Korg DTR 2000 User Manual

Manuel dutilisation  
Nous vous remercions davoir porté votre choix sur laccordeur  
numérique Korg DTR-2000/1000. Pour garantir une longue  
utilisation sans problème, veuillez lire attentivement ce mode  
demploi et respecter ses consignes dutilisation.  
E F G  
2
Owners manual  
Bedienungsanleitung  
Thank you for purchasing the Korg DTR-2000/1000 digital  
tuner. To enjoy long and trouble-free use, please read this  
owner's manual carefully and use the product as directed.  
Vielen Dank für den Erwerb des digitalen Stimmgerätes DTR-2000/  
1000 von Korg. Für den störungsfreien Betrieb und zur Ausnutzung  
aller Möglichkeiten lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch  
und bedienen Sie das Gerät in der geforderten Weise.  
KORG INC. 15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan.  
2002 KORG INC.  
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority  
to operate this equipment.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
• Read these instructions.  
• Keep these instructions.  
• Heed all warnings.  
• Follow all instructions.  
• Do not use this apparatus near water.  
• Clean only with dry cloth.  
• Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer's  
instructions.  
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A  
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type  
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. (for U.S.A.  
and Canada)  
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods  
of time.  
CE mark for European Harmonized Standards  
CE mark which is attached to our company's products of AC mains operated  
apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/  
336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).  
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to  
EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage  
Directive (73/23/EEC).  
Also, CE mark which is attached to our company's products of Battery operated  
apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark  
Directive (93/68/EEC).  
Turning off the power switch does not completely isolate this product from the  
power line so remove the plug from the socket if not using it for extended periods  
of time.  
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or  
has been dropped.  
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS  
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage  
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this  
product should be used. If you have purchased this product via the internet,  
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product  
is intended to be used in the country in which you reside.  
• Do not install this equipment on the far position from wall outlet and/or convenience  
receptacle.  
• Do not install this equipment in a confined space such as a box for the conveyance  
or similar unit.  
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the  
manufacturer, or sold with this apparatus. When a cart is used, use caution when  
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is  
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or  
distributor's warranty.  
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product  
may be disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS  
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en  
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez  
acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par  
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où  
vous résidez.  
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel  
il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du  
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,  
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du  
fabricant ou du distributeur.  
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN  
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und  
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn  
Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer  
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr  
Wohngebiet ausgelegt ist.  
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für  
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des  
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese  
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des  
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.  
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle,  
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous  
voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert  
the user to the presence of important operating and maintenance  
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.  
G Tuning mode indicator  
IMPORTANT READ THIS FIRST: How to read this manual  
In this manual, areas that are SHADED IN GRAY describe functions  
provided only by the DTR-2000.  
This will light to indicate the currently selected tuning mode.  
H MODE switch  
If you purchased the DTR-1000, please ignore these sections.  
Use this switch to select a tuning mode other than Chromatic.  
I CHROMATIC switch  
Parts and their functions  
Use this switch to move to Chromatic mode from another tuning mode.  
You can press this switch simultaneously with the DISPLAY switch to enter  
Sound mode.  
Front panel  
I H  
FE D  
C
A
3
0
G
B
Rear panel  
6
5
4
2 1 9  
98 7  
6
5
4
3
2
1
1 POWER switch  
Turn down the volume of the connected amp, and press this switch to turn  
on the power.The power will be turned on/off each time you press the switch.  
1 INPUT 1, 2 jacks  
Connect the instrument you wish to tune to these jacks. However if a plug is  
inserted in the front panel input jack, this jack (INPUT 1 on the DTR-2000)  
cannot be used.  
2 INPUT 1 jack  
Connect the instrument to this jack. If you insert a plug into this jack, the rear  
panel INPUT jack (the INPUT 1 jack on the DTR-2000) cannot be used.  
2 OUTPUT jack  
3 MUTE switch / jack  
Connect this jack to your amp or mixer. It will output the sound that is input  
from the INPUT 1, 2 jack.  
This switches muting on/off. When muting is on, the indicator beside the  
switch (the Mute indicator on the DTR-2000) will light, and the sound from  
the OUTPUT jack will be silenced.  
You can also connect a latch-type (alternate-type) switch to the MUTE jack  
and use it to switch muting on/off.  
3 DTR-2000 only: SOUND jack  
Connect this jack to your amp or mixer. In Sound Out mode, a reference tone  
will be output from this jack.  
4 MUTE jack  
4 Tuning meter  
You can connect a latch-type (alternate-type) switch to this jack, and use it  
to switch muting on/off. However, this jack cannot be used if the front panel  
MUTE jack is being used.  
This area indicates the difference between the reference pitch and the input  
pitch.  
5 Note name display (multi LED, sharp indicator)  
5 DTR-2000 only: INPUT SELECT jack  
The multi LED and sharp ( ) will indicate the note name that is closest to the  
You can connect a latch-type (alternate-type) switch to this jack, and use it  
to switch between INPUT 1 and 2.  
pitch that you input. The calibration setting and number of flats (and string  
number on the DTR-2000) will also be displayed.  
6 ~ACV connector (Power supply connector)  
Connect the included power cable to this connector. Then plug the other end  
into an AC outlet.  
6 FLAT switch (Flat tuning switch)  
This turns Flat Tuning (semitone-lowered tuning) on/off and specifies the  
amount by which to lower the pitch (maximum of 7 flats). When this is on,  
the indicator beside the switch will light.  
Tuning procedure  
On the DTR-1000 you can use the tuning meter to perform chromatic tuning.  
7 CALIB switch (Calibration switch)  
Press this when you want to adjust the standard pitch (A4=440 Hz) for tuning.  
On the DTR-2000 you can use the tuning meter or a reference pitch to tune in  
eight different modes (refer to "Tuning modes" on the following page).  
8 DISPLAY switch (Display select switch)  
The tuning meter display will change each time you press this switch.  
Tuning may not be possible if your instrument has an excessively high output  
level. In this case, lower the output level of the instrument that you are tuning  
On the DTR-2000, you can press this switch simultaneously with the  
CHROMATIC switch to enter Sound mode.  
9 Rack installation holes  
EIA  
standard rack  
As shown in the diagram, you can use  
the included screws, insulating washers,  
Connections  
Front panel side  
If you want to tune an electric guitar or bass, plug it into the INPUT 1, 2 jack.  
and insulating bushings to install the  
DTR-2000/1000 in an EIA-standard rack.  
