Memorex MT2327 User Manual

OWNER’S MANUAL  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
32” MTS STEREO COLOR TELEVISION  
TÉLÉVISEUR 32” COULEUR STÉRÉO AVEC  
RÉCEPTION AUDIO SUR CANAUX  
MULTIPLES  
MT2327  
TV/CATV MODE SELECTION  
SÉLECTION DU MODE TV/CATV  
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable  
Television) mode. If not using CATV, set this menu option to "TV" mode.  
Lors de la fabrication de l'appareil, l'option menu TV/CATV est réglée au mode "CATV"  
(câblodistribution). Si l'on n'utilise pas le mode CATV (câblodistribution), réglez cette option  
menu au mode "TV".  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.  
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.  
3M00201A-E  
1
8/2/02, 2:13 PM  
13. LIGHTNING  
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from  
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power  
line surges.  
14. POWER LINES  
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits,  
or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be  
taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.  
15. OVERLOADING  
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY  
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that  
could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.  
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING  
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide  
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire  
to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding  
electrodes, and requirements for the grounding electrode.  
18. SERVICING  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE  
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.  
c. If the unit has been exposed to rain or water.  
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered  
by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.  
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS  
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer  
or those that have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.  
21. SAFETY CHECK  
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that  
the unit is in proper operating condition.  
22. HEAT  
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines  
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the  
building, as close to the point of cable entry as practical.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
GROUNDING CLAMP  
ANTENNA DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-21)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTOR  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUNDING CLAMPS  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
S2898A  
3
3M00201A-E  
3
8/2/02, 2:13 PM  
FEATURES  
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available  
in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable  
channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable  
system.  
• On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.  
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.  
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the TV should  
occur.  
• Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, COLOR,  
CONTRAST, SHARPNESS and TINT.  
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.  
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts where available.  
• Universal Remote Control - You can operate your VCR and Cable/Satellite Box after you have programmed the remote control  
with the code that operates your products.  
LOCATION OF CONTROLS  
BACK  
FRONT  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
L/MONO  
UDIO  
S-VIDEO  
AUDIO  
A
R
R
9
6
7 8  
10  
(MONO)  
AUDIO IN  
SET  
+
VIDEO IN  
L
R
CHANNEL  
VOLUME  
POWER  
ENTER  
RESET  
MENU  
1
2
3
4
5
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control unit  
are received here.  
5. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (AUX 2)-Audio and video  
signal cables from an external source can be connected  
here.  
3. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher or  
lower numbered channel set into memory.  
(ENTER Button) - Press to enter or select information for  
On-Screen operations.  
6. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF  
antenna or CATV cable to this jack.  
7. S-VIDEO IN Jack - S-Video signal cable from an external  
source can be connected here.  
(RESET Button) - Press, while in the On-Screen menu  
mode, to reset the On-Screen picture adjustments to their  
factory preset positions.  
8. REAR AUDIO (L/R) VIDEO IN Jacks (AUX 1) - Audio and  
video signal cable from an external source can be  
connected here.  
9. REAR AUDIO (L/R) VIDEO OUT Jacks - Used to output  
audio and video signals to a TV, amplifier or VCR.  
10. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,  
60 Hz AC power only.  
4. VOLUME / Buttons - Press to raise or lower the  
level of the sound.  
(MENU Buttons) - Press both buttons to display the On-  
Screen menu functions.  
(SET + / – Buttons) - Press to select the desired setting  
during On-Screen operations.  
4
3M00201A-E  
4
8/2/02, 2:13 PM  
REMOTE CONTROL  
POWER  
TV  
VCR  
CABLE  
9
1
2
CODE SET  
1
2
3
6
10  
CH ENTER  
4
7
5
8
11  
12  
9
0
CH  
VOL  
VOL  
3
MUTING  
4
5
6
13  
14  
CH  
MENU  
SET  
ENTER  
15  
7
8
RESET  
RECALL  
16  
17  
TV/CAP/TEXT  
SLEEP  
CH.1/2  
TV/AV  
QUICK VIEW  
18  
19  
AUDIO SELECT  
REW  
PLAY  
STOP  
F.FWD  
* You can use these buttons to operate your  
VCR or Cable/Satellite box after you have  
programmed the remote control for the code  
that operates your VCR or Cable/Satellite box  
(see page 7).  
TV/VCR  
REC  
PAUSE/STILL  
20  
VCR CH  
1. TV, VCR, CABLE POWER Button* - Used to turn the TV,  
VCR or Cable/Satellite box on or off after you  
select the operating mode on step 9.  
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9)* - Allows  
direct access to any channel of the TV, VCR or Cable/  
Satellite box.  
3. CH (CHANNEL) / Buttons* - Used to change the  
channels of the TV or Cable/Satellite box.  
4. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
function.  
5. RESET Button - Press to reset the On-Screen  
picture adjustments to their factory preset positions.  
10. CODE SET Button - Used to register the 2-digit codes to  
operate your VCR or Cable/Satellite box. Press this button  
and the VCR button or the CABLE button simultaneously to  
start a registration (See instructions page 7).  
11. CH ENTER Button* - Press to input the selected channel  
of the VCR or Cable/Satellite box, in case your unit requires  
CH ENTER button.  
/
12. VOL (VOLUME)  
Buttons - Press the button to  
/
increase, or the button to decrease the volume level.  
13. MUTING Button - To turn off the sound, press this button  
once. The TV will be silenced and the symbol "MUTING"  
will appear on the screen. The muting feature can be  
released by pressing the MUTING button again or one of  
6. CH.1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel  
2 in the Closed Caption mode.  
/
the VOL or button.  
7. TV/CAP/TEXT Button - Press this button to switch be-  
tween normal TV and the two Closed Caption modes  
(captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning will  
display text on screen for hearing impaired viewers.  
8. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset  
amount of time, press the SLEEP button on the remote  
control. The clock will count down 10 minutes each time the  
button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10,  
0. After the sleep time is programmed, the display will  
disappear then reappear momentarily every ten minutes to  
remind you the sleep timer function is operating. To confirm  
the sleep time setting, press the SLEEP button once and the  
remaining time will be momentarily displayed. To cancel  
sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the  
display turns to 0.  
14. SET + / – Buttons - Press to select the desired  
setting during On-Screen operations.  
15. ENTER Button - Press to enter or select information for  
On-Screen operations.  
16. RECALL Button - When you press this button, the channel  
number will appear on the upper right corner of the screen.  
Press the button again to remove display from the screen.  
17. TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.  
18. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back to  
the previous channel selected by just pressing the QUICK  
VIEW button. Press this button again to return to the  
channel you were watching.  
19. AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono,  
stereo, and SAP when receiving broadcasts in stereo or  
SAP.  
9. TV, VCR, CABLE Selector Buttons - Press to select the  
TV, VCR or Cable/Satellite box to be operated.  
20. VCR Operation Buttons* - Press to operate your VCR.  
5
3M00201A-E  
5
8/2/02, 2:13 PM  
REMOTE CONTROL  
Before using the remote control, batteries must first be installed.  
(CONTINUED)  
Use two "AAA" size batteries. The batteries may last approxi-  
mately one year depending on how much the remote control is  
used. For best performance, it is recommended that batteries  
should be replaced on a yearly basis, or when the remote  
operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or  
different types.  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
1. Open the battery compartment cover.  
BATTERY PRECAUTIONS  
These precautions should be followed when using batteries in  
this device:  
• Use only the size and type of batteries specified.  
• Be sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed  
batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
2. Install two "AAA" batteries (not supplied).  
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;  
they can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer's  
directions.)  
3. Replace the battery compartment cover.  
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL  
You can use the remote control to operate your VCR and Cable/  
Satellite box as well as the TV after the batteries are installed  
and you have registered the codes that operate your products.  
Some buttons are used exclusively for each product and some  
buttons are used in common with each product.  
A. For TV  
1
2
3
4
Press the TV button first.  
Aim remote at TV.  
To operate your products correctly using this universal remote  
control follow each step below.  
Press the POWER button.  
Press other buttons to operate the features of your TV.  
You can use the CH and buttons, the 0-9 buttons.  
B. For VCR  
1
2
Press the VCR button first.  
Aim remote at VCR.  
3
4
Press the POWER button to turn on VCR  
Press other buttons to operate the features of your VCR.  
You can use the VCR CH and buttons, the 0-9  
buttons, the CH ENTER button.  
C. For CABLE/SATELLITE box  
1
2
3
Press the CABLE button first.  
