiduelleouuneimage«fantôme»dʼuneimageprécédentereste  
visibleàlʼécran.Aucontrairedesmoniteursàécrancathodiques,lesmoniteursACLnʼaffichentpasunetelleimagede  
manièrepermanente;toutefois,ilvautmieuxéviterdʼafficherunemêmeimageencontinupendantunepériodeprolongée.  
Pourprévenirlephénomènedelʼimagepersistante,mettrelemoniteurhorstensionpendantunepériodeégaleàcelle  
pendantlaquellelʼimageprécédenteaétéaffichée.Ainsi,siuneimagedonnéeaétéaffichéeparlemoniteurpendant  
unepériodedʼuneheureetquʼellelaisseuneimagepersistante, lemoniteurdoitêtregardéhorstensionpendantune  
heurepourquelʼimagepersistantedisparaisse.REMARQUE:commepourtouslesdispositifsdʼaffichagepersonnels,  
lʼécranélectroniquedeNECDISPLAYSOLUTIONSrecommandedʼutiliserunéconomiseurdʼécranenmouvementà  
desintervallesrégulierslorsquelʼécranestaureposoudelefermersʼilnʼestpasutilisé.  
56  
Utilisation recommandée  
– suite  
LE POSITIONNEMENT CORRECT ET LʼAJUSTEMENT DE LA PO-  
SITION DU MONITEUR CONTRIBUE À RÉDUIRE LA FATIQUE  
OCULAIRE ET LA TENSION DES ÉPAULE ET DU COU. POUR LE  
POSITIONNEMENT DU MONITEUR VERIFIEZ CE QUI SUIT :  
• Pour une qualité optimale, laissez réchauffer le  
moniteur pendant 20 minutes.  
• Ajustez la hauteur du moniteur de manière à ce que  
le haut de lʼécran soit placé à la hauteur des yeux.  
Lʼutilisateur devrait légèrement baisser les yeux  
lorsquʼil regarde le centre de lʼécran.  
• Le moniteur doit être positionné à une distance dʼau  
moins 40 cm (16 po) et dʼau plus de 70 cm (28 po)  
des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20  
po).  
• Reposez régulièrement les yeux en fixant un objet placé à une distance dʼau moins  
6 m (20 pi). Cligner régulièrement des yeux.  
• Positionnez le moniteur à un angle de 90 ° des fenêtres et dʼautres sources  
lumineuses pour minimiser tout éblouissement et réflexion. Ajustez lʼinclinaison du  
moniteur de sorte que lʼéclairage du plafond ne soit pas reflété dans lʼécran  
• Si la réflexion de la lumière nuit à la qualité de lʼaffichage, utilisez un filtre antireflet.  
• Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chiffon doux, non abrasif. Évitez  
dʼutiliser une solution de nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre !  
• Ajustez lʼintensité lumineuse et le contraste du moniteur pour améliorer sa lisibilité.  
• Utilisez un support de document à proximité de lʼécran.  
• Positionnez le document consulté le plus souvent (document à lʼécran ou document  
de référence) directement devant soi pour minimiser les mouvements de la tête lors  
de lʼentrée de données.  
• Évitez dʼafficher des motifs fixes sur le moniteur pour de longues périodes pour  
éviter la persistance de lʼimage (effets dʼimages consécutives).  
• Faites régulièrement vérifier votre santé oculaire !  
57  
Utilisation recommandée  
Ergonomie  
– suite  
Pour tirer le maximum des caractéristiques ergonomiques de ce produit, observer  
les directives ci-dessous :  
• Réglez la luminosité jusquʼà ce que la trame de fond disparaisse.  
• Ne réglez pas la commande Contraste au maximum.  
• Utilisez les commandes de format et de position préprogrammés, avec les signaux  
standards ;  
• Utilisez la configuration de couleur préréglée.  
• Utilisez les signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 Hz.  
• Nʼutilisez pas la couleur bleue primaire sur un fond sombre, car elle est difficile à  
distinguer et peut produire une fatigue des yeux en raison du contraste  
insuffisant.  
Pour des renseignements plus détaillés sur lʼenvironnement de travail et la santé,  
lʼutilisateur peut sʼadresser à American National Standard for Human Factors  
Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard N°.  
100-1988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,  
California 90406.  
Entretien de l’écran ACL  
• Sʼil est poussiéreux ou sali, nettoyez lʼécran dʼaffichage à cristaux liquides  
(ACL) à lʼaide dʼun chiffon doux.  
• Ne frottez pas lʼécran ACL avec dʼune substance ou dʼun chiffon abrasif.  
• Nʼappliquez pas de pression sur lʼécran ACL.  
Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce quʼil causera une détérioration  
ou une décoloration sur la surface ACL.  
Nettoyage du boîtier  
• Coupez lʼalimentation.  
• Nettoyez délicatement le boîtier à lʼaide dʼun chiffon doux.  
• Trempez un chiffon dans une solution de détergent neutre et de lʼeau, nettoyez  
le boîtier et séchez à lʼaide dʼun chiffon doux.  
REMARQUE : La surface du boîtier est faite de plusieurs plastiques. Ne nettoyez  
pas avec du benzène, un solvant, des détergents alcalins, des  
détergents à base dʼalcool, des nettoyants pour le verre, de la  
cire, du poli, du savon en poudre ou avec un insecticide. Aucun  
objet en caoutchouc ou en vinyle ne doit rester en contact avec  
le boîtier pendant une période prolongée. Sous lʼeffet de ces  
substances liquides et solides, la finition de la peinture du boîtier  
pourrait se détériorer, se fendiller ou peler.  
58  
Fiche technique  
Caractéristiques  
du moniteur  
MultiSync®  
LCD1990FX  
Remarques :  
Module LCD  
Diagonale :  
Surface utile :  
19,0 po  
19,0 po  
Matrice active; transistor à film fin (TFT)  
affichage à cristaux liquides (LCD);  
Résolution (nombre de pixels) :  
1280 x 1024  
pas 0,294 mm; luminance blanche; 250cd/m²  
de XtraView+ technology ; taux  
de contraste caractéristique 800:1.  
Signal d’entrée  
Vidéo :  
Sync :  
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms  
Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif  
composite Positive/Négative  
Entrée numérique : DVI  
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)  
Affichage couleur  
16 777 216  
Selon la carte d’affichage utilisée.  
Synchronization Synchronisation horizontale :  
31,5 kHz à 81,1 kHz  
56,0 Hz à 75,0 Hz  
Automatiquement  
Automatiquement  
Range  
Portée verticale :  
Angle de vue  
Gauche/Droite :  
en Haut / en Bas :  
± 89˚ (CR> 10)  
± 89˚ (CR> 10)  
Temps de formation d’image  
18ms (typ.) 14ms (gris à gris Typ)  
Résolutions supportées en portrait :  
720 x 400*1 à 70 Hz à 75 Hz  
640 x 480*1 à 60 Hz à 75 Hz  
800 x 600*1 à 56 Hz à 75 Hz  
832 x 624*1 à 75 Hz  
Certains systèmes ne le supportent pas  
tous les modes listés  
1024 x 768*1 à 60 Hz à 75 Hz  
1152 x 870*1 à 75Hz  
NEC Display Solutions of America, Inc. recommande  
recommandé pour une résolution à 60Hz optimale  
1280 x 1024 à 60 Hz à 75 Hz.................... performance d’affichage.  
Zone d’affichage active en paysage : Horiz. :  
376 mm/ 14,8 pouces  
301 mm/ 11,9 pouces  
301 mm/ 11,9 pouces  
376mm/ 14,8 pouces  
Vert. :  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
Alimentation  
Taux courant  
Dimensions :  
100-240 V ~ 50/60 Hz  
1,0 – 0,5 A (avec option)  
402,3 mm (L) x 410,7 – 560,7 mm (H) x 247,3 mm (P)  
15.8 pouces (L) x 14,4 – 19,5 pouces (H) x 9.7 pouces (P)  
330.3 mm (L) x 446,7- 596,7 mm (H) x 247,3 mm (P)  
13,0 pouces (L) x 16,9 – 21,0 pouces (H) x 9.7 pouces (P)  
150 mm/5,9 pouces (paysage)  
Portrait :  
Ajustement de hauteur :  
Poids  
8.5 kg  
18.7 livres  
Considérations environnementales  
Température de fonctionnement :  
Humidité :  
5°C à 35°C/41 °F à 95°F  
30% à 80%  
Altitude :  
Température de stockage :  
Humidité :  
0 à 10 000 pieds  
-10°C à 60°C / 4°F to 140°F  
10% à 85%  
Altitude :  
0 à 40 000 pieds  
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, lʼapparence du texte peut être  
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de lʼaffichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,  
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter lʼexpansion de la définition jusquʼau plein écran.  
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.  
59  
Fonctions  
Technologie Ambix : Technologie à double entrée permettant des entrées numérique et  
analogique à partir dʼun seul connecteur (DVI-I), ainsi que la prise en charge analogique sup-  
plémentairedʼunconnecteurtraditionnel15-pinminiD-SUB.Fournitlacompatibilitétraditionnelle  
aveclatechnologieMultiSyncpourlʼanalogiqueainsiquelacompatibiliténumériquebaséesur  
TMDS(TransitingMinimizedDifferentialSignaling)pourlesentréesnumériques.Lesinterfaces  
numériques basées sur TMDS comprennent DVI-D, DFP et P&D.  
DVI-I:LʼinterfaceintégréeratifiéeparleDigitalDisplayWorkingGroup(DDWG)tientcompte  
desconnecteursanalogiquesetdesconnecteursnumériquesdʼunport.Lesupport«I»désigne  
intégration numérique et analogique. La portion numérique est basée DVI.  
DVI-D:Lesous-jeuuniquementnumériqueDVIestconçuparleDigitalDisplayWorkingGroup  
(DDWG)pourlesconnexionsnumériquesentreunordinateuretunmoniteur.Puisquʼilsʼagitdʼun  
connecteurnumériqueseulement,leDVI-Dnʼestpascompatibleaveclaconnexionanalogique.  
AveclaconnexionbaséeDVInumériqueseulement,unsimpleadaptateursuffitpourassurerla  
compatibilité entre connecteurs DVI-D et autres connecteurs DVI, tels que DFP et P&D.  
DFP(Écranplatnumérique):Uneinterfacenumériqueseulementpourmoniteuràécranplat  
qui a un signal compatible avec DVI. Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un  
simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre DFP et les connecteurs numériques  
basés DVI et autres connecteurs, tels que DVI et P&D.  
P&D (Prêt-à-l’emploi) : Le standard VESA pour interfaces de moniteur numérique à écran  
plat. Il est plus solide que le DFP parce quʼil tient compte du connecteur de signal (les options  
comme lʼUSB, la vidéo analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que le DFP  
estunsous-jeudeP&D. EntantqueconnecteurbaséDVI(pourbrochesdʼentréenumériques),  
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs  
numériques basés DVI, tels que DVI et PFD.  
Support pivotant : Permet aux utilisateurs dʼajuster le moniteur dans lʼorientation qui corre-  
spond le mieux à leur application, orientation paysage pour les documents larges, ou portrait  
pourpouvoirvoirunpagecomplètesurunécran.Lʼorientationportraitestaussiidéalepourles  
visioconférences plein écran.  
Encombrementréduit:Fournitunesolutionidéaledanslesenvironnementsnécessitantune  
qualitédʼimageoptimale,maisassujettisàdeslimitesdʼespaceetdepoids.Lʼencombrementréduit  
et la légèreté du moniteur facilitent son déplacement et son transport dʼune pièce à une autre.  
