KitchenAid KGCD867XBL00 User Manual

GAS DOWNDRAFT COOKTOP  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at  
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca  
TABLE DE CUISSON À GAZ AVEC EXTRACTION  
PAR LE BAS  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles KGCD807XBL00, KGCD867XBL00  
W10293056A  
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.  
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.  
For more information, contact your gas supplier.  
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow  
basic precautions, including the following:  
This cooktop is equipped with a three-prong grounding  
plug for your protection against shock hazard and should  
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do  
not cut or remove the grounding prong from this plug.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.  
Disconnect the electrical supply before servicing the  
cooktop.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above the cooktop – children climbing on the  
cooktop to reach items could be seriously injured.  
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as  
stepping, leaning, or sitting on the top surface.  
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,  
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and  
grounded by a qualified technician.  
Storage on the cooktop – Flammable materials should not  
be stored on or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
3
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed.  
30" (76.2 cm) Control Panel  
30" (76.2 cm) Cooktop  
B
A
C
D
C
E
B
A
A. Right front control knob  
B. Right rear control knob  
C. 2-Speed vent fan control knob  
D. Left rear control knob  
G
H
F
E
D
E. Left front control knob  
A. Left rear 10,500 Btu/h burner  
B. Downdraft vent grille  
E. Right side grate  
F. Control panel  
C. Right rear 9,200 Btu/h burner  
D. Right front 15,000 Btu/h burner  
G. Left side grate  
H. Left front 10,500 Btu/h burner  
COOKTOP USE  
Cooktop Controls  
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to HIGH.  
WARNING  
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW. Use the  
following chart as a guide when setting heat levels.  
SETTING  
HIGH  
RECOMMENDED USE  
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
Hold a rapid boil.  
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Quickly brown or sear food.  
To fry chicken.  
Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Medium  
Between HIGH and  
LOW  
Maintain a slow boil.  
Fry or sauté foods.  
Cook soups, sauces and gravies.  
Stew or steam food.  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to HIGH and will automatically reignite if  
the flame is extinguished. All igniters will spark when lighting;  
however, only the selected burner will ignite.  
LOW  
Simmer.  
If a crossdraft is present, the flame may be affected and some  
sparking may occur. This is normal.  
Keep food warm.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop  
area may become hot.  
4
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil  
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other  
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the  
gas tube opening by always using a burner cap.  
Power failure  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit  
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob  
counterclockwise to HIGH. After burner lights, turn knob to  
setting. The vent fan will not work.  
NOTE: The downdraft vent will not operate during a power  
failure.  
A
Pilotless Ignition  
Pilotless Ignition eliminates the need for a constant standing pilot  
light. Each burner surface has an electric spark igniter. If your  
burner flame goes out, Pilotless Ignition will automatically spark  
to reignite the burner.  
B
NOTE: All igniters will spark when any flame is extinguished but  
only the selected burner will reignite.  
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
If intermittent sparking occurs, rotate the knob clockwise until the  
clicking (spark) sound ceases.  
B. Burner ports  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not  
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,  
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.  
Smart Port Burner System  
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The  
Smart Port Burner System produces a small flame directly under  
each grate finger and a larger flame between each grate finger.  
The visual difference between the ports will be noticeable when  
the burner is used or when adjustments are made to the flame  
length.  
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust  
removers.  
1. Remove the burner cap and head from the burner base and  
Sealed Surface Burners  
clean according to “General Cleaning” section.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden  
toothpick.  
A
D
B
E
C
4. Replace the burner cap and head, making sure the alignment  
A. Burner cap  
tab and notch are properly aligned with the burner cap.  
B. Burner ports  
C. Burner base  
D. Gas tube opening  
E. Igniter head  
A
B
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
Burner cap: Always keep the burner cap and head in place when  
using a surface burner. A clean burner cap and head will help  
avoid poor ignition and uneven flames. Always clean the burner  
cap and head after a spillover and routinely remove and clean the  
caps according to the “General Cleaning” section.  