The DTR-2000 has INPUT 1 and 2 jacks. Use the INPUT SELECT switch to  
select the jack that you are using.  
DTR-2000 only:  
0 INPUT select switch  
If you want to tune an acoustic instrument, use a contact mic (CM-100: sold  
separately).  
This switch selects whether to use the INPUT 1 or the INPUT 2 jack.  
The input indicator will light to indicate the jack you selected. When you  
turn on the power, INPUT 1 will be selected.  
On the DTR-2000 if you use the INPUT SELECT switch to select the unused  
INPUT jack and then turn Mute on, you will be able to tune using the built-in mic.  
If you use the internal mic, place your instrument as close to the DTR-2000's  
mic as possible. Also be careful that the mic does not pick up sounds other than  
the instrument that is being tuned.  
A MIC  
You can use this mic to tune acoustic instruments.  
If you want to use the mic, use the INPUT SELECT switch to select an  
INPUT jack that is not connected, and turn Mute on.  
Tuning with the meter  
B LIGHT switch  
1. Use the DISPLAY switch to select the type of tuning meter display.  
This is an on/off switch for the lamp located in the lower middle of the front  
panel.  
CENT display  
The display will show a range of -50 cents+50 cents. Tune your instrument  
so that the 0 (L) in the center of the meter is lit.  
C Meter unit display  
This will indicate the units (CENT or Hz) that you have selected for the  
tuning meter.  
STROBE display  
Tune your instrument so that the bars in the meter stop moving.  
D INPUT 1, 2 indicators (Input jack indicators)  
DTR-2000 only: Hz display  
These will light to indicate the input jack (1 or 2) that is currently selected.  
The display will show a range of -6 Hertz+6 Hertz. Tune your instrument so  
that the 0 (L) in the center of the meter is lit. If the pitch of your instrument is  
outside the range of the display, the meter will be darker.  
E MUTE indicator  
This will light when Mute is on.  
2. As necessary, change the calibration or flat settings.  
On the DTR-2000 you can also select the tuning mode.  
3. Play a single note on your instrument.  
F SOUND indicator  
This will light when you enter Sound mode.  
4. Make sure that the note name display shows the desired note name, and  
then adjust the pitch of your instrument.  
Flat tuning  
When you press the FLAT switch, the note name display will indicate a semitone  
higher than the actual pitch. Each time you press the switch, the setting will be  
lowered by one flat, allowing you to lower the tuning by a maximum of seven  
flats.  
DTR-2000 only: Tuning with a reference tone  
1. Make the desired calibration and flat settings, and select the desired tuning  
mode.  
The number of flats will be displayed in the multi-LED for approximately one  
second after you press the FLAT switch. Also, the indicator beside the switch  
will be lit while you are using flat tuning. To exit Flat tuning, press the FLAT  
switch several times to make the multi-LED show "0." The indicator beside the  
switch will go dark.  
2. Simultaneously press the DISPLAY switch and CHROMATIC switch to  
enter Sound mode. The Sound indicator will light.  
3. A reference tone will sound from the SOUND jack. Use the controls of the  
connected amp or mixer etc. to adjust the volume.  
4. If you want to raise the pitch of the reference tone, press the CHROMATIC  
switch. If you want to lower the pitch, press the DISPLAY switch. The pitch  
will rise or fall in steps according to the tuning mode you selected.  
DTR-2000 only: Tuning mode  
You can use the CHROMATIC switch and MODE switch to change the tuning  
mode.  
When you enter Sound mode, the reference tone will be "A" for Chromatic  
When you turn on the power, Chromatic mode will be selected.  
When you press the MODE switch, Guitar mode will be selected. To select  
other modes, press the button several times to select the desired mode.  
mode, or the lowest note for the other tuning modes.  
If you are producing sound on your instrument at the moment you enter  
Sound mode, the DTR-2000 will output the reference tone that is closest to  
that note.  
OPEN D  
OPEN E  
BASS  
GUITAR  
5. Tune your instrument to the reference tone.  
CHROMATIC  
6. To exit Sound mode, simultaneously press the DISPLAY switch and the  
DADGAD  
OPEN A  
OPEN G  
CHROMATIC switch. The Sound mode indicator will go dark.  
MODE switch  
Calibration procedure  
Even after you press the CHROMATIC switch to return to Chromatic mode,  
the tuning mode that you most recently selected by pressing the MODE switch  
will be remembered until you turn off the power, and will appear first when you  
press the MODE switch.  
Calibration can be performed in one of two ways: you can use Manual calibration  
to adjust the setting from the front panel of the DTR-2000/1000, or you can use  
Auto Reference calibration to detect the pitch of the input instrument and use it  
as the reference pitch.  
The calibration setting you make is remembered until you turn off the power  
switch. When you turn on the power, the calibration will be set to A=440 Hz.  
Tuning modes  
Mode  
indicator  
Order of notes in the note name display  
and in Sound mode.  
Manual calibration  
1. Press the CALIB switch, and the multi-LCD will display the lowest digit of  
the current calibration value (the range is 438 Hz445 Hz). If Auto Reference  
calibration was used to specify a value that is outside this range, the display  
will indicate "L" (lower) or "H" (higher).  
Note names (C, C , D, D , E, F, F , G, G , A, A , B)  
CHROMATIC  
Sounds:C, C , D, D , E, F, F , G, G , A, A , B  
String numbers (7, 6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Sounds:B, E, A, D, G, B, E  
GUITAR  
BASS  
2. Each time you press the CALIB switch, the value will change in steps of 1  
String numbers (L, 4, 3, 2, 1, H)  
Sounds:B, E, A, D, G, C  
Hz.  
Note names (D, F , A)  
Only the notes of a D-maj chord  
Sounds:D, F , A  
3. To return to a reference pitch of 440 Hz, press the CALIB switch several  
OPEN D  
OPEN E  
OPEN G  
OPEN A  
DADGAD  
times to make the multi-LED read "0."  
Note names (E, G , B)  
Sounds:E, G , B  
If you hold down the CALIB switch for one second or longer, Auto Reference  
calibration will occur.  
Only the notes of an E-maj chord  
Note names (G, B, D)  
Sounds:G, B, D  
Only the notes of a G-maj chord  
Auto Reference calibration  
Note names (A, C , E)  
Sounds:A, C , E  
1. If you want to use the pitch of an electric guitar or keyboard etc. as the  
reference pitch, connect it to INPUT 1 (or 2) and play a single note on your  
instrument.  