Système de commande AccuColor® : Vous permet dʼajuster les couleurs à lʼécran et de  
personnaliser la précision des couleurs pour votre moniteur selon une variété de standards.  
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) :Vous permet de régler rapidement et facile-  
ment tous les éléments de lʼimage de votre écran grâce à des menus très simples à utiliser.  
FonctionsErgoDesign® :Améliorelʼergonomiepermettantainsideprofiterdʼunenvironnement  
detravailplusadapté,protègelasantédelʼutilisateuretdeplus,vouspermetdʼéconomiserde  
lʼargent. Voici quelques exemples : les commandes OSM permettent dʼeffectuer des réglages  
delʼimagerapidementetfacilement,labaseinclinableetpivotanteoffreunangledevisionde  
premier choix et la conformité aux principes directeurs MPRII et TCO diminue les radiations.  
Prêt-à-l’emploi : La solution Microsoft® avec le système dʼexploitation Windows® 95/98/  
Me/2000/XP facilite la configuration et lʼinstallation en laissant au moniteur la possibilité de  
transmettresescapacités(commelatailledelʼécranetlesrésolutionsacceptées)directementà  
votre ordinateur, en optimisant automatiquement les performances de lʼécran.  
60  
Fonctions  
– suite.  
Système Intelligent Power Manager (IPM® ) : Fournit des méthodes dʼéconomie  
dʼénergie innovatrices permettant à votre moniteur de réduire la consommation dʼénergie  
lorsquʼil est en marche, mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts dʼénergie,  
réduisant les radiations et abaissant les coûts relatifs à la climatisation de votre espace  
de travail.  
Technologie multifréquences : Ajuste automatiquement le moniteur à la fréquence de  
balayage de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.  
Capacité FullScan® : Vous permet dʼutiliser la zone dʼécran intégrale dans la plupart des  
résolutions, ce qui augmente considérablement la taille de lʼimage.  
XtraView+MD Technologie de grand angle de visionnement : Permetàlʼutilisateur  
devoirlemoniteurdanstouslesangles(178degrés)danstouteslesorientations-portraits  
ou paysage. Fournit un angle de vue de 178° de haut, bas, gauche ou droite.  
Interface de Montage standard VESA : Permet le raccord du moniteur MultiSync à  
toutbrasousupportdestandardVESAdemontage. Permetdemonterlemoniteuraumur  
ou sur un bras en utilisant tout dispositif conforme de tierce partie.  
Design à mince encadrement : Le design à encadrement ultra-mince vous permet de  
visionnerdavantagedevosidéesetunepartiemoinsimportanteducadre,toutenlibérant  
de lʼespace sur votre bureau à lʼhorizontale comme à la verticale pour des applications  
à multiples moniteurs.  
LogicielNaViSetMD : Offreuneinterfacegraphiqueétendueetintuitive,vouspermettant  
de régler les paramètres dʼaffichage OSM plus aisément avec la souris et le clavier.  
No Touch Auto Adjust™: règle automatiquement votre image de façon optimale à  
lʼallumage initial.  
Réponse rapideMD : Offre un visionnement continu, sans distorsion des applications  
vidéo plein écran.  
Contrôle de couleur sRGB : Un nouveau standard de gestion de couleur optimisée qui  
tient compte des correspondances de couleurs sur les affichages dʼordinateur et autres  
périphéries. Le sRGB basé sur une calibration dʼespace de couleur, tient compte de la  
représentation de couleur optimale et de la comptabilité avec dʼautres standards com-  
muns de couleur.  
Ajuste le support avec la capacité de pivotement : Ajoute de la souplesse à vos  
préférences de visionnement.  
Support à déverrouillage rapide : : Permet un démontage rapide du support.  
TechnologieAmbiBrightMD : Règleautomatiquementleniveauderétro-éclairageselon  
le niveau de lumière ambiante.  
61  
Dépannage  
Aucune image  
Le câble de signal doit être inséré entièrement dans la carte dʼaffichage/lʼordinateur.  
• La carte dʼaffichage doit être insérée entièrement dans sa fente.  
• Vérifier si le commutateur de veille est la position « MARCHE » .  
• Le commutateur dʼalimentation avant et le commutateur dʼalimentation de lʼordinateur doivent être en position de marche.  
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte dʼaffichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.  
(Veuillez consulter le manuel dʼaccompagnement de la carte dʼaffichage ou du système sur la modification du  
mode graphique.)  
• Assurez vous que le moniteur et la carte dʼaffichage sont compatibles et sélectionner les réglages recommandés.  
• Sʼassurer que les broches du connecteur du câble de signal ne sont ni tordues ni repliées.  
• Vérifiez lʼentrée du signal,“DVI-I”, ou D-Sub.  
• Assurez-vous que le mode dʼentrée DVI est réglé sur NUMÉRIQUE lorsque la sortie numérique MAC est bran-  
chée au connecteur DVI-I.  
• Si la LED avant est vert foncé ou bleue, vérifiez le statut du mode IPM (voir page 46).  
La touche d’alimentation ne fonctionne pas  
Débranchez le cordon dʼalimentation du moniteur de la sortie CA pour mettre le moniteur hors tension  
et le réinitialiser.  
Vérifiez le commutateur de veille sur le arrière du moniteur.  
Image persistante  
La rémanence dʼimage survient lorsquʼune image résiduelle ou une image « fantôme » dʼune image précédente  
reste visible à lʼécran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL nʼaffichent pas une telle  
image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter dʼafficher une même image en continu pendant une  
période prolongée. Pour prévenir le phénomène de lʼimage persistante, mettre le moniteur hors tension pendant  
une période égale à celle pendant laquelle lʼimage précédente a été affichée. Ainsi, si une image donnée a été  
affichée par le moniteur pendant une période dʼune heure et quʼelle laisse une image persistante, le moniteur doit  
être gardé hors tension pendant une heure pour que lʼimage persistante disparaisse.  
REMARQUE : comme pour tous les dispositifs dʼaffichage personnels, lʼécran électronique de NEC  
DISPLAY SOLUTIONS recommande dʼutiliser un économiseur dʼécran en mouvement à des intervalles  
réguliers lorsque lʼécran est au repos ou de le fermer sʼil nʼest pas utilisé.  
Le message « HORS LIMITE» est affiché  
(l’écran est vide ou montre des images grossières seulement)  
Lʼimage est affichée grossièrement seulement (des pixels sont manquants) et lʼavertissement OSM  
« HORS LIMITE » est affiché. Lʼhorloge du signal et la résolution sont trop élevés. Choisissez un des modes  
supportés.  
Lʼavertissement OSM « HORS LIMITE » est affiché sur un écran vide : La fréquence de signal est hors limite.  
Choisissez un des modes supportés.  
L’image est instable, mal centrée ou floue  
• Le câble de signal doit être entièrement inséré dans lʼordinateur.  
• Utilisez les contrôles de réglage de lʼimage OSM pour mettre au point et ajuster lʼaffichage en augmen-  
tant ou diminuant le contrôle MISE AU POINT. Lorsque le mode dʼaffichage est modifié, il peut être néces-  
saire de réajuster les réglages dʼimage OSM.  
• Assurez vous que le moniteur et la carte dʼaffichage sont compatibles et sélectionnez les réglages de  
signal recommandés.  
• Si le texte semble tronqué, sélectionnez le mode vidéo non entrelacé et le taux de rafraîchissement de 60 Hz.  
Le voyant à DEL du moniteur n’est pas allumé (ni en bleu ni en orangé)  
• Le commutateur dʼalimentation doit être en position de MARCHE et le cordon dʼalimentation doit être connecté.  
L’image n’est pas très lumineuse  
• Assurez vous que le MODE ECO et les fonctions AUTO BRIGHTNESS (Luminosité auto) sont arrêtés.  
• Si la luminosité est fluctuante, assurez vous que la fonction de LUMINOSITÉ AUTO est éteinte.  
L’image affichée est mal dimensionnée  
• Utilisez les commandes OSM pour augmenter ou diminuer la trame totale.  
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte dʼaffichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.  
(Veuillez consulter le manuel dʼaccompagnement de la carte dʼaffichage ou du système sur la modification du mode graphique.)  
Aucune image vidéo  
• Si aucune image vidéo nʼapparaît à lʼécran, mettez le commutateur dʼalimentation en position dʼarrêt,  
puis en position de marche.  
• Assurez vous que lʼordinateur nʼest pas en mode dʼéconomie dʼénergie (en manipulant le clavier ou la souris).  
Diagnostic auto  
LʼaffichageLCDestéquipédelacapacitéàautodiagnostiquerlesanomalies. LorsqueleLCDdétecteunprob-  
lème, laLEDavantclignoteselonunmotifdʼallumagelongsetcourtsindiquantlanatureduproblèmedétecté.  
Si la LED détecte un problème, veuillez vous référer à du personnel de maintenance qualifié.  
62  
Références  
Service et assistance pour le moniteur NEC  
Service à la clientèle et assistance technique : (800) 632-4662  
Fax :  
(800) 695-3044  
Pièces et accessoires/adaptateur de  
câble Macintosh :  
(800) 632-4662  
Information sur la garantie :  
Service dʼassistance technique en ligne :  
www.necdisplay.com  
www.necdisplay.com  
Information sur les ventes et les produits  
Ligne dʼinformation sur les ventes :  
Clients canadiens :  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, poste 4037  
(800) 284-6320  
Ventes gouvernementales :  
Courriel des Ventes gouvernementales :  
Canaux électroniques  
World Wide Web :  
www.necdisplay.com  
Enregistrement de produit :  
Activités en Europe :  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
www.necdisplay.com  
Logiciels et téléchargements :  
63  
Garantie limitée  
DisplaySolutionsofAmerica,Inc.(ci-après«NECDISPLAYSOLUTIONS»)garantitqueceproduitest  
exemptdevicedefabricationetdemain-dʼœuvreet,selonlesconditionsénoncéesci-dessous,accepte  
de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de lʼappareil qui sʼavérerait défectueuse et ce,  
pendant une période de trois (3) ans à partir de la date dʼachat initial. Les pièces de rechange sont  
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves  
ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités dʼorigine.  
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent sʼajouter dʼautres droits  
pouvant varier dʼune juridiction à lʼautre. Cette garantie est limitée à lʼacheteur initial du produit  
et ne peut pas être transférée. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC  
DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de lʼutilisation de pièces provenant dʼun  
tiers nʼest pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir  
été acheté aux États-Unis ou au Canada par lʼacheteur initial. Cette garantie couvre seulement la  
distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucun service  
de garantie nʼest fourni à lʼextérieur des États-Unis ou du Canada. La preuve dʼachat sera exigée  
par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date dʼachat du produit. Une telle preuve dʼachat  
doit être la facture de vente ou le reçu original incluant le nom et lʼadresse du vendeur, de lʼacheteur  
et le numéro de série du produit.  
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou  
le déposer chez le revendeur agréé qui vous lʼa vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC  
DISPLAY SOLUTIONS, soit dans lʼemballage dʼorigine, soit dans un emballage similaire procurant  
un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS,  
vous devez dʼabord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1 800  
632-4662. Le produit ne doit avoir été modifié, réparé ou entretenu au préalable par toute autre  
personne quʼun technicien autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS à cet effet et le numéro de série  
du produit ne doit pas avoir été modifié ou effacé. Pour être couvert par cette garantie, le produit  
ne doit pas avoir été soumis à lʼaffichage dʼune image fixe pendant de longues périodes de temps,  
ce qui produit une brûlure dʼimage, ni avoir fait lʼobjet dʼun accident, dʼune utilisation incorrecte ou  
abusive ou dʼune utilisation contraire aux directives contenues dans le présent guide dʼutilisation.  