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check burner  
head alignment. If the burner still does not light, do not  
service the burner yourself. Contact a trained repair  
specialist.  
5
Surface Grates  
Home Canning  
The grates must be properly positioned before cooking. In the  
proper position the grates should be flush and level. Improper  
installation of the grates may result in chipping or scratching of  
the cooktop.  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
burners between batches. This allows time for the most recently  
used areas to cool.  
Center the canner on the grate.  
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with  
the indentations in the cooktop. See cooktop illustrations in the  
“Parts and Features” section for proper grate positioning.  
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
Cookware  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a  
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Although the burner grates are durable, they will gradually lose  
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the  
gas flame.  
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper  
may be used as a core or base in cookware. However, when used  
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or  
grates.  
Downdraft Ventilation System  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
D
C
B
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
A
Heats quickly and evenly.  
A. Removable grease filter  
B. Left side grate  
C. Center grate  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
D. Right side grate  
The built-in downdraft ventilation system removes cooking  
vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
IMPORTANT: For optimal performance, operate downdraft  
ventilation system with the filter properly installed.  
To avoid the buildup of grease, the filter should be cleaned often.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
For more information on proper filter placement and cleaning, see  
“Downdraft Ventilation System” in the “General Cleaning”  
section.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
To Use:  
Turn vent fan knob clockwise to LOW or HIGH. Turn vent fan  
knob to OFF when finished cooking, or when the cooktop is not  
in use.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
6
COOKTOP CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
Tiny scratches and abrasions  
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
Cooktop Polishing Creme:  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance and after  
many cleanings become less noticeable.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
CERAMIC GLASS  
STAINLESS STEEL  
To avoid damage to ceramic glass, do not use steel wool,  
abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or  
ammonia.  
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-  
filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner, steel-  
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to avoid streaking and staining.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help  
avoid scratches, pitting and abrasions, and to condition the  
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or  
Service” to order.  
Cleaning Method:  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not  
included):  
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and  
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to  
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor  
blades out of the reach of children.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots  
Cleaning Method:  
Light to moderate soil  
Paper towels or clean damp sponge  
COOKTOP CONTROLS  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Cooktop Scraper:  
Scrape sugary spills while the cooktop is still warm. You may  
want to wear oven mitts while doing so.  
To avoid damage, do not soak knobs.  
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears.  
Soap and water:  
Pull knobs straight up away from control panel to remove.  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:  
CONTROL PANEL  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Burned-on soil  
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:  
Cleaning Method:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Metal marks from aluminum and copper  
All Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
Cooktop Polishing Creme:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears. The marks will not totally  
disappear but after many cleanings become less noticeable.  
See “Assistance or Service” section to order.  
7
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
Vent Grate  
Cleaning Method:  
Remove left and right burner grates from the cooktop, then  
lift off the vent grate.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each  
other or hard surfaces such as cast iron cookware.  
D
Do not reassemble caps on burners while wet.  
C
B
Cleaning Method:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
Dishwasher (grates only, not caps):  
Use the most aggressive cycle.  
A
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not  
included):  
A. Grease filter  
B. Left side grate  
C. Center grate  
D. Right side grate  
See “Assistance or Service” section to order.  
SURFACE BURNERS AND ELECTRONIC IGNITER  
Wipe clean or wash in sink:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser  
Surface Burners  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Electronic Igniter  
Dishwasher:  
Cleaning Method:  
Use mild detergent.  
Clean the igniter head using a nonabrasive scouring pad.  
Clean ceramic post with a cotton swab:  
Removable Grease Filter  
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.  
All Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
Cleaning Method:  
Turn off the downdraft ventilation system before removing the  
filter.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Remove burner grates, then vent grate and lift the filter out of  
the vent chamber.  
Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in  
the dishwasher.  
Replace the filter.  
The filter should always be placed at an angle. As you face  
the front of the range, the top of the filter should rest against  
the right side of the vent opening. The bottom of the filter  
should rest against the left side of the vent chamber at the  
bottom.  