Only the notes of an A-maj chord  
String numbers (6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Sounds:D, A, D, G, A, D  
On the DTR-2000, you can use the internal mic to pick up the sound of an  
acoustic instrument and use it as the reference pitch. (See left column,  
"Connections.")  
Specifications  
2. When the tuning meter stops moving, press and hold the CALIB switch  
I Scale  
12 equal-tempered notes  
(approximately one second) until the meter display disappears briefly.  
I Meters  
I Range  
I Precision  
CENT indicator, Strobe indicator, Hz indicator  
A0C8 (27.5 Hz4186 Hz)  
+/-1 cent  
3. The note name will be detected automatically, and the calibration value will  
be set. The multi-LED will display the lowest digit of the 438 Hz445 Hz  
value, or "L" (lower) or "H" (higher).  
The note you play on your instrument does not need to be "A."  
I Calibration range Manual calibration: 438 Hz455 Hz (1 Hz steps)  
Auto Reference calibration: 428 Hz452 Hz  
On the DTR-2000, play a note that the selected tuning mode is able to detect  
(e.g., if GUITAR mode is selected, play E, A, D, G, or B.)  
I Reference pitch range:DTR-2000 only C2C6  
I Connectors Front: INPUT 1, MUTE  
Rear: INPUT 1, INPUT 2, MUTE, SOUND, INPUT SELECT  
I Power consumption  
DTR-2000  
I Dimensions 481mm 113mm  
The DTR-2000/1000 can detect a pitch deviation of +/-50 cents, so even if you  
use a note other than "A" to set the reference pitch, that note name will  
automatically be detected (within a range of +/-50 cents), and used for Auto  
Reference calibration.  
9 W  
DTR-1000  
6 W  
However in such cases, the multi-LED will display the calibration value as if the  
input note were converted to A4 (middle "A" on a piano).  
x
x
46mm (W x D x H)  
Inches: 18.94" x 4.45" x 1.81"  
Auto Reference calibration will not occur if the input note is unstable or not  
loud enough for detection.  
I Weight  
I Included items  
1.4kg (3.09lbs)  
If you press and immediately release the CALIB switch, Manual calibration  
will occur.  
Owner's manual, power cable  
(insulating washer, insulating bushing, screw) x 4  
If you press the CALIB switch before the meter movement stabilizes, the  
reference pitch will not be detected accurately.  
Appearance and specifications are subject to change without notice for product  
improvement.  
F Témoin SOUND  
IMPORTANT: A propos du format de ce manuel  
Dans ce mode demploi, les sections EN GRIS décrivent des fonctions  
uniquement disponibles sur le modèle DTR-2000.  
S’allume quand vous activez le mode Sound.  
G Témoins de mode daccord  
Si vous possédez un DTR-1000, ignorez ces sections.  
S’allument pour indiquer le mode daccord actif.  
H Bouton MODE  
Organes et leurs fonctions  
Permet de choisir un mode daccord autre que chromatique.  
Panneau avant  
I H  
I Bouton CHROMATIC  
FE D  
C
A
3
0
G
B
Permet dactiver le mode daccord chromatique quand un autre mode daccord  
est actif. Vous pouvez appuyer sur ce bouton et le bouton DISPLAY pour  
activer le mode Sound.  
6
5
4
2 1 9  
98 7  
Panneau arrière  
6
5
4
3
2
1
1 Interrupteur dalimentation POWER  
Avant dappuyer sur cet interrupteur pour mettre laccordeur sous tension,  
diminuez le volume de lampli branché au minimum. Une nouvelle pression  
sur cet interrupteur met laccordeur hors tension.  
1 Prise(s) dentrée INPUT 1, 2  
2 Prise INPUT 1  
Cest ici que vous branchez linstrument à accorder. Toutefois, si vous avez  
jà branché un instrument à lentrée du panneau avant, vous ne pourrez pas  
utiliser cette prise (INPUT 1 sur le DTR-2000).  
Cest ici que vous branchez votre instrument. Si vous branchez une fiche à  
cette prise, vous ne pouvez plus vous servir de la prise INPUT en face  
arrière (la prise INPUT 1 sur le DTR-2000).  
2 Prise de sortie OUTPUT  
3 Bouton / prise MUTE  
Branchez cette prise à votre ampli ou console de mixage. Elle reproduit le  
signal transmis à la prise INPUT 1, 2.  
Sert à activer/ couper la fonction détouffement (Mute). Quand cette fonction  
est active, la diode à côté du bouton sallume (le témoin MUTE sur le DTR-  
2000) et le signal de la prise OUTPUT est coupé.  
Vous pouvez aussi brancher un commutateur de type Latch (allumé/ éteint)  
à la prise MUTE et l’utiliser pour activer/ couper la fonction détouffement.  
3 DTR-2000 uniquement: prise SOUND  
Branchez cette prise à votre ampli ou console de mixage. En mode Sound Out,  
cette prise transmet un signal de référence.  
4 Prise MUTE  
4 Affichage daccord  
Permet de brancher un commutateur de type Latch (allumé/ éteint) pour  
activer/ couper le mode détouffement. Notez que vous ne pouvez pas vous  
servir de cette prise si vous utilisez la prise MUTE en face avant.  
Indique la différence entre la hauteur de référence et celle du signal dentrée.  
5 Affichage du nom de note (diode alphanumérique avec témoin de dièse)  
L’affichage à diode alphanumérique et le témoin de dièse ( ) indiquent le  
5 DTR-2000 uniquement: prise INPUT SELECT  
Permet de brancher un commutateur de type Latch (allumé/ éteint) pour  
alterner entre lentrée INPUT 1 et 2.  
nom de la note la plus proche de la hauteur du signal dentrée. Cet affichage  
indique aussi le réglage de diapason et le nombre de bémols (ainsi que le  
numéro de la corde sur le DTR-2000).  
6 Prise ~ACV (alimentation secteur)  
6 Bouton FLAT (accord abaissé)  
Cest ici que vous branchez une extrémité du cordon dalimentation fourni.  
L’autre extrémité du cordon est destinée à une prise de courant, naturellement.  
Permet dactiver/ de couper la fonction daccord abaissé (par pas de demi-  
ton) et de préciser de combien de demi-tons (7 maximum) vous abaissez la  
hauteur. Quand cette fonction est active, la diode sallume à côté de ce bouton.  
Méthode daccord  
L’affichage daccord du DTR-1000 vous permet deffectuer un accord chromatique.  