Chacune de ces conditions annule la garantie.  
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,  
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE RÉSULTANT  
DE LʼUTILISATION DʼUN PRODUIT QUI NʼENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE  
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
INCLUANT(MAISNONLIMITÉEÀ),LESGARANTIESMARCHANDESOUADAPTÉESÀUNOBJET  
PARTICULIER. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS LʼEXCLUSION DE GARANTIES  
IMPLICITES OU LA LIMITATION OU LʼEXCLUSION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES  
ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,S LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT  
NE PAS SʼAPPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
Ceproduitestgarantiselonlestermesdecettegarantielimitée.Lesconsommateursdoiventsavoirque  
lesperformancesduproduitpeuventvarierselonlaconfigurationdusystème,lelogiciel,lʼapplication,  
lesdonnéesduclientetlamanièredontleproduitestutiliséparlʼopérateur,ainsiquedʼautresfacteurs.  
Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux  
systèmes, la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier dʼun client à lʼautre. Par conséquent,  
lʼadéquation dʼun produit à un besoin ou à une application spécifique doit être déterminée par le  
consommateur et nʼest pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé par NEC Display Solutions of America,  
Inc. le plus proche, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc. au 1 800 632-4662.  
64  
TCO’03  
(C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’03.)  
Félicitations!Lʼécranquevousvenezdʼacheterportelʼétiquette  
dʼaffichage TCOʼ03. Ceci signifie que votre écran est conçu,  
fabriqué et testé conformément à certaines des normes de  
qualité et dʼenvironnement les plus strictes dans le monde en-  
tier. Ceci contribue à un produit à performance élevée, conçu  
dans le respect de ce que souhaite lʼutilisateur, et qui minimise  
lʼimpact sur notre environnement naturel.  
Voici quelques-unes des caractéristiques des exigences de  
lʼécran TCOʼ03 :  
Ergonomie  
Bonneergonomievisuelleetqualitédʼimagepermettantdʼaméliorerlʼenvironnementde  
travail de lʼutilisateur et de réduire les problèmes de vision et de fatigue. La luminosité,  
le contraste, la résolution, le facteur de réflexion, le rendu de la couleur et la stabilité de  
lʼimage sont des paramètres importants.  
Énergie  
Modeéconomiseurdʼénergieaprèsuneduréedéterminéeintéressantpourlʼutilisateur  
comme pour lʼenvironnement  
Sécurité de lʼinstallation électrique  
Émissions  
Champs électromagnétiques  
Émissions de bruit  
Écologie  
Le produit doit être préparé pour le recyclage et le fabricant doit posséder un système  
de gestion environnemental certifié comme EMAS ou ISO 14 001  
Restrictions sur  
– les produits ignifugeants et polymères chlorés et bromés  
– les métaux lourds comme le cadmium, le mercure et le plomb  
Les exigences figurant sur cette étiquette ont été établies par TCO Development en coopéra-  
tion avec les scientifiques, les spécialistes, les utilisateurs et les fabricants du monde entier.  
Depuislandesannées1980, TCOapermisdʼorienterledéveloppementdʼéquipementsde  
TI plus faciles à utiliser. Notre système dʼétiquetage a commencé en 1992 avec les écrans; il  
est maintenant demandé par des utilisateurs et des fabricants de TI dans le monde entier.  
Pour de plus amples renseignements, veuillez visiter le site www.tcodevelopment.com  
65  
Informationsdufabricantrelativesau  
recylageetaux économiesd’énergie  
NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger lʼenvironnement et  
considère le recyclage comme lʼune des principales priorités de lʼentreprise en es-  
sayant de minimiser les répercussions sur lʼenvironnement. Nous nous engageons à  
développer des produits qui nʼont pas dʼimpact négatif sur lʼenvironnement et nous nous  
efforçons toujours de favoriser la définition et le respect des normes indépendantes  
les plus récentes édictées par les organismes tels lSO (International Organization for  
Standardization) et TCO (Swedish Trades Union). Pour de plus amples informations  
et pour obtenir de lʼaide pour recycler votre ancien moniteur NEC, veuillez visiter  
notre site Web à :  
USA : http://www.necdisplay.com  
Europe : http://www.nec-display-solutions.com  
Japon : http://www.necdisplay.com  
Vous pouvez trouver également des programmes de recyclage sur les sites suivants :  
Suède - http://www.el-retur.se  
Allemagne - http://www.recyclingpartner.de/  
Hollande - http://www.mirec.nl/  
Japon - http://www.diarcs.com/  
Économie dʼénergie :  
Ce moniteur est équipé dʼune capacité dʼéconomie dʼénergie avancée. Lorsquʼun  
signal standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de lʼaffichage  
(DPMS) est envoyé au moniteur, le mode Économie dʼénergie est activé. Le moniteur  
entre en mode simple Économie dʼénergie.  
Mode  
Consommation  
Approx. 40W  
Moins de2W  
Moins de1W  
Couleur de DEL  
vert ou bleu  
orangé  
Fonctionnement normal :  
Mode économie dʼénergie  
Mode Arrêt  
éteint  
66  
Déclaration du fabricant  
Nous certifions par la présente que le  
moniteur couleur  
MultiSync® LCD1990FX (L195RW)  
est conforme à la directive  
73/23/EEC du Conseil :  
– EN 60950-1  
89/336/EEC du Conseil :  
– EN 55022  
- EN 61 000-3-2  
- EN 61 000-3-3  
– EN 55024  
et porte le sigle CE  
NEC Display Solutions, LTD.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokyo 108-0023, Japon  
Mise au rebut de vos produits NEC usagés  
Les lois élargies de lʼUE, en vigueur dans chaque état membre, exigent  
que les produits électriques et électroniques portant la marque (ci-contre)  
soient mis au rebut séparément des déchets domestiques. Parmi ces produits,  
on retrouve les moniteurs et accessoires électriques, tels que les câbles et  
cordons dʼalimentation. En ce qui a trait à la mise au rebut de vos dispositifs  
dʼaffichage NEC, veuillez vous conformer aux directives des autorités locales  
ou communiquez avec le magasin où vous avez acheté le produit en question,  
ou encore, le cas échéant, conformez-vous à toute entente conclue entre NEC  
et vous. La marque apposée sur les produits électriques et électroniques est  
valide uniquement dans les états membres de lʼUnion européenne.  
À lʼextérieur de lʼUnion européenne  
En ce qui a trait à la mise au rebut de produits électriques et électroniques usés à lʼextérieur de  
lʼUnion européenne, veuillez communiquer avec les autorités locales pour connaître les méthodes  
de mise au rebut appropriées.  
67  
NEC LCD Series  
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ  
Lʼinformation contenue dans ce document, y compris tous les designs et matériels sʼy rapportant, sont la pro-  
priété de NEC Display Solutions of America, Inc., ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc.  
se réserve les droits de fabrication brevetée, les droits dʼauteur et autres propriétés exclusives à ce document,  
y compris tous les droits de conception, de fabrication, de reproduction, dʼutilisation et de vente connexes, à  
la condition que ces droits nʼaient pas été directement cédés à dʼautres parties.  
Les produits NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis  
conformément aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant,  
les performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les  
données du client et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en œuvre fonctionnelle du  
produit peut varier dʼun client à lʼautre, lʼadéquation et lʼapplication de configurations spécifiques du produit  
peuvent être déterminées par le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.  
Afin de permettre lʼamélioration du design et des caractéristiques techniques, lʼinformation contenue dans  
ce document est sujette à modification sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans  
lʼaccord préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à lʼarticle 15 du Règlement de la FCC. Lʼutilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes:(1)cetappareilnedoitpasoccasionnerdʼinterférencesnuisibles;et(2)cetappareildoitacceptertoute  
interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent occasionner son mauvais fonctionnement.  
Partie responsable aux É.-U. :  
Adresse :  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60-1248  
No de tel:  
(630) 467-3000  
Type de produit :  
Moniteur dʼaffichage  
Classe de lʼappareil : Périphérique de classe B  
Modèle :  
MultiSync LCD1990FX (L195RW)  
Nous déclarons par la présente que lʼappareil mentionné ci-dessus est  
conforme aux normes techniques spécifiées dans le Règlement de la FCC.  
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. LʼENERGY  
STAR est un  
Une marque déposée par les USA. Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent document sont des  
marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.  
®
En tant que partenaire dʼENERGY STAR , NEC Display Solutions of America, Inc. A déterminé que ce produit atteint les lignes  
directrices de ENERGY STAR pour une énergie efficace. Lʼemblème dʼENERGY STAR ne représente pas une homologation EPA de  
produit ou de service.  
68  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
TAMPOCOUSEELTOMACORRIENTESPOLARIZADODEESTAUNIDADCONELRECEPTÁCULODEUNPROLONGA-  
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.  
ABSTÉNGASEDEABRIRELGABINETEYAQUEHAYCOMPONENTESDEALTOVOLTAJEENSUINTERIOR.CONSULTE  
AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGAELÉCTRICA,ASEGÚRESEDEQUEELCABLEDEALIMENTACIÓNESTÉ  
DESENCHUFADODELTOMACORRIENTESDELAPARED.PARADESCONECTARCOMPLETAMENTELACORRIENTEDELAUNIDAD,  
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY  
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.  
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente para  
provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro  
de esta unidad.  
Estesímboloalertaalusuarioquesehaincluidoinformaciónimportanteconcernientealfuncionamientoymantenimiento  
de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema.  
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.  
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Cana  
dienses Causantes de Interferencias.  
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con  
CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.  
Información FCC  
1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color LCD1990FXTM  
(L195RW)para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.  
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.  
(2)Utilice el cable de señal de vídeo apantallado suministrado, el cable DVD-D a DVI-D  
o el cable D-SUB a D-SUB.  
El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepción radial  
y televisiva.  
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo  
digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan  
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial, y, si no se instala y  
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comuni  
caciones radiales.  
Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación  
particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva,  
lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario  
a que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:  
• Reorientar o trasladar la antena receptora.  
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.  
Desernecesario,elusuariodeberácontactaralvendedoroauntécnicoderadio/televisión  
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto,  
preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver  
problemas de interferencias de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina  
de Prensa de Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.  
69  
Contenidos  
La caja del monitor NEC MultiSync LCD* debe contener  
lo siguiente:  
• Monitor MultiSync LCD1990FX™ con base inclinable, pivotante, giratoria y ajustable.  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de video(DVI-D a DVI-D cable)  
• Cable de señal de video((mini D-SUB de 15 contactos a mini D-SUB de 15 contactos)  
• Manual del usuario  
• Tapa de cable  
• Tornillos(4)(para la instalación del monitor en un brazo flexible. Ver la página 90)  
DVI-D a DVI-D cable  
Cable de alimentación  
D-SUB a D-SUB cable  
Tapa de cable  
Tornillos(4)  
Manual del usuario  
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.  
70  
Inicio rápido  
Para conectar el monitor MultiSync® LCD a su sistema, siga estas in-  
strucciones:  
1. Apague su computadora.  
2. Para utilizar con PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal  
DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste  
todos los tornillos.  
Para PC con salida análoga: Conecte el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas  
a DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2).  
Apriete los tornillos.  
Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la com  
putadora, luego coloque el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el  
adapta dor de cable MultiSync Macintosh (Figura B.1).Apriete los tornillos.  