Aim remote at CABLE/SATELLITE box.  
Press the POWER button to turn on your CABLE/  
SATELLITE box.  
4
Press other buttons to operate the features of your  
CABLE/SATELLITE box. You can use the CH and ▼  
buttons, the 0-9 buttons, the CH ENTER button.  
NOTES:  
• While operating the TV, if the CH and buttons do not respond, press the “TV” button to reactivate TV mode.  
• Some buttons that have same functions are called different names according to the brand and model of the product. For example,  
CALL may be called "DISPLAY".  
• The buttons A, B and C are used exclusively for each product. You can use these buttons whenever you want.  
6
3M00201A-E  
6
8/2/02, 2:13 PM  
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
TO REGISTER YOUR VCR OR CABLE BOX WITH THE REMOTE CONTROL  
1
2
Press the CODE SET button and the VCR or the CABLE button you want to register at the same time.  
Enter the 2-digit code listed below using the Direct Channel Selection buttons (0-9) within 10 seconds.  
NOTES:  
• When shipped from the factory, the remote control is set to operate your TV.  
• If you do not enter the code within 10 seconds from step 1 or enter the non-listed code below, this operation is canceled.  
• When you install or replace batteries, you may need to register the codes again for the products you want to control.  
REGISTRATION CODES BY PRODUCT AND BRAND NAME  
VCR  
Admiral  
Adventura  
Aiwa  
08,81  
31  
23, 38, 41  
Multi Tech  
NEC  
Orion  
39  
02,18  
33, 50  
Akai  
23, 38, 41  
02, 18  
06, 47  
21, 26, 33, 50, 55  
14  
09  
12  
14, 59  
44, 46, 48, 54  
36, 46  
02, 18  
03, 21, 23, 26, 33, 35, 43, 50  
11, 12, 13, 47  
31  
Panasonic  
Pentax  
Philco  
14, 51, 59  
15  
07, 14  
07, 14, 27  
10, 15  
46  
16, 60  
14, 59  
15, 16, 20, 27, 40, 42, 60  
06, 08, 12, 14, 31  
20, 30  
39  
06, 12, 47  
04, 05, 33, 43  
Audio Dynamics  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
Daytron  
DBX  
Emerson  
Fisher  
Philips  
Pioneer  
Portland  
Pro Scan  
Quasar  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Go Video  
Hitachi  
Instant Replay  
J. C. Penney  
JVC  
14, 16, 20  
09  
55, 62, 63  
15, 57  
Sears  
Sharp  
06, 09, 11, 12, 15  
08, 61  
39  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
17, 32, 37  
07, 14, 27  
31  
Shintom  
Signature 2000  
Sony  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiko  
Tatung  
14, 27  
14, 15, 18, 27  
02, 25, 58  
02  
Kenwood  
Logik  
09  
02  
39  
LXI  
09, 31  
Teac  
02, 31  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Mitsubishi  
Montogomery Ward  
07, 14, 31  
07, 18  
09  
06, 12, 14, 31, 33  
04, 22, 52, 64  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
Teknika  
Toshiba  
XR1000  
Vector Research  
Yamaha  
Zenith  
34  
05, 15  
39  
04, 18  
02, 18  
01, 24, 25, 29, 37  
CABLE/SATELLITE  
Allegro  
Allegro A/B Switch  
Gemini  
General Electric  
General Instrument  
Hamlin  
Jerrold  
Kale Vision  
Macom  
Magnavox  
NSC  
Oak  
58, 62  
61  
05, 31, 38  
67  
05, 06  
02, 03, 45, 65, 66  
04, 07, 08, 09, 10,18, 60, 63  
35  
RCA DSS  
Regency  
Samsung  
Scientic Atlanta  
Sprucer  
Standard Comp  
Texscan  
Tocom  
73  
29  
35  
16, 23, 36, 64  
13  
35  
39, 56, 71  
17, 18, 46  
48, 62  
44  
58, 62  
40  
49  
14, 21  
34  
Unika  
United Satellite  
Universal  
Vid Tech  
Video Way  
Zenith  
35, 39, 68, 69, 70  
11, 32, 42  
13, 20  
47, 50, 52, 54, 55  
15, 43  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
01, 53, 74  
12, 28, 30, 51  
Zenith Satellite  
7
3M00201A-E  
7
8/2/02, 2:13 PM  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
This television has an  
extended tuning range and  
can tune most cable channels  
without using a cable  
company supplied converter  
box. Some cable companies  
offer "premium pay channels"  
in which the signal is  
scrambled. Descrambling  
these signals for normal  
viewing requires the use of a  
descrambler device which is  
generally provided by the  
cable company.  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
L/MONO  
UDIO  
S-VIDEO  
A
UDIO  
A
R
R
Separate VHF/UHF Antennas  
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the  
Combiner to the Antenna Jack.  
NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75  
ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the  
Transformer to the Combiner.  
For Subscribers to Basic Cable TV Service  
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box,  
connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna  
Jack on the back of the television.  
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the  
Converter/Descrambler box and connect the output of the box to  
the Antenna Jack on the back of the television. Follow the  
connections shown left. Set the television to the output of the  
Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
Converter/Descrambler box to select channels.  
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled  
Premium Channels  
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300  
ohm Twin-lead Wire)  
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels  
are unscrambled and premium channels require the use of a  
Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal  
splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B Switch  
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow  
the connections shown left. With the switch in the "B" position, you  
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the  
switch in the "A" position, tune your TV to the output of the  
Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
box to tune scrambled channels.  
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna  
to the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm  
Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not  
supplied).  
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300  
ohm Twin-leads)  
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).  
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the  
Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.  
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of  
each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of  
components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.  
Press the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor. Operate your VCR as usual.  
TV/AV selection  
2. To connect the TV to a TV game  
If you connect the TV to a VCR, camcorder, or TV game, through  
the audio/video in jacks, use the TV/AV button to make your  
selection.  
The TV can also be used as a display device for many video  
games. However, due to the wide variety of different types of  
signal generated by these devices and subsequent hook-up  
variations required, they have not all been included in the  
suggested connection diagrams. You'll need to consult each  
component's Owner's Manual for additional information.  
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode.  
"AUX1" or "AUX2" will display on the screen for 4 seconds.  
TV  
AUX1  
AUX2  
To Audio/Video OUT  
Front of TV  
(MONO)  
TV GAME  
VIDEO IN  
L
AUDIO IN  
R
1. To connect the TV to a VCR  
(Not supplied)  
VIDEO  
3. To connect the TV to the camcorder  
TV Rear Panel  
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
VCR  
TV as shown.  
Front of TV  
(MONO)  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
L
R
ANT(75  
)
L/MONO  
S-VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
AUDIO  
To AV OUT Jack  
R
To Audio/Video  
OUT  
(not supplied)  
AUDIO (L)  
AUDIO (R)  
(Not Supplied)  
8
3M00201A-E  
8
8/2/02, 2:13 PM  
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS  
(CONTINUED)  
4. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack  
If you connect a VCR with an S-video jack to the S-VIDEO jack on the rear of the TV, you must also connect the audio cables to the  
AUDIO IN jacks on the rear of the TV. The S-video cable only carries the video signal; the audio signal is separate.  
TV Rear Panel  
VCR  
Press the TV/AV button to select AUX1 to use the AV  
as a monitor for a video device connected to the  
S-Video jack.  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
S-VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
AUDIO  
R
(not supplied)  
(not supplied)  
NOTE: When the S-video cable and the standard video cable  
are connected at the same time, the S-video cable  
takes precedence.  
AUDIO (L)  
AUDIO (R)  
SETTING LANGUAGE  
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.  
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the  
language you prefer first, then proceed with the other menu options.  
1
Press the MENU BUTTON.  
3
Press the SET + or – button to  
select the desired language:  
English (ENGLISH), Spanish  
(ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press the  
ENTER button.  
2
Press the SET + or – button  
to select the LANGUAGE mode,  
then press the ENTER button.  
4
Press the MENU button until the  
menu screen is cleared.  
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not  
be affected by the language selection.  
TV OPERATION  
1
2
To turn on the TV, press the POWER button.  
Direct Channel Selection buttons (0-9)  
Press these buttons to select a channel. The channel number will  
appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid  
channel number is selected, the display will revert to the original  
channel.  
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
/
pressing the VOL (VOLUME) or button.  
TV Mode Direct Channel Selection  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
green bars and a number. As the sound level increases,  
so do the number of bars and the number on the screen.  
The same is true for decreasing the level.  