Le DTR-2000 vous propose huit modes daccord différents (lisez la section “Mode  
daccord” à la page suivante).  
7 Bouton CALIB (diapason)  
Appuyez sur ce bouton si vous voulez régler le diapason (La4=440 Hz) pour  
vous accorder.  
8 Bouton DISPLAY (sélection du mode daffichage)  
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous changez le mod e  
daffichage daccord.  
L’accord peut être impossible si le niveau de sortie de l’instrument est extrêmement  
élevé. Dans ce cas, baisser le niveau de sortie de l’instrument qui doit être accordé.  
Connexions  
Sur le DTR-2000, vous pouvez appuyer simultanément sur ce bouton et  
sur le bouton CHROMATIC pour activer le mode Sound.  
Pour accorder une guitare ou une guitare basse, branchez-la à la prise INPUT 1, 2.  
Le DTR-2000 dispose des prises INPUT 1 et 2. Choisissez la prise à laquelle vous  
avez branché votre instrument avec le bouton INPUT SELECT.  
Pour accorder un instrument acoustique, utilisez un micro de contact (CM-100,  
disponible en option).  
Pour utiliser le micro incorporé du DTR-2000, choisissez la prise INPUT libre  
avec le bouton INPUT SELECT et activez le mode détouffement Mute.  
Si vous utilisez le micro incorporé, placez linstrument aussi près que possible du  
micro du DTR-2000. Veillez en outre à ce que le micro capte uniquement le signal  
de l’instrument à accorder.  
9 Orifices de montage en rack  
Vou s p ou v ez u tiliser les v is, les  
rond elles et les bagu es d isolation  
fournies pour monter le D TR-2000/  
1000 sur un rack standard de format  
EIA, de la façon illustrée.  
Rack  
standard EIA  
Panneau avant  
Pour le DTR-2000 uniquement:  
A Bouton INPUT SELECT  
Permet de choisir entre le signal de la prise INPUT 1 et de la prise INPUT 2.  
La diode dentrée sallume pour indiquer la prise choisie. A la mise sous  
tension, la prise INPUT 1 est choisie par défaut.  
Saccorder avec laffichage  
1. Choisissez le mode daffichage daccord avec le bouton DISPLAY.  
Affichage CENT  
B MIC (microphone)  
Ce mode affiche laccord sur une plage de -50~+50 Cents. Accordez-vous de  
sorte que la diode 0 (L) s’allume au centre de laffichage.  
Ce microphone permet daccorder des instruments acoustiques.  
Pour utiliser ce micro, choisissez une prise INPUT libre avec le bouton  
INPUT SELECT et activez la fonction détouffement (Mute).  
Affichage STROBE  
Ce mode daffichage comporte des segments qui cessent de bouger une fois  
que linstrument est accordé.  
C Bouton LIGHT  
Permet dallumer/ déteindre tour à tour léclairage situé en bas au centre  
du panneau avant.  
DTR-2000 uniquement: affichage Hz  
Ce mode affiche laccord sur une plage de -6~+6 Hertz. Accordez-vous de  
sorte que la diode 0 (L) s’allume au centre de laffichage. Si la hauteur de  
l’instrument sort de la plage affichée, laffichage sera assombri.  
D Témoins de lunité daffichage  
Indiquent lunité choisie pour laffichage daccord: CENT ou Hz.  
E Témoins INPUT 1, 2 (de prise dentrée)  
2. Changez éventuellement le réglage de diapason ou daccord abaissé.  
Le DTR-2000 vous permet aussi de choisir le mode daccord.  
3. Jouez une seule note sur linstrument.  
S’allument pour indiquer la prise dentrée sélectionnée (1 ou 2).  
F Témoin MUTE  
S’allume quand la fonction détouffement Mute est active.  
4. Vérifiez que laffichage du nom de note indique le nom de la note voulue et  
réglez la hauteur de linstrument.  
Accord abaissé  
Quand vous appuyez sur le bouton FLAT, l’affichage du nom de note indique  
un demi-ton plus haut que la hauteur actuelle. Chaque pression sur ce bouton  
permet dabaisser la hauteur dun bémol. Vous pouvez abaisser laccord de  
sept bémols maximum.  
DTR-2000 uniquement: saccorder avec un son de référence  
1. Effectuez les réglages de diapason et daccord abaissé voulus et choisissez le  
mode daccord ad hoc.  
La diode alphanumérique indique le nombre de bémols pendant environ une  
seconde après que vous ayez appuyé sur le bouton FLAT. En outre, quand le  
mode daccord abaissé est actif, la diode sallume à côté de ce bouton. Pour  
quitter le mode daccord abaissé, appuyez sur le bouton FLAT jusquà ce que  
la diode alphanumérique indique “0”. La diode à côté du bouton séteint alors.  
2. Appuyez simultanément sur le bouton DISPLAY et le bouton CHROMATIC  
pour activer le mode Sound. Le témoin SOUND sallume.  
3. L’accordeur transmet un son de référence à sa prise SOUND. Réglez le niveau  
de ce signal avec les commandes de volume de votre ampli, console de mixage,  
etc.  
4. Pour augmenter la hauteur de ce signal de référence, appuyez sur le bouton  
CHROMATIC. Pour abaisser la hauteur de ce signal, appuyez sur le bouton  
DISPLAY. La hauteur augmente et décroît par pas conformes au mode daccord  
sélectionné.  
DTR-2000 uniquement: mode daccord  
Pour changer de mode daccord, vous disposez du bouton CHROMATIC et  
du bouton MODE.  
A la m ise sou s tension, laccord eu r active au tom atiqu em ent le m od e  
chromatique.  
Une pression sur le bouton MODE active alors le mode Guitar. Choisissez le  
mode daccord voulu en appuyant le nombre de fois requis sur ce bouton.  
Quand vous activez le mode Sound, le son de référence est le “A” (La) en  
mode chromatique. Pour les autres modes daccord, il sagit de la note la plus  
grave.  
Si votre instrument transmet un signal quand vous activez le mode Sound, le  
DTR-2000 produira le son de référence le plus proche de la note en question.  
OPEN D  
OPEN E  
BASS  
GUITAR  
5. Accordez votre instrument sur la hauteur du son de référence.  
CHROMATIC  
6. Pour quitter le mode Sound, appuyez simultanément sur le bouton DISPLAY  
DADGAD  
OPEN A  
OPEN G  
bouton MODE  
et le bouton CHROMATIC. Le témoin SOUND séteint alors.  