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness  
will be reduced.  
Ventilation Chamber  
The ventilation chamber, which houses the filter, should be  
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a  
film of grease.  
Cleaning Method:  
Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp  
cloth or sponge:  
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth or  
sponge, not directly to the ventilation chamber.  
8
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
Are the burner ports clogged?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
WARNING  
Are the burner caps and heads positioned properly?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Is propane gas being used?  
The cooktop may have been converted improperly. Contact a  
service technician or see “Assistance or Service” section.  
Surface burner makes popping noises  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Is the burner wet?  
Let it dry.  
Continuous sparking of igniter  
Do not use an extension cord.  
Is a cross draft drawing the flame away from the igniter?  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
This is normal when a cross draft is present.  
Is the power supply cord properly grounded/polarized?  
See the Installation Instructions.  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Is the burner cap and head positioned properly?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Is the cookware the proper size?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Surface burners will not operate  
Is this the first time the surface burners have been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air  
from the gas lines.  
Cooktop cooking results not what expected  
Is the control knob set correctly?  
Is the proper cookware being used?  
Push in knob before turning to a setting.  
See “Cookware” section.  
Are the burner ports clogged?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop Controls” section.  
Is the cooktop level?  
Level the cooktop. See the Installation Instructions.  
9
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Cooktop Cleaner  
(ceramic glass models)  
Order Part Number 31464  
If you need replacement parts  
Cooktop Protectant  
(ceramic glass models)  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Order Part Number 31463  
Cooktop Scraper  
(ceramic glass models)  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Order Part Number WA906B  
In the U.S.A.  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Order Part Number 31462  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Replacement Grease Filter  
Order Part Number 8312P121-60  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
For further assistance  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
10  
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not  
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for Factory Specified Parts for the following  
components if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop  
and porcelain edge  
Gas burners  
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop  
Surface unit elements  
Solid state touch control system parts  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO  
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS  
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
11  
Notes  
12  
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
13  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer  
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la  
terre à trois broches pour votre protection contre les  
risques de choc électrique et doit être branchée  
directement dans une prise de courant bien reliée à la  
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la  
terre de cette fiche.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil  
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect  
de cette instruction peut entraîner une intoxication au  
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de  
cuisson.  
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des  
réparations à la table de cuisson.  
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la  
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se  
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.  
MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des  
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que  
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants  
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table  
de cuisson.  
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson  
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence  
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.  
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est  
correctement installée doit être reliée à la terre  
Remisage sur la table de cuisson – Des produits  
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des  
éléments de surface.  
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes  
locaux, selon le Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou  
le Code canadien des installations électriques, Partie 1.  
S’assurer que la table de cuisson est correctement  
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un  
ustensile de cuisson.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
14  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou  
seulement certains d'entre eux.  
Tableau de commande de 30" (76,2 cm)  
Table de cuisson de 30" (76,2 cm)  
B
A
C
D
C
E
B
A
A. Bouton de commande avant droit  
B. Bouton de commande arrière droit  
C. Bouton de commande du ventilateur  
d'évacuation à 2 vitesses  
D. Bouton de commande arrière gauche  
E. Bouton de commande avant gauche  
G
F
E
D
H
A. Brûleur arrière gauche  
de 10 500 BTU/h  
D. Brûleur avant droit  
de 15 000 BTU/h  
B. Grille de ventilation à extraction  
par le bas  
C. Brûleur arrière droit  
de 9 200 BTU/h  
E. Grille de droite  
F. Tableau de commande  
G. Grille de gauche  
H. Brûleur avant gauche  
de 10 500 BTU/h  
15  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Commandes de la table de cuisson  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
AVERTISSEMENT  
Medium (moyen)  
Entre HIGH et LOW  
Pour maintenir une ébullition  
lente.  
Pour faire frire ou sauter les  
aliments.  
Pour cuire les soupes et les  
sauces.  