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all  
channels can be instantly selected by using two buttons. (For  
example, to select channel 2, press "0", then "2". If you press  
only "2", channel selection will be delayed for a few seconds).  
For channels 10 and above, press the 2 digits in order.  
3
4
Set the TV/CATV menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE  
CHANNELS".  
CATV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CATV menu option is in the CATV position,  
channels can be selected as follows:  
TV  
- VHF/UHF channels  
CH. 1-9  
Press "0" twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press "002".  
Press "0", then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press "012".  
Press the 2 digits in order. Example, to  
select channel 36, press "36".  
CATV - CABLE TV channels  
CH. 10-12  
CH. 13-99  
CH. 100-125  
CH (CHANNEL) and buttons  
Press and release the CH (CHANNEL) or button.  
The channel automatically stops at the next channel set  
into memory. Press and hold the button down to change  
channels more quickly.  
Press the 3 digits in order. Example, to  
select channel 120, press "120".  
For proper operation, before selecting channels, they  
should be set into the TV's memory.  
See "TO MEMORIZE CHANNELS".  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the  
TV will automatically shut off after 15 minutes.  
9
3M00201A-E  
9
8/2/02, 2:13 PM  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature which  
allows channels to skip up or down to the next channel set into  
memory, skipping over unwanted channels.  
Before selecting channels, they must be programmed into the  
TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels,  
this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this  
TV with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV  
setting. When shipped from the factory, this menu option is in  
the CATV setting.  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
1
2
Press the MENU button.  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins to  
flash, then press the ENTER button.  
3
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "AUTO CH MEMORY"  
begins to flash, then press the ENTER  
button. The TV will begin memorizing  
all the channels available in your area.  
Channel numbers will remain red until  
auto memorizing is complete.  
TV/CATV SELECTION  
1
2
Press the MENU button.  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins  
to flash, then press the ENTER button.  
4
Press the MENU button twice to return  
to normal TV viewing.  
3
4
5
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "TV/CATV" begins  
to flash.  
TO ADD/DELETE CHANNELS  
1
2
Press the MENU button.  
Press the ENTER button to select  
the TV or CATV mode. The arrow  
indicates the selected mode.  
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "CH SET" begins to  
flash, then press the ENTER button.  
Press the MENU button twice  
to return to normal TV viewing.  
3
4
5
Press the SET + or – button until the  
indicator next to "ADD/DELETE"  
begins to flash, then press the  
ENTER button.  
The chart below is typical of many cable system channel  
allocations.  
CATV CHART  
Select the desired channels to be  
added or deleted using the Direct  
Channel Selection buttons (10 keys,0-9),  
the CH or button or the SET + or – button.  
Press the ENTER button to select ADD or DELETE. If an  
unmemorized channel was selected (step 4), the channel  
indicator will be red. Press the ENTER button if you wish  
to ADD the unmemorized channel. The channel indicator  
will change from red to green when a channel is added  
and the channel will be memorized. If a memorized  
channel was selected (step 4), the channel indication will  
be green.  
NOTE: Contact your cable company to determine the type of  
cable system used in your area.  
Press the ENTER button if you wish  
to DELETE the channel from memory.  
The channel indicator will change from  
green to red when a channel is deleted.  
Repeat Steps 4 and 5 for each channel  
to be added or deleted.  
6
Press the MENU button three times after adding or  
deleting all of the desired channels, to return to normal  
TV viewing.  
10  
3M00201A-E  
10  
8/2/02, 2:13 PM  
CLOSED CAPTION  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
This television has the capability to decode and display Closed  
Captioned television programs. Closed Captioning will display  
text on the screen for hearing impaired viewers or it will  
translate and display text in another language.  
The Captions will appear in places on the screen where they  
will least interfere with the picture, usually on the bottom of the  
screen. News programs will usually show three-line Closed  
Captions which scroll onto the screen. Most other shows  
provide two or three lined Captions placed near the character  
who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words  
in italics or underlined describe titles, words in foreign  
languages or words requiring emphasis. Words that are sung  
usually appear enclosed by musical notes.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to switch  
between normal TV and the two Closed Caption Modes  
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full  
screen with a programming schedule or other information. After  
selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is  
changed, even if the channel is changed. If the Captions signal  
is lost due to a commercial or a break in the signal, the  
Captions will reappear when the signal is received again. If the  
channels are changed, the Captions will be delayed approxi-  
mately 10 seconds.  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the  
screen in English or another language (depending on the  
setting of the Closed Captions CH. 1/2 button). Generally,  
Closed Captions in English are transmitted on Captions  
Channel 1 and Closed Captions in other languages are  
transmitted on Captions Channel 2.  
For television programs broadcasting with Closed Captions, look  
in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).  
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the  
screen.  
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.  
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.  
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,  
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not  
allow time for editing.  
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed  
Captions.  
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.  
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with  
strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.  
11  
3M00201A-E  
11  
8/2/02, 2:13 PM  
STEREO AND SEPARATE AUDIO PROGRAM (SAP)  
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV  
LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)  
When the TV is turned on or a channel selection is made, make  
certain that the letters “SAP” appear on the screen. This means  
that the "Separate Audio Program" broadcasting is available.  
Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing by  
bringing you programs with high fidelity stereo sound.  
MTS also provides an extra channel called the Separate  
Audio Program or SAP which broadcasters can use to  
transmit a second language for bilingual transmission or for  
other purposes.  
TO SELECT DESIRED SOUND  
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.  
LISTENING TO STEREO SOUND  
MONO+SAP BROADCASTING  
When the TV is turned on or a channel selection is made, make  
certain that the word “STEREO” appears on the screen. This  
means that "Stereo" broadcasting is available. You can enjoy  
stereo sound from the left and right speakers.  
MAIN SOUND  
(MONO)  
MAIN + SAP SOUND  
(MONO)  
SAP SOUND  
When "Mono" broadcasting is received, no indication is  
displayed.  
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo  
sound is not available, press the AUDIO SELECT button to  
change to mono sound. The noise should be eliminated.  
Press it again to return to stereo sound.  
STEREO+SAP BROADCASTING  
MAIN SOUND  
(STEREO)  
SAP SOUND  
MAIN SOUND  
(MONO)  
MAIN + SAP SOUND  
(MONO)  
SOUND ADJUSTMENT  
Sound controls are factory preset but you can adjust them  
individually as follows:  
To display sound adjustments on the screen, press the MENU  
button. Press the SET + or – button to select the AUDIO option,  
then press the ENTER button.  
BALANCE  
Press the ENTER button until “BALANCE” appears on the  
screen, then press the SET + or – button to obtain an equal  
sound level from both speakers.  
RESET  
BASS  
Pressing the RESET button while making sound adjustments  
will return all adjustments to the factory preset levels.  
Press the ENTER button until “BASS” appears on the screen,  
then press the SET + or – button to adjust the bass sound.  
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds after  
finishing an adjustment. The settings can only be  
TREBLE  
Press the ENTER button until “TREBLE” appears on the  
screen, then press the SET + or – button to adjust the treble  
sound.  
adjusted when they are displayed on the TV screen.  
ADJUSTING PICTURE  
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast,  
brightness and tint.  
4
Press the SET + or – button to adjust the setting.  
+
1
2
Press the MENU button.  
increase brightness  
increase contrast  
be brilliant color  
be greenish color  
decrease brightness  
decrease contrast  
be pale color  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
Press the SET + or – button until the indicator next to  
"PICTURE" begins to flash, then press the ENTER  
button.  
be reddish color  
makes picture clearer makes picture softer  
3
Press the ENTER button repeatedly to select the item  
you want to adjust.  
TO RETURN TO INITIAL SETTING  
Press the RESET button while the picture adjusting mode  
appears on-screen.  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
12  
3M00201A-E  
12  
8/2/02, 2:13 PM  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solutiuon.  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIUONS  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIUONS  
• Make sure the power cord is plugged in.  
• Try another AC outlet.  
• Power is off, check fuse or circuit breaker.  
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
• Make sure TV/CATV menu option is in the  
appropriate mode.  
• If using antenna, check UHF antenna  
connections.  
No reception  
above  
channel 13  
TV does not  
operate  
• Station or CATV experiencing problems, tune  
to another station.  
• Check sound adjustments (Volume and  
Muting).  
• Batteries are weak, dead or inserted  
incorrectly.  
• Remote is out of range, move closer to TV  
(within 15 feet).  
• Make sure Remote is aimed at sensor.  
• Confirm there are no obstructions between  
the Remote and the TV.  