Réglage du diapason  
Notez que même si vous appuyez sur le bouton CHROMATIC pour retourner  
en mode Chromatic, laccordeur se souviendra du dernier mode daccord choisi  
avec le bouton MODE jusquà la mise hors tension. Cest aussi le premier mode  
que vous obtiendrez en appuyant sur le bouton MODE.  
Vous pouvez régler le diapason de deux manières différentes: soit manuellement  
avec le panneau avant du DTR-2000/1000, soit avec la fonction Auto Reference.  
Cette dernière permet de détecter la hauteur de linstrument connecté et de  
l’utiliser comme référence (diapason).  
Modes daccord  
Ce réglage reste en vigueur jusquà ce que vous mettiez laccordeur hors tension.  
A la mise sous tension, le réglage de diapason est La=440 Hz.  
Témoin  
de mode  
Ordre des notes dans laffichage du nom  
de note et en mode Sound  
Réglage manuel du diapason  
Noms des notes (C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B)  
Sons:C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B  
Numéros des cordes (7, 6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Sons:B, E, A, D, G, B, E  
Numéros des cordes (L, 4, 3, 2, 1, H)  
Sons:B, E, A, D, G, C  
CHROMATIC  
GUITAR  
BASS  
1. Appuyez sur le bouton CALIB: la diode alphanumérique indique le dernier  
chiffre de la valeur de référence actuelle (qui sétend de 438~445 Hz). Si vous  
avez défini une valeur de référence avec la fonction Auto Reference et que  
cette valeur sort de la plage daffichage, la diode alphanumérique indiquera  
L” (plus bas) ou “H” (plus haut).  
Noms des notes (D, F#, A)  
Uniquement les notes dun accord Ré majeur  
Noms des notes (E, G#, B) Sons:E, G#, B  
Uniquement les notes dun accord Mi majeur  
Noms des notes (G, B, D) Sons:G, B, D  
Uniquement les notes dun accord Sol majeur  
Noms des notes (A, C#, E) Sons:A, C#, E  
Uniquement les notes dun accord La majeur  
Numéros des corde (6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Sons:D, A, D, G, A, D  
Sons:D, F#, A  
OPEN D  
OPEN E  
2. Chaque pression sur le bouton CALIB modifie la valeur par pas d1 Hz.  
3. Pour retrouver la valeur de diapason 440 Hz, appuyez sur le bouton CALIB  
jusquà ce que la diode alphanumérique indique “0”.  
Si vous maintenez le bouton CALIB enfoncé pendant une seconde ou plus, vous activez  
la fonction Auto Reference.  
OPEN G  
OPEN A  
DADGAD  
Réglage du diapason avec Auto Reference  
1. Pour utiliser la hauteur d e votre guitare électrique, clavier, etc. comme  
diapason, branchez linstrument à la prise INPUT 1 (ou 2) et jouez une seule  
note sur linstrument.  
Le DTR-2000 permet de capter le son dun instrument acoustique avec son  
micro interne et de lutiliser comme hauteur de référence. (Lisez la section  
“Connexions” dans la colonne de gauche.)  
Fiche technique  
I Gamme  
12 notes de tempérament égal  
2. Une fois que laffichage daccord ne bouge plus, appuyez (pendant environ  
une second e) sur le b ou ton CALIB, jusquà ce que laffichage d ’accord  
disparaisse brièvement.  
I Modes daffichage  
I Plage  
CENT, STROBE, Hz  
A0~C8 (27,5~4186 Hz)  
+/ -1 Cent  
3. L’accordeur détecte automatiquement le nom de la note et règle le diapason.  
La diode alphanumérique indique le dernier chiffre de la valeur de référence  
(438~445 Hz). Si la valeur de diapason sort de la plage daffichage, cette diode  
indique “L” (plus bas) ou “H” (plus haut).  
I Précision  
I Plage de diapason  
Réglage manuel: 438~455 Hz (par pas d1 Hz)  
Réglage Auto Reference: 428~452 Hz  
I Plage de hauteur de référence:DTR-2000 uniquement  
C2~C6  
La note que vous jouez sur linstrument ne doit pas nécessairement être un “La”.  
Sur le DTR-2000, jouez une note que le mode daccord sélectionné est capable de  
reconnaître (si vous avez choisi le mode GUITAR, par exemple, jouez Mi, La, Ré,  
Sol ou Si.)  
I Prises  
Avant: INPUT 1, MUTE  
Arrière:INPUT 1, INPUT 2, MUTE, SOUND,  
INPUT SELECT  
Le DTR-2000/1000 est capable de déceler des différences daccord de +/ -50 Cents.  
Aussi, même si vous utilisez une note autre que “A(La) comme d iapason,  
l’accordeur détectera automatiquement le nom de cette note (dans une plage de  
+/ -50 Cents) et s’en servira comme diapason Auto Reference.  
I Consommation  
I Dimensions  
I Poids  
DTR-2000  
9 W  
DTR-1000  
6 W  
481 x 113 x 46mm (L x P x H)  
1,4kg  
Toutefois, la diode alphanumérique indiquera alors la valeur de diapason comme  
si la note de référence était convertie en La4 (le “A”(La) médian sur un piano).  
I Accessoires fournis Mode demploi, cordon dalimentation  
(rondelle disolation, douille disolation et vis) x 4  
Le réglage Auto Reference ne se fera pas si la note de référence n’est pas stable ou si son  
niveau est trop faible pour permettre sa détection.  
Dans un souci damélioration constante du produit, le fabricant se réserve le  
droit de modifier laspect et les spécifications sans préavis.  
Si vous appuyez brièvement sur le bouton CALIB, c’est le réglage manuel de diapason  
que vous activerez.  
Si vous appuyez sur le bouton CALIB avant que l’affichage d’accord n’ait cessé de  
bouger, la détection de la hauteur de référence ne sera pas précise.  
F SOUND-Anzeige  
WICHTIG – BITTE ZUERST LESEN Wie diese Anleitung zu lesen ist  
:
Diese leuchtet, wenn Sie in den Sound-Modus schalten.  
In dieser Anleitung beschreiben die GRAU UNTERLEGTEN Abschnitte  
diejenigen Funktionen, die nur das DTR-2000 bietet.  
G Modusanzeige  
Wenn Sie das DTR-1000 bedienen möchten, überspringen Sie bitte die grau  
unterlegten Abschnitte.  