Figura A.2  
Figura A.1  
Figura B.1  
Adaptador Macintosh  
(no incluido)  
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no requieren el adaptador de cable  
Macintosh.  
NOTA: Para obtener el adaptador de cable MultiSync Macintosh, co  
muníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al  
(800) 632-4662.  
3. Coloque las manos en ambos lados del monitor. Incline el panel LCD hacia  
atrás en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posición más elevada.  
Conecte todos los cables a los conectores apropiados (Figura 4).  
4. Para mantener los cables cuidadosamente organizados, colóquelos en el  
sistema de gestión de cables incorporado al soporte.  
Coloque el cable de alimentación en los enganches específicos según se indica  
(Figura 5).  
Coloque los cables DVI y mini D-Sub de 15 contactos en los enganches tal y  
como se indica(Figura 5).  
Cuando utilice el monitor en modo retrato, coloque los cables DVI y mini D-Sub  
de 15 contactos en los enganches tal y como se indica (Figura 6).  
5. Los cables deben apoyarse completamente sobre el soporte.  
71  
Inicio rápido  
– continuación  
30 Tilt  
Highest  
Stand  
Position  
(Salida CC para productos opcionales  
NEC como el accesorio Soundbar. No use  
este conector a menos que se le indique).  
Figure 4  
Figure 5  
Asegúrese de no tensar los cables para que las funciones Inclinar, Subir y  
Bajar del monitor funcionen correctamente.  
6. Sujete firmemente todos los cables y coloque la cubierta para cables sobre el  
soporte (Figura 7).  
7. Vuelva a deslizar la cubierta para cables a la posición correcta (Figura 8).  
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.  
NOTA: Vea la sección Uso recomendado de este manual para una correcta  
selección del cable de alimentación.  
8. El conmutador situado en la parte posterior del monitor junto a la entrada de  
CA debe estar en la posición de ACTIVADO para que el monitor funcione  
(Figura 9).  
Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la  
computadora.  
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/  
apagado. Si este interruptor está en posición de  
APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el  
botón del frente.  
NO encienda y apague reiteradamente el interruptor vacation.  
9. Para entrada análoga únicamente: Durante la configuración inicial, la función  
No-Touch Auto Adjust ajusta automáticamente el monitor a la configuración  
óptima que se necesita para la mayoría de las temporizaciones de señal.  
Para llevar a cabo otros ajustes, consulte la sección Controles de este manual  
del usuario para obtener una descripción detallada de los controles OSM.  
Para obtener información de descarga en el archivo Windows® 95/98/  
Me/2000/XP INF para su monitor, visite www.necdisplay.com/support  
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este  
manual del usuario.  
72  
Inicio rápido  
– continuación  
Figura 7  
Figura 6  
OFF Position  
ON Position  
Botón de  
Figura 8  
encendido  
Figua 9  
NOTA:El interruptor vacation es un interruptor de  
encendido/apagado. Si este interruptor está  
en posición de APAGADO, el monitor no puede  
prenderse usando el botón del frente.  
Cómo elevar y bajar la pantalla del monitor  
Se puede subir o bajar la pantalla del monitor mientras se esté en modo vertical  
u horizontal. Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del  
monitor y súbalo o bájelo hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1 ).  
NOTA: Manipule con cuidado cuando suba o baje la pantalla del monitor.  
Figura RL.1  
73  
Inicio rápido  
Rotación de la pantalla  
– continuación  
Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar provocar daños  
accidentales y para evitar pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque  
una mano a cada lado del monitor y súbalo a la máxima posición (Figura RL.1).  
Para girar la pantalla, coloque una mano a cada lado de la pantalla del  
monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de modo horizontal a modo  
vertical, o en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo vertical  
a modo horizontal (Figura R.1).  
Nota: Para que el menú OSM pase del modo horizontal al modo vertical,  
consulte la sección “Controles” de este manual del usuario.  
Figura R.1  
Inclinación  
Giro  
Sujete el monitor por arriba y por aba-  
jo con las manos y ajuste la inclinación  
como desee (Figura TS.1).  
Sujete ambos lados de la pantalla  
del monitor con las manos y gírelo  
como desee (Figura TS.2).  
Figura TS.1  
Figura TS.2  
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline y gire la pantalla del monitor.  
74  
Inicio rápido  
– continuación  
Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje  
Se puede quitar el soporte para montar el monitor utilizando un método de montaje  
alternativo aprobado por VESA.  
1. Desconecte todos los cables.  
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición  
más elevada (consulte Cómo subir y bajar la pantalla del monitor en la página 73).  
3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura S.1).  
4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de liberación  
rápida. Mueva la palanca de liberación rápida en la dirección indicada por las  
flechas (Figura S.2).  
5. Levante la parte de abajo del soporte para desengancharlo del monitor (Figura S.3).  
Ahora se puede montar el monitor utilizando un método alternativo.  
Revierta este proceso para volver a colocar la base.  
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA. (100 mm de  
inclinación)  
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.  
1
ENCIMA DE  
2
DIAPOSITIVA  
(Figura S.1)  
1. Tire de la palanca hacia soporte.  
2. Resbale la palanca hacia la derecha.  
(Figura S.2)  
(Figura S.3)  
75  
Inicio rápido  
– continuación  
Instalación de brazos flexibles  
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible.  
Para montar el monitor a un brazo flexible:  
1. Quite el soporte (consulte Cómo quitar el soporte del monitor para el mon-  
taje en la página 75).  
2. Use los 4 tornillos que se suministran con el producto para conectar el  
brazo al monitor (Figura F.1).  
100mm  
100mm  
(Figura F.1)  
PRECAUCIÓN: Use SÓLO los 4 tornillos originales para el montaje para evitar que el  
monitor y el soporte o brazo se dañen. Para cumplir con las normas de  
seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la  
estabilidadnecesariadeacuerdoconelpesodelmonitor. ElmonitorLCD  
sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).  
76  
Controles  
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados  
en la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:  
Para acceder al menú OSM, presione cualesquiera de los botones siguientes  
del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO  
.
Para modificar la señal de entrada cuando el menú OSM esté cerrado, pre-  
sione el botón SELECCIONAR.  
8
7
Horizontal  
1 2 3  
4
5
6
Vertical  
9
1 SENSOR AMBIBRIGHT Detecta el nivel de iluminación ambiente y permite al moni-  
tor realizar distintos ajustes a diversas configuraciones para  
lograr una mejor calidad de imagen. No cubra este sensor.  
2 ENCENDIDO  
3 LED  
Enciende y apaga el monitor.  
Indica que el monitor está encendido.  
Se puede intercalar entre el color azul y verde en el menú de  
control OSM avanzado.  
4 INPUT/SELCET  
(ENTRADA/  
SELECCIONAR)  
Ingresa al menú de control OSM. Ingresa a los sub menús OSM.  
Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el  
menú de control OSM.  
5 EXIT (SALIR)  
Sale del sub menú OSM Sale del menú de control OSM.  
6 LEFT/RIGHT  
(IZQUIERDA/  
DERECHA)  
Se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha en  
el menú de control OSM.  
7 UP/DOWN  
(ARRIBA/ABAJO)  
Se desplaza hacia arriba o hacia abajo en el menú de  
control OSM.  
8 RESET/ROTATE OSM Restablece la configuración de OSM a la configuración de fábrica.  
(RESTABLECER/  
ALTERNAR OSM)  
Al presionarlo cuando no se visualiza el OSM, alterna el menú  
de control OSM entre el modo vertical y horizontal.*  
9 CONTROL DE  
TECLAS  
El control de teclas aparece en la pantalla cuando se  
accede al menú de control OSM. El control de teclas  
girará cuando se rote el menú de control OSM.  
* La funcionalidad de los botones “IZQUIERDA/DERECHA” y “ARRIBA/ABA-  
JO” es intercambiable según la orientación (vertical/horizontal) del OSM.  
77  
Controles  
– continuación  
Controles de brillo/contraste  
BRILLO: ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.  
CONTRASTE: ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.  
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas análogas): Ajusta la imagen que  
aparece para las entradas de video no estándar.  
MODO ECO: Disminuye la cantidad de energía consumida  
al reducir el nivel de brillo.  
1: Disminuye el brillo en un 25%.  
2: Disminuye el brillo en un 50%.  
PROPIA: Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario.  
Consulte el menú OSM avanzado para obtener instrucciones de  
configuración personalizada.  
BRILLO AUTOM.:  
APAGADO: El brillo automático no funciona.  
ACTIVADO (ON): Ajusta el brillo automáticamente al detectar el nivel de brillo  
de su ambiente y al ajustar el monitor de acuerdo con la mejor configuración de  
BRILLO (consulte la página 96 para obtener información acerca de AmbiBright)  
para lograr la mejor calidad de imagen.  
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.  
NIVEL DE NEGRO: Ajusta el nivel de negro.  
Ajuste automático (para entrada análoga únicamente)  
AUTO AJUSTE: Ajusta automáticamente la configuración de posición de  
la imagen, y Estabilidad.  
78  
Controles  
– continuación  
Control de imagen  
IZQ./DERECHA(para entrada análoga únicamente): Controla la posición hori  
zontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla de LCD.  
ABAJO/ARRIBA(para entrada análoga únicamente): Controla la posición verti-  
cal de la imagen en el área de visu alización de la pantalla de LCD.  
ANCHURA (para entrada análoga únicamente): Aumenta o reduce el  
tamaño horizontal (o ALTURA).  
Si la “función Auto Ajuste” no le brinda una configuración de imagen  
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la  
función “ANCHURA (o ALTURA)” (reloj de punto).  
Para ello, se debe utilizar una prueba de Muaré.  
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/  
Derecha para centrar la imagen en la pantalla.  
Si el ANCHURA (o ALTURA) se configura de manera incorrecta, la pantalla  
muestra franjas verticales, como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser  
nítida.  
Ajuste  
Ajuste  
correcto  
incorrecto  
ESTABILIDAD (para entradas análogas únicamente): Si no consigue una  
imagen satisfactoria con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura.”, puede  
realizar un ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Al ajustar  
esta configuración mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la  
imagen. Para ajustar la Estabilidad, se debe utilizar una prueba de muaré.  
Si la configuración de Estabilidad es incorrecta, la pantalla muestra franjas  
horizontales como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser nítida.  
Ajuste  
Ajuste  
correcto  
incorrecto  
79  
Controles  
– continuación  
AccuColor® Control Systems  
Sistemas de control AccuColor: seis colores preestablecidos permiten selec-  
cionar la configuración de color deseada (los valores predefinidos sRGB y  
ESTÁNDAR son estándar y no se pueden cambiar).  
R,G,B: permite aumentar o reducir el color rojo, verde o azul, dependiendo  
de la selección. El cambio de color aparecerá en la pantalla y la dirección  
(aumentar o reducir) se mostrará mediante barras.  
ESTÁNDAR : color original que presenta el panel LCD y que no se puede  
ajustar.  
sRGB: el modo sRGB mejora significativamente la fidelidad del color en un  
entorno de escritorio mediante un solo espacio de color RGB estándar. Con  
este entorno de color compatible, el usuario puede comunicar fácilmente  
y de forma segura el color sin gastos indirectos de gestión de color en la  
mayoría de las situaciones habituales.  
Herramientas  
SELECCIÓN DVI: Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifican las  
selecciones de DVI, debe reiniciar la computadora.  
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.  
ANALÓGICO: La entrada análoga de DVI está disponible.  