Poor sound  
or No sound  
No Remote  
operation  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CATV experiencing problems, tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check antenna or CATV connections, adjust  
antenna.  
• Make sure the power cord is plugged in.  
Poor picture  
or No picture  
• No broadcast on station tuned.  
• Sleep Timer is set.  
TV shuts off  
• Check for sources of possible interference.  
• Check picture control adjustments.  
• Power interrupted.  
• TV station experiencing problems or program  
tuned is not closed captioned. Try another  
channel.  
• Station or CATV experiencing problems, tune  
to another station.  
Poor  
Closed-  
reception on  
some  
channels  
Caption is  
not activated  
• Make sure channels are set into memory.  
• Station is weak, adjust antenna to receive  
desired station.  
• Check CATV connection or VHF/UHF  
antenna, reposition or rotate antenna.  
• Press TV/CAP/TEXT button to turn on the  
closed caption decoder.  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CATV experiencing problems, tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check picture control adjustments.  
• Check antenna or CATV connections, adjust  
antenna.  
Display is not  
shown in  
your  
• Select proper language in the menu options.  
Poor color or  
No color  
language  
• Fully depress CODE SET button and VCR or  
CABLE button at the same time. Then enter  
the code that operate your product within 10  
seconds.  
The remote  
control does  
not register  
your product  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CATV experiencing problems, tune  
to another station.  
• Install new batteries.  
Picture wo  
bbles or drifts  
• Make sure channels are set into memory.  
• CATV company is scrambling signal.  
• Adjust antenna.  
• Press the button of the product you want to  
control (TV, VCR, Cable box).  
• Program remote with a different code.  
• The remote control may not be compatible  
with your product.  
The remote  
control does  
not operate  
your product  
• Check all CATV connections.  
• Set TV/CATV menu option to the CATV  
mode.  
• Station or CATV system problems, try  
another station.  
No CATV  
reception  
• Install new batteries.  
The remote  
• Program remote with a different code.  
• The remote control may not be able to  
operate all features of your product.  
control does not  
operate some  
features of your  
product  
• Check antenna connections, adjust or  
re-direct antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
Horizontal or  
diagonal bars  
on screen  
SPECIFICATIONS  
AC Power Input:  
120V, 60Hz  
130W  
IC Solid State  
Receiving Channels:  
AC Power Consumption:  
Chassis Construction  
Picture Tube  
Audio Power Output Rating:  
Speaker  
VHF  
UHF  
CATV  
2-13  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
32” (measured diagonally)  
5 + 5 Watts  
1-13/16” x 3-7/8” Full Range  
8 ohm x 2  
23-36 (J)-(W)  
Tuner Type  
181 Channel Quartz PLL Frequency  
Synthesized  
Infrared, Direct Access 2 x AAA batteries  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
1.0Vp-p/75 ohm  
0.3Vp-p/75 ohm  
In (RCA) 1.0Vp-p/75 ohm  
Remote Control:  
Inputs/Outputs:  
S-Video: Y-Input:  
C-Input:  
Video:  
(not supplied)  
Out (RCA) 1.0Vp-p/75 ohm  
Audio:  
In (RCA)  
Out (RCA)  
-8dB/50K ohm  
-8dB/1K ohm  
ACCESSORY  
Remote Control  
Antenna: VHF/UHF IN 75 ohm coaxial  
Dimensions:  
Weight  
29-9/16” (W) x 21-13/16” (D) x 25-15/16” (H)  
114.7 lbs  
13  
3M00201A-E  
13  
8/2/02, 2:13 PM  
MEMO  
14  
3M00201A-E  
14  
8/2/02, 2:13 PM  
MEMO  
15  
3M00201A-E  
15  
8/2/02, 2:13 PM  
FRANÇAIS  
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a  
pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces  
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante  
pour provoquer des décharges électriques dangereuses.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but  
d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à  
l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant  
l'appareil.  
ATTENTION: TOUT CHANGEMENT OU TOUTE MODIFICATION N'ÉTANT PAS AUTORISÉE DE FAÇON EXPLICITE PAR  
L'ORGANISME RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC PEUT ENTRAÎNER  
L'INTERDICTION À L'UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET APPAREIL.  
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.  
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE  
AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF  
SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A  
DECOUVERT.  
REMARQUE: Nous vous recommandons de conserver tous les emballages pendant au moins 90 jours. Ils vous seront  
nécessaires si vous devez retourner votre produit à son lieu d’achat ou à Memorex.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS  
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.  
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE  
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.  
4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS  
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.  
5. NETTOYAGE  
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol.  
Essuyez l'appareil avec un linge humide.  
6. ACCESSOIRES  
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant, car des accessoires non autorisés peuvent être dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ  
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier  
de cuisine ou d'une salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.  
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL  
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF  
(symbole fourni par RETAC)  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support, trépied ou une table instable,  
car il pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.  
Posez l'appareil seulement sur un meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil.  
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence,  
car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer  
le renversement de l'appareil avec le chariot.  
S3126A  
9. VENTILATION  
Les ouvertures et orifices au haut ou bas du boîtier sont destinés à l'aération de l'appareil, pour éviter qu'il ne surchauffe et  
pour en assurer un rendement fiable. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle,  
comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage  
ni sur une étagère ou dans un meuble fermé dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.  
10. SOURCE D'ALIMENTATION  
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ignorez la tension  
de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à  
être alimentés par des piles ou d'autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.  
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION  
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui peut se brancher sur la  
prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impos-  
sible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la  
fiche polarisée.  
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION  
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises  
et point de sortie de l'appareil.  
2
3M00201A-F/P02-09  
2
8/2/02, 2:14 PM  
13. ORAGE ÉLECTRIQUE  
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise  
électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé  
pendant une longue période.  
14. LIGNES DE HAUTE TENSION  
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de électriques, ni de  
telle façon qu'elle pourrait toucher ces lignes ou fils en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très  
prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.  
15. SURCHARGE  
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des  
chocs électriques.  
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS  
Faites attention de ne pas laisser tomber un objet ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut  
toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de  
liquide dans l'appareil.  
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE  
Si une antenne extérieure est raccordée à l'appareil, assurez-vous que la ligne est correctement mise à la terre pour vous  
protéger d'une soudaine surtension ou d'une accumulation d'électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité  
vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de  
descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.  
18. SERVICE OU RÉPARATION  
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel  
d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.  
19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS  
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:  
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;  
b. Un objet est tombé sur l’appareil ou un liquide a pénétré à l'intérieur;  
c. L'appareil a été exposé à la pluie;  
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages expliqués dans  
le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des  
réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;  
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;  
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.  
20. PIÈCES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur  
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le  
remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.  
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ - Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications pour  
s'assurer que l'appareil soit en bon état de fonctionnement.  
22. CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières  
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.  
23. REMARQUE À LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
Cet avis est destiné à lui rappeler les articles 820-22 du NEC (code national de l'électricité) donnent les lignes de conduite sur  
la mise à la terre correcte et stipulent que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de  
l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée.  
EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE  
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ  
Câble de descente d'antenne  
Bride de mise  
à la terre  
Élément de décharge de l'antenne  
(Section 810-20 du la NEC)  
Équipement  
du service  
électrique  
Conducteurs de mise à la terre  
(NEC section 810-21)  
Brides de mise à la terre  
Système d'électrodes de mise à la terre du courant  
(Art. 250, section H, du NEC )  
NEC = Code national de l'électricité  
S2898A  
3
3M00201A-F/P02-09  
3
8/2/02, 2:14 PM  
CARACTÉRISTIQUES  
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision  
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des  
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception  
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou  
français.  
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Ce téléviseur couleur peut être programmé, au moyen de la télécommande, pour  
s'éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de  
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).  
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté et la teinte de l'image.  
• Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur la demie de l'écran, pour les téléspectateurs  
maltendants.  
• Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception et la reproduction des  
émissions en stéréophonie et de celles diffusées avec un canal son séparé.  
• Télécommande universelle - Vous pouvez utiliser votre magnétoscope et votre sélecteur satellite/câble après que vous  
avez programmé la télécommande avec le code qui permet de commander votre appareil.  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
L/MONO  
UDIO  
S-VIDEO  
AUDIO  
A
R
R
9
6
7 8  
10  
(MONO)  
AUDIO IN  
SET  
+
VIDEO IN  
L
R
CHANNEL  
VOLUME  
POWER  
ENTER  
RESET  
MENU  
1
2
3
4
5
1. Interupteur d’alimentation (POWER) - Pour mettre  
l'appareil en/hors circuit.  