Hier wird die momentan ausgewählte Stimmbetriebsart (Modus) angezeigt.  
H MODE-Taste  
Hier können Sie alle Modi (außer CHROMATIC) wählen.  
Bedienungselemente und deren Funktionen  
I Taste CHROMATIC  
Mit dieser Taste schalten Sie aus einem beliebigen Modus in den CHROMATIC-  
Modus. Wenn Sie diese Taste zusammen mit der DISPLAY-Taste drücken, schalten  
Sie in den Sound-Modus.  
Vorderes Bedienfeld  
I H  
FE D  
C
A
0
G
B
Rückseite  
6
5
4
3
2 1 9  
98 7  
6
5
4
3
2
1
1 Netzschalter POWER  
Stellen Sie die Lautstärke eines angeschlossenen Verstärkers auf Minimum, und  
drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird mit jedem  
Druck auf diesen Schalter ein- oder ausgeschaltet.  
1 Eingangsbuchsen INPUT 1, 2  
Hier schließen Sie Ihr(e) Instrument(e) an. Sobald ein Stecker an der Eingangsbuchse  
an der Vorderseite eingesteckt wird, kann diese Buchse (bzw. die Buchse INPUT 1  
am DTR-2000) nicht benutzt werden.  
2 Eingangsbuchse INPUT 1  
Schließen Sie das Instrument an dieser Buchse an. Wenn hier ein Stecker eingesteckt  
ist, ist die rückseitige Eingangsbuchse INPUT (DTR-2000: INPUT 1) außer  
Funktion.  
2 Ausgangsbuchse OUTPUT  
Schließen Sie hier Ihren Verstärker oder Ihr Mischpult an. An der Buchse wird das  
Tonsignal ausgegeben, das an den Eingangsbuchsen INPUT 1, 2 anliegt.  
3 MUTE-Taste/-Buchse  
Hier wird die Stummschaltung ein- und ausgeschaltet. Wenn eingeschaltet, leuchtet  
die Anzeige neben dem Schalter (DTR-2000: die Stummschaltungsanzeige), und  
das Tonsignal an der Ausgangsbuchse OUTPUT wird stumm geschaltet.  
An der MUTE-Buchse können Sie auch einen selbsthaltenden Schalter (Umschalter)  
anschließen, um die Stummschaltung ein- und auszuschalten.  
3 Nur DTR-2000: Ausgangsbuchse SOUND  
Schließen Sie hier Ihren Verstärker oder Ihr Mischpult an. Im Sound-Modus wird  
an dieser Buchse ein Referenzton ausgegeben.  
4 Schaltbuchse MUTE  
An dieser Buchse können Sie einen selbsthaltenden Schalter (Umschalter)  
anschließen, um die Stummschaltung ein- und auszuschalten. Sobald ein Stecker  
an der MUTE-Buchse an der Vorderseite eingesteckt wird, ist diese Buchse außer  
Funktion.  
4 Stimmanzeige  
In diesem Bereich wird die Differenz zwischen der Referenztonhöhe und der  
Tonhöhe am Eingang angezeigt.  
5 Notenanzeige (bestehend aus LED-Anzeige und Vorzeichenanzeige)  
5 Nur DTR-2000: Buchse INPUT SELECT  
Die LED- und die Vorzeichenanzeigen ( ) zeigen den Namen der Note an, die der  
erkannten Tonhöhe am nächsten liegt. Die Kalibrierungseinstellung und die Anzahl  
der „Flats“ (sowie beim DTR-2000 die Saitennummer) wird ebenfalls angezeigt.  
An dieser Buchse können Sie einen selbsthaltenden Schalter (Umschalter)  
anschließen, um zwischen INPUT 1 und 2 umzuschalten.  
6 Stromversorgungsbuchse ~ACV  
6 Transpositionstaste FLAT (Transpositions-/Kapodasterstimmung)  
Hiermit schalten Sie die Flat-Stimmung (Transpositions-/Kapodasterstimmung) ein  
und aus und geben die Transposition in Halbtonschritten an (maximal 7 Halbtöne  
abwärts). Wenn eingeschaltet, leuchtet die Anzeige neben der Taste.  
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an. Stecken Sie das andere Ende in  
eine Netzsteckdose.  
Stimmvorgang  
7 CALIB-Taste (Kalibrierungstaste)  
Beim DTR-1000 können Sie eine chromatische Stimmung mit Hilfe der Stimmanzeige  
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Standardtonhöhe (A4 = 440 Hz) ändern  
vornehmen.  
möchten.  
Beim DTR-2000 können Sie Ihr Instrument in acht verschiedenen Modi stimmen, mit  
Hilfe der Stimmanzeige oder einem Referenzton (lesen Sie dazu den Abschnitt  
„Betriebsarten“ auf der nächsten Seite).  
8 DISPLAY-Taste (Umschaltung der Anzeige)  
Jeder Druck auf diese Taste schaltet die Stimmanzeige um.  
Am DTR-2000 können Sie durch gleichzeitiges Drücken der Taste CHROMATIC  
in den Sound-Modus schalten.  
Tuning kann unmöglich sein, wenn Ihr Instrument einen zu hohen Ausgangspegel hat.  
In diesem Fall stellen Sie den Ausgangspegel des Instruments, das Sie stimmen,  
niedriger ein.  
9 Montageöffnungen für den Rack-Einbau  
EIA-  
Standard-Rack  
Vorderes  
Wie in der Abbildung zu sehen, können Sie  
das DTR-2000/1000 mit den beiliegenden  
Schrauben, Isolierscheiben und die  
Isolierhülsen in ein Rack nach EIA-Standard  
einbauen.  
Bedienfeld  
Anschlüsse  
Wenn Sie eine E-Gitarre oder einen E-Bass stimmen möchten, stecken Sie das Kabel  
in die Eingangsbuchse bzw. eine der Buchsen INPUT 1 oder 2.  
Das DTR-2000 besitzt zwei Eingangsbuchsen, INPUT 1 und 2. Mit der Eingangstaste  
INPUT SELECT können Sie die Buchse auswählen, die Sie nutzen möchten.  
Wenn Sie ein akustisches Instrument stimmen möchten, benutzen Sie ein  
Kontaktmikrophon (CM-100: gesondert erhältlich).  
Indem Sie beim DTR-2000 mit dem Eingangsschalter INPUT SELECT die nicht  
belegte Eingangsbuchse (INPUT 1 oder 2) auswählen und dann die Stummschaltung  
(MUTE) aktivieren, können Sie das eingebaute Mikrophon nutzen.  