NOTA: Si usa una MAC con salida digital: antes de encender la MAC, el  
modo entrada de DVI del monitor debe configurarse como DIGITAL en el  
menú SELECCIÓN DVI. Para configurar la SELECCIÓN DVI como “DIGITAL”,  
presione el botón SELECCIONAR y luego el botón CONTROL cuando el ca-  
ble de señal DVI esté conectado al conector DVI-I del monitor. De lo contrario,  
es posible que no pueda encender la MAC.  
NOTA: Según el tipo de tarjeta de PC/Video o el tipo de cable de señal de  
video que se use, es posible que la función SELECCIÓN DVI no funcione.  
DETECCIÓN DE VIDEO: Selecciona el método de detección de video cuando  
hay más de una entrada de video conectada al monitor.  
PRIMERO: Si se selecciona “PRIMERO” como la opción DETECCIÓN DE  
VIDEO, el monitor muestra la señal del primer puerto de entrada. Si no hay  
ninguna señal presente en el primer puerto de entrada, el monitor busca  
una señal en el siguiente puerto de entrada.  
Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto de entrada del mo-  
nitor mientras el monitor se encuentra en el modo DETECTAR EL PRIMERO,  
el monitor NO CAMBIA automáticamente a la nueva fuente.  
NINGUNO: El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté  
encendido.  
80  
Controles  
– continuación  
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente después de un período  
determinado por el usuario.  
IPM (Administrador inteligente de energía): El administrador inteligente de energía  
permite que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de  
inactividad. El IPM tiene dos opciones de configuración.  
ESTÁNDAR: el monitor entra en el modo de ahorro de energía automáticamente  
cuando la señal de entrada se pierde.  
OPCIÓN: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cu-  
ando la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del nivel determinado  
por el usuario. Se puede determinar el nivel en la Entrada 5 del menú de control  
OSM avanzado.  
En el modo de ahorro de energía, el indicador LED situado en la parte frontal del  
monitor, se iluminará en color verde o azul oscuro.  
Mientras se encuentre en el modo ahorro de energía, presione cualquier botón  
frontal, excepto ENCENDIDO y SELECCIONAR, para volver a la operación  
normal.  
Cuando la cantidad de la luz del ambiente vuelve a niveles normales, el monitor  
regresa automáticamente al modo normal.  
TECLA DIRECTA: Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste  
del monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM. Los botones  
“Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o  
“Arriba” ajustan el nivel de contraste.  
CONF. DE FÁBRICA Seleccionar la programación de fábrica le permite al  
usuario restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en  
las configuraciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden  
restablecer resaltando el control que se necesita restablecer y presionando  
el botón RESTABLECER.  
Herramientas del MENÚ  
IDIOMA: Los menús de control OSM se encuentran disponibles en ocho idiomas.  
OSM IZQ./DERECHA Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la  
pantalla. El sub menú IZQ./DERECHA desplaza horizontalmente el OSM.  
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la  
pantalla. Este sub menú ABAJO/ARRIBA desplaza verticalmente el OSM.  
DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se  
use. En el submenú Duración OSM, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el  
monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control  
de OSM. El tiempo se puede establecer entre 10 a 120 segundos, con aumentos de 5  
segundos.  
81  
Controles  
– continuación  
BLOQUEO OSM: Este control bloquea completamente el acceso a algunas  
o todas las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles  
OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pan-  
talla que indicará que los controles OSM están bloqueados.  
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:  
1. BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo  
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE.  
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y  
“Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, pre-  
sione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras  
se encuentre en el menú OSM.  
2.BLOQUEO DE OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las  
funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones  
SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultánea-  
mente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre  
en el menú OSM.  
3.BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea  
todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione  
simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”,  
mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los  
botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo” simultánea-  
mente mientras se encuentre en el menú OSM.  
4. PERSONALIZADO: consulte el menú OSM avanzado.  
AVISO DE RESO.: El Aviso de reso. le advierte al usuario si la señal de  
entrada al monitor está configurada con una resolución diferente de la  
resolución optimizada de 1280 x 1024. Si el monitor detecta una señal que  
no es la resolución optimizada, a los 45 segundos aparecerá un mensaje de  
advertencia en la pantalla.  
Cuando la función Aviso de reso. está ENCENDIDO, el aviso aparecerá  
cada 45 segundos.  
Se puede desactivar la función Notificador de resolución en el OSM. La  
configuración predeterminada de fábrica para la función Notificador de  
resolución es ENCENDIDO.  
82  
Controles  
– continuación  
Información  
Proporciona información sobre la resolución actual de la visualización del  
monitor. Además, proporciona información técnica que incluye la tempo-  
rización predefinida que se está utilizando, como también las frecuencias  
horizontales y verticales.  
ADVERTENCIAS OSM: Los menús Advertencias OSM avisan al usuario  
cuando hay problemas con la señal de entrada. Estas advertencias desapa-  
recen cuando se presiona el botón Salir.  
NO HAY SEÑAL: Esta advertencia aparece cuando no hay sincronización  
horizontal ni vertical. Después del encendido, o cuando se modifica la señal  
de entrada, aparecerá la ventana No hay señal.  
AVISO DE RESO: Esta advertencia aparece cuando el monitor detecta una  
resolución distinta de la resolución optimizada. Por ejemplo, si la resolución  
optimizada para el monitor es 1280 x 1024 y se detecta una señal con una  
resolución de 1024 x 768, aparece la advertencia “Notificador de resolu-  
ción”.  
FRECUNCIA EXCESIVA: Este aviso advierte que la señal de entrada se  
encuentra fuera de la resolución optimizada y de la velocidad de regener-  
ación que utiliza el monitor.  
Nota: es posible cambiar la selección DVI o la configuración IPM cuando los  
mensajes “NO HAY SEÑAL” o “FUERA DEL INTERVALO” se muestran en  
pantalla.  
Para obtener elementos avanzados del menú del usuario, consulte “Controles OSM  
avanzados”.  
83  
Controles OSM avanzados  
Además del Menú en pantalla (OSM) estándar, el menú de control OSM avanzado  
permite que el usuario tenga más control sobre las funciones OSM comunes como  
también acceso a las funciones que no están disponibles en el OSM estándar.  
Cómo utilizar el menú avanzado  
• Apague el monitor con el botón “ENCENDIDO”.  
• Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones “ENCENDIDO”  
y “SELECCIONAR” durante al menos un segundo. Presione cualesquiera de los  
botones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO.  
• Verá el menú Control de OSM avanzado. Este menú es más grande que el OSM  
estándar y tiene etiquetas numeradas en lugar de iconos.  
• Para salir de OSM avanzado, apague y vuelva a encender el monitor de manera normal.  
Para ajustar la configuración, use los botones del panel frontal para resaltar la etiqu-  
eta deseada y presione “SELECCIONAR”. Use los botones para realizar los ajustes.  
Una vez que la configuración se encuentre en el nivel deseado, presione “SELECCIO-  
NAR” y luego “SALIR” para volver al menú anterior.  
Entrada BRIGHTNESS  
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.  
1
(Brillo)  
CONTRAST  
(Contraste)  
Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación con el  
fondo.  
AUTO CONTRAST  
(Contraste Autom.)  
(Para Entrada Análoga  
Únicamente)  
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no  
estándar.  
AUTO BLACK LEVEL  
(Nivel de negro auto)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Ajusta el nivel de negro para entradas de video no estándar.  
ECO MODE  
(Modo Eco)  
Al reducir el nivel de brillo, disminuye la cantidad de energía  
consumida.  
1: Disminuye el brillo en un 25%.  
2: Disminuye el brillo en un 50%.  
CUSTOM (PROPIA): Disminuye el nivel de brillo según lo  
determine el usuario.  
ECO MODE  
CUSTOM  
(Modo Eco Propia)  
Permite que el usuario fije un nivel preferido del brillo cuando  
el ECO MODE (MODO ECO) está en uso.  
AUTO  
BRIGHTNESS  
(Brillo Autom.)  
OFF (APAGADO): El brillo automático no funciona.  
ACTIVADO (ON): permite ajustar el brillo automáticamente  
detectando la cantidad de brillo del entorno y ajustando el  
monitor en consecuencia con el mejor valor del BRILLO (con-  
sulte la página 96 para obtener una explicación de la función  
AmbiBright), lo que proporciona una experiencia de visual-  
ización más cómoda.  
Esta función no utiliza el sensor de AmbiBright.  
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.  
BLACK LEVEL  
(Nivel de negro)  
Ajusta el nivel de negro.  
Entrada AUTO ADJUST  
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la  
imagen, y Estabilidad.  
2
(Auto Ajuste)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
84  
Controles OSM avanzados  
- continuación  
Entrada  
3
H. POSITION  
(Posición H.)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visual-  
ización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
V. POSITION  
(Posición V.)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Configura la posición de imagen vertical en el área de visual-  
ización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
H. SIZE  
Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o vertical). Si la  
“función Ajuste automático” no le brinda una configuración  
de imagen satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes  
en forma manual mediante la función ANCHURA (o ALTURA)  
(reloj de punto).  
(Anchura)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Para ello, se debe utilizar una prueba de muaré.  
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el  
menú Izquierda/Derecha para centrar la imagen en la pantalla.  
(consulte la página 79)  
FINE  
(Estabilidad)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Si no consigue una imagen satisfactoria con las funciones  
“Ajuste automático” y “Tamaño H.”, puede realizar un ajuste  
más preciso mediante la función “Estabilidad”. Aumentando o  
disminuyendo esta configuración, se mejora el foco, la claridad  
y la estabilidad de la imagen. (consulte la página 79)  
VIDEO EQ  
Permite optimizar la forma (Tailing) de la señal de ROJO, VERDE  
y AZUL. Nivel: 0-7  
(Ecualizador de  
vídeo)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
(SYNC THRESHOLD Permite ajustar el nivel de la parte de una señal de sin-  
cronización. Permite ajustar la sensibilidad de las señales de  
entrada independiente y compuesta. Pruebe esta opción si el  
ajuste FINO (FINE) no elimina correctamente el ruido.  
(Umbral de sin-  
cronización)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Entrada  
4
COLOR CONTROL Sistemas de control AccuColor: seis colores preestablecidos  
permiten seleccionar la configuración de color deseada (los va-  
lores predefinidos sRGB y NATIVE (ESTÁNDAR) son estándar y  
no se pueden cambiar).  
(Control de Color)  
R,G,B: permite aumentar o reducir el color rojo, verde o azul,  
dependiendo de la selección.  
NATIVE (ESTÁNDAR) : color original que presenta el panel  
LCD y que no se puede ajustar.  
sRGB: el modo sRGB mejora significativamente la fidelidad del  
color en un entorno de escritorio mediante un solo espacio de  
color RGB estándar. Con este entorno de color compatible, el  
usuario puede comunicar fácilmente y de forma segura el color  
sin gastos indirectos de gestión de color en la mayoría de las  
situaciones habituales.  
85  
Controles OSM avanzados  
- continuación  
Entrada  
5
DVI SELECTION  
(Selección DVI)  
Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifica la  
selección de DVI, debe reiniciar la computadora.  
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.  
ANALOG (ANÁLOGICO): La entrada análoga de DVI está  
disponible.  
VIDEO DETECT  
(Detección de  
Video)  
Selecciona el método de detección de video cuando hay más de  
una entrada de video conectada.  