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
3. Sélecteurs de canaux ( / ) - Pressez pour passer à  
un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire.  
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir  
ou valider des informations affichées à l’écran.  
Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez  
pour remettre les réglages (affichés à l’écran) à leur état  
initial, réglés à l'usine.  
4. Touches de réglage du volume ( / ) - Pressez  
pour augmenter ou réduire le volume.  
Touches MENU - Pressez simultanément les 2 touches  
de réglage du volume pour afficher le menu des fonctions  
à l'écran.  
5. Prises d’entrée VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R IN)  
(AUX 2) - Raccordez à ces prises les câbles d’entrée  
des signaux audio/vidéo d’une source extérieure.  
6. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) - Raccordez  
à cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant  
du réseau de câblodistribution.  
7. Prise d’entrée S-VIDEO - Un câble de signal S-Vidéo  
provenant d’une source externe peut être connecté ici.  
8. Prises (G/D) d’entrée VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R  
IN) (AUX 1) - Pour raccorder les câbles d’entrée des  
signaux audio/vidéo d’une source extérieure.  
9. Prises (G/D) de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R  
OUT) - Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers un  
téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope.  
10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher l’appareil  
sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
Touches de réglage (SET – / + ) - Pour programmer des  
4réglages affichés à l'écran.  
3M00201A-F/P02-09  
4
8/2/02, 2:14 PM  
TÉLÉCOMMANDE  
POWER  
TV  
VCR  
CABLE  
9
1
2
CODE SET  
1
2
3
6
10  
CH ENTER  
4
7
5
8
11  
12  
9
0
CH  
VOL  
VOL  
3
MUTING  
13  
14  
4
5
6
CH  
MENU  
SET  
ENTER  
15  
16  
17  
18  
RESET  
RECALL  
7
8
TV/CAP/TEXT  
SLEEP  
CH.1/2  
TV/AV  
QUICK VIEW  
AUDIO SELECT  
19  
REW  
PLAY  
STOP  
F.FWD  
*Vous pouvez utiliser ces touches pour  
commande votre magnétoscope ou  
sélecteur satellite/câble après avoir  
programmé la télécommande sur le  
code qui commande votre appareil.  
TV/VCR  
REC  
PAUSE/STILL  
20  
VCR CH  
1. Touches TV, VCR, CAB/SAT POWER (POWER) - Utilisez  
cette touche pour mettre sous ou hors tension le téléviseur,  
le magnétoscope ou le sélecteur satellite/câble.  
2. Touches numériques (0 à 9)* - Permet un accès direct à  
n’importe quel canal du téléviseur, magnétoscope ou  
sélecteur satellite/câble.  
10. Touche CODE SET - Utilisez cette touche pour enregistrer  
le code de deux chiffres permettant de commander votre  
magnétoscope ou sélecteur satellite/câble. Appuyez  
simultanément sur cette touche et la touche VCR ou la  
touche CAB/SAT pour commencer un enregistrement.  
11. Touche CH ENTER* - Appuyez pour entrer le canal choisi  
3. Touches CH (CHANNEL) /- Utilisez ces touches pour  
changer les canaux du téléviseur ou sélecteur satellite/  
câble.  
4. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu  
des fonctions.  
5. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour  
remettre les réglages (affichés à l’écran) à leur état initial,  
réglés à l'usine.  
du magnétoscope ou du sélecteur câble/satellite.  
/
12. Commande de VOL (VOLUME)  
- Pressez la touche  
pour hausser le volume et la touche /pour le diminuer.  
13. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Appuyez une  
fois sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur  
n’émet aucun son et la mention "MUTING" s’affiche sur  
l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur  
la touche de mise en sourdine, ou bien sur l’une des touche  
6. Touche CH. 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du  
canal 1 au canal 2 des sous-titres lorsque le décodeur de  
sous-titres est activé.  
VOL ou  
/
.
14. Touches de réglage (SET+/–) - Pour programmer des  
réglages affichés à l'écran.  
7. Touche TV/CAPTION/TEXT - Appuyez sur cette touche  
pour choisir l’image télévisée normale ou l’une des deux  
manières de sous-titrer (légendes ou 1/2 de l’écran occupé  
par le texte). Le sous-titrage permet aux malentendants de  
prendre connaissance du texte.  
8. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors  
circuit lorsque la durée de temps programmée s’est  
écoulée, appuyez sur la touche SLEEP de la  
15. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou  
valider des informations affichées à l’écran.  
16. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette  
touche pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit, le  
numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche,  
efface ce numéro.  
17. Touche TV/AV - Permet de sélectionner la source du  
signal télévisé; télévision ou composante auxiliaire  
raccordée aux bornes audio vidéo de l’appareil.  
18. Touche de rappel de canal (QUICK VIEW) - En appuyant  
simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez  
revenir à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle  
pression sur cette touche permet de revenir au canal  
syntonisé à l’origine.  
télécommande. Chaque pression sur cette touche réduit de  
10 minutes la période, dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0.  
Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais  
s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous  
rappeler qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage,  
appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant  
avant l’arrêt du téléviseur s’affiche. Pour désactiver la  
minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il  
est nécessaire pour afficher 0.  
19. Touche AUDIO SELECT - Pour choisir la réception et la  
reproduction sonore monophonie ou en stéréophonie, ou  
celle du canal son séparé (SAP).  
9. Touches de sélection TV, VCR, CABLE - Appuyez sur  
ces touches pour choisir le téléviseur, le magnétoscope ou  
le sélecteur satellite/câble que vous souhaitez commander.  
20. Touches de commande du magnétoscope* - Appuyez  
sur ces touches pour commander les magnétoscopes.  
5
3M00201A-F/P02-09  
5
8/2/02, 2:14 PM  
TÉLÉCOMMANDE  
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.  
(SUITE)  
Insérez deux piles "AAA". Les piles durent environ un an, selon  
la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de  
bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le  
fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.  
N'utilisez pas simultanément deux types de piles différents  
(neuves et usagées par ex.).  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le compartiment à piles.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES  
Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous  
devez observer les mesures de précautions suivantes:  
• Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.  
• Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur  
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous  
inversez les piles, vous pouvez endommager l'appareil.  
• Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple  
des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ou des  
piles usagées avec de nouvelles piles.  
2. Insérez deux piles "AAA".  
• Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain  
temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles  
coulent et endommagent la télécommande.  
• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car  
elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du  
fabricant des piles.)  
3. Fermez le couvercle.  
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE  
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander  
votre magnétoscope et le sélecteur satellite/câble ainsi que  
votre téléviseur après que les piles ont été installées et que  
vous avez enregistré les codes permettant de commander  
ces appareils.  
Certaines touches sont utilisées uniquement pour chaque  
appareil et d’autres en commun pour tous les appareils.  
Pour commander chaque appareil correctement à l’aide de  
cette télécommande universelle, suivez les étapes ci-  
dessous.  
Pour un téléviseur  
1
2
3
4
Appuyez sur la touche TV.  
Dirigez la télécommande sur le téléviseur.  
Appuyez sur la touche TV POWER.  
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
différentes fonctions de votre téléviseur. Vous pouvez  
utiliser les touches CH et , ainsi que les touches  
0-9.  
Pour le magnétoscope.  
1
2
3
Appuyez sur la touche VCR.  
Dirigez la télécommande sur le magnétoscope.  
Appuyez sur la touche VCR POWER pour mettre le  
magnétoscope hors tension.  
4
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
différentes fonctions de votre magnétoscope. Vous  
pouvez utiliser les touches CH et , les touches 0-9  
et la touche CH ENTER.  
Pour le sélecteur satellite/câble  
1
2
3
Appuyez sur la touche CAB/SAT.  
Dirigez la télécommande sur le sélecteur satellite/câble.  
Appuyez sur la touche CAB/SAT POWER pour mettre  
le sélecteur satellite/câble sous tension.  
4
Appuyez sur les autres touches pour commander les  
différentes fonctions de votre sélecteur satellite/câble.  
Vous pouvez utiliser les touches CH et , les  
touches 0-9 et la touche CH ENTER.  
REMARQUES:  
Lorsque vous commandez votre téléviseur, si les touches CH et ne répondent pas, appuyez sur la touche “TV” pour  
réactiver le mode TV.  
• Certaines touches ont des fonctions avec des noms différents selon la marque et le modèle de l’appareil. Par exemple, CALL  
peut s’appeler "DISPLAY".  