Wenn Sie das interne Mikrophon benutzen, bringen Sie Ihr Instrument möglichst nah  
an das Mikrophon des DTR-2000 heran. Achten Sie außerdem darauf, dass das Mikrofon  
keine anderen akustischen Signale als das zu stimmende Instrument aufnehmen kann.  
Nur DTR-2000:  
0 Eingangstaste INPUT SELECT  
Diese Taste wählt die Eingangsbuchse INPUT 1 oder INPUT 2 als Signalquelle aus.  
Die Anzeige des gewählten Eingangs leuchtet. Wenn Sie das Gerät einschalten, ist  
INPUT 1 ausgewählt.  
A MIC  
Durch Verwendung des Mikrophons können Sie auch akustische Instrumente  
stimmen. Wenn Sie das Mikrophon nutzen möchten, wählen Sie mit der  
Eingangstaste INPUT SELECT eine nicht belegte Eingangsbuchse, und schalten  
Sie die Stummschaltung (MUTE) ein.  
Stimmen mit der Stimmanzeige  
B Lichttaste LIGHT  
1. Wählen Sie mit der DISPLAY-Taste die gewünschte Stimmanzeige.  
Dies ist eine Ein-/Aus-Taste für die Leuchte unten in der Mitte des vorderen  
Bedienfeldes.  
CENT-Anzeige  
Diese Anzeige hat einen Anzeigebereich von -50 Cents–+50 Cents. Stimmen Sie Ihr  
Instrument so, dass die „0“ (s) in der Mitte der Anzeige leuchtet.  
C Maßeinheitenanzeige  
Hier wird die Maßeinheit angezeigt (CENT oder Hz), die Sie für die Stimmanzeige  
gewählt haben.  
STROBE-Anzeige  
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Balken in der Anzeige sich nicht mehr bewegen.  
D Eingangsanzeigen INPUT 1, 2  
Nur DTR-2000: Hz-Anzeige  
Diese Anzeigen zeigen die momentan ausgewählte Eingangsbuchse (1 oder 2) an.  
Diese Anzeige hat einen Anzeigebereich von -6 Hertz–+6 Hertz. Stimmen Sie Ihr  
Instrument so, dass die „0“ (L) in der Mitte der Anzeige leuchtet. Wenn die Tonhöhe  
Ihres Instruments außerhalb des Anzeigebereichs liegt, ist die Anzeige dunkler.  
E MUTE-Anzeige  
Diese leuchtet, wenn die Stummschaltung aktiv ist.  
2. Stellen Sie die Kalibrierung und die „Flat“-Einstellung wie gewünscht ein.  
Transpositions-/Kapodasterstimmung  
Am DTR-2000 können Sie zusätzlich den Modus wählen.  
Wenn Sie die FLAT-Taste drücken, wird der Notenname einen Halbton höher als die  
tatsächliche Tonhöhe angezeigt. Bei jedem Druck auf die Taste wird auf diese Weise  
um einen Halbton weiter geschaltet, bis Sie die Stimmung um maximal sieben Halbtöne  
(„Flats“) abgesenkt haben.  
3. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument.  
4. Achten Sie darauf, dass in der Notenanzeige die richtige Note gewählt ist, und  
stimmen Sie die Note am Instrument.  
Die Anzahl der Halbtöne, die die Absenkung beträgt, ist etwa eine Sekunde lang nach  
dem letzten Druck auf die FLAT-Taste in der LED-Anzeige zu lesen. Zusätzlich leuchtet  
die Anzeige neben der Taste, wenn die Stimmung auf die beschriebene Weise  
transponiert wurde. Zum Ausschalten der Flat-Stimmung drücken Sie mehmals die  
FLAT-Taste, bis in der LED-Anzeige eine „0“ steht. Die Anzeige neben der Taste  
erlischt.  
Nur DTR-2000: Stimmen mit dem Referenzton  
1. Stellen Sie die Kalibrierung und die „Flat“-Einstellung ein, und wählen Sie den  
gewünschten Stimm-Modus.  
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten DISPLAY und CHROMATIC, um den Sound-  
Modus aufzurufen. Die SOUND-Anzeige leuchtet.  
3. An der SOUND-Buchse wird ein Referenzton ausgegeben. Stellen Sie am  
Nur DTR-2000: Betriebsarten  
verwendeten Verstärker, Mischpult o. ä. die Lautstärke ein.  
Mit den Tasten CHROMATIC und MODE können Sie die Stimmbetriebsart (den  
4. Wenn Sie die Tonhöhe des Referenztons erhöhen möchten, drücken Sie die Taste  
CHROMATIC. Wenn Sie die Tonhöhe des Referenztons verringern möchten,  
drücken Sie die DISPLAY-Taste. Die Tonhöhe steigt oder fällt entsprechend dem  
ausgewählten Modus.  
Modus) umschalten.  
Beim Einschalten ist der chromatische Modus gewählt.  
Wenn Sie die MODE-Taste drücken, wird der Gitarrenmodus gewählt. Um andere Modi  
zu wählen, drücken Sie die Taste mehrmals, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist.  
Wenn Sie in den Sound-Modus schalten, ist der Referenzton im chromatischen  
Modus „A“, bzw. in anderen Modi die tiefste Note.  
Wenn Sie auf Ihrem Instrument in dem Moment, in dem Sie den Sound-Modus  
aufrufen, einen Ton erzeugen, gibt das DTR-2000 den Referenzton aus, der der  
erkannten Note am nächsten liegt.  
OPEN D  
OPEN E  
OPEN G  
BASS  
GUITAR  
CHROMATIC  
5. Stimmen Sie Ihr Instrument nach dem Referenzton.  
DADGAD  
OPEN A  
MODE-Taste  
6. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten DISPLAY und CHROMATIC, um den Sound-  
Modus zu verlassen. Die SOUND-Anzeige erlischt.  
Auch nachdem Sie mit der CHROMATIC-Taste zurück in den chromatischen Modus  
geschaltet haben, bleibt der zuletzt mit der MODE-Taste gewählte Modus bis zum  
Ausschalten gespeichert, und erscheint immer als erstes, wenn Sie die MODE-Taste  
drücken.  