FIRST (PRIMERO): Si se selecciona FIRST (PRIMERO) como la opción  
DETECCIÓN DE VIDEO, el monitor muestra la señal del primer  
puerto de entrada. Si no hay ninguna señal presente en el primer  
puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguiente puerto  
de entrada. Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto  
de entrada del monitor mientras el monitor se encuentra en el modo  
PRIMERO, el monitor no cambiará automáticamente a la nueva  
fuente.  
NONE (NINGUNO): El monitor sólo buscará otros puertos de  
entrada mientras esté encendido.  
OFF TIMER  
(Temporizador de  
Apagado)  
El monitor se apagará automáticamente después de un período  
determinado por el usuario. Antes de accionar apagado, un  
mensaje aparecerá en la pantalla que pregunta al usuario si desean  
a retrasan la vuelta de tiempo por 60 minutos. Presione cualquier  
botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo.  
IPM  
El administrador inteligente de energía permite que el monitor  
ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de  
inactividad. El IPM tiene dos opciones de configuración.  
(Administrador inteligente  
de energía)  
STANDARD (ESTÁNDAR): El monitor ingresa automáticamente  
al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de  
entrada.  
OPTION (OPCIÓN): El monitor ingresa automáticamente al  
modo ahorro de energía cuando la cantidad de iluminación  
ambiente está por debajo del nivel determinado por el usuario.  
IPM SETTING  
(Configuración de IPM)  
Ajusta el valor de luminosidad para IPM.  
86  
Controles OSM avanzados  
- continuación  
Entrada  
LED BRIGHTNESS  
(Brillo Del Led)  
Controla el brillo del LED de la parte frontal del monitor.  
5
continuación  
LED COLOR  
(Color Del Led)  
El LED de la parte frontal puede ser azul o verde.  
SCREEN SAVER  
MOTION(Movimien  
to del protector de  
pantalla)  
Utilice el PROTECTOR DE PANTALLA (SCREEN SAVER) para reducir  
el riesgo de la persistencia de la imagen. La imagen de la pantalla se  
mueve periódicamente en 4 direcciones para reducir el riesgo de la  
persistencia de la imagen. PROTECTOR DE PANTALLA (SCREEN SAVER)  
se puede establecer para mover la imagen de la pantalla en intervalos  
comprendidos entre 10 y 900 segundos, en incrementos de 10 segundos.  
HOT KEY  
(Tecla Directa)  
Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del monitor  
se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM utilizando los botones del-  
anteros. Los botones “Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo.  
Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste.  
FACTORY PRESET  
(Conf. De Fábrica  
Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario  
restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM  
en las configuraciones de fábrica.  
Las configuraciones individuales se pueden restablecer resaltando el  
control que se necesita restablecer y presionando el botón RESTABLECER.  
Entrada  
6
LANGUAGE  
(Idioma)  
Los menús OSM control están disponibles en ocho idiomas. Presione  
“Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.  
OSM H. POSITION Puede elegir el lugar de la pantalla en el que desea que aparezca la  
imagen del control OSM.  
(Posición H. del  
OSM)  
Mediante la opción Posición OSM (OSM Position) puede ajustar  
manualmente la ubicación del menú de control OSM colocándolo a  
la izquierda o la derecha.  
OSM V. POSITION Puede elegir el lugar de la pantalla en el que desea que aparezca la  
(Posición V. DEL  
OSM)  
imagen del control OSM.  
Mediante la opción Posición OSM (OSM Position) puede ajustar manual-  
mente la ubicación del menú de control OSM colocándolo a arriba o abajo.  
OSM TURN OFF  
(Apagar OSM)  
El menú de control OSM permanecerá en pantalla mientras se  
utilice. Puede seleccionar el tiempo que desea que transcurra desde  
la última vez que se presionó un botón hasta que el monitor hace  
desaparecer el menú de control OSM. Las opciones predefinidas  
están comprendidas entre 10 y 120,en incrementos de 5 segundos.  
Presione el botón “Izquierda” o “Derecha” para realizar la selección.  
OSM LOCK OUT  
(Bloqueo OSM)  
Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones  
de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras se  
encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará  
que los controles OSM están bloqueados.  
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:  
1: BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo  
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE.  
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR  
y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo,  
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”,  
mientras se encuentre en el menú OSM.  
87  
Controles OSM avanzados  
- continuación  
Entrada  
OSM LOCKOUT  
(Bloqueo OSM)  
Continuación  
2: BLOQUEO OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas  
las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los  
botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione  
simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se  
encuentre en el menú OSM.  
6
continuación  
3: BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo  
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo,  
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y  
“Abajo”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo,  
presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo”  
simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM.  
4: PERSONALIZADO: Presione RESTABLECER y SALIR para ingresar  
al menú PERSONALIZAR. Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE  
(DESHABILITAR) para: POWER KEY (TECLA DE ENCENDIDO), INPUT  
SEL (SELECCIÓN DE ENTRADA), BRIGHTNESS (BRILLO), CONTRAST  
(CONTRASTE), ECO MODE (MODE ECO), WARNING (ADVERTEN-  
CIA).  
Para desactivar la función Bloqueo de OSM, presione RESTABLECER y  
SALIR para que aparezca el aviso Bloquear. Presione SELECCIONAR,  
SELECCIONAR, <, >, <, >, SALIR.  
SIGNAL INFORMATION La información de señal puede aparecer en la esquina de la pan-  
(Información de Señal)  
talla. La información de señal es “ENCENDIDO/APAGADO”.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
(Aviso dE Reso.)  
El Aviso de reso le advierte al usuario si la señal de entrada  
al monitor está configurada con una resolución diferente de la  
resolución optimizada de 1280 x 1024. Si el monitor detecta  
una señal que no es la resolución optimizada, a los 45 segun-  
dos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. La  
configuración predeterminada del Aviso de reso se encuentra  
encendido.  
Entrada  
7
INFORMATION  
(Información)  
Proporciona información sobre los datos técnicos de la resolu-  
ción de pantalla actual, incluida la temporización predefinida  
que se está utilizando y también se muestran las frecuencias  
horizontales y verticales.  
88  
Uso de la función Brillo automático  
El brillo de la pantalla LCD puede configurarse para que aumente o disminuya según  
la cantidad de luz ambiental de la habitación. Si la habitación es luminosa, el monitor  
ajusta el brillo debidamente. Si la habitación es oscura, el monitor se oscurece adecua-  
damente. El propósito de esta función es mejorar la calidad de imagen para la vista en  
diferentes condiciones de iluminación.  
La configuración predeterminada de Brillo automático se encuentra apagada.  
Configuración  
Use el siguiente procedimiento para determinar la gama de brillos que el monitor  
utilizará cuando se active la función Brillo automático.  
1. Ajuste el nivel de BRILLO. Este es el nivel de brillo  
que alcanzará el monitor cuando el nivel de  
la luz ambiente sea el máximo. Asegúrese de  
que la habitación tenga la máxima luminosidad  
cuando ajuste este nivel.  
Seleccione “ACTIVADO” en el menú de BRILLO  
AUTO.  
Figura 1  
Luego use los botones frontales para desplazar el  
cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de  
brillo deseado. (Figura 2).  
2. Ajuste el nivel de OSCURIDAD. Este es el  
nivel de brillo que alcanzará el monitor  
cuando el nivel de la luz ambiente sea  
bajo. Asegúrese de que la habitación tenga  
la máxima oscuridad cuando ajuste este  
nivel.  
Figura2  
Luego use los botones frontales para  
desplazar el cursor hasta el ajuste de  
BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado.  
(Figura 3).  
Figura 3  
89  
Uso de la función Brillo  
automático  
- continuación  
Cuando se activa la función “Brillo automático”, el nivel de brillo de la pantalla cam-  
bia automáticamente de acuerdo con las condiciones de iluminación de la habitación.  
(Figura 4).  
Ajuste del nivel de BRILLO  
para que el monitor use  
cuando el nivel de ilumi-  
nación  
Ajuste del nivel de BRILLO  
para que el monitor use  
cuando el nivel de iluminación  
ambiente sea bajo.  
ambiente sea alto.  
BRIGHTNESS range  
Condiciones de  
iluminación ambiente  
claras  
Condiciones de  
iluminación ambiente  
oscuras  
Oscuro  
nivel de iluminación de  
la habitación  
Claro  
Valor de brillo de pantalla mediante la función Brillo automático  
Figura 4  
Lb: Límite entre condiciones de iluminación claras y oscuras; predefinido en fábrica  
L1: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación  
ambiente sea alto (L1>Lb)  
L2: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación  
ambiental sea bajo (L2<Lb)  
L1 y L2 son los niveles del brillo fijados por el usuario para compensar para los cambios en  
la iluminación ambiente.  
90  
Uso recomendado  
Precauciones de seguridad y mantenimiento  
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO  
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL  
MONITOR A COLOR MULTISYNC® LCD  
• NO ABRA ELMONITOR. Nohaypiezas queelusuariopueda utilizarenelinterioryalabrirosacartapas  
puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento  
capacitado.  
• No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.  
• No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje  
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en  
el equipo.  
• No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden  
causar descargas o incendios.  
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede  
caer y sufrir un daño importante.  
• CuandoelmonitorMultiSyncLCDestéfuncionandoconCA125-240V,useuncabledealimentaciónacorde  
con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use  
debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo  
H05VV-F).  
• En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un  
fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este  
monitor, contacte al proveedor.  
• No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.  
• El interior del tubo fluorescente ubicado dentro del monitor LCD contiene mercurio. Siga el reglamento y las  
normas municipales para deshacerse del tubo en forma adecuada.  
• No doble el cable de alimentación.  
• No use el monitor en zonas muy calurosas, húmedas, polvorientas o aceitosas.  
• No cubra la ventilación del monitor.  
• Si se rompe el monitor o el cristal, manipúlelo con cuidado. No entre en contacto con el cristal líquido.  
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el  
monitor del tomacorriente y contacte al personal de servicio calificado:  
• Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.  
• Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.  
• Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.  
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.  
• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.  
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se  
pueda disipar en forma apropiada.  
No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u  
CAUTION  
otras fuentes de calor.  
No coloque nada sobre el monitor.  
• El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de corriente.  
El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso.  
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.  
Persistencia de la imagen  
Lapersistenciadelaimagensedacuandounaimagenresidualofantasmadeunaimagenpreviapermanecevisible  
enlapantalla.AdiferenciadelosmonitoresCRT,lapersistenciadelaimagendelosmonitoresLCDnoespermanente,  
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.  
Paraaliviarlapersistenciadelaimagen,apagueelmonitorduranteeltiempoequivalentealquesemostrólaimagen  
previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor  
se debe apagar por una hora para borrar la imagen.  
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar  
protectoresdepantallaconmovimientoarangosregularessiemprequelapantallaestéinactiva,oapagueelmonitor  
si no se va a utilizar.  
91  
Uso recomendado  
– continuación  
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE  
REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.  
CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:  
• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el  
monitor en marcha durante 20 minutos para que  
se caliente.  
• Regule la altura del monitor de modo que la  
parte superior de la pantalla quede apenas por  
debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben  
mirar apenas hacia abajo cuando visualice la  
mitad de la pantalla.  
• Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas  
(40 cm) de proximidad y no más lejos de las 28  
pulgadas (71 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).  
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al  
menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia.  
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de  
luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor  
de modo que el techo no se refleje en su pantalla.  
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro  
antireflejos.  
• Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea  
abrasivo. ¡Evite utilizar soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!  
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la  
legibilidad.  
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.  
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o  
material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces  
que gira su cabeza mientras escribe.  
• Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para  
evitar la persistencia de la imagen (efectos postimagen).  
• Contrólese la vista regularmente.  