• Les touches A, B et C sont utilisées uniquement pour chaque produit. Vous pouvez utiliser ces touches chaque fois que vous le  
souhaitez.  
6
3M00201A-F/P02-09  
6
8/2/02, 2:14 PM  
TÉLÉCOMMANDE  
(SUITE)  
POUR ENREGISTRER À PARTIR DU MAGNÉTOSCOPE OU DU SÉLECTEUR SATELLITE/CÂBLE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE.  
1
2
Appuyez en même temps sur la touche CODE SET et sur la touche VCR ou la touche CAB/SAT, selon l’appareil à partir  
duquel vous souhaitez enregistrer.  
Entrez le code à deux chiffres de la liste de la page 7 en utilisant les touches de sélection directe de canal (0-9) en moins de  
10 secondes.  
REMARQUES:  
À l’expédition de l’usine, la télécommande est réglée pour commande votre téléviseur.  
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro  
n’apparaissant pas dans la liste de la page 7., cette opération est annulée.  
Lors de l’installation ou du remplacement des piles, il se peut qu’il soit nécessaire d’enregistrer à nouveau les  
codes pour les appareils que vous souhaitez commander.  
CODES D’ENREGISTREMENT PAR PRODUIT ET PAR MARQUE  
VCR  
Admiral  
Adventura  
Aiwa  
08,81  
31  
23, 38, 41  
Multi Tech  
NEC  
Orion  
39  
02,18  
33, 50  
Akai  
23, 38, 41  
02, 18  
06, 47  
21, 26, 33, 50, 55  
14  
09  
12  
14, 59  
44, 46, 48, 54  
36, 46  
02, 18  
03, 21, 23, 26, 33, 35, 43, 50  
11, 12, 13, 47  
31  
Panasonic  
Pentax  
Philco  
14, 51, 59  
15  
07, 14  
07, 14, 27  
10, 15  
46  
16, 60  
14, 59  
15, 16, 20, 27, 40, 42, 60  
06, 08, 12, 14, 31  
20, 30  
39  
06, 12, 47  
04, 05, 33, 43  
Audio Dynamics  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
Daytron  
DBX  
Emerson  
Fisher  
Philips  
Pioneer  
Portland  
Pro Scan  
Quasar  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Go Video  
Hitachi  
Instant Replay  
J. C. Penney  
JVC  
14, 16, 20  
09  
55, 62, 63  
15, 57  
Sears  
Sharp  
06, 09, 11, 12, 15  
08, 61  
39  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
17, 32, 37  
07, 14, 27  
31  
Shintom  
Signature 2000  
Sony  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiko  
Tatung  
14, 27  
14, 15, 18, 27  
02, 25, 58  
02  
Kenwood  
Logik  
09  
02  
39  
LXI  
09, 31  
Teac  
02, 31  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Mitsubishi  
Montogomery Ward  
07, 14, 31  
07, 18  
09  
06, 12, 14, 31, 33  
04, 22, 52, 64  
08, 14, 16, 19, 31, 49  
Teknika  
Toshiba  
XR1000  
Vector Research  
Yamaha  
Zenith  
34  
05, 15  
39  
04, 18  
02, 18  
01, 24, 25, 29, 37  
CABLE/SATELLITE  
Allegro  
Allegro A/B Switch  
Gemini  
General Electric  
General Instrument  
Hamlin  
Jerrold  
Kale Vision  
Macom  
Magnavox  
NSC  
Oak  
58, 62  
61  
05, 31, 38  
67  
05, 06  
02, 03, 45, 65, 66  
04, 07, 08, 09, 10,18, 60, 63  
35  
RCA DSS  
Regency  
Samsung  
Scientic Atlanta  
Sprucer  
Standard Comp  
Texscan  
Tocom  
73  
29  
35  
16, 23, 36, 64  
13  
35  
39, 56, 71  
17, 18, 46  
48, 62  
44  
58, 62  
40  
14, 21  
34  
Unika  
United Satellite  
Universal  
Vid Tech  
Video Way  
Zenith  
35, 39, 68, 69, 70  
11, 32, 42  
13, 20  
47, 50, 52, 54, 55  
15, 43  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
49  
01, 53, 74  
12, 28, 30, 51  
Zenith Satellite  
7
3M00201A-F/P02-09  
7
8/2/02, 2:14 PM  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Antenne combinée VHF/UHF  
Câble unique de 75 ohms  
Ce téléviseur a une gamme de  
syntonisation étendue et peut  
capter la plupart des canaux  
sans utiliser un convertisseur.  
Certaines compagnies de  
câblodistribution permettent le  
visionnement de "canaux  
payants" dont le signal est  
brouillé. Pour regarder ces  
canaux, un débrouilleur en  
général fourni par la compagnie,  
est nécessaire.  
Fil jumelé de 300 ohms  
Séparateur  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
L/MONO  
UDIO  
Transformateur  
adapté 300/75 ohms  
(non fourni)  
S-VIDEO  
A
UDIO  
A
Supprimer le séparateur  
R
R
Antenne UHF  
Fil jumelé de 300 ohms  
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne  
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de  
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et  
branchez ce dernier sur la prise d'antenne.  
Antenne VHF  
Câble unique de 75 ohms  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,  
utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le  
transformateur au multiplexeur.  
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,  
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution  
à la prise d'antenne, à l’endos du l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux  
brouillés  
Fil jumelé de 300 ohms  
Multiplexeur  
(non fourni)  
Transformateur adapté  
300/75 ohms (non fourni)  
Câble du réseau de câblodistribution  
Convertisseur/débrouilleur  
Convertisseur/débrouilleur  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial  
d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un  
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du  
convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez  
les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie  
du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le  
convertisseur/débrouilleur pour sélectionner et syntoniser les canaux.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et  
aux canaux payants brouillés  
Séparateur  
Commutateur  
A/B  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil  
jumelé de 300 ohms)  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des  
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un  
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une  
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur  
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de  
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la  
position "B", il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés  
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est  
réglé à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur sur le  
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le  
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à  
la prise d'antenne.  
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de  
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur  
adapté 300/75 ohms.  
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF  
de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non  
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur  
adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur  
puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.  
RACCORDEMENT DE LA PRISE AUDIO/VIDÉO  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun.  
Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque  
appareil.  
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils  
de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.  
Appuyez sur la touche TV/AV et sélectionnez le mode AV (ce qui signifie que le signal ne proviendra pas d’un canal de télévision mais d’une  
composante vidéo auxiliaire raccordé à l’appareil, dans cet exemple, un magnétoscope) et utiliser le téléviseur comme un moniteur.  
Faites fonctionner le magnétoscope de la façon habituelle.  
2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo  
SÉLECTION TV/AV  
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.  
Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope, à un  
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très  
caméscope ou à un jeu vidéo, vous pouvez choisir l’appareil au  
moyen de la touche TV/AV.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche TV/AV pour choisir le mode  
désiré. "AUX1", ou "AUX2", s’affiche sur l’écran pendant 4  
secondes.  
diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes  
nombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de schémas. Pour de plus  
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux  
modes d’emploi concernés.  
Vers la sortie audio/vidéo  
Avant du téléviseur  
TV  
AUX 1  
AUX 2  
(MONO)  
JEU VIDÉO  
VIDEO IN  
L
AUDIO IN  
R
1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope  
(câble non fourni)  
Entrée vidéo  
Arrière du téléviseur  
3. Pour raccorder le téléviseur à un caméscope  
IN  
VIDEO  
OUT  
Magnétoscope  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope  
VIDEO  
au téléviseur de la manière illustrée.  
Avant du téléviseur  
ANT(75  
)
L/MONO  
S-VIDEO  
(MONO)  
L/MONO  
AUDIO  
R
VIDEO IN  
L
AUDIO IN  
R
AUDIO  
Vers la prise AV  
R
Vers la sortie  
audio/vidéo  
Entrée  
audio (G)  
Entrée  
audio (D)  
(câble non fourni)  
(câble non fourni)  
8
3M00201A-F/P02-09  
8
8/2/02, 2:14 PM  
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL  
(SUITE)  
4. Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope muni d’une prise S-Vidéo  
Si vous connectez un magnétoscope muni d’une prise S-Vidéo à la prise S-VIDEO à l’arrière du téléviseur, vous devez  
aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN à l’arrière du téléviseur. Le câble S-Vidéo ne transporte que le signal  
vidéo; le signal audio est séparé.  