Risque d’incendie  
Pour faire mijoter ou étuver les  
aliments.  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord  
du récipient de cuisson.  
LOW (bas)  
Pour faire mijoter lentement.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Pour garder les aliments au  
chaud.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la  
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à  
HIGH (élevé) et se rallument automatiquement si la flamme  
s'éteint. Tous les allumeurs génèrent une étincelle lors de  
l’allumage; cependant seul le brûleur sélectionné s’allume.  
Panne de courant  
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface  
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée  
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à  
élevé. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Le  
ventilateur d'évacuation ne fonctionnera pas.  
Un éventuel courant d'air peut affecter la flamme et provoquer la  
formation d'étincelles. Ceci est normal.  
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur  
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson  
sur la grille.  
REMARQUE : Le système de ventilation avec aspiration par le  
bas ne fonctionne pas durant une panne de courant.  
Réglage :  
Système d'allumage sans veilleuse  
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à HIGH.  
Le système d'allumage sans veilleuse élimine le besoin d'une  
flamme de veille permanente. Chaque surface de brûleur à un  
allumeur à étincelle électrique. Si la flamme du brûleur s'éteint, ce  
système génère automatiquement une étincelle pour rallumer le  
brûleur.  
2. Tourner le bouton n'importe où entre HIGH (élevé) et LOW  
(bas). Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage  
des niveaux de chaleur.  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
REMARQUE : Tous les allumeurs génèrent une étincelle  
lorsqu'une flamme s'éteint; cependant seul le brûleur sélectionné  
se rallume.  
HIGH (élevé)  
Pour commencer la cuisson des  
aliments.  
Si l’on observe l'apparition intermittente d'étincelles, tourner le  
bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que le cliquetis  
(correspondant à la production de l'étincelle) cesse.  
Pour porter un liquide à ébullition.  
Pour maintenir une ébullition  
rapide.  
Système de brûleur à orifice intelligent  
Pour brunir ou saisir rapidement  
les aliments.  
Cette table de cuisson est équipée d'un système de brûleur à  
orifice intelligent. Ce système produit une petite flamme sous les  
doigts de la grille et une flamme plus longue entre ces doigts. La  
différence entre ces orifices est visuellement repérable lorsque le  
brûleur est allumé ou lors du réglage de la longueur des flammes.  
Pour faire frire du poulet.  
16  
Nettoyage :  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est  
froide. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de  
blanchiment ou de décapants à rouille.  
Brûleurs de surface scellés  
1. Enlever le chapeau et la tête de brûleur de la base du brûleur  
et nettoyer tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.  
A
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un chiffon  
D
humide.  
B
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne  
pas utiliser un cure-dents en bois.  
E
C
A. Chapeau de brûleur  
B. Orifices de brûleur  
C. Base du brûleur  
D. Ouverture du tube d’arrivée de gaz  
E. Tête de l'allumeur  
4. Réinstaller le chapeau et la tête du brûleur en s'assurant que  
l'ergot et l'encoche d’alignement sont bien alignés avec le  
chapeau du brûleur.  
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de  
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de  
brûleur.  
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau et la tête de  
brûleur en place lorsqu’on utilise un brûleur de surface. Un  
chapeau et une tête de brûleur propres empêchent le mauvais  
allumage et des flammes inégales. Toujours nettoyer le chapeau  
et la tête du brûleur après un renversement de produits et enlever  
et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu’indiqué à la section  
“Nettoyage général”.  
A
B
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la flamme  
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer  
librement à travers l’orifice. Garder cette zone propre et ne pas  
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de  
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube  
d’arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les  
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.  
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement de la tête de brûleur. Si le brûleur ne s’allume  
toujours pas, ne pas réparer soi-même le brûleur scellé.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
A
Grilles de surface  
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la  
cuisson. Les grilles doivent être en affleurement et de niveau pour  
être en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut  
entraîner l'écaillement ou l'éraflement de la table de cuisson.  