92  
Uso recomendado  
– continuación  
Ergonomía  
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo  
siguiente:  
• Ajuste el brillo hasta que desaparezca la trama del fondo de la imagen.  
• No ajuste el control de contraste en la posición máxima.  
• Use los controles de tamaño y posición programados con las indicacio-  
nes estándares.  
• Use la configuración de color predeterminada.  
• Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización de más  
de 60Hz.  
• No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de  
ver y puede producir cansancio visual debido al contraste insuficiente.  
Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo  
saludable, escriba a the American National Standard for Human Factors En-  
gineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No.  
100-1988 –The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,  
California 90406.  
Limpieza del panel LCD  
• Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie con  
cuidado con un paño suave.  
• No frote el panel LCD con material rígido o áspero.  
• No ejerza presión sobre la superficie LCD.  
• No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decol-  
orará la superficie LCD.  
Limpieza del gabinete  
• Desconecte el tomacorriente.  
• Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave.  
• Humedezca un paño con detergente neutro y agua, limpie el gabinete y  
luego seque con un paño suave.  
NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie  
con benceno, tíner, detergente alcalino, detergente a base de al-  
cohol, limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo o insecti-  
cida. No coloque goma o vinilo sobre el gabinete durante períodos  
extensos. Estos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deteri-  
oro, agrietamiento o desprendimiento de la pintura.  
93  
Specifications  
Especificaciones  
del monitor  
MultiSync®  
LCD1990FX  
Notas  
LCD  
Módulo diagonal:  
Tamaño de la imagen visible:  
Resolución nativa (cuenta de píxeles):  
19.0 pulgadas  
19.0 pulgadas  
1280x1024  
Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)  
pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,294 mm  
altura; luminiscencia blanca 250cd/m.; tecnología  
XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical  
Señal de entrada  
Video:  
Sincronización:  
Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios  
Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo  
Sincronización compuesta Positiva/negativa  
Entrada digital: DVI  
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)  
Colores de pantalla  
16,777,216  
Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.  
Rango de  
sincronización  
Horizontal:  
Vertical:  
de 31.5 kHz. a 81.1 kHz.  
de 56.0 Hz a 75.0 Hz  
Automático  
Automático  
Ángulo de visualización Derecho/izquierdo:  
Arriba/abajo:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Tiempo de formación de la imagen  
18 ms. (típ.) 14 ms. (gris a gris típ.)  
Resoluciones compatibles  
Horizontal:  
720 x 400*1 a 70 Hz hasta 75 Hz  
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz  
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz  
832 x 624*1 a 75 Hz  
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con  
todos los modos enumerados.  
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 75 Hz  
1152 x 870*1 a 75Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona  
esta resolución a 60Hz para garantizar  
1280 x 1024 a 60 Hz hasta 75 Hz.............. el rendimiento óptimo de pantalla.  
Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.:  
376 mm/14.8 pulgadas  
301 mm/11.9 pulgadas  
301 mm/11.9 pulgadas  
376 mm/14.8 pulgadas  
Vert.:  
Vertical: Horiz.:  
Vert.:  
Fuente de alimentación  
Clasificación de corriente  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
1,0 – 0,5A (con opción)  
Dimensiones  
Horizontal:  
Vertical:  
402.3 mm. (ancho) x 410.7 – 560.7 mm. (alto) x 247.3 mm. (profundidad)  
15.8 pulgadas (ancho) x 14.4 – 19.5 pulgadas (alto) x 9.7 pulgadas (profundidad)  
330.3 mm (ancho) x 446,7 – 596,7 pulgadas (alto) x 247.3 mm. (profundidad)  
13.0 in (ancho) x 16.9 – 21.0 pulgadas (alto) x 9.7 in. (profundidad)  
150 mm./5,9 pulgadas (horizontal)  
Ajuste de altura:  
Peso  
8.5 kg  
18,7 libras  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de operación:  
5°C a 35°C/41 °F a 95°F  
30% a 80%  
Humedad:  
Altitud:  
Temperatura de almacenamiento:  
Humedad:  
0 a 10.000 pies  
-10°C a 60°C/ 14°F a 140°F  
10% a 85%  
Altitud:  
0 a 40.000 pies  
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer  
diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resolucio-  
nes no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a  
pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución.  
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.  
94  
Características  
Tecnología Ambix: tecnología de entrada dual que permite entradas analógicas y  
digitales fuera de un conector (DVI-I) así como compatibilidad analógica heredada fuera  
de un conector mini D-SUB tradicional de 15 contactos. Proporciona compatibilidad con  
la tecnología de multisincronismo tradicional para señales analógicas y compatibilidad  
digitalbasadaenTMDS(TransitingMinimizedDifferentialSignaling, esdecir, Señalización  
diferencialminimizadatransitoria)paraentradasdigitales. Lasinterfacesdigitalesbasadas  
en TMDS incluyen DVI-D, DFP y P&D.  
DVI-I:InterfazintegradavalidadaporelGrupodetrabajosobrepantallasdevisualización  
digital(DDWG)queadmitelosconectoresdigitalesyanálogosatravésdeunpuerto.LaI”  
indica integración de entradas digitales y análogas. La parte digital está basada en DVI.  
DVI-D: El subgrupo sólo digital de DVI verificado por el Digital Display Working Group  
(DDWG) para conexiones digitales entre computadoras y pantallas. Como conector sólo  
digital,lacompatibilidadanáloganosebrindaconunconectorDVI-D.Comoconexiónsólo  
digitalbasadaenDVI, únicamentesenecesitaunadaptadorsimpleparalacompatibilidad  
entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D.  
DFP (pantalla plana digital): Interfaz totalmente digital para monitores con pantalla  
plana, con señal compatible con DVI. Como conexión “exclusivamente digital” basada en  
DVI,sólosenecesitaunadaptadorsimpleparaqueDFPseacompatibleconotrosconectores  
digitales basados en DVI, como DVI y P&D.  
P&D(Conectaryvisualizar):LanormaVESAparainterfacesdemonitordepantallaplana  
digital. Es más resistente que DFP ya que admite otras opciones con un conector de señal  
(opciones como USB, video análogo e IEEE-1394-995). El comité de VESA ha reconocido  
que DFP es un subconjunto de P&D. Como conector basado en DVI (para las terminales de  
entrada digital), sólo se necesita un adaptador simple para que P&D sea compatible otros  
conectores digitales basados en DVI como DVI y DFP.  
Soporte pivotante: Permite al usuario ajustar el monitor a la orientación que prefiera en  
cada momento, ya sea horizontal para documentos anchos o vertical para poder ver una  
páginaenteraenunasolapantalla.Laorientacióndeimagenverticaltambiénesidealpara  
ver video conferencias en pantalla completa.  
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de  
imagensuperiorperoconlimitacionesdetamañoypeso.Eltamañopequeñoyelbajopeso  
del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.  
Sistema de control AccuColor®: Permite al usuario ajustar los colores de la pantalla y  
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.  
ControlesOSM® (Administradordepantalla):Permitenajustarrápidayfácilmentetodos  
los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.  
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de  
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los con-  
troles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un  
mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de  
MPRII y TCO para emisiones menores.  
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Win-  
dows®95/98/2000/Me/XPfacilitalaconfiguracióneinstalaciónalpermitirqueelmonitor  
envíedirectamentea sucomputadora sus características (comoeltamañodepantalla ylas  
resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.  
95  
Características  
– continuación  
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos  
de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía  
cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos  
tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de  
aire acondicionado del lugar de trabajo.  
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la fre-  
cuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución  
requerida.  
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría  
de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.  
Tecnología de visualización con ángulo amplio XtraView+™: Permite al  
usuario ver el monitor desde cualquier ángulo (178 grados) con cualquier orientación:  
imagen vertical u horizontal. Ofrece ángulos de visión completos de 178° desde la parte  
superior, inferior, izquierda o derecha.  
Interfaz de montaje estándar VESA: Permite a los usuarios conectar su monitor  
MultiSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el  
monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.  
Diseño de marco ultrafino: Le permite ver más de sus ideas y menos del bisel del  
monitor, mientras que libera espacio horizontal y vertical de su escritorio para aplica-  
ciones con varios monitores.  
Software NaViSet™: Ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le per-  
mite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el  
mouse y el teclado.  
No Touch Auto Adjust™: ajusta automáticamente la configuración de la imagen  
óptima en el momento del encendido inicial.  
Rapid Response™: Entrega virtualmente imágenes sin interrupción ni distorsión de  
aplicaciones de video en pantalla completa.  
Control de color sRGB: Nueva función de administración de color optimizada que  
permite ajustar el color en las pantallas de computadora y otros aparatos periféricos. El  
sRGB, que se basa en el segmento de color calibrado, permite representar óptimamente  
el color y recuperar la compatibilidad con otros estándares de colores comunes.  
Soporte ajustable con capacidad de giro: Le agrega flexibilidad a sus preferen-  
cias de visualización.  
Soporte de liberación rápida: Permite la remoción rápida del soporte.  
Tecnología AmbiBright™: Ajusta automáticamente el nivel de retroiluminación según  
el nivel de iluminación ambiente.  
96  
Solución de problemas  
Sin imagen  
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora.  
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.  
• Compruebe que el interruptor vacation se encuentre en la posición de ENCENDIDO.  
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de  
ENCENDIDO.  
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está  
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)  
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones  
recomendadas.  
• Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida.  
• Compruebe la entrada de señal, “DVI-I” o “D-Sub”.  
• Asegúrese de que el modo entrada de DVI esté configurado en DIGITAL cuando la salida digital de MAC se  
acople al conector DVI-I.  
• Si el indicador situado en la parte frontal se estado del modo IPM (consulte la página 81).  
El botón de encendido no responde  
• Desenchufe el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y volver a encender el monitor.  
Verifique el interruptor vacation del cara posterior del monitor.  
Persistencia de la imagen  
• ILa persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece  
visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no  
es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado  
de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que  
se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una  
imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.  
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda  
utilizar protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o  
apague el monitor si no se va a utilizar.  
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen  
imágenes borrosas)  
• La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCE-  
SIVA”: El tiempo de señal Esther o la resolución son demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles.  
• El mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: La frecuencia de  
señal está fuera del rango. Elija uno de los modos compatibles.  
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas  
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.  
• Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o  
reduciendo la precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de  
la imagen OSM puede necesitar un reajuste.  
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones  
de señal recomendadas.  
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización  
de 60Hz.  
El LED en el monitor no está encendido (no se ven los colores verde, azul ni ámbar)  
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado.  
La imagen no tiene la claridad suficiente  
• Asegúrese de que las funciones MODO ECO Y BRILLO AUTOMÁTICO están desactivadas.  
• Si el brillo varía, asegúrese de que la función BRILLO AUTOM. esté apagada  
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado  
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el total del ancho.  
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está  
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)  
Sin video  
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente el botón de encendido.  
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse).  
Autodiagnósticos  
• La pantalla LCD cuenta con la posibilidad de diagnosticar por sí misma las anomalías. Cuando el monitor  
LCD detecta un problema, el indicador LED situado en la parte frontal parpadea siguiendo el patrón de  
intermitencias largas y cortas, dependiendo del tipo de problema detectado.  