Pressez la touche TV/AV afin de  
sélectionner la borne AUX1 lorsque vous  
raccordez à cette prise une composante  
vidéo qui transmettra son signal au  
téléviseur par l’entremise de la prise  
S-Vidéo.  
Arrière du téléviseur  
VCR  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
ANT(75  
)
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
R
S-VIDEO  
AUDIO  
R
(not fourni)  
(not fourni)  
Entrée audio (G)  
Entrée audio (D)  
REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo  
sont connectés en même temps, le câble  
S-Vidéo a la priorité sur le câble vidéo.  
CHOIX DE LA LANGUE  
Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.  
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.  
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir la langue désirée: français  
(FRANCAIS), anglais (ENGLISH) ou  
espagnol (ESPAÑOL), puis pressez  
la touche ENTER.  
Pressez la touche MENU.  
1
2
3
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de réglage de la  
langue d'affichage (LANGUAGE),  
puis pressez la touche ENTER.  
Pressez de nouveau la touche  
MENU jusqu’a ce que le MENU disparaisse de l’écran.  
4
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l’affichage à l’écran de toutes les fonctions de l’appareil apparaîtront dans la langue  
sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour  
mettre l'appareil en circuit.  
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)  
1
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le  
numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de  
l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif,  
l'affichage indique de nouveau le canal initial.  
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les  
2
touches de réglage du VOLUME (VOL)  
ou  
/
.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres  
vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le  
nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.  
Sélection directe des canaux de télévision  
Quand l'option du menu TV/CATV est réglée au mode "TV",  
tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches.  
Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord "0" puis  
"2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera  
retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur  
à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au  
moment de quitter l’usine, le réglage CATV est  
selectionné. Reportez-vous à la section sur la “MISE EN  
MÉMOIRE DES CANAUX”.  
3
4
Sélection directe des canaux câblodistribués  
Quand l'option du menu TV/CATV est réglée au mode "CATV",  
les canaux peuvent être captés syntonisés de la façon  
suivante:  
TV - Canaux VHF/UHF  
CATV - Canaux câblodistribués  
CH 1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon  
le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez  
"002".  
Touches de sélection de canaux (CH) / ▼  
CH 10-12  
CH 13-99  
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres  
touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez  
"012".  
Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".  
Pressez et relâchez la touche de sélection des canaux  
(CH) ou . L'appareil passe automatiquement au  
prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la  
touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.  
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".  
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux,  
ils doivent être mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la  
section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille  
15 minutes après l’arrêt des émissions de la station de télévision  
syntonisée.  
9
3M00201A-F/P02-09  
9
8/2/02, 2:14 PM  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être  
programmés dans la mémoire de ce téléviseur. Ce qui  
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre  
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.  
Avant de pouvoir syntoniser les canaux ainsi, ils doivent  
avoir été mis en mémoire, En plus de recevoir les canaux  
VHF et UHF, ce téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113  
canaux provenant d’un réseau de câblodistribution. Pour  
utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l'option du  
menu TV/CATV au mode "TV". Lorsque l'appareil est  
expédié de l'usine, l'option du menu TV/CATV est réglée au  
mode "CATV".  
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche SET+ ou – pour  
2
choisir le mode de réglage des  
canaux (le témoin voisin de CH  
SET doit clignoter), puis pressez la  
touche ENTER.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
3
choisir le mode de mise en mémoire  
des canaux (le témoin voisin des  
mots AUTO CH MEMORY doit  
clignoter), puis pressez la touche  
SÉLECTION TV/CATV  
Pressez la touche MENU.  
1
ENTER. Le téléviseur commence à mettre en mémoire  
tous les canaux disponibles dans votre région.  
Les numéros des canaux restent en rouge jusqu’à ce  
que la syntonisation automatique soit terminée.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
2
choisir le mode de réglage des  
canaux (le témoin voisin de CH  
SET doit clignoter), puis pressez la  
touche ENTER.  
4
Pressez deux fois la touche MENU pour retourner au  
mode de visionnement de la télévision.  
Pressez la touche SET + ou – pour  
3
choisir le mode de TV (télévision)  
ou CATV (câblodistribution). Le  
témoin voisin de TV/CATV doit  
clignoter.  
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA  
MÉMOIRE  
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche ENTER pour  
choisir le mode TV ou CATV. La  
flèche indique le mode sélectionné.  
4
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode de réglage des  
canaux (le témoin voisin de CH SET  
doit clignoter), puis pressez la  
touche ENTER.  
2
Pressez deux fois la touche MENU  
pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
5
Pressez la touche SET + ou – pour  
choisir le mode ADD (ajouter) ou  
DELETE (effacer) - le témoin voisin  
des mots ADD/DELETE doit  
clignoter - puis pressez la touche  
ENTER.  
3
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques  
de ces canaux.  
TABLEAU DE LA CÂBLODISTRIBUTION  
Numéro sur ce téléviseur  
Canal CATV correspondant  
14  
A
15  
B
16  
C
17  
D
18  
E
19  
F
20  
G
21  
H
22  
I
Choisissez le canal à ajouter ou à  
effacer en pressant les touches  
numériques (0 à 9), les sélecteurs  
de canaux ou , ou les touches  
SET + ou –.  
4
5
23  
J
41  
24  
K
42  
25  
L
43  
26  
M
44  
27  
N
45  
II  
28  
O
46  
JJ  
29  
P
47  
30  
Q
48  
31  
R
49  
32  
S
50  
33  
T
51  
34  
U
52  
35  
V
53  
36  
W
54  
37  
38  
39  
40  
AA BB CC DD  
55  
56  
57  
58  
EE FF GG HH  
59  
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH  
KK LL MM  
65  
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV  
68  
III  
86  
86  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
104 105 106 107 108 109 110 111 112  
122 123 124 125 01  
122 123 124 125 5A  
60  
61  
62  
63  
64  
66  
67  
69  
70  
71  
72 73  
74  
75  
76  
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
87  
87  
88  
88  
89  
89  
90  
90  
91  
91  
92  
92  
93  
93  
94  
94  
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ  
95  
96  
97  
98  
99 100 101 102 103  
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103  
Pressez la touche ENTER pour choisir ADD ou  
DELETE.  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
113 114 115 116 117 118 119 120 121  
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),  
le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez la  
touche ENTER si vous souhaitez ajouter un canal non  
mémorisé. Le numéro de canal passe du rouge au vert  
pour confirmer que le canal est mémorisé. Si vous avez  
choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal  
est affiché en vert.  
REMARQUE:  
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour  
déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre  
région.  
Pressez la touche ENTER si vous  
souhaitez effacer le canal de la  
mémoire. Le numéro de canal  
passe du vert au rouge pour  
confirmer que le canal a été effacé  
de la mémoire. Répétez les étapes  
4 et 5 pour chaque canal à ajouter  
ou effacer.  
Pressez trois fois la touche MENU pour retourner au  
mode de visionnement de la télévision.  
6
10  
3M00201A-F/P10-BACK  
10  
8/2/02, 2:14 PM  
SOUS-TITRAGE  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran,  
pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.  
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de  
nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart  
des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres  
près de la personne qui parle afin que le téléspectateur  
puisse suivre facilement le dialogue.  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les  
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre d’émissions  
affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs  
sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte  
en une autre langue.  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots  
en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués.  
Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.  
Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT sur la télécommande  
pour commuter entre le mode de télévision normale et les  
deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur  
la demi de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).  
Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit  
normalement la moitié de l'écran avec la liste des  
programmes effectués ou d'autres informations.  
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure  
activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous  
changez de canal.  
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce  
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres  
apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau.  
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent  
environ 10 secondes plus tard.  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à  
l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le  
réglage du sélecteur CH.1/2). En général, les émissions  
sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les  
émissions sous-titres en une autre langue sont transmises  
au canal 2.  
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage  
sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).  
• Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.  
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.  
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal,  
surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les  
vérifier.  
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec  
les sous-titres.  
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou  
apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une  
antenne extérieure.  
11  
3M00201A-F/P10-BACK  
11  
8/2/02, 2:14 PM  
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)  
Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV Sound).  
Les circuits MTS augmentent le plaisir de la télévision puisque  
la stéréophonie devient possible. La spécification MTS prévoit  
également la présence d’un canal son supplémentaire (canal  
son séparé) qui peut être utilisé par la station pour diffuser en  
même temps les mêmes informations sonores dans une autre  
langue, soit parce que la station désire offrir des émissions  
bilingues, soit parce qu’elle souhaite offrir un service  
supplémentaire.  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION AVEC CANAL SON  
SÉPARÉ (SAP)  
Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une  
station, la mention SAP apparaisse à l’écran si l’émission reçue  
est accompagnée d’un canal son séparé.  