B
Afin de les positionner correctement, aligner les butoirs souples  
au-dessous de la grille avec les indentations sur la table de  
cuisson. Voir les illustrations de la table de cuisson dans la  
section “Pièces et caractéristiques” pour le positionnement  
correct de la grille.  
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)  
B. Orifices de brûleur  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes  
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder  
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les  
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer  
dans les orifices de brûleur.  
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront  
progressivement de leur lustre et(ou) se décoloreront en raison  
des fortes températures produites par les flammes.  
17  
Système de ventilation avec aspiration par le  
bas  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la  
surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un  
brûleur de surface.  
D
C
B
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d’épaisseur moyenne à forte.  
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.  
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou  
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme  
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table  
de cuisson ou les grilles.  
A
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux  
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura  
les propriétés de l’aluminium.  
A. Filtre à graisse amovible  
B. Grille de gauche  
C. Grille centrale  
D. Grille de droite  
Le système de ventilation incorporé à aspiration par le bas  
élimine les vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des  
aliments préparés sur la table de cuisson.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau de l’ustensile de cuisson.  
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le  
système de ventilation avec aspiration par le bas lorsque le filtre  
est correctement installé.  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être  
nettoyé souvent.  
Convient à tous les genres de  
cuisson.  
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects  
du filtre, voir “Système de ventilation avec aspiration par le bas”  
dans la section “Nettoyage général”.  
L’épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Utilisation :  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Tourner le bouton du ventilateur d'évacuation dans le sens  
horaire à LOW (bas) ou HIGH (élevé). Tourner le bouton du  
ventilateur d’évacuation à la position OFF (arrêt) une fois la  
cuisson terminée, ou lorsqu’on n’utilise pas la table de cuisson.  
Convient pour le brunissage et la  
friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et  
uniformément.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Préparation de conserves à la maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l'utilisation des brûleurs de surface entre les  
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières  
surfaces utilisées de refroidir.  
Acier émaillé en  
porcelaine ou  
fonte émaillée  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Centrer l'autoclave sur la grille.  
Ne pas placer l'autoclave sur deux brûleurs de surface à la  
fois.  
Un fond ou une base d’aluminium ou  
de cuivre sur l’acier inoxydable  
procure un chauffage uniforme.  
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre  
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent  
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi  
offrir de l'aide.  
18  
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
Petites éraflures et abrasions  
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est  
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les  
étiquettes des produits de nettoyage.  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent  
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d’indication contraire.  
VITROCÉRAMIQUE  
ACIER INOXYDABLE  
Afin d'éviter d'endommager la vitrocéramique, ne pas utiliser de  
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel,  
de produit antirouille ou d’ammoniaque.  
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en laine  
d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.  
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et  
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.  
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour  
une utilisation ordinaire afin d'aider à éviter les éraflures, les  
piqûres et les abrasions, et pour entretenir la table de cuisson.  
Elle peut être commandée comme accessoire. Voir “Assistance  
ou service” pour commander.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462 (non  
inclus) :  
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les  
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir  
“Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour table  
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir  
hors de portée des enfants.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Méthode de nettoyage :  
Souillure légère à modérée  
Vinaigre pour les taches d’eau dure  
Essuie-tout ou éponge humide propre  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de  
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou  
de nettoyant pour four.  
Grattoir pour table de cuisson :  
Gratter les renversements à base de sucre pendant que la  
table de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des  
mitaines de four pour ce nettoyage.  
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de  
commande.  
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque  
bouton est à la position Off (arrêt).  
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et  
humide :  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
Méthode de nettoyage :  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage  
non abrasif :  
TABLEAU DE COMMANDE  
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un  
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.  
Souillure cuite  
Méthode de nettoyage :  
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.  
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et  
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table  
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°  
31682 (non inclus) :  
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
19  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR LE  
BAS  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,  
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la  
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces  
renversements peuvent affecter le fini.  