Si el LED detecta un problema, póngase en contacto con el personal de servicio cualificado  
97  
Referencias  
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC  
Servicio de atención al cliente y  
soporte técnico:  
Fax:  
(800) 632-4662  
(800) 695-3044  
Piezas y accesorios/Macintosh  
Adaptador de cable:  
Información sobre la garantía  
(800) 632-4662  
www.necdisplay.com  
Soporte técnico en línea  
www.necdisplay.com  
Información sobre ventas y productos  
Línea de información sobre ventas:  
Clientes canadienses:  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, ext nº: 4037  
(800) 284-6320  
Ventas gubernamentales:  
Correo electrónico para ventas  
gubernamentales:  
Canales electrónicos  
Internet:  
www.necdisplay.com  
Registro de productos:  
Operaciones europeas:  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
Controladores y descargas  
www.necdisplay.com  
98  
Garantía limitada  
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que  
este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí  
expuestas,aceptarepararoreemplazar(aexclusivocriteriodeNECDISPLAYSOLUTIONS)cualquiera  
de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a  
partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos están garantizados por noventa  
(90) días. Las piezas o la unidad de reemplazo pueden ser nuevas o restauradas y cumplirán con las  
especificaciones de las piezas o de la unidad original.  
Lapresentegarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpuedetenerotrosderechos,  
loscualespuedenvariardeunestadoalotro.LagarantíaselimitaalcompradororiginaldelProductoy  
noestransferible.LapresentegarantíacubresolamenteloscomponentessuministradosporNECDISPLAY  
SOLUTIONS.Elserviciorequeridocomoresultadodelusodecomponentesdetercerosnoestácubierto  
por esta garantía. Para estar cubierto por esta garantía, el comprador original debe haber comprado  
el Producto en EE.UU. o en Canadá. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los  
EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía  
fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC SOLUTIONS DISPLAY solicitará la prueba de adquisición para  
justificar la fecha de compra. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el  
nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.  
Pararecibirlosserviciosaquímencionados,essuobligaciónycorreráporsucuentaelenvío,eltransporte  
prepagoolaentregadelProductoalrevendedorautorizadoaquiensecompródichoProductooaotro  
lugarautorizadoporNECDISPLAYSOLUTIONS,yaseaenelembalajeoriginaluotrosimilarqueofrezca  
ungradodeprotecciónequivalente.TodoslosproductosquesedevuelvanaNECDISPLAYSOLUTIONS  
pararecibirmantenimientoDEBENteneraprobaciónprevia,lacualpuedeobtenersellamandoal1-800-  
632-4662.ElProductonodebehabersesometidoaalteraciones,reparacionesnimantenimientoprevios  
realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe  
haber alterado ni quitado el número de serie del producto. A los fines de estar cubierto por la presente  
garantía, no se debe haber expuesto el Producto a la visualización de imágenes fijas por períodos de  
tiempoprolongados,locualhayaprovocadolapersistenciadelaimagen(efectosdeimagenreflejada),  
a accidentes, mal uso o abuso, ni se lo haya utilizado de forma contraria a las instrucciones contenidas  
en el Manual del usuario. Cualquiera de estas condiciones anulará la presente garantía.  
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES, RESULTANTES NI POR OTRO TIPO DE DAÑOS COMO RESULTADO DEL USO DE  
CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS A EXCEPCIÓN DE LA RESPONSABILIDAD  
DECLARADAANTERIORMENTE.ESTASGARANTÍASREEMPLAZANCUALQUIEROTRAGARANTÍA  
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIAL-  
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR  
DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES POR LO TANTO LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES  
ANTERIORES PUEDEN NO CORRESPONDER EN SU CASO.  
Este Producto está garantizado de acuerdo con las condiciones de la presente garantía limitada. Se  
advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto está afectado por la configuración del  
sistema, el software, la aplicación, los datos del cliente y el control del operador del sistema, entre otros  
factores.ApesardequelosproductosNECDISPLAYSOLUTIONSseconsiderancompatiblesconmuchos  
sistemas, la implementación funcional específica realizada por los clientes del producto puede variar.  
Por lo tanto, la aptitud del Producto para un propósito o aplicación específica debe estar determinada  
por el consumidor y no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
Para obtener el nombre del servicio técnico más cercano autorizado por NEC Display Solutions of  
America, Inc., comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al 1-800-632-4662.  
99  
TCO’03  
(traducción de la normativa TCO’03 en inglés)  
¡Felicitaciones! El monitor que acaba de adquirir lleva está  
certificado por TCOʼ03 Displays. Esta certificación indica  
que su monitor está diseñado, fabricado y probado de  
acuerdo con algunos de los controles de calidad y me-  
dioambientales más estrictos del mundo. Esto contribuye  
a lograr un producto de alto rendimiento, diseñado para  
el usuario y que respeta el medio ambiente.  
A continuación se muestran algunas de las características de  
TCOʼ03 Display:  
Ergonomía  
Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno de trabajo  
del usuario y para reducir los problemas de vista y tensión. Los factores impor-  
tantes son la luminosidad, el contraste, la resolución, el reflejo, la reproducción  
del color y la estabilidad de la imagen.  
Energía  
Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es beneficioso tanto  
para el usuario como para el medio ambiente  
Seguridad eléctrica  
Emisiones  
Campos electromagnéticos  
Emisiones acústicas  
Ecología  
Elproductodebeestarpreparadoparapodersereciclaryelfabricantedebedisponer  
de un sistema de gestión medioambiental certificado, como EMAS o ISO 14001.  
Restricciones en cuanto a  
– polímeros y retardadores de llama bromados y clorados.  
– metales pesados como cadmio, mercurio y plomo.  
Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO Develop-  
ment conjuntamente con científicos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo.  
Desde finales de los años 1980, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más  
fáciles de utilizar. Nuestro sistema de certificación comenzó con los monitores en 1992  
y ahora lo solicitan los usuarios y fabricantes de informática de todo el mundo.  
Para obtener más información, visite  
www.tcodevelopment.com  
100  
Información del fabricante sobre  
reciclado y energía  
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio am-  
biente y considera el reciclado como una de las máximas prioridades de la empresa  
para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos  
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a  
definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes tales como ISO  
(Organización Internacional de Normalización).  
Para más información y para obtener ayuda sobre el reciclado de monitores NEC,  
visite nuestra página web:  
USA: http://www.necdisplay.com  
Europa: http://www.nec-display-solutions.com  
Japón: http://www.nec-display.com  
También encontrará programas de reciclado específicos de cada país en:  
Suecia -  
Alemania -  
Holanda-  
http://www.el-retur.se  
http://www.recyclingpartner.de/  
http://www.mirec.nl/  
Japón - http://www.diarcs.com/  
Ahorro de energía:  
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se  
envía al monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración  
de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo  
dispone de un modo de ahorro de energía.  
Modo  
Consumo de energía  
Approx. 40W  
Less than 2W  
Less than 1W  
Color del LED  
Normal Operation  
Energy Saving Mode  
Verde o Azul  
Amber  
Off Mode  
Apagado  
101  
Declaración del fabricante  
Por el presente certificamos que los  
monitores color  
MultiSync® LCD1990FX (L195RW)  
cumplen con la  
Directiva municipal 73/23/EEC:  
– EN 60950-1  
Directiva municipal 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
y tiene la marca  
NEC Display Solutions, Ltd.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokio 108-0023, Japan  
Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos  
Dentro de la Unión Europea  
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro, requiere  
que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que poseen la marca  
(izquierda) se deben desechar por separado de los residuos normales de la  
vivienda.Estoincluyemonitoresyaccesorioseléctricos,talescomocablesdeseñal  
ocablesdealimentación.Cuandonecesitedesecharsusproductosdevisualización  
NEC, siga las recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio  
donde adquirió el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo  
realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y electrónicos  
solamente se aplica a los actuales Estados Miembros de la Unión Europea.  
Fuera de la Unión Europea  
Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese con su  
autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto.  
Serie LCD de NEC  
NOTIFICACIÓN DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD  
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propie-  
dad valiosa de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciantes, según corresponda; se reservan  
todas las patentes, derechos de autor y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los  
derechos de diseño, fabricación, reproducción, utilización y venta de la misma, excepto en la medida en que  
dichos derechos se hayan otorgado expresamente a otros.  
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados  
de acuerdo con las condiciones de la Declaración de garantía limitada que acompaña a cada producto. Sin  
embargo, el rendimiento real de cada producto depende de factores tales como la configuración del sistema,  
los datos del cliente y el control del operador. Dado que la implementación de cada cliente puede variar,  
la aptitud de las configuraciones y aplicaciones específicas del producto deben estar determinadas por el  
cliente y no están garantizadas por NEC Display Solutions of America, Inc.  
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información en este documento está sujeta a  
cambios en cualquier momento sin aviso previo. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento  
sin la aprobación previa de NEC Display Solutions of America, Inc.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condi-  
ciones. (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.  
Parte responsable en Estados Unidos:  
Dirección:  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60143  
Teléfono Nº:  
(630) 467-3000  
Tipo de producto:  
Clasificación del equipo:  
Modelo:  
Monitor de visualización  
Periférico clase B  
MultiSync LCD1990FX (L195RW)  
Por la presente declaramos que el equipo que se especifica anteriormente cumple  
con las normas técnicas que se especifican en las Normas FCC.  
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR  
es una marca registrada de los EE. UU. Todas las demás marcas y nombres de los productos son marcas o marcas registradas  
de sus respectivos propietarios.  
®
Como socio de ENERGY STAR , NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los linea-  
mientos de ENERGY STAR relacionados con el rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa el aval de la EPA  
para ningún producto o servicio.  
Declaration of the Manufacturer  
We hereby certify that the color moni-  
tor MultiSync® LCD1990FX (L195RW)  
is in compliance with  
Council Directive 73/23/EEC:  
– EN 60950-1  
Council Directive 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
and marked with  
NEC Display Solutions, Ltd.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokyo 108-0023, Japan  
Disposing of your old NEC Products  
Within the European Union  
EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that waste  
electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of  
separately from normal household waste. This includes monitors and electrical  
accessories, such as signal cables or power cords. When you need to dispose of  
your NEC display products, please follow the guidance of your local authority,  
or ask the shop where you purchased the product, or if applicable, follow any  
agreementsmadebetweenyourselfandNEC.Themarkonelectricalandelectronic  
products only applies to the current European Union Member States.  
Outside the European Union  
IfyouwishtodisposeofusedelectricalandelectronicproductsoutsidetheEuropeanUnion,pleasecontact  
your local authority so as to comply with the correct disposal method.  
NEC LCD Series  
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER  
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of  
NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other  
proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto,  
except to the extent said rights are expressly granted to others.  
The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with  
the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such  
productisdependentuponfactorssuchassystemconfiguration,customerdataandoperatorcontrol.Sinceimplementa-  
tion by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be  
determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc.  
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time  
without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display Solutions of  
America, Inc. is prohibited.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, includ-  
ing interference that may cause undesired operation.  
U.S. Responsible Party:  
Address:  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60143  
Tel. No.:  
(630) 467-3000  
Type of Product:  
Display Monitor  
Equipment Classification:  
Class B Peripheral  
Model:  
MultiSync LCD1990FX (L195RW)  
We hereby declare that the equipment specified above  
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.  
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ENERGY STAR is a  
U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
As an ENERGY STAR® Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency. The ENERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.  
Part No. 1E504451  
Printed in China  

HP Hewlett Packard vf51 User Manual
Intel SOM 4486 User Manual
Kenmore 911 41789 User Manual
KitchenAid KGCS166GWH0 User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor L204WTQ User Manual
Panasonic WJ NT304 User Manual
Philips 25GR9660 User Manual
Philips 27PT9007D User Manual
Philips 150S7FG User Manual
Philips Brilliance 180P2M User Manual