Kalibrierung  
Eine Kalibrierung kann auf eine von zwei mögliche Weisen erfolgen: mit der Manuellen  
Kalibrierung können Sie die Einstellung am Bedienfeld des DTR-2000/1000  
vornehmen, und mit der Automatischen Referenztonkalibrierung wird die Tonhöhe  
des angeschlossenen Instruments bzw. Signalquelle erkannt und fortan als  
Referenztonhöhe verwendet.  
Betriebsarten  
Modusanzeige  
CHROMATIC  
Reihenfolge der Noten in der Notenanzeige und im Sound-Modus  
Notennamen (C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B)  
Klingende Noten:C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B  
Saitennummern (7, 6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Klingende Noten:H, E, A, D, G, B, E  
Saitennummern (L, 4, 3, 2, 1, H)  
Die Einstellung der Kalibrierung bleibt erhalten, bis Sie das Gerät ausschalten. Beim  
Einschalten wird die Kalibrierung auf A = 440 Hz eingestellt.  
GUITAR  
BASS  
Manuelle Kalibrierung  
1. Drücken Sie die CALIB-Taste. In der LED-Anzeige erscheint die letzte Ziffer des  
Kalibrierungswertes (der Bereich ist 438 Hz–445 Hz). Wenn mit der Automatischen  
Referenztonkalibrierung ein Wert außerhalb dieses Bereiches eingestellt wurde, ist  
auf der Anzeige der Eintrag „L“ („lower“ = tiefer) oder „H“ (höher) zu lesen.  
Klingende Noten:B, E, A, D, G, C  
Notennamen (D, F#, A)  
Nur die Töne eines D-dur-Akkords  
Notennamen (E, G#, B)  
Nur die Töne eines E-dur-Akkords  
Note names (G, B, D)  
Nur die Töne eines G-dur-Akkords  
Note names (A, C#, E)  
Nur die Töne eines A-dur-Akkords  
Saitennummern (6, 5, 4, 3, 2, 1)  
Klingende Noten:D, A, D, G, A, D  
Klingende Noten:D, F#, A  
Klingende Noten:E, G#, B  
Klingende Noten:G, B, D  
Klingende Noten:A, C#, E  
OPEN D  
OPEN E  
OPEN G  
OPEN A  
DADGAD  
2. Mit jedem Druck auf die CALIB-Taste ändert sich der Wert um 1 Hz.  
3. Um zur Referenztonhöhe von 440 Hz zurückzukehren, drücken Sie die CALIB-  
Taste mehrmals, bis in der LED-Anzeige „0“ steht.  
Wenn Sie die CALIB-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird eine  
Automatische Referenztonkalibrierung durchgeführt.  
Automatische Referenztonkalibrierung  
1. Wenn Sie die Tonhöhe einer E-Gitarre, eines Keyboards usw. als Referenztonhöhe  
benutzen möchten, schließen Sie sie am Eingang INPUT (bzw. INPUT 1 oder 2)  
an, und spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument.  
Technische Daten  
Beim DTR-2000 können Sie das eingebaute Mikrofon benutzen, um einen Ton  
eines akustischen Instruments als Referenzton zu benutzen (siehe Spalte links,  
„Anschlüsse“).  
I Tonskala  
I Anzeigen  
I Bereich  
12 gleichschwebend temperierte Noten  
CENT-Anzeige, Stroboskopanzeige, Hz-Anzeige  
A0–C8 (27,5 Hz–4186 Hz)  
+/-1 Cent  
2. Wenn die Stimmanzeige sich nicht mehr bewegt, drücken und halten Sie die CALIB-  
Taste (etwa eine Sekunde lang), bis kurz die Meßskala erscheint.  
I Präzision  
3. Der Notenname wird automatisch erkannt, und der Kalibrierungswert wird  
eingestellt. In der LED-Anzeige wird die letzte Ziffer des Kalibrierungswertes (438  
Hz–445 Hz), oder „L“ (tiefer) oder „H“ (höher) angezeigt.  
I Bereich der Kalibrierung  
Manuelle Kalibrierung:438 Hz–455 Hz (in Schritten von 1 Hz)  
Automatische Referenzkalibrierung: 428 Hz–452 Hz  
Die Note, die Sie auf Ihrem Instrument spielen, muss nicht unbedingt ein „A“ sein.  
Spielen Sie beim DTR-2000 eine Note, die im gewählten Modus erkannt wird (wenn  
z. B. der GUITAR-Modus ausgewählt ist, spielen Sie E, A, D, G oder B.)  
Das DTR-2000/1000 kann eine Tonhöhenabweichung von +/-50 Cents erkennen, wenn  
Sie also eine andere Note als „A“ als Referenzton angegeben haben, wird der Notenname  
automatisch erkannt (im Bereich +/-50 Cents), und für die Automatische  
Referenztonkalibrierung genutzt.  
I Bereich der Referenztonhöhe: Nur DTR-2000 C2–C6  
I Anschlüsse Vorderseite:INPUT 1, MUTE  
Rückseite:INPUT 1, INPUT 2, MUTE, SOUND, INPUT SELECT  
I Stromverbrauch DTR-2000 9 W DTR-1000 6 W  
I Abmessungen 481 mm x 113 mm x 46 mm (B x T x H)  
I Gewicht 1,4 kg  
I Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Netzkabel  
(Isolierscheibe, Isolierhülsen, Schraube) x 4  
In diesen Fällen erscheint in der LED-Anzeige der Kalibrierungswert so, als ob die  
erkannte Note zu A4 umgewandelt wurde (das mittlere „A“ auf einem Klavier).  
Eine Automatische Referenztonkalibrierung findet nicht statt, wenn die eingehende  
Note instabil oder nicht laut genug ist, als dass sie erkannt werden könnte.  
Die Technischen Daten sowie das äußere Erscheinungsbild können sich im Zuge der  
Fortentwicklung jederzeit ändern.  
Wenn Sie die CALIB-Taste drücken und sofort wieder loslassen, erfolgt eine Manuelle  
Kalibrierung.  
Wenn Sie die CALIB-Taste drücken, bevor sich die Meßanzeige stabilisiert, wird die  
Referenztonhöhe nicht genau erkannt.  

Intel SOM 4486 User Manual
JVC AV 28T4BR User Manual
JVC AV 29SS26 User Manual
JVC AV 29WX11 User Manual
JVC GD 19L1G User Manual
KitchenAid KGCS105GSS05 User Manual
Panasonic DIGA DMR E75V User Manual
Panasonic DMR EX78 User Manual
Philips Computer Monitor BDL4220QL User Manual
Philips LCD MONITOR 170C5 User Manual