Pour choisir les sons désirés  
Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.  
ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE  
Après la mise en circuit du téléviseur, ou l’accord sur une station,  
la mention STEREO apparaît à l’écran si l’émission reçue est  
en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la stéréophonie  
grâce aux haut-parleurs gauche et droit de l’appareil.  
Son principal(monophonie)  
Son principal  
(monophonie)  
canal son séparé  
+ canal son séparé  
ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
• Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention  
n’apparaît à l’écran.  
Son principal  
canal son séparé  
(stéréophonie)  
• Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si  
la réception en stéréophonie n’est pas suffisamment  
claire, appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour  
passer en monophonie. Dans ce cas, les parasites dans  
de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez une  
nouvelle fois sur cette touche pour revenir au mode  
stéréophonique.  
Son principal  
Son principal  
(monophonie) + canal  
(monophonie)  
son séparé  
RÉGLAGES SONORES  
Les réglages sonores ont été réalisés en usine mais vous  
pouvez les modifier à votre guise de la manière suivante:  
Réglages sonores Pour afficher les réglages sonores sur  
l’écran, appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la  
touche SET + ou – pour sélectionner l’option AUDIO; cela  
fait, appuyez sur la touche ENTER.  
ÉQUILIBRAGE  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"BALANCE" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la  
touche SET + ou – pour effectuer le réglage désiré de  
l’équilibrage entre les voies.  
DÉFAUT  
GRAVES  
Tandis que vous effectuez les réglages sonores, appuyez sur la  
touche RESET pour rétablir les valeurs usine.  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"BASS" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la touche  
SET + ou – pour effectuer le réglage désiré des graves.  
REMARQUE:  
AIGUS  
Les indications affichées sur l’écran s’effacent dans la  
minute qui suit la fin des réglages. Les réglages ne peuvent  
être modifiés que si leurs valeurs sont affichées sur l’écran.  
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que la mention  
"TREBLE" s’affiche sur l’écran; cela fait, appuyez sur la touche  
SET + ou – pour effectuer le réglage désiré des aigus.  
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image, à  
savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la luminosité et la teinte.  
Appuyez sur la touche SET + ou – pour faire varier le  
réglage.  
4
Appuyez sur la touche MENU.  
1
+
Augmentation de la luminosité  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
Diminution de la luminosité  
Appuyez sur la touche SET + ou – jusqu’à ce que le  
témoin voisin de “PICTURE” commence à clignoter; cela  
fait, appuyez sur la touche ENTER.  
2
Augmentation du contraste  
Diminution du contraste  
Augmentation de la brillance  
des couleurs  
Diminution de la brillance  
des couleurs  
COULEUR  
TEINTE  
Augmentation de dominante  
verte  
Augmentation de la  
dominante rouge  
Diminution de la netteté  
de l’image  
Appuyez sur la touche ENTER autant de fois qu’il est  
nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez régler.  
3
Augmentation de la netteté  
de l’image  
NETTETÉ  
BRIGHTNESS  
(LUMINOSITÉ)  
CONTRAST  
(CONTRASTE) (COULEUR) (TEINTE)  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
(NETTETÉ)  
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Appuyez sur la touche RESET alors que l’appareil est en  
mode de réglage de l’image.  
12  
3M00201A-F/P10-BACK  
12  
8/2/02, 2:14 PM  
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
PROBLÈMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
PROBLÈMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
• Assurez-vous que sélecteur de signal TV/  
CATV soit réglé au mode approprié.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation  
soit branché.  
Barres horizontales  
ou diagonales à  
l'écran.  
• Essayez une autre prise.  
L'appareil ne  
fonctionne pas.  
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou  
le disjoncteur.  
• Débranchez l'appareil pendant une heure  
puis branchez-le de nouveau.  
• Assurez-vous sélecteur de signal TV/CATV  
soit réglé au mode approprié.  
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez  
son raccordement.  
Pas de réception  
au-delà du canal 13.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal  
insérées.  
• La télécommande est hors de portée;  
placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.  
• Assurez-vous que la télécommande soit bien  
pointée vers le téléviseur.  
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction  
entre la télécommande et le téléviseur.  
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.  
Mauvais son ou son  
inexistant.  
/
• Vérifiez le réglage du son (VOL  
SOURDINE).  
ou  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
Mauvaise image ou  
image inexistante.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution ou à l'antenne.  
Changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• La station cesse d'émettre.  
• L'arrêt différé est activé.  
• Il n'y a pas de courant.  
• La station a des problèmes ou l’émission  
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position  
de l'antenne.  
• Pressez la touche TV/CAP/TEXT pour mettre  
le décodeur de sous-titres en fonction.  
Le téléviseur  
s'éteint.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
Le décodeur de  
sous-titres ne  
fonctionne pas.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• Le signal de la station est faible. Changez  
la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Mauvaise réception  
de certains canaux.  
• Choisissez la langue désirée parmi les  
options du menu.  
L'affichage  
n’apparaît pas  
dans la langue  
sélectionnée.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution ou à l'antenne.  
Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
• Appuyez complètement et simultanément sur  
la touche CODE SET et VCR ou CABLE.  
Puis entrez le numéro de code permettant de  
commander voter appareil avant 10  
secondes.  
La télécommande  
n’est pas  
programmée pour  
Couleurs mauvaises  
ou couleurs  
inexistantes.  
votre appareil.  
• Installez des nouvelles piles.  
• Appuyez sur la touche de l’appareil que vous  
souhaitez commander (téléviseur,  
magnétoscope, sélecteur câble).  
• Programmez la télécommande avec un code  
différent.  
• La télécommande n’est peut-être pas  
compatible avec votre appareil.  
• Installez des nouvelles piles.  
La télécommande  
ne commande pas  
votre appareil.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une  
autre station.  
L'image tremble ou  
dérive.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en  
mémoire.  
• La compagnie de câblodistribution brouille  
les signaux.  
• Programmez la télécommande avec un code  
différent.  
• La télécommande ne peut peut-être pas  
commander toutes les fonctions de votre  
appareil.  
La télécommande  
ne commande pas  
certaines fonctions  
de votre appareil.  
• Vérifiez la position de l'antenne.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution.  
Pas de réception de  
la câblodistribution.  
• Réglez le sélecteur de signal TV/CATV  
au mode CATV.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
FICHE TECHNIQUE  
Entrée du AC:  
Consommation de courant:  
120V, 60Hz  
130 W  
Canaux captés:  
VHF  
UHF  
2-13  
14-69  
Châssis:  
Tube image:  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
Circuit intégré transistorisé  
32" (mesuré à la diagonale)  
5,0 + 5,0 W  
CATV  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
1-13/16" x 3-7/8" , pleine gamme,  
8 ohms x 2  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
Syntonisateur:  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à  
quartz (PLL)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Y-Entrée:1,0Vc-c/75 ohms  
C-Entrée:0,3Vc-c/75 ohms  
Entrée (RCA) 1,0 V c-c/75 ohms  
Sortie (RCA)-1,0Vc-c/75 ohms  
Entrée (RCA)-8dB/50K ohms  
Sortie (RCA)-8dB/1K ohms  
Entrée VHF/UHF coaxiale 75 ohms  
Télécommande:  
Infrarouges, à accès direct,  
2 piles "AAA" (non fourni)  
Entrées/Sorties:  
S-Vidéo:  
Vidéo:  
ACCESSOIRE:  
Télécommande  
Audio:  
Antenne:  
Dimensions:  
Poids:  
29-9/16" (L) x 21-13/16" (P) x 25-15/16" (H)  
114,7 Ibs  
13  
3M00201A-F/P10-BACK  
13  
8/2/02, 2:14 PM  
J3M00201A U  
02/07  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
3M00201A-F/P10-BACK  
14  
8/2/02, 2:14 PM  

Hy Tek Manufacturing TekPanel 240 User Manual
JVC AV 36D503 AV 36D303 AV 36D203 AV 32D503 AV 32D303 AV 32D203 AV 27D503 User Manual
JVC GD V422U User Manual
Lenovo THINKCENTRE 4499 User Manual
Lenovo ThinkVision L201p User Manual
Mitsubishi Electronics CS 40307 User Manual
Philips 21PT1323 User Manual
Philips 21PT5117 User Manual
Philips 21PT5402 User Manual
Philips 150X4FS User Manual