Grille de ventilation  
Méthode de nettoyage :  
Retirer les grilles des brûleurs de gauche et de droite de la  
table de cuisson puis soulever la grille de ventilation.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
D
C
B
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Méthode de nettoyage :  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les  
chapeaux ont refroidi.  
A
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :  
Utiliser le programme le plus intensif.  
A. Filtre à graisse  
B. Grille de gauche  
C. Grille centrale  
D. Grille de droite  
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour  
installation à gaz – Pièce n° 31617 (non fournie) :  
Essuyer ou laver dans un évier :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif  
BRÛLEURS DE SURFACE ET ALLUMEUR  
ÉLECTRONIQUE  
Lave-vaisselle :  
Utiliser un détergent doux.  
Brûleurs de surface  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Allumeur électronique  
Filtre à graisse amovible  
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé  
lorsqu'il est sale.  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyer la tête de l'allumeur électronique avec un tampon à  
récurer non abrasif. Nettoyer le pivot de céramique avec un  
coton tige :  
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas  
avant de retirer le filtre.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°  
31682 (non fournie) :  
Retirer les grilles de brûleur, dégager la grille de ventilation et  
dégager le filtre de la chambre d'évacuation en le soulevant.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou  
au lave-vaisselle.  
Réinstaller le filtre.  
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se  
place face à la cuisinière, le sommet du filtre doit reposer  
contre le côté droit de l'ouverture d'aération. Le fond du filtre  
doit reposer contre le côté gauche de la chambre  
d'évacuation, au fond de celle-ci.  
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité  
du système de ventilation sera réduite.  
Chambre d'évacuation  
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être  
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est  
recouverte d'une pellicule graisseuse.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et  
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :  
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le  
chiffon ou l'éponge humide et non pas directement sur la  
chambre d'évacuation.  
20  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le  
coût d'une visite de service non nécessaire.  
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes  
Rien ne fonctionne  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Le chapeau et la tête de brûleur sont-ils positionnés  
correctement?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
AVERTISSEMENT  
Utilise-t-on du gaz propane?  
L'appareil a peut-être été converti incorrectement.  
Contacter un technicien de service ou voir la section  
“Assistance ou service”.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Le brûleur de surface fait des bruits d'éclatement  
Le brûleur est-il mouillé?  
Le laisser sécher.  
Génération constante d'étincelles par l'allumeur  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
La flamme est-elle écartée de l'allumeur par un courant  
d'air?  
Ceci est normal en présence d'un courant d'air.  
Le cordon d'alimentation est-il débranché?  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Le cordon d'alimentation est-il correctement relié à la  
terre/polarisé?  
Voir les Instructions d’installation.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le chapeau et la tête de brûleur sont-ils positionnés  
correctement?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés?  
Allumer n'importe quel brûleur de surface pour libérer l'air  
des canalisations de gaz.  
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur  
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
L'appareil est-il d'aplomb?  
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.  
21  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné  
KitchenAid le plus proche.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Accessoires  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Nettoyant pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro 31464  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Protecteur de table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro 31463  
Grattoir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro WA906B  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 31462  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce numéro 31682  
Filtre à graisse de rechange  
Commander la pièce numéro 8312P121-60  
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d'égouttement  
Commander la pièce numéro 31617  
22  
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du  
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour  
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Éléments électriques  
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table  
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine  
Brûleurs à gaz  
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un  
choc thermique  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
Éléments de l'unité de surface  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
23  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
W10293056A  
2/10  
© 2010. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  

Intel Computer Hardware ULV Intel Celeron processor Embedded Engine Board User Manual
Intel G52 M6734XD User Manual
JVC AV 21C14 User Manual
Kenwood Computer Monitor DDX6033 User Manual
KitchenAid KGCC506RWW00 User Manual
Lenovo Computer Monitor 9859 User Manual
Lenovo D221 User Manual
Marantz LC1500 User Manual
Miele KM421 User Manual
Moffat RN8609E B User Manual